All language subtitles for Echo.3.S01E09_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,010 --> 00:02:25,845 This is not what we planned. 2 00:02:25,980 --> 00:02:27,754 There's a fucking party at the pool. 3 00:02:27,890 --> 00:02:30,081 We're sticking to the plan. Quiet in, quiet out. 4 00:02:39,963 --> 00:02:42,632 Got approximately seven targets by the pool, 5 00:02:42,767 --> 00:02:45,465 a single unknown on the balcony of building one. 6 00:02:45,600 --> 00:02:47,637 Some people awake 0-4. 7 00:02:50,744 --> 00:02:56,083 Confirmed guards in towers one, two, three, 8 00:02:56,218 --> 00:02:59,418 as well as main gate tower and a small cluster in the adjacent offices. 9 00:03:15,566 --> 00:03:16,902 Bravo lead, check in. 10 00:03:17,038 --> 00:03:18,530 Bravo lead at set point. 11 00:03:41,019 --> 00:03:42,362 Charlie team in position. 12 00:03:50,335 --> 00:03:51,834 Delta team, 13 00:03:51,969 --> 00:03:54,273 confirmed you have the sentry vehicle en route to you. 14 00:03:54,409 --> 00:03:55,837 - Clear to intercept. - Roger. 15 00:04:21,531 --> 00:04:22,765 Delta team in position. 16 00:04:46,952 --> 00:04:48,087 Patrol vehicle secured. 17 00:04:50,091 --> 00:04:51,926 Moving into the east gate on your mark. 18 00:04:55,203 --> 00:04:56,469 Alpha moving to set point. 19 00:05:22,091 --> 00:05:24,288 Bravo lead and Charlie heading to 0-2. 20 00:05:48,717 --> 00:05:50,314 Bravo lead, good entry. 21 00:06:06,571 --> 00:06:08,475 Charlie lead, good entry. 22 00:06:15,181 --> 00:06:16,181 Let's go. 23 00:07:53,280 --> 00:07:54,641 Fuck. 24 00:08:02,858 --> 00:08:05,983 Overwatch 2 and 3 heading for 0-4. 25 00:08:06,119 --> 00:08:09,860 Bravo lead in position to approach tower one soon as we have overwatch. 26 00:08:11,160 --> 00:08:14,128 Overwatch 2 and 3 heading for 0-4. 27 00:09:50,428 --> 00:09:52,662 Delta team in position at the main gate. 28 00:10:07,248 --> 00:10:08,847 Huh? 29 00:10:20,795 --> 00:10:22,586 Overwatch 1 in position. 30 00:10:24,800 --> 00:10:27,096 Bravo lead clear to sneak past tower one. 31 00:10:55,957 --> 00:10:58,897 Charlie team clear to search building 0-3. 32 00:11:48,076 --> 00:11:49,911 0-3 clear. 33 00:12:05,801 --> 00:12:08,065 Bravo in process of landing at 0-1. 34 00:12:36,259 --> 00:12:37,499 Charlie heading to second deck. 35 00:12:45,398 --> 00:12:47,335 Charlie heading to second deck. 36 00:12:54,012 --> 00:12:55,332 Fifteen seconds and I'll have her. 37 00:13:15,468 --> 00:13:16,468 Amber! 38 00:13:18,267 --> 00:13:20,599 - Amber! - Move! 39 00:13:27,308 --> 00:13:29,113 Amber! 40 00:13:34,623 --> 00:13:37,055 First floor clear. No Amber. 41 00:14:08,546 --> 00:14:09,546 Also clear. 42 00:14:11,493 --> 00:14:12,854 She's not up there? 43 00:14:12,989 --> 00:14:13,989 Correct. 44 00:14:20,361 --> 00:14:23,200 Alpha lead, 0-2 is secure. 45 00:14:25,298 --> 00:14:26,368 Negative on Amber. 46 00:14:30,303 --> 00:14:31,303 She could be dead. 47 00:14:35,681 --> 00:14:36,681 Don't panic. 48 00:14:45,789 --> 00:14:48,489 I don't know, man. I got a hunch she's still here. 49 00:14:54,129 --> 00:14:55,166 She's here somewhere. 50 00:14:59,736 --> 00:15:02,017 If we put pressure on them, start knocking these guys off, 51 00:15:02,109 --> 00:15:03,669 they're gonna panic, try to move her. 52 00:15:07,747 --> 00:15:11,743 And if she's not here, well, fuck 'em. They had it coming. 53 00:15:15,814 --> 00:15:18,114 We will take the ATV to the main gate. 54 00:15:18,250 --> 00:15:21,151 When they open the gate, let's kick the hornet's nest. 55 00:15:21,287 --> 00:15:24,061 I wanna rip this place open and see what comes out. 56 00:15:24,197 --> 00:15:25,963 Roger that. Headed to main gate. 57 00:15:26,098 --> 00:15:27,561 Joining rest of Delta team. 58 00:15:47,814 --> 00:15:49,550 ATV approaching the main gate. 59 00:15:59,768 --> 00:16:01,199 Knocking. 60 00:16:24,117 --> 00:16:25,553 Guard headed to main gate. 61 00:16:27,095 --> 00:16:29,024 Everyone, get ready. Get ready! 62 00:16:29,160 --> 00:16:31,563 This place is about to erupt. 63 00:16:31,699 --> 00:16:34,133 Headed to cocaine lab 0-8. 64 00:17:07,831 --> 00:17:09,630 Delta, give us the open wide mark. 65 00:17:14,434 --> 00:17:15,966 Prepare to open wide. 66 00:17:22,908 --> 00:17:24,282 - Gate's open. - Execute. 67 00:18:43,765 --> 00:18:44,765 On me. 68 00:19:08,653 --> 00:19:11,319 This is Alpha Lead. Package is not at 0-8. 69 00:19:11,454 --> 00:19:13,683 Open wider. We gotta find Amber. 70 00:19:13,819 --> 00:19:15,419 More pressure! More pressure! 71 00:19:26,641 --> 00:19:28,501 Delta team, help the civilians get out. 72 00:19:28,637 --> 00:19:30,636 I need the civilians out! 73 00:19:30,771 --> 00:19:32,542 Sí, señor. 74 00:20:00,765 --> 00:20:01,765 Puta! 75 00:20:21,520 --> 00:20:23,424 They still don't feel Amber's in jeopardy. 76 00:20:23,559 --> 00:20:24,891 More pressure, guys. Keep it up. 77 00:21:09,306 --> 00:21:11,201 Mamá! Mamá! 78 00:22:58,386 --> 00:22:59,951 - Hola, Violeta. - Paulo. 79 00:23:32,914 --> 00:23:34,344 Keep up the pressure. 80 00:23:35,621 --> 00:23:36,749 If we keep shooting, 81 00:23:36,884 --> 00:23:38,124 we'll reveal our position, sir. 82 00:23:39,216 --> 00:23:40,592 We're not leaving empty-handed! 83 00:24:33,473 --> 00:24:35,590 I've got that extremist we saw in the jungle with Amber 84 00:24:35,614 --> 00:24:37,374 in my sights heading towards 0-6! 85 00:24:40,847 --> 00:24:43,820 All stations. All stations, I have a do not engage. 86 00:24:43,955 --> 00:24:46,856 Graciela, ponytail, boots. Do not engage. 87 00:24:53,158 --> 00:24:54,624 It worked, man. 88 00:24:54,760 --> 00:24:57,567 The rebel girl just told some guards to protect building 0-6. 89 00:24:57,702 --> 00:24:58,895 That must be where Amber is. 90 00:24:59,031 --> 00:25:00,700 Prepare to move to 0-6. 91 00:25:04,210 --> 00:25:07,002 Negative. Our position is compromised. They see us. 92 00:25:07,137 --> 00:25:08,473 We're compromised. 93 00:25:08,609 --> 00:25:11,111 Do not withdraw. Keep up the pressure. 94 00:25:13,317 --> 00:25:14,350 Fuck! 95 00:25:51,353 --> 00:25:53,186 Overwatch 2 is down. 96 00:26:07,067 --> 00:26:08,773 Charlie. Come in, Charlie. Fuck. 97 00:26:08,909 --> 00:26:12,139 Moving to 0-6. Overwatch 1, get the fuck out. 98 00:26:14,741 --> 00:26:15,846 Shit. 99 00:26:18,881 --> 00:26:19,949 Overwatch 1 is down. 100 00:26:29,631 --> 00:26:31,163 We have multiple stations down. 101 00:26:44,203 --> 00:26:48,643 Four only total, me included, survived the blast at 0-2. 102 00:26:48,779 --> 00:26:49,779 What's the plan, brother? 103 00:26:51,416 --> 00:26:53,521 You keep searching for her. We're not leaving empty-handed. 104 00:26:53,545 --> 00:26:55,182 We have minutes to get out of the area. 105 00:26:56,582 --> 00:26:58,102 Without overwatch we're done, Prince. 106 00:26:59,659 --> 00:27:00,792 We're being overrun, man. 107 00:27:34,551 --> 00:27:35,986 Fuck! 108 00:27:47,132 --> 00:27:48,635 Get down! Get down! 109 00:27:48,771 --> 00:27:51,304 Low! Get lo... Low! 110 00:27:57,481 --> 00:27:58,481 Move! 111 00:28:02,720 --> 00:28:05,725 Fuck. 112 00:28:17,028 --> 00:28:18,034 Grenade! 113 00:30:27,864 --> 00:30:29,198 Help! 114 00:30:35,569 --> 00:30:38,339 I can't cross the battle with this vehicle. I cannot get to her. 115 00:30:38,474 --> 00:30:40,613 Bambi, can you find another route? 116 00:30:40,748 --> 00:30:43,790 Negative. They're controlling the battle space in the center of this compound 117 00:30:43,814 --> 00:30:44,814 with that tank. 118 00:31:11,705 --> 00:31:14,210 I can't get to her either! Just find your sister! 119 00:31:16,678 --> 00:31:18,511 Delta team, can you help with this vehicle? 120 00:31:19,679 --> 00:31:21,547 Standby. Heading your way. 121 00:31:24,123 --> 00:31:25,925 We got a truck. I'm gonna ram it. 122 00:31:28,695 --> 00:31:29,720 Bambi, pop smoke! 123 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 Popping smoke. 124 00:31:40,441 --> 00:31:43,498 All stations, all stations. Use the drone to find targets. 125 00:31:43,634 --> 00:31:45,274 The smoke is our last chance. 126 00:31:47,781 --> 00:31:49,278 I'm going to 0-6 to find Amber. 127 00:32:54,141 --> 00:32:55,146 Go! 128 00:34:15,393 --> 00:34:16,953 I got eyes on the rebel in front of 0-6. 129 00:35:12,784 --> 00:35:13,784 Amber! 130 00:35:13,884 --> 00:35:15,180 Hello? 131 00:35:15,315 --> 00:35:16,782 Amber! I'm here! 132 00:35:18,488 --> 00:35:20,416 - Amber! - Is that really you? 133 00:35:20,552 --> 00:35:22,628 Yeah, it's me. 134 00:35:22,763 --> 00:35:26,024 Listen, I'm gonna breach! So find cover away from the door! 135 00:35:26,160 --> 00:35:27,362 No! 136 00:35:27,498 --> 00:35:29,932 You have to! Move away from the door now! 137 00:35:30,068 --> 00:35:31,599 No! Negative! Negative! 138 00:35:32,631 --> 00:35:34,239 It's a room full of gas! 139 00:35:35,437 --> 00:35:36,703 What the fuck? No, no, no, no. 140 00:35:38,603 --> 00:35:39,603 Hello? 141 00:35:39,672 --> 00:35:41,641 - Hey, hey, hey. - Hey! 142 00:35:41,776 --> 00:35:45,045 Amber! Describe the room to me. Describe it. 143 00:35:45,181 --> 00:35:46,383 A lot of fuel. 144 00:35:46,518 --> 00:35:49,151 It's full of gas. 145 00:35:49,286 --> 00:35:51,721 Okay. Okay, you hang tight. 146 00:35:56,224 --> 00:35:57,394 Here. 147 00:36:15,675 --> 00:36:17,078 Did you kill the guard? 148 00:36:17,213 --> 00:36:18,513 No, I... 149 00:36:18,649 --> 00:36:20,142 You didn't kill the guard. 150 00:36:36,359 --> 00:36:39,770 - No! No, no, no, no! - I'm here. I'm here. I'm here. 151 00:36:39,905 --> 00:36:42,032 Okay! 152 00:36:56,119 --> 00:36:58,314 No. 153 00:36:58,449 --> 00:37:02,450 Please, wait, wait. No. Are you real? I'm your brother. 154 00:37:02,586 --> 00:37:05,896 - Yes. I'm gonna get you out of here. - You're real. 155 00:37:06,031 --> 00:37:09,400 Oh, my God. 156 00:37:13,064 --> 00:37:16,198 Come on. I'm gonna get you out of here. 157 00:37:17,209 --> 00:37:18,868 I'm on a lot of drugs. 158 00:37:19,003 --> 00:37:20,235 - Is Eric here? - Okay. Yeah. 159 00:37:25,283 --> 00:37:28,216 I didn't break. I didn't break. 160 00:37:28,352 --> 00:37:30,487 - I didn't break! - Come on. 161 00:37:56,075 --> 00:37:58,042 Wait. Where? I can't see. 162 00:38:13,592 --> 00:38:16,034 Yeah. Yeah. 163 00:38:17,102 --> 00:38:18,102 Down, down! 164 00:38:23,610 --> 00:38:24,941 Give me your hand. 165 00:38:25,076 --> 00:38:26,076 Okay. 166 00:38:26,146 --> 00:38:27,369 Put your hand on my vest... 167 00:38:27,505 --> 00:38:28,819 - Okay. -...the other one on Prince's vest. 168 00:38:28,843 --> 00:38:30,205 You stay between us, okay? Okay. 169 00:38:30,340 --> 00:38:31,939 - All right. Here we go. - All right. 170 00:38:36,148 --> 00:38:38,018 Do you know where you're going? Do you know? 171 00:38:38,153 --> 00:38:40,249 Do you know where you're even going? 172 00:38:47,827 --> 00:38:48,895 It's just past her. 173 00:38:58,908 --> 00:39:01,045 No, no. Don't look. Come on. Let's go. 174 00:39:01,181 --> 00:39:02,674 No. 175 00:39:02,810 --> 00:39:04,343 Tiburon, we're coming to you. 176 00:39:17,861 --> 00:39:19,697 - Get in. - I got her. Come here. 177 00:39:30,372 --> 00:39:31,410 Go, go, go! 178 00:39:35,245 --> 00:39:36,245 Stop! 179 00:39:58,601 --> 00:39:59,869 Bambi? Yeah. 180 00:40:00,004 --> 00:40:02,835 Confirming you are over the target. 181 00:40:02,971 --> 00:40:04,641 Roger. We are 500 meters north. 182 00:40:08,873 --> 00:40:09,873 We're going home. 183 00:40:17,354 --> 00:40:18,919 Do it. 184 00:40:19,054 --> 00:40:20,718 Chargers are set. Goodbye. 185 00:40:20,854 --> 00:40:22,384 We love you so much, baby. 186 00:40:24,430 --> 00:40:26,124 Three, two, one. 187 00:40:53,621 --> 00:40:56,352 It's okay. It's okay. 188 00:41:06,602 --> 00:41:08,034 We love you so much, baby. 13150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.