Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:04,600
Did you call my mom
and tell her we're on our way?
2
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
There's unfortunately no
cell phone coverage here.
3
00:01:10,440 --> 00:01:11,760
Okay.
4
00:01:14,360 --> 00:01:15,800
I'll be right back.
5
00:01:19,360 --> 00:01:21,040
Just sit still.
6
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Or else the alarm will go off.
7
00:02:24,240 --> 00:02:27,240
-She's not back yet?
-I'm sure she'll be back soon.
8
00:02:27,920 --> 00:02:29,240
Yeah...
9
00:02:39,960 --> 00:02:43,960
It's the first turn to the left.
Then it's one kilometre from there.
10
00:02:58,720 --> 00:03:00,040
Hi.
11
00:03:02,720 --> 00:03:04,440
I'm just cleaning up.
12
00:03:05,400 --> 00:03:07,800
Just cleaning it up
and then I'll burn it.
13
00:03:14,840 --> 00:03:16,360
I picked him up on the highway.
14
00:03:18,440 --> 00:03:19,760
Okay, good.
15
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
Then I'll...
16
00:03:23,200 --> 00:03:25,640
You can drive him home
and I'll burn...
17
00:03:25,720 --> 00:03:29,280
-Get rid of the evidence.
-What the fuck were you thinking?
18
00:03:31,120 --> 00:03:33,800
-What?
-You can't just let him go.
19
00:03:38,080 --> 00:03:39,680
We have to let him go now.
20
00:03:41,080 --> 00:03:45,880
He needs to go home
to his mom, Jan Petter.
21
00:03:49,600 --> 00:03:53,000
You should've thought about that
before you kidnapped him.
22
00:03:59,240 --> 00:04:00,560
Go upstairs.
23
00:04:02,120 --> 00:04:03,960
And bring him back down here.
24
00:04:06,240 --> 00:04:08,440
I can't do that. He's going home.
25
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
He has to go home.
26
00:04:14,760 --> 00:04:17,120
Just go upstairs.
Do as I tell you.
27
00:04:19,680 --> 00:04:23,200
-But Kathinka...
-Just fucking fix this mess!
28
00:04:25,240 --> 00:04:26,560
I'm sorry.
29
00:04:28,600 --> 00:04:30,080
Just do as I tell you.
30
00:04:39,760 --> 00:04:41,080
Fine.
31
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Maybe now is the time
to find out who killed Daniel?
32
00:04:54,200 --> 00:04:55,520
It's in here.
33
00:05:09,880 --> 00:05:11,880
What are you doing?
It's that way!
34
00:05:14,240 --> 00:05:15,560
Where are we going?
35
00:05:16,840 --> 00:05:18,440
Hello! Where are we going?
36
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
We're going to Daniel.
37
00:05:27,680 --> 00:05:30,520
Jan Petter wants you
to go back inside.
38
00:05:31,200 --> 00:05:34,200
But I'm going to trick him.
39
00:05:34,280 --> 00:05:36,280
Just go along with it. Because...
40
00:05:37,520 --> 00:05:40,160
I'm stronger than him.
I've always been. So...
41
00:05:41,760 --> 00:05:44,040
It will be fine. I'll fix it.
42
00:05:44,760 --> 00:05:46,360
Just go along with it.
43
00:05:47,320 --> 00:05:49,000
-Okay.
-Trust me.
44
00:05:49,080 --> 00:05:50,400
It will be fine.
45
00:05:50,960 --> 00:05:52,280
Come.
46
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
Just go in there.
47
00:06:22,720 --> 00:06:24,040
Yeah.
48
00:06:27,640 --> 00:06:28,960
Just go in there.
49
00:06:38,960 --> 00:06:42,320
-How do you know where Daniel is?
-Let's focus on rescuing him.
50
00:06:42,400 --> 00:06:43,800
What? Is he alive?
51
00:06:45,800 --> 00:06:47,120
Yes.
52
00:06:51,920 --> 00:06:53,400
Have you known all along?
53
00:07:01,600 --> 00:07:06,440
ASBJ�RN FOUND SUNNIVA.
I THINK HE'S INVOLVED.
54
00:07:11,600 --> 00:07:16,680
INTERNATIONAL BORDER
55
00:07:28,320 --> 00:07:32,560
She was just going to show Asbj�rn
where Fenris is buried.
56
00:07:34,920 --> 00:07:38,520
Why can't we just go there
and see if she's there?
57
00:07:42,800 --> 00:07:44,800
Can you log on to the GPS program?
58
00:07:45,600 --> 00:07:47,160
I think so.
59
00:07:52,120 --> 00:07:55,560
Now, finish what you started.
60
00:07:56,520 --> 00:08:00,760
Tape the tube to the exhaust pipe,
and put it into the vent.
61
00:08:00,840 --> 00:08:02,160
Then it's done.
62
00:08:05,040 --> 00:08:06,960
-No, Jan Petter, listen...
-Adrian.
63
00:08:08,160 --> 00:08:09,560
You listen to me.
64
00:08:11,440 --> 00:08:14,000
How did you think
this was going to end?
65
00:08:15,000 --> 00:08:18,320
Did you think you could do this
and just regret it later?
66
00:08:19,080 --> 00:08:22,600
Did you think he'd to sit in
the basement until everyone forgot?
67
00:08:22,680 --> 00:08:26,920
That he'd return home when he turned
18 and everyone would be happy?
68
00:08:28,360 --> 00:08:30,320
But he knows what you did.
69
00:08:30,400 --> 00:08:32,560
About the wolf and Sunniva.
70
00:08:33,560 --> 00:08:37,160
So you had to kidnap him?
71
00:08:38,720 --> 00:08:42,160
-I did it to help you.
-Help me?
72
00:08:42,960 --> 00:08:47,320
You've never helped me
or anyone else with anything.
73
00:08:48,840 --> 00:08:50,440
We would've dealt with it.
74
00:08:50,960 --> 00:08:54,760
What do you think will happen now?
After everything you've done?
75
00:08:56,320 --> 00:08:59,720
I'm doing the best I can.
But I guess it's never good enough.
76
00:08:59,800 --> 00:09:02,080
Of course it's never good enough!
77
00:09:02,160 --> 00:09:04,760
You always screw things up.
78
00:09:04,840 --> 00:09:07,000
You get kicked out of schools.
79
00:09:07,080 --> 00:09:08,920
You destroy things at home.
80
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
You embarrass Mom at elections.
You make a fool out of yourself.
81
00:09:13,000 --> 00:09:15,760
You can't even keep a job, Adrian.
82
00:09:17,600 --> 00:09:18,920
And now this.
83
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
But you have a chance
to clean up this mess.
84
00:09:27,400 --> 00:09:30,040
Take the hose and do as I say.
85
00:09:31,760 --> 00:09:34,840
It's a painless death.
Like that cave party.
86
00:09:35,480 --> 00:09:38,920
He'll just fall asleep.
He'll get sleepy. Then it's over.
87
00:09:41,600 --> 00:09:43,400
Daniel was taken by the wolf.
88
00:09:48,200 --> 00:09:50,720
No. This ends here.
89
00:09:50,800 --> 00:09:52,600
Daniel needs to go home.
90
00:09:54,200 --> 00:09:55,840
I guess I'll do it myself.
91
00:09:56,400 --> 00:09:58,160
What are you doing?
92
00:09:58,240 --> 00:09:59,560
I'll do it myself.
93
00:10:02,360 --> 00:10:04,200
We don't have to do this.
94
00:10:04,280 --> 00:10:06,280
Of course we have to!
95
00:10:09,480 --> 00:10:12,120
Or else it's over. It's the end.
96
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
The end of you, me, the lodge,
the farm, everything!
97
00:10:17,640 --> 00:10:18,960
Is that what you want?
98
00:10:20,360 --> 00:10:21,680
No?
99
00:10:23,000 --> 00:10:24,560
Look. Take this.
100
00:10:29,160 --> 00:10:30,480
I won't do it.
101
00:10:46,560 --> 00:10:48,240
You're an ass-hole, you know.
102
00:10:52,400 --> 00:10:55,880
Everyone thinks you're so nice.
But you're an ass-hole.
103
00:10:55,960 --> 00:10:57,280
Stop it!
104
00:11:00,960 --> 00:11:02,280
Stop!
105
00:11:05,600 --> 00:11:07,320
Stop!
106
00:11:07,400 --> 00:11:09,520
-Stop it.
-Move!
107
00:11:10,240 --> 00:11:11,560
Move!
108
00:11:13,200 --> 00:11:14,520
I said stop it!
109
00:11:15,360 --> 00:11:17,080
You're so fucking strong.
110
00:11:18,000 --> 00:11:20,480
Fuck, what a retard.
111
00:11:26,040 --> 00:11:27,480
Sorry.
112
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
Okay.
113
00:11:29,440 --> 00:11:31,680
-Sorry.
-Are you done now?
114
00:11:33,560 --> 00:11:34,880
Huh?
115
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
No!
116
00:11:51,520 --> 00:11:54,280
I should've gotten
rid of you years ago.
117
00:12:11,320 --> 00:12:12,640
Come on.
118
00:12:14,640 --> 00:12:15,960
Let's see how tough you are.
119
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
Let go!
120
00:12:35,800 --> 00:12:37,120
Are you done now?
121
00:12:47,120 --> 00:12:48,440
Hey, are you coming?
122
00:12:54,120 --> 00:12:56,120
Relax. It's just a precaution.
123
00:12:58,200 --> 00:13:01,040
NEW ACTIVE TRANSMITTER
124
00:13:01,800 --> 00:13:04,080
She brought the transmitter
with her.
125
00:13:04,160 --> 00:13:06,440
She must've turned on
the collar again.
126
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
Hey!
127
00:13:49,200 --> 00:13:50,520
Jan Petter!
128
00:14:00,560 --> 00:14:01,880
It's all right.
129
00:14:02,840 --> 00:14:04,960
Let's all come clean.
130
00:14:06,200 --> 00:14:07,520
No...
131
00:14:07,600 --> 00:14:09,040
It's too late now.
132
00:14:09,600 --> 00:14:11,880
What are you doing? Huh?
133
00:14:15,000 --> 00:14:17,240
This is a mess.
You understand that, don't you?
134
00:14:18,800 --> 00:14:20,240
What is she doing here?
135
00:14:22,040 --> 00:14:25,400
This was never going to work.
It had to get out in the end.
136
00:14:27,280 --> 00:14:29,120
Let's get Daniel out of there.
137
00:14:30,080 --> 00:14:32,760
And let's get Adrian
to the hospital.
138
00:14:32,840 --> 00:14:34,560
Adrian!
139
00:14:34,640 --> 00:14:35,960
How are you doing?
140
00:14:36,520 --> 00:14:37,840
I...
141
00:14:38,680 --> 00:14:40,720
You understand that it's too late?
142
00:14:40,800 --> 00:14:43,040
No. It isn't.
143
00:14:44,040 --> 00:14:46,760
-No.
-Too late for you. Too late for me.
144
00:14:46,840 --> 00:14:48,720
No. Let's end this.
145
00:14:51,920 --> 00:14:55,280
Maybe it would've worked
if it wasn't for her.
146
00:14:55,840 --> 00:14:59,040
Even if the plan was hatched
by a mentally retarded person.
147
00:14:59,120 --> 00:15:01,240
Put the gun down, Jan Petter.
This is stupid.
148
00:15:01,320 --> 00:15:03,600
If she disappears,
the problem disappears.
149
00:15:03,680 --> 00:15:05,880
Forget it. It's too late. Forget it.
150
00:15:08,400 --> 00:15:12,000
You were nice enough to cover up
that thing with Sunniva.
151
00:15:12,080 --> 00:15:15,520
Can't you just make
this disappear too?
152
00:15:17,160 --> 00:15:19,520
That thing with Sunniva
was a huge mistake.
153
00:15:19,600 --> 00:15:20,920
Then why did you do it?
154
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
-I did it for the family.
-Exactly.
155
00:15:26,640 --> 00:15:28,520
And now you get to choose again.
156
00:15:29,440 --> 00:15:32,000
Me... or her.
157
00:15:33,080 --> 00:15:35,880
Your nephew or a fanatic from Oslo?
158
00:15:35,960 --> 00:15:37,280
Me or her?
159
00:15:37,360 --> 00:15:39,200
Your family or her?
160
00:15:39,280 --> 00:15:40,600
Stop it.
161
00:15:41,760 --> 00:15:43,120
Try to stop me.
162
00:15:43,200 --> 00:15:45,040
Let's find a sensible solution.
163
00:15:45,600 --> 00:15:46,920
We can do that.
164
00:15:48,040 --> 00:15:50,040
Let's take it easy.
I'll put my gun down.
165
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
I'll come slowly toward you.
166
00:15:54,320 --> 00:15:55,920
And I'll take the rifle.
167
00:15:56,000 --> 00:15:57,320
Okay?
168
00:15:58,440 --> 00:16:00,600
-It'll be fine.
-Stop.
169
00:16:01,960 --> 00:16:04,360
Nice and easy. It'll be fine.
170
00:16:04,440 --> 00:16:06,680
-Stop! Stop!
-It'll be fine.
171
00:16:06,760 --> 00:16:08,600
-Take it easy.
-She's the problem!
172
00:16:08,680 --> 00:16:11,560
-No, no. Hey! Hey!
-She must disappear!
173
00:16:11,640 --> 00:16:12,960
Move!
174
00:16:23,280 --> 00:16:24,600
Stop it, Jan Petter!
175
00:16:44,880 --> 00:16:46,520
-Jan Petter...
-Sorry!
176
00:20:01,720 --> 00:20:04,840
Okay. Okay. We're going to...
177
00:20:05,440 --> 00:20:10,560
We're going to go home soon.
Just hold on a bit longer. Okay?
178
00:20:27,360 --> 00:20:28,680
Jan Petter...
179
00:20:29,720 --> 00:20:31,040
It's not too late.
180
00:20:32,040 --> 00:20:33,400
Jan Petter...
181
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
You don't have to do this.
182
00:20:37,400 --> 00:20:38,720
Daniel?
183
00:20:44,840 --> 00:20:46,560
I'm Emma, Marius' daughter.
184
00:20:47,640 --> 00:20:49,640
We need to get
Adrian to the hospital.
185
00:20:51,280 --> 00:20:52,600
Jan Petter...
186
00:20:54,640 --> 00:20:55,960
Jan Petter...
187
00:21:53,040 --> 00:21:54,800
We need to get down on the floor!
188
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
You stay here.
189
00:22:30,800 --> 00:22:33,040
Hey. Asbj�rn?
190
00:22:33,120 --> 00:22:34,920
-Hey...
-Jan Petter...
191
00:22:42,160 --> 00:22:43,800
I'm so glad you're here.
192
00:22:49,240 --> 00:22:50,560
Adrian tried to...
193
00:22:51,280 --> 00:22:53,560
gas Daniel down
in the basement, and...
194
00:22:54,520 --> 00:22:57,320
Asbj�rn tried to stop him,
but Adrian shot him.
195
00:22:58,160 --> 00:23:01,560
I just have to find something
to break the door open with.
196
00:23:02,920 --> 00:23:04,600
Why haven't you
turned off the engine?
197
00:23:08,160 --> 00:23:09,640
Put the gun down!
198
00:23:12,960 --> 00:23:14,520
Drop the gun!
199
00:23:20,040 --> 00:23:21,640
Put the gun down!
200
00:23:51,440 --> 00:23:52,760
Hello?
201
00:26:26,640 --> 00:26:27,960
Hi!
202
00:26:33,120 --> 00:26:34,440
Hi, I'm okay.
203
00:26:37,960 --> 00:26:39,480
-Are you okay?
-Hi.
204
00:27:30,160 --> 00:27:33,160
BUREAU FOR THE INVESTIGATION
OF POLICE AFFAIRS
205
00:27:43,120 --> 00:27:45,040
Okay. So, to summarise...
206
00:27:45,120 --> 00:27:47,320
June 3rd of this year,
207
00:27:47,400 --> 00:27:50,120
Jan Petter Kolomoen,
now deceased,
208
00:27:50,200 --> 00:27:52,280
was hunting illegally.
209
00:27:53,040 --> 00:27:57,120
He borrowed a tracking device from
wolf scientist Marius Stenhammar,
210
00:27:57,200 --> 00:28:01,880
after blackmailing him with a video
exposing a sexual relationship with
211
00:28:01,960 --> 00:28:05,280
the then 15-year-old
Elvira Erickstam.
212
00:28:07,160 --> 00:28:08,480
Yes.
213
00:28:09,600 --> 00:28:11,320
Jan Petter shot the wolf
214
00:28:11,400 --> 00:28:13,800
known as the alpha male
of the Stor�s territory.
215
00:28:14,400 --> 00:28:18,880
At the same time, he accidentally
seriously injured Sunniva Berger.
216
00:28:18,960 --> 00:28:23,680
She was playing a game of dare,
baiting the wolves with food.
217
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
That's correct.
218
00:28:28,800 --> 00:28:32,320
Sheriff Asbj�rn Kolomoen
then helped his nephew cover up
219
00:28:32,400 --> 00:28:35,120
both the shooting accident
and the killing of the wolf?
220
00:28:36,560 --> 00:28:37,880
That's correct.
221
00:28:38,680 --> 00:28:43,840
Daniel Belset, who was frequenting
the woods, witnessed both incidents.
222
00:28:44,800 --> 00:28:48,680
Did he ever contact anyone at
the sheriff's office regarding this?
223
00:28:50,120 --> 00:28:51,720
Not that I'm aware of.
224
00:28:52,840 --> 00:28:55,160
Daniel Belset never contacted you?
225
00:28:56,640 --> 00:28:59,080
-Unfortunately not.
-Why do you think that is?
226
00:28:59,160 --> 00:29:01,480
It's hard to say for sure,
but I think
227
00:29:01,560 --> 00:29:04,360
that he had trouble
trusting the police
228
00:29:04,440 --> 00:29:09,480
after Asbj�rn Kolomoen had helped
cover up what had happened.
229
00:29:10,480 --> 00:29:12,720
Both the wolf and the...
230
00:29:12,800 --> 00:29:14,160
Sunniva Berger.
231
00:29:16,400 --> 00:29:20,760
Asbj�rn Kolomoen was informed
by his sister, Anne Kolomoen,
232
00:29:20,840 --> 00:29:23,280
that Daniel Belset
was being held captive
233
00:29:23,360 --> 00:29:26,400
by her youngest son,
Adrian Kolomoen.
234
00:29:26,480 --> 00:29:28,000
Yes.
235
00:29:28,080 --> 00:29:32,240
When was Asbj�rn Kolomoen told this?
236
00:29:33,760 --> 00:29:38,600
The same day that he went to
V�sthammaren to liberate Daniel.
237
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
But during the day?
238
00:29:41,280 --> 00:29:43,520
He didn't go to Sweden
until the night?
239
00:29:43,600 --> 00:29:48,280
After Emma Salomonsen informed him
that she had found the dead wolf?
240
00:29:48,360 --> 00:29:53,080
And that it couldn't have killed
Daniel since...
241
00:29:54,080 --> 00:29:58,440
it was killed almost three months
before Daniel was kidnapped?
242
00:29:58,520 --> 00:29:59,960
That's correct.
243
00:30:04,680 --> 00:30:09,840
After Daniel Belset's disappearance,
Marius Stenhammar killed himself.
244
00:30:09,920 --> 00:30:12,200
Did you investigate the scene?
245
00:30:17,840 --> 00:30:19,160
Um...
246
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Asbj�rn Kolomoen...
247
00:30:23,280 --> 00:30:25,640
considered it to be a suicide.
248
00:30:25,720 --> 00:30:29,080
So it was never recorded as
a suspicious death?
249
00:30:30,040 --> 00:30:31,360
That's right.
250
00:30:35,600 --> 00:30:37,880
But of course this
should have been done.
251
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
Especially now, in hindsight,
252
00:30:40,880 --> 00:30:45,680
that we know about Asbj�rn
Kolomoen's conflict of interest.
253
00:31:02,520 --> 00:31:06,440
Because several people would benefit
from Marius Stenhammar's death
254
00:31:06,520 --> 00:31:08,960
since he knew about both
the shooting accident
255
00:31:09,040 --> 00:31:10,480
and the killing of the wolf.
256
00:31:16,720 --> 00:31:18,040
Hi, Mom.
257
00:31:21,600 --> 00:31:23,400
How are you doing?
258
00:31:23,480 --> 00:31:26,920
-Are you still in pain?
-No. I'm fine.
259
00:31:27,600 --> 00:31:30,840
I get painkillers if it hurts.
Especially at night.
260
00:31:30,920 --> 00:31:33,560
I get a pill if it hurts.
261
00:31:44,160 --> 00:31:45,480
It...
262
00:31:48,720 --> 00:31:50,040
It was...
263
00:31:50,600 --> 00:31:52,560
It was a stupid thing to do, Mom.
264
00:31:54,840 --> 00:31:56,680
I'm sorry, Mom.
265
00:31:56,760 --> 00:31:58,080
No.
266
00:31:59,520 --> 00:32:01,280
I'm the one who should apologise.
267
00:32:03,320 --> 00:32:05,760
-No.
-You know...
268
00:32:07,760 --> 00:32:12,440
It hasn't always been easy
raising my two boys all alone.
269
00:32:14,080 --> 00:32:16,440
But I've done
everything I could to...
270
00:32:17,360 --> 00:32:18,760
be enough.
271
00:32:19,960 --> 00:32:21,640
Willing to sacrifice everything.
272
00:32:23,200 --> 00:32:25,040
That's nice, Mom.
273
00:32:27,520 --> 00:32:28,840
But...
274
00:32:30,600 --> 00:32:32,560
But I...
275
00:32:34,680 --> 00:32:37,200
I haven't been treating you
like I should have, Adrian.
276
00:32:37,280 --> 00:32:39,880
I haven't given you
the attention you need.
277
00:32:41,720 --> 00:32:43,040
Sure you have.
278
00:32:43,680 --> 00:32:46,400
I've had a tendency to...
279
00:32:48,080 --> 00:32:53,480
take Jan Petter's side,
to your disadvantage.
280
00:32:54,360 --> 00:32:55,680
I don't feel that way.
281
00:32:56,520 --> 00:32:57,920
I'll admit something...
282
00:33:02,520 --> 00:33:04,200
Jan Petter...
283
00:33:05,480 --> 00:33:07,680
was always my golden boy.
284
00:33:12,840 --> 00:33:15,240
-It's okay.
-I've done things that...
285
00:33:17,640 --> 00:33:19,240
But now I understand that...
286
00:33:20,040 --> 00:33:22,680
you have suffered because of this.
You've tried to...
287
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
live up to something that...
288
00:33:26,360 --> 00:33:27,800
you couldn't...
289
00:33:30,240 --> 00:33:31,760
And that was wrong of me.
290
00:33:32,720 --> 00:33:34,360
I haven't thought about that.
291
00:33:34,440 --> 00:33:38,320
What you did... was wrong.
292
00:33:38,400 --> 00:33:40,600
-Right?
-Mm-hm.
293
00:33:41,640 --> 00:33:44,120
But you did it to help your brother.
294
00:33:44,200 --> 00:33:45,640
Yes.
295
00:33:45,720 --> 00:33:48,520
I really believe that you did it
because you...
296
00:33:49,480 --> 00:33:51,120
thought it was the right thing.
297
00:33:51,680 --> 00:33:53,040
And I understand that.
298
00:33:53,800 --> 00:33:56,040
Because I've also
done something stupid.
299
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
What? What did you do, Mom?
300
00:34:04,640 --> 00:34:06,120
I'm sorry.
301
00:34:12,800 --> 00:34:15,040
-It's okay.
-It's okay.
302
00:34:24,240 --> 00:34:27,920
We're going into the woods,
not Oslo Cathedral.
303
00:34:40,760 --> 00:34:43,840
They're hiring a new scientist
to replace Dad.
304
00:34:47,440 --> 00:34:49,160
Well...
305
00:34:49,240 --> 00:34:52,680
Luckily, I already know
some people here.
306
00:34:54,640 --> 00:34:55,960
So...
307
00:34:57,360 --> 00:34:58,920
Are you serious?
308
00:35:01,240 --> 00:35:05,240
It's nice that you're asking me
what I think. For once.
309
00:35:13,320 --> 00:35:16,560
Besides... They need
a really tough person.
310
00:35:16,640 --> 00:35:18,640
One that won't back down.
311
00:35:27,280 --> 00:35:30,120
Do you think this incident
has changed anything?
312
00:35:34,520 --> 00:35:36,280
Hi, Naim!
313
00:35:37,040 --> 00:35:40,360
-What do you think? I got one.
-Very good. Nice.
314
00:35:40,440 --> 00:35:43,000
-Where are you going?
-To the...
315
00:35:43,080 --> 00:35:45,680
press conference on
Kolomoen's resignation.
316
00:35:45,760 --> 00:35:47,560
-Shit, that's now...
-Yeah.
317
00:35:48,200 --> 00:35:51,280
-Let me just clean up...
-It's fine, �rnulf.
318
00:35:51,360 --> 00:35:53,280
-I'll take care of it. Relax.
-Really?
319
00:35:53,360 --> 00:35:54,680
Of course!
320
00:35:54,760 --> 00:35:58,120
But I'm looking forward to
smoked trout for lunch.
321
00:35:58,200 --> 00:36:00,080
You bet your ass!
322
00:36:00,840 --> 00:36:02,160
Oh, look at that!
323
00:36:02,760 --> 00:36:05,080
Is it the new sheriff? Huh?
324
00:36:05,680 --> 00:36:08,320
Or is it called police captain now?
325
00:36:08,960 --> 00:36:11,040
It's not decided yet.
326
00:36:11,120 --> 00:36:15,000
But you're right, the titles
have been modernised.
327
00:36:15,080 --> 00:36:18,760
You know, as an old radical,
I'm very supportive of that.
328
00:36:18,840 --> 00:36:21,800
Although, I'd prefer "sheriffess".
329
00:36:22,600 --> 00:36:24,240
What about Naim?
330
00:36:24,320 --> 00:36:28,560
-Didn't he get a job at Aftenposten ?
-No, he's staying another year.
331
00:36:28,640 --> 00:36:29,960
-Really?
-Yeah.
332
00:36:30,040 --> 00:36:35,080
You'll see him running around...
But, hey...
333
00:36:35,160 --> 00:36:38,400
It'll be nice to have everything
be back to normal.
334
00:36:51,240 --> 00:36:54,240
Under the Sky by Hans B�rli.
335
00:36:56,600 --> 00:36:59,240
"Don't think I'm from a small place.
336
00:37:00,200 --> 00:37:02,440
The sky was always open above me.
337
00:37:03,440 --> 00:37:05,800
I lived with The Seven Sisters
as my neighbour.
338
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
With the wind as my friend.
339
00:37:09,160 --> 00:37:12,680
I know the ant paths below
between Earth's broken straws.
340
00:37:13,520 --> 00:37:16,080
But also the King's
longing road of lights.
341
00:37:16,160 --> 00:37:19,040
Where God's footprints
are written in stardust.
342
00:37:21,000 --> 00:37:22,840
I am a human.
343
00:37:22,920 --> 00:37:26,960
I have felt the greatness
of being so incredibly small."
344
00:38:32,720 --> 00:38:35,600
-Mom!
-Let her have some time alone.
345
00:39:30,520 --> 00:39:31,840
-Bye.
-Bye.
346
00:39:33,440 --> 00:39:34,760
-Bye.
-Bye.
347
00:39:41,160 --> 00:39:43,720
That job's exciting.
Maybe you'll work here.
348
00:39:44,480 --> 00:39:46,000
Yeah, maybe.
349
00:39:49,240 --> 00:39:51,280
Wait a second. Daniel...
350
00:39:52,600 --> 00:39:54,160
-This is yours.
-Oh.
351
00:39:56,040 --> 00:39:57,360
Whoa.
352
00:40:03,480 --> 00:40:06,120
-Who's that?
-It's probably another...
353
00:40:08,360 --> 00:40:10,880
-Do you know who it is?
-Anne Kolomoen.
354
00:40:16,080 --> 00:40:17,640
Okay.
355
00:40:17,720 --> 00:40:19,200
-Bye.
-Bye.
356
00:40:25,880 --> 00:40:28,160
Do you think they were together?
357
00:40:30,160 --> 00:40:31,480
Who knows?
358
00:40:40,920 --> 00:40:42,240
-Hi.
-Hi.
359
00:40:42,320 --> 00:40:43,920
I don't think we've met.
360
00:40:44,720 --> 00:40:46,120
-No...
-Emma.
361
00:40:47,480 --> 00:40:49,760
-Marius' daughter.
-No...
362
00:40:50,920 --> 00:40:52,520
You're Emma?
363
00:40:54,320 --> 00:40:55,640
I'm Anne.
364
00:40:57,360 --> 00:40:59,360
I'm sorry about your father.
365
00:40:59,440 --> 00:41:01,160
Yeah...
366
00:41:01,240 --> 00:41:03,440
I'll have to say the same
about Jan Petter.
367
00:41:03,520 --> 00:41:06,160
Yes... It's horrible when...
368
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
parents outlive their children.
369
00:41:13,160 --> 00:41:16,160
I think you knew my dad pretty well.
370
00:41:17,640 --> 00:41:19,120
Yes, I knew him.
371
00:41:23,040 --> 00:41:26,720
I think you knew him really well.
372
00:41:28,880 --> 00:41:30,280
What...
373
00:41:30,840 --> 00:41:32,480
That was many years ago!
374
00:41:35,520 --> 00:41:36,880
He was...
375
00:41:37,520 --> 00:41:39,240
very lonely those days.
376
00:41:40,240 --> 00:41:41,920
Then... And then...
377
00:41:43,680 --> 00:41:46,480
So we agreed to keep it quiet.
378
00:41:46,560 --> 00:41:50,440
Everyone knew we were on opposite
sides regarding the wolves, so...
379
00:41:50,520 --> 00:41:53,120
-It's a very polarising issue.
-Hm.
380
00:41:53,880 --> 00:41:55,320
So, you met in secrecy?
381
00:41:57,200 --> 00:41:58,680
Well...
382
00:41:58,760 --> 00:42:00,640
At Smestad's cabin, for instance?
383
00:42:03,040 --> 00:42:04,360
Yes.
384
00:42:04,440 --> 00:42:05,760
We did.
385
00:42:09,920 --> 00:42:14,640
-Why do you ask?
-How long were you together?
386
00:42:14,720 --> 00:42:17,880
About a year.
387
00:42:19,040 --> 00:42:22,320
It was long after your mother died,
if that's what you're wondering.
388
00:42:22,400 --> 00:42:23,720
Yeah, okay.
389
00:42:25,400 --> 00:42:29,480
I know my mother
wasn't easy to deal with.
390
00:42:29,560 --> 00:42:32,120
No, she was hurting inside.
391
00:42:32,840 --> 00:42:37,320
But I don't think that
absolves her of the responsibility
392
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
for what she did to you.
393
00:42:39,480 --> 00:42:41,520
No. I agree.
394
00:42:46,600 --> 00:42:47,920
Well...
395
00:42:48,000 --> 00:42:49,320
Very well...
396
00:42:50,160 --> 00:42:53,400
Drive safely.
Have a nice trip.
397
00:43:01,480 --> 00:43:03,480
When did you last see Dad?
398
00:43:06,160 --> 00:43:10,320
At the grocery store, I guess.
A couple of weeks ago.
399
00:43:11,720 --> 00:43:13,960
So, before Daniel's disappearance?
400
00:43:15,040 --> 00:43:16,600
Yes.
401
00:43:16,680 --> 00:43:20,880
You didn't ask him what he thought
of Daniel's disappearance?
402
00:43:20,960 --> 00:43:22,320
No.
403
00:43:23,600 --> 00:43:27,160
No, that would've been weird.
We didn't have any contact.
404
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
�stbygda police.
Tuva speaking.
405
00:44:02,320 --> 00:44:04,040
Hi.
406
00:44:04,120 --> 00:44:06,920
Funny that you called.
I'm on my way up there now.
407
00:44:08,040 --> 00:44:09,360
Okay.
408
00:44:09,880 --> 00:44:11,200
Fine. Bye.
409
00:44:36,280 --> 00:44:38,080
Are you sure you want to come?
410
00:45:04,000 --> 00:45:05,920
There should be more blood.
411
00:45:07,240 --> 00:45:11,320
Not with a .22 calibre.
But that's a bit strange.
412
00:45:12,160 --> 00:45:15,880
That he chose that weapon.
He could have just...
413
00:45:15,960 --> 00:45:18,320
given himself brain damage
instead of dying.
414
00:45:19,160 --> 00:45:20,480
And look at this.
415
00:45:23,600 --> 00:45:25,200
Someone dragged him.
416
00:45:44,960 --> 00:45:47,160
-Hi.
-Hi.
417
00:45:49,720 --> 00:45:51,840
Are you sitting here all alone?
418
00:45:51,920 --> 00:45:53,240
Um...
419
00:45:53,320 --> 00:45:54,640
Uh... Yes.
420
00:45:55,240 --> 00:46:01,000
Mom is up at the cabin with Tuva.
421
00:46:04,800 --> 00:46:06,120
Yeah.
422
00:46:08,920 --> 00:46:10,920
I figured they might be there.
423
00:46:30,680 --> 00:46:32,000
Look.
424
00:46:33,640 --> 00:46:36,200
He was shot up here
and then dragged downstairs.
425
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Looks like it. But...
426
00:46:40,160 --> 00:46:42,560
I'll have to get forensics
to have a look.
427
00:46:43,680 --> 00:46:45,000
Mm-hm.
428
00:47:52,120 --> 00:47:53,800
IN THE LAST 50 YEARS,
429
00:47:53,880 --> 00:47:58,880
THE WORLD'S ANIMAL POPULATION
HAS BEEN REDUCED BY 68 PERCENT
430
00:48:01,960 --> 00:48:05,000
Subtitles: Ingrid Storm
plint.com
29884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.