All language subtitles for El senor de los anillos Las dos torres (2002).CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,173 --> 00:00:05,925 Encoded by Judas Enjoy! 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,925 GIMLl: lt's true, you don't see many Dwarf women. 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,762 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,140 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,393 It's the beards. 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,728 This, in turn, has given rise to the belief... 6 00:00:20,896 --> 00:00:23,773 ...that there are no Dwarf women... 7 00:00:23,941 --> 00:00:28,194 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,239 ...which is, of course, ridiculous. 10 00:00:37,830 --> 00:00:40,164 GIMLl: It's all right. Nobody panic. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,542 That was deliberate. It was deliberate. 12 00:00:44,461 --> 00:00:48,297 I haven't seen my niece smile for a long time. 13 00:00:48,590 --> 00:00:51,342 She was a girl when they brought her father back dead. 14 00:00:51,510 --> 00:00:53,803 Cut down by Orcs. 15 00:00:53,971 --> 00:00:56,973 She watched her mother succumb to grief. 16 00:00:57,599 --> 00:01:02,311 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 17 00:01:02,479 --> 00:01:07,024 Doomed to wait upon an old man, who should have loved her as a father. 18 00:01:16,994 --> 00:01:19,370 Gimli. 19 00:01:19,538 --> 00:01:21,622 No, I couldn't. 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,624 I really couldn't. 21 00:01:28,130 --> 00:01:29,756 I made some stew. 22 00:01:29,923 --> 00:01:33,217 It isn't much, but it's hot. 23 00:01:41,018 --> 00:01:43,060 Thank you. 24 00:02:03,582 --> 00:02:06,125 -lt's good. -Really? 25 00:02:10,088 --> 00:02:13,466 My uncle told me a strange thing. 26 00:02:14,760 --> 00:02:18,846 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 27 00:02:19,264 --> 00:02:21,766 But he must be mistaken. 28 00:02:21,975 --> 00:02:26,395 King Théoden has a good memory. He was only a small child at the time. 29 00:02:27,523 --> 00:02:30,775 Then you must be at least 60. 30 00:02:32,820 --> 00:02:34,403 Seventy? 31 00:02:34,822 --> 00:02:36,489 But you cannot be 80! 32 00:02:39,827 --> 00:02:41,202 Eighty-seven. 33 00:02:44,289 --> 00:02:46,415 You are one of the Dûnedain. 34 00:02:47,459 --> 00:02:50,586 A descendant of Nûmenor, blessed with long life. 35 00:02:51,797 --> 00:02:54,423 It was said that your race had passed into legend. 36 00:02:55,092 --> 00:02:56,843 There are few of us left. 37 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 38 00:03:00,597 --> 00:03:04,016 I'm sorry. Please, eat. 39 00:03:18,657 --> 00:03:22,827 ARWEN: The light of the Evenstar does not wax and wane. 40 00:03:23,579 --> 00:03:27,039 It is mine to give to whom l will. 41 00:03:28,834 --> 00:03:31,252 Like my heart. 42 00:03:32,671 --> 00:03:35,381 Go to sleep. 43 00:03:35,549 --> 00:03:38,050 I am asleep. 44 00:03:44,516 --> 00:03:46,475 This is a dream. 45 00:03:48,687 --> 00:03:51,898 Then it is a good dream. 46 00:04:03,911 --> 00:04:05,995 Sleep. 48 00:05:08,976 --> 00:05:10,893 Arwen.... 49 00:06:00,360 --> 00:06:02,194 ÉOWYN: Where is she? 50 00:06:03,363 --> 00:06:05,781 The woman who gave you that jewel. 51 00:06:09,119 --> 00:06:11,871 ELROND: Our time here is ending. 52 00:06:12,539 --> 00:06:15,124 Arwen's time is ending. 53 00:06:15,834 --> 00:06:17,126 Let her go. 54 00:06:17,294 --> 00:06:19,295 Let her take the ship into the west. 55 00:06:19,463 --> 00:06:22,548 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 56 00:06:22,716 --> 00:06:24,508 There it will be ever green. 57 00:06:26,011 --> 00:06:28,387 But never more than memory. 58 00:06:29,639 --> 00:06:32,683 I will not leave my daughter here to die. 59 00:06:32,893 --> 00:06:36,520 -She stays because she still has hope. -She stays for you. 60 00:06:36,688 --> 00:06:39,023 She belongs with her people. 62 00:07:27,322 --> 00:07:29,156 Why are you saying this? 63 00:07:30,742 --> 00:07:33,911 I am mortal. You are Elf-kind. 64 00:07:35,372 --> 00:07:38,040 It was a dream, Arwen. 65 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 Nothing more. 66 00:07:41,211 --> 00:07:44,421 I don't believe you. 67 00:07:53,431 --> 00:07:55,266 This belongs to you. 68 00:07:58,019 --> 00:07:59,603 It was a gift. 69 00:08:02,274 --> 00:08:03,774 Keep it. 70 00:08:06,278 --> 00:08:07,486 ÉOWYN: My lord? 71 00:08:10,282 --> 00:08:14,869 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 73 00:08:38,310 --> 00:08:39,810 What is it? 74 00:08:41,313 --> 00:08:43,355 -Háma? -l'm not sure. 76 00:08:59,915 --> 00:09:01,999 Wargs! 77 00:09:14,512 --> 00:09:16,180 A scout! 78 00:09:22,520 --> 00:09:25,022 -What is it? What do you see? -Warg! We're under attack! 79 00:09:26,358 --> 00:09:28,567 Get them out of here! 80 00:09:33,323 --> 00:09:35,366 All riders to the head of the column. 81 00:09:36,034 --> 00:09:38,035 GIMLl: Come on. Get me up here. l'm a rider. 82 00:09:38,203 --> 00:09:39,954 Come on! 84 00:09:51,758 --> 00:09:54,218 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 85 00:09:54,386 --> 00:09:55,886 -l can fight. -No! 86 00:09:58,556 --> 00:10:00,641 You must do this, for me. 87 00:10:02,644 --> 00:10:04,228 Follow me! Hyah! 88 00:10:07,732 --> 00:10:12,069 GIMLl: Forward. l mean, charge forward. ÉOWYN: Make for the lower ground! 89 00:10:12,237 --> 00:10:14,905 -That's it! Go on! -Stay together! 90 00:11:27,145 --> 00:11:29,438 GIMLl: Bring your pretty face to my ax. 91 00:11:32,233 --> 00:11:33,817 That one counts as mine! 92 00:11:50,502 --> 00:11:52,127 Stinking creature. 96 00:13:19,382 --> 00:13:21,258 Aragorn! 97 00:13:25,972 --> 00:13:27,431 Aragorn? 99 00:13:41,446 --> 00:13:44,364 Tell me what happened and l will ease your passing. 100 00:13:44,532 --> 00:13:45,949 He's... 101 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 ...dead. 102 00:13:48,786 --> 00:13:51,663 He took a little tumble off the cliff. 103 00:13:55,293 --> 00:13:56,585 You lie. 105 00:14:30,495 --> 00:14:32,120 Get the wounded on horses. 106 00:14:33,414 --> 00:14:36,583 The wolves of Isengard will return. 107 00:14:37,001 --> 00:14:39,127 Leave the dead. 108 00:14:46,511 --> 00:14:48,011 Come. 109 00:14:58,189 --> 00:14:59,815 WOMAN 1 : At last! WOMAN 2: Helm's Deep. 110 00:14:59,983 --> 00:15:02,859 WOMAN 3: There it is, Helm's Deep. 111 00:15:05,405 --> 00:15:07,239 WOMAN 4: We're safe! 112 00:15:08,741 --> 00:15:11,618 We're safe, my lady. 113 00:15:11,786 --> 00:15:12,995 Thank you. 114 00:15:57,332 --> 00:15:58,749 FREDA: Mama! MORWEN: Éothain! 115 00:15:58,916 --> 00:16:00,459 Freda! 116 00:16:06,215 --> 00:16:09,051 -Where is the rest? -This is all we could save, my lady. 117 00:16:12,889 --> 00:16:14,222 Take it to the caves. 118 00:16:14,390 --> 00:16:17,225 MAN: Make way for the king. 119 00:16:19,103 --> 00:16:22,064 GAMLING: Make way for Théoden. Make way for the king. 120 00:16:29,947 --> 00:16:33,700 So few. So few of you have returned. 121 00:16:36,454 --> 00:16:38,747 Our people are safe. 122 00:16:40,083 --> 00:16:42,626 We have paid for it with many lives. 123 00:16:43,461 --> 00:16:45,003 GIMLl: My lady. 124 00:16:48,716 --> 00:16:50,967 Lord Aragorn... 125 00:16:51,135 --> 00:16:52,386 ...where is he? 126 00:16:54,389 --> 00:16:55,931 He fell. 127 00:17:18,621 --> 00:17:21,581 Draw all our forces behind the wall. 128 00:17:21,749 --> 00:17:24,668 Bar the gate. And set a watch on the surround. 129 00:17:24,919 --> 00:17:28,004 GAMLING: What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 130 00:17:28,172 --> 00:17:30,799 THÉODEN: Get them into the caves. 131 00:17:31,676 --> 00:17:36,513 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 132 00:17:38,558 --> 00:17:41,977 WORMTONGUE: Helm's Deep has one weakness. 133 00:17:42,145 --> 00:17:44,479 Its outer wall is solid rock... 134 00:17:44,647 --> 00:17:47,733 ...but for a small culvert at its base... 135 00:17:47,900 --> 00:17:50,694 ...which is little more than a drain. 136 00:17:53,531 --> 00:17:57,701 How? How can fire undo stone? 137 00:17:57,869 --> 00:18:02,414 What kind of device could bring down the wall? 138 00:18:06,043 --> 00:18:10,046 SARUMAN: If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 139 00:18:10,214 --> 00:18:13,717 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 140 00:18:13,885 --> 00:18:16,470 ...thousands, to storm the Keep. 141 00:18:16,637 --> 00:18:18,054 SARUMAN: Tens of thousands. 142 00:18:18,222 --> 00:18:22,309 WORMTONGUE: But, my lord, there is no such force. 145 00:18:34,238 --> 00:18:37,324 A new power is rising. 146 00:18:37,492 --> 00:18:40,494 Its victory is at hand. 147 00:18:46,167 --> 00:18:48,251 This night... 148 00:18:48,669 --> 00:18:53,006 ...the land will be stained with the blood of Rohan! 149 00:18:53,174 --> 00:18:56,510 March to Helm's Deep! 150 00:18:56,677 --> 00:19:00,180 Leave none alive! 151 00:19:02,683 --> 00:19:05,185 To war! 152 00:19:09,106 --> 00:19:13,568 There will be no dawn for Men. 153 00:19:30,753 --> 00:19:32,796 Look. There's smoke to the south. 154 00:19:32,964 --> 00:19:36,132 There is always smoke rising... 155 00:19:36,342 --> 00:19:40,178 ...from Isengard these days. 156 00:19:40,429 --> 00:19:42,013 Isengard? 157 00:19:42,223 --> 00:19:44,099 TREEBEARD: There was a time... 158 00:19:44,433 --> 00:19:47,978 ...when Saruman would walk in my woods. 159 00:19:48,145 --> 00:19:51,481 But now he has a mind of metal... 160 00:19:52,149 --> 00:19:54,609 ...and wheels. 161 00:19:55,361 --> 00:19:59,865 He no longer cares for growing things. 162 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 What is it? 163 00:20:06,831 --> 00:20:09,040 It's Saruman's army. 164 00:20:09,208 --> 00:20:10,792 The war has started. 165 00:20:49,081 --> 00:20:53,460 ARWEN: May the grace of the Valar protect you. 166 00:21:25,743 --> 00:21:27,619 Brego. 167 00:21:53,729 --> 00:21:54,896 ELROND: Arwen. 169 00:22:04,782 --> 00:22:06,574 I have made my choice. 170 00:22:12,999 --> 00:22:15,875 He is not coming back. 171 00:22:17,294 --> 00:22:20,630 Why do you linger here when there is no hope? 172 00:22:21,549 --> 00:22:24,551 There is still hope. 173 00:22:28,681 --> 00:22:32,475 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 174 00:22:35,855 --> 00:22:38,815 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 175 00:22:38,983 --> 00:22:41,484 ...and all that you hope for comes true... 176 00:22:41,652 --> 00:22:46,364 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 177 00:22:46,657 --> 00:22:49,659 Whether by the sword or the slow decay of time... 178 00:22:49,827 --> 00:22:52,746 ...Aragorn will die. 179 00:22:55,583 --> 00:22:58,168 And there will be no comfort for you... 180 00:22:58,335 --> 00:23:02,547 ...no comfort to ease the pain of his passing. 181 00:23:05,342 --> 00:23:08,094 He will come to death... 182 00:23:08,262 --> 00:23:10,847 ...an image of the splendor of the kings of Men... 183 00:23:11,015 --> 00:23:15,685 ...in glory undimmed before the breaking of the world. 184 00:23:24,779 --> 00:23:28,740 But you, my daughter... 185 00:23:29,533 --> 00:23:34,579 ...you will linger on in darkness and in doubt... 186 00:23:34,747 --> 00:23:38,833 ...as nightfall in winter that comes without a star. 187 00:23:41,212 --> 00:23:43,630 Here you will dwell... 188 00:23:43,798 --> 00:23:48,718 ...bound to your grief under the fading trees... 189 00:23:50,429 --> 00:23:52,430 ...until all the world is changed... 190 00:23:52,598 --> 00:23:57,102 ...and the long years of your life are utterly spent. 191 00:24:05,653 --> 00:24:06,820 Arwen. 192 00:24:13,452 --> 00:24:15,745 There is nothing for you here... 193 00:24:16,413 --> 00:24:18,498 ...only death. 194 00:25:36,186 --> 00:25:39,648 The world is changed. 194 00:25:39,829 --> 00:25:42,099 I feel it in the water. 195 00:25:42,422 --> 00:25:45,036 I feel it in the earth, 195 00:25:46,112 --> 00:25:51,912 and I smell it in the air. 196 00:25:51,926 --> 00:25:55,553 GALADRIEL: The power of the enemy is growing. 197 00:25:55,721 --> 00:25:58,348 Sauron will use his puppet, Saruman... 198 00:25:58,515 --> 00:26:01,976 ...to destroy the people of Rohan. 199 00:26:04,021 --> 00:26:07,690 lsengard has been unleashed. 200 00:26:11,987 --> 00:26:15,365 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 201 00:26:16,492 --> 00:26:19,494 ...the last free kingdom of Men. 202 00:26:19,662 --> 00:26:24,040 His war on this country will come swiftly. 203 00:26:27,753 --> 00:26:30,880 He senses the Ring is close. 204 00:26:31,048 --> 00:26:34,509 The strength of the Ring-bearer is failing. 205 00:26:34,677 --> 00:26:38,721 ln his heart, Frodo begins to understand... 206 00:26:40,266 --> 00:26:44,143 ...the quest will claim his life. 207 00:26:44,311 --> 00:26:46,479 You know this. 208 00:26:47,064 --> 00:26:49,899 You have foreseen it. 209 00:26:52,027 --> 00:26:55,488 lt is the risk we all took. 210 00:26:59,868 --> 00:27:04,080 ln the gathering darkm the will of the Ring grows strong. 211 00:27:05,249 --> 00:27:09,669 lt works hard now to find its way back into the hands of Men. 212 00:27:09,837 --> 00:27:15,300 Men, who are so easily seduced by its power. 213 00:27:15,509 --> 00:27:19,095 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 214 00:27:19,263 --> 00:27:23,349 ...take the Ring for his own, and the world will fall. 215 00:27:25,769 --> 00:27:27,603 lt is close now. 216 00:27:27,771 --> 00:27:32,025 So close to achieving its goal. 218 00:27:35,112 --> 00:27:38,781 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 219 00:27:38,949 --> 00:27:43,077 ...even unto the ending of the world. 220 00:27:44,913 --> 00:27:46,748 The time of the Elves... 221 00:27:46,957 --> 00:27:48,875 ...is over. 222 00:27:49,710 --> 00:27:53,296 Do we leave Middle-earth to its fate? 223 00:27:55,257 --> 00:27:58,509 Do we let them stand alone? 224 00:28:03,140 --> 00:28:04,474 What news? 225 00:28:04,641 --> 00:28:07,477 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 226 00:28:07,644 --> 00:28:10,480 Théoden's people have fled to Helm's Deep. 227 00:28:10,647 --> 00:28:14,692 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 228 00:28:14,860 --> 00:28:17,278 Sauron is marshaling an army. 229 00:28:17,613 --> 00:28:19,739 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 230 00:28:19,907 --> 00:28:23,326 -How many? -Some thousands. More come every day. 231 00:28:24,411 --> 00:28:27,997 -Who's covering the river to the north? -We pulled 500 men at Osgiliath. 232 00:28:28,165 --> 00:28:31,209 If their city is attacked, we won't hold it. 233 00:28:33,337 --> 00:28:35,505 FARAMIR: Saruman attacks from lsengard. 234 00:28:35,672 --> 00:28:38,383 Sauron from Mordor. 235 00:28:39,676 --> 00:28:42,929 The fight will come to Men on both fronts. 236 00:28:43,097 --> 00:28:44,806 Gondor is weak. 237 00:28:44,973 --> 00:28:48,101 Sauron will strike us soon. 238 00:28:48,852 --> 00:28:50,686 And he will strike hard. 239 00:28:51,146 --> 00:28:55,233 He knows now we do not have the strength to repel him. 240 00:29:09,164 --> 00:29:11,374 My men tell me that you are Orc spies. 241 00:29:11,542 --> 00:29:14,293 Spies? Now wait just a minute. 242 00:29:14,461 --> 00:29:16,712 Well, if you're not spies, then who are you? 243 00:29:23,595 --> 00:29:25,346 Speak. 244 00:29:26,432 --> 00:29:29,058 We are Hobbits of the Shire. 245 00:29:29,393 --> 00:29:32,395 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 246 00:29:32,813 --> 00:29:34,355 Your bodyguard? 247 00:29:34,523 --> 00:29:36,315 His gardener. 248 00:29:36,900 --> 00:29:38,901 And where is your skulking friend? 249 00:29:40,404 --> 00:29:42,738 That gangrel creature. 250 00:29:43,073 --> 00:29:45,032 He had an ill-favored look. 251 00:29:46,743 --> 00:29:48,661 There was no other. 252 00:29:52,749 --> 00:29:55,084 We set out from Rivendell with seven companions. 253 00:29:58,422 --> 00:30:01,507 One we lost in Moria... 254 00:30:02,593 --> 00:30:04,093 ...two were my kin... 255 00:30:04,261 --> 00:30:08,014 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 256 00:30:08,182 --> 00:30:12,101 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 257 00:30:17,107 --> 00:30:18,858 You're a friend of Boromir? 258 00:30:21,278 --> 00:30:22,778 Yes. 259 00:30:23,864 --> 00:30:24,947 For my part. 260 00:30:31,455 --> 00:30:34,415 It will grieve you then to learn that he is dead. 261 00:30:36,460 --> 00:30:37,919 Dead? 262 00:30:38,086 --> 00:30:40,129 How? When? 263 00:30:40,380 --> 00:30:43,049 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 264 00:30:43,342 --> 00:30:47,178 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 265 00:30:49,932 --> 00:30:56,395 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 266 00:30:56,605 --> 00:30:59,690 It was cloven in two. 267 00:31:01,360 --> 00:31:04,779 But more than this, l know it in my heart. 268 00:31:06,823 --> 00:31:08,616 He was my brother. 270 00:31:57,499 --> 00:32:00,543 MEN: Boromir! 271 00:32:01,044 --> 00:32:02,920 Boromir! 272 00:32:07,175 --> 00:32:10,928 This city was once the jewel of our kingdom. 273 00:32:11,096 --> 00:32:14,765 A place of light and beauty and music. 274 00:32:14,933 --> 00:32:17,268 And so it shall be once more! 275 00:32:19,813 --> 00:32:22,481 Let the armies of Mordor know this: 276 00:32:22,649 --> 00:32:27,028 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 277 00:32:30,824 --> 00:32:36,495 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 278 00:32:36,872 --> 00:32:41,834 -For Gondor! -For Gondor! 279 00:32:50,552 --> 00:32:53,304 Good speech. Nice and short. 280 00:32:53,472 --> 00:32:56,390 Leaves more time for drinking! 281 00:32:56,683 --> 00:33:00,936 Break out the ale! These men are thirsty! 282 00:33:04,399 --> 00:33:06,567 Remember today, little brother. 283 00:33:06,735 --> 00:33:09,737 Today, life is good. 284 00:33:13,909 --> 00:33:15,493 What? 285 00:33:15,869 --> 00:33:17,328 He's here. 286 00:33:20,540 --> 00:33:23,584 -Moment of peace, can he not give us that? DENETHOR: Where is he? 287 00:33:23,752 --> 00:33:27,213 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 288 00:33:27,756 --> 00:33:29,465 Father! 289 00:33:34,304 --> 00:33:36,681 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 290 00:33:36,848 --> 00:33:40,267 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 291 00:33:41,728 --> 00:33:44,647 But for Faramir, this city would still be standing. 292 00:33:45,440 --> 00:33:47,733 Were you not entrusted to protect it? 293 00:33:47,901 --> 00:33:49,944 I would have done, but our numbers were too few. 294 00:33:50,112 --> 00:33:51,821 Oh, too few. 295 00:33:52,322 --> 00:33:54,699 You let the enemy walk in and take it on a whim. 296 00:33:56,910 --> 00:33:59,995 Always you cast a poor reflection on me. 297 00:34:00,163 --> 00:34:02,415 That is not my intent. 298 00:34:02,582 --> 00:34:06,335 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 299 00:34:09,715 --> 00:34:12,633 -He loves you, Father. -Do not trouble me with Faramir... 300 00:34:12,801 --> 00:34:15,553 ...l know his uses, and they are few. 301 00:34:15,721 --> 00:34:19,348 We have more urgent things to speak of. 302 00:34:20,517 --> 00:34:22,935 Elrond of Rivendell has called a meeting. 303 00:34:23,103 --> 00:34:25,980 He will not say why, but I have guessed its purpose. 304 00:34:26,148 --> 00:34:29,942 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 305 00:34:32,154 --> 00:34:34,447 The One Ring. 306 00:34:37,200 --> 00:34:41,871 -lsildur's Bane. -lt has fallen into the hands of the Elves. 307 00:34:42,038 --> 00:34:45,666 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 308 00:34:45,834 --> 00:34:49,962 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 309 00:34:51,757 --> 00:34:54,425 -Gondor. -lt's dangerous, l know. 310 00:34:54,593 --> 00:34:58,304 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 311 00:34:58,472 --> 00:35:02,433 But you, you are strong. And our need is great. 312 00:35:02,601 --> 00:35:07,897 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 313 00:35:08,064 --> 00:35:13,152 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 314 00:35:13,320 --> 00:35:14,820 He will return. 315 00:35:14,988 --> 00:35:18,741 And when he does, we will be powerless to stop him. 316 00:35:18,909 --> 00:35:21,452 You must go. 317 00:35:22,621 --> 00:35:24,747 Bring me back this mighty gift. 318 00:35:25,582 --> 00:35:31,086 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 319 00:35:31,254 --> 00:35:34,924 -Would you deny your own father? -lf there is need to go to Rivendell... 320 00:35:35,091 --> 00:35:38,093 -...send me in his stead. -You? 321 00:35:39,262 --> 00:35:41,180 Oh, l see. 322 00:35:41,348 --> 00:35:45,559 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 323 00:35:45,977 --> 00:35:47,978 I think not. 324 00:35:48,146 --> 00:35:51,023 I trust this mission only to your brother. 325 00:35:51,191 --> 00:35:54,109 The one who will not fail me. 326 00:36:11,253 --> 00:36:14,421 Remember today, little brother. 327 00:36:32,774 --> 00:36:34,775 MAN: Captain Faramir! 328 00:36:36,027 --> 00:36:38,153 We found the third one. 330 00:36:49,666 --> 00:36:51,667 You must come with me. Now. 331 00:37:02,888 --> 00:37:04,013 Down there. 332 00:37:18,904 --> 00:37:21,780 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 333 00:37:32,375 --> 00:37:33,876 They wait for my command. 334 00:37:39,382 --> 00:37:40,466 Shall l shoot? 335 00:37:41,718 --> 00:37:44,720 The rock and pool ls nice and cool 336 00:37:44,888 --> 00:37:46,722 So juicy sweet 337 00:37:47,390 --> 00:37:50,351 Our only wish To catch a fish 338 00:37:50,518 --> 00:37:53,228 So juicy sweet 340 00:38:00,236 --> 00:38:01,612 Wait. 341 00:38:03,114 --> 00:38:05,950 This creature is bound to me. 342 00:38:06,576 --> 00:38:08,494 And l to him. 343 00:38:11,748 --> 00:38:13,082 He is our guide. 344 00:38:17,796 --> 00:38:19,213 Please... 345 00:38:19,381 --> 00:38:21,256 ...let me go down to him. 346 00:38:32,519 --> 00:38:34,186 Sméagol. 347 00:38:35,188 --> 00:38:37,439 Master is here. 348 00:38:38,608 --> 00:38:39,775 Come, Sméagol. 349 00:38:42,612 --> 00:38:45,280 Trust master. Come. 350 00:38:48,451 --> 00:38:52,287 We must go now? 351 00:38:52,622 --> 00:38:56,083 Sméagol, you must trust master. 352 00:38:56,251 --> 00:38:57,626 Follow me. Come on. 353 00:38:58,837 --> 00:39:00,462 Come. 354 00:39:02,966 --> 00:39:04,133 Come, Sméagol. 355 00:39:04,634 --> 00:39:06,719 Nice Sméagol. That's it. 356 00:39:07,220 --> 00:39:08,762 Come on. 358 00:39:13,143 --> 00:39:14,810 Don't hurt him! 359 00:39:14,978 --> 00:39:17,730 Sméagol, don't struggle. Sméagol, listen to me. 360 00:39:17,897 --> 00:39:19,189 Master! 363 00:39:44,382 --> 00:39:46,759 That's enough. 364 00:39:50,388 --> 00:39:52,556 Where are you leading them? 366 00:39:54,350 --> 00:39:56,018 FARAMIR: Answer me. 367 00:39:56,853 --> 00:40:00,064 GOLLUM: Sméagol. 369 00:40:03,526 --> 00:40:08,280 GOLLUM: Why does it cry, Sméagol? 370 00:40:09,532 --> 00:40:12,159 SMÉAGOL: Cruel Men hurts us. 371 00:40:12,327 --> 00:40:15,329 Master tricksed us. 372 00:40:15,497 --> 00:40:19,041 GOLLUM: Of course he did. 373 00:40:19,417 --> 00:40:23,128 I told you he was tricksy. 374 00:40:23,296 --> 00:40:26,340 I told you he was false. 375 00:40:26,508 --> 00:40:29,218 SMÉAGOL: Master is our friend. 376 00:40:29,385 --> 00:40:31,720 Our friend. 377 00:40:31,888 --> 00:40:34,056 GOLLUM: Master betrayed us. 378 00:40:34,224 --> 00:40:37,226 SMÉAGOL: No. Not its business. 379 00:40:38,311 --> 00:40:40,729 Leave us alone! 380 00:40:40,897 --> 00:40:43,315 GOLLUM: Filthy little Hobbitses! 381 00:40:43,483 --> 00:40:45,776 They stole it from us! 382 00:40:45,944 --> 00:40:47,402 SMÉAGOL: No. No. 383 00:40:47,946 --> 00:40:49,571 What did they steal? 384 00:40:51,741 --> 00:40:57,079 GOLLUM: My precious! 386 00:41:00,750 --> 00:41:02,417 We have to get out of here. 387 00:41:03,002 --> 00:41:04,962 You go. Go, now. 388 00:41:07,590 --> 00:41:09,424 You can do it. 389 00:41:10,885 --> 00:41:12,344 Use the Ring, Mr. Frodo. 390 00:41:12,512 --> 00:41:14,304 Just this once. 391 00:41:14,472 --> 00:41:16,265 Put it on. 392 00:41:16,683 --> 00:41:18,725 Disappear. 393 00:41:19,769 --> 00:41:20,853 I can't. 394 00:41:23,940 --> 00:41:26,150 You were right, Sam. 395 00:41:27,610 --> 00:41:30,112 You tried to tell me but.... 396 00:41:34,784 --> 00:41:36,952 I'm sorry. 397 00:41:41,499 --> 00:41:44,376 The Ring's taking me, Sam. 398 00:41:45,795 --> 00:41:47,462 If l put it on... 399 00:41:47,630 --> 00:41:49,965 ...he'll find me. 400 00:41:51,634 --> 00:41:53,594 He'll see. 401 00:41:54,804 --> 00:41:56,805 Mr. Frodo.... 402 00:42:01,728 --> 00:42:05,981 So this is the answer to all the riddles. 403 00:42:08,193 --> 00:42:11,195 Here in the Wild I have you... 404 00:42:11,362 --> 00:42:13,280 ...two Halflings... 405 00:42:13,448 --> 00:42:16,617 ...and a host of men at my call. 406 00:42:19,913 --> 00:42:23,415 The Ring of Power within my grasp. 407 00:42:33,092 --> 00:42:36,845 A chance for Faramir, captain of Gondor... 408 00:42:38,431 --> 00:42:41,475 ...to show his quality. 410 00:43:02,580 --> 00:43:04,206 No! 411 00:43:07,377 --> 00:43:08,710 Stop it! 412 00:43:08,878 --> 00:43:09,920 Leave him alone. 413 00:43:11,256 --> 00:43:13,757 Don't you understand? 414 00:43:15,051 --> 00:43:16,969 He's got to destroy it! 415 00:43:17,136 --> 00:43:20,389 That's where we're going, into Mordor. 416 00:43:20,556 --> 00:43:22,224 To the Mountain of Fire! 417 00:43:23,268 --> 00:43:26,395 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 418 00:43:26,562 --> 00:43:29,564 SAM: Please. It's such a burden. 419 00:43:31,734 --> 00:43:33,819 Will you not help him? 420 00:43:35,154 --> 00:43:37,072 Captain? 421 00:43:37,740 --> 00:43:39,950 Prepare to leave. 422 00:43:44,914 --> 00:43:47,332 The Ring will go to Gondor. 425 00:45:00,323 --> 00:45:02,991 WOMAN: He's alive! GIMLl: Where is he? Where is he? 426 00:45:03,159 --> 00:45:06,203 Get out of the way! I'm going to kill him! 427 00:45:06,371 --> 00:45:10,165 You are the luckiest, the canniest... 428 00:45:10,333 --> 00:45:14,336 ...and the most reckless man I ever knew. 429 00:45:15,004 --> 00:45:16,505 Bless you, laddie. 430 00:45:17,090 --> 00:45:18,840 Gimli, where is the king? 432 00:45:32,605 --> 00:45:33,939 You look terrible. 435 00:46:15,690 --> 00:46:17,732 A great host, you say? 436 00:46:17,900 --> 00:46:19,359 All Isengard is emptied. 437 00:46:19,527 --> 00:46:20,569 How many? 438 00:46:21,237 --> 00:46:24,239 ARAGORN: Ten thousand strong at least. 439 00:46:25,783 --> 00:46:27,242 Ten thousand? 440 00:46:27,660 --> 00:46:30,162 It is an army bred for a single purpose: 441 00:46:32,832 --> 00:46:34,958 To destroy the world of Men. 442 00:46:37,462 --> 00:46:39,463 They will be here by nightfall. 443 00:46:45,303 --> 00:46:46,595 Let them come! 444 00:46:48,097 --> 00:46:50,891 I want every man and strong lad able to bear arms... 445 00:46:51,058 --> 00:46:54,186 ...to be ready for battle by nightfall. 446 00:47:02,445 --> 00:47:05,363 We will cover the causeway and the gate from above. 447 00:47:05,531 --> 00:47:07,949 No army has ever breached the Deeping Wall... 448 00:47:08,117 --> 00:47:10,869 ...or set foot inside the Hornburg! 449 00:47:11,037 --> 00:47:13,455 This is no rabble of mindless Orcs. 450 00:47:14,040 --> 00:47:16,249 These are Uruk-hai. 451 00:47:16,417 --> 00:47:19,836 Their armour is thick and their shields broad. 452 00:47:21,464 --> 00:47:25,133 I have fought many wars, Master Dwarf. 453 00:47:25,301 --> 00:47:28,929 I know how to defend my own keep. 454 00:47:35,520 --> 00:47:38,939 They will break upon this fortress like water on rock. 455 00:47:39,106 --> 00:47:44,319 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 456 00:47:44,529 --> 00:47:47,197 Crops can be resown... 457 00:47:47,365 --> 00:47:50,367 ...homes rebuilt. 458 00:47:50,993 --> 00:47:53,537 Within these walls... 459 00:47:53,913 --> 00:47:55,413 ...we will outlast them. 460 00:47:55,581 --> 00:47:57,999 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 461 00:47:58,167 --> 00:47:59,709 They come to destroy its people... 462 00:47:59,877 --> 00:48:02,379 ...down to the last child. 463 00:48:03,256 --> 00:48:05,507 What would you have me do? 464 00:48:05,675 --> 00:48:07,425 Look at my men. 465 00:48:07,593 --> 00:48:09,344 Their courage hangs by a thread. 466 00:48:11,514 --> 00:48:15,934 If this is to be our end, then l would have them make such an end... 467 00:48:16,102 --> 00:48:19,145 ...as to be worthy of remembrance. 468 00:48:22,775 --> 00:48:24,693 ARAGORN: Send out riders, my lord. 469 00:48:24,986 --> 00:48:27,862 You must call for aid. 470 00:48:31,117 --> 00:48:33,368 And who will come? 471 00:48:33,786 --> 00:48:35,370 Elves? 472 00:48:35,538 --> 00:48:37,622 Dwarves? 473 00:48:38,374 --> 00:48:41,251 We are not so lucky in our friends as you. 474 00:48:42,086 --> 00:48:44,379 The old alliances are dead. 475 00:48:44,797 --> 00:48:47,591 -Gondor will answer. -Gondor?! 476 00:48:47,758 --> 00:48:49,968 Where was Gondor when the Westfold fell?! 477 00:48:50,928 --> 00:48:54,180 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 478 00:48:54,348 --> 00:48:56,266 Where was Gon--? 479 00:48:58,936 --> 00:49:00,895 No, my Lord Aragorn... 480 00:49:02,481 --> 00:49:04,941 ...we are alone. 481 00:49:11,824 --> 00:49:13,575 Get the women and children into the caves. 482 00:49:13,743 --> 00:49:14,993 MAN 1 : We need more time to lay provisions-- 483 00:49:15,161 --> 00:49:18,663 THÉODEN: There is no time. War is upon us. 484 00:49:18,914 --> 00:49:20,624 MAN 2: Secure the gate. 486 00:49:25,838 --> 00:49:27,922 We Ents have not troubled... 487 00:49:28,132 --> 00:49:31,509 ...about the wars of Men and wizards... 488 00:49:32,261 --> 00:49:35,263 ...for a very long time. 489 00:49:36,515 --> 00:49:41,269 But now, something is about to happen... 490 00:49:41,437 --> 00:49:43,772 ...that has not happened... 491 00:49:43,981 --> 00:49:46,441 ...for an age. 492 00:49:47,652 --> 00:49:49,944 Entmoot. 493 00:49:50,321 --> 00:49:51,363 What's that? 494 00:49:51,781 --> 00:49:54,616 'Tis a gathering. 495 00:49:55,785 --> 00:49:58,370 A gathering of what? 497 00:50:16,305 --> 00:50:18,640 TREEBEARD: Beech. Oak. 498 00:50:18,808 --> 00:50:20,725 Chestnut. Ash. 499 00:50:20,976 --> 00:50:22,977 Good. Good. Good. 500 00:50:23,145 --> 00:50:25,480 Many have come. 501 00:50:33,030 --> 00:50:35,824 Now we must decide if the Ents... 502 00:50:35,991 --> 00:50:38,535 ...will go to war. 503 00:50:47,503 --> 00:50:50,547 GUARD 1 : Move back! Move to the caves! 504 00:50:53,008 --> 00:50:55,093 GUARD 2: Come on, people! Quickly, now! 505 00:50:55,511 --> 00:50:57,804 We'll place the reserves along the wall. 506 00:50:57,972 --> 00:51:00,265 They can support the archers from above the gate. 507 00:51:00,433 --> 00:51:03,560 Aragorn, you must rest. 508 00:51:03,728 --> 00:51:05,228 You're no use to us half alive. 510 00:51:06,605 --> 00:51:07,814 ÉOWYN: Aragorn! 511 00:51:11,193 --> 00:51:14,237 I'm to be sent with the women into the caves. 512 00:51:14,405 --> 00:51:16,072 That is an honorable charge. 513 00:51:16,240 --> 00:51:19,117 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 514 00:51:19,285 --> 00:51:20,994 What renown is there in that? 515 00:51:21,162 --> 00:51:24,873 My lady, a time may come for valor without renown. 516 00:51:25,124 --> 00:51:27,917 Who then will your people look to in the last defense? 517 00:51:28,085 --> 00:51:33,089 -Let me stand at your side. -lt is not in my power to command it. 518 00:51:33,382 --> 00:51:36,217 You do not command the others to stay! 519 00:51:36,385 --> 00:51:40,138 They fight beside you because they would not be parted from you. 520 00:51:41,307 --> 00:51:43,516 Because they love you. 521 00:51:50,608 --> 00:51:52,150 I'm sorry. 525 00:52:58,050 --> 00:53:01,344 Farmers, farriers, stable boys. 526 00:53:02,429 --> 00:53:04,222 These are no soldiers. 527 00:53:06,475 --> 00:53:09,978 -Most have seen too many winters. -Or too few. 528 00:53:13,899 --> 00:53:16,818 Look at them. They're frightened. 529 00:53:16,986 --> 00:53:18,444 I can see it in their eyes. 531 00:53:32,918 --> 00:53:34,168 Aragorn. 532 00:53:39,383 --> 00:53:41,593 Then l shall die as one of them! 533 00:53:48,017 --> 00:53:49,851 GIMLl: Let him go, lad. 534 00:53:50,436 --> 00:53:52,353 Let him be. 535 00:53:53,856 --> 00:53:59,360 Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. 536 00:54:03,616 --> 00:54:05,533 My lord? 537 00:54:07,578 --> 00:54:10,163 Who am l, Gamling? 538 00:54:13,542 --> 00:54:17,420 You are our king, sire. 539 00:54:20,424 --> 00:54:23,718 And do you trust your king? 540 00:54:25,220 --> 00:54:28,389 Your men, my lord... 541 00:54:28,557 --> 00:54:31,392 ...will follow you to whatever end. 542 00:54:38,233 --> 00:54:40,151 To whatever end. 543 00:54:49,995 --> 00:54:53,581 Where is the horse and the rider? 544 00:54:53,749 --> 00:54:56,793 Where is the horn that was blowing? 545 00:54:58,295 --> 00:55:02,757 They have passed like rain on the mountains. 546 00:55:03,759 --> 00:55:06,970 Like wind in the meadow. 547 00:55:10,641 --> 00:55:14,435 The days have gone down in the West... 548 00:55:15,104 --> 00:55:17,772 ...behind the hills... 549 00:55:19,650 --> 00:55:21,275 ...into Shadow. 550 00:55:29,743 --> 00:55:33,162 How did it come to this? 552 00:55:49,471 --> 00:55:51,097 Huh? 553 00:55:54,476 --> 00:55:56,310 It's been going for hours. 554 00:55:57,479 --> 00:55:59,897 They must have decided something by now. 555 00:56:00,065 --> 00:56:04,152 TREEBEARD: Decided? No. 556 00:56:04,319 --> 00:56:09,490 We only just finished saying... 557 00:56:10,659 --> 00:56:12,535 ...good morning. 558 00:56:13,871 --> 00:56:17,081 But it's nighttime already. 559 00:56:17,249 --> 00:56:19,042 You can't take forever. 560 00:56:20,044 --> 00:56:22,128 Don't be hasty. 561 00:56:22,546 --> 00:56:24,964 We're running out of time! 562 00:56:28,010 --> 00:56:30,928 GUARD: Move! Move to the outer wall. 563 00:56:48,489 --> 00:56:49,822 Give me your sword. 564 00:56:59,291 --> 00:57:00,500 What is your name? 565 00:57:01,043 --> 00:57:03,377 Haleth, son of Háma, my lord. 566 00:57:05,547 --> 00:57:08,174 The men are saying that we will not live out the night. 567 00:57:10,135 --> 00:57:12,095 They say that it is hopeless. 568 00:57:29,905 --> 00:57:31,572 This is a good sword. 569 00:57:33,575 --> 00:57:35,910 Haleth, son of Háma... 570 00:57:40,249 --> 00:57:42,416 ...there is always hope. 571 00:58:05,399 --> 00:58:08,776 We have trusted you this far. You have not led us astray. 572 00:58:08,944 --> 00:58:10,486 Forgive me. 573 00:58:10,654 --> 00:58:12,113 I was wrong to despair. 575 00:58:20,956 --> 00:58:24,125 We had time, I'd get this adjusted. 576 00:58:27,546 --> 00:58:29,630 It's a little tight across the chest. 578 00:58:35,804 --> 00:58:37,763 That is no Orc horn. 579 00:58:43,437 --> 00:58:45,271 Send for the king. 580 00:58:45,439 --> 00:58:49,025 -Open the gate! GUARD: Open up the gate! 581 00:59:20,682 --> 00:59:22,350 How is this possible? 582 00:59:23,352 --> 00:59:27,021 I bring word from Elrond of Rivendell. 583 00:59:27,189 --> 00:59:30,399 An alliance once existed between Elves and Men. 584 00:59:31,109 --> 00:59:35,363 Long ago we fought and died together. 585 00:59:37,616 --> 00:59:40,534 We come to honor that allegiance. 587 00:59:49,002 --> 00:59:50,920 You are most welcome. 588 00:59:56,301 --> 01:00:00,096 We are proud to fight alongside Men once more. 591 01:00:33,880 --> 01:00:37,133 GIMLl: You could have picked a better spot. 592 01:00:41,972 --> 01:00:46,183 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 594 01:00:52,316 --> 01:00:54,108 Your friends are with you, Aragorn. 595 01:00:54,735 --> 01:00:57,236 Let's hope they last the night. 601 01:02:38,672 --> 01:02:41,507 -What's happening out there? -Shall I describe it to you? 602 01:02:42,759 --> 01:02:44,552 Or would you like me to find you a box? 605 01:03:47,741 --> 01:03:49,575 So it begins. 607 01:04:16,436 --> 01:04:17,770 Did they hit anything? 608 01:04:18,438 --> 01:04:20,439 Give them a volley. 609 01:04:20,607 --> 01:04:22,733 -Fire! -Fire! 611 01:04:38,458 --> 01:04:40,125 Send them to me! Come on! 612 01:05:00,939 --> 01:05:01,981 Good! 613 01:05:08,780 --> 01:05:11,782 Swords! Swords! 614 01:05:49,863 --> 01:05:51,989 Legolas! Two already! 615 01:05:52,157 --> 01:05:54,283 I'm on 1 7! 616 01:05:54,451 --> 01:05:57,036 I'll have no pointy-ear outscoring me! 617 01:06:03,835 --> 01:06:05,544 Nineteen! 619 01:06:31,529 --> 01:06:32,946 Merry. 620 01:06:37,369 --> 01:06:41,163 We have just agreed. 621 01:06:51,174 --> 01:06:52,633 Yes? 622 01:06:54,135 --> 01:06:58,305 I have told your names to the Entmoot... 623 01:06:59,432 --> 01:07:02,685 ...and we have agreed... 624 01:07:03,144 --> 01:07:07,189 ...you are not Orcs. 625 01:07:08,942 --> 01:07:11,068 Well, that's good news. 626 01:07:11,236 --> 01:07:15,364 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 627 01:07:15,990 --> 01:07:19,785 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 628 01:07:19,953 --> 01:07:21,495 Hasty? 629 01:07:22,288 --> 01:07:24,164 Our friends are out there. 630 01:07:24,332 --> 01:07:28,502 They need our help. They cannot fight this war on their own. 631 01:07:28,837 --> 01:07:31,130 War? Yes. 632 01:07:31,297 --> 01:07:33,173 It affects us all. 633 01:07:33,341 --> 01:07:36,343 Tree, root and twig. 634 01:07:37,220 --> 01:07:41,265 But you must understand, young Hobbit... 635 01:07:41,474 --> 01:07:43,392 ...it takes a long time... 636 01:07:43,560 --> 01:07:48,480 ...to say anything in Old Entish... 637 01:07:48,648 --> 01:07:52,860 ...and we never say anything... 638 01:07:53,027 --> 01:07:56,947 ...unless it is worth taking... 639 01:07:57,115 --> 01:08:01,160 ...a long time to say. 640 01:08:01,953 --> 01:08:05,247 Seventeen! Eighteen! 641 01:08:05,415 --> 01:08:06,498 Nineteen! 642 01:08:07,041 --> 01:08:08,917 Twenty! 643 01:08:09,085 --> 01:08:10,753 Twenty-one! 644 01:08:20,847 --> 01:08:21,889 Causeway! 646 01:08:30,607 --> 01:08:32,983 Is this it? 647 01:08:33,151 --> 01:08:36,069 Is this all you can conjure, Saruman? 649 01:10:02,073 --> 01:10:03,448 Brace the gate! 650 01:10:21,759 --> 01:10:24,011 Hold them! Stand firm! 651 01:10:31,895 --> 01:10:33,228 Aragorn! 652 01:10:37,859 --> 01:10:39,067 Gimli! 655 01:11:27,825 --> 01:11:31,745 The Ents cannot hold back this storm. 656 01:11:32,538 --> 01:11:36,541 We must weather such things as we have always done. 657 01:11:37,377 --> 01:11:39,461 How can that be your decision?! 658 01:11:40,129 --> 01:11:43,757 This is not our war. 659 01:11:44,050 --> 01:11:46,259 But you're part of this world! 660 01:11:50,390 --> 01:11:52,224 Aren't you?! 662 01:11:56,312 --> 01:11:58,689 You must help. Please. 663 01:11:59,983 --> 01:12:02,734 You must do something. 664 01:12:03,027 --> 01:12:07,322 You are young and brave, Master Merry. 665 01:12:08,533 --> 01:12:12,244 But your part in this tale is over. 666 01:12:12,412 --> 01:12:14,663 Go back to your home. 667 01:12:24,674 --> 01:12:26,925 Maybe Treebeard's right. 668 01:12:27,093 --> 01:12:28,969 We don't belong here, Merry. 669 01:12:29,137 --> 01:12:31,430 It's too big for us. 670 01:12:31,597 --> 01:12:34,266 What can we do in the end? 671 01:12:36,561 --> 01:12:39,187 We've got the Shire. 672 01:12:39,731 --> 01:12:42,274 Maybe we should go home. 673 01:12:44,110 --> 01:12:47,320 The fires of lsengard will spread... 674 01:12:47,488 --> 01:12:52,409 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 675 01:12:52,577 --> 01:12:54,161 And.... 676 01:12:55,955 --> 01:12:59,041 And all that was once green and good in this world will be gone. 677 01:13:02,587 --> 01:13:05,505 There won't be a Shire, Pippin. 678 01:13:25,026 --> 01:13:26,276 GAMLING: Aragorn! 679 01:13:26,444 --> 01:13:28,820 Fall back to the Keep! 680 01:13:28,988 --> 01:13:32,074 Get your men out of there! 682 01:13:41,709 --> 01:13:43,376 Haldir! 683 01:13:47,507 --> 01:13:50,759 GIMLl: What are you doing? What are you stopping for? 685 01:14:09,987 --> 01:14:11,196 Haldir! 686 01:14:53,906 --> 01:14:55,407 MAN: Brace the gate! 687 01:14:57,618 --> 01:14:58,910 Hold them! 688 01:15:00,746 --> 01:15:04,124 To the gate. Draw your swords! 689 01:15:32,278 --> 01:15:34,196 Make way! 690 01:15:37,116 --> 01:15:38,825 We cannot hold much longer! 691 01:15:44,790 --> 01:15:48,376 THÉODEN: Hold them! -How long do you need? 692 01:15:48,544 --> 01:15:51,129 As long as you can give me. 693 01:15:51,297 --> 01:15:52,964 Gimli! 694 01:15:54,425 --> 01:15:55,800 Timbers! 695 01:15:55,968 --> 01:15:57,928 MAN: Brace the gate! 696 01:16:12,693 --> 01:16:14,402 Come on. We can take them. 697 01:16:15,238 --> 01:16:16,863 It's a long way. 698 01:16:22,119 --> 01:16:23,870 Toss me. 699 01:16:25,039 --> 01:16:26,873 -What? -l cannot jump the distance! 700 01:16:27,041 --> 01:16:28,625 You'll have to toss me! 701 01:16:34,215 --> 01:16:35,507 Don't tell the Elf. 702 01:16:36,008 --> 01:16:37,801 Not a word. 703 01:16:53,025 --> 01:16:54,484 Shore up the door! 704 01:16:54,652 --> 01:16:56,736 MAN 1 : Make way! MAN 2: Follow me to the barricade. 705 01:16:56,904 --> 01:16:57,988 MAN 1 : Watch our backs! 706 01:17:02,118 --> 01:17:04,369 MAN 3: Throw another one over here! -Higher! 707 01:17:54,295 --> 01:17:55,712 MAN 4: Hold fast the gate! 708 01:17:59,925 --> 01:18:02,886 Gimli! Aragorn! Get out of there! 709 01:18:07,600 --> 01:18:09,225 Aragorn! 710 01:18:42,635 --> 01:18:45,095 Pull everybody back. 711 01:18:45,471 --> 01:18:47,263 Pull them back. 712 01:18:47,807 --> 01:18:51,935 Fall back! 713 01:18:53,104 --> 01:18:54,687 THÉODEN: They have broken through! 714 01:18:54,855 --> 01:18:57,232 The castle is breached. Retreat! 715 01:18:57,400 --> 01:18:59,651 GAMLING: Fall back! THÉODEN: Retreat! 716 01:18:59,819 --> 01:19:02,404 ARAGORN: Hurry! Inside. Get them inside! 717 01:19:02,571 --> 01:19:04,823 THÉODEN: Into the Keep! 718 01:19:16,293 --> 01:19:21,256 I will leave you at the western borders of the forest. 719 01:19:21,424 --> 01:19:26,136 You can make your way north to your homeland from there. 720 01:19:31,851 --> 01:19:33,143 Wait! Stop! 721 01:19:34,019 --> 01:19:35,520 Stop! 722 01:19:38,649 --> 01:19:40,358 Turn around. 723 01:19:41,277 --> 01:19:43,987 -Turn around. Take us south. -South? 724 01:19:44,155 --> 01:19:49,159 But that will lead you past Isengard. 725 01:19:49,493 --> 01:19:52,203 Yes. Exactly. 726 01:19:52,371 --> 01:19:55,582 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 727 01:19:55,749 --> 01:19:58,418 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 728 01:19:58,586 --> 01:20:00,587 It's the last thing he'll expect. 729 01:20:03,215 --> 01:20:06,217 That doesn't make sense to me. 730 01:20:06,385 --> 01:20:07,552 But then... 731 01:20:07,720 --> 01:20:10,430 ...you are very small. 732 01:20:10,890 --> 01:20:12,682 Perhaps you're right. 733 01:20:15,311 --> 01:20:16,853 South it is, then. 734 01:20:18,355 --> 01:20:21,691 Hold on, little Shirelings. 735 01:20:23,736 --> 01:20:26,488 I always like going south. 736 01:20:26,655 --> 01:20:30,950 Somehow it feels like going downhill. 737 01:20:31,577 --> 01:20:34,037 Are you mad? We'll be caught. 738 01:20:34,205 --> 01:20:36,122 No, we won't. 739 01:20:36,874 --> 01:20:39,125 Not this time. 740 01:20:45,758 --> 01:20:46,799 MAN: Look! 741 01:20:48,427 --> 01:20:50,887 Osgiliath burns! 742 01:20:51,055 --> 01:20:52,472 Mordor has come. 743 01:20:53,599 --> 01:20:56,017 The Ring will not save Gondor. 744 01:20:57,353 --> 01:20:59,562 It has only the power to destroy. 745 01:21:00,439 --> 01:21:01,898 Please... 746 01:21:02,066 --> 01:21:03,691 ...let me go. 747 01:21:04,735 --> 01:21:06,319 Hurry. 748 01:21:09,782 --> 01:21:11,199 FRODO: Faramir! 749 01:21:11,367 --> 01:21:13,701 You must let me go! 750 01:21:14,286 --> 01:21:17,747 TREEBEARD: And those little family of field mice... 751 01:21:17,915 --> 01:21:20,750 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 752 01:21:21,460 --> 01:21:24,796 They're always trying to get somewhere where they.... 754 01:21:35,975 --> 01:21:38,893 Many of these trees were my friends. 755 01:21:39,603 --> 01:21:44,232 Creatures l had known from nut and acorn. 756 01:21:45,401 --> 01:21:46,609 I'm sorry, Treebeard. 757 01:21:46,777 --> 01:21:49,529 They had voices of their own. 758 01:21:51,782 --> 01:21:54,325 Saruman. 759 01:21:54,660 --> 01:21:57,745 A wizard should know better! 761 01:22:12,011 --> 01:22:15,680 There is no curse in Elvish... 762 01:22:15,848 --> 01:22:18,516 ...Entish or the tongues of Men... 763 01:22:18,684 --> 01:22:21,019 ...for this treachery. 764 01:22:22,438 --> 01:22:25,273 Look! The trees! They're moving! 765 01:22:29,987 --> 01:22:31,195 Where are they going? 766 01:22:31,697 --> 01:22:34,949 They have business with the Orcs. 767 01:22:35,409 --> 01:22:39,704 My business is with lsengard tonight... 768 01:22:39,872 --> 01:22:42,498 ...with rock and stone. 770 01:23:06,398 --> 01:23:07,565 Yes. 771 01:23:08,651 --> 01:23:10,068 TREEBEARD: Come, my friends. 772 01:23:11,403 --> 01:23:15,615 The Ents are going to war. 773 01:23:15,783 --> 01:23:17,575 It is likely... 774 01:23:17,743 --> 01:23:21,245 ...that we go to our doom. 775 01:23:22,665 --> 01:23:25,124 Last march... 776 01:23:25,668 --> 01:23:27,710 ...of the Ents. 777 01:24:15,801 --> 01:24:19,554 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 778 01:24:19,722 --> 01:24:21,806 By nightfall we will be overrun. 779 01:24:24,560 --> 01:24:26,018 Mr. Frodo? 780 01:24:26,311 --> 01:24:30,440 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 781 01:24:30,607 --> 01:24:33,109 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 783 01:24:47,416 --> 01:24:48,833 Take them to my father. 784 01:24:50,377 --> 01:24:53,379 Tell him Faramir sends a mighty gift. 785 01:24:55,799 --> 01:24:58,843 A weapon that will change our fortunes in this war. 786 01:25:00,012 --> 01:25:02,680 Do you want to know what happened to Boromir? 787 01:25:03,348 --> 01:25:06,100 You want to know why your brother died? 788 01:25:06,602 --> 01:25:10,354 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 789 01:25:10,522 --> 01:25:12,398 He tried to kill him! 790 01:25:12,566 --> 01:25:14,901 The Ring drove your brother mad! 791 01:25:15,694 --> 01:25:17,528 ITHlLlEN RANGER: Watch out! 793 01:25:28,457 --> 01:25:29,582 Mr. Frodo? 794 01:25:32,211 --> 01:25:34,045 They're here. 795 01:25:37,174 --> 01:25:39,634 They've come. 797 01:25:42,221 --> 01:25:44,096 Nazgûl! 799 01:26:06,245 --> 01:26:08,412 Stay here. Keep out of sight. 800 01:26:10,207 --> 01:26:12,416 Take cover! 801 01:26:29,768 --> 01:26:31,310 THÉODEN: The fortress is taken. 802 01:26:32,104 --> 01:26:33,271 It is over. 803 01:26:33,438 --> 01:26:37,400 You said this fortress would never fall while your men defend it. 804 01:26:37,568 --> 01:26:40,486 They still defend it. They have died defending it. 805 01:26:43,240 --> 01:26:44,615 WOMAN 1 : They're breaking in! 806 01:26:47,286 --> 01:26:49,787 WOMAN 2: They're past the door! 807 01:26:53,125 --> 01:26:57,253 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 808 01:26:59,923 --> 01:27:01,841 Is there no other way? 809 01:27:03,427 --> 01:27:06,470 There is one passage. It leads into the mountains. 810 01:27:07,139 --> 01:27:09,348 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 811 01:27:14,229 --> 01:27:16,647 Tell the women and children to make for the mountain pass. 812 01:27:16,815 --> 01:27:19,650 -And barricade the entrance! -So much death. 813 01:27:21,820 --> 01:27:25,239 What can Men do against such reckless hate? 814 01:27:29,912 --> 01:27:31,329 Ride out with me. 815 01:27:35,459 --> 01:27:37,084 Ride out and meet them. 816 01:27:37,836 --> 01:27:40,004 For death and glory. 817 01:27:40,172 --> 01:27:41,589 For Rohan. 818 01:27:43,091 --> 01:27:44,550 For your people. 819 01:27:45,302 --> 01:27:47,219 The sun is rising. 820 01:27:51,725 --> 01:27:54,727 GANDALF: Look to my coming at first light on the fifth day. 821 01:27:54,895 --> 01:27:56,312 At dawn... 822 01:27:56,480 --> 01:27:58,189 ...look to the east. 823 01:28:02,361 --> 01:28:08,157 Yes. 824 01:28:09,493 --> 01:28:11,869 The horn of Helm Hammerhand... 825 01:28:12,037 --> 01:28:14,872 ...shall sound in the Deep... 826 01:28:15,290 --> 01:28:17,291 ...one last time. 827 01:28:17,459 --> 01:28:18,960 Yes! 828 01:28:22,005 --> 01:28:25,800 Let this be the hour when we draw swords together. 829 01:28:33,558 --> 01:28:34,892 Fell deeds, awake. 830 01:28:36,103 --> 01:28:37,228 Now for wrath... 831 01:28:37,396 --> 01:28:40,773 ...now for ruin and a red dawn. 833 01:28:47,823 --> 01:28:50,074 Forth Eorlingas! 836 01:29:37,873 --> 01:29:39,123 Gandalf. 837 01:29:46,381 --> 01:29:50,051 Théoden King stands alone. 838 01:29:50,635 --> 01:29:52,803 Not alone. 839 01:29:53,221 --> 01:29:54,346 Rohirrim! 840 01:30:00,270 --> 01:30:01,437 Éomer. 841 01:30:01,605 --> 01:30:04,148 To the king! 842 01:31:21,726 --> 01:31:23,519 Yes! 845 01:31:32,654 --> 01:31:35,948 TREEBEARD: A hit. A fine hit. 847 01:32:00,640 --> 01:32:03,100 TREEBEARD: Break the dam! 848 01:32:03,268 --> 01:32:06,729 Release the river! 849 01:32:34,049 --> 01:32:36,800 Pippin! Hold on! 850 01:32:42,057 --> 01:32:44,975 Hold on, little Hobbits. 851 01:33:26,351 --> 01:33:28,352 What are you doing? 852 01:33:36,945 --> 01:33:38,529 Where are you going? 856 01:34:36,671 --> 01:34:38,005 It's me. 857 01:34:40,508 --> 01:34:42,718 It's your Sam. 858 01:34:47,057 --> 01:34:49,683 Don't you know your Sam? 861 01:35:07,410 --> 01:35:10,788 I can't do this, Sam. 862 01:35:11,664 --> 01:35:13,665 I know. 863 01:35:14,667 --> 01:35:17,044 It's all wrong. 864 01:35:17,796 --> 01:35:19,797 By rights, we shouldn't even be here. 865 01:35:27,222 --> 01:35:29,306 But we are. 866 01:35:35,730 --> 01:35:38,774 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 867 01:35:38,942 --> 01:35:41,318 The ones that really mattered. 868 01:35:42,362 --> 01:35:45,364 Full of darkness and danger they were. 869 01:35:45,532 --> 01:35:48,492 And sometimes you didn't want to know the end... 870 01:35:48,660 --> 01:35:51,620 ...because how could the end be happy? 871 01:35:54,165 --> 01:35:56,375 How could the world go back to the way it was... 872 01:35:56,543 --> 01:36:00,045 ...when so much bad had happened? 873 01:36:00,880 --> 01:36:02,798 Victory! 874 01:36:02,966 --> 01:36:04,508 We have victory! 875 01:36:04,676 --> 01:36:08,637 SAM: But in the end, it's only a passing thing... 876 01:36:08,805 --> 01:36:10,139 ...this shadow. 877 01:36:10,306 --> 01:36:12,683 Even darkness must pass. 878 01:36:12,851 --> 01:36:15,561 A new day will come. 879 01:36:15,728 --> 01:36:19,690 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 880 01:36:21,609 --> 01:36:23,986 Those were the stories that stayed with you... 881 01:36:24,154 --> 01:36:25,904 ...that meant something. 882 01:36:26,072 --> 01:36:28,657 Even if you were too small to understand why. 883 01:36:30,034 --> 01:36:33,871 But l think, Mr. Frodo, l do understand. 884 01:36:34,038 --> 01:36:35,622 l know now. 885 01:36:36,458 --> 01:36:38,667 Folk in those stories... 886 01:36:38,835 --> 01:36:42,963 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 887 01:36:43,131 --> 01:36:45,382 They kept going... 888 01:36:46,050 --> 01:36:49,303 ...because they were holding on to something. 889 01:36:50,889 --> 01:36:53,223 What are we holding on to, Sam? 890 01:37:05,153 --> 01:37:09,072 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 891 01:37:09,365 --> 01:37:11,992 And it's worth fighting for. 892 01:37:38,895 --> 01:37:43,190 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 893 01:37:43,942 --> 01:37:47,903 You know the laws of our country, the laws of your father. 894 01:37:48,071 --> 01:37:50,280 If you let them go, your life will be forfeit. 895 01:37:54,619 --> 01:37:56,036 Then it is forfeit. 896 01:37:58,790 --> 01:38:00,582 Release them. 898 01:38:12,637 --> 01:38:14,680 ÉOMER: Stay out of the forest! 899 01:38:14,847 --> 01:38:16,640 Keep away from the trees! 901 01:39:07,483 --> 01:39:09,276 Final count... 902 01:39:09,444 --> 01:39:12,362 -...42. -Forty-two? 903 01:39:12,530 --> 01:39:18,577 Oh, that's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 904 01:39:19,370 --> 01:39:23,040 I myself am sitting pretty on 43. 905 01:39:27,170 --> 01:39:30,464 -Forty-three. -He was already dead. 906 01:39:31,215 --> 01:39:33,717 -He was twitching. -He was twitching... 907 01:39:33,885 --> 01:39:38,513 ...because he's got my ax embedded in his nervous system! 908 01:39:40,808 --> 01:39:45,520 MERRY: He doesn't look happy, does he? PlPPIN: Not too happy at all, Merry. 909 01:39:45,772 --> 01:39:49,316 Still, l suppose the view would be quite nice from up there. 910 01:39:49,484 --> 01:39:52,444 Oh, yes. It's a quality establishment. 911 01:39:52,612 --> 01:39:55,447 I hear the staff are very good. 912 01:40:01,120 --> 01:40:03,497 -What are you doing? -Nothing. 913 01:40:03,665 --> 01:40:07,918 -The world's back to normal, that's all. -No, it isn't. 914 01:40:08,086 --> 01:40:09,336 I'm starving. 915 01:40:09,504 --> 01:40:12,589 Good luck trying to find something decent around here. 916 01:40:12,757 --> 01:40:15,842 Probably dead rats and moldy bread. 917 01:40:39,784 --> 01:40:42,202 Saruman's storeroom! 918 01:40:44,539 --> 01:40:47,290 I don't believe it. 919 01:40:47,458 --> 01:40:49,501 It can't be. 920 01:40:50,128 --> 01:40:53,004 -lt is! -Longbottom Leaf. 921 01:40:54,298 --> 01:40:56,633 The finest pipe-weed in South Farthing. 922 01:40:56,968 --> 01:41:00,095 It's perfect. One barrel each. 923 01:41:00,263 --> 01:41:01,388 Wait. 924 01:41:02,140 --> 01:41:03,348 Do you think we should share it with Treebeard? 925 01:41:03,516 --> 01:41:05,058 Share it? 926 01:41:06,894 --> 01:41:09,312 No. No. 927 01:41:10,815 --> 01:41:12,149 Dead plant and all that. 928 01:41:12,567 --> 01:41:14,735 Don't think he'd understand. 929 01:41:15,987 --> 01:41:18,196 Could be a distant relative. 930 01:41:18,990 --> 01:41:21,491 I get it. 931 01:41:21,659 --> 01:41:24,494 Don't be hasty. 932 01:41:25,580 --> 01:41:27,330 Exactly. 933 01:41:28,416 --> 01:41:30,667 Bar-hrum. 935 01:41:56,319 --> 01:41:57,611 This is the old sewer. 936 01:41:57,779 --> 01:42:00,906 Runs right under the river through to the edge of the city. 937 01:42:01,073 --> 01:42:02,824 You'll find cover in the woods there. 938 01:42:03,868 --> 01:42:06,369 Captain Faramir... 939 01:42:06,996 --> 01:42:08,830 ...you have shown your quality, sir. 940 01:42:11,334 --> 01:42:12,626 The very highest. 941 01:42:13,127 --> 01:42:15,754 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 942 01:42:15,922 --> 01:42:18,882 ...where gardeners are held in high honor. 943 01:42:20,051 --> 01:42:22,052 What road will you take once you reach the woods? 944 01:42:22,637 --> 01:42:24,221 Gollum says there's a path... 945 01:42:24,388 --> 01:42:28,308 ...near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 946 01:42:28,768 --> 01:42:30,519 Cirith Ungol? 947 01:42:34,065 --> 01:42:36,608 -ls that its name? -No. 948 01:42:36,776 --> 01:42:38,443 No! 949 01:42:39,278 --> 01:42:42,280 -Yes. -Frodo... 950 01:42:42,657 --> 01:42:46,201 ...they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 951 01:42:47,078 --> 01:42:49,621 -You cannot go that way. SMÉAGOL: It is the only way. 952 01:42:49,956 --> 01:42:56,253 Master says we must go to Mordor, so we must try. 953 01:42:57,755 --> 01:42:59,548 I must. 954 01:43:03,094 --> 01:43:06,680 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 955 01:43:06,848 --> 01:43:08,890 Thank you. 956 01:43:20,695 --> 01:43:24,823 May death find you quickly if you bring them to harm. 957 01:43:37,295 --> 01:43:38,837 SAM: Come on, keep up. 958 01:43:42,300 --> 01:43:45,093 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 959 01:43:45,720 --> 01:43:47,554 You know that, don't you? 960 01:43:48,347 --> 01:43:49,931 He was trying to save you, see? 961 01:43:50,433 --> 01:43:51,975 Save me? 962 01:43:52,310 --> 01:43:54,477 So there's no hard feelings. 963 01:43:54,645 --> 01:43:59,774 -Forgive and forget. -No, no, no hard feelings. 964 01:43:59,942 --> 01:44:02,569 Gollum, Gollum. 965 01:44:03,613 --> 01:44:05,363 Nice master. 966 01:44:06,449 --> 01:44:09,284 -Nice Hobbits. SAM: Very decent of you. 967 01:44:09,452 --> 01:44:11,745 Very decent, indeed, Gollum. 968 01:44:17,251 --> 01:44:22,464 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 970 01:44:29,597 --> 01:44:32,599 GANDALF: The battle for Helm's Deep is over. 971 01:44:33,267 --> 01:44:36,811 The battle for Middle-earth is about to begin. 972 01:44:41,943 --> 01:44:45,362 All our hopes now lie with two little Hobbits... 973 01:44:46,364 --> 01:44:49,574 ...somewhere in the wilderness. 974 01:44:52,870 --> 01:44:56,289 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 975 01:44:56,457 --> 01:44:57,832 What? 976 01:44:58,000 --> 01:45:01,962 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 977 01:45:02,129 --> 01:45:05,382 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 978 01:45:05,549 --> 01:45:08,510 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 979 01:45:08,678 --> 01:45:10,345 "Yes, my boy. 980 01:45:10,513 --> 01:45:14,307 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 981 01:45:14,475 --> 01:45:17,018 Well, you've left out one of the chief characters: 982 01:45:17,186 --> 01:45:19,062 "Samwise the Brave." 983 01:45:19,230 --> 01:45:21,982 I want to hear more about Sam. 984 01:45:26,278 --> 01:45:29,280 Frodo wouldn't have got far without Sam. 985 01:45:30,616 --> 01:45:34,661 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 986 01:45:35,746 --> 01:45:37,122 So was I. 987 01:45:46,007 --> 01:45:48,717 "Samwise the Brave." 988 01:45:52,972 --> 01:45:54,305 FRODO: Sméagol? 989 01:45:54,473 --> 01:45:57,392 SAM: We're not going to wait for you. Come on. 990 01:45:57,560 --> 01:45:59,477 Master. 991 01:45:59,645 --> 01:46:02,605 Master looks after us. 992 01:46:03,399 --> 01:46:06,192 Master wouldn't hurt us. 993 01:46:06,360 --> 01:46:08,820 GOLLUM: Master broke his promise. 994 01:46:08,988 --> 01:46:11,156 SMÉAGOL: Don't ask Sméagol. 995 01:46:11,323 --> 01:46:14,534 Poor, poor Sméagol. 996 01:46:14,702 --> 01:46:17,537 Master betrayed us. 997 01:46:17,705 --> 01:46:20,790 Wicked. Tricksy. False. 998 01:46:20,958 --> 01:46:24,878 We ought to wring his filthy little neck. 999 01:46:25,046 --> 01:46:27,797 Kill him! Kill him! 1000 01:46:27,965 --> 01:46:29,466 Kill them both! 1001 01:46:29,633 --> 01:46:33,261 And then we take the precious... 1002 01:46:33,429 --> 01:46:36,973 ...and we be the master! 1003 01:46:37,641 --> 01:46:40,310 But the fat Hobbit, he knows. 1004 01:46:40,478 --> 01:46:43,146 Eyes always watching. 1005 01:46:43,314 --> 01:46:46,858 Then we stabs them out. 1006 01:46:47,026 --> 01:46:51,529 Put out his eyeses and make him crawl. 1007 01:46:51,697 --> 01:46:55,158 Yes. Yes. Yes. 1008 01:46:55,326 --> 01:46:58,036 Kill them both. 1009 01:46:58,204 --> 01:47:00,705 Yes. No! No! 1010 01:47:00,873 --> 01:47:04,584 It's too risky. lt's too risky. 1011 01:47:05,294 --> 01:47:07,879 SAM: Where is he? Where has he gone? 1012 01:47:08,047 --> 01:47:10,673 -Hey, Gollum! Where are you? FRODO: Sméagol? 1013 01:47:10,841 --> 01:47:16,221 We could let her do it. 1014 01:47:17,181 --> 01:47:21,351 Yes. She could do it. 1015 01:47:21,519 --> 01:47:26,064 Yes, precious, she could. 1016 01:47:26,232 --> 01:47:32,278 And then we takes it once they're dead. 1017 01:47:33,197 --> 01:47:34,948 Once they're dead. 1018 01:47:35,116 --> 01:47:37,117 Shh. 1019 01:47:40,454 --> 01:47:44,165 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 1020 01:47:44,333 --> 01:47:46,376 Sméagol will show you the way. 1021 01:47:46,544 --> 01:47:48,795 Follow me.65523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.