All language subtitles for HUNBL-041.pr.jp-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,138 Это Ямасато-сан? 2 00:00:05,472 --> 00:00:09,275 Есть много вещей, о которых я забыл, когда фотографировал. 3 00:00:11,544 --> 00:00:16,216 Кажется, время проекции около 3 часов. 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,252 Это тяжело 5 00:00:19,385 --> 00:00:22,722 Но так как это самолет, то мне подарят много сувениров. 6 00:00:22,722 --> 00:00:37,904 Я думаю, это здорово 7 00:00:37,904 --> 00:00:40,140 Я голоден 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,309 я делаю это сейчас 9 00:00:43,309 --> 00:00:45,845 Сегодня ужин. 10 00:00:46,045 --> 00:00:49,983 Сегодня я решила попробовать суп из свинины и жареную курицу, и, наконец, 11 00:00:50,783 --> 00:00:52,952 Я хочу, чтобы ты вышел на улицу 12 00:00:53,119 --> 00:00:57,156 Мама, которая съела много жареной курицы, я подарю тебе много караоке. 13 00:00:57,156 --> 00:01:00,793 Я дам это тебе сейчас 14 00:01:04,597 --> 00:01:05,899 Я думаю, это все, что осталось 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 Потому что это было в умном холодильнике, 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,637 Надень его на ужин 17 00:01:10,637 --> 00:01:19,512 Хороший человек 18 00:01:19,512 --> 00:01:22,715 В какой день недели твой отец возвращается домой? 19 00:01:23,549 --> 00:01:26,152 Это был вторник? 20 00:01:29,355 --> 00:01:30,823 Вам лучше отправить мне письмо. 21 00:01:32,225 --> 00:01:34,727 я сейчас играю в игру 22 00:01:35,928 --> 00:01:39,365 Когда все закончится, наступит ночь, вот как весело 23 00:01:40,833 --> 00:01:44,003 В этом нет ничего страшного, но все так делают, поэтому я занимаюсь этим всю свою жизнь. 24 00:01:44,504 --> 00:01:48,474 Выглядит сильным, все тоже 25 00:01:48,474 --> 00:01:52,078 Я делаю это ради истории. 26 00:01:52,779 --> 00:01:54,213 Знакомиться с девушками, я устал этим заниматься. 27 00:01:54,213 --> 00:01:57,717 Да, это веселее и приятнее, чем учиться. 28 00:01:59,052 --> 00:02:05,291 Учиться было не сложно. 29 00:02:06,692 --> 00:02:09,829 Я думаю, это весело, если ты делаешь это правильно, но на самом деле 30 00:02:10,363 --> 00:02:13,299 Я сейчас лучший, учусь не очень хорошо. 31 00:02:14,767 --> 00:02:15,968 такого рода 32 00:02:16,369 --> 00:02:19,539 Страшно, что когда ты хороший ученик средней школы, ты много учишься. 33 00:02:20,540 --> 00:02:23,543 Давайте защитим это Когда я учился в старшей школе, я учился. 34 00:02:25,178 --> 00:02:27,580 Интересно, остался ли я после всего этого? 35 00:02:27,580 --> 00:02:33,386 Я унаследовал это время от времени. 36 00:04:29,869 --> 00:04:35,641 О, папа приезжает домой во вторник, да? 37 00:04:35,641 --> 00:04:37,409 все еще перед самолетом 38 00:04:40,079 --> 00:04:40,946 Различные самолеты 39 00:04:40,946 --> 00:04:44,683 Есть процедура, которой нужно следовать, Нанго. 40 00:04:44,683 --> 00:04:47,152 я тоже ушел 41 00:04:48,487 --> 00:04:53,359 Дорога туда занимает много времени, и это довольно 42 00:04:54,159 --> 00:04:57,263 На решение различных вопросов, например, на проверку багажа, уходит время. 43 00:04:57,263 --> 00:05:01,900 Я посмотрел на температуру шума. 44 00:05:01,900 --> 00:05:03,969 Где он тяжелый? 45 00:05:05,104 --> 00:05:06,905 Ну, я лучше пришлю тебе что-нибудь. 46 00:05:06,905 --> 00:05:29,395 Послать по электронной почте 47 00:05:29,428 --> 00:05:31,497 Папе есть что спросить. 48 00:05:32,831 --> 00:05:36,668 Эх, у мамы жаркий день. 49 00:05:37,002 --> 00:05:40,439 Я единственный, кто отвечает за ожидание сувениров. 50 00:05:42,341 --> 00:05:44,610 мама тоже 51 00:05:44,643 --> 00:05:48,847 Вам так хочется сувенира? 52 00:05:48,847 --> 00:05:53,018 Я не могу не чувствовать себя взрослой и по-настоящему стильной. 53 00:05:53,719 --> 00:05:56,889 Цубаса хорош, Цубаса хорош. 54 00:05:56,889 --> 00:05:59,625 В последнее время я больше не вижу своих крыльев. 55 00:05:59,625 --> 00:06:05,931 Прости, но, пожалуйста, скажи мне что-нибудь, папа. 56 00:06:05,964 --> 00:06:08,367 Думаю, тебе стоит спросить о чем-нибудь вкусненьком. 57 00:06:09,101 --> 00:06:11,570 Это как мама, которая ест вместе с мамой. 58 00:06:11,603 --> 00:06:12,404 Это так? 59 00:06:21,914 --> 00:06:23,315 О, это отвратительно 60 00:06:23,315 --> 00:06:25,984 Выбор, который стал неблагоприятным 61 00:07:02,020 --> 00:07:06,758 Извините, что занят на Гавайях. 62 00:07:06,858 --> 00:07:10,095 Я приехал сюда как типичный суккасука, но да. 63 00:07:11,229 --> 00:07:13,298 Время в порядке, все в порядке 64 00:07:14,599 --> 00:07:19,071 Да, я провел небольшой осмотр, но это аэропорт Онуорд. 65 00:07:19,104 --> 00:07:26,211 Если вы подниметесь выше парковки, вы не сможете попасть в сад. Надеюсь, вы не будете возражать, если я буду мешать машинам. Я тоже. 66 00:07:27,479 --> 00:07:30,716 Где будет кухня? 67 00:07:32,150 --> 00:07:36,521 Да-да, пожалуйста, заходите. Левая сторона 68 00:07:36,855 --> 00:07:41,727 Я собираюсь лечь, но еще позже. 69 00:08:15,594 --> 00:08:29,441 С уважением 70 00:08:32,944 --> 00:08:36,481 называется в 71 00:08:36,481 --> 00:08:47,892 Папа аудитории 72 00:08:49,194 --> 00:08:51,830 Я не всегда снимаю цепь 73 00:08:56,668 --> 00:09:11,916 твой папа 74 00:09:16,488 --> 00:09:19,257 Это ближе к стороне отскока. 75 00:09:19,257 --> 00:09:22,627 Пожалуйста, не выкладывай это 76 00:09:25,697 --> 00:09:45,049 Закончив, выгляните наружу. 77 00:09:48,887 --> 00:09:49,921 перестань атаковать 78 00:09:49,921 --> 00:10:06,070 Пожалуйста, дайте это как в прошлом году Человеку, задающему вопрос 79 00:10:06,070 --> 00:10:08,306 Не трогай меня, просто 80 00:10:09,140 --> 00:10:12,443 Я посещу 81 00:10:12,443 --> 00:10:17,749 вместо этого я в комнате 82 00:10:34,399 --> 00:10:37,602 Я выбрал 83 00:11:01,859 --> 00:11:07,532 Думаю, это не так уж и много, я хочу это остановить. 84 00:11:12,470 --> 00:11:14,972 приходи за мной 85 00:11:17,542 --> 00:11:56,147 Да, я счастлив 86 00:11:57,815 --> 00:12:00,051 Сюнсукэ, помоги мне 87 00:12:35,753 --> 00:13:23,334 пожалуйста, помогите мне 88 00:13:32,343 --> 00:13:36,113 Это инвестиционная рекомендация, так что все что угодно. 89 00:13:52,630 --> 00:13:55,299 Я могу пойти, да 90 00:14:01,572 --> 00:14:23,894 Поговорим и постучим? 91 00:14:24,228 --> 00:14:27,464 Вы двое, 92 00:14:27,464 --> 00:14:38,309 Или я надеюсь, что ты продолжишь. 93 00:14:51,555 --> 00:15:24,087 Пожалуйста, выбери 94 00:15:24,087 --> 00:15:25,923 я представлю 95 00:15:32,629 --> 00:15:34,631 прости меня так 96 00:15:47,344 --> 00:15:49,780 Останови Санту 97 00:15:50,247 --> 00:16:24,581 Кондитерская закончилась. 98 00:16:34,324 --> 00:16:59,916 О, если пойдет дождь 99 00:17:29,779 --> 00:17:50,500 Да, был разговор 100 00:18:46,656 --> 00:19:35,371 Шайн Ясака 101 00:20:10,573 --> 00:21:08,998 да 1 102 00:21:08,998 --> 00:21:11,467 Красиво расположен в районе Тайто, Токио. 103 00:21:18,374 --> 00:22:03,419 С г-ном Сугая 104 00:22:03,419 --> 00:22:05,588 иди сделай это 105 00:22:15,398 --> 00:22:24,440 Посмотри, ах, ах 106 00:22:39,021 --> 00:22:56,138 это было весело 107 00:22:56,138 --> 00:23:03,846 Сегодня мой 108 00:23:36,712 --> 00:24:21,490 Что случилось? 109 00:24:21,490 --> 00:24:39,608 Мама такая 110 00:24:41,210 --> 00:25:16,845 Так жарко 111 00:25:16,845 --> 00:25:38,767 Эта готическая лолита 112 00:25:39,935 --> 00:25:43,672 Я приветствую ее как свою дочь. 113 00:25:55,350 --> 00:26:11,166 Что, прекрати, прекрати 114 00:26:27,349 --> 00:26:38,927 Даже если ты смеешься 115 00:26:57,345 --> 00:27:16,865 Ох, вышло 116 00:27:21,036 --> 00:27:34,482 Все время, 117 00:27:36,418 --> 00:27:51,166 Лондон был разрушен 118 00:27:51,166 --> 00:27:53,668 в половине этого фильма 119 00:27:56,137 --> 00:28:00,442 пусть это скользит 120 00:28:00,442 --> 00:28:05,780 Мы мамы и внимательно следим за Кихеем-саном. 121 00:28:07,248 --> 00:28:09,050 Я говорю сам 122 00:28:11,753 --> 00:28:38,479 Да, я первый ребенок. 123 00:28:38,479 --> 00:28:42,951 Я уже что-нибудь сделаю. Она старается изо всех сил, когда милая и злая. 124 00:28:44,319 --> 00:28:48,189 Ребенок: Сегодня было много передач. 125 00:28:50,725 --> 00:28:54,896 мы облизываем 126 00:28:58,766 --> 00:29:01,703 Это верно. 127 00:29:01,769 --> 00:29:05,306 Дааааааааааааааа 128 00:29:06,774 --> 00:29:08,776 Ааааааааааааааааааааа 129 00:29:10,044 --> 00:29:12,113 Это другое, но это лучше 130 00:29:12,113 --> 00:29:16,918 Какая разница в первую очередь? 131 00:29:16,985 --> 00:29:21,990 Аааааааааааааааааааааааааааааааа 132 00:29:26,027 --> 00:29:33,134 Аа-чан 133 00:29:35,737 --> 00:29:42,543 Ну, Аа-тян моя. 134 00:29:44,078 --> 00:29:47,148 Потому что сейчас Амоно, Новый год и т. д. 135 00:29:48,349 --> 00:29:51,352 Нет такой вещи, как горшок 136 00:29:52,120 --> 00:29:55,223 Ах, как ностальгично 137 00:29:59,527 --> 00:30:01,496 Молодой такой 138 00:30:01,496 --> 00:30:09,804 Было что-то вроде этого 139 00:30:09,804 --> 00:30:12,907 каждый на шаг вниз 140 00:30:15,810 --> 00:30:19,881 Ааааааааааааааааааааа 141 00:30:20,348 --> 00:30:23,484 Аа-чан 142 00:30:26,521 --> 00:30:36,130 О, это 143 00:30:37,198 --> 00:30:41,335 Я собираюсь в Японию, но Япония 144 00:30:41,335 --> 00:30:45,206 Это нормально? Нет, 145 00:30:46,607 --> 00:30:49,810 Что ты хочешь? 146 00:30:54,081 --> 00:30:58,753 Есть и то, и другое, как и МСФО. 147 00:30:58,753 --> 00:31:02,323 Что могут получить те, кто может это сделать 148 00:31:02,390 --> 00:31:04,025 Оставайся сильным и делай всё 149 00:31:04,959 --> 00:31:08,529 Моя мама смотрит на вещи, когда я их кладу. 150 00:31:12,600 --> 00:31:14,502 Давайте делать все возможное 151 00:31:15,036 --> 00:31:15,703 Это голос Шуги. 152 00:31:15,703 --> 00:31:20,174 Если вы не отреагировали сразу, посмотрите внимательно на сердца других детей. 153 00:31:21,208 --> 00:31:28,749 Ах, ах, я вижу, как моя мать усердно работает. 154 00:31:34,955 --> 00:31:39,093 Сопровождайте потрясающую модель 155 00:31:39,093 --> 00:31:43,197 Выше, аааааааааааааа 156 00:31:44,999 --> 00:31:48,736 Я не могу сделать все возможное, как рекомендовано. 157 00:31:48,736 --> 00:31:53,307 Ах, рекомендатель идеи. 158 00:31:55,843 --> 00:31:57,645 Сколько тысяч иен ​​у меня есть? 159 00:31:57,645 --> 00:32:05,986 Было заработано 70 000 иен, удачи! 160 00:32:06,053 --> 00:32:09,657 Мне тоже 100 да, да, да, да. 161 00:32:11,091 --> 00:32:14,028 Да, уже 162 00:32:27,007 --> 00:32:33,180 Пожалуйста аааааааааааааааааааааааа 163 00:32:36,383 --> 00:32:39,853 Вот где я это облизываю 164 00:32:47,394 --> 00:32:53,200 Улыбка, которая является признаком кефали. 165 00:32:56,670 --> 00:32:59,473 Слушай, твоя мама тоже может смотреть. 166 00:33:00,574 --> 00:33:04,111 Мама, ае 167 00:33:06,213 --> 00:33:14,121 Ааааааааааааааааааааааа 168 00:33:14,121 --> 00:33:18,859 звук этой воды 169 00:33:18,859 --> 00:33:26,133 Это мой внук 170 00:33:26,200 --> 00:33:28,569 Асано-сан, в какое время? 171 00:33:29,937 --> 00:33:31,438 Это как ветер 172 00:33:31,438 --> 00:33:33,741 Посмотрите на это со стороны моей матери. 173 00:33:34,875 --> 00:33:36,143 Ах, мой собственный 174 00:33:36,143 --> 00:33:43,851 Я думаю, это станет чем-то М. 175 00:33:43,884 --> 00:33:50,457 Я здесь медленный, я говорю быстро. 176 00:33:51,658 --> 00:33:54,128 Я стремлюсь к игре 177 00:33:55,329 --> 00:33:59,933 Одна серия была очень хороша. 178 00:34:00,734 --> 00:34:02,536 Я хочу, чтобы мистер Ким вошел. 179 00:34:04,271 --> 00:34:05,772 мода 180 00:34:06,073 --> 00:34:09,943 Важен символ на гербе города, где находится Фукакуса. 181 00:34:11,478 --> 00:34:13,814 Да, это моя дочь 182 00:34:13,814 --> 00:34:15,382 Если вы посмотрите на это 183 00:34:17,851 --> 00:34:20,220 Я бы хотел это вместо автопортрета 184 00:34:20,254 --> 00:34:26,193 Сегодняшний случай 185 00:34:30,330 --> 00:34:33,901 Та же 186 00:34:33,901 --> 00:34:38,405 Вот и все 187 00:34:38,405 --> 00:34:53,587 Да, все, пожалуйста, посмотрите в глаза Ай-тян, она мечтает, и ее голова - мохи. 188 00:34:54,288 --> 00:34:59,192 Этот хочет этого. 189 00:34:59,192 --> 00:35:01,795 Это я смотрю немного вниз. 190 00:35:01,928 --> 00:35:03,997 Я наконец могу прикоснуться к этому 191 00:35:05,365 --> 00:35:08,135 Приходи посмотреть на милую девушку на моем пальце 192 00:35:08,135 --> 00:35:10,303 Давай спариваться.Ребёнок, попавший в коробку 193 00:35:12,105 --> 00:35:16,143 Ах, ахаха 194 00:35:16,276 --> 00:35:19,046 После интервью 195 00:35:19,513 --> 00:35:39,032 Я собираюсь войти. Это Ураками-сан. 196 00:35:40,667 --> 00:35:44,438 Я перестану делать фирменные блюда 197 00:35:44,438 --> 00:35:48,775 вместо да 198 00:35:52,145 --> 00:35:54,481 Да, да, 199 00:35:57,517 --> 00:36:04,991 Дааааааааааааааааааа 200 00:36:06,059 --> 00:36:09,529 Аа-чан 201 00:36:11,531 --> 00:36:20,473 Аааааааааааааааааааа 202 00:36:22,709 --> 00:36:26,379 Аааааааааааааааааааа 203 00:36:26,479 --> 00:36:29,449 домработник это я 204 00:36:29,683 --> 00:36:32,886 Сердца этих двух людей 205 00:36:33,386 --> 00:36:36,856 Что ж, я пойду дальше в ближайший бар. 206 00:36:37,190 --> 00:36:41,761 Подходит для Сузуки Уэхара. 207 00:36:48,601 --> 00:37:02,382 Сакаэ, но я заметил, что письмо было отменено. 208 00:37:03,049 --> 00:37:14,060 Это 1 час. Ох, это 209 00:37:21,167 --> 00:37:23,803 Вы могли это видеть. 210 00:37:23,803 --> 00:37:28,742 Это ах, ах, восток 211 00:37:33,379 --> 00:37:35,748 Соединяющиеся глаза 212 00:37:38,218 --> 00:37:48,561 Ааааааааааааааааа вверх 213 00:37:51,297 --> 00:37:56,169 Я закончил это на коленях 214 00:38:06,346 --> 00:38:17,156 Шоко Ага 215 00:38:21,127 --> 00:38:28,268 Да, я ударю этого. 216 00:38:30,136 --> 00:38:34,340 Ааааааааааааааааааааааа 217 00:38:36,609 --> 00:38:51,057 Аааааааааааааааааа 218 00:38:53,726 --> 00:39:03,836 Да, да, мама 219 00:39:05,338 --> 00:39:08,441 Если вы используете это 220 00:39:08,441 --> 00:39:14,347 Это сильно 221 00:39:14,347 --> 00:39:17,750 Я сообщу об обоих. 222 00:39:17,750 --> 00:39:22,555 Пожалуйста, помогите мне, ох 223 00:39:23,589 --> 00:39:30,062 Я, рот Асано и Сасую 224 00:39:31,264 --> 00:39:32,532 падает до 1 225 00:39:32,532 --> 00:39:38,304 И этот тоже, ах да, да 226 00:39:44,377 --> 00:40:02,228 Ах га ах 227 00:40:03,729 --> 00:40:05,731 Я думаю, это выше 228 00:40:06,265 --> 00:40:11,537 Аааа, из дыни 229 00:40:14,073 --> 00:40:18,578 Да детка 230 00:40:20,479 --> 00:40:25,751 Ах, это место очень близко. 231 00:40:30,089 --> 00:40:49,642 Ах, да, 232 00:40:51,043 --> 00:40:55,247 Ах, маленький 233 00:41:03,989 --> 00:41:05,324 Джуниор аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 234 00:41:05,324 --> 00:41:09,095 Ааааааааааааааааааааа 235 00:41:09,095 --> 00:41:12,264 Ааааааааааааааааааааа 236 00:41:13,132 --> 00:41:15,367 Ой ой ой ой 237 00:41:17,236 --> 00:41:29,915 Да, эта информация 238 00:41:31,016 --> 00:41:34,119 голос этого ребенка 239 00:41:36,155 --> 00:41:41,994 Аааааааааааааа, это же я 240 00:41:46,065 --> 00:41:47,566 мой родной город 241 00:41:54,974 --> 00:41:58,110 Ааааааааааааааааааааа 242 00:42:00,079 --> 00:42:03,315 Ой ой ой ой 243 00:42:07,586 --> 00:42:09,622 Что ты делаешь? 244 00:42:11,991 --> 00:42:13,559 во время разговора 245 00:42:14,059 --> 00:42:17,796 Не думайте о своих чувствах должным образом 246 00:42:18,530 --> 00:42:21,066 О, подожди на этот раз 247 00:42:28,440 --> 00:42:31,510 это так 248 00:42:31,510 --> 00:42:42,621 Эх ты 249 00:42:48,060 --> 00:42:58,237 Ааааааааааааааааа 250 00:43:00,806 --> 00:43:02,941 Ааааааааааааааааааааа 251 00:43:03,475 --> 00:43:07,579 Ааааааааааааааааааааа 252 00:43:10,015 --> 00:43:17,890 Прямо там 253 00:43:18,724 --> 00:43:25,030 Это дерьмовая ветка. 254 00:43:25,030 --> 00:43:28,167 Есть 10 предметов 255 00:43:28,567 --> 00:43:33,138 Однако он мертв, да. 256 00:43:45,150 --> 00:43:52,558 Да дааааааааааа 257 00:43:54,927 --> 00:43:56,995 Ааааааааааааааааааааа 258 00:43:57,262 --> 00:44:09,207 Ааааааааааааааааааааааа 259 00:44:18,850 --> 00:44:30,429 Аттеа-тян 260 00:44:35,801 --> 00:44:38,937 Ах, разные 261 00:44:40,372 --> 00:44:44,643 Я собираюсь это исправить. 262 00:44:45,711 --> 00:44:50,348 Нет, ни у кого в Кансае такого в первом классе нет. 263 00:44:54,219 --> 00:44:57,089 мне трудно это сделать 264 00:44:57,622 --> 00:45:07,566 Я, изнасиловавшая Аню, продолжаю. 265 00:45:09,434 --> 00:45:11,169 посмотреть драму 266 00:45:12,337 --> 00:45:14,906 Пожалуйста, прекрати 267 00:45:16,608 --> 00:45:18,710 Ааааааааааааааааааааааа 268 00:45:22,180 --> 00:45:26,451 Прости, девочка, пожалуйста, перестань носить очки. 269 00:45:26,852 --> 00:45:36,461 Я не украду это сердце 270 00:45:36,461 --> 00:45:40,398 Пожалуйста, используйте выражение лица дочери Суо: Ах, лицо моей дочери. 271 00:45:41,499 --> 00:45:45,337 Это история. Пожалуйста, используйте ее Канако Канамори 272 00:45:46,137 --> 00:45:50,141 Аудитория приветствуется 273 00:45:52,611 --> 00:45:54,412 На 5 мест выше с момента поступления, 274 00:45:54,412 --> 00:45:57,115 почувствовать связь альтер-эго 275 00:46:01,252 --> 00:46:04,589 Мы играли с сюрпризами 276 00:46:05,457 --> 00:46:11,997 Позже используйте эту схему. 277 00:46:13,064 --> 00:46:18,103 3 песни утром 278 00:46:18,937 --> 00:46:25,710 Начни танец творчества 279 00:46:25,710 --> 00:46:35,620 Уже сегодня, 280 00:46:37,689 --> 00:46:40,058 Теперь я снова направляюсь к завтрашнему дню 281 00:46:41,760 --> 00:46:51,469 Завтра тоже не будет прогресса 282 00:46:52,303 --> 00:46:54,405 Используйте его, а затем отдайте 283 00:46:55,306 --> 00:46:56,875 После использования 284 00:47:05,617 --> 00:47:25,003 Ахаха, мне уже так хочется 285 00:47:31,276 --> 00:47:43,888 Утро, та ночь в моем сердце, 286 00:47:45,056 --> 00:47:51,496 Аааааааааааа, Тадзима Рай 287 00:47:57,302 --> 00:48:03,908 Кажется, что 288 00:48:03,908 --> 00:48:06,911 Не говори в тот день 289 00:48:08,179 --> 00:48:11,849 Кажется, это Ай. 290 00:48:12,250 --> 00:48:15,553 Я боюсь быть такой, как эта мать. 291 00:48:15,820 --> 00:48:20,258 Смотри, это Паркгерл Нару. 292 00:48:21,292 --> 00:48:23,528 предмет 293 00:48:25,329 --> 00:48:26,998 я пью 294 00:48:27,665 --> 00:48:30,368 Если тебе хорошо, я лучше буду цветком 295 00:48:32,336 --> 00:48:38,076 Кто-то говорит мне идти первым. 296 00:48:38,109 --> 00:48:40,812 Посмотри сюда 297 00:48:43,080 --> 00:48:45,116 Мои руки чувствуют себя так хорошо 298 00:48:46,484 --> 00:48:55,726 У меня такое ощущение, будто я в Хон Йокочо. 299 00:49:01,933 --> 00:49:05,837 не делай мне больно 300 00:49:10,675 --> 00:49:17,982 Это парковка. Я 301 00:49:21,652 --> 00:49:25,022 Ах, потому что я девочка. 302 00:49:26,190 --> 00:49:28,459 Это все еще лизание сосков 303 00:49:28,459 --> 00:49:37,335 А, это уже бамбуковая трава. 304 00:49:44,508 --> 00:49:47,945 Я хочу лизнуть вас обоих, я сумасшедший 305 00:49:50,881 --> 00:49:56,821 Я все еще в темноте 306 00:49:58,556 --> 00:50:01,859 Женщина Ахмада на высоте 307 00:50:02,259 --> 00:50:06,030 Ааааааааааааааааааааа 308 00:50:11,435 --> 00:50:19,210 Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 309 00:50:21,145 --> 00:50:23,481 Ааааааааааааааааааааа 310 00:50:25,449 --> 00:50:29,453 Аааааааааааааааааааааа 311 00:50:30,621 --> 00:50:32,289 Это потому что 312 00:50:33,124 --> 00:50:36,427 Пожалуйста, прекрати, лол, моя дочь Наканаши. 313 00:50:36,427 --> 00:50:39,930 Это для жизни, понимаешь, для завтрашнего дня. 314 00:50:41,165 --> 00:50:44,168 позволь мне кончить в тебя 315 00:50:44,368 --> 00:50:50,040 внутри моей дочери 316 00:50:51,142 --> 00:50:53,277 День рождения этого ребенка 317 00:50:54,778 --> 00:50:58,249 я открою это 318 00:50:58,349 --> 00:51:00,684 Я дам тебе кое-что 319 00:51:02,186 --> 00:51:03,921 моя женщина 320 00:51:04,688 --> 00:51:10,961 Я думаю, это потрясающе. 321 00:51:14,698 --> 00:51:24,174 Я не знаю, я видел это 322 00:51:34,218 --> 00:51:40,557 1 Завтра будет много 323 00:51:43,761 --> 00:51:44,928 отец, 324 00:51:45,462 --> 00:51:48,666 Ты с Окинавы 325 00:51:52,369 --> 00:51:54,638 Похоже, ты будешь занят в эти дни подзаголовок 326 00:52:00,577 --> 00:52:03,180 ахххххххх 327 00:52:03,580 --> 00:52:06,850 Ааааааааааааааааааааа 328 00:52:09,486 --> 00:52:12,990 Ох, эта женщина 329 00:52:15,459 --> 00:52:20,531 я проверяю это 330 00:52:20,531 --> 00:52:29,239 Ааааааааааааааааааааааааааа 331 00:52:29,239 --> 00:52:36,613 То же самое тогда 332 00:52:36,613 --> 00:52:40,117 Смотри, я быстро его вытащил. 333 00:52:49,193 --> 00:52:53,063 Один из видов сложного слова 334 00:52:54,331 --> 00:52:55,999 Увадзима приближается 335 00:52:57,301 --> 00:53:03,307 Есть терминал 336 00:53:07,377 --> 00:53:10,914 Да, внутри меня 337 00:53:15,719 --> 00:53:16,553 Он течет легко 338 00:53:16,553 --> 00:53:20,524 Да, тот момент 339 00:53:25,862 --> 00:53:29,499 Эй, посмотри на меня 340 00:53:29,499 --> 00:53:37,307 Получите принцессу как можно скорее 341 00:53:38,408 --> 00:53:50,887 Да, пожалуйста, уважайте меня один раз. 342 00:53:51,421 --> 00:53:56,259 Ты действительно показала свою женскую сторону. 343 00:53:57,294 --> 00:54:01,598 женщины не принимают это глубоко 344 00:54:03,533 --> 00:54:15,612 Ааааааааааааааааааааааа 345 00:54:18,115 --> 00:54:21,918 Хаха 346 00:54:21,918 --> 00:54:24,788 Ну ниже ах 347 00:54:24,788 --> 00:54:34,064 Как это 348 00:54:34,064 --> 00:54:43,807 Ааасо и т. д. 349 00:54:46,943 --> 00:54:52,916 Ах, это чувство 350 00:54:59,689 --> 00:55:02,392 Большие буквы кинпаку из сусального золота тоже 351 00:55:03,093 --> 00:55:05,662 Это потрясающе, более 40% 352 00:55:05,662 --> 00:55:10,433 Под блокнотом, ах 353 00:55:19,943 --> 00:55:22,145 Это так? 354 00:55:24,214 --> 00:55:28,284 Пожалуйста, наполните его сумкой на шнурке. Это здорово. 355 00:55:28,284 --> 00:55:29,719 Немного 356 00:55:39,162 --> 00:55:49,939 Ах, я стараюсь. Направление подготовки. 357 00:55:50,006 --> 00:55:54,177 мне хорошо 358 00:55:54,177 --> 00:56:03,353 Аааааа и Дассай 359 00:56:07,056 --> 00:56:14,831 ох исполнение 360 00:56:15,231 --> 00:56:28,811 Я так взволнован 361 00:56:30,547 --> 00:56:32,482 Кавасуми Трофи 362 00:56:36,653 --> 00:56:38,988 Может быть, этого недостаточно 363 00:56:39,189 --> 00:56:43,960 Это не похоже на речь, которую я произнес на днях, я хочу ее произнести. 364 00:56:45,128 --> 00:56:49,032 Да, это то, что ты сказал позже. 365 00:56:51,034 --> 00:56:58,007 Дело закрыто. 366 00:56:58,174 --> 00:57:00,443 Когда все закончится, другой человек 367 00:57:07,617 --> 00:57:11,120 Ах я вижу 368 00:57:12,155 --> 00:57:32,575 Вау, я тоже 369 00:57:45,855 --> 00:57:50,059 Должен ли я взять с собой RMS Oaks? 370 00:57:51,160 --> 00:57:55,098 Это было бы так 371 00:57:56,199 --> 00:58:14,650 О, мне не следовало этого делать. 372 00:58:16,352 --> 00:58:22,291 я сделал все возможное 373 00:58:36,973 --> 00:58:38,608 Рейко Буске 374 00:58:39,175 --> 00:59:29,892 1 синий 375 00:59:31,394 --> 00:59:35,064 Боб сегодня собирается на ужин. 376 00:59:37,333 --> 00:59:39,735 Свиная котлета Тонкацу в этом месяце 377 00:59:41,070 --> 00:59:44,206 Я не люблю жареную еду, пожалуйста. 378 00:59:45,474 --> 00:59:49,612 Папа тоже не может сказать, поэтому я пойду съем фруктов или риса. 379 00:59:50,980 --> 00:59:53,649 Я каждый раз хочу пойти туда поесть, лол 380 00:59:53,649 --> 00:59:55,651 Куда еще я могу пойти в универсальный магазин? 381 00:59:55,651 --> 00:59:58,521 Вот, э-э 382 00:59:58,521 --> 01:00:03,225 Финансы: На следующей неделе я работал, так что, похоже, до этого еще далеко. 383 01:00:03,225 --> 01:00:07,530 Я думаю, это немного позже, да 384 01:00:09,765 --> 01:00:11,767 Да, вернись 385 01:00:11,767 --> 01:00:13,435 Я скоро новенький 386 01:00:14,570 --> 01:00:16,906 В качестве благодарности за то, что купили мне сувенир, вот и все. 387 01:00:17,306 --> 01:00:25,047 Собираетесь ли вы уйти? 388 01:00:25,047 --> 01:00:28,150 Ну, я не могу справиться с этим в одиночку. 389 01:00:29,552 --> 01:00:33,022 Пожалуйста, позвольте мне пройти с вами. 390 01:00:33,022 --> 01:00:35,257 Что такое порт? 391 01:00:35,391 --> 01:00:38,427 Папа, наверное, тебя разбудит. 392 01:00:38,427 --> 01:00:48,604 Так что я 393 01:00:49,171 --> 01:00:52,574 я узнал позже 394 01:00:58,647 --> 01:01:00,582 Не передается 395 01:01:00,916 --> 01:01:01,917 Прошу прощения 396 01:01:02,718 --> 01:01:06,522 Да, я пришел проверить бензин, а с тобой все в порядке? 397 01:01:07,222 --> 01:01:10,592 Да, пожалуйста, да 398 01:01:12,428 --> 01:01:14,596 Да, дверь открыта, так что, пожалуйста, входите. 399 01:01:20,669 --> 01:01:23,172 производитель газа 400 01:01:26,842 --> 01:01:30,012 Да, пожалуйста, да 401 01:01:38,053 --> 01:01:39,922 внутри комнаты 402 01:01:40,823 --> 01:01:42,991 Могу ли я его заблокировать? 403 01:01:44,226 --> 01:01:57,306 Эффекта нет, это не потому, что это нормально. 404 01:01:59,842 --> 01:02:57,165 Да, прогуляйтесь по острову Урага. 405 01:03:41,776 --> 01:04:03,031 Да, корабль был настроен слишком сильно. 406 01:04:08,537 --> 01:04:10,539 Да, все в порядке 407 01:04:10,539 --> 01:04:11,540 Как в 408 01:04:39,834 --> 01:04:41,436 Вызовите полицию 409 01:04:41,436 --> 01:04:51,646 Хорошо, сразу 410 01:04:52,714 --> 01:04:53,415 Я не хочу, чтобы мне было больно 411 01:04:53,415 --> 01:04:59,254 Тебе будет больно. 412 01:05:04,359 --> 01:05:07,562 Марка структуры 413 01:05:07,562 --> 01:05:18,406 Потому что я понимаю 414 01:05:18,406 --> 01:05:20,341 делать лосьон 415 01:05:24,879 --> 01:05:27,382 Не думайте только о размере 416 01:05:27,849 --> 01:05:58,713 Да, хаха, интересно, что это такое. Удивительно, сколько ингредиентов используется. 417 01:05:59,214 --> 01:06:01,816 Так называется удивительная техника. 418 01:06:02,050 --> 01:06:08,656 Теперь вы можете проникнуть в свою кожу с помощью 12 меню. 419 01:06:10,558 --> 01:06:14,662 создать пламя 420 01:06:19,534 --> 01:06:23,304 Да, бывают неприятные ночи. 421 01:06:40,688 --> 01:06:51,833 ЛОЛ, я понимаю, что эта книга никуда не годится. 422 01:06:52,033 --> 01:06:57,372 Я понимаю, пожалуйста, оно ароматное. 423 01:07:10,752 --> 01:07:27,268 Не смотри на это, оставь это в покое 424 01:07:27,301 --> 01:07:31,239 Смотри, это EX. 425 01:07:37,812 --> 01:07:40,848 Проверять 426 01:08:04,138 --> 01:08:28,529 Это сразу закон. 427 01:08:36,437 --> 01:08:45,179 Ааааааааааааааааа 428 01:08:54,755 --> 01:09:10,538 Да, это возможно Да 429 01:09:22,616 --> 01:09:34,094 Уже здесь 430 01:09:38,699 --> 01:09:42,670 Информация о Демократической партии? 431 01:09:44,305 --> 01:10:02,189 настоящая ночь 432 01:10:04,458 --> 01:10:07,094 Минуты станут помощником 433 01:10:18,505 --> 01:10:34,855 Меня судят 434 01:10:43,230 --> 01:11:18,232 11-я удача 435 01:11:20,601 --> 01:11:21,335 я пойду рано 436 01:11:21,335 --> 01:11:27,274 я хорошо понимаю 437 01:11:29,877 --> 01:12:05,112 лол, пожалуйста, найди это 438 01:12:29,036 --> 01:13:10,844 Какое время пришло? 439 01:13:29,296 --> 01:13:33,633 отправлено по электронной почте 440 01:13:37,304 --> 01:13:40,373 Во мне не было чего-то 441 01:14:04,331 --> 01:14:26,886 я замечательный 442 01:14:28,655 --> 01:14:46,773 Теперь, когда вы об этом подумали, 443 01:14:47,640 --> 01:14:48,775 Могу ли я 444 01:14:49,943 --> 01:15:06,092 Да, я съел это. 445 01:15:06,092 --> 01:15:32,285 Имя Хосокавы большое 446 01:15:34,354 --> 01:15:40,026 еще 1 МГ 447 01:15:40,126 --> 01:15:56,843 Даже если ты ешь это 2 дня. 448 01:15:58,244 --> 01:16:00,646 Хорошо, сейчас 449 01:16:09,622 --> 01:16:11,991 Я пошел домой один 450 01:16:19,732 --> 01:16:40,887 Другой — 10. Это туалет. 451 01:16:51,497 --> 01:17:40,279 Их не так много 452 01:17:40,279 --> 01:17:42,381 Я буду 453 01:17:42,381 --> 01:17:45,351 Недевочки 454 01:17:45,351 --> 01:17:57,797 Это не причина, правда. 455 01:18:09,542 --> 01:18:41,507 Ты можешь закончить мангу, я не заставляю тебя бросать. 456 01:18:47,179 --> 01:18:49,982 Так и должно было быть, но теперь решение принято. 457 01:18:50,282 --> 01:18:51,350 вместе 458 01:19:01,594 --> 01:19:14,473 Всё готово, да 459 01:19:16,208 --> 01:19:17,843 я должен стать 460 01:19:19,778 --> 01:19:23,115 больше мужчин 461 01:19:23,115 --> 01:19:31,857 Еще больше после света 462 01:19:31,857 --> 01:19:37,229 Это нормально, да. 463 01:19:39,665 --> 01:19:45,671 Да да, уже 464 01:19:50,542 --> 01:20:13,432 Да, да, да, ааааааааааааааааааааааааа 465 01:20:14,700 --> 01:20:20,739 А как насчет эпизода от 8 сентября? 466 01:20:25,377 --> 01:20:27,980 Да, да, да 467 01:20:28,113 --> 01:20:31,450 Да, да, да 468 01:20:45,264 --> 01:20:46,231 позвонил на собеседование 469 01:20:46,231 --> 01:20:52,237 настоящие позитивные голоса 470 01:20:52,437 --> 01:21:20,866 Есть ли у вас противоречивые опасения? 471 01:21:32,344 --> 01:21:36,748 прости и съешь 472 01:21:40,185 --> 01:21:58,370 Я чувствую, что это нужно отложить, даже если это правильный ответ. 473 01:22:02,507 --> 01:22:15,353 100 кажется дорого? 474 01:22:15,387 --> 01:22:22,627 Или, может быть 475 01:22:22,627 --> 01:22:39,778 почему сейчас? 476 01:22:50,589 --> 01:23:02,367 С тех пор прошло более 30 лет 477 01:23:10,475 --> 01:23:37,635 Лучшее в Японии 478 01:23:57,989 --> 01:24:02,427 длинное место 479 01:24:02,427 --> 01:24:10,468 Да, здесь 480 01:24:13,438 --> 01:24:33,491 23 это нравится 481 01:24:33,491 --> 01:25:06,324 Вот почему я иду 482 01:25:29,380 --> 01:25:51,035 лол мне это не нравится 483 01:26:01,479 --> 01:26:24,135 У вас сильное воображение.10 лет. 484 01:26:29,540 --> 01:26:35,713 Raw тоже потрясающий 485 01:26:35,780 --> 01:26:50,494 Посмотрите, это Ёнезава-сама. 486 01:27:01,973 --> 01:27:08,412 Мне даже Хирано не нравится из-за рассеянного склероза. 487 01:27:10,081 --> 01:27:15,186 предположительно является матерью 34-летнего кандидата 488 01:27:19,757 --> 01:27:24,361 Не делай этого, чтобы 489 01:27:25,362 --> 01:27:31,569 Есть методы маминого здоровья. 490 01:27:33,070 --> 01:27:36,040 Эта девушка милая 491 01:27:36,040 --> 01:27:38,042 я делаю 492 01:27:38,175 --> 01:27:42,947 Он такой милый, он такой высокий 493 01:27:42,947 --> 01:27:46,684 Из-за этого придет хозяин, и сверх того, 494 01:27:46,684 --> 01:27:52,389 примерно половина этого 495 01:27:53,457 --> 01:27:59,029 Нано близко 496 01:27:59,029 --> 01:28:01,599 Оно заканчивается только этим именем, 497 01:28:02,166 --> 01:28:05,236 Если ты все еще здесь, я приведу сюда твою сестру. 498 01:28:06,403 --> 01:28:10,007 Да, активно 499 01:28:18,983 --> 01:28:22,286 Сундуки и сумки большие, разве они не удобны? 500 01:28:22,286 --> 01:28:27,157 Вы еще и хороший писатель? 501 01:28:28,292 --> 01:28:32,229 Вы работаете над языком? 502 01:28:33,831 --> 01:28:42,673 Бабушка 503 01:28:46,510 --> 01:28:50,547 мне очень жаль, мама 504 01:28:58,422 --> 01:29:07,765 Пожалуйста, считайте, что у меня болит голова. 505 01:29:09,366 --> 01:29:15,973 Давай повесим трубку 506 01:29:18,609 --> 01:29:23,814 Тадаши Косаке: пожалуйста, не сердитесь. 507 01:29:26,016 --> 01:29:34,992 Продолжайте интервью, 508 01:29:36,093 --> 01:29:40,631 Аааааааааааааааааааааа 509 01:29:40,631 --> 01:29:43,901 Ведь я собираюсь его жевать. 510 01:29:45,202 --> 01:29:47,271 звук не вибрирует 511 01:29:50,140 --> 01:29:55,379 похоже на фаната 512 01:29:55,445 --> 01:29:57,047 Это означает перемещение 513 01:29:59,416 --> 01:30:06,590 Сигнал аааа 514 01:30:11,728 --> 01:30:14,765 Это восхитительно 515 01:30:15,532 --> 01:30:23,040 Выкл. можно измерить 516 01:30:23,040 --> 01:30:27,511 Ну, у тебя когда-нибудь был диабет? 517 01:30:29,713 --> 01:30:34,751 Я не могу говорить дальше продолжительности звука. 518 01:30:39,289 --> 01:30:42,359 Ах, это 519 01:30:42,926 --> 01:30:46,396 я могу это вытерпеть 520 01:30:46,396 --> 01:30:54,171 Вы когда-нибудь не видели этого? 521 01:30:54,604 --> 01:30:56,973 Ах, вот и все 522 01:30:56,973 --> 01:30:59,910 Тот здесь 523 01:31:00,444 --> 01:31:02,646 Ах это 524 01:31:04,081 --> 01:31:06,583 Да, г-н Ун говорит это. 525 01:31:06,783 --> 01:31:08,852 У вас есть дочь? 526 01:31:11,621 --> 01:31:14,424 Ах, у меня тоже все в порядке. 527 01:31:14,424 --> 01:31:19,763 О да, да, да 528 01:31:19,796 --> 01:31:26,103 Да, да, ах 529 01:31:28,338 --> 01:31:30,340 как обычно 530 01:31:31,575 --> 01:31:33,443 дела идут хорошо 531 01:31:33,443 --> 01:31:35,178 О, так мило 532 01:31:38,014 --> 01:31:42,752 Но оно текло 533 01:31:45,155 --> 01:31:50,927 Да, я думаю, да. 534 01:31:57,667 --> 01:32:16,953 Да, да, это просто 535 01:32:19,022 --> 01:32:35,138 мне нужно нарисовать сейчас 536 01:32:37,941 --> 01:32:39,809 во время остановки 537 01:32:39,809 --> 01:32:48,518 Даже если ты остановишь меня, как ученика начальной школы 538 01:32:49,052 --> 01:32:52,689 Чтобы охватить все сейчас 539 01:33:03,366 --> 01:33:06,236 У тебя течка лол 540 01:33:06,236 --> 01:33:10,607 Заявление принцессы: Пожалуйста, скажите мне, что я могу войти в это время. 541 01:33:10,607 --> 01:33:11,574 Она уже женщина 542 01:33:11,574 --> 01:33:15,779 Немного девочки 543 01:33:17,347 --> 01:33:24,220 Серия 8 Мое сердце 544 01:33:24,220 --> 01:33:26,789 Рождались и передавались друг другу 545 01:33:28,324 --> 01:33:31,161 Я думаю, им следует добавить больше персонажей, чтобы прочувствовать это. 546 01:33:31,494 --> 01:33:35,098 Но что-то вроде этого 547 01:33:35,098 --> 01:33:39,235 Широко раздвиньте ноги, расположив все изображения на одной стороне или вверху. 548 01:33:39,235 --> 01:33:42,672 Кроме этого, я дам тебе примерно половину риса. 549 01:33:43,706 --> 01:33:50,013 Собаки любви появляются во всех направлениях. 550 01:33:51,848 --> 01:33:55,218 Это то же самое. 551 01:33:55,218 --> 01:33:58,388 Что я могу простить 552 01:34:00,390 --> 01:34:06,496 То, что ты не защищаешь, это любовь 553 01:34:07,096 --> 01:34:07,864 Сюда 554 01:34:16,873 --> 01:34:18,074 Это не входит 555 01:34:19,242 --> 01:34:21,544 Но, 556 01:34:21,944 --> 01:34:24,113 Момоко и все остальные тоже 557 01:34:25,415 --> 01:34:35,124 что ты думаешь 558 01:34:37,360 --> 01:34:39,562 Да, да, да, да 559 01:34:40,630 --> 01:34:44,567 Да, да, да, Симидзу 560 01:34:44,567 --> 01:34:48,171 я делал это раньше 561 01:34:48,438 --> 01:34:56,012 Между нами тремя 562 01:35:02,552 --> 01:35:04,420 очень изможденный 563 01:35:05,855 --> 01:35:08,958 Это не впечатление. 564 01:35:08,958 --> 01:35:12,061 Наиболее распространенный поток включает в себя решения. 565 01:35:12,428 --> 01:35:15,698 В первую очередь шеф-повар Кононо Йонага. 566 01:35:27,376 --> 01:35:34,083 Это восхитительно 567 01:35:34,083 --> 01:35:38,054 Иначе улыбки не будет 568 01:35:38,821 --> 01:35:40,189 Такое тепло 569 01:35:43,593 --> 01:35:46,028 Мило 570 01:35:46,062 --> 01:35:49,599 Помимо Аде, у меня есть дочь. 571 01:35:54,837 --> 01:36:02,578 Привет 221 572 01:36:05,615 --> 01:36:14,590 Цветок неба Токио Дамо 573 01:36:15,825 --> 01:36:25,668 Лотос — новый тигр 574 01:36:29,472 --> 01:36:45,421 Поздравляю моего сына, если он хорошо себя чувствует по утрам. 575 01:36:45,421 --> 01:36:49,558 уже 2000 позиций 576 01:36:51,594 --> 01:37:00,102 Прости, но я хочу положить этому конец. Моя дочь Сакурако. 577 01:37:02,671 --> 01:37:10,646 Вкусно и радостно 578 01:37:10,646 --> 01:37:18,787 Это мне подарили, когда я стала мамой, так что 579 01:37:26,829 --> 01:37:27,396 Кажется, оно плачет 580 01:37:27,396 --> 01:37:29,532 Мне бы хотелось сделать это для тебя 581 01:37:31,100 --> 01:37:36,038 Но Канон Кимото, 582 01:37:36,038 --> 01:37:41,210 Материнский вкус также находится на высшей стороне. 583 01:37:42,978 --> 01:37:45,014 Персонаж, который вырос 584 01:37:53,555 --> 01:38:08,771 Это Тоджабаяши Ааааааааааааааааааааааааааа 585 01:38:17,179 --> 01:38:38,367 Да все верно. 586 01:38:38,367 --> 01:38:43,806 это правильный ответ 587 01:38:43,806 --> 01:39:01,657 имя и т. д. 588 01:39:01,690 --> 01:39:06,762 Я не могу вспомнить правильный ответ 589 01:39:11,533 --> 01:39:14,369 быстро говорящий французский стиль 590 01:39:16,905 --> 01:39:20,442 Это постоянно, не так ли? 591 01:39:21,410 --> 01:39:36,325 Потому что это правда 592 01:39:37,426 --> 01:39:39,394 Это как лопнуть 593 01:39:57,012 --> 01:39:59,314 Это было в, ох 594 01:40:02,451 --> 01:40:08,123 Ах это 595 01:40:10,325 --> 01:40:12,527 Да, ты говоришь. 596 01:40:12,527 --> 01:40:16,531 Песни, которые не были включены с того дня 597 01:40:18,300 --> 01:40:19,701 Кто это другой? 598 01:40:19,701 --> 01:40:25,774 Даже если мы живем вместе, он тоже пушистый. 599 01:40:28,043 --> 01:40:29,911 Если он прочно вставлен 600 01:40:29,911 --> 01:40:34,983 Это так странно: у Ёхекиру Хорикири 5 щек. 601 01:40:37,018 --> 01:40:39,855 это хорошая часть 602 01:40:43,992 --> 01:40:46,128 Рядом со мной 603 01:40:49,364 --> 01:41:08,316 Ах этот персонаж 604 01:41:08,617 --> 01:41:12,254 Я читал, что не осталось. 605 01:41:13,355 --> 01:41:15,690 Выглядит сложно 606 01:41:17,659 --> 01:41:39,180 Окончательный ответ 607 01:41:45,120 --> 01:41:52,627 Это, пожалуй, топ-5 этой работы. 608 01:41:57,032 --> 01:42:09,677 Аса-сан может все 609 01:42:13,214 --> 01:42:28,430 Результаты не совпадают, не так ли? 610 01:42:29,431 --> 01:42:48,316 Я вернусь к тебе позже, но здесь есть тень. 611 01:42:51,519 --> 01:42:54,222 Я думаю, он летает 612 01:42:55,623 --> 01:43:08,369 Должно быть, это Дано-тян, ах 613 01:43:12,473 --> 01:43:15,677 Интересно, моя дочь делает это рано? 614 01:43:15,677 --> 01:43:18,513 Да, заставь меня 615 01:43:19,581 --> 01:43:29,357 Конечно 616 01:43:29,357 --> 01:43:34,395 Православный. Слушай, если что-то не получится, я пойду к дочери, сменим тему. 617 01:43:34,395 --> 01:43:40,435 Нет, я сделаю все возможное. 618 01:43:42,103 --> 01:43:46,874 Похоже, я счастлив 619 01:43:49,277 --> 01:43:51,913 Я не могу позволить своей дочери услышать это. 620 01:43:53,181 --> 01:43:55,616 Смотри, фанфары 621 01:43:56,317 --> 01:44:14,268 Пойдем, эта женщина 622 01:44:16,237 --> 01:44:25,279 И ушел утром 623 01:44:31,052 --> 01:44:35,223 Сосредоточьтесь, когда вернетесь домой 624 01:44:35,790 --> 01:44:47,268 поговорим и все остальное 625 01:44:49,170 --> 01:44:59,714 Аааа да 626 01:45:03,784 --> 01:45:27,308 Нет, он занят. 627 01:45:33,447 --> 01:45:55,703 Хе-хе, я думаю, все в порядке, независимо от того, на что вы смотрите 628 01:46:01,308 --> 01:46:05,646 Говори аааааааааааа 629 01:46:09,550 --> 01:46:15,356 Да, да. 630 01:46:19,426 --> 01:46:22,730 Как и ожидалось, да 631 01:46:24,899 --> 01:46:25,533 мама тоже 632 01:46:25,533 --> 01:46:33,374 Эротические девушки тоже, да 633 01:46:35,409 --> 01:46:50,024 Пара это аааааааааааааааааааааааааааааа 634 01:46:51,325 --> 01:46:58,465 О, с Окамото 635 01:47:01,769 --> 01:47:03,971 Я думаю, это история 636 01:47:07,875 --> 01:47:10,811 История о том, почему это невозможно сделать 637 01:47:10,911 --> 01:47:18,085 Только эта часть, да 638 01:47:20,120 --> 01:47:25,125 Пара останется на вершине этого. 639 01:47:26,560 --> 01:47:31,632 Да, это такая проблема 640 01:47:42,276 --> 01:47:50,584 Посмотрите на вкус моей дочери, я 641 01:47:50,617 --> 01:47:57,991 Зачем оставлять это на волю случая? 642 01:48:04,031 --> 01:48:06,066 Это она 643 01:48:06,100 --> 01:48:07,568 я больше не могу двигаться 644 01:48:09,103 --> 01:48:14,007 Мой ах, 645 01:48:17,578 --> 01:48:31,959 Это вау случилось 646 01:48:33,527 --> 01:48:36,163 Я не думаю, что меня больше разоблачат 647 01:48:37,965 --> 01:48:41,201 Это сумма. Посмотрите на обратную сторону. 648 01:48:41,201 --> 01:48:48,909 Потому что это так 649 01:48:48,909 --> 01:48:50,978 Это не смешная история 650 01:48:52,112 --> 01:48:57,251 Я выиграю, ах 651 01:48:58,352 --> 01:48:59,920 быть жестоким 652 01:49:01,054 --> 01:49:07,461 Вот почему я думаю 653 01:49:14,668 --> 01:49:23,744 мне это не нравится 654 01:49:31,284 --> 01:49:35,389 Нет утра, пожалуйста 655 01:49:36,723 --> 01:49:45,532 Эй, ты так хорошо выглядишь, у меня пускают слюни. 656 01:49:49,069 --> 01:49:52,739 Секс теряет 657 01:49:54,007 --> 01:50:04,751 Да, черточка красная 658 01:50:21,935 --> 01:50:23,303 Политика 659 01:50:24,037 --> 01:50:30,510 Уже нет 660 01:50:32,679 --> 01:50:45,458 Там внутри, просто 661 01:50:46,960 --> 01:50:52,332 Настала моя очередь сделать это во время небылицы. 662 01:50:55,168 --> 01:51:12,085 Сверху есть скрипт. 663 01:51:16,489 --> 01:51:24,531 Нано чувствует себя хорошо 664 01:51:29,502 --> 01:51:40,480 я хочу быть там 665 01:51:40,480 --> 01:51:44,984 Аааааааааааааааааааааа 666 01:51:46,219 --> 01:52:02,168 Вот и все, да? 667 01:52:09,008 --> 01:52:20,787 Женщина, это 668 01:52:23,022 --> 01:52:27,460 Это сладострастно, да 669 01:52:28,494 --> 01:52:34,934 Да, вот что произошло. 670 01:52:47,680 --> 01:52:48,381 Спасибо тем дням 671 01:52:49,649 --> 01:52:53,152 Это верно 672 01:52:53,152 --> 01:52:56,756 Семейные проблемы Уэсуги 673 01:53:14,240 --> 01:53:24,617 Утро придет 674 01:53:26,252 --> 01:53:36,028 Я запомню это, но... 675 01:53:47,440 --> 01:53:51,144 Я хочу, чтобы ты уже знал эту любовь 676 01:54:01,087 --> 01:54:03,356 У тебя красивая киска 677 01:54:08,294 --> 01:54:11,464 Это ваш шанс почувствовать себя хорошо. 678 01:54:11,464 --> 01:54:14,166 После того, как это было выпущено, 679 01:54:15,334 --> 01:54:17,904 живое утро, мама 680 01:54:20,139 --> 01:54:22,508 Давайте выложим это впервые. 681 01:54:24,176 --> 01:54:27,480 Я ненавижу частные разговоры 682 01:54:28,014 --> 01:54:29,582 Что-то вроде этого 683 01:54:29,582 --> 01:54:32,385 Улыбнись моей дочери 684 01:54:32,752 --> 01:54:34,186 Похоже, вот-вот выйдет 685 01:54:34,186 --> 01:54:48,868 Я не собираюсь выпускать песню, поэтому предпочитаю быть моложе. 686 01:54:48,868 --> 01:54:51,003 уже плотно затянуто 687 01:54:56,742 --> 01:55:02,515 Потому что ты делал это для меня 688 01:55:02,515 --> 01:55:07,653 Все, что осталось, это я 689 01:55:09,455 --> 01:55:10,523 Да, по дороге 690 01:55:14,660 --> 01:55:19,932 Я ничего не скажу. 691 01:55:21,067 --> 01:55:29,208 я больше не выгляжу так 692 01:55:29,208 --> 01:55:32,077 Давай, Симидзу, скажи это с более эротичным лицом. 693 01:55:34,180 --> 01:55:36,649 пожалуйста, исправь меня 694 01:55:36,649 --> 01:55:39,218 Даже если я умру в третий раз, 695 01:55:39,218 --> 01:55:40,853 Да, увеличится 696 01:55:40,853 --> 01:55:54,533 Да, но когда я был ребенком 697 01:55:56,468 --> 01:55:58,704 это дочь этого персонажа 698 01:56:00,139 --> 01:56:05,211 Еще есть саб 699 01:56:08,747 --> 01:56:11,951 В этом году маманна. 700 01:56:16,322 --> 01:56:24,863 Но, ааааааааааааааааааа 701 01:56:26,131 --> 01:56:36,342 О, это вообще-то Сато. 702 01:56:39,678 --> 01:56:43,449 Да, это нормально. 703 01:56:43,849 --> 01:56:46,552 Мама-сан 704 01:56:48,487 --> 01:56:50,889 Это то, что я собираюсь сделать? 705 01:56:52,057 --> 01:56:52,591 Даши время 706 01:56:52,591 --> 01:56:55,227 Ну тогда давай поговорим 707 01:56:57,396 --> 01:56:59,431 Я должен сказать это с эротичным лицом. 708 01:56:59,431 --> 01:57:02,234 Я не могу говорить. 709 01:57:03,168 --> 01:57:06,171 Выйдите за пределы Ван Гога 710 01:57:07,639 --> 01:57:11,110 Но что-то придет 711 01:57:12,444 --> 01:57:15,547 То же самое, но очень живописно. 712 01:57:18,717 --> 01:57:20,352 еще растет 713 01:57:21,987 --> 01:57:35,167 Я продолжаю давать его старушкам. 714 01:57:38,003 --> 01:57:46,578 О да, даже если штанга не выйдет, я обязательно это сделаю 715 01:57:48,580 --> 01:57:57,456 89 акцент 716 01:57:57,456 --> 01:58:00,893 Можно подавать его один раз сырым, а затем наполовину водой. 717 01:58:01,860 --> 01:58:04,329 Все в порядке, потому что она моя дочь 718 01:58:04,329 --> 01:58:09,401 Все в порядке, это всего лишь сон. 719 01:58:16,775 --> 01:58:19,077 Вдали от фона, 720 01:58:19,411 --> 01:58:27,619 Немного искусства 721 01:58:28,286 --> 01:58:34,993 Это совсем немного, но это 10 000. 722 01:58:42,734 --> 01:58:48,073 У моей дочери номер 7 723 01:58:49,307 --> 01:58:52,477 Да, есть. 724 01:58:53,712 --> 01:58:57,315 это дело моей мамы 725 01:58:59,785 --> 01:59:00,852 собираюсь решить 726 01:59:00,952 --> 01:59:04,489 У моей дочери есть дочь. 727 01:59:08,093 --> 01:59:33,151 Может быть, мы сможем установить какую-то связь 728 01:59:35,253 --> 02:00:01,813 С тех пор у меня это хорошо получается. 729 02:00:05,483 --> 02:00:19,731 Дом моей матери 730 02:00:21,232 --> 02:00:34,112 Я просто представляю это 731 02:00:35,847 --> 02:00:48,159 я съем это ааа 732 02:00:54,299 --> 02:00:57,969 Тацу издал звук, который показался мне комфортным7 733 02:01:04,242 --> 02:01:05,610 Может быть, вы увидите изменения 734 02:01:05,610 --> 02:01:09,347 Что это такое? 735 02:01:16,921 --> 02:01:24,829 Давайте начнем 736 02:01:24,829 --> 02:01:50,521 Изобретательность 63195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.