Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:19,687
( helicopter approaching )
2
00:00:39,240 --> 00:00:40,574
Three gunshots.
3
00:00:40,608 --> 00:00:42,110
One looks fatal.
4
00:00:42,143 --> 00:00:43,711
You should have let us
Land ten minutes ago.
5
00:00:43,744 --> 00:00:45,079
Suspect was pinned down.
6
00:00:45,113 --> 00:00:46,180
He was still firing.
7
00:00:46,214 --> 00:00:47,415
He was shooting
At the school?
8
00:00:47,448 --> 00:00:48,616
They were shooting
Everywhere.
9
00:00:48,649 --> 00:00:50,518
A unit responded
To a truck robbery.
10
00:00:50,551 --> 00:00:51,819
The suspects
Opened fire.
11
00:00:51,852 --> 00:00:53,087
I'll take this one.
12
00:00:53,121 --> 00:00:54,422
Where are my glasses?
13
00:00:54,455 --> 00:00:55,856
Where are my glasses?!
14
00:00:55,889 --> 00:00:57,291
Is he alert?
15
00:00:57,325 --> 00:00:58,292
Sort of.
16
00:00:58,326 --> 00:00:59,527
Name's daniel.
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,162
Daniel, do you know
Where you are?
18
00:01:01,195 --> 00:01:03,131
I lost my glasses.
19
00:01:03,131 --> 00:01:04,132
Tell me where you are.
20
00:01:04,165 --> 00:01:05,466
School.
21
00:01:05,499 --> 00:01:07,768
Exit wound out
The right temple.
22
00:01:07,801 --> 00:01:09,470
What kind of ammunition
Were they using?
23
00:01:09,503 --> 00:01:11,339
One had a
Large caliber
Assault rifle
24
00:01:11,372 --> 00:01:12,873
To shoot through
The engine block.
25
00:01:12,906 --> 00:01:15,609
We'll never get her back
With a head wound like that.
26
00:01:15,643 --> 00:01:17,211
Stop compressions.
27
00:01:21,215 --> 00:01:23,184
( sobbing )
28
00:01:23,217 --> 00:01:24,785
My dad...
29
00:01:24,818 --> 00:01:26,454
Somebody call my dad!
30
00:01:26,487 --> 00:01:27,855
I'm dr. Kovac.
What's your name?
31
00:01:27,888 --> 00:01:29,323
Nicholas.
32
00:01:29,357 --> 00:01:30,691
Take a deep breath,
Nicholas.
33
00:01:30,724 --> 00:01:32,393
Could you call my dad?
34
00:01:32,426 --> 00:01:33,461
Vinny rosato.
35
00:01:33,494 --> 00:01:34,895
He works at covin.
36
00:01:34,928 --> 00:01:36,764
312-54...
37
00:01:36,797 --> 00:01:38,299
How's he doing?
38
00:01:38,332 --> 00:01:40,168
Chest is clear,
Good radial pulse.
39
00:01:40,201 --> 00:01:41,602
Titrate four
Of morphine.
40
00:01:41,635 --> 00:01:44,338
54... 548.
41
00:01:44,372 --> 00:01:46,340
Kovac:
Don't worry.
I'm sure the school has it.
42
00:01:46,374 --> 00:01:47,508
That could
Take awhile.
43
00:01:47,541 --> 00:01:48,876
We're evacuating
Out of the front
44
00:01:48,909 --> 00:01:49,710
Of the building.
45
00:01:49,743 --> 00:01:51,312
Why?
46
00:01:51,345 --> 00:01:52,313
We apprehended two.
47
00:01:52,346 --> 00:01:53,547
There might be another.
48
00:01:53,581 --> 00:01:55,516
Might be?
49
00:01:55,549 --> 00:01:57,285
Can you feel
Your leg?
50
00:01:57,318 --> 00:01:58,386
Nicholas:
Kind of.
51
00:01:58,419 --> 00:01:59,453
It's like
Going to sleep.
52
00:01:59,487 --> 00:02:00,454
What, pins
And needles?
53
00:02:00,488 --> 00:02:01,422
Yeah.
54
00:02:01,455 --> 00:02:02,823
Where are
The paramedics?
55
00:02:02,856 --> 00:02:04,192
We're waving them through.
56
00:02:04,225 --> 00:02:05,259
You got any ancef?
57
00:02:05,293 --> 00:02:06,560
Red bag, side pocket.
58
00:02:06,594 --> 00:02:07,895
Is yours stable by ground?
59
00:02:07,928 --> 00:02:09,630
He should be.
60
00:02:09,663 --> 00:02:11,432
Bullet fragment--
Missed the brain. Yours?
61
00:02:11,465 --> 00:02:13,267
Kovac:
Clean through
The shoulder.
62
00:02:13,301 --> 00:02:14,668
One to the groin
With a cold foot.
63
00:02:14,702 --> 00:02:16,370
We've got to revascularize
Within...
64
00:02:16,404 --> 00:02:17,205
( gunshot )
65
00:02:17,205 --> 00:02:18,206
Okay, clear out.
66
00:02:18,206 --> 00:02:18,806
What?!
67
00:02:18,839 --> 00:02:20,408
Go! Now!
68
00:02:20,441 --> 00:02:21,675
He's in the building,
Coming out!
69
00:03:30,010 --> 00:03:32,012
Benton:
Let me examine him.
70
00:03:32,045 --> 00:03:33,414
Is he still breathing?
71
00:03:33,447 --> 00:03:35,616
Yeah, he's clear.
72
00:03:35,649 --> 00:03:36,850
All right, come ahead.
73
00:03:36,884 --> 00:03:38,286
You shot him
Through the vest?
74
00:03:38,319 --> 00:03:39,287
Right chest.
75
00:03:39,320 --> 00:03:40,321
All right, b.P.?
76
00:03:40,354 --> 00:03:41,422
Sir, I'm a doctor.
77
00:03:41,455 --> 00:03:42,623
Can you talk?
78
00:03:42,656 --> 00:03:43,591
Go to hell.
79
00:03:43,624 --> 00:03:45,493
I'll take that as a yes.
80
00:03:45,526 --> 00:03:47,027
Diminished breath sounds
On the right.
81
00:03:47,060 --> 00:03:48,462
B.P.'s 100/65.
82
00:03:48,496 --> 00:03:49,630
His pulse is at 88.
83
00:03:49,663 --> 00:03:50,864
Let's get a
Large-bore I.V.
84
00:03:50,898 --> 00:03:51,865
And let's roll him.
85
00:03:52,933 --> 00:03:53,834
No exit wound.
86
00:03:53,867 --> 00:03:55,303
He needs a chest tube.
87
00:03:55,336 --> 00:03:56,570
Let's get betadine
And steri-drape
88
00:03:56,604 --> 00:03:58,038
And take that mask off him.
89
00:03:58,071 --> 00:03:59,307
Kovac:
You got this?
90
00:03:59,340 --> 00:04:00,574
Benton:
Yeah. Lidocaine.
91
00:04:00,608 --> 00:04:01,742
I'm sending the eye
By ambulance
92
00:04:01,775 --> 00:04:03,344
And taking the leg
In the chopper.
93
00:04:03,377 --> 00:04:05,313
Hold on, I might need
To fly this guy.
94
00:04:05,346 --> 00:04:06,514
No room. Take him by ground.
95
00:04:06,547 --> 00:04:07,981
I just want to make sure
He's stable.
96
00:04:08,015 --> 00:04:09,683
Bring him to mercy.
97
00:04:09,717 --> 00:04:11,352
County's the closest
Pediatric trauma center.
98
00:04:11,385 --> 00:04:13,053
Just wait until I get
The chest tube in.
99
00:04:13,086 --> 00:04:14,322
All right, 32 french.
100
00:04:14,355 --> 00:04:15,789
Kovac:
Chris, take two units
101
00:04:15,823 --> 00:04:17,925
Of o-neg from the cooler
In the chopper.
102
00:04:17,958 --> 00:04:18,992
I'm loading my kid.
103
00:04:19,026 --> 00:04:19,893
I said wait!
104
00:04:19,927 --> 00:04:22,330
Kovac!
105
00:04:22,363 --> 00:04:23,931
The suspect is apparently alive.
106
00:04:23,964 --> 00:04:25,899
We are waiting
For confirmation on that.
107
00:04:25,933 --> 00:04:27,601
If you are just joining us
108
00:04:27,635 --> 00:04:29,703
This is a live shot
Of phalen elementary school.
109
00:04:29,737 --> 00:04:30,904
Is that dr. Kovac?
110
00:04:30,938 --> 00:04:32,440
It's hard to say.
111
00:04:32,473 --> 00:04:33,974
He's too short
To be kovac.
112
00:04:34,007 --> 00:04:35,643
Has anyone seen
The tool kit?
113
00:04:35,676 --> 00:04:36,644
What tool kit?
114
00:04:36,677 --> 00:04:38,346
The do-it-yourself kit.
115
00:04:38,346 --> 00:04:39,880
The one with the hammer,
Pliers, screwdriver.
116
00:04:39,913 --> 00:04:41,449
You going to build
A tree house?
117
00:04:41,482 --> 00:04:42,750
I got a guy
Who drilled a wood screw
118
00:04:42,783 --> 00:04:44,585
Into his tibia
With a power drill.
119
00:04:44,618 --> 00:04:45,819
( beeping )
Somebody going
To get that?
120
00:04:45,853 --> 00:04:46,820
Thanks, abby.
121
00:04:46,854 --> 00:04:47,921
What are
You watching?
122
00:04:47,955 --> 00:04:49,923
Where have
You been?
123
00:04:49,957 --> 00:04:51,359
A shooting
Near a school.
124
00:04:51,392 --> 00:04:52,460
Weaver sent benton
And kovac.
125
00:04:52,493 --> 00:04:53,727
Why did they
Get to go?
126
00:04:53,761 --> 00:04:55,929
Because they don't
Get sick in the chopper.
127
00:04:55,963 --> 00:04:56,997
I told you
I had the flu.
128
00:04:57,030 --> 00:04:59,933
I got it.
129
00:04:59,967 --> 00:05:01,502
What are you
Going to do
130
00:05:01,535 --> 00:05:03,103
Take it out with
A screwdriver?
131
00:05:03,136 --> 00:05:04,405
You got
A better idea?
132
00:05:04,438 --> 00:05:05,673
M.V.A. Coming in.
133
00:05:05,706 --> 00:05:07,040
Single auto versus
Parking structure.
134
00:05:07,074 --> 00:05:08,041
E.T.A.?
135
00:05:08,075 --> 00:05:09,042
Five to ten.
136
00:05:09,076 --> 00:05:10,511
Get weaver.
137
00:05:10,544 --> 00:05:11,445
I'll meet you in trauma two.
138
00:05:11,479 --> 00:05:12,946
Hey, why do you get it?
139
00:05:12,980 --> 00:05:15,816
I'll call you
If he needs his oil changed.
140
00:05:15,849 --> 00:05:17,651
The drive might
Be faster in
Morning traffic.
141
00:05:17,685 --> 00:05:18,986
It's your call.
142
00:05:19,019 --> 00:05:20,488
Hold on. Pulse
Is weak and thready.
143
00:05:20,521 --> 00:05:21,889
Hey, man, are you
Still with me?
144
00:05:21,922 --> 00:05:23,090
Heart rate's up to 120.
145
00:05:23,123 --> 00:05:24,525
Chest tube output's
Over 500cc's.
146
00:05:24,558 --> 00:05:25,526
He's bleeding out.
147
00:05:25,559 --> 00:05:26,660
Spike a unit
Of o-neg.
148
00:05:26,694 --> 00:05:27,595
B.P.'s down
To 70 palp.
149
00:05:27,628 --> 00:05:28,962
Follow me.
150
00:05:28,996 --> 00:05:30,431
We'll transport
By chopper.
151
00:05:30,464 --> 00:05:32,032
Half liter bolus,
Then t.K.O.
152
00:05:32,065 --> 00:05:33,567
He's bleeding out.
153
00:05:33,601 --> 00:05:34,902
What?
154
00:05:34,935 --> 00:05:36,537
The shooter.
I need the chopper.
155
00:05:36,570 --> 00:05:38,472
Where are we going
To put him?
156
00:05:38,506 --> 00:05:39,540
We have to take the boy off.
157
00:05:39,573 --> 00:05:41,074
He has a pulseless leg.
158
00:05:41,108 --> 00:05:43,411
Yeah, but we got
Five hours to
Revascularize.
159
00:05:43,411 --> 00:05:45,746
I'm not going to waste time
Transporting by ground.
160
00:05:45,779 --> 00:05:47,415
This guy's pressure's crashing!
161
00:05:47,415 --> 00:05:48,048
Give him blood.
162
00:05:48,081 --> 00:05:49,049
Get out of the chopper!
163
00:05:49,082 --> 00:05:50,418
No way.
164
00:05:50,451 --> 00:05:51,685
My patient is more critical.
165
00:05:51,719 --> 00:05:53,587
Your patient killed people.
166
00:05:53,621 --> 00:05:55,456
That's not our call.
167
00:05:55,489 --> 00:05:56,924
Come on.
168
00:05:56,957 --> 00:05:58,726
Close the door.
169
00:05:58,759 --> 00:05:59,660
Let's go.
170
00:05:59,693 --> 00:06:01,862
Kovac, open up the door!
171
00:06:01,895 --> 00:06:03,030
Stand back.
172
00:06:03,063 --> 00:06:04,031
Open up the door!
173
00:06:04,064 --> 00:06:05,065
Stand back!
174
00:06:16,477 --> 00:06:17,545
Ow! Ow! Ow!
175
00:06:17,578 --> 00:06:18,812
I.V.'s in.
176
00:06:18,846 --> 00:06:19,813
I'm out of here.
177
00:06:19,847 --> 00:06:21,014
Screw you!
You're welcome.
178
00:06:21,048 --> 00:06:22,015
Thank you, doris.
179
00:06:22,049 --> 00:06:23,484
What have you got, carter?
180
00:06:23,517 --> 00:06:24,918
A combative single m.V.A.
181
00:06:24,952 --> 00:06:26,620
Ran into a parking lot booth.
182
00:06:26,654 --> 00:06:27,855
Get this thing
Off my neck!
183
00:06:27,888 --> 00:06:29,657
Was anybody in it?
No.
184
00:06:29,690 --> 00:06:32,125
I can't breathe!
Altered, tachy
And hypertensive.
185
00:06:32,159 --> 00:06:33,494
He'll need
A head c.T.
186
00:06:33,527 --> 00:06:34,728
Get this thing off!
187
00:06:34,762 --> 00:06:35,863
Neck looks clear.
188
00:06:35,896 --> 00:06:37,197
Okay, remove
The collar.
189
00:06:37,230 --> 00:06:38,065
B.P.'s up-- 200/100.
190
00:06:38,098 --> 00:06:39,099
Okay, hold still.
191
00:06:39,132 --> 00:06:40,100
Get it off.
192
00:06:40,133 --> 00:06:41,669
That's what I'm doing.
193
00:06:41,702 --> 00:06:43,637
Looks like a posterior
Hip dislocation.
194
00:06:43,671 --> 00:06:45,539
All right, titrate
200 of fentanyl
195
00:06:45,573 --> 00:06:47,641
And six
Of versed.
196
00:06:47,675 --> 00:06:49,543
I'll reduce it.
197
00:06:49,577 --> 00:06:50,911
You might want
To look at this.
198
00:06:50,944 --> 00:06:52,179
It's a goiter, I think--
A big one.
199
00:06:52,212 --> 00:06:54,081
That's one of versed
200
00:06:54,114 --> 00:06:55,483
And 50 of fentanyl.
201
00:06:55,483 --> 00:06:56,684
Don't touch me!
202
00:06:56,717 --> 00:06:58,051
Keep going. He can
Take a little more.
203
00:06:58,085 --> 00:06:59,720
Did you notice
Any hand tremors?
204
00:06:59,753 --> 00:07:01,522
No, he was moving
Around all over
The place.
205
00:07:01,555 --> 00:07:03,524
That's another 50
Of fentanyl.
206
00:07:03,557 --> 00:07:05,192
You thinking thyroid storm?
207
00:07:05,225 --> 00:07:06,527
I.V. Inderal, 100 p.T.U.
208
00:07:06,560 --> 00:07:07,728
Lockhart:
He's not on drugs?
209
00:07:07,761 --> 00:07:09,897
No, his thyroid is hyperactive.
210
00:07:09,930 --> 00:07:12,533
I'm going to kill someone,
I swear.
211
00:07:12,566 --> 00:07:13,801
Haleh:
How much inderal?
212
00:07:13,834 --> 00:07:15,035
Weaver:
Titrate a milligram
213
00:07:15,068 --> 00:07:16,069
Every two minutes.
214
00:07:16,103 --> 00:07:17,605
Okay, he's out.
215
00:07:17,638 --> 00:07:18,672
You ever reduce
A hip before?
216
00:07:18,706 --> 00:07:19,973
No.
217
00:07:20,007 --> 00:07:21,742
You just want
To stabilize the pelvis.
218
00:07:21,775 --> 00:07:22,876
No, from above-- up.
219
00:07:22,910 --> 00:07:24,678
Yeah.
220
00:07:24,712 --> 00:07:25,879
You got it?
221
00:07:25,913 --> 00:07:27,047
Yeah.
222
00:07:27,080 --> 00:07:29,216
All right, I'm
Going to pull up.
223
00:07:29,249 --> 00:07:31,118
On three. One,
Two, three.
224
00:07:31,151 --> 00:07:32,019
( yelling )
225
00:07:32,052 --> 00:07:33,521
( screaming )
226
00:07:35,255 --> 00:07:37,124
Lockhart:
Oh, my god!
227
00:07:37,157 --> 00:07:38,191
Weaver:
Carter!
228
00:07:38,225 --> 00:07:39,259
Are you all right?
229
00:07:39,292 --> 00:07:40,861
Man:
Let me up!
230
00:07:40,894 --> 00:07:42,129
Carter!
231
00:07:42,162 --> 00:07:43,731
Push another two of versed.
232
00:07:43,764 --> 00:07:45,165
Okay, somebody grab malucci.
He can do this.
233
00:07:45,198 --> 00:07:46,667
John...
I can do it.
234
00:07:46,700 --> 00:07:47,701
I said I can do it.
235
00:07:47,735 --> 00:07:48,969
Man:
Stay off me.
236
00:07:49,002 --> 00:07:49,870
Is he out this time?
237
00:07:49,903 --> 00:07:51,204
Yeah, he's out.
238
00:07:51,238 --> 00:07:53,073
I don't want you to
Aggravate your injury.
239
00:07:53,106 --> 00:07:54,007
Are you ready?
240
00:07:54,041 --> 00:07:55,075
Yeah.
You ready?
241
00:07:55,108 --> 00:07:56,076
Thank you, now...
242
00:07:56,109 --> 00:07:57,077
Maintain downward
Pressure.
243
00:07:57,110 --> 00:07:58,779
Don't be gentle.
244
00:07:58,812 --> 00:08:00,781
One, two, three.
245
00:08:04,084 --> 00:08:05,886
Okay, I got it.
246
00:08:05,919 --> 00:08:07,254
Femoral head is back in place.
247
00:08:07,287 --> 00:08:08,956
Good job, carter.
248
00:08:08,989 --> 00:08:10,658
It's just like
Falling off a horse.
249
00:08:10,691 --> 00:08:12,125
Haleh:
Heart rate's
Down to 110.
250
00:08:12,159 --> 00:08:13,761
Dr. Weaver.
251
00:08:13,794 --> 00:08:14,962
Got a hot m.I.
In curtain three.
252
00:08:14,995 --> 00:08:16,664
You got it from here?
253
00:08:16,697 --> 00:08:18,065
Hard part's over.
254
00:08:18,098 --> 00:08:19,733
Let's get him up
To radiology
255
00:08:19,767 --> 00:08:21,669
And then we'll get
A post-reduction film later.
256
00:08:21,702 --> 00:08:23,571
Lockhart:
I'm sorry about that.
257
00:08:23,571 --> 00:08:25,639
Now you know.
It takes a lot of
Counter-traction.
258
00:08:25,673 --> 00:08:27,140
Hey, can you baby-sit
Him in radiology?
259
00:08:27,174 --> 00:08:28,642
Lockhart:
Sure.
260
00:08:28,676 --> 00:08:30,010
Thank you.
261
00:09:02,710 --> 00:09:04,678
Did I leave his
Chart in here?
262
00:09:07,848 --> 00:09:11,719
Is it over on
The mayo stand?
263
00:09:11,752 --> 00:09:14,154
Uh... No.
264
00:09:14,187 --> 00:09:15,856
Just cleaning up.
265
00:09:15,889 --> 00:09:17,057
Yeah.
266
00:09:18,358 --> 00:09:19,627
There it is.
267
00:09:19,627 --> 00:09:20,894
Over on the pulse ox.
268
00:09:20,928 --> 00:09:21,962
What?
269
00:09:21,995 --> 00:09:23,330
The chart.
270
00:09:25,766 --> 00:09:27,100
Thanks.
271
00:09:28,669 --> 00:09:31,739
Oh, this is a needle
Stick waiting to happen.
272
00:09:31,772 --> 00:09:32,806
Can't be too careful.
273
00:09:32,840 --> 00:09:34,808
That's right.
274
00:09:34,842 --> 00:09:36,877
Hey, make sure they
Do a head, abdomen
And pelvis on that guy.
275
00:09:36,910 --> 00:09:37,911
Sure.
276
00:09:37,945 --> 00:09:39,146
Come find me, hunt me down.
277
00:09:39,179 --> 00:09:40,147
Let me see the films.
278
00:09:40,180 --> 00:09:41,214
Okay.
279
00:09:41,248 --> 00:09:42,349
Thanks.
280
00:09:42,382 --> 00:09:44,652
Yeah.
281
00:09:59,733 --> 00:10:00,901
What's his last
Pressure?
282
00:10:00,934 --> 00:10:02,035
Stable-- 110/70.
283
00:10:02,069 --> 00:10:03,771
How is he?
284
00:10:03,804 --> 00:10:05,706
G.S.W. To the groin
With a pulseless leg.
285
00:10:05,739 --> 00:10:06,874
What about the arm?
286
00:10:06,907 --> 00:10:08,075
Through and through.
287
00:10:08,108 --> 00:10:09,376
Does he have sensation
In the foot?
288
00:10:09,409 --> 00:10:10,377
We're losing it.
289
00:10:10,410 --> 00:10:12,212
I'm going to lose my leg?
290
00:10:12,245 --> 00:10:15,683
Not if I have anything
To say about it.
291
00:10:15,716 --> 00:10:17,250
Send burns for
A shoulder x ray.
292
00:10:17,284 --> 00:10:18,886
Subramaniam needs
A dilantin level.
293
00:10:18,919 --> 00:10:19,853
( man yelling )
294
00:10:19,887 --> 00:10:21,188
What the hell is that?
295
00:10:21,221 --> 00:10:22,189
Mr. Goodwrench
296
00:10:22,222 --> 00:10:23,290
Is tuning up
A patient.
297
00:10:23,323 --> 00:10:24,357
What?
298
00:10:24,391 --> 00:10:25,759
You got to hold still, man.
299
00:10:25,793 --> 00:10:26,894
Malucci, what are
You doing?
300
00:10:26,927 --> 00:10:28,261
Hey, boss.
301
00:10:28,295 --> 00:10:29,930
You know what? Let's
Take a break, okay?
302
00:10:29,963 --> 00:10:31,331
Okay.
303
00:10:31,364 --> 00:10:32,365
Guy drove a screw
Into his leg.
304
00:10:32,399 --> 00:10:33,934
Yeah, I can see that.
305
00:10:33,967 --> 00:10:35,202
You think he needs
A little more lidocaine?
306
00:10:35,235 --> 00:10:36,837
He won't even
Take an aspirin.
307
00:10:36,870 --> 00:10:38,238
"It interferes with
The healing process."
308
00:10:38,271 --> 00:10:40,073
You tell him he's wrong?
309
00:10:40,107 --> 00:10:41,875
Yeah, the chief even tried
To talk sense into him.
310
00:10:41,909 --> 00:10:43,243
Tell him if he wants
To be a masochist
311
00:10:43,276 --> 00:10:44,745
He can't scream so much.
312
00:10:44,778 --> 00:10:46,113
He's going to scare
The other patients.
313
00:10:46,146 --> 00:10:47,380
Right, right.
I'll have him
314
00:10:47,414 --> 00:10:49,282
Bite down on a bullet
Or something.
315
00:10:49,316 --> 00:10:51,184
Carter, I hear you got punted
Across the trauma room.
316
00:10:51,218 --> 00:10:52,352
Yeah? Who told you that?
317
00:10:52,385 --> 00:10:53,353
I hear everything.
318
00:10:53,386 --> 00:10:54,354
Haleh?
319
00:10:54,387 --> 00:10:55,823
Yeah.
320
00:10:55,856 --> 00:10:56,824
( screaming continues )
321
00:10:56,857 --> 00:10:58,058
Malucci...
322
00:10:58,091 --> 00:10:59,693
I know. So'd you
Hurt yourself?
323
00:10:59,727 --> 00:11:01,294
No, it just knocked
The wind out of me
324
00:11:01,328 --> 00:11:02,730
But everything's working.
325
00:11:02,763 --> 00:11:03,731
Another tough guy.
326
00:11:03,764 --> 00:11:05,132
Something rolling up?
327
00:11:05,165 --> 00:11:06,433
Rolling down.
328
00:11:06,466 --> 00:11:07,801
It's the kid from
The shooting.
329
00:11:07,835 --> 00:11:09,136
I thought I
Might jump in.
330
00:11:09,169 --> 00:11:10,904
Well, don't jump
Off any gurneys.
Yes, sir.
331
00:11:10,938 --> 00:11:12,906
So, did you call any
Of those psych referrals?
332
00:11:12,940 --> 00:11:13,907
What patient?
333
00:11:13,941 --> 00:11:14,742
That list I gave you.
334
00:11:14,742 --> 00:11:15,909
Oh, yeah...
335
00:11:15,943 --> 00:11:17,144
Uh-huh. How'd it go?
336
00:11:17,177 --> 00:11:18,145
Um, you know...
Okay, I guess.
337
00:11:18,178 --> 00:11:20,213
It's kind of tough to tell.
338
00:11:20,247 --> 00:11:22,149
Yeah, it could take a while.
339
00:11:22,182 --> 00:11:24,117
Kovac:
C.B.C., lytes, p.T., p.T.T.
340
00:11:24,151 --> 00:11:25,385
Type and cross for two units.
341
00:11:25,418 --> 00:11:27,220
Can we give
More morphine?
342
00:11:27,254 --> 00:11:29,757
Another four, and get
A chest x ray and pelvis.
343
00:11:29,790 --> 00:11:30,924
You want ancef?
344
00:11:30,958 --> 00:11:32,860
Gave it in the field.
345
00:11:32,893 --> 00:11:34,862
Nicholas, we are just going
To take a look at you here
346
00:11:34,895 --> 00:11:37,030
And then we'll bring
You upstairs for
An operation, okay?
347
00:11:37,064 --> 00:11:38,231
On my count: one, two three.
348
00:11:38,265 --> 00:11:39,833
Did they call my dad?
349
00:11:39,867 --> 00:11:40,834
We'll take care of it.
350
00:11:40,868 --> 00:11:42,035
Mary, call the police
351
00:11:42,069 --> 00:11:43,070
The school or whoever
352
00:11:43,103 --> 00:11:44,204
To reach his father at work.
353
00:11:44,237 --> 00:11:45,505
It's been all over
The news.
354
00:11:45,538 --> 00:11:47,174
I'm sure his dad's
Looking for him.
355
00:11:47,207 --> 00:11:48,208
Make sure.
356
00:11:48,241 --> 00:11:49,209
Got it.
357
00:11:49,242 --> 00:11:50,343
Lungs are clear.
358
00:11:50,377 --> 00:11:51,779
B.P. 115/75.
359
00:11:51,779 --> 00:11:53,413
Pulse 80.
360
00:11:53,446 --> 00:11:55,315
Left inguinal entrance wound--
Where's the exit?
361
00:11:55,348 --> 00:11:56,449
Couldn't find one
For the leg.
362
00:11:56,483 --> 00:11:57,951
The bullet's still inside.
363
00:11:57,985 --> 00:11:59,419
We should see it
On the pelvic film.
364
00:11:59,452 --> 00:12:01,321
No pulse by doppler.
Let's look at the back.
365
00:12:01,354 --> 00:12:03,190
It's through and through,
Missed everything.
366
00:12:03,223 --> 00:12:04,457
I assessed it
In the field.
367
00:12:04,491 --> 00:12:06,426
Corday:
I need to examine it myself.
368
00:12:06,459 --> 00:12:08,796
Okay, let's
Roll him.
369
00:12:08,796 --> 00:12:11,198
Hold on,
Nicholas.
370
00:12:11,231 --> 00:12:13,834
We need to move
You on your side
371
00:12:13,867 --> 00:12:15,468
So we can look
At your back.
372
00:12:15,502 --> 00:12:16,937
Carter...?
373
00:12:16,970 --> 00:12:18,238
Carter.
374
00:12:18,271 --> 00:12:19,239
Yeah, I got it.
375
00:12:19,272 --> 00:12:20,240
Corday:
Let's roll.
376
00:12:22,810 --> 00:12:24,411
Did you hit your head
Or pass out?
377
00:12:24,444 --> 00:12:26,113
Of course I hit my head,
It's rugby.
378
00:12:26,146 --> 00:12:28,548
Any pain in your chest
Or your belly?
No, nothing.
379
00:12:28,581 --> 00:12:30,951
I didn't want to come in,
But the fellas made me.
380
00:12:30,984 --> 00:12:32,820
Hey, hey, hey,
What are you doing?
381
00:12:32,820 --> 00:12:35,088
We need to cut off your shirt
So that we can examine you.
382
00:12:35,122 --> 00:12:36,223
Like hell you do.
383
00:12:36,256 --> 00:12:37,357
We just got
These jerseys.
384
00:12:37,390 --> 00:12:39,259
If you've broken
Your collarbone
385
00:12:39,292 --> 00:12:41,228
It will be very painful to lift
Your hands above your head.
386
00:12:41,261 --> 00:12:42,262
Pain is
Relative, mate.
387
00:12:42,295 --> 00:12:43,263
( screaming )
388
00:12:43,296 --> 00:12:44,264
What was that?
389
00:12:44,297 --> 00:12:46,233
( screaming )
390
00:12:46,266 --> 00:12:49,369
Someone who didn't want us
To cut off his shirt.
391
00:12:49,402 --> 00:12:50,503
Right.
392
00:12:50,537 --> 00:12:51,504
Okay, abby?
393
00:12:51,538 --> 00:12:52,840
Abby, go ahead.
394
00:12:57,377 --> 00:12:59,980
You are blue. Did you
Know that, mr. Tanner?
395
00:13:00,013 --> 00:13:03,483
Yeah, it happens as soon as
You sweat in these new jerseys.
396
00:13:03,516 --> 00:13:05,285
Well, maybe you should
Wash them first.
397
00:13:05,318 --> 00:13:06,920
It's brand-new.
398
00:13:06,954 --> 00:13:10,858
Okay, let me know
If you feel any pain.
399
00:13:10,858 --> 00:13:12,292
Tanner:
Uh, yeah, yeah.
400
00:13:12,325 --> 00:13:14,527
Probably a mid-
Shaft fracture.
401
00:13:14,561 --> 00:13:16,096
Yeah, it looks like
It's broken.
402
00:13:16,129 --> 00:13:17,998
Will I be able to play
Next week?
403
00:13:18,031 --> 00:13:20,868
I doubt it, but we're going
To wait and see the x ray.
404
00:13:20,901 --> 00:13:21,869
Be right back.
405
00:13:21,902 --> 00:13:23,236
Abby?
406
00:13:23,270 --> 00:13:24,237
Get a clavicle film.
407
00:13:24,271 --> 00:13:25,238
Right.
408
00:13:25,272 --> 00:13:26,406
Is everything okay?
409
00:13:26,439 --> 00:13:27,908
Yeah.
410
00:13:27,941 --> 00:13:29,142
Are you sure?
411
00:13:29,176 --> 00:13:32,612
Do you have a minute?
412
00:13:32,645 --> 00:13:33,981
I don't see a bullet.
413
00:13:34,014 --> 00:13:35,248
It must be higher up
In the abdomen.
414
00:13:35,282 --> 00:13:36,950
Let's shoot a k.U.B.
415
00:13:36,984 --> 00:13:38,151
You sure your
Stomach doesn't hurt?
416
00:13:38,185 --> 00:13:39,219
It's just my leg.
417
00:13:39,252 --> 00:13:40,353
( alarm beeping )
418
00:13:40,387 --> 00:13:41,889
P.V.C.S on the
Cardiac monitor.
419
00:13:41,922 --> 00:13:43,090
Where's the chest x ray?
420
00:13:43,123 --> 00:13:44,024
Whoa, run of five.
421
00:13:44,057 --> 00:13:45,425
Bolus 60 of lidocaine.
422
00:13:45,458 --> 00:13:47,194
Start one
Per minute.
What is it?
423
00:13:47,227 --> 00:13:48,295
Just an extra heartbeat.
424
00:13:48,328 --> 00:13:49,496
Nothing to worry about.
425
00:13:49,529 --> 00:13:50,964
You're not going
To believe this.
426
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Kovac:
What?
427
00:13:52,032 --> 00:13:53,166
I found your bullet.
428
00:13:53,200 --> 00:13:55,335
Oh, god...
It's in his heart.
429
00:13:55,368 --> 00:13:57,504
Kovac:
It traveled through
The femoral vein.
430
00:13:57,537 --> 00:13:59,172
From there to the I.V.C.
431
00:13:59,206 --> 00:14:00,607
Into the right atrium
And ventricle.
432
00:14:00,640 --> 00:14:02,242
Corday:
Lydia, call the o.R.
433
00:14:02,275 --> 00:14:04,211
Tell them we're
On our way up.
434
00:14:04,244 --> 00:14:06,013
Carter, make sure
There's an open cardiac room
435
00:14:06,046 --> 00:14:07,080
With a perfusionist
Standing by.
436
00:14:07,114 --> 00:14:08,081
He may need a bypass.
437
00:14:08,115 --> 00:14:09,649
I got it.
438
00:14:09,682 --> 00:14:11,251
Revascularize the leg
At the same time.
439
00:14:11,284 --> 00:14:13,253
Put him
In right lateral decubitus
440
00:14:13,286 --> 00:14:14,354
Reverse
Trendelenberg.
441
00:14:14,387 --> 00:14:15,255
We don't want
It embolizing
442
00:14:15,288 --> 00:14:16,489
To the lung.
443
00:14:16,523 --> 00:14:18,291
Nicholas, we need to move you
444
00:14:18,325 --> 00:14:20,060
Onto your
Side again.
What's wrong?
445
00:14:20,093 --> 00:14:21,528
Remember I said
We would take
You upstairs?
446
00:14:21,561 --> 00:14:22,529
Yeah.
447
00:14:22,562 --> 00:14:24,431
Well, we are
Going now.
448
00:14:26,233 --> 00:14:27,200
Hey.
449
00:14:27,234 --> 00:14:28,335
Good effort.
450
00:14:30,637 --> 00:14:32,439
18-year-old college
Student mugged
Outside her dorm
451
00:14:32,472 --> 00:14:33,606
Stabbed in the
Lower abdomen.
452
00:14:33,640 --> 00:14:34,607
Hey, peter.
453
00:14:34,641 --> 00:14:35,943
200cc's in the foley.
454
00:14:35,976 --> 00:14:37,110
Type and cross for six units.
455
00:14:37,144 --> 00:14:38,311
Have two of f.F.P. On hand.
456
00:14:38,345 --> 00:14:40,113
She's going to
Fix you up, okay?
457
00:14:40,147 --> 00:14:41,148
Hang in there, buddy.
458
00:14:41,181 --> 00:14:42,149
You'll get my dad?
459
00:14:42,182 --> 00:14:43,550
I'll get your dad.
460
00:14:43,583 --> 00:14:44,952
Weaver:
200cc's
In the foley.
461
00:14:44,952 --> 00:14:45,986
Hey, peter.
462
00:14:46,019 --> 00:14:47,287
Elizabeth needs
Another surgeon.
463
00:14:47,320 --> 00:14:48,188
Congratulations, he's dead.
464
00:14:48,221 --> 00:14:49,456
Who?
465
00:14:49,489 --> 00:14:51,058
The man he abandoned
At the scene.
466
00:14:51,091 --> 00:14:52,059
I didn't abandon him.
467
00:14:52,092 --> 00:14:53,293
He went into asystole
468
00:14:53,326 --> 00:14:54,527
Five minutes
Outside of mercy.
469
00:14:54,561 --> 00:14:56,363
They cracked him,
But it was too late.
470
00:14:56,396 --> 00:14:57,630
And ten minutes
Would have made
A difference?
471
00:14:57,664 --> 00:14:58,966
We won't know, will we?
472
00:14:58,999 --> 00:15:00,400
Are we talking
About the shooter?
473
00:15:00,433 --> 00:15:01,969
First rule of triage:
Most critical patient--
474
00:15:01,969 --> 00:15:03,203
That's the priority.
475
00:15:03,236 --> 00:15:05,172
The boy has a bullet
In his heart.
476
00:15:05,205 --> 00:15:06,639
It can embolize
At any minute
And he could
477
00:15:06,673 --> 00:15:08,408
Lose his leg.
Peter,
Get upstairs.
478
00:15:08,441 --> 00:15:09,709
You didn't make
A medical judgment
479
00:15:09,742 --> 00:15:11,444
I made both!
You made a
Value judgment!
480
00:15:11,478 --> 00:15:12,179
Upstairs, peter!
481
00:15:12,212 --> 00:15:13,313
He was crashing
482
00:15:13,346 --> 00:15:14,247
And you didn't care, man!
483
00:15:14,281 --> 00:15:15,182
I was caring
For the boy!
484
00:15:15,215 --> 00:15:16,483
Hey, hey, hey!
485
00:15:16,516 --> 00:15:18,351
That's enough,
That's enough.
486
00:15:18,385 --> 00:15:19,652
Kerry, I need to talk to you.
487
00:15:19,686 --> 00:15:21,354
Just a sec.
I can't believe
That guy.
488
00:15:21,388 --> 00:15:23,356
Settle down,
Stop shouting.
B.P.'s 118/78, pulse 84.
489
00:15:23,390 --> 00:15:24,992
Can you describe
The man who
Stabbed you?
490
00:15:24,992 --> 00:15:26,559
I-I don't know,
It happened so fast.
491
00:15:26,593 --> 00:15:28,395
Get an ultrasound and
A fetal monitor-- trauma two.
492
00:15:28,428 --> 00:15:29,729
Cleo, you need
Some help?
493
00:15:29,762 --> 00:15:31,264
Yeah, I might.
494
00:15:31,298 --> 00:15:32,132
Kerry, now,
It's important.
495
00:15:32,165 --> 00:15:33,433
You saw the boy.
496
00:15:33,466 --> 00:15:34,634
He needed to get
To a trauma center.
497
00:15:34,667 --> 00:15:35,635
Calm down.
498
00:15:35,668 --> 00:15:36,636
Go help cleo.
499
00:15:36,669 --> 00:15:38,005
I'm supposed
To delay care
500
00:15:38,038 --> 00:15:39,139
While they take
The guy who was
501
00:15:39,172 --> 00:15:40,207
Shooting at kids
And cops?
502
00:15:40,240 --> 00:15:41,208
Go help cleo!
503
00:15:41,241 --> 00:15:42,209
Finch:
One, two, three!
504
00:15:42,242 --> 00:15:43,643
( groans )
505
00:15:43,676 --> 00:15:45,112
Can you give me a
Physical description?
506
00:15:45,145 --> 00:15:46,313
He was, um, darker,
Maybe mexican.
507
00:15:46,346 --> 00:15:47,380
What is it?
508
00:15:47,414 --> 00:15:49,116
Victim of assault.
509
00:15:49,149 --> 00:15:51,418
Single right stab wound
To the lower right quadrant
510
00:15:51,451 --> 00:15:53,453
Four centimeters
Off the midline.
511
00:15:53,486 --> 00:15:55,155
What was
He wearing?
512
00:15:55,188 --> 00:15:57,024
A gray sweatshirt,
I think.
513
00:15:57,057 --> 00:15:58,525
Okay, a full
Trauma panel
514
00:15:58,558 --> 00:16:00,193
And check a hemocue.
515
00:16:00,227 --> 00:16:02,495
How far along
Are you, miss?
516
00:16:02,529 --> 00:16:03,596
What?
517
00:16:03,630 --> 00:16:04,631
What month are you in?
518
00:16:04,664 --> 00:16:06,033
What do you mean?
519
00:16:06,066 --> 00:16:07,700
Your pregnancy--
When are you due?
520
00:16:07,734 --> 00:16:09,036
I'm not pregnant.
521
00:16:11,371 --> 00:16:13,140
You look about eight months.
522
00:16:13,173 --> 00:16:14,041
Got the ultrasound.
523
00:16:14,041 --> 00:16:15,475
Better cath a urine.
524
00:16:15,508 --> 00:16:17,377
Anything else you can
Tell me about the attack?
525
00:16:17,410 --> 00:16:19,512
No, he just ran up,
Grabbed my purse.
526
00:16:19,546 --> 00:16:21,048
When I didn't let go
527
00:16:21,081 --> 00:16:22,349
He stabbed me.
528
00:16:22,382 --> 00:16:23,450
Okay, I'll be back.
529
00:16:23,483 --> 00:16:25,685
Fetal heart tones
Are 142.
530
00:16:25,718 --> 00:16:26,753
Hemocue's 13.4.
531
00:16:26,786 --> 00:16:29,122
No intraabdominal
Bleed on mom.
532
00:16:29,156 --> 00:16:30,490
How about the baby?
533
00:16:30,523 --> 00:16:32,292
32-week size,
Good cardiac activity.
534
00:16:32,325 --> 00:16:34,161
I'm pregnant?
535
00:16:34,194 --> 00:16:35,162
Very.
536
00:16:35,195 --> 00:16:36,763
Oh, my god.
537
00:16:36,796 --> 00:16:38,531
Hold on.
538
00:16:38,565 --> 00:16:39,599
What?
539
00:16:39,632 --> 00:16:40,600
There.
540
00:16:40,633 --> 00:16:42,235
A blood clot.
Abruption?
541
00:16:42,269 --> 00:16:44,137
Could be.
542
00:16:44,171 --> 00:16:45,305
12 milligrams
543
00:16:45,338 --> 00:16:46,273
Of betamethasone, now.
544
00:16:46,306 --> 00:16:48,208
You can't tell my parents.
545
00:16:48,241 --> 00:16:50,143
What's your name?
546
00:16:50,177 --> 00:16:52,179
G-gloria...
Gloria milton.
547
00:16:52,212 --> 00:16:54,647
Gloria, the stab wound
Has damaged the placenta
548
00:16:54,681 --> 00:16:56,149
Causing it to bleed
549
00:16:56,183 --> 00:16:57,650
Which would cut off
Oxygen to your baby.
550
00:16:57,684 --> 00:16:59,086
I didn't even know I had a baby.
551
00:16:59,086 --> 00:17:00,753
Well, you do.
552
00:17:00,787 --> 00:17:03,323
Right now, it looks okay,
But we may need
553
00:17:03,356 --> 00:17:05,558
To bring you upstairs
For a c-section.
554
00:17:05,592 --> 00:17:07,427
You mean, cut me open?
555
00:17:07,460 --> 00:17:08,728
Yes, 32 weeks
Is early
556
00:17:08,761 --> 00:17:10,497
But we are giving
You steroids now
557
00:17:10,530 --> 00:17:12,099
To help mature the baby's lungs.
558
00:17:12,099 --> 00:17:13,333
No, wait!
559
00:17:13,366 --> 00:17:14,467
I don't want
An operation.
560
00:17:14,501 --> 00:17:16,236
You might not have a choice.
561
00:17:16,269 --> 00:17:17,604
If the abruption continues,
The baby will die.
562
00:17:17,637 --> 00:17:20,440
But nothing bad will happen
To me, right?
563
00:17:20,473 --> 00:17:21,841
Right now,
You're all right, but...
564
00:17:21,874 --> 00:17:23,243
Then, don't.
565
00:17:23,276 --> 00:17:25,278
Don't cut me open.
566
00:17:25,312 --> 00:17:26,646
Don't do anything.
567
00:17:29,382 --> 00:17:32,119
Hey, it's dr. Torquemada.
568
00:17:32,119 --> 00:17:33,120
Who?
569
00:17:33,120 --> 00:17:34,254
Nothing.
570
00:17:34,287 --> 00:17:35,655
You discharge
Your screamer yet?
571
00:17:35,688 --> 00:17:37,490
He was pretty
Tough, carter.
572
00:17:37,524 --> 00:17:38,725
Couldn't tell that
From out here.
573
00:17:38,758 --> 00:17:40,260
He took on the hurt
And won, my friend.
574
00:17:40,293 --> 00:17:41,328
You got to respect that.
575
00:17:41,361 --> 00:17:42,829
Right, no brain,
No pain.
576
00:17:42,862 --> 00:17:45,398
Some cultures see pain
As a right of passage.
577
00:17:46,766 --> 00:17:48,635
Somebody call
A staff meeting?
578
00:17:48,668 --> 00:17:51,371
No.
579
00:17:51,404 --> 00:17:53,640
Hey, you know
The kid made it up
To the o.R. Okay.
580
00:17:53,673 --> 00:17:55,608
Cardiac team's in,
Benton's working
On the leg.
581
00:17:55,642 --> 00:17:56,843
Good, thanks.
582
00:17:56,876 --> 00:17:58,511
At age 13,
The masai warriors
583
00:17:58,545 --> 00:18:00,613
Of tanzania
Scar themselves
584
00:18:00,647 --> 00:18:02,849
With red hot spears
And yank out their
Bottom front teeth
585
00:18:02,882 --> 00:18:04,151
With no novocaine,
Mind you.
586
00:18:04,184 --> 00:18:05,552
Hmm.
587
00:18:05,585 --> 00:18:07,154
Hey, dave, why don't
You give us a minute?
588
00:18:07,187 --> 00:18:08,155
Oh, yeah...
589
00:18:08,188 --> 00:18:09,322
Sure, sorry.
590
00:18:09,356 --> 00:18:11,458
Carter, hold on.
591
00:18:15,195 --> 00:18:16,263
What's up?
592
00:18:16,296 --> 00:18:17,197
I think you know.
593
00:18:17,230 --> 00:18:18,398
Ah, look at that.
594
00:18:18,431 --> 00:18:19,732
The guy leaves, like
595
00:18:19,766 --> 00:18:21,801
A millimeter of coffee
In the bottom of the pot.
596
00:18:21,834 --> 00:18:23,303
Abby saw you.
597
00:18:23,336 --> 00:18:25,172
She saw me what?
598
00:18:25,205 --> 00:18:27,307
Abby.
599
00:18:28,475 --> 00:18:29,342
I saw you inject
The fentanyl
600
00:18:29,376 --> 00:18:30,477
Into your wrist.
601
00:18:31,944 --> 00:18:32,912
What?
602
00:18:32,945 --> 00:18:34,281
In the trauma room
603
00:18:34,314 --> 00:18:35,748
When you said
You were cleaning up.
604
00:18:37,950 --> 00:18:39,386
I was cleaning up.
605
00:18:39,419 --> 00:18:40,753
John, I have
The chart here.
606
00:18:40,787 --> 00:18:42,755
You drew up 200
Of fentanyl into
The syringe.
607
00:18:42,789 --> 00:18:44,757
What is this?
608
00:18:44,791 --> 00:18:46,793
You gave 150 mikes
To the patient.
609
00:18:46,826 --> 00:18:47,794
Okay...
610
00:18:47,827 --> 00:18:49,596
Hold on, slow down...
611
00:18:49,629 --> 00:18:51,398
This is
A mistake.
612
00:18:51,431 --> 00:18:52,699
And you stopped
After 3cc's.
613
00:18:52,732 --> 00:18:54,267
Yeah, haleh
Gave him a
Bunch of versed.
614
00:18:54,301 --> 00:18:55,768
What happened
To the rest of
The fentanyl?
615
00:18:55,802 --> 00:18:57,204
I don't know.
616
00:18:57,237 --> 00:18:59,472
Must have wasted it
Down the sink.
617
00:18:59,506 --> 00:19:01,374
Somebody's supposed
To witness you
Doing that.
618
00:19:01,408 --> 00:19:03,776
Come on.
619
00:19:03,810 --> 00:19:05,612
Come on, we do that
All the time.
620
00:19:05,645 --> 00:19:08,448
We have a protocol for
Disposal of narcotics.
621
00:19:08,481 --> 00:19:10,683
Okay, fine, whatever.
622
00:19:10,717 --> 00:19:12,385
That doesn't mean
That I injected it.
623
00:19:17,824 --> 00:19:19,326
Abby.
624
00:19:19,359 --> 00:19:21,228
If you thought you saw something
625
00:19:21,261 --> 00:19:22,929
Why wouldn't you come talk
To me?
626
00:19:22,962 --> 00:19:24,431
It's appropriate
For abby
627
00:19:24,464 --> 00:19:25,665
To come to us.
628
00:19:25,698 --> 00:19:26,633
Not when she's wrong.
629
00:19:26,666 --> 00:19:27,634
Carter, are you still
630
00:19:27,667 --> 00:19:28,701
On pain medication?
631
00:19:28,735 --> 00:19:31,238
Why... What?
632
00:19:31,238 --> 00:19:32,372
For your back.
633
00:19:32,405 --> 00:19:33,973
Yeah, why? A little, why?
634
00:19:34,006 --> 00:19:35,242
How much is a little?
635
00:19:35,275 --> 00:19:36,343
Well, that's between me
636
00:19:36,376 --> 00:19:37,510
And my doctor, isn't it?
637
00:19:37,544 --> 00:19:39,812
So, you're not overmedicating?
638
00:19:39,846 --> 00:19:42,982
You think I'm a drug addict?
639
00:19:43,015 --> 00:19:45,252
Hmm?
640
00:19:45,252 --> 00:19:47,554
Do you honestly think
I'm a drug addict?
641
00:19:47,587 --> 00:19:49,489
That I'm-- what?--
Sneaking around
642
00:19:49,522 --> 00:19:51,624
Injecting whatever narcotics
I can find?
643
00:19:54,827 --> 00:19:56,963
You guys, you know me,
This is ridiculous.
644
00:19:56,996 --> 00:19:58,531
So you deny this.
645
00:19:58,565 --> 00:20:00,767
Yes, I deny it. Abby...
646
00:20:00,800 --> 00:20:03,836
I, uh, think you're
Seeing things.
647
00:20:03,870 --> 00:20:05,505
Maybe you're on drugs.
648
00:20:05,538 --> 00:20:07,340
Yeah, I think I saw you
With a needle once.
649
00:20:07,374 --> 00:20:08,975
Greene:
Okay, carter...
650
00:20:09,008 --> 00:20:11,578
If this is
A misunderstanding, I apologize.
651
00:20:11,611 --> 00:20:12,712
This is a misunderstanding.
652
00:20:14,714 --> 00:20:15,882
You know why we had to ask you.
653
00:20:18,351 --> 00:20:19,819
Can I go back to work now?
654
00:20:25,692 --> 00:20:28,528
Thank you.
655
00:20:28,561 --> 00:20:29,529
And thank you, abby.
656
00:20:29,562 --> 00:20:32,465
I really appreciate that.
657
00:20:36,403 --> 00:20:37,270
He's lying, mark.
658
00:20:37,304 --> 00:20:38,805
I know.
659
00:20:41,941 --> 00:20:43,443
Finch:
We'll call someone--
660
00:20:43,476 --> 00:20:44,677
It doesn't have
To be your parents.
661
00:20:44,711 --> 00:20:46,479
It can be a friend,
A roommate...
662
00:20:46,513 --> 00:20:48,948
No, please, I don't want
To talk to anyone.
663
00:20:48,981 --> 00:20:50,650
Gloria, we don't
Have much time.
664
00:20:50,683 --> 00:20:51,951
If we're going
To save that baby
665
00:20:51,984 --> 00:20:52,952
We need to
Operate now.
666
00:20:52,985 --> 00:20:54,754
I told you, I don't want it.
667
00:20:54,787 --> 00:20:56,489
Finch:
You can give the baby
Up for adoption.
668
00:20:56,523 --> 00:20:58,458
Your mom and dad would
Never have to know.
669
00:20:58,491 --> 00:21:00,927
I don't want an operation
670
00:21:00,960 --> 00:21:02,929
So just leave me alone,
All of you!
671
00:21:02,962 --> 00:21:05,632
Okay, okay...
Just leave me alone,
All of you...
672
00:21:05,665 --> 00:21:07,867
Okay, but you're going
To have to keep monitors on.
673
00:21:07,900 --> 00:21:09,336
Why?
674
00:21:09,336 --> 00:21:10,703
For your own safety.
675
00:21:10,737 --> 00:21:13,440
We need to know if you
Start bleeding internally.
676
00:21:13,473 --> 00:21:15,808
Dr. Kovac.
677
00:21:15,842 --> 00:21:17,577
Why don't you spin
Another crit
678
00:21:17,610 --> 00:21:20,380
And cycle the dynamap
Every five minutes?
679
00:21:20,413 --> 00:21:22,949
17 years of practice,
I thought I'd seen
Everything.
680
00:21:22,982 --> 00:21:24,417
Are you taking her up?
681
00:21:24,451 --> 00:21:26,018
I can't, not if
She doesn't want to.
682
00:21:26,052 --> 00:21:27,754
The fetal heart rate
Is down to 100.
683
00:21:27,787 --> 00:21:28,988
The abruption
Is progressing.
684
00:21:29,021 --> 00:21:30,723
She needs a c-section.
685
00:21:30,757 --> 00:21:32,559
I made the consequences
Very clear to her.
686
00:21:32,592 --> 00:21:34,394
She doesn't care
About the consequences.
687
00:21:34,427 --> 00:21:35,695
You can't cut a
Woman open without
688
00:21:35,728 --> 00:21:36,963
Her consent--
That's assault.
689
00:21:36,996 --> 00:21:39,366
The baby will die.
I'm aware of that.
690
00:21:39,399 --> 00:21:40,967
And you can stand by
And watch it happen?
691
00:21:41,000 --> 00:21:42,835
There's nothing
I can do.
You can operate.
692
00:21:42,869 --> 00:21:44,404
No, I can't, I'm sorry.
693
00:21:44,437 --> 00:21:45,672
I'm calling another o.B.
694
00:21:45,705 --> 00:21:47,507
Who? I am the head
Of the department.
695
00:21:47,540 --> 00:21:49,642
We don't force c-sections
On women in this hospital.
696
00:21:49,676 --> 00:21:50,677
What if I can
697
00:21:50,710 --> 00:21:52,412
Get her declared incompetent?
698
00:21:52,445 --> 00:21:54,414
She seemed coherent to me.
699
00:21:54,447 --> 00:21:57,384
I think the stab wound
Was self-inflicted.
700
00:21:57,384 --> 00:21:58,117
You can prove that?
701
00:21:58,150 --> 00:21:59,752
She's delusional.
702
00:21:59,786 --> 00:22:01,654
She claims she didn't know
She was pregnant.
703
00:22:01,688 --> 00:22:03,623
She was lying. That
Doesn't mean she's crazy.
704
00:22:03,656 --> 00:22:06,959
What kind of woman carries
A child for eight months
705
00:22:06,993 --> 00:22:08,995
And then refuses
To let us help her baby?
706
00:22:09,028 --> 00:22:10,430
Call psych, give it a shot.
707
00:22:10,463 --> 00:22:11,631
Then I can bring her up?
708
00:22:11,664 --> 00:22:12,765
Yeah, if they say yes.
709
00:22:14,133 --> 00:22:17,504
Side-biting clamp.
710
00:22:17,537 --> 00:22:19,939
5.0 prolene.
711
00:22:19,972 --> 00:22:21,541
If you ask me, peter
712
00:22:21,574 --> 00:22:23,676
We're lucky to have
This extra time.
713
00:22:23,710 --> 00:22:25,945
Kovac didn't know
The bullet moved
To his heart.
714
00:22:25,978 --> 00:22:28,415
Well, I'd have trouble
Prioritizing someone
715
00:22:28,448 --> 00:22:29,916
Who shoots at a
Playground, too.
716
00:22:29,949 --> 00:22:31,117
B.P.'s down-- 80 palp.
717
00:22:31,150 --> 00:22:33,420
Is that you?
718
00:22:33,453 --> 00:22:34,887
No, no active bleeding.
719
00:22:34,921 --> 00:22:36,489
Femoral vessels
Are clamped.
720
00:22:36,523 --> 00:22:38,458
Shirley, recheck
The pressure.
721
00:22:38,491 --> 00:22:39,759
Still falling--
70 palp.
722
00:22:39,792 --> 00:22:41,461
What is it?
723
00:22:41,494 --> 00:22:43,796
Did the bullet embolize?
724
00:22:43,830 --> 00:22:45,732
Fluoroscope on.
725
00:22:51,571 --> 00:22:52,939
It's still in the heart for now
726
00:22:52,972 --> 00:22:54,441
But it is
Moving closer
727
00:22:54,474 --> 00:22:55,775
To the pulmonary artery.
728
00:22:55,808 --> 00:22:57,944
We got blood
Dripping on the floor.
729
00:22:57,977 --> 00:23:01,013
Shirley, take the towel
Off the shoulder.
730
00:23:01,047 --> 00:23:02,449
Shirley:
He's bleeding out.
731
00:23:02,482 --> 00:23:03,683
Aw, damn it.
Saline sponge now.
732
00:23:03,716 --> 00:23:04,684
We need six
More units
733
00:23:04,717 --> 00:23:06,719
Of packed cells up here.
734
00:23:06,753 --> 00:23:08,455
What are you doing?
735
00:23:08,455 --> 00:23:10,089
Locating the source.
I just opened
His heart.
736
00:23:10,122 --> 00:23:11,724
It won't make
A difference
737
00:23:11,758 --> 00:23:13,460
If we don't stop
The bleeding.
Wait, just wait.
738
00:23:13,460 --> 00:23:14,761
Clamp the auricle.
I can't.
739
00:23:14,794 --> 00:23:16,463
Just for a second--
The other bullet
740
00:23:16,463 --> 00:23:17,630
Must have hit the
Axillary artery.
741
00:23:17,664 --> 00:23:18,731
Clamp the subclavian.
742
00:23:18,765 --> 00:23:20,066
I need to get
This bullet out.
743
00:23:20,099 --> 00:23:21,200
Then I'll do it
Myself. Move.
744
00:23:21,233 --> 00:23:22,902
Potts, let's go.
745
00:23:22,935 --> 00:23:23,903
Pressure's down to 60.
746
00:23:23,936 --> 00:23:25,104
Where's that damn blood?!
747
00:23:25,137 --> 00:23:26,573
Shirley, give him
A saline bolus.
748
00:23:26,606 --> 00:23:27,607
Benton:
Aw, come on
749
00:23:27,640 --> 00:23:28,775
Damn it.
750
00:23:28,808 --> 00:23:30,009
I can't reach
The artery.
751
00:23:30,042 --> 00:23:31,744
All right
752
00:23:31,778 --> 00:23:33,480
Crank the sternum
Open a little wider.
753
00:23:33,513 --> 00:23:34,647
( alarm sounding )
754
00:23:34,681 --> 00:23:36,816
He's in v-fib!
Paddles, paddles!
755
00:23:36,849 --> 00:23:38,017
Peter, get your
Hands out now.
756
00:23:38,050 --> 00:23:41,120
Hold on, hold on!
Clear, now!
757
00:23:41,153 --> 00:23:43,089
Got it, go!
758
00:23:46,025 --> 00:23:47,594
I don't know what to tell you.
759
00:23:47,627 --> 00:23:49,028
But I've got a
Tournament next week.
760
00:23:49,061 --> 00:23:50,563
I can't miss
The tournament.
761
00:23:50,597 --> 00:23:52,499
You've broken your collarbone,
Mr. Tanner.
762
00:23:52,532 --> 00:23:53,833
Aside from seriously
Hurting yourself
763
00:23:53,866 --> 00:23:55,668
You'd be worthless
On the field.
764
00:23:55,702 --> 00:23:57,670
Well, can't you just put
A cast on it or something?
765
00:23:57,704 --> 00:23:59,238
No, we sling it,
And you rest.
766
00:23:59,271 --> 00:24:00,840
Well, then it
Can't be that bad.
767
00:24:00,873 --> 00:24:02,875
Yosh, could you get
Mr. Tanner a sling?
768
00:24:02,909 --> 00:24:04,511
I'll have to
Call central.
769
00:24:04,544 --> 00:24:06,145
All we have are smalls,
He looks large.
770
00:24:06,178 --> 00:24:07,680
Hey, mark...
771
00:24:07,714 --> 00:24:09,181
You better make that
Extra-large, mate.
772
00:24:09,215 --> 00:24:10,883
I'll be back
To discharge you.
773
00:24:15,755 --> 00:24:17,524
So, I talked to legal.
774
00:24:17,524 --> 00:24:18,991
Did you use his name?
775
00:24:19,025 --> 00:24:21,027
No, I spoke in hypotheticals.
776
00:24:21,060 --> 00:24:23,062
Bottom line--
We need more evidence.
777
00:24:23,095 --> 00:24:25,097
But he can't treat
Patients, right?
778
00:24:25,131 --> 00:24:27,800
It's one accusation--
We have to be careful.
779
00:24:27,834 --> 00:24:29,702
Can we ask him
To drug test?
780
00:24:29,736 --> 00:24:31,638
He's taking
A prescribed pain medication--
781
00:24:31,671 --> 00:24:33,172
He'll test positive--
782
00:24:33,205 --> 00:24:36,208
And I'm afraid just asking
Will push him further away.
783
00:24:36,242 --> 00:24:37,644
What do you want to do?
784
00:24:37,677 --> 00:24:39,712
I want to get him some help.
785
00:24:41,914 --> 00:24:43,683
Let me talk to him again.
786
00:24:43,716 --> 00:24:44,951
He might open up
787
00:24:44,984 --> 00:24:46,653
If he doesn't see it
As a threat.
788
00:24:46,686 --> 00:24:48,588
Mark, how could we
Let this happen?
789
00:24:48,621 --> 00:24:50,857
I mean, he showed all the signs.
790
00:24:50,890 --> 00:24:52,559
I know, I know...
791
00:24:52,592 --> 00:24:53,960
But it's carter--
792
00:24:53,993 --> 00:24:55,895
Your mind just doesn't go there.
793
00:25:02,869 --> 00:25:05,705
Finch:
She's a little calmer now--
That's a good sign.
794
00:25:05,738 --> 00:25:07,139
He'll talk her into it.
795
00:25:07,173 --> 00:25:08,575
How do you know?
796
00:25:08,608 --> 00:25:09,776
He has to.
797
00:25:09,809 --> 00:25:11,811
Marquez:
Dr. Kovac?
Yeah?
798
00:25:11,844 --> 00:25:14,647
This is vinny rosato,
Nicholas' father--
The boy from the school.
799
00:25:14,681 --> 00:25:17,650
Oh, yes, yes. Hi, mr. Rosato.
800
00:25:17,684 --> 00:25:19,318
Your son is in surgery.
801
00:25:19,351 --> 00:25:21,020
How bad is it?
802
00:25:21,053 --> 00:25:23,222
He was shot in the
Leg and the shoulder.
803
00:25:23,255 --> 00:25:25,992
The surgeons should be able
To repair those injuries
804
00:25:26,025 --> 00:25:28,595
But one bullet has traveled
To his heart.
805
00:25:28,595 --> 00:25:30,697
He was shot in the heart?
No, no, no, no.
806
00:25:30,730 --> 00:25:33,032
The bullet was swept
Through the vein
807
00:25:33,065 --> 00:25:36,068
But there shouldn't be
Any major tissue damage.
808
00:25:36,102 --> 00:25:37,804
Can they get it out?
809
00:25:39,038 --> 00:25:40,640
We should take you upstairs.
810
00:25:40,673 --> 00:25:42,809
There you can get
More updated information.
811
00:25:42,842 --> 00:25:43,876
I'll take you,
Mr. Rosato.
812
00:25:43,910 --> 00:25:46,312
Thank you, cleo.
813
00:25:46,345 --> 00:25:48,615
She's certainly
Emotionally distraught.
814
00:25:48,648 --> 00:25:50,182
She could be
Clinically depressed
815
00:25:50,216 --> 00:25:52,318
And even have
A personality disorder...
816
00:25:52,351 --> 00:25:54,053
Can you declare
Her incompetent?
817
00:25:54,086 --> 00:25:55,955
But she's not
Acutely psychotic.
818
00:25:55,988 --> 00:25:58,658
She understands that failing
To perform the c-section
819
00:25:58,691 --> 00:26:00,326
Could endanger
Her baby's life.
820
00:26:00,359 --> 00:26:01,794
You mean kill it.
821
00:26:01,828 --> 00:26:03,796
She's willing
To take the risk.
822
00:26:03,830 --> 00:26:05,932
It's not a risk--
She wants it to happen.
823
00:26:05,965 --> 00:26:07,767
She stabbed herself
To make it happen.
824
00:26:07,800 --> 00:26:09,736
You have no evidence of that.
825
00:26:09,769 --> 00:26:11,303
And she's a danger to others.
826
00:26:11,337 --> 00:26:13,105
Who?
The baby.
827
00:26:13,139 --> 00:26:16,075
Doesn't count--
It's still her body.
828
00:26:16,108 --> 00:26:18,678
Is the c-section necessary
To save her life?
829
00:26:18,711 --> 00:26:20,212
Somewhere there has
To be a point...
830
00:26:20,246 --> 00:26:22,214
Is it?
831
00:26:22,248 --> 00:26:23,916
No.
832
00:26:23,950 --> 00:26:26,853
Then without a court order,
You can't touch her.
833
00:26:26,886 --> 00:26:28,855
I don't have time
For a court order.
834
00:26:28,888 --> 00:26:30,823
That baby needs
To come out now.
835
00:26:30,857 --> 00:26:32,091
We can try to expedite it.
836
00:26:32,124 --> 00:26:34,093
Our legal department
Knows friendly judges.
837
00:26:34,126 --> 00:26:35,862
You'll have to write up
An affidavit.
838
00:26:35,895 --> 00:26:38,831
Yeah, whatever.
839
00:26:48,775 --> 00:26:51,177
When did you start smoking?
840
00:26:51,210 --> 00:26:53,880
Well, that depends--
Does it make me a druggie?
841
00:26:53,913 --> 00:26:56,883
Ask the surgeon general.
842
00:26:56,916 --> 00:26:59,819
I'm worried about you,
Carter.
843
00:26:59,852 --> 00:27:01,253
Look, I'm okay.
844
00:27:01,287 --> 00:27:03,890
I got angry...
And I shouldn't have.
845
00:27:03,923 --> 00:27:06,158
Not that I didn't
Have a right.
846
00:27:06,192 --> 00:27:08,027
I'm okay.
847
00:27:08,060 --> 00:27:10,329
You didn't talk
To anyone, did you?
848
00:27:10,362 --> 00:27:13,966
Any psychiatrists?
849
00:27:14,000 --> 00:27:15,267
No.
850
00:27:15,301 --> 00:27:17,269
Why not?
851
00:27:17,303 --> 00:27:20,707
'cause I didn't
Feel like talking.
852
00:27:20,740 --> 00:27:22,408
Look, I'm going to be fine
853
00:27:22,441 --> 00:27:25,144
Or I hope... I will be.
854
00:27:25,177 --> 00:27:26,713
It's been rough.
855
00:27:26,746 --> 00:27:28,815
You can understand that--
856
00:27:28,848 --> 00:27:31,250
I got stabbed in the
Back twice with a six-
Inch butcher knife.
857
00:27:31,283 --> 00:27:34,420
I'm in a lot of pain
858
00:27:34,453 --> 00:27:40,059
And this place isn't exactly
The easiest work environment.
859
00:27:40,092 --> 00:27:41,994
Lucy's dead,
Which is partly my fault.
860
00:27:42,028 --> 00:27:43,863
I haven't slept in months.
861
00:27:43,896 --> 00:27:48,067
I had to take more
Pain medication
Just to function.
862
00:27:50,436 --> 00:27:52,271
I didn't steal it.
863
00:27:52,304 --> 00:27:53,773
It was prescribed to me.
864
00:27:53,806 --> 00:27:55,207
Did you take
The prescribed amount?
865
00:27:55,241 --> 00:27:56,475
Yeah...
866
00:27:56,508 --> 00:27:57,944
More or less.
867
00:28:02,081 --> 00:28:04,383
I think you need
Help, carter.
868
00:28:04,416 --> 00:28:09,188
Look, I understand that you have
To make this your business...
869
00:28:09,221 --> 00:28:12,058
But please, please
Let me deal with it.
870
00:28:12,091 --> 00:28:13,192
When are you off?
871
00:28:13,225 --> 00:28:14,961
Midnight.
872
00:28:14,994 --> 00:28:17,964
Okay, I don't want you
To see any more patients.
873
00:28:17,997 --> 00:28:19,498
You can work
On q.A. Chart reviews.
874
00:28:19,531 --> 00:28:21,033
I can see patients.
875
00:28:21,067 --> 00:28:22,769
There's nothing wrong with...
876
00:28:22,769 --> 00:28:24,303
Carter, you have to trust me.
877
00:28:26,906 --> 00:28:28,775
Let me figure this out.
878
00:28:48,094 --> 00:28:49,796
We got to write
This one up.
879
00:28:49,829 --> 00:28:51,898
Including the part
Where you lifted
Him off the table
880
00:28:51,931 --> 00:28:53,232
While I was
Opening his heart?
881
00:28:53,265 --> 00:28:54,867
And cranking his chest
With one hand
882
00:28:54,901 --> 00:28:56,235
And suturing
With the other.
883
00:28:56,268 --> 00:28:57,536
I still have
A few moves
You haven't seen.
884
00:28:57,569 --> 00:28:59,138
Oh, yeah?
Mm-hmm.
885
00:28:59,171 --> 00:29:00,840
Dibs on the bullet.
No way, it's mine.
886
00:29:00,873 --> 00:29:02,308
I was the one
That called it.
887
00:29:02,341 --> 00:29:03,509
Yeah, but I
Fished it out.
888
00:29:03,542 --> 00:29:04,877
Yeah, but...
Hey, cleo.
889
00:29:04,911 --> 00:29:06,212
Hey, we just made
A great save.
890
00:29:06,245 --> 00:29:07,546
I can see that.
891
00:29:07,579 --> 00:29:10,016
Yeah, we got
The bullet out
Of the boy's heart
892
00:29:10,049 --> 00:29:11,851
And peter saved
His arm and his leg.
893
00:29:11,884 --> 00:29:14,253
The father's outside recovery,
Waiting to talk to someone.
894
00:29:14,286 --> 00:29:16,122
Oh, okay.
I'll do it.
895
00:29:17,857 --> 00:29:19,391
What's wrong?
896
00:29:19,425 --> 00:29:21,193
Nothing.
897
00:29:30,336 --> 00:29:32,038
Hey.
898
00:29:32,071 --> 00:29:34,273
Dr. Carter, I didn't
Know what to do
899
00:29:34,306 --> 00:29:37,109
So I asked
Dr. Greene.
I'm sorry.
900
00:29:37,143 --> 00:29:39,278
And I know I don't
Know you very well
901
00:29:39,311 --> 00:29:41,347
But I think you're
A good doctor
902
00:29:41,380 --> 00:29:44,150
And I know you've
Been through a lot
In a short time
903
00:29:44,183 --> 00:29:46,518
And I'm sure
I couldn't
Handle it myself
904
00:29:46,552 --> 00:29:48,154
But I felt I had
To tell them.
905
00:29:48,187 --> 00:29:49,421
Feel better?
906
00:29:52,491 --> 00:29:55,194
Because I have work to do.
907
00:30:02,935 --> 00:30:05,337
Okay, mr. Tanner,
Here's a prescription.
908
00:30:05,371 --> 00:30:08,140
You'll need to
Take one every
Six hours for pain.
909
00:30:08,174 --> 00:30:09,608
You want to ice,
Mr. Tanner.
910
00:30:09,641 --> 00:30:12,144
Mr. Tanner?
911
00:30:12,178 --> 00:30:13,479
Yosh, get
Dr. Greene, now!
912
00:30:13,512 --> 00:30:15,014
What is it?
913
00:30:15,047 --> 00:30:16,015
Barely has a pulse.
914
00:30:16,048 --> 00:30:17,049
Lily, I need a b.P.
915
00:30:17,083 --> 00:30:18,517
What did he present with?
916
00:30:18,550 --> 00:30:20,019
Fractured clavicle
917
00:30:20,052 --> 00:30:22,121
Absent breath
Sounds on the left.
918
00:30:22,154 --> 00:30:24,023
Must be a tension pneumo.
919
00:30:24,056 --> 00:30:26,025
Get a 14-gauge needle
On an open syringe.
920
00:30:26,058 --> 00:30:27,359
Come on, let's go.
921
00:30:27,393 --> 00:30:29,028
Jarvik:
B.P.'s 50 palp.
922
00:30:29,061 --> 00:30:30,296
Lockhart:
Betadine?
Yep.
923
00:30:30,329 --> 00:30:33,032
Quickly, quickly,
Get him on a pulse ox.
924
00:30:35,501 --> 00:30:37,003
I got it.
925
00:30:37,036 --> 00:30:38,204
Okay, check a pulse.
926
00:30:39,538 --> 00:30:41,240
It's stronger.
927
00:30:41,273 --> 00:30:42,574
He'll need a chest tube.
928
00:30:42,608 --> 00:30:43,976
He just had a broken collarbone.
929
00:30:44,010 --> 00:30:45,411
Not anymore.
930
00:30:45,444 --> 00:30:47,013
Satting at 95.
931
00:30:47,046 --> 00:30:50,016
Okay, give me a ten blade.
932
00:30:51,283 --> 00:30:53,019
Carter, what
Are you doing?
933
00:30:53,052 --> 00:30:54,253
I'm saving
This guy's life.
934
00:30:54,286 --> 00:30:56,522
You must've missed
An occult rib fracture.
935
00:30:56,555 --> 00:30:58,057
I'll take it
From here.
936
00:30:58,090 --> 00:31:00,126
The needle decompressed.
Give me the kelly.
937
00:31:00,159 --> 00:31:01,593
I got it, carter.
938
00:31:01,627 --> 00:31:03,095
I'm almost in.
939
00:31:09,035 --> 00:31:12,071
Right. Right, you take it.
940
00:31:16,342 --> 00:31:18,010
32 french.
941
00:31:18,044 --> 00:31:19,478
Lockhart:
Suction's ready.
942
00:31:19,511 --> 00:31:21,447
Takata:
B.P.'s 100/60.
943
00:31:21,480 --> 00:31:22,949
You're welcome.
944
00:31:26,953 --> 00:31:28,287
Greene:
I'm in. Hook me up.
945
00:31:28,320 --> 00:31:30,022
Abby...
946
00:31:33,392 --> 00:31:34,426
Call as soon
As you know.
947
00:31:34,460 --> 00:31:35,427
Thank you.
948
00:31:35,461 --> 00:31:36,428
He didn't sign it?
949
00:31:36,462 --> 00:31:37,429
They got there
At 6:30.
950
00:31:37,463 --> 00:31:39,031
The judge had
Already left
951
00:31:39,065 --> 00:31:40,532
But the clerk is trying
To track him down.
952
00:31:40,566 --> 00:31:42,368
Can't we try
Another judge?
953
00:31:42,401 --> 00:31:45,171
They're working
On that.
I can't wait.
954
00:31:45,204 --> 00:31:46,705
You can't do anything
Until we get it.
955
00:31:46,738 --> 00:31:48,574
I've waited
Too long already.
956
00:31:48,607 --> 00:31:50,176
Promise me that you
Won't do anything.
957
00:31:50,209 --> 00:31:51,610
No, I'm going
958
00:31:51,643 --> 00:31:53,545
To change her mind.
959
00:31:56,215 --> 00:31:57,516
We need to do
This tonight.
960
00:31:57,549 --> 00:31:58,684
Benton:
I don't believe it.
961
00:31:58,717 --> 00:31:59,986
Well, it makes sense.
962
00:32:00,019 --> 00:32:01,287
He's been
So unpredictable
963
00:32:01,320 --> 00:32:02,621
I thought
He might be bipolar.
964
00:32:02,654 --> 00:32:04,190
Carter? Come on, no way.
965
00:32:04,223 --> 00:32:05,992
He as much as
Admitted it to me.
966
00:32:05,992 --> 00:32:07,026
Peter, he's using.
967
00:32:07,059 --> 00:32:08,360
I don't know
For how long
968
00:32:08,394 --> 00:32:10,029
But the behavior's
Been there for a while.
969
00:32:10,062 --> 00:32:11,497
But is this the right way
To do it?
970
00:32:11,530 --> 00:32:12,999
He might feel
Ganged-up on.
971
00:32:13,032 --> 00:32:14,333
It's either this
972
00:32:14,366 --> 00:32:16,202
Or we have to kick
It to some committee.
973
00:32:16,235 --> 00:32:18,304
You know, I'd
Rather approach him
As a small group
974
00:32:18,337 --> 00:32:20,006
That he knows
And trusts
975
00:32:20,006 --> 00:32:22,108
And give him a chance
To clear it up.
976
00:32:22,141 --> 00:32:23,542
And what about romano?
977
00:32:23,575 --> 00:32:26,212
No, we don't want
To bring him into this.
978
00:32:26,245 --> 00:32:27,346
Carter can be stubborn.
979
00:32:27,379 --> 00:32:28,514
He might just walk out.
980
00:32:28,547 --> 00:32:30,416
We have to be prepared for that.
981
00:32:30,449 --> 00:32:33,119
All we can do is
Be compassionate but clear.
982
00:32:33,152 --> 00:32:35,021
He has two options-- that's it.
983
00:32:37,523 --> 00:32:40,026
Are you with
Us, peter?
984
00:32:41,360 --> 00:32:42,361
Anspaugh:
Kerry?
985
00:32:42,394 --> 00:32:44,230
You needed me?
986
00:32:44,263 --> 00:32:45,697
Yeah, don.
987
00:32:45,731 --> 00:32:48,467
So, what's the big emergency?
988
00:32:48,500 --> 00:32:51,170
Weaver:
Why don't you
Have a seat?
989
00:32:51,203 --> 00:32:53,105
Fetal heart rate down to 60.
990
00:32:53,139 --> 00:32:54,640
Get a baby
Warmer in here.
991
00:32:54,673 --> 00:32:56,308
Gloria, I don't
Have time
992
00:32:56,342 --> 00:32:57,376
To argue anymore.
993
00:32:57,409 --> 00:32:59,345
This baby needs
To come out now.
994
00:32:59,378 --> 00:33:00,379
I want another doctor.
995
00:33:00,412 --> 00:33:01,547
The placenta's
Detaching.
996
00:33:01,580 --> 00:33:03,115
You could
Hemorrhage
To death.
997
00:33:03,149 --> 00:33:04,150
You're trying to scare me.
998
00:33:04,183 --> 00:33:05,384
You should
Be scared.
999
00:33:05,417 --> 00:33:06,718
If you don't care
About your baby
1000
00:33:06,752 --> 00:33:08,320
At least think
Of yourself.
1001
00:33:08,354 --> 00:33:09,588
I don't believe you.
1002
00:33:09,621 --> 00:33:11,423
You would've
Done something already.
1003
00:33:11,457 --> 00:33:12,658
Heart rate's
Down to 50.
1004
00:33:12,691 --> 00:33:14,460
You're going to
Have a boy, gloria.
1005
00:33:14,493 --> 00:33:16,262
I can tell
From the ultrasound.
1006
00:33:16,295 --> 00:33:18,130
You really want
To kill your son?
1007
00:33:18,164 --> 00:33:19,198
Leave me alone.
1008
00:33:19,231 --> 00:33:20,799
I want another doctor!
1009
00:33:20,832 --> 00:33:21,800
Down to 40.
1010
00:33:21,833 --> 00:33:24,270
Okay, that's it.
1011
00:33:24,303 --> 00:33:26,172
100 of ketamine, I.V. Push.
1012
00:33:26,205 --> 00:33:27,206
Dr. Kovac...
1013
00:33:27,239 --> 00:33:28,174
You heard me.
1014
00:33:28,207 --> 00:33:29,108
Draw up the ketamine.
1015
00:33:29,141 --> 00:33:29,808
You can't.
1016
00:33:29,841 --> 00:33:31,210
I'm the attending!
1017
00:33:31,243 --> 00:33:32,178
I'll take responsibility!
1018
00:33:32,211 --> 00:33:32,811
What are you doing?
1019
00:33:32,844 --> 00:33:34,180
Please don't do this.
1020
00:33:34,213 --> 00:33:35,647
I don't want the baby.
1021
00:33:35,681 --> 00:33:38,250
C-section tray, prep her.
1022
00:33:38,284 --> 00:33:39,618
I don't want the baby!
1023
00:33:39,651 --> 00:33:41,120
Heart rate's down to 20.
1024
00:33:41,153 --> 00:33:43,155
Please! Please, help me!
1025
00:33:43,189 --> 00:33:44,290
Cleo, set up
The suction.
1026
00:33:44,323 --> 00:33:45,291
No, I won't.
1027
00:33:45,324 --> 00:33:46,425
Then get out
Of the way!
1028
00:33:46,458 --> 00:33:47,593
Luka, she didn't consent.
1029
00:33:47,626 --> 00:33:48,760
You could lose your license.
1030
00:33:48,794 --> 00:33:49,728
Ten blade.
1031
00:33:49,761 --> 00:33:51,697
Lost the heart rate.
1032
00:33:51,730 --> 00:33:53,399
You can't
Do this.
1033
00:33:53,432 --> 00:33:54,500
You can't.
1034
00:34:04,776 --> 00:34:07,313
Is that it?
1035
00:34:17,256 --> 00:34:18,257
Carter...
1036
00:34:18,290 --> 00:34:20,159
Got a minute?
1037
00:34:20,192 --> 00:34:21,793
No, I'm done with these.
1038
00:34:21,827 --> 00:34:24,196
If you guys don't want me
To see patients today
1039
00:34:24,230 --> 00:34:25,431
I'm going to go home.
1040
00:34:25,464 --> 00:34:28,134
Not yet.
I need to talk to you.
1041
00:34:28,134 --> 00:34:30,636
Is this my suspension?
1042
00:34:30,669 --> 00:34:32,204
Not here, come on.
1043
00:34:49,588 --> 00:34:50,556
Oh, god.
1044
00:34:50,589 --> 00:34:52,224
Give me a break.
1045
00:34:52,258 --> 00:34:53,225
Carter, just listen.
1046
00:34:53,259 --> 00:34:54,393
No, I told you
1047
00:34:54,426 --> 00:34:56,828
I am on painkillers
For my back
1048
00:34:56,862 --> 00:34:58,630
But I'm functional.
1049
00:34:58,664 --> 00:35:00,532
Anspaugh:
Dr. Carter...
1050
00:35:00,566 --> 00:35:04,270
You would be wise
To be quiet and listen.
1051
00:35:07,206 --> 00:35:10,476
My van is parked outside.
1052
00:35:10,509 --> 00:35:12,878
You have a ticket to atlanta.
1053
00:35:12,911 --> 00:35:14,813
There's a drug rehab...
1054
00:35:17,583 --> 00:35:20,252
There's a drug rehab center
There
1055
00:35:20,286 --> 00:35:22,288
That specializes in treating
1056
00:35:22,321 --> 00:35:23,322
Doctors with addiction.
1057
00:35:23,355 --> 00:35:24,590
Well, that's great
1058
00:35:24,623 --> 00:35:25,891
But I'm on prescribed
Painkillers
1059
00:35:25,924 --> 00:35:27,493
And that doesn't
Make me an addict
1060
00:35:27,526 --> 00:35:28,827
And I think you
All know it.
1061
00:35:28,860 --> 00:35:30,796
I'm not finished!
1062
00:35:30,829 --> 00:35:33,865
It's apparent to all of us
That you have a drug problem.
1063
00:35:33,899 --> 00:35:35,567
Therefore
We cannot allow you
1064
00:35:35,601 --> 00:35:37,236
To continue working here
1065
00:35:37,269 --> 00:35:38,737
Or anywhere else
As a physician.
1066
00:35:38,770 --> 00:35:41,407
So you have two choices:
1067
00:35:41,440 --> 00:35:42,941
Get in the van,
Go to the airport
1068
00:35:42,974 --> 00:35:44,576
Check yourself in
1069
00:35:44,610 --> 00:35:47,946
And when you come back
1070
00:35:47,979 --> 00:35:50,282
We will support you
In any way that we can.
1071
00:35:50,316 --> 00:35:53,819
Or I'm fired?
1072
00:35:53,852 --> 00:35:56,222
Yeah.
1073
00:35:57,856 --> 00:36:01,860
Anspaugh:
Everyone in this room
Cares about you.
1074
00:36:01,893 --> 00:36:04,263
No one is judging you.
1075
00:36:04,296 --> 00:36:05,431
Yes, you are.
1076
00:36:05,464 --> 00:36:07,266
You've already judged me.
1077
00:36:07,299 --> 00:36:08,600
You have no idea
1078
00:36:08,634 --> 00:36:09,868
What I've
Been through
1079
00:36:09,901 --> 00:36:11,270
These last few months
1080
00:36:11,303 --> 00:36:12,638
But I've been here,
I've showed up.
1081
00:36:12,671 --> 00:36:13,905
I haven't made
Excuses.
1082
00:36:13,939 --> 00:36:15,307
I haven't
Complained.
1083
00:36:15,341 --> 00:36:16,408
That's not the point.
1084
00:36:16,442 --> 00:36:17,709
No, that is
The point.
1085
00:36:17,743 --> 00:36:19,578
Can anybody tell
Me that, uh...
1086
00:36:19,611 --> 00:36:21,447
That I have
Endangered
Patients?
1087
00:36:21,480 --> 00:36:23,315
I mean
1088
00:36:23,349 --> 00:36:25,617
Can anybody here say that
My performance has changed?
1089
00:36:27,453 --> 00:36:30,489
Hmm? That I'm some kind
Of liability?
1090
00:36:31,890 --> 00:36:33,759
John, you put a patient
1091
00:36:33,792 --> 00:36:36,795
Into anaphylactic shock
By giving her bactrim
1092
00:36:36,828 --> 00:36:39,331
When she told you
That she was allergic to it.
1093
00:36:39,365 --> 00:36:40,732
And you almost killed somebody
1094
00:36:40,766 --> 00:36:42,734
By leaving a guide wire
In their chest.
1095
00:36:42,768 --> 00:36:45,271
Is this about mistakes?
1096
00:36:45,271 --> 00:36:46,738
Hmm?
1097
00:36:46,772 --> 00:36:48,307
Who here hasn't made a mistake?
1098
00:36:48,340 --> 00:36:49,741
Hell, I saved your ass
This afternoon.
1099
00:36:49,775 --> 00:36:51,610
Weaver:
John, you've
Demonstrated
1100
00:36:51,643 --> 00:36:53,279
Compulsive,
Drug-seeking
Behavior.
1101
00:36:53,312 --> 00:36:54,346
When? Just tell me when?
1102
00:36:54,380 --> 00:36:55,581
I think mainlining
Fentanyl
1103
00:36:55,614 --> 00:36:56,882
In the trauma
Room qualifies.
1104
00:36:56,915 --> 00:36:58,384
I told you
I didn't do that.
1105
00:36:58,417 --> 00:36:59,718
You want to call me
A liar, fine--
1106
00:36:59,751 --> 00:37:01,787
Call me a liar--
But I didn't do that.
1107
00:37:01,820 --> 00:37:02,888
Show us your wrists.
1108
00:37:02,921 --> 00:37:03,789
What?
1109
00:37:03,822 --> 00:37:05,391
Show us your wrists!
1110
00:37:10,028 --> 00:37:11,897
Are we looking for track marks?
1111
00:37:11,930 --> 00:37:14,400
Yeah.
1112
00:37:16,067 --> 00:37:17,769
Well, there, see?
1113
00:37:17,803 --> 00:37:20,939
Here, want me to roll up
My sleeves?
1114
00:37:20,972 --> 00:37:22,708
Take off your watch.
1115
00:37:27,446 --> 00:37:29,481
Uh, you know...
You know what?
1116
00:37:29,515 --> 00:37:31,550
Forget this,
Forget it.
1117
00:37:31,583 --> 00:37:33,952
This is your only
Chance, carter.
1118
00:37:33,985 --> 00:37:36,388
Great, I quit.
1119
00:37:38,457 --> 00:37:42,494
Well... Is that it?
1120
00:37:42,528 --> 00:37:45,030
No.
1121
00:37:53,772 --> 00:37:55,707
What are you doing?
1122
00:37:55,741 --> 00:37:57,008
I don't need this.
1123
00:37:57,042 --> 00:37:58,710
I've never needed this.
1124
00:37:58,744 --> 00:38:00,346
I wanted to be a doctor.
1125
00:38:00,379 --> 00:38:01,447
I wanted to help people
1126
00:38:01,480 --> 00:38:03,382
But I don't need
Their damn job.
1127
00:38:03,415 --> 00:38:05,016
Carter, you don't
Want to do this.
1128
00:38:05,050 --> 00:38:06,618
I'm not doing it,
They are.
1129
00:38:09,355 --> 00:38:10,589
Carter, wait!
No.
1130
00:38:10,622 --> 00:38:12,023
Carter, what are
You going to do?
1131
00:38:12,057 --> 00:38:13,425
Piss it all away?
1132
00:38:13,459 --> 00:38:14,726
Eight years of
Your life...
1133
00:38:14,760 --> 00:38:16,462
They're the ones
Handing out the ultimatums.
1134
00:38:16,495 --> 00:38:17,463
No ultimatums, carter!
1135
00:38:17,496 --> 00:38:18,597
You're getting
In that van!
1136
00:38:18,630 --> 00:38:19,631
Like hell I am.
1137
00:38:19,665 --> 00:38:20,866
You're not
Going to do this.
1138
00:38:20,899 --> 00:38:22,067
They tell you
That I'm a junkie
1139
00:38:22,100 --> 00:38:23,502
And you believe them
1140
00:38:23,535 --> 00:38:24,670
And you come
Down and ambush me!
1141
00:38:24,703 --> 00:38:26,472
Carter, you're
Out of control, man!
1142
00:38:26,505 --> 00:38:28,006
You're getting
Into that van.
1143
00:38:28,039 --> 00:38:29,441
No.
Get in the van.
1144
00:38:29,475 --> 00:38:31,009
Don't touch me.
Get in the...
1145
00:38:31,042 --> 00:38:33,078
Don't touch me!
1146
00:38:33,111 --> 00:38:35,847
Where does it end, man, huh?
1147
00:38:35,881 --> 00:38:39,585
This week fentanyl,
Next week you end up dead
1148
00:38:39,618 --> 00:38:41,387
Or worse, you end up
Like your cousin--
1149
00:38:41,420 --> 00:38:44,423
Some babbling gork
In a nurs...
1150
00:38:47,426 --> 00:38:49,395
Carter, you want to fight,
That's cool, man
1151
00:38:49,395 --> 00:38:50,662
But either way
1152
00:38:50,696 --> 00:38:52,631
You're getting your ass
In that van.
1153
00:38:54,400 --> 00:38:55,634
( stifled sob )
1154
00:39:02,574 --> 00:39:06,545
( crying )
1155
00:39:12,083 --> 00:39:13,885
It's all right, man.
1156
00:39:17,088 --> 00:39:19,858
It's all right, carter.
1157
00:39:19,891 --> 00:39:22,861
( groaning loudly )
1158
00:39:27,466 --> 00:39:29,435
Good job,
That's good.
1159
00:39:29,468 --> 00:39:30,669
He's crowning.
1160
00:39:30,702 --> 00:39:32,538
Almost there, gloria.
1161
00:39:32,571 --> 00:39:34,139
One more push
Should do it.
1162
00:39:34,172 --> 00:39:36,442
Ready? And push.
1163
00:39:36,442 --> 00:39:38,977
Push...
1164
00:39:39,010 --> 00:39:42,013
The head is out.
1165
00:39:42,047 --> 00:39:44,783
Okay, you can
Stop now.
1166
00:39:44,816 --> 00:39:48,086
( panting )
1167
00:39:49,020 --> 00:39:52,558
Clamp.
1168
00:39:54,092 --> 00:39:55,627
And cut.
1169
00:40:15,681 --> 00:40:16,915
Does she want to see him?
1170
00:40:16,948 --> 00:40:21,152
Would you
Like to see him, gloria?
1171
00:40:21,186 --> 00:40:23,154
No.
1172
00:40:28,026 --> 00:40:29,661
You want me to
Pronounce him?
1173
00:40:29,695 --> 00:40:30,996
No, I'll do it.
1174
00:40:38,937 --> 00:40:42,741
Time of death: 19:47.
1175
00:40:54,119 --> 00:40:55,687
Did he get
On the plane?
1176
00:40:55,721 --> 00:40:57,689
I don't know.
Peter hasn't called.
1177
00:40:57,723 --> 00:40:58,990
I wonder what he said.
Who knows?
1178
00:40:59,024 --> 00:41:00,091
I just hope
Carter gets on.
1179
00:41:00,125 --> 00:41:01,693
Yeah.
1180
00:41:01,727 --> 00:41:03,662
Well, it's nice to see
The e.R. Brain trust
1181
00:41:03,695 --> 00:41:05,196
Is diligently
Working after hours.
1182
00:41:05,230 --> 00:41:06,264
Hello, robert.
1183
00:41:06,297 --> 00:41:07,733
I.C.U. Is a zoo.
1184
00:41:07,766 --> 00:41:09,134
Seems nice and
Peaceful down here.
1185
00:41:09,167 --> 00:41:10,201
Yeah, same old stuff.
1186
00:41:10,235 --> 00:41:11,202
The fun never stops.
1187
00:41:11,236 --> 00:41:12,638
Elizabeth,
Walt newman
1188
00:41:12,671 --> 00:41:13,705
The intussusception
Upstairs....
1189
00:41:13,739 --> 00:41:15,040
What about him?
1190
00:41:15,073 --> 00:41:16,742
Tried to reduce
With an enema.
1191
00:41:16,775 --> 00:41:17,876
Left a big mess.
1192
00:41:17,909 --> 00:41:18,910
We have to go in.
1193
00:41:18,944 --> 00:41:20,111
Now?
1194
00:41:20,145 --> 00:41:21,780
Yeah, it's not
Quite as sexy
1195
00:41:21,813 --> 00:41:23,715
As snaking a bullet
Out of the heart
1196
00:41:23,749 --> 00:41:25,951
But it's a life-saving
Procedure nonetheless.
1197
00:41:25,984 --> 00:41:26,952
Coming right up.
1198
00:41:26,985 --> 00:41:28,754
Thank you.
1199
00:41:30,756 --> 00:41:32,057
Good night, all.
1200
00:41:37,328 --> 00:41:38,564
I guess I
Lost my ride.
1201
00:41:38,564 --> 00:41:39,831
That's right.
1202
00:41:39,865 --> 00:41:41,266
That's all right.
I'll take the el.
1203
00:41:41,299 --> 00:41:43,268
You sure?
Yeah, I'll see
You at home.
1204
00:41:43,301 --> 00:41:45,571
I'll try not to wake you.
1205
00:41:45,571 --> 00:41:47,806
Good night, kerry.
Good night.
1206
00:41:47,839 --> 00:41:51,009
Want to go get something
To eat or something?
1207
00:41:51,042 --> 00:41:54,245
Uh, no, I think I'll wait
To hear that he got on.
1208
00:41:54,279 --> 00:41:55,614
Okay, well,
Call me.
1209
00:41:55,647 --> 00:41:56,615
Okay.
Thanks.
1210
00:41:56,648 --> 00:41:58,216
Uh, just a minute.
1211
00:41:58,249 --> 00:41:59,250
Yeah.
Dr. Weaver?
1212
00:41:59,284 --> 00:42:01,587
I've got legal
On line three.
1213
00:42:01,587 --> 00:42:03,188
They say to
Go ahead.
1214
00:42:03,221 --> 00:42:05,691
The judge signed
A court order.
80606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.