All language subtitles for Freudx - Play The Dark Side of Love1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:34.040 --> 00:00:35.140 Come, my little angel. 2 00:00:35.160 --> 00:00:37.914 You know very well that you are not not allowed to play with the ball. 3 00:00:38.000 --> 00:00:39.070 Come with Emilia. 4 00:00:39.120 --> 00:00:43.114 Emilio, you know very well what the doctor said. 5 00:00:43.160 --> 00:00:45.152 You have to grow without any effort. 6 00:00:45.920 --> 00:00:47.957 So what is important now? 7 00:00:48.000 --> 00:00:51.914 Sit down with me and let's have a good time. 8 00:00:54.040 --> 00:00:57.078 Well done, Emilio! It's a beautiful drawing. 9 00:00:57.120 --> 00:01:00.113 But now I'm out of ideas! 10 00:01:11.160 --> 00:01:14.153 - Please let me go with the others. - It is not possible. 11 00:01:14.920 --> 00:01:16.036 You can't make an effort. 12 00:01:16.080 --> 00:01:18.151 Ah, good old Emilia. 13 00:01:18.960 --> 00:01:23.910 No way. We have to go home. Come ! 14 00:01:47.040 --> 00:01:49.157 I know for a boy your age, it's not easy 15 00:01:49.960 --> 00:01:51.917 to cope with such a disease. 16 00:01:52.000 --> 00:01:54.117 But it will be okay, my dear. 17 00:01:54.160 --> 00:01:56.994 How many times have you consoled me? 18 00:01:57.040 --> 00:02:00.033 Hurry up. I left you too a clean shirt outside. 19 00:02:01.120 --> 00:02:02.918 Yes it's good. 20 00:02:27.160 --> 00:02:31.916 Emilio! Now put on your shirt. What are people going to think? 21 00:02:31.960 --> 00:02:34.919 We'll go for a walk. Come, my angel. 22 00:02:34.960 --> 00:02:36.997 Can't you leave me alone? 23 00:03:24.080 --> 00:03:26.993 You arrive on time. You can still see poor Emilia. 24 00:03:27.040 --> 00:03:30.158 - Thanks. And Emilio? - He is upstairs. - How is he? 25 00:03:30.960 --> 00:03:34.112 - Good, as always. - Take care of my luggage. - Immediately. 26 00:03:38.040 --> 00:03:40.111 - Thank you for coming. - It's all natural. 27 00:05:05.080 --> 00:05:07.993 It is sad. The best always go first. 28 00:05:30.120 --> 00:05:33.955 May I introduce myself? I am Franco Alessi. Emilio's teacher. 29 00:05:34.080 --> 00:05:36.117 - I came to meet you for a few things. - Yes I understand. 30 00:05:36.920 --> 00:05:38.115 But now is the wrong time. 31 00:05:38.160 --> 00:05:41.039 - Maybe we can postpone this to another time? - Naturally, naturally. 32 00:05:41.960 --> 00:05:42.996 So see you soon. 33 00:05:43.920 --> 00:05:45.912 Ah, I never liked that old woman. 34 00:05:46.080 --> 00:05:48.117 - Please open the door. - Right away. 35 00:05:49.160 --> 00:05:50.992 Thanks a lot. Goodbye. 36 00:05:52.920 --> 00:05:53.910 Emilio! 37 00:05:57.000 --> 00:05:58.070 Emilio! 38 00:06:00.000 --> 00:06:02.071 Emilio! Hi, Patrizia, why are you screaming like that? 39 00:06:02.120 --> 00:06:04.112 I did not prepare to be photographed. 40 00:06:05.000 --> 00:06:06.116 Downstairs I met your teacher. 41 00:06:06.160 --> 00:06:08.117 I sent it back. I hope it does not bother you. 42 00:06:08.160 --> 00:06:09.992 Well, otherwise I have to see him again. 43 00:06:10.040 --> 00:06:14.000 Why don't you open the window? We are suffocating here. 44 00:06:16.960 --> 00:06:18.110 How can you stand this? 45 00:06:23.120 --> 00:06:26.113 - That's why you're always so pale. - What do you mean by that ? 46 00:06:26.960 --> 00:06:28.917 But now that's enough. I like not when the windows are open. 47 00:06:28.960 --> 00:06:32.954 I barely looked at poor Emilia. I wanted to see you immediately. 48 00:06:33.000 --> 00:06:34.116 That's it. Did you want to see me immediately? 49 00:06:34.160 --> 00:06:37.915 The last time I saw you you were still a child. 50 00:06:38.080 --> 00:06:40.980 Is my room ready? How is your room ready? 51 00:06:41.000 --> 00:06:43.071 - Do you want to stay here? - I opened everything, I stay. 52 00:06:43.120 --> 00:06:44.998 I can't leave and leave you alone now. 53 00:06:45.040 --> 00:06:47.032 But what about your fashion store and your business? 54 00:06:47.080 --> 00:06:50.073 I sold everything. The contract is already signed. 55 00:06:50.120 --> 00:06:54.020 - Whose ? - To an American company. They paid well. 56 00:06:54.040 --> 00:06:56.111 - Well, that's great for you. - A little fresh air here. 57 00:06:56.160 --> 00:06:59.073 That means you're coming back to Venice, huh? 58 00:06:59.120 --> 00:07:03.034 Doesn't mean I'll always live there. But you never know. 59 00:07:07.040 --> 00:07:11.034 - Listen, I want to go to my room now. - In your bedroom ? Let's go. 60 00:07:16.120 --> 00:07:18.077 Dust should be wiped off. 61 00:07:20.000 --> 00:07:22.117 - Things have changed a lot here. - Everything changes. 62 00:07:25.920 --> 00:07:29.038 sometimes you don't have the feeling as in a... 63 00:07:30.000 --> 00:07:32.913 - Live in jail? - No, I feel very good here. 64 00:07:33.000 --> 00:07:36.100 - And nothing forces you to stay. - No, I'm doing you a favor. 65 00:07:36.120 --> 00:07:40.034 We are going to change some things here. You can't always hide in the house. 66 00:07:40.160 --> 00:07:43.153 - You need to get some fresh air. You need it. - I don't have to do anything. 67 00:07:43.920 --> 00:07:45.115 You will also go to public school. 68 00:07:45.160 --> 00:07:47.959 Private lessons are absolutely useless. 69 00:07:49.040 --> 00:07:50.918 You listen to me ? 70 00:07:52.120 --> 00:07:56.000 That old walkman again. You have to learn better. 71 00:07:56.120 --> 00:07:57.952 What a mess. Everything is covered in dust. 72 00:08:00.040 --> 00:08:04.159 - What's the matter ? - Jump out of bed, we have a beautiful morning. 73 00:08:06.080 --> 00:08:09.073 You cough like an old man. We're going to the sea today. 74 00:08:09.120 --> 00:08:11.032 The fresh air will do you good. 75 00:08:12.120 --> 00:08:13.998 I just have to change my clothes. 76 00:08:17.040 --> 00:08:19.953 You think I'm crazy? The sun does not suit me. 77 00:08:20.000 --> 00:08:23.118 Besides, I feel tired and sick. But you don't care. 78 00:08:24.160 --> 00:08:26.117 If I'm bad, it'll be your fault! 79 00:08:31.920 --> 00:08:33.900 Breathe! 80 00:08:33.920 --> 00:08:36.913 It does not excite you this wonderful smell? 81 00:08:36.960 --> 00:08:40.158 That chirping birds? I like nature. 82 00:08:41.120 --> 00:08:45.114 What grew here? I haven't seen anything like this for a long time. 83 00:08:47.920 --> 00:08:48.990 What happiness! 84 00:08:52.080 --> 00:08:53.912 Come here and feel this. 85 00:08:59.080 --> 00:09:00.958 Smell that scent. 86 00:09:02.040 --> 00:09:03.076 Wonderful... 87 00:09:05.040 --> 00:09:07.032 Well, what is that? Look at this! 88 00:09:08.080 --> 00:09:09.958 Here, a little mushroom, 89 00:09:13.920 --> 00:09:15.070 with the recommendation of Mother Nature. - Throw it ! It is definitely poisonous. 90 00:09:15.160 --> 00:09:18.153 - Not at all. - Don't touch me with your hand! 91 00:09:18.920 --> 00:09:20.115 You are afraid even of your own shadow! 92 00:09:20.160 --> 00:09:22.072 If there were no cowards, there would be no heroes. 93 00:09:22.160 --> 00:09:26.154 Let's go home. I feel really flushed and I'm dead tired. 94 00:09:27.040 --> 00:09:28.918 You're not tired, but you lack exercise. 95 00:09:28.960 --> 00:09:32.032 Good Emilia pampered you too much. Poor Emily. 96 00:09:32.080 --> 00:09:34.072 Emilia, Emilia... 97 00:09:37.080 --> 00:09:40.039 Let's go home. It comes to my mind, that there might be vipers around here. 98 00:09:40.120 --> 00:09:42.112 - You're still scared. - Nope ! 99 00:09:42.960 --> 00:09:44.076 How do you find the net? 100 00:09:44.160 --> 00:09:47.949 I went to three different butchers until I found it. 101 00:09:48.120 --> 00:09:50.112 Eat ! You're going to like it. 102 00:09:50.160 --> 00:09:52.117 I went to so much trouble. 103 00:09:52.920 --> 00:09:55.037 I didn't know you cooked besides drawing. 104 00:09:55.080 --> 00:09:59.074 - Why does that surprise you? - As I finished... 105 00:09:59.120 --> 00:10:02.955 - Maybe a little too bloody. - I do not believe. I heard it's healthy. 106 00:10:05.960 --> 00:10:08.953 - There you go, finished. - Have you had enough? 107 00:10:17.080 --> 00:10:18.958 Already three kilometers. 108 00:10:31.160 --> 00:10:33.959 That's it, look at these fools. 109 00:10:39.040 --> 00:10:40.110 The cretins! 110 00:10:41.960 --> 00:10:42.996 Unbelievable ! 111 00:10:45.960 --> 00:10:50.079 One two three... 112 00:10:51.040 --> 00:10:54.033 Four, five kilometers. 113 00:10:54.160 --> 00:10:56.038 And now I just left Civitavecchia. 114 00:10:56.080 --> 00:10:59.960 The objective is the lagoon. And now I sprint. 115 00:11:00.000 --> 00:11:01.957 Let's go, come on, come on! Come on, I'll beat them all! 116 00:11:02.960 --> 00:11:05.998 - What are you doing ? - A revolution. We're going to do it all over here. 117 00:11:06.120 --> 00:11:08.157 36. 118 00:11:09.000 --> 00:11:10.957 There, I will make my studio. 119 00:11:11.920 --> 00:11:14.071 And on the other side a room for your gymnastics. 120 00:11:14.120 --> 00:11:17.033 - And the furniture? - I sold everything this morning. 121 00:11:17.080 --> 00:11:19.914 - Why didn't you ask me? - You cared a lot about the furniture? 122 00:11:19.960 --> 00:11:22.953 - Not especially. - Tell me, do you need money Emilio? 123 00:11:23.000 --> 00:11:24.116 Money doesn't interest me. 124 00:12:01.160 --> 00:12:05.154 - Pretty girl. Is this your girlfriend? - Who ? - Who else but her? 125 00:12:05.960 --> 00:12:08.919 - I don't even know her. - What ? She lives in the house opposite. 126 00:12:08.960 --> 00:12:12.920 - It's very far for me. - My poor little darling. 127 00:12:19.040 --> 00:12:20.997 Have you seen my scissors? 128 00:12:24.000 --> 00:12:25.957 Interesting your movie? 129 00:12:26.080 --> 00:12:28.993 Well at least you care a little to the culture. 130 00:12:29.120 --> 00:12:31.919 Naked bodies are something completely natural. 131 00:12:32.080 --> 00:12:34.037 Here it looks like a pigsty. 132 00:12:37.920 --> 00:12:40.116 Do you know what we're gonna do? All the books are going to the library. 133 00:12:42.080 --> 00:12:44.117 And next time you'll do the cleaning yourself. 134 00:12:45.040 --> 00:12:47.919 It's a good exercise. And stop with that stupid light! 135 00:12:47.960 --> 00:12:50.953 And you, you prefer to spy on me to give me rules. 136 00:13:00.000 --> 00:13:01.957 Poem number 12. 137 00:13:02.960 --> 00:13:07.910 Who knows you, oh blonde woman, the devil saw his name on your knee. 138 00:13:24.000 --> 00:13:26.913 Stop it, Patricia! I can not stand it anymore ! 139 00:13:27.120 --> 00:13:28.110 OK. 140 00:13:30.160 --> 00:13:32.072 We rest for a moment. 141 00:13:35.920 --> 00:13:37.991 Don't you think you listen to yourself a little too much? 142 00:13:38.080 --> 00:13:40.100 You must become more alive. Asset ! 143 00:13:40.120 --> 00:13:42.919 Kill just too tired, my beloved brother. 144 00:13:47.000 --> 00:13:49.913 You lock yourself in here, you do nothing and don't let anyone near you. 145 00:13:49.960 --> 00:13:53.032 I know exactly how I want to live, and I don't need other people. 146 00:13:53.960 --> 00:13:54.996 Are you sure ? 147 00:13:57.920 --> 00:14:00.071 No, I'm not sure. 148 00:14:00.960 --> 00:14:03.031 But it's easy to live dangerous. 149 00:14:03.080 --> 00:14:06.994 - What are you saying? - I said it's too dangerous. 150 00:14:07.040 --> 00:14:11.080 We had to die, you know what it means ? By motorbike, for example. 151 00:14:11.120 --> 00:14:15.080 - Why on a motorbike? - 1300 per year. 152 00:14:15.120 --> 00:14:19.160 We all think about death. Thinking is part of our life. 153 00:14:20.000 --> 00:14:24.995 But you shouldn't overdo it. You care too much about anything negative. 154 00:14:25.040 --> 00:14:28.033 But life is full of beauty, full of surprises. 155 00:14:28.120 --> 00:14:31.909 See what you're missing. Meet other people. 156 00:14:32.920 --> 00:14:35.958 - Just make a little effort. - What can be so beautiful? 157 00:14:36.000 --> 00:14:38.151 - Just watch it on TV. - Stop saying stupid things. 158 00:14:38.960 --> 00:14:41.156 On television, we do not see only a small part of reality. 159 00:14:42.080 --> 00:14:45.152 Outside there is something which frightens and disgusts me. 160 00:14:46.000 --> 00:14:49.038 I'm sure if I go out, something terrible will happen. 161 00:14:49.120 --> 00:14:53.034 The worst thing that can happen is you get stuck here. 162 00:14:53.080 --> 00:14:56.039 Do you think I'm having fun? Not really. 163 00:14:56.080 --> 00:14:59.994 I would like to kiss a girl... Or fool around with others. 164 00:16:34.120 --> 00:16:36.954 - What do you want ? - Nothing. 165 00:16:39.080 --> 00:16:41.100 It's quite warm outside, and i wanted to ask you 166 00:16:41.120 --> 00:16:43.919 if we could go to the sea together. 167 00:16:44.120 --> 00:16:48.114 Today I prefer to rest, Emilio. 168 00:16:50.040 --> 00:16:51.076 Sure. 169 00:16:53.000 --> 00:16:54.070 Then get some rest. 170 00:17:18.080 --> 00:17:22.996 More gymnastics, more dancing, nothing. It's all over, huh? 171 00:17:23.040 --> 00:17:26.954 I have some problems what I need to do urgently. 172 00:17:27.040 --> 00:17:29.919 If you stand there I can not concentrate. 173 00:17:30.960 --> 00:17:33.998 - Please leave me alone. - Alright Alright. 174 00:17:35.040 --> 00:17:36.156 Lets forget that. 175 00:17:54.080 --> 00:17:59.075 Hello, Bado workshop? Could I speak to Arrigo, on behalf of Patrizia Viani? 176 00:17:59.960 --> 00:18:00.950 Thanks. 177 00:18:10.080 --> 00:18:11.070 And now. 178 00:18:13.920 --> 00:18:14.910 Now. 179 00:18:17.000 --> 00:18:17.990 Now. 180 00:18:18.080 --> 00:18:20.117 We want you on the phone. Thanks. Hello ? 181 00:18:21.040 --> 00:18:24.158 Oh hi, Patrizia. How is it going ? It's been a long time since we spoke. 182 00:18:25.120 --> 00:18:27.999 Yes, it's true. 183 00:18:28.920 --> 00:18:32.960 Very well . Why don't we see each other tonight? 184 00:18:33.040 --> 00:18:37.114 This evening ? Yes why not ? As soon as I've finished at the studio. 185 00:18:38.040 --> 00:18:40.077 You know how lonely I feel reluctantly. 186 00:18:40.120 --> 00:18:43.113 I will hold you in my arms and love you. 187 00:18:44.160 --> 00:18:47.119 - We'll see. - Don't worry, 188 00:18:47.160 --> 00:18:52.110 we currently have a lot of models here in the Banjo. so no fear of Casanova Arrigo. 189 00:18:52.160 --> 00:18:56.040 I will not be alone. Bring one of your girlfriends with you. 190 00:18:56.080 --> 00:19:00.074 No, nothing bothers me. I'm used to you. 191 00:19:01.080 --> 00:19:05.120 Well if we meet for dinner, what do you think about nine o'clock? 192 00:19:06.080 --> 00:19:11.075 It's OK. Hi. 193 00:19:42.160 --> 00:19:47.076 More than 750,000 people are currently homeless and without medical care. 00:19:50.995 The lack of rain and the resulting food shortage 195 00:19:51.080 --> 00:19:52.150 particularly affects the most vulnerable. 196 00:20:07.080 --> 00:20:09.072 Corner from Galvivaldi to Antoni. 197 00:20:10.080 --> 00:20:14.996 Go to Gani, who finds Rosario, and shoots! 198 00:20:15.160 --> 00:20:18.039 Aim ! For the Pisa championship has it at hand again. 199 00:20:18.120 --> 00:20:20.919 Ladies and gentlemen, a great goal! 200 00:20:28.000 --> 00:20:30.117 Since when do you knock to enter? What delicacy. 201 00:20:30.920 --> 00:20:32.912 - Are you disturbed ? - Hurry up. Why did you knock? 202 00:20:32.960 --> 00:20:34.952 I wanted to tell you that we are invited to Milan. 203 00:20:35.000 --> 00:20:36.957 Yes, that's good but why did you knock? 204 00:20:37.120 --> 00:20:40.033 I just don't know. But that doesn't matter. 205 00:20:43.040 --> 00:20:45.111 Usually you never knock. You always enter directly. 206 00:20:45.960 --> 00:20:47.110 Do you want to discuss it now? 207 00:20:49.040 --> 00:20:52.920 - Do I have to dress elegantly? - You do what you think is best! 208 00:20:54.000 --> 00:20:55.992 - Oh, there's no air here. - Stop whining! 209 00:20:56.040 --> 00:20:58.077 I always think of this warmth of wool. On wool and furs. 210 00:20:58.160 --> 00:21:00.959 Terrible this stifling heat. It feels like a sauna. 211 00:21:01.000 --> 00:21:02.992 Well my darlings! Are you already with the drinks? 212 00:21:09.120 --> 00:21:11.032 Oh yeah, a little drink wouldn't hurt. 213 00:21:12.160 --> 00:21:15.995 Well let's see what you have selected. I'm really curious. 214 00:21:16.920 --> 00:21:17.956 Another whiskey? 215 00:21:19.000 --> 00:21:21.959 216 00:21:22.000 --> 00:21:24.913 - Sounds vaguely familiar. - Of course, it was your idea. 217 00:21:24.960 --> 00:21:26.110 This is why we want all you come back. 218 00:21:26.160 --> 00:21:28.994 Don't bury yourself in this hole. It's not your style. 219 00:21:29.040 --> 00:21:31.953 And we need you for the collection to Venise. Understand this! 220 00:21:32.040 --> 00:21:33.156 And for the Americans, you have to be there too. 221 00:21:33.920 --> 00:21:35.115 222 00:21:35.920 --> 00:21:39.038 Oh, stop! You still have Roberta. She works very well. 223 00:21:39.120 --> 00:21:43.000 She just gotta keep in touch with me and I tell him what subjects we take. 224 00:21:43.080 --> 00:21:45.914 I'm definitely here, Patrizia. After a week you will believe it or not, 225 00:21:45.960 --> 00:21:48.031 I was your own shadow. - I don't know, it would frustrate me. 226 00:21:48.080 --> 00:21:50.037 It was a joke. I know my limits very well. 227 00:21:50.080 --> 00:21:52.037 But if anyone here is unhappy, then it's you. 228 00:21:52.120 --> 00:21:56.080 But I feel very good here. I love these small towns. 229 00:21:56.120 --> 00:22:00.160 I want to take care of the house and a thousand other things. And Emilio. 230 00:22:04.000 --> 00:22:06.993 You know what ? I have a wonderful idea for our presentation. 231 00:22:07.040 --> 00:22:09.157 We will facilitate our photos here, between the old canals. 232 00:22:09.920 --> 00:22:12.037 It's cheaper than in Venice, and we haven't yet 233 00:22:12.120 --> 00:22:14.032 to abstain on a dreamlike atmosphere. 234 00:22:14.080 --> 00:22:17.152 - Yes, since you think about saving costs. - Why not? 235 00:22:17.920 --> 00:22:20.992 Arrigo finds the decor that goes well because then he can be near Patrizia. 236 00:22:21.040 --> 00:22:24.112 Our Casanova does not like long trips. You are naive sometimes. 237 00:22:24.920 --> 00:22:26.036 Worse than a stupid goose. 238 00:22:26.080 --> 00:22:28.993 By the way since we are here, Patrizia, I have the fair of Como 239 00:22:29.040 --> 00:22:33.000 with some nice presentations and you'll like the colors too. 240 00:22:33.040 --> 00:22:34.076 Oh, and what colors! 241 00:22:34.120 --> 00:22:36.999 If next time you are in Venice you can already examine it. 242 00:23:03.120 --> 00:23:05.077 But what are you doing all day so alone? 243 00:23:05.120 --> 00:23:08.955 I'm not alone, I have Emilio. There is a lot to do. 244 00:23:09.080 --> 00:23:14.030 I work a lot, think, rest, go outside. Emilio was a spoiled child. 245 00:23:14.080 --> 00:23:16.117 Everything was allowed to him. I think it was not good for him. 246 00:23:16.160 --> 00:23:19.153 I'm surprised how understanding you've become. What role do you play? 247 00:23:19.920 --> 00:23:22.037 The mother or the sister? Emilio is a man. 248 00:23:22.160 --> 00:23:26.074 - Hey, don't exaggerate. - in any case, he is no longer a kid. 249 00:23:28.120 --> 00:23:30.157 However, I may be very selfish. 250 00:23:31.080 --> 00:23:33.959 Basically, I love him and I can take care of him. 251 00:23:35.000 --> 00:23:37.913 I have to take care of his health. He often feels alone. 252 00:23:37.960 --> 00:23:39.155 253 00:23:39.920 --> 00:23:41.957 So are you sure you want to stay here? 254 00:23:42.000 --> 00:23:44.071 No, certainly not however we will see. 255 00:23:44.960 --> 00:23:46.997 - You should also learn to take responsibility. - Excuse me. 256 00:23:47.040 --> 00:23:49.999 - I want to say goodbye. - Good night. - Good night. 257 00:24:13.040 --> 00:24:16.033 - Was this your room when you were little? - Yes. 258 00:24:17.000 --> 00:24:19.913 But speak quietly, Emilio is sleeping next door. 259 00:24:27.000 --> 00:24:29.117 I will be there tomorrow morning if they don't move me far from here. 260 00:24:29.920 --> 00:24:31.957 But you know I prefer to sleep alone. 261 00:24:32.080 --> 00:24:36.074 - Well, if you want, I'm leaving now. - No, no, stay here! 262 00:24:36.120 --> 00:24:38.077 I didn't say it seriously. 263 00:24:39.920 --> 00:24:42.037 Every time I see you you become even more beautiful. 264 00:24:42.120 --> 00:24:45.079 You would drive a human crazy. I want you now. 265 00:24:45.120 --> 00:24:48.033 You have me but gently. 266 00:24:57.000 --> 00:24:58.116 Come here ! 267 00:25:00.120 --> 00:25:01.998 I'm already here. 268 00:25:46.040 --> 00:25:50.000 - What is happening ? You didn't like it? - Do not worry about me. 269 00:25:52.120 --> 00:25:55.158 You seem so absent. You have problems ? 270 00:25:56.040 --> 00:25:58.111 No None. Everything is fine. 271 00:25:59.160 --> 00:26:01.994 I have a feeling you were thinking of someone else. 272 00:26:02.040 --> 00:26:03.918 It's just an impression, Arrigo. 273 00:26:03.960 --> 00:26:07.032 I don't know, but since you went to Chioggia you have changed. 274 00:26:07.120 --> 00:26:10.113 Maybe I'm wrong too. But if you want to discuss it with me, 275 00:26:11.000 --> 00:26:12.912 Problems or not, I can help you. 276 00:26:12.960 --> 00:26:15.077 How many times do I have to say that everything is fine? 277 00:26:17.040 --> 00:26:20.033 - Well, if you don't want to... - It's that heat. 278 00:26:20.080 --> 00:26:23.994 - Sometimes it's proposing that's depressing, but nothing serious. - Yes yes. 279 00:26:33.920 --> 00:26:35.991 Do you know what it means to be a woman? 280 00:26:36.080 --> 00:26:39.073 You are afraid of what you seek yourself. Let us touch you. 281 00:26:40.120 --> 00:26:44.114 You're on the defensive because everything is dirty. 282 00:26:45.120 --> 00:26:47.112 Menstruation is dirty. 283 00:26:48.160 --> 00:26:50.994 The first time, the day that come, you're scared. 284 00:26:51.040 --> 00:26:55.034 You feel the blood between your legs and you think everyone is watching you, 285 00:26:55.120 --> 00:26:56.140 and you feel that you have to wash yourself constantly. 286 00:26:56.160 --> 00:26:59.119 You have the feeling that these terrible professional days never pass. 287 00:27:01.000 --> 00:27:04.914 Your genitals are something you are ashamed of. 288 00:27:04.960 --> 00:27:07.077 It's worse than kill or be killed. 289 00:27:08.080 --> 00:27:11.960 It's... it's like a foreign body. 290 00:27:13.080 --> 00:27:16.960 You have it between your legs and you desperately try to hide it. 291 00:27:17.160 --> 00:27:19.959 But it belongs to your body. 292 00:27:21.040 --> 00:27:23.111 And to the point that you realize then it's nice. 293 00:27:24.000 --> 00:27:30.076 I was fourteen when I had this feeling. No, no, already fifteen. 294 00:27:33.120 --> 00:27:37.000 We were together at the cinema with dad. 295 00:27:38.080 --> 00:27:41.039 It was Dr Zhivago with Omar Sharif. 296 00:27:41.120 --> 00:27:45.000 You were still little and you slept in dad's arms. It was sad. 297 00:27:47.120 --> 00:27:51.990 Suddenly I felt something. 298 00:27:53.120 --> 00:27:55.032 There was a hand on my knee. 299 00:27:56.000 --> 00:28:00.074 At first I thought it was a mistake and I didn't pay attention to the man next to me. 300 00:28:01.080 --> 00:28:07.156 But then he slowly pushed up the skirt 301 00:28:08.000 --> 00:28:10.913 and slipped his fingers between my legs. 302 00:28:14.160 --> 00:28:16.117 I pressed them together immediately. 303 00:28:18.000 --> 00:28:21.072 But he pressed them violently. 304 00:28:22.080 --> 00:28:26.996 I then sat down very quietly. I was unable to move. 305 00:28:27.120 --> 00:28:31.911 I have not followed anything of the film. I was sweating like crazy. 306 00:28:32.000 --> 00:28:34.117 And my heart was beating faster and faster. 307 00:28:36.120 --> 00:28:42.993 Then the man took my hand and led her slowly under his coat. 308 00:28:45.960 --> 00:28:51.957 I felt the fabric of his pants. There was something hard. 309 00:28:53.080 --> 00:28:59.156 It was something hot. It throbbed like a heart. Like a heart... 310 00:29:01.160 --> 00:29:07.919 I found that enormously exciting. So hot this hardness. 311 00:29:08.080 --> 00:29:10.117 He squeezed my hand tighter. 312 00:29:12.080 --> 00:29:18.031 And then he showed me how I should do it. 313 00:29:18.080 --> 00:29:23.997 Top to bottom, top to bottom... 314 00:29:24.120 --> 00:29:29.912 Then I felt something warm inside my hand. It was very hot and humid. 315 00:29:30.960 --> 00:29:35.000 I didn't know what it was but I liked it. 316 00:29:44.000 --> 00:29:49.075 Yes, I liked it. Because it happened passed secretly and dad was there. 317 00:29:50.000 --> 00:29:51.912 This guy was just a pig. 318 00:29:53.000 --> 00:29:57.916 No, he was a poor guy. And now there is Arrigo. 319 00:29:58.080 --> 00:30:01.152 He is a photographer and his relations are all more or less homosexual. 320 00:30:01.920 --> 00:30:04.037 Everyone has the feeling of being in a room à la Coco Chanel. 321 00:30:04.160 --> 00:30:05.913 But he also likes women. 322 00:30:05.960 --> 00:30:08.998 He says I scare him and he gets excited every time he sees me. 323 00:30:09.120 --> 00:30:11.919 I had never seen him like this, so nervous. 324 00:30:12.960 --> 00:30:16.112 He looked at me and opened wide eyes like a little schoolboy. 325 00:30:18.120 --> 00:30:21.033 When we were in bed earlier, he was excited as ever. 326 00:30:21.080 --> 00:30:26.030 I stroked it all over. So he lay down like a pasha. 327 00:30:26.160 --> 00:30:31.076 Took it in my mouth and slowly I went up and down like in the movies. 328 00:30:31.160 --> 00:30:32.958 Then faster and faster. 329 00:30:33.080 --> 00:30:37.040 Suddenly he squirted in my mouth and on my face. 330 00:30:37.120 --> 00:30:41.911 He moaned like an animal. Then he spoiled me. 331 00:31:16.080 --> 00:31:19.960 - Don't you think it's marvelously beautiful, Emilio? - No, that's enough for me. 332 00:31:20.000 --> 00:31:23.100 - My arms hurt. - Listen, answer the next question. 333 00:31:23.120 --> 00:31:27.114 - What is that ? everyone wants it but no one has it. - A house. 334 00:31:28.000 --> 00:31:33.075 - No that's not it. Find something else, Emilio. - Two houses. 335 00:31:34.160 --> 00:31:37.949 - How did Marie Antoinette die? - Probably I will row. 336 00:31:39.920 --> 00:31:41.115 Guillotine. 337 00:31:42.080 --> 00:31:45.960 - Who won the most titles in 1982-1983? - Piocho. 338 00:31:46.000 --> 00:31:49.152 No. C2, vertical. Ah yes, Rome. 339 00:31:54.000 --> 00:31:58.950 - How do you spell "nirvana"? - No idea, I've never been there. 340 00:31:59.000 --> 00:32:01.117 What did you have with private lessons? 341 00:33:10.040 --> 00:33:12.111 - Its good. - So, do you like it? 342 00:33:12.160 --> 00:33:15.153 - Yes. come on, let's go swimming. - I am too tired. 343 00:33:15.920 --> 00:33:19.118 - I prefer to stay home. - My God, always at home! 344 00:33:20.080 --> 00:33:21.958 Open the monitor! 345 00:34:00.160 --> 00:34:01.992 Patrizia! 346 00:34:05.000 --> 00:34:06.070 Patrizia! 347 00:34:10.000 --> 00:34:11.070 Patrizia! 348 00:34:16.000 --> 00:34:17.116 Patrizia! 349 00:34:21.160 --> 00:34:22.958 Damn, where are you? 350 00:34:26.080 --> 00:34:27.912 Patrizia! 351 00:34:30.120 --> 00:34:31.110 Merse! 352 00:34:35.080 --> 00:34:36.150 Patrizia! 353 00:34:45.960 --> 00:34:47.110 Patrizia! 354 00:34:54.040 --> 00:34:55.952 Patrizia! 355 00:35:05.080 --> 00:35:06.958 Patrizia! 356 00:35:40.080 --> 00:35:41.958 Damn, where were you? 357 00:35:42.120 --> 00:35:45.079 Sometimes you behave like a stupid boy. 358 00:35:45.120 --> 00:35:47.112 I thought you would like to grow up slowly. 359 00:35:48.000 --> 00:35:49.150 Why did you take me here? 360 00:35:50.000 --> 00:35:51.116 You know very well that I am not entitled to the sun! 361 00:35:51.160 --> 00:35:54.995 I told you to go swimming, Emilio. It will refresh you. 362 00:35:55.040 --> 00:35:59.080 The sea frightens me. This volume of water which is constantly in motion frightens me. 363 00:35:59.120 --> 00:36:02.079 - And besides, I can't swim. - You want me to teach you ? 364 00:36:02.120 --> 00:36:04.999 No, I don't want to learn it. I like it much better to be at home. 365 00:36:06.080 --> 00:36:09.994 - I wouldn't have suspected it. - I'm tired, let's go home. 366 00:36:10.080 --> 00:36:14.950 - In the bag there is something to eat. - I'm not hungry, I'm already sick. 367 00:36:15.000 --> 00:36:18.118 Are you sure you want to go there? I wanted to sunbathe a bit more. 368 00:36:19.080 --> 00:36:20.912 I think it's boring here. 369 00:36:21.120 --> 00:36:25.990 Alright Alright. I understood. We are going there. 370 00:36:26.160 --> 00:36:28.152 You are making a real mistake! 371 00:36:30.120 --> 00:36:33.033 - Ahead ! - Wait, there's still that. 372 00:36:37.040 --> 00:36:40.920 - Are you still awake? - Yes it is hot. I can not sleep. 373 00:36:40.960 --> 00:36:42.997 Do you want me to tell you one of my stories? 374 00:36:44.080 --> 00:36:46.993 - Do you remember Mauro? - Yes, it smoothed me perplexed. 375 00:36:47.120 --> 00:36:48.918 He was like a fiancé to me. 376 00:36:49.000 --> 00:36:52.118 He was allowed to come anytime to our house, and that had its reason. 377 00:36:52.160 --> 00:36:55.073 He was just rich and it was important to dad. 378 00:36:56.000 --> 00:36:58.037 He was very shy and totally stiff of me. 379 00:36:58.120 --> 00:37:01.033 But I left it aside as if it didn't exist. 380 00:37:01.080 --> 00:37:04.994 He suffered from that. I got it repeatedly provoked and lit. 381 00:37:06.120 --> 00:37:09.079 He was so clumsy and shy. 382 00:37:09.120 --> 00:37:11.999 But one day he took his courage with both hands, grabbed me 383 00:37:12.040 --> 00:37:16.080 and threw me roughly on the bed. So he looked at me and shivered. 384 00:37:16.160 --> 00:37:18.072 He was afraid that I would scream. 385 00:37:18.160 --> 00:37:21.073 I always said I didn't want 386 00:37:22.160 --> 00:37:24.959 while on the contrary, I would have liked. 387 00:37:25.080 --> 00:37:29.154 One day we were home alone. You were there, but in another room. 388 00:37:30.000 --> 00:37:32.913 I still remember Mauro trying not to make any noise 389 00:37:32.960 --> 00:37:34.110 because he was scared, you hear that. 390 00:37:35.000 --> 00:37:40.155 He put his hand on my chest and started stroking it. 391 00:37:41.080 --> 00:37:46.109 I loved. And I hoped that it should eventually happen. 392 00:37:48.000 --> 00:37:53.075 And I was completely soaked between the legs. And my desire grew stronger. 393 00:37:55.000 --> 00:37:56.912 Always louder and louder. 394 00:37:58.040 --> 00:38:01.033 My body was shaken regularly, and so I looked at his face. 395 00:38:01.120 --> 00:38:05.114 He was unshaven and I felt his rough beard on his cheek. 396 00:38:06.040 --> 00:38:10.080 Her fingernails...they were as puffed up as yours. 397 00:38:11.000 --> 00:38:17.110 Then he tried, with his left hand, desperately to unzip his pants. 398 00:38:19.000 --> 00:38:21.071 But he failed because he was very nervous. 399 00:38:21.160 --> 00:38:23.994 So I took her hand and showed her how to do it right. 400 00:38:24.040 --> 00:38:28.159 As my hand was between her legs I already sensed how excited he was. 401 00:38:32.080 --> 00:38:33.070 He came over me. 402 00:38:33.920 --> 00:38:36.958 He tried to penetrate me, but it didn't work. 403 00:38:37.160 --> 00:38:40.073 He was so very hard and hit me like an old walrus. 404 00:38:40.120 --> 00:38:41.952 Suddenly he got angry, 405 00:38:42.000 --> 00:38:44.993 and without lying to you, he wallowed like a naughty child on the ground. 406 00:38:45.080 --> 00:38:49.074 I looked at him then I kissed him. It gave him courage. 407 00:38:49.920 --> 00:38:50.956 Deep and long kisses. 408 00:38:52.000 --> 00:38:54.993 During a kiss, I caught him between his legs. 409 00:38:56.080 --> 00:39:00.950 Her tongue got faster, he started moaning quietly 410 00:39:02.000 --> 00:39:04.071 and pressed his body against mine. 411 00:39:05.040 --> 00:39:08.033 He rubbed his lower body wildly on me, that it made me hot. 412 00:39:09.000 --> 00:39:12.038 Very wet. I was very excited. 413 00:39:14.960 --> 00:39:19.034 I held him tight, top to bottom. Just like it was in the movies. 414 00:39:20.000 --> 00:39:24.074 So he moved aside. It was more and more difficult. 415 00:39:24.120 --> 00:39:26.919 It was nice to feel something warm. 416 00:39:27.080 --> 00:39:29.117 His movements became more violent. 417 00:39:30.000 --> 00:39:34.040 They asked for one last release of the pressure on him. 418 00:39:34.160 --> 00:39:39.076 We tried again. He started on me and penetrated me. 419 00:39:39.120 --> 00:39:43.160 Deep inside me. Deeper and still deeper. 420 00:39:44.920 --> 00:39:46.149 Then my heart exploded. 421 00:40:13.160 --> 00:40:17.074 - The fish will be ready in five minutes, miss. - Thanks a lot. 422 00:40:19.040 --> 00:40:23.000 - Did you notice? There are a lot of mosquitoes here. - Oh, don't think about that now. 423 00:40:24.000 --> 00:40:26.117 In any case, there is here the best seafood. 424 00:40:28.040 --> 00:40:29.952 I bet you've never been here. 425 00:40:30.080 --> 00:40:32.940 - You know I prefer to eat at home. - Nice... 426 00:40:32.960 --> 00:40:35.031 - You don't want to have something else? - Which things ? 427 00:40:36.000 --> 00:40:38.913 Other boys your age are very different. 428 00:40:38.960 --> 00:40:42.820 Some are engaged, they fall in love, they dance, sing, have fun, 429 00:40:42.960 --> 00:40:46.954 as if the end of the world was near. Only my brother is not like that. 430 00:40:47.920 --> 00:40:48.990 What a pity. 431 00:40:49.080 --> 00:40:52.073 You're like someone eating the crust of parmesan cheese. 432 00:40:52.960 --> 00:40:57.989 You are fixated on unpleasant, bad things. I can't understand that. 433 00:40:58.160 --> 00:41:02.154 What is there to understand? I like ripe fruit with a touch of death. 434 00:41:02.920 --> 00:41:07.119 - One of your poems? - No, just an absurdity that came to mind. - Oh... 435 00:41:11.160 --> 00:41:15.074 - What is that ? - Don't ask questions and eat. 436 00:41:18.160 --> 00:41:20.959 I feel sick. Definitely because of these seafood. 437 00:41:21.080 --> 00:41:24.994 Everything stays in my stomach. Tell me another one of your stories. 438 00:41:25.080 --> 00:41:28.152 His name was Fabio and he had a big name in the family. 439 00:41:29.000 --> 00:41:32.038 He was a friend of dad. And I always called him "uncle". 440 00:41:33.000 --> 00:41:35.071 For the first time I have seen when I was a kid. 441 00:41:35.200 --> 00:41:37.999 At home, we often talked about him. 442 00:41:38.040 --> 00:41:42.000 But when it got interesting, dad and mom spoke in French. 443 00:41:42.120 --> 00:41:44.032 I couldn't understand a word. 444 00:41:44.160 --> 00:41:46.152 So it was more interesting for me. 445 00:41:47.160 --> 00:41:51.154 One day I heard the daddy say that he was a great womanizer. 446 00:41:52.000 --> 00:41:56.916 Dad smiled wryly. I had grown up a long time ago. 447 00:41:58.080 --> 00:42:00.037 But it did not satisfy my thirst for knowledge. 448 00:42:01.000 --> 00:42:05.119 He didn't even look at me. Didn't give me any compliments. 449 00:42:08.080 --> 00:42:10.914 It upset me, of course and I was deeply hurt. 450 00:42:12.000 --> 00:42:15.152 I thought to myself that this peasant would continue to ignore me. 451 00:42:17.120 --> 00:42:22.115 I tried to get noticed by all means. 452 00:42:24.000 --> 00:42:27.072 - Even though he was too old. - Why, how old was he? 453 00:42:27.920 --> 00:42:33.917 Not easy to appreciate. I would say between 40 and 50. 454 00:42:38.080 --> 00:42:41.960 - So what ? - One day I felt quite brave. 455 00:42:42.160 --> 00:42:47.110 And I went to him. I had a particularly light outfit. 456 00:42:48.080 --> 00:42:50.959 I was dressed very provocatively for my age. 457 00:42:52.960 --> 00:42:54.155 Extremely sexy, see? 458 00:42:55.000 --> 00:42:58.994 But thinking about doing it with a friend of dad excited me. 459 00:42:59.080 --> 00:43:04.951 It was a strange situation. 460 00:43:06.000 --> 00:43:07.957 He opened the door for me. 461 00:43:09.080 --> 00:43:13.120 He was not surprised at all and immediately took me to the room. 462 00:43:13.160 --> 00:43:16.995 And then he said to me: "You want to be a prostitute, you will be a prostitute." 463 00:43:17.080 --> 00:43:19.914 So show me, show me how you do it. 464 00:43:20.920 --> 00:43:22.070 Show me ! 465 00:43:29.040 --> 00:43:33.080 So he sat on a armchair and looked at me. 466 00:43:34.920 --> 00:43:35.990 I waited. 467 00:43:38.000 --> 00:43:43.120 He said, "Show me! Spread your legs apart!" 468 00:43:45.120 --> 00:43:46.998 I had to obey him. 469 00:43:56.960 --> 00:43:58.997 Little by little I liked this game. 470 00:44:01.120 --> 00:44:02.952 It got me excited. 471 00:44:08.120 --> 00:44:11.033 I asked immediately after that he continues to humiliate me. 472 00:44:12.040 --> 00:44:14.157 So he said to me: "Come, my little girl, 473 00:44:14.960 --> 00:44:17.031 show me how you do when you're alone. " 474 00:44:18.000 --> 00:44:19.957 I can still hear his words. 475 00:46:36.080 --> 00:46:38.959 Don't you think it stinks of mothballs? 476 00:46:39.000 --> 00:46:43.074 I love this smell though. One way or another Reminds me of the good old days. 477 00:46:43.120 --> 00:46:47.034 Yes, then it will be particularly good for you. Something elegant for the evening. 478 00:46:48.000 --> 00:46:50.913 - Look its snowing. Merry Christmas ! - Give me that ! 479 00:46:51.920 --> 00:46:53.912 Didn't you know you liked mothballs? 480 00:46:53.960 --> 00:46:58.000 - It sucks, especially this one. - Show me what is still modern today. 481 00:47:03.000 --> 00:47:06.038 - Here ! - That's right, play the fool. 482 00:47:09.080 --> 00:47:11.959 - Stop it, I can't go on. - To what? 483 00:47:12.960 --> 00:47:15.111 Don't pretend you have nothing. After all, we are brothers and sisters. 484 00:47:16.000 --> 00:47:21.951 - So what ? We are brothers and sisters, what difference does it make? - Stop now, Emilio! 485 00:47:22.080 --> 00:47:25.152 Of course we are together, but this game must come to an end. 486 00:47:26.000 --> 00:47:29.038 - You started with that. - It's true. - So what ? 487 00:47:29.960 --> 00:47:33.112 - But now I don't want to. - Is it my fault? 488 00:47:34.000 --> 00:47:37.072 No, it's my fault. Only mine. 489 00:47:39.120 --> 00:47:41.077 Do you want to go out for a bit? 490 00:47:50.120 --> 00:47:55.036 - Wonderful to rest here. - It can happen, God knows what. 491 00:47:56.000 --> 00:47:57.912 No one would notice. 492 00:47:59.080 --> 00:48:03.916 - Are you not afraid anymore? - Yes, of course, I'm still a little scared. 493 00:48:03.960 --> 00:48:08.955 Me too. I keep going. Without knowing where to go. 494 00:48:09.960 --> 00:48:13.078 - And around me nothing but fog. - I'm holding your hand. 495 00:48:15.120 --> 00:48:19.990 - What's happening to us, Emilio? - What can it do ? 496 00:48:21.000 --> 00:48:22.992 I no longer understand the world. 497 00:48:23.920 --> 00:48:26.958 I don't want to understand. I just want to escape. 498 00:48:29.000 --> 00:48:32.038 Give me your hand. Please give it to me. 499 00:48:32.160 --> 00:48:33.992 I do not know. 500 00:48:47.120 --> 00:48:50.113 Imagine, Patricia. For everything this way, only twelve minutes. 501 00:48:50.160 --> 00:48:53.073 Of course, like any Maserati it's a crazy car. 502 00:48:54.080 --> 00:48:58.120 You know, Giacomo has his father's car and he knows 503 00:48:58.160 --> 00:49:00.072 I'm scared when he drives so fast. 504 00:49:00.120 --> 00:49:03.909 Nevertheless, he does and thinks that really excites me. 505 00:49:03.960 --> 00:49:06.953 - Here, try this. - He is still very young, my Giacomo. 506 00:49:07.000 --> 00:49:09.071 Luckily he found some cash in dad's car. 507 00:49:09.120 --> 00:49:13.000 - He bought me the bag there. What do you think about it ? - Beautiful. 508 00:49:23.080 --> 00:49:25.914 - He's not even 20 yet. - Turn around again. 509 00:49:27.960 --> 00:49:30.111 Perfect. Very well. 510 00:49:30.160 --> 00:49:34.040 My problem is that I fall in love always sons instead of fathers. 511 00:49:34.120 --> 00:49:37.033 Guess he had enough gas to the door from here. 512 00:49:47.080 --> 00:49:51.996 wow. It's a beautiful dress. I have never seen anything so beautiful. 513 00:49:52.080 --> 00:49:55.960 - Can I try it ? - You love it ? - Yes and how! 514 00:49:56.000 --> 00:49:59.960 What a simply beautiful animal, it seems. Who has never seen such a thing? 515 00:50:00.160 --> 00:50:04.074 - you wouldn't sell it to me at a low price, Patrizia? - You can have it. 516 00:50:05.000 --> 00:50:07.993 Maybe this will draw from its reserve my shy Giacomo. 517 00:50:16.080 --> 00:50:17.116 Emilio! 518 00:50:20.920 --> 00:50:22.036 Emilio! 519 00:50:24.160 --> 00:50:26.072 My God she bothers me. 520 00:50:29.160 --> 00:50:31.072 Emilio where are you? 521 00:50:32.080 --> 00:50:33.116 Here. 522 00:50:34.120 --> 00:50:36.077 Come to see us. 523 00:50:37.120 --> 00:50:38.952 Between ! 524 00:50:39.000 --> 00:50:41.913 - Why do you look angry? - I'm busy. 525 00:50:42.040 --> 00:50:44.953 I just wanted to introduce you to a friend. This is Michelle. 526 00:50:45.000 --> 00:50:49.153 - She's a model. - Hello. - And this is Emilio, I told you about him. 527 00:50:50.080 --> 00:50:56.998 - How cute he is. How old are you, Emilio? - 16 years old. - So young ? How nice. 528 00:50:57.160 --> 00:51:02.076 Nice to meet you. Patrizia has said you were clumsy as a bear. 529 00:51:02.120 --> 00:51:07.070 - You look like a teddy bear to me. - Yeah, that's it. - Can I keep the dress? 530 00:51:07.960 --> 00:51:09.917 Of course, I gave it to you. 531 00:51:10.000 --> 00:51:14.119 One two three four. You like ? 532 00:51:14.160 --> 00:51:18.996 Five, six, seven, eight. It's funny. 533 00:51:19.920 --> 00:51:22.992 - Nine ten... - She's little goofy - But no. 534 00:51:24.080 --> 00:51:27.960 Are you sure ? The dress has four pennies is frosted. 535 00:51:32.080 --> 00:51:34.037 Doesn't she have nice proportions? 536 00:51:36.920 --> 00:51:38.070 Show yourself. 537 00:51:45.000 --> 00:51:45.990 With pleasure. 538 00:51:51.000 --> 00:51:52.116 Am I pretty? 539 00:51:56.960 --> 00:51:59.031 Am I really beautiful? 540 00:52:05.000 --> 00:52:06.070 Are you like me? 541 00:52:10.040 --> 00:52:13.954 Come here. You will definitely like it. 542 00:52:19.960 --> 00:52:22.998 - I take you at your word. - You can also. 543 00:52:23.040 --> 00:52:27.000 - That's it. Come closer, my darling. - I'm a little embarrassed, you know? 544 00:52:27.040 --> 00:52:31.956 - Maybe you show me what you want to do. - With that ? 545 00:52:33.000 --> 00:52:38.075 - are you sure ? - Yes, let me see what you can do with it. 546 00:53:02.000 --> 00:53:04.913 Not bad at all. Compliments! 547 00:53:15.120 --> 00:53:18.033 That's enough ! Stop that ! You understood ? 548 00:53:19.040 --> 00:53:23.000 Now you're playing a mouse, who crawls on the ground. 549 00:53:23.040 --> 00:53:25.032 Go on, the cat is behind you. 550 00:53:27.080 --> 00:53:28.992 Come on, I want to see you crawl. 551 00:53:33.080 --> 00:53:35.914 And now she sits and waits other instructions. 552 00:53:36.120 --> 00:53:38.954 See how I can move my target. 553 00:53:40.000 --> 00:53:41.957 And now you're playing a female dog. 554 00:53:45.120 --> 00:53:46.110 Oh yes ? 555 00:53:48.080 --> 00:53:49.912 Is that right ? 556 00:53:51.000 --> 00:53:52.912 Do you know how female dogs do? 557 00:53:54.960 --> 00:53:57.998 You want to love a female dog in heat? 558 00:54:00.080 --> 00:54:02.993 Why not ? If you deserve it. 559 00:54:09.000 --> 00:54:12.960 Do you want me to be your lamb? 560 00:54:13.120 --> 00:54:16.113 Or rather a tiger? 561 00:54:17.080 --> 00:54:18.958 Who will eat you. 562 00:54:36.120 --> 00:54:37.998 Hey, hey, hey. 563 00:54:40.160 --> 00:54:43.995 - That's enough ! You get dressed and you go out! - What's the matter ? 564 00:54:44.040 --> 00:54:46.157 - Don't be so hard on me. - Can you leave me alone? 565 00:54:48.080 --> 00:54:50.072 Why don't you come with me in Venice? 566 00:54:51.000 --> 00:54:52.957 I am to meet some Americans there. 567 00:54:53.960 --> 00:54:55.110 It would be good if you came to have a look. 568 00:54:55.160 --> 00:54:57.959 I have a meeting with my teacher at six o'clock. 569 00:54:58.120 --> 00:55:00.032 By then we will be back. 570 00:55:01.080 --> 00:55:02.070 You come ? 571 00:55:03.120 --> 00:55:06.113 So let's go if we want to be here for six o'clock. 572 00:55:08.120 --> 00:55:11.940 Look, if I'm looking for a woman, I will do it myself. 573 00:55:11.960 --> 00:55:14.919 - The plan with Michelle was totally useless. - OK. 574 00:55:14.960 --> 00:55:16.030 Let's stop talking about it. 575 00:55:16.080 --> 00:55:18.959 I have to meet later two Americans who are important to me. 576 00:55:19.040 --> 00:55:20.952 I want to sell them what is for sale. 577 00:55:21.000 --> 00:55:23.913 - There's a lot of money in there... - Oh, money, money. Always the money. 578 00:55:23.960 --> 00:55:25.952 So let's take some trips. 579 00:55:27.000 --> 00:55:28.912 Look it's a beautiful color. 580 00:55:28.960 --> 00:55:31.953 It's not purple and not purple. And it's not a tone of burgundy either. 581 00:55:32.000 --> 00:55:34.993 - Ideal for our model of the Doge. - Oh, Venice and the Doge. - Cheer. 582 00:55:35.080 --> 00:55:38.980 - Benedetta! - Yes ? - It would be nice to have some music. 583 00:55:39.000 --> 00:55:42.038 I already know how we are going to present it. 584 00:55:42.080 --> 00:55:46.950 - Pretty, isn't it? It is a very special material. From Damascus. - Marvellous. 585 00:55:47.120 --> 00:55:50.033 The place where we take the pictures you will most likely like it. 586 00:55:50.080 --> 00:55:52.993 - A port city with lots of contrasts. - What is your budget ? 587 00:55:53.040 --> 00:55:57.990 - About $250,000. - I have to call Los Angeles first. 588 00:55:58.040 --> 00:56:01.920 But I ask you. What about the $200 to $250,000 already? 589 00:56:02.080 --> 00:56:04.993 - And when ? - Between September 10 and 15. 590 00:56:06.080 --> 00:56:09.039 So it's good ? OK ? For tomorrow, I have everything prepared. 591 00:56:09.080 --> 00:56:12.073 You will be surprised, my dear. Benedetta! 592 00:56:16.080 --> 00:56:20.074 - Emilio! - Oh, professor! I am sorry to be late. 593 00:56:20.120 --> 00:56:22.112 But my sister insisted that I accompany her. 594 00:56:22.160 --> 00:56:24.994 Everything is fine, but I waited half an hour. 595 00:56:25.160 --> 00:56:28.995 It's okay, professor, he apologized. I'll pay you half an hour. 596 00:56:29.080 --> 00:56:31.072 - Emilio, please close the door. - No, I misspoke. 597 00:56:31.120 --> 00:56:35.080 I don't worry about the money. It is... Does she have something against me? 598 00:56:35.120 --> 00:56:37.077 No, I do not think so. She just wants to be up there quickly. 599 00:56:37.120 --> 00:56:38.998 Well, then let's go. 600 00:56:39.040 --> 00:56:41.953 I don't think we can still today go through the normal hardware. 601 00:56:42.000 --> 00:56:45.118 The time is too short. We speak easily. On the contrary it seems safe to me. 602 00:56:46.120 --> 00:56:48.954 You see, Emilio, I try to teach you these things 603 00:56:49.000 --> 00:56:51.071 just because it's a material that don't interest you. 604 00:56:51.120 --> 00:56:54.033 But it is hugely important because our entire culture is built on it. 605 00:56:54.120 --> 00:56:57.909 Do you understand ? For example, Marx you cannot understand yourself without Hegel. 606 00:56:57.960 --> 00:57:00.111 We know that today. Hegel cannot not be understood without Kant. 607 00:57:00.960 --> 00:57:03.077 And of course Kant cannot be without Martin Luther. 608 00:57:03.120 --> 00:57:05.112 Your sister, what kind is she? 609 00:57:06.000 --> 00:57:10.040 Well, Patrizia is very difficult to judge. 610 00:57:12.080 --> 00:57:16.074 It's like this Marx, he could not advance without this Hegel. 611 00:57:16.120 --> 00:57:20.911 - And the Hegel... - Well done, very funny. Take this and search for yourself. 612 00:57:22.120 --> 00:57:25.033 My problem is Franco Maria Ricci, that pig. 613 00:57:25.920 --> 00:57:27.070 Franco Maria Ricci? Who is this ? 614 00:57:27.120 --> 00:57:29.919 Franco Maria Ricci is a smart guy, I tell you. 615 00:57:30.000 --> 00:57:33.038 He told me that there are 20 volumes of the Encyclopedia of Diderot and d'Alembert for me. 616 00:57:33.080 --> 00:57:35.959 Extra expensive edition I must now pay by installments. 617 00:57:36.000 --> 00:57:38.959 It's not that easy for a little teacher, you understand? 618 00:57:39.000 --> 00:57:42.038 - So what ? - So what ? There is not much to say. 619 00:57:42.080 --> 00:57:44.959 Since Emilia's death... 620 00:57:45.000 --> 00:57:49.074 I don't make enough money anymore. Do you know what it costs to eat? 621 00:57:50.040 --> 00:57:52.157 I'm 2 months behind Richi wants to see the money. 622 00:57:52.920 --> 00:57:55.037 Patrizia certainly assumes that you make enough money. 623 00:57:55.120 --> 00:57:57.157 But this is not true, on the contrary. 624 00:57:58.040 --> 00:58:00.999 I have an idea. Come to dinner tomorrow 625 00:58:01.040 --> 00:58:02.952 then you can talk to my sister about everything. 626 00:58:03.000 --> 00:58:04.036 Yes, that's not a bad idea. 627 00:58:04.080 --> 00:58:08.996 Especially because she is a woman who fascinates me. She is interesting. 628 00:58:09.120 --> 00:58:10.998 She has nothing against me, huh? 629 00:58:14.040 --> 00:58:17.112 Ask them what they like to eat. their home tastes. Come on, Patricia. 630 00:58:17.160 --> 00:58:20.100 What we eat here is called radicchio, the roses of Chioggia. 631 00:58:20.120 --> 00:58:24.911 - So it's not in America. Where ? - Do you speak our language? 632 00:58:24.960 --> 00:58:29.034 - A little. I understand a little. You understand ? - Nothing. 633 00:58:30.000 --> 00:58:34.153 The radicchio is good for pruning. Oh, line, I get it. 634 00:58:34.920 --> 00:58:38.072 - You understood ? - Nothing ! I do not like. 635 00:58:38.120 --> 00:58:40.999 He can't love her but the doge, for example 636 00:58:41.040 --> 00:58:43.999 knew 40 different dishes with the radicchio. 637 00:58:44.080 --> 00:58:48.996 - Brodicco. - No, not Brodicco. Radicchio. - But I do not like. 638 00:58:51.120 --> 00:58:56.036 - So let's raise our glasses to the company! - Not wine, I want a beer! 639 00:58:58.000 --> 00:59:00.151 - Benedetta, you have to drive. - I know the route by heart. 640 00:59:00.960 --> 00:59:04.078 - Besides, I don't drive, it's the car. - Alright, I'm sorry. 641 00:59:04.120 --> 00:59:05.952 I don't want anything to happen to you. 642 00:59:06.000 --> 00:59:08.993 The important thing is that you are doing well. Am I Right ? 643 00:59:16.160 --> 00:59:18.914 You see the problem radicchio is not really a problem. 644 00:59:18.960 --> 00:59:20.997 You have the salad and then the preparation of philosophy. 645 00:59:21.040 --> 00:59:23.032 You have to see the substance and not the form. 646 00:59:23.120 --> 00:59:25.954 The esthete in me sees in the radicchio an important part of creation. 647 00:59:26.040 --> 00:59:28.100 The transformation of a divine spark in matter. 648 00:59:28.120 --> 00:59:30.077 I don't know what it looks like but today 649 00:59:30.120 --> 00:59:33.909 it's full of cunning and mischief great pleasure, beauty... 650 00:59:33.960 --> 00:59:38.955 - He's looking at you. - Who ? - Well who? my teacher, of course. 651 00:59:39.000 --> 00:59:40.957 ... The pillars of our cultural history with her. 652 00:59:41.040 --> 00:59:45.080 This nuanced red, these shades fits all in all. 653 00:59:45.120 --> 00:59:48.113 - We don't whisper at the table. - But I had to tell my sister something. 654 00:59:48.160 --> 00:59:51.039 Has anyone ever said you were badly brought up? 655 00:59:53.160 --> 00:59:58.076 - Patrizia. - Stop now. - He's very cool but you don't feel good about him. 656 00:59:58.120 --> 01:00:01.909 - Oh yes ? - Then look at him. 657 01:00:02.080 --> 01:00:05.994 Sauvignon has a French name but it is an Italian wine. 658 01:00:06.040 --> 01:00:08.032 Wine is fairly grown nearby. 659 01:00:09.080 --> 01:00:10.958 Ah, that good old Europe! 660 01:00:11.000 --> 01:00:17.918 - An old wine from old Europe. - I don't like Europe good for business. 661 01:00:18.040 --> 01:00:21.078 - Oh yes, the women already... - You are charming, Benedetta. 662 01:00:21.120 --> 01:00:24.113 - Can I have another beer? - Naturally. 663 01:00:24.160 --> 01:00:26.994 Boy ! One more beer for our fat kid. 664 01:00:27.040 --> 01:00:28.952 Big. What does big mean? 665 01:00:29.000 --> 01:00:32.038 I do not know. I think that's the name of the radicchio. 666 01:00:37.080 --> 01:00:40.039 Can you smell the smell of the sea? 667 01:00:44.040 --> 01:00:46.953 - Are you already touching it? - Wait a second. 668 01:00:47.040 --> 01:00:49.157 - I'll pay you back. - Another beer please. 669 01:00:50.000 --> 01:00:50.990 I say. 670 01:00:52.160 --> 01:00:56.074 What do you think if we create our own? Do you still collect perfume? 671 01:00:57.080 --> 01:00:58.912 We could call him Radicchio. 672 01:00:59.040 --> 01:01:02.158 Not a bad idea. If we keep it in all red bottles. 673 01:02:07.120 --> 01:02:08.952 Satisfied ? 674 01:02:11.080 --> 01:02:12.958 What is it, professor? You seem so distracted. 675 01:02:13.000 --> 01:02:14.100 I look at the snake over there. 676 01:02:14.120 --> 01:02:16.112 - Would you like an apple? - Yes thanks. 677 01:02:47.160 --> 01:02:49.994 Who do you think you are, you pig! 678 01:02:54.080 --> 01:02:57.118 The doctors are right, we should eat a lot more fruit. 679 01:03:05.920 --> 01:03:07.912 No, it's a mom and dad diary. 680 01:03:08.000 --> 01:03:09.116 So keep it, if you want it but get rid of it. 681 01:03:09.920 --> 01:03:11.036 Yesterday at lunch you were magical. 682 01:03:11.120 --> 01:03:13.077 You find ? Poor guy. 683 01:03:13.120 --> 01:03:15.100 He who plays with fire easily burns his fingers. 684 01:03:15.120 --> 01:03:17.954 You know immediately how game i want to play. Although... 685 01:03:18.000 --> 01:03:20.117 That's enough now. Yes it's a game, and you have to get out of there, 686 01:03:20.920 --> 01:03:21.990 because it becomes too dangerous for you. 687 01:03:22.120 --> 01:03:24.157 It's a form of aggression which causes impotence. 688 01:03:24.920 --> 01:03:26.912 You must stop or you will perish. 689 01:03:26.960 --> 01:03:28.952 It's like a maze there is no escape. 690 01:03:29.080 --> 01:03:33.040 A very pleasant maze. I really like this maze. 691 01:03:33.120 --> 01:03:38.036 - I really appreciate that. - Emilio, do you know what love is? 692 01:03:38.080 --> 01:03:44.111 The contact of two bodies. two bodies, who love as if they were one. 693 01:03:44.920 --> 01:03:46.115 Today we are going to the cinema. 694 01:03:53.000 --> 01:03:56.038 I want to see if you still have the courage do it as you have already done. 695 01:03:56.080 --> 01:03:58.117 Stop Please. 696 01:04:18.000 --> 01:04:19.992 You know what I expect from you. 697 01:04:23.160 --> 01:04:25.994 - Nope. - Do I have to explain? 698 01:04:30.080 --> 01:04:31.070 No. 699 01:07:24.960 --> 01:07:28.032 Hello, this is Patrizia Viani. Could I speak to Professor Alessi, please? 700 01:07:28.920 --> 01:07:29.910 Thanks. 701 01:07:34.000 --> 01:07:36.959 Professor Alessi? Hello, this is Patrizia. 702 01:07:37.000 --> 01:07:40.020 I would like to apologize for lunch jbecause of the incident yesterday. 703 01:07:40.040 --> 01:07:42.032 I don't know how to say that I'm sorry. 704 01:07:42.120 --> 01:07:43.952 Maybe we could meet. 705 01:07:45.920 --> 01:07:47.991 No, no, I also slept badly. 706 01:07:49.040 --> 01:07:50.952 No, no, I leave it entirely to you. 707 01:07:53.120 --> 01:07:56.158 At five 'o' clock ? OK. 708 01:07:57.000 --> 01:07:59.037 Yes, I know. Yes. 709 01:08:00.080 --> 01:08:01.992 So see you soon. Thanks. 710 01:08:16.040 --> 01:08:18.999 Teacher ! Teacher, wait please ! 711 01:08:25.080 --> 01:08:30.075 I'm sorry, but you had to absolutely I'm talking to you. 712 01:08:36.160 --> 01:08:39.119 You see, I don't know not what is wrong with me. 713 01:08:39.160 --> 01:08:40.992 I just wanted to know if you are still angry. 714 01:08:41.040 --> 01:08:43.953 You're welcome. I think that I behaved like a moron. 715 01:08:44.000 --> 01:08:45.100 I'm just sorry for Emilio. 716 01:08:45.120 --> 01:08:50.036 I'm not a second Russo, but I am like an older brother to him. 717 01:08:50.160 --> 01:08:52.914 It would be a shame because it was over now. 718 01:08:53.000 --> 01:08:56.038 I can do much more than you imagine. Come ! 719 01:08:59.120 --> 01:09:03.000 - But we're not talking about Emilio anymore. - Not a word. 720 01:09:03.040 --> 01:09:06.158 When I was young, my parents wanted send me to Milan for university. 721 01:09:06.920 --> 01:09:09.913 But I always hated this town and therefore I left the house. 722 01:09:09.960 --> 01:09:13.032 - But you didn't go. - Do kilometers count? 723 01:09:13.080 --> 01:09:16.039 I just forgot to inform a human soul. 724 01:09:16.080 --> 01:09:18.914 And because I couldn't think of better, I started to study. 725 01:09:19.000 --> 01:09:21.151 Philosophy as we learn it makes us see things differently. 726 01:09:21.960 --> 01:09:23.952 Life is terribly short. 727 01:09:24.000 --> 01:09:26.913 So we should focus on the essential qualities. 728 01:09:27.040 --> 01:09:29.032 But it rarely makes money. 729 01:09:29.120 --> 01:09:31.954 I think money can't buy happiness. 730 01:09:32.000 --> 01:09:33.116 You are very successful in your work. 731 01:09:33.920 --> 01:09:35.115 That's already it, but that can't be all. 732 01:09:36.920 --> 01:09:38.070 There must be something else. 733 01:09:38.120 --> 01:09:41.113 Yes, but that's normal to associate hunger and guilt. 734 01:09:49.120 --> 01:09:53.956 We are almost there. I spent all my youth here. 735 01:09:54.120 --> 01:09:57.113 But I don't remember when I was here the last time. 736 01:09:59.080 --> 01:10:00.070 Oh how much? Seventeen years. 737 01:10:01.000 --> 01:10:03.117 - Are you still mad at me? - But no. 738 01:10:06.000 --> 01:10:07.912 It's so strange. 739 01:10:28.040 --> 01:10:30.032 Stop, Emilio! Emilio! Stop bullshiting ! 740 01:10:30.080 --> 01:10:33.039 It leads to nothing. Emilio, please let him go! 741 01:10:33.120 --> 01:10:36.113 - Stop it, Emilio! Emilio, leave him! - You are no longer a child! 742 01:10:36.960 --> 01:10:40.032 - Leave him ! Stopped ! - Emilio, let it go! Emilio! 743 01:10:48.960 --> 01:10:50.030 My little Emilio. 744 01:11:04.160 --> 01:11:06.152 - Jealous ? - Jealous ? 745 01:11:06.920 --> 01:11:08.991 I heard what our philosopher told you. 746 01:11:09.080 --> 01:11:11.100 Obviously it's not tomorrow that your photographer appears. 747 01:11:11.120 --> 01:11:13.032 Stop doing that. You know, I need these people. 748 01:11:13.080 --> 01:11:16.960 The Marquis de Sagde writes in his book: Nature is evil. 749 01:11:17.000 --> 01:11:17.990 Why it creates an oval hole, 750 01:11:18.040 --> 01:11:20.032 if later only things round are pressed into it. 751 01:11:20.080 --> 01:11:23.152 - Rounded and sometimes thick. - Emilio, that's enough. Listen now! 752 01:11:23.960 --> 01:11:26.077 Such a small hole must allow women lots of fun, 753 01:11:26.120 --> 01:11:29.909 if we ask a generous guy to be available. - What do you want from me? 754 01:11:29.960 --> 01:11:32.111 You still don't understand? When does your money arrive? 755 01:13:52.960 --> 01:13:54.076 Now turn around, please. 756 01:13:55.000 --> 01:13:58.960 Yes, excellent. Something more elegant please. 757 01:14:27.080 --> 01:14:29.959 I liked much better than Venice, we have everything through the patterns. 758 01:14:30.000 --> 01:14:31.992 Yes, it was a very good idea from Chioggia. 759 01:14:33.080 --> 01:14:35.959 I am particularly proud of the coats, it took a lot of work. 760 01:14:36.000 --> 01:14:37.116 It suits me well, darling! 761 01:14:37.160 --> 01:14:39.117 I don't think they will go any further. 762 01:14:39.160 --> 01:14:41.152 Is a good sign, I'm counting on you. 763 01:14:41.920 --> 01:14:43.957 You can also. After all I have one eye for the finer things. 764 01:14:44.000 --> 01:14:45.912 Hi, see you later. 765 01:14:46.120 --> 01:14:49.033 - So ? - What ? Where were you ? 766 01:14:49.080 --> 01:14:52.152 You shouldn't always control me. I do what I want to do. 767 01:14:53.000 --> 01:14:55.959 I don't control you. But you don't have to hide 768 01:14:56.000 --> 01:14:57.957 if you want to look at one of my models. 769 01:14:58.000 --> 01:15:01.914 - I wasn't hiding. - Sounds like it. 770 01:15:07.160 --> 01:15:11.916 - Do you already know her? Meet. - No, I just wanted to watch it. 771 01:15:13.080 --> 01:15:15.980 Arrigo, you leave immediately or are you eating with us? 772 01:15:16.000 --> 01:15:18.913 - Well, of course I would like to stay. - I am very tired. 773 01:15:19.000 --> 01:15:20.957 - Don't forget the book, Patrizia. - Stopped ! 774 01:15:21.000 --> 01:15:23.117 - Yes, we'll go. - No, I insist. You come with us. 775 01:15:24.000 --> 01:15:27.072 Why not ? We all put ourselves together we eat and rest a little. 776 01:15:27.120 --> 01:15:29.919 - Well, you can sleep with us too. - Very well. 777 01:15:43.040 --> 01:15:45.032 Now I don't want to wait. 778 01:15:54.920 --> 01:15:59.039 If you want, take me. 779 01:15:59.160 --> 01:16:03.916 - I want to marry you. - What ? you are crazy ? And Emilio? 780 01:16:04.000 --> 01:16:06.913 Please Patrizia, let us get married. 781 01:16:16.960 --> 01:16:17.996 Patrizia. 782 01:16:21.000 --> 01:16:25.074 Take me. Take me as you like. 783 01:16:27.920 --> 01:16:28.956 Turn around. 784 01:16:30.120 --> 01:16:32.112 - Turn around, please. - Nope. 785 01:16:36.160 --> 01:16:38.152 Patrizia. 786 01:16:51.080 --> 01:16:52.958 You are my only love. 787 01:16:57.920 --> 01:17:01.118 - This will hurt you. - Do it. 788 01:17:28.120 --> 01:17:30.032 Stopped ! 789 01:17:32.120 --> 01:17:34.032 Gently ! 790 01:17:38.960 --> 01:17:40.110 Gently ! 791 01:17:50.000 --> 01:17:52.037 Gently ! 792 01:18:03.920 --> 01:18:04.910 Hey! 793 01:18:05.120 --> 01:18:07.999 - What are you doing ? - You are blind ? 794 01:18:08.120 --> 01:18:12.100 - What are you doing ? - I have to get out of here. I can not stand it anymore. 795 01:18:12.120 --> 01:18:13.998 - Do you understand now? - Nope. 796 01:18:14.080 --> 01:18:15.912 There's no need to make scenes. 797 01:18:16.000 --> 01:18:18.913 I finally decided that someone else will take care of you. 798 01:18:18.960 --> 01:18:19.996 But I don't want anyone else. 799 01:18:20.080 --> 01:18:22.151 - You won't leave! - I must ! I can not stand it anymore ! 800 01:18:22.920 --> 01:18:24.036 And you don't stop me! 801 01:18:25.040 --> 01:18:26.076 Please stay. 802 01:18:27.080 --> 01:18:29.117 It was you who told me that I should disappear. 803 01:18:29.160 --> 01:18:32.073 - I'm asking you, stay here. - Leave me alone ! 804 01:18:34.000 --> 01:18:35.980 - Open the door ! - You're not leaving here! 805 01:18:36.000 --> 01:18:38.037 I want to go, and I'm leaving! 806 01:18:41.080 --> 01:18:42.992 Leave me alone ! 807 01:18:44.000 --> 01:18:48.040 Patrizia, you can't! 808 01:18:48.120 --> 01:18:49.918 Please stay! 809 01:18:52.040 --> 01:18:54.157 - I won't let you out of here! - Now get away from the door! 810 01:18:55.000 --> 01:18:56.116 Immediately drop that suitcase! 811 01:19:09.120 --> 01:19:10.998 Open the door immediately! 812 01:19:11.080 --> 01:19:14.039 - You have to open the door! - Taxi? 813 01:19:17.080 --> 01:19:18.912 You are crazy. 814 01:19:23.160 --> 01:19:25.038 You looked for it! 815 01:19:32.920 --> 01:19:33.910 Hold on ! 816 01:19:34.960 --> 01:19:38.032 You're still the ! Leave me in peace ! 817 01:19:38.160 --> 01:19:42.040 You have to let me go! 818 01:19:42.080 --> 01:19:43.150 Emilio! 819 01:19:45.120 --> 01:19:47.077 You just have to stay with me! 820 01:19:49.080 --> 01:19:52.039 I want to live with you ! Without anyone else. 821 01:19:53.160 --> 01:19:54.992 Alright, I'll stay. 822 01:19:56.080 --> 01:20:00.120 With one condition. You never have to be jealous again. 823 01:20:01.960 --> 01:20:03.110 Promise it. 824 01:20:31.040 --> 01:20:33.111 It's not a game anymore, eh, Emilio? 825 01:20:34.040 --> 01:20:35.076 No. 826 01:21:18.000 --> 01:21:19.912 You have to touch me. 827 01:21:38.000 --> 01:21:40.071 - You feel it ? - Nope. 828 01:21:43.120 --> 01:21:45.112 But you want to feel the same. 829 01:21:56.000 --> 01:21:57.912 What are you going to do with me? 830 01:22:00.040 --> 01:22:01.952 Won't you hurt me? 831 01:22:02.120 --> 01:22:07.070 But no, you said: "It's a beautiful thing." 832 01:22:07.120 --> 01:22:12.036 Do you remember ? How were you watching me outside reading that book? 833 01:22:13.000 --> 01:22:17.980 In the saying that there is nothing better in the world called love. 834 01:22:18.000 --> 01:22:19.036 What are you doing ? 835 01:22:24.040 --> 01:22:25.030 Finished. 836 01:22:25.960 --> 01:22:27.076 Come and look. 837 01:22:33.000 --> 01:22:36.038 I'm getting married. I will marry Arrigo. 838 01:22:36.080 --> 01:22:39.073 - Why ? - Because it's fair. 839 01:23:04.080 --> 01:23:08.040 Arrigo, the motorboat is here! Get our guests out. 840 01:23:08.080 --> 01:23:11.039 Come on guys ! Even the most beautiful party comes to an end! 841 01:23:11.080 --> 01:23:13.959 - Also give newlyweds a chance. - Hi ! 842 01:23:15.960 --> 01:23:16.996 Hi ! 843 01:25:08.160 --> 01:25:13.110 Emilio. Arrigo will no longer be the same. So don't pretend to sleep. 844 01:25:17.120 --> 01:25:19.919 Otherwise I will do the same next time with you. 845 01:25:20.120 --> 01:25:23.113 Let's not waste time, my little Emilio. 846 01:25:24.160 --> 01:25:29.918 I will caress your whole body. 847 01:25:32.000 --> 01:25:33.116 Kiss Me. 848 01:25:44.000 --> 01:25:45.957 I like you. 849 01:26:05.000 --> 01:26:06.912 I want you. 850 01:26:08.040 --> 01:26:09.918 For ever.71817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.