Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,138
Это Ямасато-сан?
2
00:00:05,472 --> 00:00:09,275
Есть много вещей, о которых я забыл, когда фотографировал.
3
00:00:11,544 --> 00:00:16,216
Кажется, время проекции около 3 часов.
4
00:00:17,517 --> 00:00:19,252
Это тяжело
5
00:00:19,385 --> 00:00:22,722
Но так как это самолет, то мне подарят много сувениров.
6
00:00:22,722 --> 00:00:37,904
Я думаю, это здорово
7
00:00:37,904 --> 00:00:40,140
Я голоден
8
00:00:40,540 --> 00:00:43,309
я делаю это сейчас
9
00:00:43,309 --> 00:00:45,845
Сегодня ужин.
10
00:00:46,045 --> 00:00:49,983
Сегодня я решила попробовать суп из свинины и жареную курицу, и, наконец,
11
00:00:50,783 --> 00:00:52,952
Я хочу, чтобы ты вышел на улицу
12
00:00:53,119 --> 00:00:57,156
Мама, которая съела много жареной курицы, я подарю тебе много караоке.
13
00:00:57,156 --> 00:01:00,793
Я дам это тебе сейчас
14
00:01:04,597 --> 00:01:05,899
Я думаю, это все, что осталось
15
00:01:05,899 --> 00:01:08,902
Потому что это было в умном холодильнике,
16
00:01:08,902 --> 00:01:10,637
Надень его на ужин
17
00:01:10,637 --> 00:01:19,512
Хороший человек
18
00:01:19,512 --> 00:01:22,715
В какой день недели твой отец возвращается домой?
19
00:01:23,549 --> 00:01:26,152
Это был вторник?
20
00:01:29,355 --> 00:01:30,823
Вам лучше отправить мне письмо.
21
00:01:32,225 --> 00:01:34,727
я сейчас играю в игру
22
00:01:35,928 --> 00:01:39,365
Когда все закончится, наступит ночь, вот как весело
23
00:01:40,833 --> 00:01:44,003
В этом нет ничего страшного, но все так делают, поэтому я занимаюсь этим всю свою жизнь.
24
00:01:44,504 --> 00:01:48,474
Выглядит сильным, все тоже
25
00:01:48,474 --> 00:01:52,078
Я делаю это ради истории.
26
00:01:52,779 --> 00:01:54,213
Знакомиться с девушками, я устал этим заниматься.
27
00:01:54,213 --> 00:01:57,717
Да, это веселее и приятнее, чем учиться.
28
00:01:59,052 --> 00:02:05,291
Учиться было не сложно.
29
00:02:06,692 --> 00:02:09,829
Я думаю, это весело, если ты делаешь это правильно, но на самом деле
30
00:02:10,363 --> 00:02:13,299
Я сейчас лучший, учусь не очень хорошо.
31
00:02:14,767 --> 00:02:15,968
такого рода
32
00:02:16,369 --> 00:02:19,539
Страшно, что когда ты хороший ученик средней школы, ты много учишься.
33
00:02:20,540 --> 00:02:23,543
Давайте защитим это Когда я учился в старшей школе, я учился.
34
00:02:25,178 --> 00:02:27,580
Интересно, остался ли я после всего этого?
35
00:02:27,580 --> 00:02:33,386
Я унаследовал это время от времени.
36
00:04:29,869 --> 00:04:35,641
О, папа приезжает домой во вторник, да?
37
00:04:35,641 --> 00:04:37,409
все еще перед самолетом
38
00:04:40,079 --> 00:04:40,946
Различные самолеты
39
00:04:40,946 --> 00:04:44,683
Есть процедура, которой нужно следовать, Нанго.
40
00:04:44,683 --> 00:04:47,152
я тоже ушел
41
00:04:48,487 --> 00:04:53,359
Дорога туда занимает много времени, и это довольно
42
00:04:54,159 --> 00:04:57,263
На решение различных вопросов, например, на проверку багажа, уходит время.
43
00:04:57,263 --> 00:05:01,900
Я посмотрел на температуру шума.
44
00:05:01,900 --> 00:05:03,969
Где он тяжелый?
45
00:05:05,104 --> 00:05:06,905
Ну, я лучше пришлю тебе что-нибудь.
46
00:05:06,905 --> 00:05:29,395
Послать по электронной почте
47
00:05:29,428 --> 00:05:31,497
Папе есть что спросить.
48
00:05:32,831 --> 00:05:36,668
Эх, у мамы жаркий день.
49
00:05:37,002 --> 00:05:40,439
Я единственный, кто отвечает за ожидание сувениров.
50
00:05:42,341 --> 00:05:44,610
мама тоже
51
00:05:44,643 --> 00:05:48,847
Вам так хочется сувенира?
52
00:05:48,847 --> 00:05:53,018
Я не могу не чувствовать себя взрослой и по-настоящему стильной.
53
00:05:53,719 --> 00:05:56,889
Цубаса хорош, Цубаса хорош.
54
00:05:56,889 --> 00:05:59,625
В последнее время я больше не вижу своих крыльев.
55
00:05:59,625 --> 00:06:05,931
Прости, но, пожалуйста, скажи мне что-нибудь, папа.
56
00:06:05,964 --> 00:06:08,367
Думаю, тебе стоит спросить о чем-нибудь вкусненьком.
57
00:06:09,101 --> 00:06:11,570
Это как мама, которая ест вместе с мамой.
58
00:06:11,603 --> 00:06:12,404
Это так?
59
00:06:21,914 --> 00:06:23,315
О, это отвратительно
60
00:06:23,315 --> 00:06:25,984
Выбор, который стал неблагоприятным
61
00:07:02,020 --> 00:07:06,758
Извините, что занят на Гавайях.
62
00:07:06,858 --> 00:07:10,095
Я приехал сюда как типичный суккасука, но да.
63
00:07:11,229 --> 00:07:13,298
Время в порядке, все в порядке
64
00:07:14,599 --> 00:07:19,071
Да, я провел небольшой осмотр, но это аэропорт Онуорд.
65
00:07:19,104 --> 00:07:26,211
Если вы подниметесь выше парковки, вы не сможете попасть в сад. Надеюсь, вы не будете возражать, если я буду мешать машинам. Я тоже.
66
00:07:27,479 --> 00:07:30,716
Где будет кухня?
67
00:07:32,150 --> 00:07:36,521
Да-да, пожалуйста, заходите. Левая сторона
68
00:07:36,855 --> 00:07:41,727
Я собираюсь лечь, но еще позже.
69
00:08:15,594 --> 00:08:29,441
С уважением
70
00:08:32,944 --> 00:08:36,481
называется в
71
00:08:36,481 --> 00:08:47,892
Папа аудитории
72
00:08:49,194 --> 00:08:51,830
Я не всегда снимаю цепь
73
00:08:56,668 --> 00:09:11,916
твой папа
74
00:09:16,488 --> 00:09:19,257
Это ближе к стороне отскока.
75
00:09:19,257 --> 00:09:22,627
Пожалуйста, не выкладывай это
76
00:09:25,697 --> 00:09:45,049
Закончив, выгляните наружу.
77
00:09:48,887 --> 00:09:49,921
перестань атаковать
78
00:09:49,921 --> 00:10:06,070
Пожалуйста, дайте это как в прошлом году Человеку, задающему вопрос
79
00:10:06,070 --> 00:10:08,306
Не трогай меня, просто
80
00:10:09,140 --> 00:10:12,443
Я посещу
81
00:10:12,443 --> 00:10:17,749
вместо этого я в комнате
82
00:10:34,399 --> 00:10:37,602
Я выбрал
83
00:11:01,859 --> 00:11:07,532
Думаю, это не так уж и много, я хочу это остановить.
84
00:11:12,470 --> 00:11:14,972
приходи за мной
85
00:11:17,542 --> 00:11:56,147
Да, я счастлив
86
00:11:57,815 --> 00:12:00,051
Сюнсукэ, помоги мне
87
00:12:35,753 --> 00:13:23,334
пожалуйста, помогите мне
88
00:13:32,343 --> 00:13:36,113
Это инвестиционная рекомендация, так что все что угодно.
89
00:13:52,630 --> 00:13:55,299
Я могу пойти, да
90
00:14:01,572 --> 00:14:23,894
Поговорим и постучим?
91
00:14:24,228 --> 00:14:27,464
Вы двое,
92
00:14:27,464 --> 00:14:38,309
Или я надеюсь, что ты продолжишь.
93
00:14:51,555 --> 00:15:24,087
Пожалуйста, выбери
94
00:15:24,087 --> 00:15:25,923
я представлю
95
00:15:32,629 --> 00:15:34,631
прости меня так
96
00:15:47,344 --> 00:15:49,780
Останови Санту
97
00:15:50,247 --> 00:16:24,581
Кондитерская закончилась.
98
00:16:34,324 --> 00:16:59,916
О, если пойдет дождь
99
00:17:29,779 --> 00:17:50,500
Да, был разговор
100
00:18:46,656 --> 00:19:35,371
Шайн Ясака
101
00:20:10,573 --> 00:21:08,998
да 1
102
00:21:08,998 --> 00:21:11,467
Красиво расположен в районе Тайто, Токио.
103
00:21:18,374 --> 00:22:03,419
С г-ном Сугая
104
00:22:03,419 --> 00:22:05,588
иди сделай это
105
00:22:15,398 --> 00:22:24,440
Посмотри, ах, ах
106
00:22:39,021 --> 00:22:56,138
это было весело
107
00:22:56,138 --> 00:23:03,846
Сегодня мой
108
00:23:36,712 --> 00:24:21,490
Что случилось?
109
00:24:21,490 --> 00:24:39,608
Мама такая
110
00:24:41,210 --> 00:25:16,845
Так жарко
111
00:25:16,845 --> 00:25:38,767
Эта готическая лолита
112
00:25:39,935 --> 00:25:43,672
Я приветствую ее как свою дочь.
113
00:25:55,350 --> 00:26:11,166
Что, прекрати, прекрати
114
00:26:27,349 --> 00:26:38,927
Даже если ты смеешься
115
00:26:57,345 --> 00:27:16,865
Ох, вышло
116
00:27:21,036 --> 00:27:34,482
Все время,
117
00:27:36,418 --> 00:27:51,166
Лондон был разрушен
118
00:27:51,166 --> 00:27:53,668
в половине этого фильма
119
00:27:56,137 --> 00:28:00,442
пусть это скользит
120
00:28:00,442 --> 00:28:05,780
Мы мамы и внимательно следим за Кихеем-саном.
121
00:28:07,248 --> 00:28:09,050
Я говорю сам
122
00:28:11,753 --> 00:28:38,479
Да, я первый ребенок.
123
00:28:38,479 --> 00:28:42,951
Я уже что-нибудь сделаю. Она старается изо всех сил, когда милая и злая.
124
00:28:44,319 --> 00:28:48,189
Ребенок: Сегодня было много передач.
125
00:28:50,725 --> 00:28:54,896
мы облизываем
126
00:28:58,766 --> 00:29:01,703
Это верно.
127
00:29:01,769 --> 00:29:05,306
Дааааааааааааааа
128
00:29:06,774 --> 00:29:08,776
Ааааааааааааааааааааа
129
00:29:10,044 --> 00:29:12,113
Это другое, но это лучше
130
00:29:12,113 --> 00:29:16,918
Какая разница в первую очередь?
131
00:29:16,985 --> 00:29:21,990
Аааааааааааааааааааааааааааааааа
132
00:29:26,027 --> 00:29:33,134
Аа-чан
133
00:29:35,737 --> 00:29:42,543
Ну, Аа-тян моя.
134
00:29:44,078 --> 00:29:47,148
Потому что сейчас Амоно, Новый год и т. д.
135
00:29:48,349 --> 00:29:51,352
Нет такой вещи, как горшок
136
00:29:52,120 --> 00:29:55,223
Ах, как ностальгично
137
00:29:59,527 --> 00:30:01,496
Молодой такой
138
00:30:01,496 --> 00:30:09,804
Было что-то вроде этого
139
00:30:09,804 --> 00:30:12,907
каждый на шаг вниз
140
00:30:15,810 --> 00:30:19,881
Ааааааааааааааааааааа
141
00:30:20,348 --> 00:30:23,484
Аа-чан
142
00:30:26,521 --> 00:30:36,130
О, это
143
00:30:37,198 --> 00:30:41,335
Я собираюсь в Японию, но Япония
144
00:30:41,335 --> 00:30:45,206
Это нормально? Нет,
145
00:30:46,607 --> 00:30:49,810
Что ты хочешь?
146
00:30:54,081 --> 00:30:58,753
Есть и то, и другое, как и МСФО.
147
00:30:58,753 --> 00:31:02,323
Что могут получить те, кто может это сделать
148
00:31:02,390 --> 00:31:04,025
Оставайся сильным и делай всё
149
00:31:04,959 --> 00:31:08,529
Моя мама смотрит на вещи, когда я их кладу.
150
00:31:12,600 --> 00:31:14,502
Давайте делать все возможное
151
00:31:15,036 --> 00:31:15,703
Это голос Шуги.
152
00:31:15,703 --> 00:31:20,174
Если вы не отреагировали сразу, посмотрите внимательно на сердца других детей.
153
00:31:21,208 --> 00:31:28,749
Ах, ах, я вижу, как моя мать усердно работает.
154
00:31:34,955 --> 00:31:39,093
Сопровождайте потрясающую модель
155
00:31:39,093 --> 00:31:43,197
Выше, аааааааааааааа
156
00:31:44,999 --> 00:31:48,736
Я не могу сделать все возможное, как рекомендовано.
157
00:31:48,736 --> 00:31:53,307
Ах, рекомендатель идеи.
158
00:31:55,843 --> 00:31:57,645
Сколько тысяч иен у меня есть?
159
00:31:57,645 --> 00:32:05,986
Было заработано 70 000 иен, удачи!
160
00:32:06,053 --> 00:32:09,657
Мне тоже 100 да, да, да, да.
161
00:32:11,091 --> 00:32:14,028
Да, уже
162
00:32:27,007 --> 00:32:33,180
Пожалуйста аааааааааааааааааааааааа
163
00:32:36,383 --> 00:32:39,853
Вот где я это облизываю
164
00:32:47,394 --> 00:32:53,200
Улыбка, которая является признаком кефали.
165
00:32:56,670 --> 00:32:59,473
Слушай, твоя мама тоже может смотреть.
166
00:33:00,574 --> 00:33:04,111
Мама, ае
167
00:33:06,213 --> 00:33:14,121
Ааааааааааааааааааааааа
168
00:33:14,121 --> 00:33:18,859
звук этой воды
169
00:33:18,859 --> 00:33:26,133
Это мой внук
170
00:33:26,200 --> 00:33:28,569
Асано-сан, в какое время?
171
00:33:29,937 --> 00:33:31,438
Это как ветер
172
00:33:31,438 --> 00:33:33,741
Посмотрите на это со стороны моей матери.
173
00:33:34,875 --> 00:33:36,143
Ах, мой собственный
174
00:33:36,143 --> 00:33:43,851
Я думаю, это станет чем-то М.
175
00:33:43,884 --> 00:33:50,457
Я здесь медленный, я говорю быстро.
176
00:33:51,658 --> 00:33:54,128
Я стремлюсь к игре
177
00:33:55,329 --> 00:33:59,933
Одна серия была очень хороша.
178
00:34:00,734 --> 00:34:02,536
Я хочу, чтобы мистер Ким вошел.
179
00:34:04,271 --> 00:34:05,772
мода
180
00:34:06,073 --> 00:34:09,943
Важен символ на гербе города, где находится Фукакуса.
181
00:34:11,478 --> 00:34:13,814
Да, это моя дочь
182
00:34:13,814 --> 00:34:15,382
Если вы посмотрите на это
183
00:34:17,851 --> 00:34:20,220
Я бы хотел это вместо автопортрета
184
00:34:20,254 --> 00:34:26,193
Сегодняшний случай
185
00:34:30,330 --> 00:34:33,901
Та же
186
00:34:33,901 --> 00:34:38,405
Вот и все
187
00:34:38,405 --> 00:34:53,587
Да, все, пожалуйста, посмотрите в глаза Ай-тян, она мечтает, и ее голова - мохи.
188
00:34:54,288 --> 00:34:59,192
Этот хочет этого.
189
00:34:59,192 --> 00:35:01,795
Это я смотрю немного вниз.
190
00:35:01,928 --> 00:35:03,997
Я наконец могу прикоснуться к этому
191
00:35:05,365 --> 00:35:08,135
Приходи посмотреть на милую девушку на моем пальце
192
00:35:08,135 --> 00:35:10,303
Давай спариваться.Ребёнок, попавший в коробку
193
00:35:12,105 --> 00:35:16,143
Ах, ахаха
194
00:35:16,276 --> 00:35:19,046
После интервью
195
00:35:19,513 --> 00:35:39,032
Я собираюсь войти. Это Ураками-сан.
196
00:35:40,667 --> 00:35:44,438
Я перестану делать фирменные блюда
197
00:35:44,438 --> 00:35:48,775
вместо да
198
00:35:52,145 --> 00:35:54,481
Да, да,
199
00:35:57,517 --> 00:36:04,991
Дааааааааааааааааааа
200
00:36:06,059 --> 00:36:09,529
Аа-чан
201
00:36:11,531 --> 00:36:20,473
Аааааааааааааааааааа
202
00:36:22,709 --> 00:36:26,379
Аааааааааааааааааааа
203
00:36:26,479 --> 00:36:29,449
домработник это я
204
00:36:29,683 --> 00:36:32,886
Сердца этих двух людей
205
00:36:33,386 --> 00:36:36,856
Что ж, я пойду дальше в ближайший бар.
206
00:36:37,190 --> 00:36:41,761
Подходит для Сузуки Уэхара.
207
00:36:48,601 --> 00:37:02,382
Сакаэ, но я заметил, что письмо было отменено.
208
00:37:03,049 --> 00:37:14,060
Это 1 час. Ох, это
209
00:37:21,167 --> 00:37:23,803
Вы могли это видеть.
210
00:37:23,803 --> 00:37:28,742
Это ах, ах, восток
211
00:37:33,379 --> 00:37:35,748
Соединяющиеся глаза
212
00:37:38,218 --> 00:37:48,561
Ааааааааааааааааа вверх
213
00:37:51,297 --> 00:37:56,169
Я закончил это на коленях
214
00:38:06,346 --> 00:38:17,156
Шоко Ага
215
00:38:21,127 --> 00:38:28,268
Да, я ударю этого.
216
00:38:30,136 --> 00:38:34,340
Ааааааааааааааааааааааа
217
00:38:36,609 --> 00:38:51,057
Аааааааааааааааааа
218
00:38:53,726 --> 00:39:03,836
Да, да, мама
219
00:39:05,338 --> 00:39:08,441
Если вы используете это
220
00:39:08,441 --> 00:39:14,347
Это сильно
221
00:39:14,347 --> 00:39:17,750
Я сообщу об обоих.
222
00:39:17,750 --> 00:39:22,555
Пожалуйста, помогите мне, ох
223
00:39:23,589 --> 00:39:30,062
Я, рот Асано и Сасую
224
00:39:31,264 --> 00:39:32,532
падает до 1
225
00:39:32,532 --> 00:39:38,304
И этот тоже, ах да, да
226
00:39:44,377 --> 00:40:02,228
Ах га ах
227
00:40:03,729 --> 00:40:05,731
Я думаю, это выше
228
00:40:06,265 --> 00:40:11,537
Аааа, из дыни
229
00:40:14,073 --> 00:40:18,578
Да детка
230
00:40:20,479 --> 00:40:25,751
Ах, это место очень близко.
231
00:40:30,089 --> 00:40:49,642
Ах, да,
232
00:40:51,043 --> 00:40:55,247
Ах, маленький
233
00:41:03,989 --> 00:41:05,324
Джуниор аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
234
00:41:05,324 --> 00:41:09,095
Ааааааааааааааааааааа
235
00:41:09,095 --> 00:41:12,264
Ааааааааааааааааааааа
236
00:41:13,132 --> 00:41:15,367
Ой ой ой ой
237
00:41:17,236 --> 00:41:29,915
Да, эта информация
238
00:41:31,016 --> 00:41:34,119
голос этого ребенка
239
00:41:36,155 --> 00:41:41,994
Аааааааааааааа, это же я
240
00:41:46,065 --> 00:41:47,566
мой родной город
241
00:41:54,974 --> 00:41:58,110
Ааааааааааааааааааааа
242
00:42:00,079 --> 00:42:03,315
Ой ой ой ой
243
00:42:07,586 --> 00:42:09,622
Что ты делаешь?
244
00:42:11,991 --> 00:42:13,559
во время разговора
245
00:42:14,059 --> 00:42:17,796
Не думайте о своих чувствах должным образом
246
00:42:18,530 --> 00:42:21,066
О, подожди на этот раз
247
00:42:28,440 --> 00:42:31,510
это так
248
00:42:31,510 --> 00:42:42,621
Эх ты
249
00:42:48,060 --> 00:42:58,237
Ааааааааааааааааа
250
00:43:00,806 --> 00:43:02,941
Ааааааааааааааааааааа
251
00:43:03,475 --> 00:43:07,579
Ааааааааааааааааааааа
252
00:43:10,015 --> 00:43:17,890
Прямо там
253
00:43:18,724 --> 00:43:25,030
Это дерьмовая ветка.
254
00:43:25,030 --> 00:43:28,167
Есть 10 предметов
255
00:43:28,567 --> 00:43:33,138
Однако он мертв, да.
256
00:43:45,150 --> 00:43:52,558
Да дааааааааааа
257
00:43:54,927 --> 00:43:56,995
Ааааааааааааааааааааа
258
00:43:57,262 --> 00:44:09,207
Ааааааааааааааааааааааа
259
00:44:18,850 --> 00:44:30,429
Аттеа-тян
260
00:44:35,801 --> 00:44:38,937
Ах, разные
261
00:44:40,372 --> 00:44:44,643
Я собираюсь это исправить.
262
00:44:45,711 --> 00:44:50,348
Нет, ни у кого в Кансае такого в первом классе нет.
263
00:44:54,219 --> 00:44:57,089
мне трудно это сделать
264
00:44:57,622 --> 00:45:07,566
Я, изнасиловавшая Аню, продолжаю.
265
00:45:09,434 --> 00:45:11,169
посмотреть драму
266
00:45:12,337 --> 00:45:14,906
Пожалуйста, прекрати
267
00:45:16,608 --> 00:45:18,710
Ааааааааааааааааааааааа
268
00:45:22,180 --> 00:45:26,451
Прости, девочка, пожалуйста, перестань носить очки.
269
00:45:26,852 --> 00:45:36,461
Я не украду это сердце
270
00:45:36,461 --> 00:45:40,398
Пожалуйста, используйте выражение лица дочери Суо: Ах, лицо моей дочери.
271
00:45:41,499 --> 00:45:45,337
Это история. Пожалуйста, используйте ее Канако Канамори
272
00:45:46,137 --> 00:45:50,141
Аудитория приветствуется
273
00:45:52,611 --> 00:45:54,412
На 5 мест выше с момента поступления,
274
00:45:54,412 --> 00:45:57,115
почувствовать связь альтер-эго
275
00:46:01,252 --> 00:46:04,589
Мы играли с сюрпризами
276
00:46:05,457 --> 00:46:11,997
Позже используйте эту схему.
277
00:46:13,064 --> 00:46:18,103
3 песни утром
278
00:46:18,937 --> 00:46:25,710
Начни танец творчества
279
00:46:25,710 --> 00:46:35,620
Уже сегодня,
280
00:46:37,689 --> 00:46:40,058
Теперь я снова направляюсь к завтрашнему дню
281
00:46:41,760 --> 00:46:51,469
Завтра тоже не будет прогресса
282
00:46:52,303 --> 00:46:54,405
Используйте его, а затем отдайте
283
00:46:55,306 --> 00:46:56,875
После использования
284
00:47:05,617 --> 00:47:25,003
Ахаха, мне уже так хочется
285
00:47:31,276 --> 00:47:43,888
Утро, та ночь в моем сердце,
286
00:47:45,056 --> 00:47:51,496
Аааааааааааа, Тадзима Рай
287
00:47:57,302 --> 00:48:03,908
Кажется, что
288
00:48:03,908 --> 00:48:06,911
Не говори в тот день
289
00:48:08,179 --> 00:48:11,849
Кажется, это Ай.
290
00:48:12,250 --> 00:48:15,553
Я боюсь быть такой, как эта мать.
291
00:48:15,820 --> 00:48:20,258
Смотри, это Паркгерл Нару.
292
00:48:21,292 --> 00:48:23,528
предмет
293
00:48:25,329 --> 00:48:26,998
я пью
294
00:48:27,665 --> 00:48:30,368
Если тебе хорошо, я лучше буду цветком
295
00:48:32,336 --> 00:48:38,076
Кто-то говорит мне идти первым.
296
00:48:38,109 --> 00:48:40,812
Посмотри сюда
297
00:48:43,080 --> 00:48:45,116
Мои руки чувствуют себя так хорошо
298
00:48:46,484 --> 00:48:55,726
У меня такое ощущение, будто я в Хон Йокочо.
299
00:49:01,933 --> 00:49:05,837
не делай мне больно
300
00:49:10,675 --> 00:49:17,982
Это парковка. Я
301
00:49:21,652 --> 00:49:25,022
Ах, потому что я девочка.
302
00:49:26,190 --> 00:49:28,459
Это все еще лизание сосков
303
00:49:28,459 --> 00:49:37,335
А, это уже бамбуковая трава.
304
00:49:44,508 --> 00:49:47,945
Я хочу лизнуть вас обоих, я сумасшедший
305
00:49:50,881 --> 00:49:56,821
Я все еще в темноте
306
00:49:58,556 --> 00:50:01,859
Женщина Ахмада на высоте
307
00:50:02,259 --> 00:50:06,030
Ааааааааааааааааааааа
308
00:50:11,435 --> 00:50:19,210
Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
309
00:50:21,145 --> 00:50:23,481
Ааааааааааааааааааааа
310
00:50:25,449 --> 00:50:29,453
Аааааааааааааааааааааа
311
00:50:30,621 --> 00:50:32,289
Это потому что
312
00:50:33,124 --> 00:50:36,427
Пожалуйста, прекрати, лол, моя дочь Наканаши.
313
00:50:36,427 --> 00:50:39,930
Это для жизни, понимаешь, для завтрашнего дня.
314
00:50:41,165 --> 00:50:44,168
позволь мне кончить в тебя
315
00:50:44,368 --> 00:50:50,040
внутри моей дочери
316
00:50:51,142 --> 00:50:53,277
День рождения этого ребенка
317
00:50:54,778 --> 00:50:58,249
я открою это
318
00:50:58,349 --> 00:51:00,684
Я дам тебе кое-что
319
00:51:02,186 --> 00:51:03,921
моя женщина
320
00:51:04,688 --> 00:51:10,961
Я думаю, это потрясающе.
321
00:51:14,698 --> 00:51:24,174
Я не знаю, я видел это
322
00:51:34,218 --> 00:51:40,557
1 Завтра будет много
323
00:51:43,761 --> 00:51:44,928
отец,
324
00:51:45,462 --> 00:51:48,666
Ты с Окинавы
325
00:51:52,369 --> 00:51:54,638
Похоже, ты будешь занят в эти дни подзаголовок
326
00:52:00,577 --> 00:52:03,180
ахххххххх
327
00:52:03,580 --> 00:52:06,850
Ааааааааааааааааааааа
328
00:52:09,486 --> 00:52:12,990
Ох, эта женщина
329
00:52:15,459 --> 00:52:20,531
я проверяю это
330
00:52:20,531 --> 00:52:29,239
Ааааааааааааааааааааааааааа
331
00:52:29,239 --> 00:52:36,613
То же самое тогда
332
00:52:36,613 --> 00:52:40,117
Смотри, я быстро его вытащил.
333
00:52:49,193 --> 00:52:53,063
Один из видов сложного слова
334
00:52:54,331 --> 00:52:55,999
Увадзима приближается
335
00:52:57,301 --> 00:53:03,307
Есть терминал
336
00:53:07,377 --> 00:53:10,914
Да, внутри меня
337
00:53:15,719 --> 00:53:16,553
Он течет легко
338
00:53:16,553 --> 00:53:20,524
Да, тот момент
339
00:53:25,862 --> 00:53:29,499
Эй, посмотри на меня
340
00:53:29,499 --> 00:53:37,307
Получите принцессу как можно скорее
341
00:53:38,408 --> 00:53:50,887
Да, пожалуйста, уважайте меня один раз.
342
00:53:51,421 --> 00:53:56,259
Ты действительно показала свою женскую сторону.
343
00:53:57,294 --> 00:54:01,598
женщины не принимают это глубоко
344
00:54:03,533 --> 00:54:15,612
Ааааааааааааааааааааааа
345
00:54:18,115 --> 00:54:21,918
Хаха
346
00:54:21,918 --> 00:54:24,788
Ну ниже ах
347
00:54:24,788 --> 00:54:34,064
Как это
348
00:54:34,064 --> 00:54:43,807
Ааасо и т. д.
349
00:54:46,943 --> 00:54:52,916
Ах, это чувство
350
00:54:59,689 --> 00:55:02,392
Большие буквы кинпаку из сусального золота тоже
351
00:55:03,093 --> 00:55:05,662
Это потрясающе, более 40%
352
00:55:05,662 --> 00:55:10,433
Под блокнотом, ах
353
00:55:19,943 --> 00:55:22,145
Это так?
354
00:55:24,214 --> 00:55:28,284
Пожалуйста, наполните его сумкой на шнурке. Это здорово.
355
00:55:28,284 --> 00:55:29,719
Немного
356
00:55:39,162 --> 00:55:49,939
Ах, я стараюсь. Направление подготовки.
357
00:55:50,006 --> 00:55:54,177
мне хорошо
358
00:55:54,177 --> 00:56:03,353
Аааааа и Дассай
359
00:56:07,056 --> 00:56:14,831
ох исполнение
360
00:56:15,231 --> 00:56:28,811
Я так взволнован
361
00:56:30,547 --> 00:56:32,482
Кавасуми Трофи
362
00:56:36,653 --> 00:56:38,988
Может быть, этого недостаточно
363
00:56:39,189 --> 00:56:43,960
Это не похоже на речь, которую я произнес на днях, я хочу ее произнести.
364
00:56:45,128 --> 00:56:49,032
Да, это то, что ты сказал позже.
365
00:56:51,034 --> 00:56:58,007
Дело закрыто.
366
00:56:58,174 --> 00:57:00,443
Когда все закончится, другой человек
367
00:57:07,617 --> 00:57:11,120
Ах я вижу
368
00:57:12,155 --> 00:57:32,575
Вау, я тоже
369
00:57:45,855 --> 00:57:50,059
Должен ли я взять с собой RMS Oaks?
370
00:57:51,160 --> 00:57:55,098
Это было бы так
371
00:57:56,199 --> 00:58:14,650
О, мне не следовало этого делать.
372
00:58:16,352 --> 00:58:22,291
я сделал все возможное
373
00:58:36,973 --> 00:58:38,608
Рейко Буске
374
00:58:39,175 --> 00:59:29,892
1 синий
375
00:59:31,394 --> 00:59:35,064
Боб сегодня собирается на ужин.
376
00:59:37,333 --> 00:59:39,735
Свиная котлета Тонкацу в этом месяце
377
00:59:41,070 --> 00:59:44,206
Я не люблю жареную еду, пожалуйста.
378
00:59:45,474 --> 00:59:49,612
Папа тоже не может сказать, поэтому я пойду съем фруктов или риса.
379
00:59:50,980 --> 00:59:53,649
Я каждый раз хочу пойти туда поесть, лол
380
00:59:53,649 --> 00:59:55,651
Куда еще я могу пойти в универсальный магазин?
381
00:59:55,651 --> 00:59:58,521
Вот, э-э
382
00:59:58,521 --> 01:00:03,225
Финансы: На следующей неделе я работал, так что, похоже, до этого еще далеко.
383
01:00:03,225 --> 01:00:07,530
Я думаю, это немного позже, да
384
01:00:09,765 --> 01:00:11,767
Да, вернись
385
01:00:11,767 --> 01:00:13,435
Я скоро новенький
386
01:00:14,570 --> 01:00:16,906
В качестве благодарности за то, что купили мне сувенир, вот и все.
387
01:00:17,306 --> 01:00:25,047
Собираетесь ли вы уйти?
388
01:00:25,047 --> 01:00:28,150
Ну, я не могу справиться с этим в одиночку.
389
01:00:29,552 --> 01:00:33,022
Пожалуйста, позвольте мне пройти с вами.
390
01:00:33,022 --> 01:00:35,257
Что такое порт?
391
01:00:35,391 --> 01:00:38,427
Папа, наверное, тебя разбудит.
392
01:00:38,427 --> 01:00:48,604
Так что я
393
01:00:49,171 --> 01:00:52,574
я узнал позже
394
01:00:58,647 --> 01:01:00,582
Не передается
395
01:01:00,916 --> 01:01:01,917
Прошу прощения
396
01:01:02,718 --> 01:01:06,522
Да, я пришел проверить бензин, а с тобой все в порядке?
397
01:01:07,222 --> 01:01:10,592
Да, пожалуйста, да
398
01:01:12,428 --> 01:01:14,596
Да, дверь открыта, так что, пожалуйста, входите.
399
01:01:20,669 --> 01:01:23,172
производитель газа
400
01:01:26,842 --> 01:01:30,012
Да, пожалуйста, да
401
01:01:38,053 --> 01:01:39,922
внутри комнаты
402
01:01:40,823 --> 01:01:42,991
Могу ли я его заблокировать?
403
01:01:44,226 --> 01:01:57,306
Эффекта нет, это не потому, что это нормально.
404
01:01:59,842 --> 01:02:57,165
Да, прогуляйтесь по острову Урага.
405
01:03:41,776 --> 01:04:03,031
Да, корабль был настроен слишком сильно.
406
01:04:08,537 --> 01:04:10,539
Да, все в порядке
407
01:04:10,539 --> 01:04:11,540
Как в
408
01:04:39,834 --> 01:04:41,436
Вызовите полицию
409
01:04:41,436 --> 01:04:51,646
Хорошо, сразу
410
01:04:52,714 --> 01:04:53,415
Я не хочу, чтобы мне было больно
411
01:04:53,415 --> 01:04:59,254
Тебе будет больно.
412
01:05:04,359 --> 01:05:07,562
Марка структуры
413
01:05:07,562 --> 01:05:18,406
Потому что я понимаю
414
01:05:18,406 --> 01:05:20,341
делать лосьон
415
01:05:24,879 --> 01:05:27,382
Не думайте только о размере
416
01:05:27,849 --> 01:05:58,713
Да, хаха, интересно, что это такое. Удивительно, сколько ингредиентов используется.
417
01:05:59,214 --> 01:06:01,816
Так называется удивительная техника.
418
01:06:02,050 --> 01:06:08,656
Теперь вы можете проникнуть в свою кожу с помощью 12 меню.
419
01:06:10,558 --> 01:06:14,662
создать пламя
420
01:06:19,534 --> 01:06:23,304
Да, бывают неприятные ночи.
421
01:06:40,688 --> 01:06:51,833
ЛОЛ, я понимаю, что эта книга никуда не годится.
422
01:06:52,033 --> 01:06:57,372
Я понимаю, пожалуйста, оно ароматное.
423
01:07:10,752 --> 01:07:27,268
Не смотри на это, оставь это в покое
424
01:07:27,301 --> 01:07:31,239
Смотри, это EX.
425
01:07:37,812 --> 01:07:40,848
Проверять
426
01:08:04,138 --> 01:08:28,529
Это сразу закон.
427
01:08:36,437 --> 01:08:45,179
Ааааааааааааааааа
428
01:08:54,755 --> 01:09:10,538
Да, это возможно Да
429
01:09:22,616 --> 01:09:34,094
Уже здесь
430
01:09:38,699 --> 01:09:42,670
Информация о Демократической партии?
431
01:09:44,305 --> 01:10:02,189
настоящая ночь
432
01:10:04,458 --> 01:10:07,094
Минуты станут помощником
433
01:10:18,505 --> 01:10:34,855
Меня судят
434
01:10:43,230 --> 01:11:18,232
11-я удача
435
01:11:20,601 --> 01:11:21,335
я пойду рано
436
01:11:21,335 --> 01:11:27,274
я хорошо понимаю
437
01:11:29,877 --> 01:12:05,112
лол, пожалуйста, найди это
438
01:12:29,036 --> 01:13:10,844
Какое время пришло?
439
01:13:29,296 --> 01:13:33,633
отправлено по электронной почте
440
01:13:37,304 --> 01:13:40,373
Во мне не было чего-то
441
01:14:04,331 --> 01:14:26,886
я замечательный
442
01:14:28,655 --> 01:14:46,773
Теперь, когда вы об этом подумали,
443
01:14:47,640 --> 01:14:48,775
Могу ли я
444
01:14:49,943 --> 01:15:06,092
Да, я съел это.
445
01:15:06,092 --> 01:15:32,285
Имя Хосокавы большое
446
01:15:34,354 --> 01:15:40,026
еще 1 МГ
447
01:15:40,126 --> 01:15:56,843
Даже если ты ешь это 2 дня.
448
01:15:58,244 --> 01:16:00,646
Хорошо, сейчас
449
01:16:09,622 --> 01:16:11,991
Я пошел домой один
450
01:16:19,732 --> 01:16:40,887
Другой — 10. Это туалет.
451
01:16:51,497 --> 01:17:40,279
Их не так много
452
01:17:40,279 --> 01:17:42,381
Я буду
453
01:17:42,381 --> 01:17:45,351
Недевочки
454
01:17:45,351 --> 01:17:57,797
Это не причина, правда.
455
01:18:09,542 --> 01:18:41,507
Ты можешь закончить мангу, я не заставляю тебя бросать.
456
01:18:47,179 --> 01:18:49,982
Так и должно было быть, но теперь решение принято.
457
01:18:50,282 --> 01:18:51,350
вместе
458
01:19:01,594 --> 01:19:14,473
Всё готово, да
459
01:19:16,208 --> 01:19:17,843
я должен стать
460
01:19:19,778 --> 01:19:23,115
больше мужчин
461
01:19:23,115 --> 01:19:31,857
Еще больше после света
462
01:19:31,857 --> 01:19:37,229
Это нормально, да.
463
01:19:39,665 --> 01:19:45,671
Да да, уже
464
01:19:50,542 --> 01:20:13,432
Да, да, да, ааааааааааааааааааааааааа
465
01:20:14,700 --> 01:20:20,739
А как насчет эпизода от 8 сентября?
466
01:20:25,377 --> 01:20:27,980
Да, да, да
467
01:20:28,113 --> 01:20:31,450
Да, да, да
468
01:20:45,264 --> 01:20:46,231
позвонил на собеседование
469
01:20:46,231 --> 01:20:52,237
настоящие позитивные голоса
470
01:20:52,437 --> 01:21:20,866
Есть ли у вас противоречивые опасения?
471
01:21:32,344 --> 01:21:36,748
прости и съешь
472
01:21:40,185 --> 01:21:58,370
Я чувствую, что это нужно отложить, даже если это правильный ответ.
473
01:22:02,507 --> 01:22:15,353
100 кажется дорого?
474
01:22:15,387 --> 01:22:22,627
Или, может быть
475
01:22:22,627 --> 01:22:39,778
почему сейчас?
476
01:22:50,589 --> 01:23:02,367
С тех пор прошло более 30 лет
477
01:23:10,475 --> 01:23:37,635
Лучшее в Японии
478
01:23:57,989 --> 01:24:02,427
длинное место
479
01:24:02,427 --> 01:24:10,468
Да, здесь
480
01:24:13,438 --> 01:24:33,491
23 это нравится
481
01:24:33,491 --> 01:25:06,324
Вот почему я иду
482
01:25:29,380 --> 01:25:51,035
лол мне это не нравится
483
01:26:01,479 --> 01:26:24,135
У вас сильное воображение.10 лет.
484
01:26:29,540 --> 01:26:35,713
Raw тоже потрясающий
485
01:26:35,780 --> 01:26:50,494
Посмотрите, это Ёнезава-сама.
486
01:27:01,973 --> 01:27:08,412
Мне даже Хирано не нравится из-за рассеянного склероза.
487
01:27:10,081 --> 01:27:15,186
предположительно является матерью 34-летнего кандидата
488
01:27:19,757 --> 01:27:24,361
Не делай этого, чтобы
489
01:27:25,362 --> 01:27:31,569
Есть методы маминого здоровья.
490
01:27:33,070 --> 01:27:36,040
Эта девушка милая
491
01:27:36,040 --> 01:27:38,042
я делаю
492
01:27:38,175 --> 01:27:42,947
Он такой милый, он такой высокий
493
01:27:42,947 --> 01:27:46,684
Из-за этого придет хозяин, и сверх того,
494
01:27:46,684 --> 01:27:52,389
примерно половина этого
495
01:27:53,457 --> 01:27:59,029
Нано близко
496
01:27:59,029 --> 01:28:01,599
Оно заканчивается только этим именем,
497
01:28:02,166 --> 01:28:05,236
Если ты все еще здесь, я приведу сюда твою сестру.
498
01:28:06,403 --> 01:28:10,007
Да, активно
499
01:28:18,983 --> 01:28:22,286
Сундуки и сумки большие, разве они не удобны?
500
01:28:22,286 --> 01:28:27,157
Вы еще и хороший писатель?
501
01:28:28,292 --> 01:28:32,229
Вы работаете над языком?
502
01:28:33,831 --> 01:28:42,673
Бабушка
503
01:28:46,510 --> 01:28:50,547
мне очень жаль, мама
504
01:28:58,422 --> 01:29:07,765
Пожалуйста, считайте, что у меня болит голова.
505
01:29:09,366 --> 01:29:15,973
Давай повесим трубку
506
01:29:18,609 --> 01:29:23,814
Тадаши Косаке: пожалуйста, не сердитесь.
507
01:29:26,016 --> 01:29:34,992
Продолжайте интервью,
508
01:29:36,093 --> 01:29:40,631
Аааааааааааааааааааааа
509
01:29:40,631 --> 01:29:43,901
Ведь я собираюсь его жевать.
510
01:29:45,202 --> 01:29:47,271
звук не вибрирует
511
01:29:50,140 --> 01:29:55,379
похоже на фаната
512
01:29:55,445 --> 01:29:57,047
Это означает перемещение
513
01:29:59,416 --> 01:30:06,590
Сигнал аааа
514
01:30:11,728 --> 01:30:14,765
Это восхитительно
515
01:30:15,532 --> 01:30:23,040
Выкл. можно измерить
516
01:30:23,040 --> 01:30:27,511
Ну, у тебя когда-нибудь был диабет?
517
01:30:29,713 --> 01:30:34,751
Я не могу говорить дальше продолжительности звука.
518
01:30:39,289 --> 01:30:42,359
Ах, это
519
01:30:42,926 --> 01:30:46,396
я могу это вытерпеть
520
01:30:46,396 --> 01:30:54,171
Вы когда-нибудь не видели этого?
521
01:30:54,604 --> 01:30:56,973
Ах, вот и все
522
01:30:56,973 --> 01:30:59,910
Тот здесь
523
01:31:00,444 --> 01:31:02,646
Ах это
524
01:31:04,081 --> 01:31:06,583
Да, г-н Ун говорит это.
525
01:31:06,783 --> 01:31:08,852
У вас есть дочь?
526
01:31:11,621 --> 01:31:14,424
Ах, у меня тоже все в порядке.
527
01:31:14,424 --> 01:31:19,763
О да, да, да
528
01:31:19,796 --> 01:31:26,103
Да, да, ах
529
01:31:28,338 --> 01:31:30,340
как обычно
530
01:31:31,575 --> 01:31:33,443
дела идут хорошо
531
01:31:33,443 --> 01:31:35,178
О, так мило
532
01:31:38,014 --> 01:31:42,752
Но оно текло
533
01:31:45,155 --> 01:31:50,927
Да, я думаю, да.
534
01:31:57,667 --> 01:32:16,953
Да, да, это просто
535
01:32:19,022 --> 01:32:35,138
мне нужно нарисовать сейчас
536
01:32:37,941 --> 01:32:39,809
во время остановки
537
01:32:39,809 --> 01:32:48,518
Даже если ты остановишь меня, как ученика начальной школы
538
01:32:49,052 --> 01:32:52,689
Чтобы охватить все сейчас
539
01:33:03,366 --> 01:33:06,236
У тебя течка лол
540
01:33:06,236 --> 01:33:10,607
Заявление принцессы: Пожалуйста, скажите мне, что я могу войти в это время.
541
01:33:10,607 --> 01:33:11,574
Она уже женщина
542
01:33:11,574 --> 01:33:15,779
Немного девочки
543
01:33:17,347 --> 01:33:24,220
Серия 8 Мое сердце
544
01:33:24,220 --> 01:33:26,789
Рождались и передавались друг другу
545
01:33:28,324 --> 01:33:31,161
Я думаю, им следует добавить больше персонажей, чтобы прочувствовать это.
546
01:33:31,494 --> 01:33:35,098
Но что-то вроде этого
547
01:33:35,098 --> 01:33:39,235
Широко раздвиньте ноги, расположив все изображения на одной стороне или вверху.
548
01:33:39,235 --> 01:33:42,672
Кроме этого, я дам тебе примерно половину риса.
549
01:33:43,706 --> 01:33:50,013
Собаки любви появляются во всех направлениях.
550
01:33:51,848 --> 01:33:55,218
Это то же самое.
551
01:33:55,218 --> 01:33:58,388
Что я могу простить
552
01:34:00,390 --> 01:34:06,496
То, что ты не защищаешь, это любовь
553
01:34:07,096 --> 01:34:07,864
Сюда
554
01:34:16,873 --> 01:34:18,074
Это не входит
555
01:34:19,242 --> 01:34:21,544
Но,
556
01:34:21,944 --> 01:34:24,113
Момоко и все остальные тоже
557
01:34:25,415 --> 01:34:35,124
что ты думаешь
558
01:34:37,360 --> 01:34:39,562
Да, да, да, да
559
01:34:40,630 --> 01:34:44,567
Да, да, да, Симидзу
560
01:34:44,567 --> 01:34:48,171
я делал это раньше
561
01:34:48,438 --> 01:34:56,012
Между нами тремя
562
01:35:02,552 --> 01:35:04,420
очень изможденный
563
01:35:05,855 --> 01:35:08,958
Это не впечатление.
564
01:35:08,958 --> 01:35:12,061
Наиболее распространенный поток включает в себя решения.
565
01:35:12,428 --> 01:35:15,698
В первую очередь шеф-повар Кононо Йонага.
566
01:35:27,376 --> 01:35:34,083
Это восхитительно
567
01:35:34,083 --> 01:35:38,054
Иначе улыбки не будет
568
01:35:38,821 --> 01:35:40,189
Такое тепло
569
01:35:43,593 --> 01:35:46,028
Мило
570
01:35:46,062 --> 01:35:49,599
Помимо Аде, у меня есть дочь.
571
01:35:54,837 --> 01:36:02,578
Привет 221
572
01:36:05,615 --> 01:36:14,590
Цветок неба Токио Дамо
573
01:36:15,825 --> 01:36:25,668
Лотос — новый тигр
574
01:36:29,472 --> 01:36:45,421
Поздравляю моего сына, если он хорошо себя чувствует по утрам.
575
01:36:45,421 --> 01:36:49,558
уже 2000 позиций
576
01:36:51,594 --> 01:37:00,102
Прости, но я хочу положить этому конец. Моя дочь Сакурако.
577
01:37:02,671 --> 01:37:10,646
Вкусно и радостно
578
01:37:10,646 --> 01:37:18,787
Это мне подарили, когда я стала мамой, так что
579
01:37:26,829 --> 01:37:27,396
Кажется, оно плачет
580
01:37:27,396 --> 01:37:29,532
Мне бы хотелось сделать это для тебя
581
01:37:31,100 --> 01:37:36,038
Но Канон Кимото,
582
01:37:36,038 --> 01:37:41,210
Материнский вкус также находится на высшей стороне.
583
01:37:42,978 --> 01:37:45,014
Персонаж, который вырос
584
01:37:53,555 --> 01:38:08,771
Это Тоджабаяши Ааааааааааааааааааааааааааа
585
01:38:17,179 --> 01:38:38,367
Да все верно.
586
01:38:38,367 --> 01:38:43,806
это правильный ответ
587
01:38:43,806 --> 01:39:01,657
имя и т. д.
588
01:39:01,690 --> 01:39:06,762
Я не могу вспомнить правильный ответ
589
01:39:11,533 --> 01:39:14,369
быстро говорящий французский стиль
590
01:39:16,905 --> 01:39:20,442
Это постоянно, не так ли?
591
01:39:21,410 --> 01:39:36,325
Потому что это правда
592
01:39:37,426 --> 01:39:39,394
Это как лопнуть
593
01:39:57,012 --> 01:39:59,314
Это было в, ох
594
01:40:02,451 --> 01:40:08,123
Ах это
595
01:40:10,325 --> 01:40:12,527
Да, ты говоришь.
596
01:40:12,527 --> 01:40:16,531
Песни, которые не были включены с того дня
597
01:40:18,300 --> 01:40:19,701
Кто это другой?
598
01:40:19,701 --> 01:40:25,774
Даже если мы живем вместе, он тоже пушистый.
599
01:40:28,043 --> 01:40:29,911
Если он прочно вставлен
600
01:40:29,911 --> 01:40:34,983
Это так странно: у Ёхекиру Хорикири 5 щек.
601
01:40:37,018 --> 01:40:39,855
это хорошая часть
602
01:40:43,992 --> 01:40:46,128
Рядом со мной
603
01:40:49,364 --> 01:41:08,316
Ах этот персонаж
604
01:41:08,617 --> 01:41:12,254
Я читал, что не осталось.
605
01:41:13,355 --> 01:41:15,690
Выглядит сложно
606
01:41:17,659 --> 01:41:39,180
Окончательный ответ
607
01:41:45,120 --> 01:41:52,627
Это, пожалуй, топ-5 этой работы.
608
01:41:57,032 --> 01:42:09,677
Аса-сан может все
609
01:42:13,214 --> 01:42:28,430
Результаты не совпадают, не так ли?
610
01:42:29,431 --> 01:42:48,316
Я вернусь к тебе позже, но здесь есть тень.
611
01:42:51,519 --> 01:42:54,222
Я думаю, он летает
612
01:42:55,623 --> 01:43:08,369
Должно быть, это Дано-тян, ах
613
01:43:12,473 --> 01:43:15,677
Интересно, моя дочь делает это рано?
614
01:43:15,677 --> 01:43:18,513
Да, заставь меня
615
01:43:19,581 --> 01:43:29,357
Конечно
616
01:43:29,357 --> 01:43:34,395
Православный. Слушай, если что-то не получится, я пойду к дочери, сменим тему.
617
01:43:34,395 --> 01:43:40,435
Нет, я сделаю все возможное.
618
01:43:42,103 --> 01:43:46,874
Похоже, я счастлив
619
01:43:49,277 --> 01:43:51,913
Я не могу позволить своей дочери услышать это.
620
01:43:53,181 --> 01:43:55,616
Смотри, фанфары
621
01:43:56,317 --> 01:44:14,268
Пойдем, эта женщина
622
01:44:16,237 --> 01:44:25,279
И ушел утром
623
01:44:31,052 --> 01:44:35,223
Сосредоточьтесь, когда вернетесь домой
624
01:44:35,790 --> 01:44:47,268
поговорим и все остальное
625
01:44:49,170 --> 01:44:59,714
Аааа да
626
01:45:03,784 --> 01:45:27,308
Нет, он занят.
627
01:45:33,447 --> 01:45:55,703
Хе-хе, я думаю, все в порядке, независимо от того, на что вы смотрите
628
01:46:01,308 --> 01:46:05,646
Говори аааааааааааа
629
01:46:09,550 --> 01:46:15,356
Да, да.
630
01:46:19,426 --> 01:46:22,730
Как и ожидалось, да
631
01:46:24,899 --> 01:46:25,533
мама тоже
632
01:46:25,533 --> 01:46:33,374
Эротические девушки тоже, да
633
01:46:35,409 --> 01:46:50,024
Пара это аааааааааааааааааааааааааааааа
634
01:46:51,325 --> 01:46:58,465
О, с Окамото
635
01:47:01,769 --> 01:47:03,971
Я думаю, это история
636
01:47:07,875 --> 01:47:10,811
История о том, почему это невозможно сделать
637
01:47:10,911 --> 01:47:18,085
Только эта часть, да
638
01:47:20,120 --> 01:47:25,125
Пара останется на вершине этого.
639
01:47:26,560 --> 01:47:31,632
Да, это такая проблема
640
01:47:42,276 --> 01:47:50,584
Посмотрите на вкус моей дочери, я
641
01:47:50,617 --> 01:47:57,991
Зачем оставлять это на волю случая?
642
01:48:04,031 --> 01:48:06,066
Это она
643
01:48:06,100 --> 01:48:07,568
я больше не могу двигаться
644
01:48:09,103 --> 01:48:14,007
Мой ах,
645
01:48:17,578 --> 01:48:31,959
Это вау случилось
646
01:48:33,527 --> 01:48:36,163
Я не думаю, что меня больше разоблачат
647
01:48:37,965 --> 01:48:41,201
Это сумма. Посмотрите на обратную сторону.
648
01:48:41,201 --> 01:48:48,909
Потому что это так
649
01:48:48,909 --> 01:48:50,978
Это не смешная история
650
01:48:52,112 --> 01:48:57,251
Я выиграю, ах
651
01:48:58,352 --> 01:48:59,920
быть жестоким
652
01:49:01,054 --> 01:49:07,461
Вот почему я думаю
653
01:49:14,668 --> 01:49:23,744
мне это не нравится
654
01:49:31,284 --> 01:49:35,389
Нет утра, пожалуйста
655
01:49:36,723 --> 01:49:45,532
Эй, ты так хорошо выглядишь, у меня пускают слюни.
656
01:49:49,069 --> 01:49:52,739
Секс теряет
657
01:49:54,007 --> 01:50:04,751
Да, черточка красная
658
01:50:21,935 --> 01:50:23,303
Политика
659
01:50:24,037 --> 01:50:30,510
Уже нет
660
01:50:32,679 --> 01:50:45,458
Там внутри, просто
661
01:50:46,960 --> 01:50:52,332
Настала моя очередь сделать это во время небылицы.
662
01:50:55,168 --> 01:51:12,085
Сверху есть скрипт.
663
01:51:16,489 --> 01:51:24,531
Нано чувствует себя хорошо
664
01:51:29,502 --> 01:51:40,480
я хочу быть там
665
01:51:40,480 --> 01:51:44,984
Аааааааааааааааааааааа
666
01:51:46,219 --> 01:52:02,168
Вот и все, да?
667
01:52:09,008 --> 01:52:20,787
Женщина, это
668
01:52:23,022 --> 01:52:27,460
Это сладострастно, да
669
01:52:28,494 --> 01:52:34,934
Да, вот что произошло.
670
01:52:47,680 --> 01:52:48,381
Спасибо тем дням
671
01:52:49,649 --> 01:52:53,152
Это верно
672
01:52:53,152 --> 01:52:56,756
Семейные проблемы Уэсуги
673
01:53:14,240 --> 01:53:24,617
Утро придет
674
01:53:26,252 --> 01:53:36,028
Я запомню это, но...
675
01:53:47,440 --> 01:53:51,144
Я хочу, чтобы ты уже знал эту любовь
676
01:54:01,087 --> 01:54:03,356
У тебя красивая киска
677
01:54:08,294 --> 01:54:11,464
Это ваш шанс почувствовать себя хорошо.
678
01:54:11,464 --> 01:54:14,166
После того, как это было выпущено,
679
01:54:15,334 --> 01:54:17,904
живое утро, мама
680
01:54:20,139 --> 01:54:22,508
Давайте выложим это впервые.
681
01:54:24,176 --> 01:54:27,480
Я ненавижу частные разговоры
682
01:54:28,014 --> 01:54:29,582
Что-то вроде этого
683
01:54:29,582 --> 01:54:32,385
Улыбнись моей дочери
684
01:54:32,752 --> 01:54:34,186
Похоже, вот-вот выйдет
685
01:54:34,186 --> 01:54:48,868
Я не собираюсь выпускать песню, поэтому предпочитаю быть моложе.
686
01:54:48,868 --> 01:54:51,003
уже плотно затянуто
687
01:54:56,742 --> 01:55:02,515
Потому что ты делал это для меня
688
01:55:02,515 --> 01:55:07,653
Все, что осталось, это я
689
01:55:09,455 --> 01:55:10,523
Да, по дороге
690
01:55:14,660 --> 01:55:19,932
Я ничего не скажу.
691
01:55:21,067 --> 01:55:29,208
я больше не выгляжу так
692
01:55:29,208 --> 01:55:32,077
Давай, Симидзу, скажи это с более эротичным лицом.
693
01:55:34,180 --> 01:55:36,649
пожалуйста, исправь меня
694
01:55:36,649 --> 01:55:39,218
Даже если я умру в третий раз,
695
01:55:39,218 --> 01:55:40,853
Да, увеличится
696
01:55:40,853 --> 01:55:54,533
Да, но когда я был ребенком
697
01:55:56,468 --> 01:55:58,704
это дочь этого персонажа
698
01:56:00,139 --> 01:56:05,211
Еще есть саб
699
01:56:08,747 --> 01:56:11,951
В этом году маманна.
700
01:56:16,322 --> 01:56:24,863
Но, ааааааааааааааааааа
701
01:56:26,131 --> 01:56:36,342
О, это вообще-то Сато.
702
01:56:39,678 --> 01:56:43,449
Да, это нормально.
703
01:56:43,849 --> 01:56:46,552
Мама-сан
704
01:56:48,487 --> 01:56:50,889
Это то, что я собираюсь сделать?
705
01:56:52,057 --> 01:56:52,591
Даши время
706
01:56:52,591 --> 01:56:55,227
Ну тогда давай поговорим
707
01:56:57,396 --> 01:56:59,431
Я должен сказать это с эротичным лицом.
708
01:56:59,431 --> 01:57:02,234
Я не могу говорить.
709
01:57:03,168 --> 01:57:06,171
Выйдите за пределы Ван Гога
710
01:57:07,639 --> 01:57:11,110
Но что-то придет
711
01:57:12,444 --> 01:57:15,547
То же самое, но очень живописно.
712
01:57:18,717 --> 01:57:20,352
еще растет
713
01:57:21,987 --> 01:57:35,167
Я продолжаю давать его старушкам.
714
01:57:38,003 --> 01:57:46,578
О да, даже если штанга не выйдет, я обязательно это сделаю
715
01:57:48,580 --> 01:57:57,456
89 акцент
716
01:57:57,456 --> 01:58:00,893
Можно подавать его один раз сырым, а затем наполовину водой.
717
01:58:01,860 --> 01:58:04,329
Все в порядке, потому что она моя дочь
718
01:58:04,329 --> 01:58:09,401
Все в порядке, это всего лишь сон.
719
01:58:16,775 --> 01:58:19,077
Вдали от фона,
720
01:58:19,411 --> 01:58:27,619
Немного искусства
721
01:58:28,286 --> 01:58:34,993
Это совсем немного, но это 10 000.
722
01:58:42,734 --> 01:58:48,073
У моей дочери номер 7
723
01:58:49,307 --> 01:58:52,477
Да, есть.
724
01:58:53,712 --> 01:58:57,315
это дело моей мамы
725
01:58:59,785 --> 01:59:00,852
собираюсь решить
726
01:59:00,952 --> 01:59:04,489
У моей дочери есть дочь.
727
01:59:08,093 --> 01:59:33,151
Может быть, мы сможем установить какую-то связь
728
01:59:35,253 --> 02:00:01,813
С тех пор у меня это хорошо получается.
729
02:00:05,483 --> 02:00:19,731
Дом моей матери
730
02:00:21,232 --> 02:00:34,112
Я просто представляю это
731
02:00:35,847 --> 02:00:48,159
я съем это ааа
732
02:00:54,299 --> 02:00:57,969
Тацу издал звук, который показался мне комфортным7
733
02:01:04,242 --> 02:01:05,610
Может быть, вы увидите изменения
734
02:01:05,610 --> 02:01:09,347
Что это такое?
735
02:01:16,921 --> 02:01:24,829
Давайте начнем
736
02:01:24,829 --> 02:01:50,521
Изобретательность
63195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.