All language subtitles for Follow_S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,840 --> 00:03:45,780
So, what do we have this morning ?
2
00:03:47,160 --> 00:03:47,680
Hello.
3
00:03:48,060 --> 00:03:50,040
A new victim in the 10th arrondissement.
4
00:03:51,240 --> 00:03:54,160
Ah, otherwise, Miss France, in the heart of a bad buzz.
5
00:03:55,680 --> 00:03:58,320
Sorry, who is he ?
6
00:03:59,060 --> 00:03:59,840
Well, yes, you.
7
00:03:59,980 --> 00:04:00,420
He's the new victim in the 10th arrondissement.
8
00:04:02,480 --> 00:04:04,780
Anatole is in observation training for the day.
9
00:04:05,740 --> 00:04:06,920
He's passionate about video games.
10
00:04:07,280 --> 00:04:07,920
Computer science.
11
00:04:08,940 --> 00:04:09,400
There you go.
12
00:04:10,300 --> 00:04:12,520
So, Lena is our community manager.
13
00:04:13,240 --> 00:04:15,200
Well, she's an alternate, but she'll explain all that to you.
14
00:04:16,920 --> 00:04:19,260
Sorry, it's just that today it's going to be complicated for me.
15
00:04:19,420 --> 00:04:21,520
You could make a little effort, right ?
16
00:04:21,520 --> 00:04:22,360
He's here for the day.
17
00:05:00,510 --> 00:05:01,390
So ?
18
00:05:01,390 --> 00:05:03,110
Julie Turmel, 33 years old.
19
00:05:03,190 --> 00:05:04,130
Single, no children.
20
00:05:04,150 --> 00:05:06,610
We grabbed his computer and started the neighborhood investigation.
21
00:05:07,230 --> 00:05:09,290
But what doesn't make the job easier is that his death comes back at 7pm.
22
00:05:10,230 --> 00:05:11,970
And we didn't find his cell phone either.
23
00:05:21,340 --> 00:05:23,180
She was probably drugged with Onyxium.
24
00:05:23,860 --> 00:05:26,080
It slows down the heart, it paralyzes it slowly.
25
00:05:26,480 --> 00:05:27,700
Which explains why there's no blood loss.
26
00:05:28,480 --> 00:05:31,440
Well, there's enough to indicate that the victim was conscious during the session.
27
00:05:33,530 --> 00:05:33,970
How did you know ?
28
00:05:33,970 --> 00:05:34,610
Same as for Maurice Nova.
29
00:05:43,400 --> 00:05:44,460
We can see that he's a serial killer.
30
00:05:44,660 --> 00:05:47,240
No, we don't use that term as long as we're not sure.
31
00:05:47,400 --> 00:05:49,640
We can't throw it lightly, it's a panic.
32
00:05:54,850 --> 00:05:56,290
Paula, you stay here to finish.
33
00:05:56,850 --> 00:05:58,950
Sanymère and Chauvel, you continue the neighborhood investigation.
34
00:05:59,490 --> 00:06:02,550
You're going to look into Julie's life and you're going to start comparing it to Maurice Nova.
35
00:06:02,970 --> 00:06:03,190
Okay.
36
00:06:04,770 --> 00:06:07,930
I don't want a single word that leaks out of the department.
37
00:06:25,040 --> 00:06:27,240
Basically, we're the digital face of the prefecture.
38
00:06:27,760 --> 00:06:29,900
You see, for example, the first thing I do in the morning,
39
00:06:30,380 --> 00:06:31,740
is that I reply to my messages.
40
00:06:34,420 --> 00:06:36,700
You see, we've received 59 since yesterday.
41
00:06:36,880 --> 00:06:37,740
Oh yeah ?
42
00:06:37,740 --> 00:06:39,320
Still !
43
00:06:42,100 --> 00:06:42,920
There you go.
44
00:06:45,220 --> 00:06:46,160
What else can I say ?
45
00:06:46,740 --> 00:06:48,880
Oh yeah, we're also in charge of internal communication.
46
00:06:49,300 --> 00:06:49,500
Okay.
47
00:06:50,960 --> 00:06:52,380
We're going to eat, Ludo ?
48
00:06:52,380 --> 00:06:52,860
I'm hungry.
49
00:06:54,000 --> 00:06:54,580
Let's go.
50
00:06:58,940 --> 00:07:01,520
Lena, are you in charge of Nathole ?
51
00:07:02,100 --> 00:07:04,160
Normally, I'm going to do sports during my break.
52
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Yeah, well, be a little flexible.
53
00:07:06,880 --> 00:07:07,820
Not very nice for him.
54
00:07:15,000 --> 00:07:15,770
Are you hungry ?
55
00:07:19,090 --> 00:07:21,090
It can reassure you, he's always been like that to my uncle.
56
00:07:22,050 --> 00:07:23,790
But Dars is your uncle ?
57
00:07:30,930 --> 00:07:32,430
What's going on ?
58
00:07:44,810 --> 00:07:46,690
Our first victim, Maurice Nova,
59
00:07:46,910 --> 00:07:48,590
was found in his apartment a month ago,
60
00:07:48,870 --> 00:07:50,150
at the breakfast table of the Pousse-Coupé family.
61
00:07:51,410 --> 00:07:53,490
69 years old, retired police officer, resident of the 15th district.
62
00:07:53,830 --> 00:07:55,190
His cell phone had also disappeared.
63
00:07:55,790 --> 00:07:57,590
And the link with Julie Thiemel ?
64
00:07:57,590 --> 00:08:01,770
For now, the only thing they have in common is that they were both single, without children.
65
00:08:02,170 --> 00:08:04,030
They are not the same age at all, they do not live in the same neighborhood.
66
00:08:04,350 --> 00:08:07,130
The neighbors heard nothing, or noticed anything abnormal for the two.
67
00:08:08,010 --> 00:08:10,230
Julie Thiemel never filed a complaint with the Maurice Nova police station.
68
00:08:10,690 --> 00:08:11,890
There is no investigation that links them.
69
00:08:12,390 --> 00:08:14,670
No family ties, not even an activity or a common sport.
70
00:08:15,190 --> 00:08:16,290
The modus operandi itself.
71
00:08:17,110 --> 00:08:18,150
It can't be a coincidence.
72
00:08:18,490 --> 00:08:20,110
They were both found tied up at Pousse-Coupé.
73
00:08:21,650 --> 00:08:22,630
Why these two ?
74
00:08:23,350 --> 00:08:24,170
We have to find them.
75
00:08:24,650 --> 00:08:25,690
Come on, get to work.
76
00:08:31,330 --> 00:08:33,270
Léna, Nathole, Médard, good evening.
77
00:08:33,909 --> 00:08:34,570
Good evening.
78
00:08:39,390 --> 00:08:40,150
Thank you very much.
79
00:08:55,760 --> 00:08:56,060
Hello.
80
00:08:56,760 --> 00:08:57,160
Finally.
81
00:09:00,890 --> 00:09:02,970
You call me by my number in Basque, right ?
82
00:09:02,970 --> 00:09:04,430
Yeah, but otherwise you don't pick up.
83
00:09:06,410 --> 00:09:06,810
Patience.
84
00:09:07,510 --> 00:09:08,530
I'll be patient, Léna.
85
00:09:09,810 --> 00:09:11,050
I want to see you, right now.
86
00:09:11,810 --> 00:09:57,430
And you know very well what I'm going to do if you keep behaving like this.
87
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
How are you ?
88
00:10:00,030 --> 00:10:00,830
Do we know each other ?
89
00:10:01,850 --> 00:10:02,810
I'm Samir from the P.G.
90
00:10:02,810 --> 00:10:05,390
Do you want me to give you a seat ?
91
00:10:05,390 --> 00:10:06,630
I know it's reserved for the cops.
92
00:10:06,790 --> 00:10:08,110
It's okay, don't worry, there's never anyone here.
93
00:10:24,290 --> 00:10:26,950
Are you a mad person or did you have a bad day ?
94
00:10:28,700 --> 00:10:30,480
My boss was particularly annoying.
95
00:10:31,120 --> 00:10:31,900
You can't let yourself be done.
96
00:10:34,120 --> 00:10:34,760
I'm an alternate.
97
00:10:35,500 --> 00:10:37,340
You haven't passed the age to be an alternate ?
98
00:10:38,640 --> 00:10:40,140
What do you mean ?
99
00:10:41,080 --> 00:10:42,900
I don't know, how old are you, girl ?
100
00:10:43,480 --> 00:10:43,800
28.
101
00:10:45,420 --> 00:10:47,120
And you, you're 7 years old and you're a suspect ?
102
00:10:48,040 --> 00:10:48,960
I'm trying to quit smoking.
103
00:10:53,570 --> 00:10:54,790
I only have a few months left.
104
00:10:55,030 --> 00:10:57,370
After that, I'm going to finish my master's degree and I can really start working.
105
00:10:58,610 --> 00:11:00,710
That would be if you needed a master's degree to post on live.
106
00:11:02,350 --> 00:11:04,410
Oh yeah, you're 90 years old, actually.
107
00:11:08,280 --> 00:11:09,780
I'm going, we're splitting up.
108
00:11:10,540 --> 00:11:12,180
You should think about investing in new gloves.
109
00:11:13,020 --> 00:11:13,900
What ?
110
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
This ?
111
00:11:16,260 --> 00:11:17,500
I cut it for the phone.
112
00:11:19,500 --> 00:11:19,940
Ah.
113
00:11:22,540 --> 00:11:22,960
Hi.
114
00:11:23,720 --> 00:11:23,980
Hi.
115
00:11:56,980 --> 00:11:58,420
Are you looking for the victim's nudes ?
116
00:11:59,040 --> 00:11:59,580
They're classy.
117
00:12:00,080 --> 00:12:01,020
We can't find anything on them.
118
00:12:01,840 --> 00:12:03,260
So I said to myself that on their profile...
119
00:12:20,080 --> 00:12:24,440
Look, it might be from yesterday.
120
00:12:26,900 --> 00:12:27,640
But she was already dead.
121
00:12:29,910 --> 00:12:30,530
Go ahead, this one.
122
00:12:33,460 --> 00:12:34,140
The day before yesterday.
123
00:12:37,590 --> 00:12:38,790
Maybe it's pre-programmed posts.
124
00:12:39,470 --> 00:12:40,250
Wait, wait, wait.
125
00:12:41,610 --> 00:12:43,170
I'm checking the account of the first victim.
126
00:12:45,490 --> 00:12:46,510
And there, it's the same.
127
00:12:51,790 --> 00:12:52,950
The picture he posted,
128
00:12:53,430 --> 00:12:55,170
is the set in which we found his body.
129
00:12:55,770 --> 00:12:56,590
At that breakfast table.
130
00:13:02,390 --> 00:13:04,050
Yes, but that's why we can't find their cell phone.
131
00:13:05,190 --> 00:13:07,030
The killer keeps them to post in the victim's place.
132
00:13:48,190 --> 00:14:12,180
No, no, no, I'm not telling you anything.
133
00:14:13,180 --> 00:14:14,800
Wait, I'm going to check if there's a belt in the series.
134
00:14:25,420 --> 00:14:28,020
It's been 24 hours for Julie Turmel, where are we ?
135
00:14:28,660 --> 00:14:30,360
Well, she was a Live employee.
136
00:14:30,800 --> 00:14:31,700
Apparently, she was a jerk.
137
00:14:31,840 --> 00:14:33,700
She didn't seem to appreciate her colleagues,
138
00:14:33,700 --> 00:14:35,040
at least because her bosses adored her.
139
00:14:35,040 --> 00:14:37,000
You see, she had the idea for the dislike button.
140
00:14:38,480 --> 00:14:40,880
Wait, I'm the only one who doesn't know what the dislike button is ?
141
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
Well, when you post something, you can like it.
142
00:14:43,580 --> 00:14:44,140
Yeah, I know that.
143
00:14:44,360 --> 00:14:46,980
Well, when you don't like it, it's the same, you dislike it.
144
00:14:47,680 --> 00:14:47,900
Okay.
145
00:14:50,840 --> 00:14:53,860
Samir discovered that the killer posted in the victim's place after their death.
146
00:14:54,500 --> 00:14:56,360
One of his victims was working on a social network.
147
00:14:57,040 --> 00:14:58,020
That's the link to dig.
148
00:14:58,900 --> 00:15:00,860
If we have nothing concrete, we start the digital investigation.
149
00:15:16,470 --> 00:15:17,010
Touched.
150
00:15:20,540 --> 00:15:23,460
Ludo, did you talk to your friend about the APG ?
151
00:15:23,460 --> 00:15:25,800
Kayo ? This morning ? Why ?
152
00:15:26,460 --> 00:15:28,220
I don't know, I feel like something's going on.
153
00:15:29,580 --> 00:15:31,520
Yeah, that's true, but he didn't want to tell me.
154
00:15:32,320 --> 00:15:35,440
Are you playing, Ludo ?
155
00:15:35,440 --> 00:15:37,360
So, E7.
156
00:15:40,200 --> 00:15:41,160
E7, touched.
157
00:15:42,700 --> 00:15:43,320
Go ahead.
158
00:15:43,940 --> 00:15:44,400
C6.
159
00:15:45,280 --> 00:15:46,620
C6, in the fleet.
160
00:15:49,620 --> 00:15:50,760
E8, in the water.
161
00:15:51,760 --> 00:15:52,360
D7.
162
00:15:54,400 --> 00:15:55,320
D7, in the water.
163
00:15:56,000 --> 00:15:56,400
Shit.
164
00:16:00,000 --> 00:16:00,600
H4.
165
00:16:26,960 --> 00:16:30,340
Wait, if you're going to get a coffee, could you take one for me ?
166
00:16:44,070 --> 00:16:46,030
Excuse me, who are you ?
167
00:16:46,810 --> 00:16:47,890
I have to talk to Samir.
168
00:16:48,570 --> 00:16:50,930
Okay, but that doesn't answer my question.
169
00:16:53,560 --> 00:16:55,180
I work next door, I do communication.
170
00:16:55,180 --> 00:16:58,920
Except that we're working, so you might have some jobs to do, don't you ?
171
00:16:58,920 --> 00:17:00,840
Well, I'm trying to help you.
172
00:17:01,080 --> 00:17:01,900
Leymah ?
173
00:17:05,260 --> 00:17:06,180
Thank you.
174
00:17:07,920 --> 00:17:08,900
I have to show you something.
175
00:17:09,579 --> 00:17:10,240
What ?
176
00:17:10,240 --> 00:17:11,880
I found this on the press.
177
00:17:30,060 --> 00:17:30,760
Your offices are a mess.
178
00:17:41,000 --> 00:17:43,320
Can you give me an ID on a Life account ?
179
00:17:43,320 --> 00:17:44,100
Yeah, yeah, I'll do it.
180
00:17:46,640 --> 00:17:48,080
I just sent it to you.
181
00:17:56,590 --> 00:17:58,630
Hey, Bastien's not letting you go, is he ?
182
00:18:00,960 --> 00:18:02,300
Are you okay ?
183
00:18:02,300 --> 00:18:07,980
Do you think it's going to help your business ?
184
00:18:11,020 --> 00:18:11,580
I don't know.
185
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Well, I'm going.
186
00:18:22,970 --> 00:18:23,690
Okay, thanks.
187
00:18:24,830 --> 00:18:25,310
You're welcome.
188
00:18:29,970 --> 00:18:30,410
Hey, Chauvel.
189
00:18:31,490 --> 00:18:31,790
Relax.
190
00:18:32,810 --> 00:18:33,550
I'm relaxed.
191
00:18:47,240 --> 00:18:48,880
So, what's new ?
192
00:18:49,500 --> 00:18:51,380
They re-edited the IP address, it's a troll.
193
00:18:51,700 --> 00:18:52,540
It's a guy who makes jokes.
194
00:18:55,060 --> 00:18:57,340
On the internet, you can't tell the truth from the lie, so...
195
00:18:59,100 --> 00:19:00,120
Okay.
196
00:19:04,970 --> 00:19:05,530
Hi.
197
00:19:06,970 --> 00:19:07,430
Wait, wait.
198
00:19:08,390 --> 00:19:11,930
I looked at the victims' profiles, and I noticed that they posted after they died.
199
00:19:12,690 --> 00:19:14,030
Since their phones are gone...
200
00:19:14,930 --> 00:19:15,810
So it's true.
201
00:19:16,330 --> 00:19:17,130
There's a serial killer.
202
00:19:24,660 --> 00:19:25,780
You keep that for yourself ?
203
00:21:12,310 --> 00:21:13,790
Fuck, are you blind or what ?
204
00:21:13,790 --> 00:21:15,330
Did you think it was a terrace here ?
205
00:21:15,330 --> 00:21:15,570
Sorry.
206
00:21:16,830 --> 00:21:17,270
Thanks.
207
00:21:19,270 --> 00:21:19,690
Samir.
208
00:21:20,790 --> 00:21:21,890
I think I'm missing something.
209
00:21:22,490 --> 00:21:24,310
It's on Capucines de Varennes, on Life.
210
00:21:24,590 --> 00:21:26,110
There's something weird on her post.
211
00:21:26,330 --> 00:21:26,750
Look.
212
00:21:27,070 --> 00:21:27,830
Do you see that ?
213
00:21:27,830 --> 00:21:28,670
It's her last picture.
214
00:21:30,330 --> 00:21:31,550
Okay, and now look.
215
00:21:39,080 --> 00:21:40,740
She already posted it a year ago.
216
00:21:42,680 --> 00:21:43,860
The picture isn't recent.
217
00:21:44,760 --> 00:21:47,340
And look, if you zoom in...
218
00:21:47,340 --> 00:21:48,100
There's a bandage.
219
00:21:49,680 --> 00:21:51,660
And a year ago, she had surgery for a grain of beauty.
220
00:21:52,600 --> 00:21:53,400
Do you understand ?
221
00:21:56,830 --> 00:21:59,610
We agree that you're the one who said that the killer posted instead of this victim.
222
00:22:00,710 --> 00:22:01,310
There you go.
223
00:22:02,390 --> 00:22:06,770
I looked at Capucines' profile, and for 24 hours, there's nothing, except for her old pictures.
224
00:22:07,990 --> 00:22:09,050
What's the point of checking ?
225
00:22:09,530 --> 00:22:11,070
She's the most followed influencer in France.
226
00:22:11,570 --> 00:22:13,570
It's not hard to find her, is it ?
227
00:22:28,240 --> 00:22:50,460
What are you doing ?
228
00:22:50,460 --> 00:22:50,980
Are you calling ?
229
00:22:50,980 --> 00:22:51,840
I'm calling the concierge.
230
00:22:58,040 --> 00:22:58,940
Yes, hello ma'am.
231
00:22:59,160 --> 00:22:59,760
Lieutenant Maibrouk.
232
00:23:00,400 --> 00:23:00,600
Police.
233
00:23:02,120 --> 00:23:04,880
I'm calling to ask if you've seen Capucines de Varennes today.
234
00:23:08,260 --> 00:23:08,920
Okay, thank you.
235
00:23:10,220 --> 00:23:11,080
Don't move today.
236
00:23:13,200 --> 00:23:13,880
I'm going to see where she's hiding.
237
00:23:22,150 --> 00:23:23,570
Capucines de Varennes might be the next victim.
238
00:23:24,230 --> 00:23:24,690
It's a...
239
00:23:24,690 --> 00:23:26,190
Yes, the most followed influencer in France.
240
00:23:26,730 --> 00:23:27,910
Something weird is going on on her social media.
241
00:23:28,010 --> 00:23:31,390
She hasn't posted anything since yesterday, no one saw her, she doesn't answer her phone, and her bodyguard doesn't know where she is.
242
00:23:31,990 --> 00:23:32,750
I think we should go.
243
00:23:32,750 --> 00:23:34,030
Do you have the address ?
244
00:23:34,030 --> 00:23:34,790
31 rue Ordoneur.
245
00:23:35,050 --> 00:23:35,530
Okay, let's go.
246
00:23:35,870 --> 00:23:36,570
Tell the others.
247
00:23:40,080 --> 00:23:41,160
31 rue Ordoneur, we're moving.
248
00:23:43,540 --> 00:23:44,820
Jobelle, tell the intervention team.
249
00:23:45,280 --> 00:23:45,380
Okay.
250
00:23:52,430 --> 00:23:53,430
You keep the house, Nardine.
251
00:23:54,450 --> 00:23:55,250
See you later, you're safe.
252
00:24:08,840 --> 00:24:10,060
We're arriving at Capucines de Varennes.
253
00:24:37,130 --> 00:24:37,930
Are you ready ?
254
00:24:39,150 --> 00:24:39,810
Police !
255
00:24:39,810 --> 00:24:40,130
Police !
256
00:24:40,990 --> 00:24:42,170
Police, don't shoot !
257
00:24:50,090 --> 00:24:50,770
We're checking the floor.
258
00:24:53,520 --> 00:24:54,060
She's alive.
259
00:24:54,760 --> 00:24:55,320
Call the ambulance.
260
00:24:56,460 --> 00:24:57,180
Stop !
261
00:24:57,180 --> 00:25:20,040
We can't let it go out.
262
00:25:20,340 --> 00:25:21,780
I don't want the killer to end up in his own neck.
263
00:25:23,140 --> 00:25:24,940
You put a team of surveillance at the hospital.
264
00:25:26,540 --> 00:25:27,420
He's moving faster and faster.
265
00:25:28,700 --> 00:25:29,240
We don't give up.
266
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
Capucines de Varennes, 35 years old.
267
00:25:42,420 --> 00:25:44,640
Followed by a community of 4.5 million followers.
268
00:25:45,740 --> 00:25:48,040
She has cut thumbs, drug addiction, like the other victims.
269
00:25:48,040 --> 00:25:49,700
The common point is that Maurice is Julie.
270
00:25:50,700 --> 00:25:53,120
Julie Thurmel follows her on social media, but not Maurice Nova.
271
00:25:54,600 --> 00:25:55,760
Everything is premeditated.
272
00:25:56,640 --> 00:25:59,260
His only mistake is posting an old picture of Capucines.
273
00:26:02,620 --> 00:26:03,900
Who would have understood that ?
274
00:26:14,130 --> 00:26:14,710
Hello gentlemen.
275
00:26:16,610 --> 00:26:17,130
Hello.
276
00:26:17,650 --> 00:26:19,690
Do you allow me to borrow it ?
277
00:26:19,690 --> 00:26:20,650
What ?
278
00:26:23,940 --> 00:26:25,220
I need your skills.
279
00:26:31,560 --> 00:26:33,420
I'll let you discover all this information.
280
00:26:34,520 --> 00:26:36,060
Obviously, it must remain confidential.
281
00:26:37,320 --> 00:26:38,440
The killer is methodical.
282
00:26:38,540 --> 00:26:39,480
He has prepared his move.
283
00:26:39,540 --> 00:26:40,540
He wants to send a message.
284
00:26:41,440 --> 00:26:43,360
Maurice, Julie, Capucines are part of this plan.
285
00:26:45,940 --> 00:26:46,980
You understand this world.
286
00:26:47,440 --> 00:26:48,640
You're going to bring us your ideas.
287
00:26:53,410 --> 00:26:54,550
We debrief every three hours.
288
00:28:56,790 --> 00:28:57,590
Yes ?
289
00:28:59,350 --> 00:29:00,010
Excuse me.
290
00:29:00,970 --> 00:29:02,310
I think I spoke to the killer.
291
00:29:22,750 --> 00:29:23,350
Yes, Arnaud.
292
00:29:24,170 --> 00:29:27,610
Can you launch an ID on the account of the Pref ?
293
00:29:27,610 --> 00:29:28,330
Justice 75.
294
00:29:29,070 --> 00:29:29,770
It's urgent, please.
295
00:29:31,310 --> 00:29:32,230
He sent me this.
296
00:29:33,590 --> 00:29:34,990
It's an account he just created.
297
00:29:35,410 --> 00:29:36,010
There are few pictures.
298
00:29:38,690 --> 00:29:40,130
In rue de Vaugérard, rue des Pyrénées.
299
00:29:40,850 --> 00:29:42,010
This is the address of the victim's priority.
300
00:29:42,550 --> 00:29:43,710
And rue de la Cité, it's here.
301
00:29:45,770 --> 00:29:46,870
And the threat ?
302
00:29:46,870 --> 00:29:48,290
I don't know, but when we click,
303
00:29:48,290 --> 00:29:50,650
other information appears.
304
00:29:51,390 --> 00:29:52,810
There are places and accounts tagged.
305
00:29:54,030 --> 00:29:55,490
So we arrive on another account.
306
00:29:55,830 --> 00:29:56,950
We have to find the right clue
307
00:29:56,950 --> 00:29:59,210
and click on what brings us to another account.
308
00:30:01,640 --> 00:30:02,460
It's a piece of cake.
309
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
If we find the right clues that lead us to the right account,
310
00:30:04,920 --> 00:30:05,880
we can understand what he wants.
311
00:30:09,310 --> 00:30:10,630
Don't leave, Arnaud. I'll call you back.
312
00:30:11,950 --> 00:30:12,550
Go ahead.
313
00:30:13,350 --> 00:30:14,310
There's a lot of stuff in front.
314
00:30:14,370 --> 00:30:15,170
The account is not traceable.
315
00:30:16,110 --> 00:30:17,390
The original connection keeps changing.
316
00:30:18,570 --> 00:30:19,610
OK, thank you, Arnaud.
317
00:30:32,060 --> 00:30:33,080
Are you serious ?
318
00:30:33,080 --> 00:30:33,640
Yes, sir.
319
00:30:34,260 --> 00:30:35,180
Did you get in touch ?
320
00:30:35,860 --> 00:30:36,800
We're on the track.
321
00:30:37,400 --> 00:30:39,160
Your reputation precedes you, but...
322
00:30:39,160 --> 00:30:40,360
Networking is new.
323
00:30:41,040 --> 00:30:42,820
We have someone with us who will help us.
324
00:30:43,600 --> 00:30:44,900
I'm sorry, I have to leave you.
325
00:30:45,080 --> 00:30:46,500
I have a debrief with my team.
326
00:30:46,900 --> 00:30:48,500
Very well, keep me informed of all your progress.
327
00:30:48,980 --> 00:30:49,380
Of course.
328
00:31:39,860 --> 00:31:40,420
It's no use.
329
00:31:41,500 --> 00:31:42,180
I'm going to bed.
330
00:31:49,960 --> 00:31:51,040
Are you coming with me ?
331
00:31:51,040 --> 00:31:52,200
No, I'm staying a little longer.
332
00:31:53,680 --> 00:31:54,520
Good night.
333
00:34:09,489 --> 00:34:12,929
The important information is that the legislator has analyzed Capucine's cases
334
00:34:12,929 --> 00:34:15,590
and that she found a fingerprint on one of her rings.
335
00:34:15,969 --> 00:34:17,090
She didn't find any match.
336
00:34:17,850 --> 00:34:20,010
This means that the killer probably made other mistakes.
337
00:34:20,409 --> 00:34:21,030
We have to find them.
338
00:34:47,050 --> 00:34:48,310
Hello ?
339
00:34:50,639 --> 00:34:51,739
Are you serious ?
340
00:34:52,310 --> 00:34:53,520
OK, I'm reinforcing security.
341
00:34:56,870 --> 00:34:59,230
A nurse posted that Capucine was at the hospital.
342
00:35:02,060 --> 00:35:04,120
What does the clue game give us ?
343
00:35:05,640 --> 00:35:06,280
I'm moving on.
344
00:35:06,780 --> 00:35:07,940
I'm waiting for the next clue.
345
00:35:08,980 --> 00:35:10,060
No, it doesn't help us.
346
00:35:19,300 --> 00:35:20,480
Are you OK ?
347
00:35:39,900 --> 00:35:41,720
Lena, we miss you at the office.
348
00:35:52,400 --> 00:35:53,200
Hello Lena.
349
00:35:56,420 --> 00:36:00,000
Lena Martinet, who leaves her little life in Moulin-Tront-la-Capitale.
350
00:36:01,860 --> 00:36:04,300
Don't you miss your friends in Moulin ?
351
00:36:07,140 --> 00:36:08,640
I have a new game for you.
352
00:36:09,660 --> 00:36:12,240
It will give you a chance to save the next victim.
353
00:36:13,300 --> 00:36:15,180
You have 5 seconds to answer.
354
00:36:18,860 --> 00:36:20,820
Is everything you do justified ?
355
00:36:21,340 --> 00:36:22,060
Yes.
356
00:36:23,580 --> 00:36:25,500
Do you have remorse ?
357
00:36:27,130 --> 00:36:28,150
Three ?
358
00:36:28,710 --> 00:36:29,070
Two ?
359
00:36:29,070 --> 00:36:29,210
No.
360
00:36:31,760 --> 00:36:33,760
Were you destined to leave Moulin ?
361
00:36:34,480 --> 00:36:35,160
Yes.
362
00:36:37,370 --> 00:36:40,330
Do you consider that you deserve another life ?
363
00:36:40,330 --> 00:36:40,930
No.
364
00:36:42,650 --> 00:36:42,970
Lena.
365
00:36:43,770 --> 00:36:44,070
Yes.
366
00:36:45,530 --> 00:36:46,490
Yes, I'm coming.
367
00:36:51,670 --> 00:36:53,030
Hello ?
368
00:36:53,030 --> 00:36:54,010
The mission is being carried out.
369
00:36:54,730 --> 00:36:55,910
There must be 6 hours left.
370
00:36:56,510 --> 00:36:57,910
The victim is underground.
371
00:36:58,550 --> 00:36:59,990
Surrounded by millions of innocents.
372
00:37:11,660 --> 00:37:13,500
They are searching the bathhouse.
373
00:37:13,540 --> 00:37:14,020
Nothing is missing.
374
00:37:15,080 --> 00:37:16,720
Lena, tell me what you told the killer.
375
00:37:17,120 --> 00:37:19,380
That the victim was not alone underground.
376
00:37:19,720 --> 00:37:21,720
And that she is surrounded by millions of innocents.
377
00:37:22,680 --> 00:37:23,860
There is no cemetery with millions of bodies.
378
00:37:25,300 --> 00:37:25,660
Yes.
379
00:37:28,040 --> 00:37:28,660
The catacombs.
380
00:37:30,890 --> 00:37:31,490
Launch the team.
381
00:38:24,610 --> 00:38:26,250
To be continued.
382
00:38:56,550 --> 00:38:56,650
To be continued.
383
00:39:36,500 --> 00:39:37,860
To be continued.
25321