Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,651 --> 00:01:25,486
( sighs )
2
00:01:28,189 --> 00:01:31,325
Hey, sweetie, go back
To sleep, okay?
3
00:01:31,359 --> 00:01:32,593
( baby fussing )
4
00:01:32,626 --> 00:01:35,729
Yeah, yeah, yeah.
Shh, shh, shh.
5
00:01:42,336 --> 00:01:43,204
What happened?
6
00:01:43,237 --> 00:01:45,506
Did you have a bad dream?
7
00:01:47,641 --> 00:01:49,877
Oh, man, tess,
You're killing me.
8
00:01:49,910 --> 00:01:52,446
Haleh:
Abby?
9
00:01:52,480 --> 00:01:54,715
Abby?
10
00:01:54,748 --> 00:01:56,450
Yeah?
11
00:01:56,484 --> 00:01:58,586
Paramedics are bringing in
A 22-year-old woman.
12
00:01:58,619 --> 00:01:59,853
Pelvic pain.
13
00:01:59,887 --> 00:02:01,455
Okay.
14
00:02:01,489 --> 00:02:02,490
You getting up?
15
00:02:02,523 --> 00:02:04,192
Yep.
16
00:02:04,225 --> 00:02:06,194
You want me
To wake malucci?
17
00:02:09,730 --> 00:02:12,200
Nope. I'm up.
18
00:02:12,233 --> 00:02:13,834
I'm sorry.
19
00:02:13,867 --> 00:02:16,704
How long was I out?
20
00:02:16,737 --> 00:02:18,439
About 20 minutes.
21
00:02:18,472 --> 00:02:21,542
That must be why
I feel so refreshed.
22
00:02:21,575 --> 00:02:25,213
So is this
A med student
Hazing thing
23
00:02:25,213 --> 00:02:27,681
Or do you guys
Just hate me?
24
00:02:27,715 --> 00:02:29,883
You're younger than us,
Prettier than us
25
00:02:29,917 --> 00:02:31,385
And skinnier than us.
26
00:02:31,419 --> 00:02:33,354
We hate you.
27
00:02:34,955 --> 00:02:36,624
Thanks for
The candor.
28
00:02:36,657 --> 00:02:38,392
Any time.
29
00:02:38,426 --> 00:02:41,262
It's cold out here.
30
00:02:41,295 --> 00:02:42,463
I should have
Brought my jacket.
31
00:02:42,496 --> 00:02:43,897
So go back in.
32
00:02:43,931 --> 00:02:47,801
We don't need you
To help us push in a gurney.
33
00:02:47,835 --> 00:02:49,537
You know,
I never thought
34
00:02:49,570 --> 00:02:51,872
I'd actually get
Into med school.
35
00:02:51,905 --> 00:02:54,375
I was just looking
For a change.
36
00:02:54,408 --> 00:02:56,244
You really want
To stop talking
37
00:02:56,244 --> 00:02:57,478
Before one of us
Hits you.
38
00:03:38,752 --> 00:03:41,322
I love you.
39
00:03:43,724 --> 00:03:45,626
Do I tell you that enough?
40
00:03:49,330 --> 00:03:50,698
I love you.
41
00:04:49,390 --> 00:04:50,858
Hey.
42
00:04:50,891 --> 00:04:53,060
Hey.
43
00:04:53,093 --> 00:04:54,962
I didn't know
You played basketball.
44
00:04:54,995 --> 00:04:56,664
I don't.
45
00:04:56,697 --> 00:04:58,366
Hello, tess.
46
00:04:58,399 --> 00:05:01,669
Did you let your mama
Sleep for a change?
47
00:05:01,702 --> 00:05:03,103
No, she did not.
48
00:05:03,136 --> 00:05:05,473
Did I make you angry?
49
00:05:05,506 --> 00:05:08,409
The flowers on
Your birthday?
50
00:05:08,442 --> 00:05:10,778
No, they were beautiful.
51
00:05:10,811 --> 00:05:14,548
They weren't
Animal crackers, huh?
52
00:05:14,582 --> 00:05:18,652
You heard about
That, huh?
53
00:05:18,686 --> 00:05:21,088
Are you still
In love with him?
54
00:05:21,121 --> 00:05:23,457
I don't know.
55
00:05:23,491 --> 00:05:25,893
You know, I think I'm still
Too angry with him
56
00:05:25,926 --> 00:05:26,960
To think straight.
57
00:05:26,994 --> 00:05:27,795
I don't think so.
58
00:05:27,828 --> 00:05:29,430
Why?
59
00:05:29,463 --> 00:05:30,964
No, it wasn't
Like that.
60
00:05:30,998 --> 00:05:33,834
Doug didn't know
I was pregnant
When he left.
61
00:05:33,867 --> 00:05:36,537
He didn't come back
When he found out.
62
00:05:36,570 --> 00:05:38,038
Well, it wasn't all doug.
63
00:05:38,071 --> 00:05:39,873
I could have gone with him.
64
00:05:39,907 --> 00:05:40,908
He asked me to.
65
00:05:40,941 --> 00:05:42,142
Why didn't you?
66
00:05:42,175 --> 00:05:45,579
Pride.
67
00:05:45,613 --> 00:05:48,716
I wanted him
To stay here for me.
68
00:05:48,749 --> 00:05:52,486
I thought I should be
At least that important to him.
69
00:05:52,520 --> 00:05:54,121
I still love my wife...
70
00:05:56,023 --> 00:05:58,592
But it's time to get on
With my life.
71
00:06:00,994 --> 00:06:03,497
Hey.
72
00:06:03,531 --> 00:06:05,499
Let's help your mommy
Get inside, huh?
73
00:06:05,533 --> 00:06:07,034
Oh, yeah, here we go.
74
00:06:07,067 --> 00:06:09,703
Like a cowboy.
75
00:06:15,208 --> 00:06:18,746
Lockhart:
Slide your bottom
Down a little bit.
76
00:06:18,779 --> 00:06:21,014
God, I hate these.
77
00:06:21,048 --> 00:06:23,484
How many sexual
Partners have you
Had in the past year?
78
00:06:23,517 --> 00:06:24,752
One.
79
00:06:24,785 --> 00:06:26,153
You use condoms?
80
00:06:26,186 --> 00:06:28,055
Most of the time.
81
00:06:28,088 --> 00:06:29,557
Do you think
I'm pregnant?
82
00:06:29,590 --> 00:06:30,758
No.
83
00:06:30,791 --> 00:06:33,527
The urine just
Came back negative.
84
00:06:33,561 --> 00:06:35,062
Wow. That didn't
Hurt at all.
85
00:06:35,095 --> 00:06:36,964
Warm water.
I know a few tricks.
86
00:06:36,997 --> 00:06:38,999
Thought you guys kept these
In the freezer.
87
00:06:39,032 --> 00:06:41,602
Chuny:
I got to remember
To tell my gynecologist.
88
00:06:41,635 --> 00:06:42,603
Cultures?
89
00:06:42,636 --> 00:06:43,904
G.C. And chlamydia?
90
00:06:43,937 --> 00:06:45,973
You think I might
Have chlamydia?
91
00:06:46,006 --> 00:06:49,142
We check everybody for
Sexually transmitted diseases.
92
00:06:49,176 --> 00:06:51,912
There's a purulent discharge
Around the cervix.
93
00:06:51,945 --> 00:06:54,482
I've been with
My boyfriend
For over a year.
94
00:06:54,515 --> 00:06:55,983
If he gave me syphilis
Or something
95
00:06:56,016 --> 00:06:57,117
I'm going to kill him.
96
00:06:57,150 --> 00:06:59,753
We haven't made a diagnosis yet.
97
00:06:59,787 --> 00:07:01,889
Okay, speculum's coming out.
98
00:07:01,922 --> 00:07:04,157
I'm going to move your cervix.
99
00:07:04,191 --> 00:07:05,859
Tell me if this hurts.
100
00:07:05,893 --> 00:07:07,995
( groans )
101
00:07:08,028 --> 00:07:10,030
Sorry. There's no other way
To do that.
102
00:07:10,063 --> 00:07:12,566
I'll try to be gentle
When I examine your ovaries.
103
00:07:15,903 --> 00:07:17,738
Okay,
You can put your legs down.
104
00:07:17,771 --> 00:07:19,172
Everything seems fine.
105
00:07:19,206 --> 00:07:20,508
It's probably p.I.D.
106
00:07:20,508 --> 00:07:21,875
P.I.D.?
107
00:07:21,909 --> 00:07:23,644
Pelvic inflammatory
Disease.
108
00:07:23,677 --> 00:07:25,913
We'll give you a shot
Of antibiotics, some pills
109
00:07:25,946 --> 00:07:27,648
And I'll throw in something
For the pain.
110
00:07:27,681 --> 00:07:29,883
You can go ahead
And get dressed.
111
00:07:29,917 --> 00:07:32,152
250 of ceftriaxone I.M.,
A gram of zithromax p.O.
112
00:07:32,185 --> 00:07:33,153
And 550 of anaprox.
113
00:07:33,186 --> 00:07:34,888
Hang onto her
For 30 minutes
114
00:07:34,922 --> 00:07:37,024
Make sure she doesn't have
An allergic reaction.
115
00:07:37,057 --> 00:07:39,026
You want me to get
Malucci to sign off?
116
00:07:39,059 --> 00:07:41,061
No. I've seen more
Of these than he has.
117
00:07:41,094 --> 00:07:42,062
Let him sleep.
118
00:07:42,095 --> 00:07:43,063
I could find weaver.
119
00:07:43,096 --> 00:07:44,598
I wouldn't go there.
120
00:07:44,632 --> 00:07:45,999
She's on her second
Double this week.
121
00:07:46,033 --> 00:07:47,801
Been here since
Yesterday morning.
122
00:07:47,835 --> 00:07:49,570
Weaver's upstairs
With a code in c.C.U.
123
00:07:49,603 --> 00:07:50,771
Mark's coming back today.
124
00:07:50,804 --> 00:07:51,972
Thank god.
125
00:07:52,005 --> 00:07:53,106
Weaver gets any nastier
126
00:07:53,140 --> 00:07:54,575
We'd have to call
Animal control.
127
00:07:54,608 --> 00:07:56,076
Amara.
128
00:07:56,109 --> 00:07:57,277
Amara!
129
00:07:57,310 --> 00:07:58,779
Frank.
130
00:07:58,812 --> 00:07:59,813
Where's amara?
131
00:07:59,847 --> 00:08:01,114
She got off at 7:00.
132
00:08:01,148 --> 00:08:02,215
Who are you?
133
00:08:02,249 --> 00:08:03,884
Frank. Personnel
Sent me down.
134
00:08:03,917 --> 00:08:05,586
You have any
Experience, frank?
135
00:08:05,619 --> 00:08:07,054
26 years as
A chicago cop.
136
00:08:07,087 --> 00:08:08,589
In medicine?
137
00:08:08,622 --> 00:08:10,558
I had my knee replaced
About six months ago.
138
00:08:10,591 --> 00:08:12,092
This is great.
139
00:08:12,125 --> 00:08:14,027
What the hell are all those
People doing out there?
140
00:08:14,061 --> 00:08:15,696
Sick, I guess.
141
00:08:15,729 --> 00:08:17,898
Thanks for that astute
And penetrating observation.
142
00:08:17,931 --> 00:08:19,567
Why aren't they
Being seen by doctors?
143
00:08:19,600 --> 00:08:20,701
I don't know.
I just got here.
144
00:08:20,734 --> 00:08:21,735
No docs.
145
00:08:21,769 --> 00:08:23,003
Dr. Malucci's here.
146
00:08:23,036 --> 00:08:24,605
Lydia:
I think he's asleep
In exam one.
147
00:08:24,638 --> 00:08:25,606
What about kovac?
148
00:08:25,639 --> 00:08:26,874
Foreign guy?
149
00:08:26,907 --> 00:08:28,809
He and some nurse
Came in together.
150
00:08:28,842 --> 00:08:30,744
They took her babies
Upstairs to day care.
151
00:08:30,778 --> 00:08:31,812
Dr. Chen? Dr. Carter?
152
00:08:31,845 --> 00:08:33,581
Some people came in
When I did.
153
00:08:33,614 --> 00:08:34,882
I think they're
In the lounge.
154
00:08:34,915 --> 00:08:36,083
It's five after 7:00.
155
00:08:36,116 --> 00:08:37,585
Is there some kind
Of natural disaster
156
00:08:37,585 --> 00:08:38,819
That I'm unaware of?
157
00:08:38,852 --> 00:08:40,053
An earthquake
Or half of chicago's
158
00:08:40,087 --> 00:08:41,789
Been swallowed up
By a giant sinkhole?
159
00:08:41,822 --> 00:08:43,056
Could you stop
Yelling at me?
160
00:08:43,090 --> 00:08:44,057
I was here on time.
161
00:08:44,091 --> 00:08:45,192
Mark greene called.
162
00:08:45,225 --> 00:08:46,794
He said he'd be in
Before 10:00.
163
00:08:46,827 --> 00:08:48,061
He had to go
By the mortuary.
164
00:08:48,095 --> 00:08:49,763
Do you still have
That rape whistle thing?
165
00:08:49,797 --> 00:08:51,064
Get on the phone
To everybody
166
00:08:51,098 --> 00:08:52,733
Who's supposed
To be here
167
00:08:52,766 --> 00:08:54,334
And scream on their machines
That they're late.
168
00:08:54,367 --> 00:08:57,004
And if they answer,
Tell them they're fired.
169
00:08:57,037 --> 00:08:58,005
Rise and shine.
170
00:08:58,038 --> 00:08:59,239
Patients are waiting.
171
00:08:59,272 --> 00:09:00,240
( loud whistle )
172
00:09:00,273 --> 00:09:01,842
Ow!
Dr. Malucci
173
00:09:01,875 --> 00:09:03,076
If I don't see you
Standing over
A sick patient
174
00:09:03,110 --> 00:09:04,612
Looking compassionate
And engaged
175
00:09:04,612 --> 00:09:05,813
In the next
30 seconds
176
00:09:05,846 --> 00:09:07,314
You're going
To spend the
Next week
177
00:09:07,347 --> 00:09:10,050
Doing nothing but disimpactions
And yeast infections.
178
00:09:10,083 --> 00:09:11,619
I'm up, chief, I'm up.
179
00:09:11,619 --> 00:09:13,020
I get called upstairs
For 20 minutes
180
00:09:13,053 --> 00:09:14,822
And this whole place
Goes to hell!
181
00:09:14,855 --> 00:09:15,989
They're in the lounge?
Uh-huh.
182
00:09:20,694 --> 00:09:22,663
She uses a whistle?
183
00:09:25,699 --> 00:09:27,000
You okay, john?
184
00:09:27,034 --> 00:09:28,335
Yeah, fine.
185
00:09:28,368 --> 00:09:29,770
You look terrible.
186
00:09:29,803 --> 00:09:30,804
Thank you.
187
00:09:30,838 --> 00:09:32,172
( knocking )
188
00:09:33,874 --> 00:09:36,276
Dr. Carter, what time
Do you have?
189
00:09:36,309 --> 00:09:38,045
Five minutes after 7:00.
190
00:09:38,078 --> 00:09:40,848
So why are you two
Still in the lounge?
191
00:09:40,881 --> 00:09:42,750
A 7:00 shift
Starts at 7:00.
192
00:09:42,783 --> 00:09:45,385
That means you get here
In time to be seeing
Patients at 7:00.
193
00:09:45,418 --> 00:09:46,854
Is that clear? Move it.
194
00:09:46,887 --> 00:09:48,188
County's not paying you
195
00:09:48,221 --> 00:09:50,023
To drink coffee.
196
00:09:50,057 --> 00:09:52,960
Whoo, somebody woke up
On the wrong side of the coffin.
197
00:09:52,993 --> 00:09:54,862
Today ought to be
A lot of fun.
198
00:09:54,895 --> 00:09:56,797
Chen, weak and dizzy in exam two
199
00:09:56,830 --> 00:09:58,398
And abdominal pain
In curtain one.
200
00:09:58,431 --> 00:10:00,200
Malucci, bleeding hemorrhoids
201
00:10:00,233 --> 00:10:02,202
In exam eight.
Oh, oh, come
On, chief.
202
00:10:02,235 --> 00:10:04,772
Hemorrhoids in eight
And a boil that needs
Lancing in five.
203
00:10:04,805 --> 00:10:06,373
Oh, terrific.
204
00:10:06,406 --> 00:10:08,375
I hope that tone
Of voice is one of
Unbridled enthusiasm.
205
00:10:08,408 --> 00:10:10,410
I can't wait.
206
00:10:10,443 --> 00:10:12,379
Okay, and keep an eye
On your med student,
Please, for a change.
207
00:10:12,412 --> 00:10:13,781
Where is abby?
208
00:10:13,814 --> 00:10:14,982
P.I.D. Down in sutures.
209
00:10:15,015 --> 00:10:16,216
You're supervising,
Malucci?
210
00:10:16,249 --> 00:10:18,018
Uh, yeah.
211
00:10:18,051 --> 00:10:20,187
Carter, take the pyelo lady
In curtain three.
212
00:10:20,220 --> 00:10:22,322
Kovac, rule out m.I.,
Or a nail through the hands
213
00:10:22,355 --> 00:10:24,291
Still waiting in chairs?
Both.
214
00:10:24,324 --> 00:10:27,127
Ems is bringing in
A terminal cancer patient
Five minutes out.
215
00:10:27,160 --> 00:10:28,729
Okay. That'll be us, carol.
216
00:10:28,762 --> 00:10:30,130
Let's get cracking, people.
217
00:10:30,163 --> 00:10:32,065
There's plenty more
Where those came from.
218
00:10:32,099 --> 00:10:33,366
Butt boil and hemorrhoids.
219
00:10:33,400 --> 00:10:35,302
This is what I went
To medical school for.
220
00:10:35,335 --> 00:10:36,737
Could've been worse.
221
00:10:36,770 --> 00:10:38,338
There's an explosive
Diarrhea up there.
222
00:10:38,371 --> 00:10:40,440
You okay, hoss?
You don't look so good.
223
00:10:40,473 --> 00:10:42,275
And so everybody
Keeps telling me.
224
00:10:42,309 --> 00:10:43,977
I'm having trouble
Sleeping.
225
00:10:44,011 --> 00:10:45,946
Well, try reading
The annals at bedtime.
226
00:10:45,979 --> 00:10:48,181
That-that usually
Puts me right out.
227
00:10:48,215 --> 00:10:50,183
Hey, you want me to dip a urine
On our pyelo?
228
00:10:50,217 --> 00:10:52,319
Yeah. Yeah, in fact
I'll be right in.
229
00:10:52,352 --> 00:10:54,254
I'm just going
To use the bathroom.
230
00:10:54,287 --> 00:10:56,089
You on all night?
231
00:10:56,123 --> 00:10:58,325
Yeah, I'm supposed
To be off today,
But I swapped with cleo.
232
00:10:58,358 --> 00:10:59,993
She's taking
My saturday night.
233
00:11:00,027 --> 00:11:02,095
I got tickets for rage against
The machine, my friend.
234
00:11:02,129 --> 00:11:03,964
Right in the pit, baby.
Hey, lucky you.
235
00:11:03,997 --> 00:11:05,866
I think weaver's
Got it in for me.
236
00:11:05,899 --> 00:11:08,035
I don't know what
I ever did to festus
To get her so pissed.
237
00:11:08,068 --> 00:11:09,770
Maybe it was
Calling her "Festus."
238
00:11:09,803 --> 00:11:10,838
Well, never to her face.
239
00:11:22,215 --> 00:11:24,117
( toilet flushing )
240
00:11:27,855 --> 00:11:29,156
( clears throat )
241
00:11:31,759 --> 00:11:32,860
How's it going?
242
00:11:32,893 --> 00:11:34,227
All right.
243
00:11:51,178 --> 00:11:52,946
Man:
I couldn't wake her up.
244
00:11:52,980 --> 00:11:54,882
Paramedic:
B.P. Is 85/60, tachy at 122.
245
00:11:54,915 --> 00:11:56,283
Mr. O'brien says
She hadn't eaten anything
In a couple of days.
246
00:11:56,316 --> 00:11:57,985
Has she had any fluids?
247
00:11:58,018 --> 00:12:01,088
Little ginger ale yesterday.
248
00:12:01,121 --> 00:12:03,523
She was operated on for a bowel
Obstruction last month.
249
00:12:03,556 --> 00:12:06,359
They said the tumor spread
To her liver and diaphragm.
250
00:12:06,393 --> 00:12:08,862
She could be encephalopathic
From liver failure.
251
00:12:08,896 --> 00:12:10,497
What does that mean?
252
00:12:10,530 --> 00:12:13,333
Your wife's liver
Isn't removing toxins
From her blood.
253
00:12:13,366 --> 00:12:15,836
That might explain
Why she isn't waking up.
254
00:12:15,869 --> 00:12:17,237
Okay, here we go.
Gently, now.
255
00:12:17,270 --> 00:12:19,239
And one, two, three.
256
00:12:19,272 --> 00:12:22,375
Carol, get a c.B.C., lytes,
Liver panel and a p.T.
257
00:12:22,409 --> 00:12:24,377
Resps are down to eight.
258
00:12:24,411 --> 00:12:26,079
Mr. O'brien...
259
00:12:26,113 --> 00:12:28,115
Your wife's breathing
Is very slow.
260
00:12:28,148 --> 00:12:30,450
We may have to decide
Whether or not to intubate.
261
00:12:30,483 --> 00:12:31,451
Oh, god.
262
00:12:31,484 --> 00:12:32,552
Hathaway:
Does she have
263
00:12:32,585 --> 00:12:34,121
A "Do not resuscitate" order?
264
00:12:34,154 --> 00:12:36,056
Yes. She doesn't want
Any machines.
265
00:12:36,089 --> 00:12:38,025
Is... Is there any way
You can help her?
266
00:12:38,058 --> 00:12:39,492
We'll give her some I.V. Fluids
267
00:12:39,526 --> 00:12:41,394
And see if that makes her
More comfortable.
268
00:12:41,428 --> 00:12:43,964
Carol, could you show
Mr. O'brien and his family
269
00:12:43,997 --> 00:12:45,933
To where they
Can wait, please.
270
00:12:45,966 --> 00:12:48,201
Sure. Let's go see
If we can find you
271
00:12:48,235 --> 00:12:50,170
Some crayons and some
Coloring books, okay?
272
00:12:50,203 --> 00:12:51,972
Bye-bye, mommy.
273
00:12:54,607 --> 00:12:56,944
Come on, sweetheart.
274
00:12:56,977 --> 00:12:59,179
I brought her things.
275
00:12:59,212 --> 00:13:01,882
That's my job when we go
To the hospital.
276
00:13:01,915 --> 00:13:04,417
She likes to have
Her things with her.
277
00:13:05,853 --> 00:13:07,220
Okay.
278
00:13:07,254 --> 00:13:09,589
There isn't anywhere
To put them in here
279
00:13:09,622 --> 00:13:12,860
So do you think you could hold
On to them for a little longer?
280
00:13:12,893 --> 00:13:14,995
All right, sweetheart.
281
00:13:15,028 --> 00:13:17,197
All right, honey.
Come on.
282
00:13:26,206 --> 00:13:27,875
So... Mrs...
283
00:13:27,908 --> 00:13:30,210
Wyatt.
Wyatt.
284
00:13:30,243 --> 00:13:32,312
How long have you
Been experiencing
The burning?
285
00:13:32,345 --> 00:13:34,047
A couple of days.
286
00:13:34,081 --> 00:13:35,983
It usually clears up
With cranberry juice.
287
00:13:36,016 --> 00:13:36,917
Any fever?
288
00:13:36,950 --> 00:13:38,318
101.4.
289
00:13:38,351 --> 00:13:41,154
Open your mouth for me,
Would you, please?
290
00:13:41,188 --> 00:13:43,323
Weaver sent you a present,
A wheezer.
291
00:13:43,356 --> 00:13:44,958
Would you excuse me?
292
00:13:48,595 --> 00:13:51,364
Uh... History
Of asthma.
293
00:13:51,398 --> 00:13:52,365
Since I was a kid.
294
00:13:52,399 --> 00:13:53,566
Get him into bed.
295
00:13:53,600 --> 00:13:54,567
Give him five
Of albuterol.
296
00:13:54,601 --> 00:13:55,903
I'll be right back.
297
00:13:55,903 --> 00:13:57,537
Could you sit up
For me, please?
298
00:13:57,570 --> 00:13:59,372
I want you to tell me
If this hurts you at all.
299
00:13:59,406 --> 00:14:00,941
Oh, oh. Yeah.
300
00:14:00,974 --> 00:14:02,275
Looks like you got
Pyelonephritis.
301
00:14:02,309 --> 00:14:03,410
Is that serious?
302
00:14:03,443 --> 00:14:04,611
You're going
To be fine.
303
00:14:04,644 --> 00:14:05,913
Frank said you
Had two patients
304
00:14:05,946 --> 00:14:06,914
Might need a hand.
305
00:14:06,947 --> 00:14:08,015
No, I got this.
306
00:14:08,048 --> 00:14:09,249
Have you ever
Been on steroids?
307
00:14:09,282 --> 00:14:10,951
( wheezes ):
Last year...
308
00:14:10,984 --> 00:14:12,619
For a few weeks.
309
00:14:12,652 --> 00:14:13,921
Give him 60
Of prednisone.
310
00:14:13,921 --> 00:14:15,322
Set him up for
Continuous nebs
311
00:14:15,355 --> 00:14:16,356
After this one.
312
00:14:17,357 --> 00:14:18,625
When was your last period?
313
00:14:18,658 --> 00:14:20,093
About a month ago.
You sure?
314
00:14:20,127 --> 00:14:21,361
I'm just waiting on labs.
315
00:14:21,394 --> 00:14:22,996
I got 'em.
Thanks anyway, though.
316
00:14:24,397 --> 00:14:25,498
Any allergies?
317
00:14:25,532 --> 00:14:27,534
I get hives from sulfa.
318
00:14:27,567 --> 00:14:29,069
Tell me what inhalers
You're using.
319
00:14:29,102 --> 00:14:30,938
Ventolin and vanceril.
320
00:14:32,039 --> 00:14:33,206
Any chance
You're pregnant?
321
00:14:33,240 --> 00:14:35,108
Man:
No. Definitely not.
322
00:14:35,142 --> 00:14:36,576
( laughs )
323
00:14:36,609 --> 00:14:37,644
You believe this guy?
324
00:14:37,677 --> 00:14:39,179
Not you. You.
Are you pregnant?
325
00:14:39,212 --> 00:14:40,647
Mrs. Wyatt:
No, I don't think so.
326
00:14:40,680 --> 00:14:41,949
I got scared when I couldn't
327
00:14:41,982 --> 00:14:42,983
Wake her up.
328
00:14:43,016 --> 00:14:44,617
Called 911.
329
00:14:44,651 --> 00:14:46,486
Weaver:
You did the right thing
Calling the paramedics.
330
00:14:46,519 --> 00:14:48,188
She's dehydrated.
331
00:14:48,221 --> 00:14:49,689
I tried to get her
To drink more
332
00:14:49,722 --> 00:14:51,558
But sh-she's so weak
She can't swallow.
333
00:14:51,591 --> 00:14:53,693
She can hardly
Hold a straw.
334
00:14:53,726 --> 00:14:55,963
Labs are back.
335
00:15:01,201 --> 00:15:03,403
Her liver isn't making
Clotting factors.
336
00:15:03,436 --> 00:15:05,072
What does that mean?
337
00:15:05,105 --> 00:15:07,207
It's a sign of severe
Liver failure.
338
00:15:09,509 --> 00:15:11,979
Is there anything
You can do?
339
00:15:11,979 --> 00:15:13,446
No. Not really.
340
00:15:13,480 --> 00:15:15,448
We can only make her
Comfortable now.
341
00:15:17,384 --> 00:15:18,585
So this is it?
342
00:15:21,521 --> 00:15:23,090
I think probably so.
343
00:15:28,561 --> 00:15:29,997
( sighs ):
Oh, boy.
344
00:15:31,999 --> 00:15:34,534
Wh-where are my girls?
345
00:15:34,567 --> 00:15:37,304
One of the nurses
Is taking care of
Them in the lounge.
346
00:15:43,176 --> 00:15:46,013
Do everything you can.
347
00:15:46,013 --> 00:15:48,181
I, I, I don't want her
To suffer, please.
348
00:15:48,215 --> 00:15:50,483
Of course not.
349
00:15:52,052 --> 00:15:52,685
Lockhart:
Come back
350
00:15:52,719 --> 00:15:53,686
If you get a fever
351
00:15:53,720 --> 00:15:55,222
Or experience
Any vomiting
352
00:15:55,255 --> 00:15:56,656
If you wait I can get
You a list of clinics
353
00:15:56,689 --> 00:15:58,225
That treat s.T.D.S.
354
00:15:58,258 --> 00:15:59,659
Can I wait outside?
I'm dying for a cigarette.
355
00:15:59,692 --> 00:16:01,294
Sure.
356
00:16:01,328 --> 00:16:03,163
But you're going to quit
Really soon, right?
357
00:16:03,196 --> 00:16:04,264
Absolutely.
358
00:16:05,665 --> 00:16:06,699
Hey.
359
00:16:06,733 --> 00:16:08,201
22-year-old with p.I.D.
360
00:16:08,235 --> 00:16:10,037
Gave her 250
Of ceftriaxone
361
00:16:10,070 --> 00:16:11,038
A gram of zithromax.
362
00:16:11,071 --> 00:16:12,372
Need you to sign the chart.
363
00:16:12,405 --> 00:16:13,373
Benton on?
364
00:16:13,406 --> 00:16:14,574
Kovac has a hot belly.
365
00:16:14,607 --> 00:16:16,176
No, benton traded
With corday again.
366
00:16:16,209 --> 00:16:18,345
And cleo just happens
To be off, too.
367
00:16:18,378 --> 00:16:20,180
Shocking.
368
00:16:20,213 --> 00:16:21,681
This date is wrong.
369
00:16:21,714 --> 00:16:24,051
Today's the 11th,
Not the tenth.
370
00:16:24,084 --> 00:16:25,552
No, I thought
Tomorrow was the 11th.
371
00:16:25,585 --> 00:16:27,354
Today's the 11th
All day.
372
00:16:27,387 --> 00:16:29,089
Oh.
373
00:16:29,122 --> 00:16:31,091
I was expecting today
To be a really awful day
374
00:16:31,124 --> 00:16:32,425
But it seems to be
Turning out okay.
375
00:16:32,459 --> 00:16:33,726
Venus out of alignment
376
00:16:33,760 --> 00:16:35,395
With the ninth moon
Of jupiter or something?
377
00:16:35,428 --> 00:16:36,696
No, nothing like that.
378
00:16:36,729 --> 00:16:38,165
Jupiter only
Has eight moons.
379
00:16:38,198 --> 00:16:39,666
You want me
To name those?
380
00:16:39,699 --> 00:16:41,501
Who is this guy?
381
00:16:41,534 --> 00:16:43,336
Frank.
He's temping.
382
00:16:43,370 --> 00:16:45,705
Let's see, uh,
Inner moons
383
00:16:45,738 --> 00:16:48,575
Metis, adrastea,
Amalthea and thebe.
384
00:16:48,608 --> 00:16:50,243
Thank you.
I believe you.
385
00:16:50,277 --> 00:16:51,744
Your hemorrhoid guy's
Complaining, dr. Dave.
386
00:16:51,778 --> 00:16:53,480
Says the suppository
Isn't helping.
387
00:16:53,513 --> 00:16:54,747
Outer moons...
388
00:16:54,781 --> 00:16:57,217
Io, europa,
Ganymede and callisto.
389
00:16:57,250 --> 00:16:58,318
What's he
Going on about?
390
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
Moons.
391
00:16:59,386 --> 00:17:00,753
Saturn has 18 confirmed moons.
392
00:17:00,787 --> 00:17:02,189
Do you want me to name them?
393
00:17:02,222 --> 00:17:03,423
No.
No.
No.
394
00:17:03,456 --> 00:17:05,158
Your p.I.D. Girl
Collapsed in the bay.
395
00:17:06,559 --> 00:17:08,295
What happened?
396
00:17:08,328 --> 00:17:10,197
She's breathing, but I
Can barely feel her pulse.
397
00:17:10,230 --> 00:17:11,764
She needs a couple
Of large-bore I.V.S
398
00:17:11,798 --> 00:17:13,300
Two liters of saline
Wide open.
399
00:17:13,333 --> 00:17:15,635
Cathy...
Cathy, wake up.
400
00:17:15,668 --> 00:17:16,703
Maybe it's an ectopic.
401
00:17:16,736 --> 00:17:18,371
No, she's not pregnant.
402
00:17:18,405 --> 00:17:19,406
B.P. Is 70 palp.
403
00:17:19,439 --> 00:17:20,407
Who's her doctor?
404
00:17:20,440 --> 00:17:21,674
Malucci.
I'll get him.
405
00:17:21,708 --> 00:17:23,110
Mix up dopamine,
Get an ultrasound
406
00:17:23,110 --> 00:17:24,244
And let's get her
On the gurney.
407
00:17:25,545 --> 00:17:28,748
One, two, three...
408
00:17:28,781 --> 00:17:30,583
Pressure's 85
After two liters.
409
00:17:30,617 --> 00:17:31,851
Up the dopamine to 12 mics.
410
00:17:31,884 --> 00:17:33,820
Hemocue, 14.1.
411
00:17:37,557 --> 00:17:40,127
Right adnexa normal.
412
00:17:40,127 --> 00:17:41,694
Left side...
413
00:17:41,728 --> 00:17:44,331
There's a mass of free fluid.
Damn it.
414
00:17:44,364 --> 00:17:46,133
What is it?
Tube-ovarian abscess.
415
00:17:46,133 --> 00:17:47,600
They get septic and hypotensive.
416
00:17:47,634 --> 00:17:49,136
Want me to page g.Y.N.?
417
00:17:49,136 --> 00:17:51,138
No. Dial 7614.
Give me the phone.
418
00:17:51,171 --> 00:17:52,139
Temp's 102.
419
00:17:52,172 --> 00:17:53,173
That's the infection.
420
00:17:53,206 --> 00:17:54,274
Got 'em.
421
00:17:54,307 --> 00:17:55,742
Hi. Who's this?
422
00:17:55,775 --> 00:17:57,610
Paula, it's abby lockhart.
423
00:17:57,644 --> 00:18:00,180
I need to redline
A ruptured t.O.A.
424
00:18:00,213 --> 00:18:02,182
Set up the o.R. And
Page a chief resident.
425
00:18:02,215 --> 00:18:03,516
What's the hell's
Going on?
426
00:18:03,550 --> 00:18:04,817
My patient had
A syncopal episode.
427
00:18:04,851 --> 00:18:05,852
Dropped her pressure.
428
00:18:05,885 --> 00:18:06,819
What patient?
429
00:18:06,853 --> 00:18:08,288
Abby, what patient?
430
00:18:08,321 --> 00:18:09,789
The p.I.D. I just had
You discharge.
431
00:18:09,822 --> 00:18:11,624
Pressure's up to 100.
432
00:18:11,658 --> 00:18:12,859
Good, let's move her.
433
00:18:12,892 --> 00:18:14,361
Maybe it's a hemorrhagic
Ovarian cyst.
434
00:18:14,394 --> 00:18:15,828
No, crit's fine,
Mass is loculated.
435
00:18:15,862 --> 00:18:17,164
And she's running a fever.
436
00:18:19,332 --> 00:18:21,334
You picked up
A loculated mass?
Yeah.
437
00:18:21,368 --> 00:18:22,669
No kidding?
438
00:18:22,702 --> 00:18:24,537
I wouldn't know one
If it bit me on the ass.
439
00:18:24,571 --> 00:18:27,540
( whistling )
440
00:18:27,574 --> 00:18:29,276
( humming )
441
00:18:34,747 --> 00:18:36,583
You haven't gotten
Your antibiotics yet.
442
00:18:36,616 --> 00:18:38,285
I don't think so.
443
00:18:40,287 --> 00:18:41,421
Sorry, I've been busy.
444
00:18:41,454 --> 00:18:43,290
I wrote the order
45 minutes ago.
445
00:18:43,323 --> 00:18:45,325
Yeah, you also wrote for
A continuous albuterol
446
00:18:45,358 --> 00:18:46,559
And steroids for this guy.
447
00:18:46,593 --> 00:18:47,560
When can you do it?
448
00:18:47,594 --> 00:18:48,695
When I'm finished.
449
00:18:48,728 --> 00:18:50,230
Forget it.
450
00:18:50,263 --> 00:18:51,398
I'll get your antibiotics
Myself.
451
00:18:51,431 --> 00:18:52,699
( whistling )
452
00:18:54,667 --> 00:18:55,935
Hey, when did you
Get back?
453
00:18:55,968 --> 00:18:57,604
Uh, 20 minutes ago.
454
00:18:57,637 --> 00:18:59,206
Still holding.
455
00:18:59,206 --> 00:19:00,640
Mark, I'm so sorry
About your dad.
456
00:19:00,673 --> 00:19:02,375
Thanks.
457
00:19:02,409 --> 00:19:03,543
You okay?
I tried calling you
A couple times.
458
00:19:03,576 --> 00:19:04,877
Left messages.
459
00:19:04,911 --> 00:19:06,413
I wanted to see if
I could do anything.
460
00:19:06,446 --> 00:19:07,480
I appreciate
You calling.
461
00:19:07,514 --> 00:19:08,548
Rachel ended up
Coming up
462
00:19:08,581 --> 00:19:09,582
And we were
Just hanging out.
463
00:19:09,616 --> 00:19:11,451
Yes.
464
00:19:11,484 --> 00:19:13,453
No, I'm trying to find out
465
00:19:13,486 --> 00:19:16,656
How to get my father
Into a v.A. Cemetery.
466
00:19:16,689 --> 00:19:18,958
Transferring me
To yet another department.
467
00:19:18,991 --> 00:19:20,860
Didn't he want to be buried
Next to your mother?
468
00:19:20,893 --> 00:19:22,762
I don't know what he wanted.
469
00:19:22,795 --> 00:19:24,697
He said he didn't
Want to be any trouble.
470
00:19:24,731 --> 00:19:26,566
Suggested I put him out
With the trash.
471
00:19:26,599 --> 00:19:27,934
Oh, that was helpful.
472
00:19:27,967 --> 00:19:29,669
Threw in a couple
Harangues
473
00:19:29,702 --> 00:19:31,604
About mortuary
Vultures, too.
474
00:19:31,638 --> 00:19:33,873
Another recording
Telling me to hold.
475
00:19:33,906 --> 00:19:35,475
You look beat.
476
00:19:35,508 --> 00:19:38,778
Yeah, well,
Tess hasn't been sleeping.
477
00:19:38,811 --> 00:19:39,812
Teething, probably.
478
00:19:39,846 --> 00:19:41,248
Yeah, that's what luka said.
479
00:19:41,281 --> 00:19:42,815
Well, he sees them enough
To know.
480
00:19:42,849 --> 00:19:44,484
Hey.
481
00:19:44,517 --> 00:19:45,952
Don't give me a hard time
About that.
482
00:19:45,985 --> 00:19:47,754
I'm struggling enough
With this as it is.
483
00:19:47,787 --> 00:19:48,721
I think it's great.
484
00:19:48,755 --> 00:19:50,690
I want you
To be happy.
485
00:19:50,723 --> 00:19:56,296
So, why do I still feel so...
Unsure?
486
00:19:56,329 --> 00:19:57,430
Maybe you're just afraid
487
00:19:57,464 --> 00:19:58,865
Of making yourself
Vulnerable again.
488
00:19:58,898 --> 00:20:00,867
( sighs )
489
00:20:00,900 --> 00:20:02,935
Carol, she's
Waking up.
490
00:20:02,969 --> 00:20:04,571
Let me know if you
Need anything.
491
00:20:04,604 --> 00:20:05,805
Thanks.
492
00:20:05,838 --> 00:20:08,641
Connie, could you
Get weaver for me?
493
00:20:08,675 --> 00:20:10,877
Where, where am I?
494
00:20:10,910 --> 00:20:12,645
You're in the hospital,
Sweetheart.
495
00:20:12,679 --> 00:20:15,348
No, I don't want that.
496
00:20:15,382 --> 00:20:17,550
Mrs. O'brien
497
00:20:17,584 --> 00:20:18,951
I'm carol hathaway.
498
00:20:18,985 --> 00:20:20,587
I'm a nurse.
499
00:20:20,620 --> 00:20:22,021
We're giving you fluid
Through an I.V.
500
00:20:22,054 --> 00:20:24,324
Because you
Stopped drinking.
501
00:20:24,357 --> 00:20:25,692
That's why you didn't
Wake up today.
502
00:20:25,725 --> 00:20:27,727
I want to go home.
503
00:20:27,760 --> 00:20:29,596
Please.
504
00:20:29,629 --> 00:20:32,599
Honey, we need to get you
Admitted to the hospital
505
00:20:32,632 --> 00:20:33,866
So you can feel better.
506
00:20:33,900 --> 00:20:36,403
No, I want to go home.
507
00:20:36,436 --> 00:20:37,804
Mrs. O'brien
508
00:20:37,837 --> 00:20:40,640
You want to go home?
509
00:20:42,442 --> 00:20:44,811
And you don't want to be
Put onto any machines?
510
00:20:44,844 --> 00:20:48,481
No. Please, no machines.
511
00:20:48,515 --> 00:20:49,982
Honey, they can
Help you if we stay.
512
00:20:50,016 --> 00:20:51,318
They'll give you
Something
513
00:20:51,351 --> 00:20:52,585
For the pain.
No.
514
00:20:52,619 --> 00:20:53,620
Mr. O'brien...
515
00:20:53,653 --> 00:20:55,054
Please,
Sweetheart.
Home.
516
00:20:55,087 --> 00:20:57,524
Mr. O'brien.
517
00:20:57,557 --> 00:20:59,492
Connie, please start her
On a morphine drip.
518
00:21:00,893 --> 00:21:04,631
I think that we should
Explore home hospice care.
519
00:21:04,664 --> 00:21:06,899
An ambulance could
Take her home
520
00:21:06,933 --> 00:21:08,000
As long as someone
Was there
521
00:21:08,034 --> 00:21:09,736
To take care
Of the I.V.S
522
00:21:09,769 --> 00:21:10,937
And the pain medication.
523
00:21:10,970 --> 00:21:13,005
It's clearly
What she wants.
524
00:21:13,039 --> 00:21:14,941
She's dying. She doesn't
Know what she wants.
525
00:21:14,974 --> 00:21:16,343
I think she does.
526
00:21:16,376 --> 00:21:17,477
She was very clear.
527
00:21:17,510 --> 00:21:20,647
Don't you think
She deserves to die
528
00:21:20,680 --> 00:21:22,349
Where she wants
To at home?
529
00:21:22,382 --> 00:21:24,951
With her family
In her own bed?
530
00:21:29,822 --> 00:21:31,991
Good.
531
00:21:32,024 --> 00:21:34,093
Why don't you go tell her.
532
00:21:34,126 --> 00:21:36,429
I think it'll help
Calm her down.
533
00:21:39,666 --> 00:21:42,369
Carol.
534
00:21:42,402 --> 00:21:45,838
Oh, god, I really
Didn't need this today.
535
00:21:45,872 --> 00:21:47,374
Why don't you call
Social services.
536
00:21:47,374 --> 00:21:48,608
Maybe the husband's
Right
537
00:21:48,641 --> 00:21:50,042
And we could admit her
For a day or two.
538
00:21:50,076 --> 00:21:51,378
No, carol, please.
539
00:21:51,378 --> 00:21:52,412
Please, not today.
540
00:21:52,445 --> 00:21:53,846
She would go home
Eventually.
541
00:21:53,880 --> 00:21:57,584
The woman wants to go.
We can't keep her here.
542
00:21:57,617 --> 00:21:58,951
She wants to die.
543
00:21:58,985 --> 00:22:00,119
I know it's not pleasant
544
00:22:00,152 --> 00:22:01,988
But we have to respect
Her wishes.
545
00:22:02,021 --> 00:22:03,756
Yes, but she is in
Excruciating pain
546
00:22:03,790 --> 00:22:04,857
And we didn't even try
547
00:22:04,891 --> 00:22:07,059
To explain
The options to her.
548
00:22:07,093 --> 00:22:09,462
Just call and set it up.
549
00:22:19,439 --> 00:22:21,774
All right.
550
00:22:21,808 --> 00:22:24,477
This should take
About 20 minutes.
551
00:22:24,511 --> 00:22:26,779
And you should start feeling
Better in a couple of days.
552
00:22:26,813 --> 00:22:28,448
I'm going to have
The nurse come in
553
00:22:28,481 --> 00:22:29,749
And give you
Your prescriptions.
554
00:22:29,782 --> 00:22:31,150
How are you feeling,
Mr. Capazian?
555
00:22:31,183 --> 00:22:33,052
The steroids and
Albuterol helping?
556
00:22:33,085 --> 00:22:34,521
Yeah, I feel much better.
557
00:22:34,554 --> 00:22:36,122
Yeah, it's
Amazing stuff.
558
00:22:36,155 --> 00:22:37,790
( moaning )
559
00:22:37,824 --> 00:22:39,526
You okay, mrs. Wyatt?
560
00:22:39,559 --> 00:22:42,862
Hard... Hard to breathe.
561
00:22:42,895 --> 00:22:43,830
Feeling any chest pains?
562
00:22:43,863 --> 00:22:45,565
No.
563
00:22:45,598 --> 00:22:47,500
This ever happened
To you before?
564
00:22:47,534 --> 00:22:50,970
When I... When
I got bactrim.
565
00:22:51,003 --> 00:22:52,439
Bactrim?
566
00:22:52,439 --> 00:22:53,973
I told you...
I was allergic
567
00:22:54,006 --> 00:22:55,475
To sulfa.
568
00:22:56,676 --> 00:22:58,811
I'm feeling dizzy.
569
00:23:03,182 --> 00:23:05,918
Okay, just lie down, lie down.
570
00:23:05,952 --> 00:23:07,487
You need some help?
571
00:23:07,520 --> 00:23:09,456
No.
572
00:23:09,456 --> 00:23:11,458
Everything's
Under control.
573
00:23:11,458 --> 00:23:12,525
How you doing,
Mrs. Wyatt?
574
00:23:12,559 --> 00:23:14,026
Not too...
Not too good.
575
00:23:15,595 --> 00:23:16,863
What happened?
576
00:23:16,896 --> 00:23:17,997
Nothing.
577
00:23:18,030 --> 00:23:19,131
Somebody hit
The call button.
578
00:23:19,165 --> 00:23:20,166
I did.
579
00:23:20,199 --> 00:23:22,101
What?
580
00:23:22,134 --> 00:23:24,170
She was having
Trouble breathing.
581
00:23:24,203 --> 00:23:25,772
What happened?
582
00:23:25,805 --> 00:23:28,174
Uh, she was
Complaining of hives
583
00:23:28,207 --> 00:23:29,542
So I gave her
A sub-q epi.
584
00:23:29,576 --> 00:23:32,044
Where's all the blood
Coming from?
585
00:23:32,078 --> 00:23:33,480
She must've pulled out
Her I.V.
586
00:23:33,513 --> 00:23:34,547
Why would she?
587
00:23:34,581 --> 00:23:35,782
How the hell
Would I know that?
588
00:23:40,853 --> 00:23:42,989
Why don't you start
Another line?
589
00:23:43,022 --> 00:23:45,057
Just, um, give her
50 of benadryl
590
00:23:45,091 --> 00:23:47,494
125 of solumedrol.
591
00:23:47,494 --> 00:23:49,696
You just nodded off for a
Second there, mrs. Wyatt.
592
00:23:51,130 --> 00:23:52,865
All right, good pulse,
Good respiration.
593
00:23:52,899 --> 00:23:54,200
You want any fluids?
594
00:23:54,233 --> 00:23:56,603
Yeah. Why don't you run
A liter over an hour.
595
00:24:06,979 --> 00:24:08,815
( sobbing )
596
00:24:18,558 --> 00:24:19,859
This isn't going
To be pretty.
597
00:24:24,196 --> 00:24:25,865
Why was a critical
Patient like this
598
00:24:25,898 --> 00:24:27,534
Discharged
From the e.R.?
599
00:24:27,567 --> 00:24:29,035
She wasn't critical
At the time.
600
00:24:29,068 --> 00:24:30,202
Her vitals were stable.
601
00:24:30,236 --> 00:24:31,738
I thought it was p.I.D.
602
00:24:31,771 --> 00:24:33,272
You didn't appreciate
The mass on exam?
603
00:24:33,305 --> 00:24:34,807
No, I didn't.
604
00:24:34,841 --> 00:24:36,743
Who was supervising?
You, dr. Malucci?
605
00:24:36,776 --> 00:24:38,711
Didn't you appreciate
Anything?
606
00:24:38,745 --> 00:24:40,713
Uh, no, I didn't.
607
00:24:40,747 --> 00:24:44,250
What were you wearing,
Oven mitts?
608
00:24:44,283 --> 00:24:46,786
Actually, dr. Malucci
Never had a chance
609
00:24:46,819 --> 00:24:48,721
To examine the patient.
610
00:24:48,755 --> 00:24:50,089
I think you two
Need a moment alone
611
00:24:50,122 --> 00:24:51,758
To get your
Stories straight.
612
00:24:51,791 --> 00:24:53,960
He didn't examine her
Because I never called him in.
613
00:24:53,993 --> 00:24:55,628
Have you recently
And unexpectedly
614
00:24:55,662 --> 00:24:56,729
Graduated from medical school
615
00:24:56,763 --> 00:24:58,197
Miss lockhart?
616
00:24:58,230 --> 00:25:00,032
I thought my experience
In ob-gyn qualified me.
617
00:25:00,066 --> 00:25:01,901
Obviously, I was wrong.
618
00:25:01,934 --> 00:25:04,904
So you signed a discharge order
For a patient you never saw
619
00:25:04,937 --> 00:25:08,074
Examined and treated
Only by a medical student.
620
00:25:08,107 --> 00:25:11,077
This woman could have died,
And you're years away
621
00:25:11,110 --> 00:25:12,311
From having
The experience
622
00:25:12,344 --> 00:25:13,179
To make these
Decisions.
623
00:25:13,212 --> 00:25:14,180
I know.
624
00:25:14,213 --> 00:25:15,214
Oh, good!
625
00:25:20,186 --> 00:25:23,222
I'd like a moment alone
To speak with dr. Malucci.
626
00:25:29,929 --> 00:25:31,598
Can I... Can I
Say something?
627
00:25:31,631 --> 00:25:32,865
I, uh...
628
00:25:32,899 --> 00:25:34,634
I think your cause
Would better be served
629
00:25:34,667 --> 00:25:35,668
By keeping
Your mouth shut.
630
00:25:43,042 --> 00:25:47,279
When residents arrive here,
We size you up.
631
00:25:47,313 --> 00:25:51,651
We have great hopes for you,
We want you to succeed
632
00:25:51,684 --> 00:25:54,286
But gradually over time
And through interaction
633
00:25:54,320 --> 00:25:56,022
We form opinions.
634
00:25:56,055 --> 00:25:59,826
Do you want to
Know the staff's
Opinion of you?
635
00:25:59,859 --> 00:26:01,761
You're lazy, sloppy
636
00:26:01,794 --> 00:26:03,229
And your careless attitude
637
00:26:03,262 --> 00:26:05,665
Towards your responsibilities
As a physician
638
00:26:05,698 --> 00:26:08,134
Endangers patients' lives
As witnessed today.
639
00:26:08,167 --> 00:26:11,003
In other words,
None of us thinks
640
00:26:11,037 --> 00:26:13,005
You're much
Of a doctor.
641
00:26:14,273 --> 00:26:15,141
He's all over the place
642
00:26:15,174 --> 00:26:16,709
Emotionally.
643
00:26:16,743 --> 00:26:18,277
Depressed one moment,
Elated the next.
644
00:26:18,310 --> 00:26:19,812
Have you talked
To him about it?
645
00:26:19,846 --> 00:26:21,781
Yeah, I've tried
To ask him how he's doing
646
00:26:21,814 --> 00:26:23,249
But he isn't
Very forthcoming.
647
00:26:23,282 --> 00:26:25,952
Do you know
If he's seeing anyone?
648
00:26:25,985 --> 00:26:28,855
Let's get out
Of the hallway.
649
00:26:28,888 --> 00:26:31,090
Haleh, can you
Give us a minute?
650
00:26:33,092 --> 00:26:34,293
You mean a therapist?
651
00:26:34,326 --> 00:26:35,728
I don't know.
652
00:26:35,762 --> 00:26:36,929
Well, don't you
Think he should?
653
00:26:36,963 --> 00:26:38,998
I'm not a psychiatrist.
654
00:26:39,031 --> 00:26:41,668
Look, I know you think
It's none of my business
655
00:26:41,701 --> 00:26:43,369
But I got out
The d.M.S.-4...
656
00:26:43,402 --> 00:26:44,871
So now you're
A psychiatrist?
657
00:26:44,904 --> 00:26:46,673
He has violent
Mood swings.
658
00:26:46,673 --> 00:26:48,240
Sometimes
He's deeply depressed
659
00:26:48,274 --> 00:26:50,276
Other times
He's manic and elated.
660
00:26:50,309 --> 00:26:51,878
So, you're suggesting
He's bipolar?
661
00:26:51,911 --> 00:26:54,881
Do you know
If there's a
Family history?
662
00:26:54,914 --> 00:26:56,849
He was almost killed.
663
00:26:56,883 --> 00:26:59,285
He feels partially
Responsible for
Lucy's death.
664
00:26:59,318 --> 00:27:01,854
My moods would be
All over the place, too.
665
00:27:01,888 --> 00:27:04,791
But are you sure
That's all it is?
666
00:27:04,824 --> 00:27:06,959
Look, dr. Greene,
I may be wrong
667
00:27:06,993 --> 00:27:08,828
But what if I'm right?
668
00:27:08,861 --> 00:27:11,798
If we care about him,
Don't we owe it to him
669
00:27:11,831 --> 00:27:13,833
To at least
Try and find out?
670
00:27:16,102 --> 00:27:17,870
How's she doing?
671
00:27:17,904 --> 00:27:21,040
Breathing's agonal,
Resps are seven.
672
00:27:21,073 --> 00:27:23,142
So she's not getting
Any better?
673
00:27:23,175 --> 00:27:26,278
No, I'm afraid not.
674
00:27:26,312 --> 00:27:28,748
We're doing what we can
To rehydrate her
675
00:27:28,781 --> 00:27:30,449
And we called
Social services
676
00:27:30,482 --> 00:27:32,451
To help set up
The hospice care.
677
00:27:32,484 --> 00:27:33,920
Where are your daughters?
678
00:27:33,953 --> 00:27:34,987
Down in the cafeteria.
679
00:27:35,021 --> 00:27:36,723
They're getting
Something to eat
680
00:27:36,756 --> 00:27:37,857
With some
Of the nurses.
681
00:27:37,890 --> 00:27:39,859
She's been sleeping
So peacefully.
682
00:27:39,892 --> 00:27:43,029
You should have
Seen her two years ago.
683
00:27:43,062 --> 00:27:44,897
She was so beautiful--
684
00:27:44,931 --> 00:27:47,767
Alive and vibrant,
Always laughing.
685
00:27:47,800 --> 00:27:49,368
I wish I could
Have it back--
686
00:27:49,401 --> 00:27:53,172
The time I missed with her...
687
00:27:53,205 --> 00:27:55,942
Traveling for work...
688
00:27:55,975 --> 00:27:57,777
Late nights
At the office
689
00:27:57,810 --> 00:28:00,312
All the weekends
I was prepping
For trial.
690
00:28:02,214 --> 00:28:03,750
But when she
691
00:28:03,750 --> 00:28:05,251
Was first diagnosed...
692
00:28:06,819 --> 00:28:08,387
I kept working.
693
00:28:10,056 --> 00:28:11,891
Can you believe that?
694
00:28:11,924 --> 00:28:15,127
Instead of spending
Time with her
695
00:28:15,161 --> 00:28:16,328
I kept working.
696
00:28:25,972 --> 00:28:27,439
I'm going to call
Social services again
697
00:28:27,473 --> 00:28:28,941
Find out what's keeping them.
698
00:28:30,009 --> 00:28:31,210
Thanks.
699
00:28:31,243 --> 00:28:33,846
( alarm beeping )
700
00:28:33,880 --> 00:28:35,081
She's not breathing.
701
00:28:36,849 --> 00:28:38,284
Oh, god.
702
00:28:38,317 --> 00:28:40,019
Sheila?
Sheila!
703
00:28:40,052 --> 00:28:41,187
Please, the girls aren't here.
704
00:28:42,922 --> 00:28:44,223
I-I didn't think
It was going
705
00:28:44,256 --> 00:28:45,792
To happen this fast.
706
00:28:45,825 --> 00:28:47,526
Um, connie,
Can you help me?
707
00:28:47,559 --> 00:28:49,028
Carol, she's a d.N.R.
708
00:28:49,061 --> 00:28:50,997
Doesn't mean we can't
Stimulate her breathing.
709
00:28:51,030 --> 00:28:52,799
Please, they didn't get
To say good-bye.
710
00:28:52,799 --> 00:28:54,100
You want me
To get weaver?
711
00:28:54,133 --> 00:28:56,135
No, get kovac,
Tell him I need him
712
00:28:56,168 --> 00:28:57,503
Then go downstairs
And get the daughters.
713
00:28:57,536 --> 00:28:59,171
Come on, sheila.
714
00:28:59,205 --> 00:29:00,239
Sheila.
715
00:29:00,272 --> 00:29:02,208
Come on, sheila.
716
00:29:02,241 --> 00:29:03,275
Please, god.
717
00:29:03,309 --> 00:29:04,543
Not yet, please.
718
00:29:04,576 --> 00:29:05,945
What happened?
719
00:29:05,978 --> 00:29:07,013
End-stage
Ovarian cancer.
720
00:29:07,046 --> 00:29:08,881
She stopped breathing.
721
00:29:08,915 --> 00:29:10,249
Why are you bagging her?
Let's intubate.
722
00:29:10,282 --> 00:29:11,250
We can't.
723
00:29:11,283 --> 00:29:12,351
She's a d.N.R.
724
00:29:12,384 --> 00:29:14,386
Then let her go.
725
00:29:14,420 --> 00:29:16,322
Her daughters are downstairs,
And haven't said good-bye.
726
00:29:16,355 --> 00:29:18,825
Please...
727
00:29:18,825 --> 00:29:20,026
I thought we had more time.
728
00:29:20,059 --> 00:29:21,293
Can't we use
729
00:29:21,327 --> 00:29:22,528
A nasal trumpet?
730
00:29:22,561 --> 00:29:24,130
The children
Haven't had a chance
731
00:29:24,163 --> 00:29:26,032
To say good-bye
To their dying mother.
732
00:29:26,065 --> 00:29:28,234
It's not a ventilator.
733
00:29:28,267 --> 00:29:29,368
Please?
734
00:29:32,271 --> 00:29:33,272
Where are the trumpets?
735
00:29:33,305 --> 00:29:34,874
I'll get it.
736
00:29:50,256 --> 00:29:52,024
Okay, let me in.
737
00:30:05,872 --> 00:30:07,439
Okay, she's breathing.
738
00:30:09,141 --> 00:30:10,176
What's going on in here?
739
00:30:10,209 --> 00:30:11,210
Put in
A nasal trumpet.
740
00:30:11,243 --> 00:30:12,544
She's d.N.R.
741
00:30:12,578 --> 00:30:14,346
We didn't intubate,
Just opened the airway.
742
00:30:14,380 --> 00:30:16,248
You resuscitated her.
743
00:30:16,282 --> 00:30:18,484
She's your patient?
744
00:30:18,517 --> 00:30:19,886
Yes, dr. Kovac,
She's my patient.
745
00:30:19,919 --> 00:30:21,520
Her daughters
Weren't here
746
00:30:21,553 --> 00:30:23,355
To say good-bye.
747
00:30:23,389 --> 00:30:26,492
Mr. O'brien, will you excuse us
For a moment?
748
00:30:33,099 --> 00:30:35,201
You deliberately violated
A patient's wishes.
749
00:30:35,234 --> 00:30:37,503
I did what I thought best
Under the circumstances.
750
00:30:37,536 --> 00:30:39,005
That's not your
Decision to make.
751
00:30:39,038 --> 00:30:40,106
I'm sorry, kerry.
752
00:30:40,139 --> 00:30:41,941
Damn right, you should be.
753
00:30:41,974 --> 00:30:43,309
You're a
Senior member
Of this staff.
754
00:30:43,342 --> 00:30:45,477
We discussed this earlier,
We disagreed.
755
00:30:45,511 --> 00:30:47,046
I listened to
Your point of view.
756
00:30:47,079 --> 00:30:48,114
I told you exactly
757
00:30:48,147 --> 00:30:49,348
What I wanted done.
758
00:30:49,381 --> 00:30:50,582
If you can't
Respect my authority
759
00:30:50,616 --> 00:30:51,918
You shouldn't
Be working here.
760
00:30:53,652 --> 00:30:55,988
If she codes again
761
00:30:56,022 --> 00:30:58,457
I don't want either of you
To touch her.
762
00:30:58,490 --> 00:31:00,292
Is that clear?
763
00:31:03,495 --> 00:31:05,064
I'm sorry, luka.
764
00:31:05,097 --> 00:31:06,298
Luka, don't just walk...
765
00:31:16,675 --> 00:31:19,478
Greene:
Hey, what are you
Doing down here?
766
00:31:19,511 --> 00:31:22,181
I thought you were
Stuck upstairs all day.
767
00:31:22,214 --> 00:31:24,083
I came down to
Talk to kerry
About malucci.
768
00:31:24,116 --> 00:31:25,684
What'd he do this time?
769
00:31:25,717 --> 00:31:27,954
I've just been through
The whole thing with her.
770
00:31:27,954 --> 00:31:28,620
Can I tell you later?
771
00:31:28,654 --> 00:31:30,056
Sure.
772
00:31:30,089 --> 00:31:31,423
Did you get your dad
Sorted out?
773
00:31:31,457 --> 00:31:33,459
Yeah.
774
00:31:33,492 --> 00:31:34,994
Where is he now?
775
00:31:35,027 --> 00:31:38,497
He's, uh, actually
In the trunk of my car.
776
00:31:39,999 --> 00:31:42,368
I didn't have time to go home.
777
00:31:42,401 --> 00:31:45,171
Where's rachel?
778
00:31:45,204 --> 00:31:46,973
Jen's parents,
Being spoiled rotten.
779
00:31:48,707 --> 00:31:51,210
I thought you might
Like these back.
780
00:31:51,243 --> 00:31:54,113
I don't feel comfortable
Keeping them.
781
00:31:55,281 --> 00:31:57,716
My father gave them to you.
782
00:31:57,749 --> 00:31:59,986
Yes, and it was
Very sweet of him
783
00:32:00,019 --> 00:32:02,654
But I just think
It's a bad idea.
784
00:32:02,688 --> 00:32:06,058
I really think you should
Give them to rachel.
785
00:32:06,092 --> 00:32:08,227
I was 12 once,
I know what they'll mean to her.
786
00:32:09,728 --> 00:32:11,297
Hey.
787
00:32:11,330 --> 00:32:13,099
Don't read too much
Into this.
788
00:32:14,500 --> 00:32:15,501
Do I do that?
789
00:32:15,534 --> 00:32:18,104
You do it regularly.
790
00:32:18,137 --> 00:32:20,572
Mark, we have
An acute m.I. Coming in.
791
00:32:20,606 --> 00:32:22,141
I'll be right there.
792
00:32:24,010 --> 00:32:26,378
Well, are you, uh,
Still coming by tonight?
793
00:32:26,412 --> 00:32:28,380
Where will rachel sleep?
794
00:32:28,414 --> 00:32:30,249
On the pull-out
In the living room.
795
00:32:30,282 --> 00:32:32,051
I don't get off till 12:00.
796
00:32:32,084 --> 00:32:33,519
I'll leave the light on.
797
00:32:33,552 --> 00:32:35,087
Okay.
798
00:32:55,441 --> 00:32:57,743
You had no right
To put me in that position.
799
00:32:57,776 --> 00:32:59,078
I know.
800
00:32:59,111 --> 00:33:00,612
Kerry is my superior.
I work here.
801
00:33:00,646 --> 00:33:02,148
I don't want to lose my job.
802
00:33:02,181 --> 00:33:04,050
You have every reason to be mad.
803
00:33:04,050 --> 00:33:06,052
You took advantage
Of our personal relationship.
804
00:33:06,052 --> 00:33:07,453
I did what I
Thought was right.
805
00:33:07,486 --> 00:33:08,654
Yeah, damn the consequences.
806
00:33:08,687 --> 00:33:10,189
In this case, yes.
807
00:33:10,222 --> 00:33:12,324
You had every right
To make that decision
808
00:33:12,358 --> 00:33:14,326
For yourself, but not
To make it for me.
809
00:33:17,296 --> 00:33:18,630
You're really mad.
810
00:33:18,664 --> 00:33:20,799
Yes, I am.
811
00:33:20,832 --> 00:33:22,301
Why are you smiling?
812
00:33:22,334 --> 00:33:25,171
I guess I thought I was immune.
813
00:33:25,204 --> 00:33:26,672
Well, you're not.
814
00:33:31,210 --> 00:33:33,279
Luka, I'm sorry.
815
00:33:35,547 --> 00:33:36,782
Yes?
816
00:33:36,815 --> 00:33:40,086
Really, it will
Never happen again.
817
00:33:40,086 --> 00:33:41,553
Good.
818
00:33:41,587 --> 00:33:43,555
And thank you.
819
00:33:43,589 --> 00:33:44,690
For what?
820
00:33:44,723 --> 00:33:47,093
For helping her.
821
00:33:47,093 --> 00:33:48,660
You're welcome.
822
00:34:07,213 --> 00:34:08,480
What?
823
00:34:10,416 --> 00:34:11,783
Nothing.
824
00:34:13,685 --> 00:34:15,487
You sure?
825
00:34:15,521 --> 00:34:17,156
Yeah.
826
00:34:25,464 --> 00:34:28,467
Frank:
"Good night, little house,
And good night, mouse.
827
00:34:28,500 --> 00:34:29,801
"Good night, comb.
828
00:34:29,835 --> 00:34:32,571
Good night, brush."
829
00:34:32,604 --> 00:34:34,240
Now, can you see
The mouse?
830
00:34:34,273 --> 00:34:35,874
There's the mouse.
831
00:34:35,907 --> 00:34:37,243
Hey, guys.
832
00:34:37,276 --> 00:34:39,511
Your mom's ready to see you now.
833
00:34:40,612 --> 00:34:43,449
Frank, could you
Take jennifer?
834
00:34:43,482 --> 00:34:44,450
Sure.
835
00:34:44,483 --> 00:34:46,218
We'll be in
In a minute.
836
00:34:51,790 --> 00:34:53,692
Don't you want
To see your mom?
837
00:34:57,163 --> 00:35:02,201
She's going to die, isn't she?
838
00:35:02,234 --> 00:35:03,669
Yeah.
839
00:35:05,937 --> 00:35:08,807
It's not fair.
840
00:35:10,642 --> 00:35:12,711
No, it's not.
841
00:35:16,182 --> 00:35:19,618
I don't want to
Only have a dad.
842
00:35:19,651 --> 00:35:22,288
I want to be a family
843
00:35:22,321 --> 00:35:24,890
Like we used to be.
844
00:35:31,663 --> 00:35:33,499
Come on, we should go.
845
00:35:33,532 --> 00:35:35,301
Okay?
846
00:35:53,685 --> 00:35:55,587
You ready?
847
00:36:05,697 --> 00:36:07,599
Hi, mommy.
848
00:36:10,702 --> 00:36:13,639
Hi, there.
849
00:36:13,672 --> 00:36:16,508
How's my girl?
850
00:36:31,857 --> 00:36:33,859
What are you doing?
851
00:36:33,892 --> 00:36:37,863
Oh... Just gathering
My thoughts.
852
00:36:37,896 --> 00:36:39,998
Haleh said you've been
In here for a while.
853
00:36:40,031 --> 00:36:41,933
Yeah, I finished up
Some sutures
854
00:36:41,967 --> 00:36:44,703
And, uh, it seemed
Like a quiet place to hang out.
855
00:36:44,736 --> 00:36:45,837
Is that a problem?
856
00:36:45,871 --> 00:36:48,407
No.
857
00:36:48,440 --> 00:36:51,710
Some of us are
Just a little
Worried about you.
858
00:36:51,743 --> 00:36:54,380
Well, you don't need to be.
859
00:36:54,413 --> 00:36:55,547
How are you?
860
00:36:55,581 --> 00:36:58,016
Fine.
861
00:36:58,049 --> 00:36:59,685
You seeing anybody?
862
00:36:59,718 --> 00:37:01,587
Therapist...?
863
00:37:01,620 --> 00:37:04,490
No.
864
00:37:07,426 --> 00:37:09,428
Need a referral?
865
00:37:09,461 --> 00:37:10,829
Sure.
866
00:37:10,862 --> 00:37:12,364
Yeah?
867
00:37:12,398 --> 00:37:14,766
'cause nadio gave me some names.
868
00:37:14,800 --> 00:37:17,803
Yeah, that'd be great.
869
00:37:17,836 --> 00:37:18,770
It might help.
870
00:37:18,804 --> 00:37:19,771
Thanks.
871
00:37:19,805 --> 00:37:21,039
Yeah, you're right.
872
00:37:21,072 --> 00:37:22,608
I'll go.
873
00:37:25,076 --> 00:37:27,513
Okay.
874
00:37:50,502 --> 00:37:53,772
Did social services
Get your patient home?
875
00:37:53,805 --> 00:37:56,608
No, she died.
876
00:37:56,642 --> 00:37:58,610
I'm sorry.
877
00:37:58,644 --> 00:38:01,947
She was end stage.
878
00:38:01,980 --> 00:38:03,615
I'm off in a couple of hours.
879
00:38:03,649 --> 00:38:05,584
Would you like
To get some dinner?
880
00:38:05,617 --> 00:38:06,852
Sure.
881
00:38:06,885 --> 00:38:09,621
We don't have to.
882
00:38:11,657 --> 00:38:13,759
Uh, no, that would be nice.
883
00:38:13,792 --> 00:38:15,427
Excuse me,
Miss hathaway?
884
00:38:15,461 --> 00:38:17,429
I'll find you
When I get off.
885
00:38:23,835 --> 00:38:25,537
I just wanted
To thank you
886
00:38:25,571 --> 00:38:27,773
For everything
You did for us today.
887
00:38:27,806 --> 00:38:29,975
You're welcome.
888
00:38:30,008 --> 00:38:33,979
( sighs )
889
00:38:34,012 --> 00:38:37,849
Do you believe
That we have soul mates?
890
00:38:37,883 --> 00:38:43,655
That there's only... One person
We're supposed to find?
891
00:38:43,689 --> 00:38:46,792
You know, only one person
We can really love?
892
00:38:48,694 --> 00:38:51,763
I didn't used to...
893
00:38:51,797 --> 00:38:55,401
But I-I-I do now.
894
00:38:55,401 --> 00:38:59,137
Sh-she was
The love of my life
895
00:38:59,170 --> 00:39:01,507
And I'll never love
Anyone again
896
00:39:01,540 --> 00:39:04,910
The way I loved her.
897
00:39:31,570 --> 00:39:33,705
Carol, I need
Some more atropine.
898
00:39:33,739 --> 00:39:35,073
Carol!
899
00:39:35,106 --> 00:39:37,443
Hey. Haleh, where's mark?
900
00:39:37,443 --> 00:39:38,710
Carol, is everything
All right?
901
00:39:38,744 --> 00:39:39,878
Where's mark?
902
00:39:39,911 --> 00:39:40,679
Exam one.
903
00:39:40,712 --> 00:39:42,981
Okay.
904
00:39:44,215 --> 00:39:46,552
Mark, I got to go.
905
00:39:46,585 --> 00:39:48,587
Tell kerry I won't
Be in tomorrow, okay?
906
00:39:48,620 --> 00:39:49,988
Twins okay?
907
00:39:50,021 --> 00:39:51,790
I'm going to drop them off
At my mom's.
908
00:39:51,823 --> 00:39:52,991
What?
909
00:39:53,024 --> 00:39:54,593
I'll call you from the plane.
910
00:39:54,626 --> 00:39:56,194
Hey, malik, where's kovac?
911
00:39:56,227 --> 00:39:58,530
Curtain three.
912
00:40:00,632 --> 00:40:04,202
Luka, I can't have
Dinner with you tonight.
913
00:40:04,235 --> 00:40:05,737
Okay.
914
00:40:05,771 --> 00:40:09,107
I'm so sorry.
915
00:40:09,140 --> 00:40:11,910
For what?
916
00:40:14,079 --> 00:40:16,848
I have to go find out.
917
00:40:16,882 --> 00:40:19,851
Find out what?
918
00:40:19,885 --> 00:40:22,854
If he's still in love with me...
919
00:40:22,888 --> 00:40:26,925
Because...
920
00:40:26,958 --> 00:40:28,226
I'm still in love with him.
921
00:40:28,259 --> 00:40:30,128
I am.
922
00:40:30,161 --> 00:40:32,831
I've been in love with him
Since I was 23 years old.
923
00:40:32,864 --> 00:40:37,068
He's...
924
00:40:37,102 --> 00:40:38,203
He's everything to me.
925
00:40:38,236 --> 00:40:39,671
He's my life.
926
00:40:39,705 --> 00:40:41,973
I feel complete
When I'm with him
927
00:40:42,007 --> 00:40:44,576
And I feel empty
When we're apart...
928
00:40:44,610 --> 00:40:48,079
And...
929
00:40:48,113 --> 00:40:53,519
He's the father
Of my children...
930
00:40:53,552 --> 00:40:56,488
And he's my soul mate.
931
00:40:56,522 --> 00:41:00,025
You'll find someone,
Luka, you will.
932
00:41:00,058 --> 00:41:02,928
You're such a
Wonderful man.
933
00:41:02,961 --> 00:41:05,063
She's out there, I know she is--
934
00:41:05,096 --> 00:41:07,633
Someone who'll love you
The way your wife loved you.
935
00:41:10,902 --> 00:41:12,904
You'll find her.
936
00:41:12,938 --> 00:41:14,172
You will.
937
00:41:20,011 --> 00:41:23,081
You will find her.
938
00:41:26,718 --> 00:41:29,621
( "Taking you home"
By don henley playing )
939
00:41:43,034 --> 00:41:44,570
Seattle? Seattle?
940
00:41:44,570 --> 00:41:46,672
M-4, but you better hurry.
941
00:41:46,705 --> 00:41:48,740
They're already
At final boarding.
942
00:42:00,351 --> 00:42:01,987
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Seattle?
943
00:42:02,020 --> 00:42:02,988
Uh-huh.
944
00:42:03,021 --> 00:42:04,155
Okay. All right.
945
00:42:04,189 --> 00:42:06,291
Have a good flight.
946
00:42:14,900 --> 00:42:16,602
( panting )
947
00:42:16,602 --> 00:42:19,137
Fasten your seat
Belt, please.
948
00:42:20,205 --> 00:42:21,707
( chuckles )
949
00:42:21,740 --> 00:42:23,842
You almost missed it.
950
00:42:23,875 --> 00:42:25,877
Yeah.
951
00:42:25,911 --> 00:42:29,214
I almost did.
952
00:42:29,247 --> 00:42:32,718
( breathing deeply )
953
00:42:32,751 --> 00:42:34,085
Dad, you're crazy.
954
00:42:34,119 --> 00:42:36,888
This was your
Grandfather's
Favorite spot
955
00:42:36,922 --> 00:42:38,056
In chicago.
956
00:42:38,089 --> 00:42:40,191
Right here.
957
00:42:40,225 --> 00:42:41,860
It's beautiful.
958
00:42:41,893 --> 00:42:44,896
Yeah.
959
00:42:44,930 --> 00:42:47,766
Listen, I have to go
To san diego next week
960
00:42:47,799 --> 00:42:50,736
To, uh, bury his ashes
Next to your grandmother's.
961
00:42:50,769 --> 00:42:53,038
Can you come with me?
962
00:42:53,071 --> 00:42:54,740
Sure.
963
00:42:54,773 --> 00:42:57,008
I-I'd like that.
964
00:43:01,412 --> 00:43:03,048
You miss him, huh?
965
00:43:03,081 --> 00:43:06,752
Yeah, I do.
966
00:43:06,785 --> 00:43:09,387
It's kind of funny.
967
00:43:09,420 --> 00:43:12,791
Why?
968
00:43:12,824 --> 00:43:15,727
Well, we didn't
Like each other much
969
00:43:15,761 --> 00:43:17,729
For a very long time.
970
00:43:17,763 --> 00:43:19,865
How come?
971
00:43:19,898 --> 00:43:25,704
I can't remember now.
972
00:43:25,737 --> 00:43:27,806
Probably mostly my fault.
973
00:43:27,839 --> 00:43:30,876
I have something for you.
974
00:43:30,909 --> 00:43:36,081
These were
Your grandmother's.
975
00:43:36,114 --> 00:43:38,416
Do you like them?
976
00:43:38,449 --> 00:43:39,951
They're beautiful.
977
00:43:39,985 --> 00:43:41,086
Can I put them on you?
978
00:43:41,119 --> 00:43:44,790
Okay, turn around.
979
00:43:44,823 --> 00:43:47,258
( whispering ):
There you go.
980
00:43:47,292 --> 00:43:48,694
Okay, let me see.
981
00:43:51,930 --> 00:43:56,968
You... You look lovely.
982
00:43:57,002 --> 00:44:00,438
Thank you.
983
00:44:00,471 --> 00:44:05,076
Promise me you won't grow up
Too fast, okay?
984
00:44:05,110 --> 00:44:07,245
Okay.
985
00:44:07,278 --> 00:44:10,181
( "Taking you home"
By don henley playing )
986
00:45:28,559 --> 00:45:30,061
Where are the girls?
987
00:45:30,095 --> 00:45:31,462
Hathaway:
With my mom.
988
00:45:36,567 --> 00:45:39,437
It's beautiful here.
65801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.