All language subtitles for ER (1994) - S06E19 - The Fastest Year (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,704 ( david coughing ) 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,506 Greene: Keep it in, dad. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,341 I have to cough, mark. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,710 Yeah, well, you Don't have to talk. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,079 Put it back in. 6 00:00:11,112 --> 00:00:12,280 You want me To bite down on it? 7 00:00:12,313 --> 00:00:13,581 Dad. 8 00:00:13,614 --> 00:00:15,749 End up with a mouthful Of mercury. 9 00:00:15,783 --> 00:00:17,151 Dad. 10 00:00:17,185 --> 00:00:18,652 All right, say "E." 11 00:00:18,686 --> 00:00:19,820 E... 12 00:00:19,853 --> 00:00:21,222 Once again. 13 00:00:21,255 --> 00:00:22,223 E... 14 00:00:22,256 --> 00:00:23,491 Last time. 15 00:00:23,524 --> 00:00:25,593 E... Cripes! 16 00:00:25,626 --> 00:00:27,161 Sounds like pneumonia. 17 00:00:27,195 --> 00:00:29,130 We got to get you To the hospital 18 00:00:29,163 --> 00:00:30,464 And get a chest film. 19 00:00:30,498 --> 00:00:32,700 Oh, hell, mark, Do we have to? 20 00:00:32,733 --> 00:00:35,536 You have something Better to do today? 21 00:00:35,569 --> 00:00:39,240 Son, I figured We could go to church. 22 00:00:39,273 --> 00:00:40,308 Yeah, right. 23 00:00:40,341 --> 00:00:42,276 Temperature's 101. 24 00:00:42,310 --> 00:00:43,577 Big deal. 25 00:00:48,282 --> 00:00:49,483 Morning, randi. 26 00:00:49,517 --> 00:00:51,285 Dr. Weaver, Welcome back. 27 00:00:51,319 --> 00:00:52,486 Kerry 28 00:00:52,520 --> 00:00:55,089 Nice to see you. Robert. 29 00:00:55,123 --> 00:00:57,091 I hope a few weeks Off was enough time For you to rethink 30 00:00:57,125 --> 00:00:58,659 Some of your Professional choices. 31 00:00:58,692 --> 00:01:00,261 Was a few weeks Long enough 32 00:01:00,294 --> 00:01:01,629 For you to get Buried down here 33 00:01:01,662 --> 00:01:03,164 With mark taking Extra time off? 34 00:01:03,197 --> 00:01:04,665 Not at all. 35 00:01:04,698 --> 00:01:07,135 I love being up close And personal with my troops 36 00:01:07,168 --> 00:01:08,469 And you didn't answer My question. 37 00:01:08,502 --> 00:01:10,304 I don't intend to. 38 00:01:10,338 --> 00:01:12,340 Well, I'll take the fact That you came back to work 39 00:01:12,373 --> 00:01:13,674 As a yes. 40 00:01:13,707 --> 00:01:15,709 After all, I didn't Appoint you chief 41 00:01:15,743 --> 00:01:17,678 So you could turn All soft and mushy on me. 42 00:01:17,711 --> 00:01:18,746 No, no, you didn't. 43 00:01:18,779 --> 00:01:20,748 And I'm sure You do realize 44 00:01:20,781 --> 00:01:22,850 That I can un-appoint you Should you find it 45 00:01:22,883 --> 00:01:24,818 Too difficult To uphold the standards 46 00:01:24,852 --> 00:01:25,853 Of this department. 47 00:01:25,886 --> 00:01:27,388 Yes, I do. 48 00:01:27,421 --> 00:01:31,159 Well, then, top Of the morning to you. 49 00:01:31,192 --> 00:01:32,693 John... 50 00:01:35,829 --> 00:01:37,565 John... 51 00:01:37,598 --> 00:01:39,333 Oh, man. 52 00:01:39,367 --> 00:01:40,701 What time is it? 53 00:01:40,734 --> 00:01:42,470 Quarter past 7:00. 54 00:01:42,503 --> 00:01:44,672 How about some breakfast? 55 00:01:44,705 --> 00:01:48,842 Um, yeah, maybe Just some toast. 56 00:01:48,876 --> 00:01:52,480 Did you get any sleep? 57 00:01:52,513 --> 00:01:53,781 ( sighs ) 58 00:01:53,814 --> 00:01:57,818 I gave up trying around 2:00. 59 00:01:57,851 --> 00:01:59,320 I came downstairs 60 00:01:59,353 --> 00:02:01,189 And watched A couple infomercials. 61 00:02:01,222 --> 00:02:02,756 Hey, I ordered you One of those machines 62 00:02:02,790 --> 00:02:04,292 So you can make Your own beef jerky. 63 00:02:04,325 --> 00:02:07,228 You didn't? 64 00:02:07,261 --> 00:02:11,199 I didn't. Then I came in here. 65 00:02:12,366 --> 00:02:13,701 This seems to be 66 00:02:13,734 --> 00:02:16,337 The only room in the house Where you can sleep. 67 00:02:16,370 --> 00:02:18,206 Maybe we should put A bed in here. 68 00:02:20,508 --> 00:02:21,775 Carter: Somebody! 69 00:02:21,809 --> 00:02:23,577 ( metallic clattering ) 70 00:02:24,945 --> 00:02:26,580 John? 71 00:02:26,614 --> 00:02:28,316 Hmm? What? 72 00:02:29,950 --> 00:02:34,422 I wish you'd talk to somebody About your not sleeping. 73 00:02:34,455 --> 00:02:36,224 I'll be fine. 74 00:02:36,257 --> 00:02:38,326 You want a slice? 75 00:02:38,359 --> 00:02:39,693 Absolutely. 76 00:03:31,312 --> 00:03:32,680 You want to shoot Some hoops? 77 00:03:32,713 --> 00:03:33,581 Wait till She's done Bulking up. 78 00:03:33,614 --> 00:03:34,582 Hey! 79 00:03:34,615 --> 00:03:36,284 I'm sorry, cleo. 80 00:03:36,317 --> 00:03:37,851 I can take it. As soon as I'm Done bulking up. 81 00:03:37,885 --> 00:03:39,853 Hey, why don't You guys go Ahead? Go, go. 82 00:03:39,887 --> 00:03:41,355 She's so bad, It's no fun. 83 00:03:41,389 --> 00:03:42,490 I'll kick Your butt. 84 00:03:42,523 --> 00:03:43,991 Hey, hey! Go, both of you, now! 85 00:03:44,024 --> 00:03:45,859 I'd like to say "Excuse my children" 86 00:03:45,893 --> 00:03:47,561 But there's just No excuse for my children. 87 00:03:47,595 --> 00:03:48,662 That's okay. 88 00:03:48,696 --> 00:03:49,897 I grew up with Three brothers. 89 00:03:49,930 --> 00:03:51,299 I'm used To the abuse. 90 00:03:51,332 --> 00:03:52,700 Peter says you're From indianapolis. 91 00:03:52,733 --> 00:03:53,934 Is that right? Yup. 92 00:03:53,967 --> 00:03:55,703 Does your family All still live there? 93 00:03:55,736 --> 00:03:57,004 Mom! Yeah, they do. 94 00:03:57,037 --> 00:03:58,972 Peter, could you go Shut them up, please? 95 00:03:59,006 --> 00:04:01,309 Yeah, yeah, listen, Just don't grill her 96 00:04:01,309 --> 00:04:02,610 With a million questions, All right? 97 00:04:02,643 --> 00:04:04,345 Go, go! 98 00:04:04,378 --> 00:04:05,746 ( kids arguing playfully Outside ) 99 00:04:05,779 --> 00:04:08,516 Any of your brothers Become doctors, too? 100 00:04:08,549 --> 00:04:10,884 No, a couple of them Work with my dad. 101 00:04:10,918 --> 00:04:12,553 And that would be in...? 102 00:04:12,586 --> 00:04:13,554 Insurance. Hmm. 103 00:04:13,587 --> 00:04:14,788 Good line of work. 104 00:04:14,822 --> 00:04:16,724 You didn't want To do that? 105 00:04:16,757 --> 00:04:18,359 Working together, Living so close 106 00:04:18,392 --> 00:04:19,793 Family can be A little stifling. 107 00:04:19,827 --> 00:04:22,630 I mean, not all Families, of course. 108 00:04:22,663 --> 00:04:25,633 Of course. 109 00:04:25,666 --> 00:04:27,435 Have another waffle. 110 00:04:27,468 --> 00:04:29,337 Thanks. 111 00:04:29,337 --> 00:04:31,872 ( kids continue arguing Playfully ) 112 00:04:31,905 --> 00:04:33,974 Let's transfer. One, two, three. 113 00:04:34,007 --> 00:04:36,043 Get a c.B.C., chem panel And dip a urine. 114 00:04:36,076 --> 00:04:38,346 Delia, do you remember What happened? 115 00:04:38,346 --> 00:04:40,848 Daddy was taking me To shelly's house 116 00:04:40,881 --> 00:04:42,983 And this car hit us Really fast. 117 00:04:43,016 --> 00:04:45,853 Mr. Chadsey, does she have Any previous medical problems? 118 00:04:45,886 --> 00:04:46,854 She had leukemia. 119 00:04:46,887 --> 00:04:48,656 Do you know What kind? 120 00:04:48,689 --> 00:04:50,691 A.M.L. She's been In remission for Eight months. 121 00:04:50,724 --> 00:04:52,059 How's your arm? 122 00:04:52,092 --> 00:04:54,662 Looks like you're going To need sutures. 123 00:04:54,695 --> 00:04:55,963 I want to stay With delia. 124 00:04:55,996 --> 00:04:56,964 Haleh? 125 00:04:56,997 --> 00:04:58,799 We can do It right here. 126 00:04:58,832 --> 00:05:00,534 I'll go get A chair. 127 00:05:00,568 --> 00:05:01,535 Are you okay, daddy? 128 00:05:01,569 --> 00:05:02,636 It's just a Little cut. 129 00:05:02,670 --> 00:05:03,971 They're going To fix me up. 130 00:05:04,004 --> 00:05:06,474 I had stitches once. It's not bad. 131 00:05:06,507 --> 00:05:08,376 Father: I'm going to try To be as brave as you are. 132 00:05:08,376 --> 00:05:09,377 Okay? 133 00:05:09,377 --> 00:05:10,544 Okay. 134 00:05:10,578 --> 00:05:11,912 All I'm saying is 135 00:05:11,945 --> 00:05:13,447 You can't go wrong With a chevy. 136 00:05:13,481 --> 00:05:15,683 I've gone wrong Many times in a chevy. 137 00:05:15,716 --> 00:05:17,117 I always admired The subaru. 138 00:05:17,150 --> 00:05:18,919 I say go with Something classic 139 00:05:18,952 --> 00:05:20,754 Like an old mustang Convertible. 140 00:05:20,788 --> 00:05:21,889 Two babies, randi, Remember? 141 00:05:21,922 --> 00:05:23,757 Maybe al could get You something 142 00:05:23,791 --> 00:05:24,692 From the Police auction. 143 00:05:24,725 --> 00:05:25,693 What do you drive, luka? 144 00:05:25,726 --> 00:05:26,694 An old saab. 145 00:05:26,727 --> 00:05:28,396 No, don't go swedish. 146 00:05:28,429 --> 00:05:29,830 They've got the highest Suicide rate, you know? 147 00:05:29,863 --> 00:05:31,499 What's this All about? 148 00:05:31,532 --> 00:05:32,866 I'm going to go Buy a new car-- A new, used car. 149 00:05:32,900 --> 00:05:34,034 Today? 150 00:05:34,067 --> 00:05:35,803 Yeah. My mom's got The twins, so... 151 00:05:35,836 --> 00:05:36,670 What time are You off? 152 00:05:36,704 --> 00:05:39,139 About an hour? Why? 153 00:05:39,172 --> 00:05:41,074 You should go to The place I got mine. 154 00:05:41,108 --> 00:05:42,943 I know the guy. He'll give you A good deal. 155 00:05:42,976 --> 00:05:44,712 If you can wait a bit, I can come with you. 156 00:05:44,745 --> 00:05:46,414 You should definitely take A guy with you. 157 00:05:46,447 --> 00:05:48,416 They don't listen to me, But they listen to al. 158 00:05:48,416 --> 00:05:49,750 They listen to me, But I'm on all day. 159 00:05:49,783 --> 00:05:50,751 Me, too. 160 00:05:50,784 --> 00:05:52,019 You sure you don't mind? 161 00:05:52,052 --> 00:05:53,554 No, of course not. 162 00:05:53,587 --> 00:05:55,423 I just have A few cases To finish up. 163 00:05:55,423 --> 00:05:56,023 Okay, thanks. 164 00:05:56,056 --> 00:05:57,024 Good. 165 00:05:57,057 --> 00:05:58,125 Lockhart: Dr. Corday 166 00:05:58,158 --> 00:06:00,661 C.B.C.'s back On delia chadsey. 167 00:06:00,694 --> 00:06:05,098 White blood count Of 60,000-- 50% blasts. 168 00:06:05,132 --> 00:06:06,534 Her leukemia's back. 169 00:06:06,567 --> 00:06:07,901 I wonder why She never got 170 00:06:07,935 --> 00:06:09,637 A bone marrow Transplant. 171 00:06:09,670 --> 00:06:11,705 Do you want me To talk to the father? 172 00:06:11,739 --> 00:06:12,873 Uh, no, I can do it. 173 00:06:12,906 --> 00:06:14,007 Thanks. 174 00:06:18,078 --> 00:06:20,748 Oh, mark, I heard Your father's here. 175 00:06:20,781 --> 00:06:22,783 Malik's getting Him settled in. 176 00:06:22,816 --> 00:06:24,552 What is it? 177 00:06:24,585 --> 00:06:27,054 Rhonchi and consolidation In his right lung. 178 00:06:27,087 --> 00:06:29,022 I'm going to go Check on him now. 179 00:06:29,056 --> 00:06:30,924 I didn't want To be here, either 180 00:06:30,958 --> 00:06:32,760 But my son has The last word 181 00:06:32,793 --> 00:06:33,994 In most things medical. 182 00:06:34,027 --> 00:06:35,463 Tell me about it. 183 00:06:35,463 --> 00:06:36,897 My son's a first-year Med student. 184 00:06:36,930 --> 00:06:38,966 Only thing worse is A first-year law student. 185 00:06:38,999 --> 00:06:40,468 That would be My daughter. 186 00:06:40,501 --> 00:06:42,703 Hey, mark, this is Sarah mackenzie. 187 00:06:42,736 --> 00:06:46,039 We're, uh, kindred spirits In being hospital hostages. 188 00:06:46,073 --> 00:06:47,074 How do you do? 189 00:06:47,107 --> 00:06:48,509 Nothing serious, I hope? 190 00:06:48,542 --> 00:06:50,110 No, knocked up my Shin, got infected. 191 00:06:50,143 --> 00:06:51,979 Hello, david, how are you? 192 00:06:52,012 --> 00:06:53,714 Well, I'm still here, elizabeth. 193 00:06:53,747 --> 00:06:54,948 Couldn't be too bad. 194 00:06:54,982 --> 00:06:57,184 Malik: Want to do a portable chest? 195 00:06:57,217 --> 00:06:58,586 No, get him to radiology. 196 00:06:58,619 --> 00:06:59,820 Get a good p.A. And a lateral. 197 00:06:59,853 --> 00:07:00,888 Make sure he goes Over on o2. 198 00:07:00,921 --> 00:07:02,790 This is dr. Elizabeth corday. 199 00:07:02,823 --> 00:07:04,525 She and my son are... 200 00:07:04,558 --> 00:07:06,527 I don't know what You call it nowadays-- friends? 201 00:07:06,560 --> 00:07:07,795 Hello. Hello. 202 00:07:07,828 --> 00:07:09,229 Looks like you've got Your hands full. 203 00:07:09,262 --> 00:07:10,564 Yes. 204 00:07:10,598 --> 00:07:11,799 I can do that. 205 00:07:11,832 --> 00:07:13,834 No, I got it. Five of albuterol. 206 00:07:13,867 --> 00:07:15,803 I can do that, too. Want me to start A saline lock? 207 00:07:15,836 --> 00:07:17,004 Sure. 208 00:07:17,037 --> 00:07:19,940 Not bad. Two doctors, huh? 209 00:07:19,973 --> 00:07:21,509 No waiting. 210 00:07:21,542 --> 00:07:22,943 Reese went out like a light. 211 00:07:22,976 --> 00:07:25,245 Not only can she eat, She can play. 212 00:07:25,278 --> 00:07:26,580 The kids like her. 213 00:07:26,614 --> 00:07:28,649 Mm-hmm. 214 00:07:28,682 --> 00:07:29,950 What about you? 215 00:07:29,983 --> 00:07:31,985 Since when do you Care what I think? 216 00:07:32,019 --> 00:07:33,887 The question is Do you like her? 217 00:07:33,921 --> 00:07:35,623 I wouldn't have Brought her here 218 00:07:35,656 --> 00:07:36,624 If I didn't. 219 00:07:36,657 --> 00:07:38,091 Are you serious About her? 220 00:07:38,125 --> 00:07:41,094 Jackie, it's a little early To be serious. 221 00:07:41,128 --> 00:07:42,229 I hope so 222 00:07:42,262 --> 00:07:45,533 Because she's not Serious about you. 223 00:07:45,566 --> 00:07:47,535 ( kids arguing playfully ) 224 00:07:47,568 --> 00:07:49,837 All right, what's that Supposed to mean? 225 00:07:49,870 --> 00:07:50,871 I'm just saying. 226 00:07:50,904 --> 00:07:52,272 She's having fun 227 00:07:52,305 --> 00:07:53,941 But that girl's not Ready to settle down. 228 00:07:53,974 --> 00:07:55,042 Who says I am? 229 00:07:55,075 --> 00:07:56,677 Right. 230 00:07:56,710 --> 00:07:58,879 You're not so settled With a three-year-old. 231 00:07:58,912 --> 00:08:00,180 Oh, come on, jackie. 232 00:08:00,213 --> 00:08:02,550 That doesn't mean I want to get married. 233 00:08:02,550 --> 00:08:03,751 She's nice, We have fun 234 00:08:03,784 --> 00:08:04,952 But it's not serious. 235 00:08:04,985 --> 00:08:06,654 Good, glad to hear it. 236 00:08:06,687 --> 00:08:07,955 Then I like her, too. 237 00:08:07,988 --> 00:08:09,256 So, what is this 238 00:08:09,289 --> 00:08:11,959 Your female intuition Thing again? 239 00:08:11,992 --> 00:08:13,060 Certainly not. 240 00:08:13,093 --> 00:08:14,895 Did she say something? 241 00:08:14,928 --> 00:08:17,297 She had to. I asked 242 00:08:17,330 --> 00:08:20,233 A million questions. 243 00:08:20,267 --> 00:08:22,636 Cleo: Come on, shoot. 244 00:08:22,670 --> 00:08:25,305 Luka: Edgar's mother is An I.C.U. Nurse upstairs. 245 00:08:25,338 --> 00:08:27,207 She's trying to find Someone to fill in for her. 246 00:08:27,240 --> 00:08:29,877 What are you thinking, Meningitis? 247 00:08:29,910 --> 00:08:31,211 Fever, vomiting, headache. 248 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 I need you to help me With the l.P. 249 00:08:33,180 --> 00:08:34,214 Is he lethargic? 250 00:08:34,247 --> 00:08:35,315 A little sleepy. 251 00:08:35,348 --> 00:08:36,584 Gave him versed. 252 00:08:36,617 --> 00:08:38,586 Can you roll him up In a ball? 253 00:08:38,619 --> 00:08:39,587 Yeah. 254 00:08:42,155 --> 00:08:44,324 All right, edgar, Don't worry. 255 00:08:44,357 --> 00:08:46,927 Everything's going To be just fine. 256 00:08:46,960 --> 00:08:48,028 Okay, good position. 257 00:08:48,061 --> 00:08:50,130 Okay, here we go. 258 00:08:50,163 --> 00:08:51,999 Steady. 259 00:08:52,032 --> 00:08:54,167 Knight: Okay, I'm ready. 260 00:08:54,201 --> 00:08:58,872 Good, I'm in. 261 00:08:58,906 --> 00:09:00,874 Okay, I feel the pop. 262 00:09:00,908 --> 00:09:02,610 Carter: Do you feel the pop? 263 00:09:02,643 --> 00:09:03,611 Knight: No. 264 00:09:03,644 --> 00:09:04,645 Keep going. 265 00:09:04,678 --> 00:09:05,646 I can't. 266 00:09:05,679 --> 00:09:07,781 Yes, you can! 267 00:09:07,815 --> 00:09:10,217 Paul sobriki: Stop, please?! You're hurting me! Please! 268 00:09:10,250 --> 00:09:11,985 Knight: Calm down. It's all right. 269 00:09:12,019 --> 00:09:13,754 Malik, give him Another two of ativan. 270 00:09:13,787 --> 00:09:14,888 Lucy, keep going. 271 00:09:14,922 --> 00:09:16,289 It'll be a Traumatic tap. 272 00:09:16,323 --> 00:09:18,191 We'll get blood In the spinal fluid. 273 00:09:18,225 --> 00:09:19,627 I don't think 274 00:09:19,660 --> 00:09:21,028 It's going to get Any easier. 275 00:09:21,061 --> 00:09:22,863 Ah! You're hurting me! Please, stop! 276 00:09:24,998 --> 00:09:26,767 Your medication will Wear off shortly 277 00:09:26,800 --> 00:09:28,301 And you won't feel So sleepy, okay? 278 00:09:28,335 --> 00:09:31,138 Thanks, carter. 279 00:09:35,242 --> 00:09:36,209 Carter? 280 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 Hmm? 281 00:09:37,945 --> 00:09:39,079 Thanks. 282 00:09:39,112 --> 00:09:43,784 Sure... Yeah, sure, no problem. 283 00:09:43,817 --> 00:09:46,253 Did anyone ever discuss Bone marrow transplant with you? 284 00:09:46,286 --> 00:09:48,355 Yeah, there was no H.L.A.-matched relative. 285 00:09:48,388 --> 00:09:50,724 I only matched three Out of her six antigens. 286 00:09:50,758 --> 00:09:52,325 You've been through This before, I guess. 287 00:09:52,359 --> 00:09:53,794 Oh, yeah, big time. 288 00:09:53,827 --> 00:09:55,262 With the recurrence, She's going to need 289 00:09:55,295 --> 00:09:57,164 Reinduction chemotherapy. 290 00:09:57,197 --> 00:10:01,034 Chemo again? Oh, man. 291 00:10:01,068 --> 00:10:02,269 We were so hopeful. 292 00:10:02,302 --> 00:10:04,104 In about two months, When she goes 293 00:10:04,137 --> 00:10:06,139 Into her second remission, They can try a b.M.T. 294 00:10:06,173 --> 00:10:08,208 Yeah, if they can find a donor. 295 00:10:08,241 --> 00:10:10,143 There are no other Possibilities in the family? 296 00:10:10,177 --> 00:10:13,681 No, not exactly. 297 00:10:13,714 --> 00:10:15,215 "Not exactly"? 298 00:10:15,248 --> 00:10:17,985 Delia has a half-sister, But she's not been tested. 299 00:10:18,018 --> 00:10:19,152 Why not? 300 00:10:19,186 --> 00:10:21,154 Daughter from my first marriage. 301 00:10:21,188 --> 00:10:22,723 The divorce was Pretty ugly. 302 00:10:22,756 --> 00:10:24,758 My ex-wife's not Really inclined to help. 303 00:10:24,792 --> 00:10:26,860 Not even to save Another child's life? 304 00:10:26,894 --> 00:10:28,762 I think that we Should just go ahead 305 00:10:28,796 --> 00:10:31,064 With the chemo, And then just Go from there. 306 00:10:31,098 --> 00:10:33,200 Sure, and I'll check With the national registry 307 00:10:33,233 --> 00:10:34,802 In milwaukee, 'cause a match 308 00:10:34,835 --> 00:10:36,770 With an unrelated donor's Better than nothing. 309 00:10:36,804 --> 00:10:37,871 Thank you. 310 00:10:45,145 --> 00:10:46,246 Are you ready yet? 311 00:10:46,279 --> 00:10:47,848 Just about. 312 00:10:47,881 --> 00:10:49,382 C.V.A. Is being Admitted to medicine 313 00:10:49,416 --> 00:10:51,184 Seizure patient Can go home 314 00:10:51,218 --> 00:10:54,722 And little edgar braley's l.P. Was negative for meningitis 315 00:10:54,755 --> 00:10:56,957 But we're still waiting For his lytes 316 00:10:56,990 --> 00:10:59,827 And his mother had To go back to work upstairs. 317 00:10:59,860 --> 00:11:01,294 Okay, I'll check Up on him. 318 00:11:01,328 --> 00:11:02,329 Good luck. 319 00:11:02,362 --> 00:11:03,330 Thanks. Thank you. 320 00:11:06,399 --> 00:11:08,135 Hey, edgar, how you doing? 321 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 What's she got? 322 00:11:09,202 --> 00:11:11,104 Why does she have That stick? 323 00:11:11,138 --> 00:11:13,807 What's she going to do?! 324 00:11:13,841 --> 00:11:14,808 Nobody's doing anything. 325 00:11:14,842 --> 00:11:16,176 I don't want Her to touch me. 326 00:11:16,209 --> 00:11:17,410 Don't let her touch me! 327 00:11:17,444 --> 00:11:19,246 No! 328 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 Get her away from me! 329 00:11:21,314 --> 00:11:23,016 It's all right. Sweetie, hey! 330 00:11:23,050 --> 00:11:24,017 Get her away From me! 331 00:11:24,051 --> 00:11:25,318 Get her away from me! 332 00:11:25,352 --> 00:11:27,855 Get her away From me! 333 00:11:27,888 --> 00:11:29,022 Hey, hey! 334 00:11:29,056 --> 00:11:30,190 I'm sorry, dr. Weaver. 335 00:11:30,223 --> 00:11:32,192 Well, I guess he's Feeling better. 336 00:11:32,225 --> 00:11:33,761 Go ahead and get him, connie. 337 00:11:33,794 --> 00:11:35,128 Get malucci if you need help! 338 00:11:35,162 --> 00:11:36,229 Mark. 339 00:11:36,263 --> 00:11:38,198 Hey. Hey. 340 00:11:38,231 --> 00:11:40,433 How is he? 341 00:11:40,467 --> 00:11:43,003 Making new friends As usual. 342 00:11:43,036 --> 00:11:45,105 Got the films back. 343 00:11:45,138 --> 00:11:48,475 It is post-obstruction Pneumonia. 344 00:11:48,508 --> 00:11:50,811 Gave him a gram Of cefotaxime 345 00:11:50,844 --> 00:11:52,079 I.V. Piggyback. 346 00:11:52,112 --> 00:11:53,814 So, are you going To keep him here? 347 00:11:53,847 --> 00:11:55,182 For a while 348 00:11:55,215 --> 00:11:57,017 Make sure he doesn't have A bad reaction 349 00:11:57,050 --> 00:11:58,118 To the antibiotics. 350 00:11:58,151 --> 00:12:02,355 I'll stop in And say hello. 351 00:12:02,389 --> 00:12:04,792 So, um, can I do Anything to help? 352 00:12:04,825 --> 00:12:06,960 I'm just going To steal some supplies. 353 00:12:06,994 --> 00:12:08,095 Don't tell anybody. 354 00:12:08,128 --> 00:12:11,264 I love stealing. Let me help. 355 00:12:11,298 --> 00:12:14,201 Saline flushes, Need alcohol wipes. 356 00:12:14,234 --> 00:12:17,971 Okay, check. 357 00:12:18,005 --> 00:12:19,973 Two-by-twos 358 00:12:20,007 --> 00:12:21,975 Extension tubing. 359 00:12:22,009 --> 00:12:24,044 Extension tubing. Check. 360 00:12:24,077 --> 00:12:26,079 Needles and syringes. 361 00:12:26,113 --> 00:12:27,815 Syringes, syringes. 362 00:12:31,518 --> 00:12:34,354 Mark... 363 00:12:34,387 --> 00:12:37,390 Uh, needles and syringes. 364 00:12:37,424 --> 00:12:39,326 I'm going to, uh... 365 00:12:39,359 --> 00:12:41,862 I guess I'm going To need to borrow 366 00:12:41,895 --> 00:12:44,564 Some more fusion bottles Of cefotaxime. 367 00:12:44,597 --> 00:12:46,867 My dad will be On antibiotics For ten to 14 days 368 00:12:46,900 --> 00:12:48,836 Depending on how He responds. 369 00:12:48,869 --> 00:12:50,103 Yeah, of course. 370 00:12:56,043 --> 00:12:56,977 I'm sorry. 371 00:12:57,010 --> 00:12:57,978 It would've Been faster 372 00:12:58,011 --> 00:12:58,979 If I'd had My car today. 373 00:12:59,012 --> 00:13:00,180 Oh, that's okay. 374 00:13:00,213 --> 00:13:01,414 Unfortunately, It's in the shop. 375 00:13:01,448 --> 00:13:02,415 What?! 376 00:13:02,449 --> 00:13:03,851 No, just a Routine checkup-- 377 00:13:03,851 --> 00:13:04,852 Nothing wrong, Really. 378 00:13:04,852 --> 00:13:05,418 This is a Good place. 379 00:13:05,452 --> 00:13:06,419 You'll like herb. 380 00:13:06,453 --> 00:13:07,420 Herb? 381 00:13:07,454 --> 00:13:08,889 Yeah. 382 00:13:08,922 --> 00:13:10,590 He and I are like This, you know. 383 00:13:10,623 --> 00:13:13,861 He's my second cousin's Wife's brother-in-law. 384 00:13:13,861 --> 00:13:17,264 ( laughing ): That would definitely Make you like this. 385 00:13:17,297 --> 00:13:18,598 Excited? 386 00:13:18,631 --> 00:13:19,967 About buying a used car? 387 00:13:20,000 --> 00:13:21,268 No. 388 00:13:21,301 --> 00:13:23,303 My mom thinks I should get a minivan. 389 00:13:23,336 --> 00:13:26,273 Oh, yeah, they're Very good, you Know... Practical... 390 00:13:26,306 --> 00:13:28,108 Very... "My life is over"? 391 00:13:28,141 --> 00:13:29,877 No, don't say That, come on. 392 00:13:29,910 --> 00:13:32,112 We'll have him put a Porsche engine in it. 393 00:13:32,145 --> 00:13:33,113 Really? 394 00:13:33,146 --> 00:13:34,915 No. 395 00:13:34,948 --> 00:13:37,217 ( laughing ): I'm-I'm sorry, I was kidding. 396 00:13:37,250 --> 00:13:39,286 I don't think Bringing you along 397 00:13:39,319 --> 00:13:40,420 Was such a good idea. 398 00:13:40,453 --> 00:13:41,989 No, you'll see. 399 00:13:42,022 --> 00:13:44,157 We'll get You something Really good. 400 00:13:44,191 --> 00:13:46,059 Mrs. Pooler, Do you have any allergies? 401 00:13:46,093 --> 00:13:47,460 What is it? Wh-what's wrong? 402 00:13:47,494 --> 00:13:48,595 Takata: Tachy at 120. 403 00:13:48,628 --> 00:13:50,597 Pulse ox is 91 on two liters. 404 00:13:50,630 --> 00:13:52,432 Are you on any medications? 405 00:13:52,465 --> 00:13:55,268 Uh, just a pill for High blood pressure-- Uh, propranon... 406 00:13:55,302 --> 00:13:56,269 Propranolol? 407 00:13:56,303 --> 00:13:57,504 Yeah, propranolol, yeah. 408 00:13:57,537 --> 00:13:59,339 You shouldn't take that With asthma. 409 00:13:59,372 --> 00:14:00,340 That can kill you. 410 00:14:00,373 --> 00:14:01,608 Who's your doctor? 411 00:14:03,076 --> 00:14:04,177 Mr. Pooler? 412 00:14:04,211 --> 00:14:06,013 It-it's my Medication 413 00:14:06,046 --> 00:14:07,080 For high Blood pressure. 414 00:14:07,114 --> 00:14:08,248 You see, ruth Has medicare 415 00:14:08,281 --> 00:14:09,582 And they won't pay 416 00:14:09,616 --> 00:14:10,918 For her Prescriptions-- 417 00:14:10,918 --> 00:14:12,619 Her, uh, uh, enala... 418 00:14:12,652 --> 00:14:14,287 Yeah. Enalapril? 419 00:14:14,321 --> 00:14:15,588 It costs $50. 420 00:14:15,622 --> 00:14:18,291 We-we just have Our social security 421 00:14:18,325 --> 00:14:20,527 So... We thought She could take mine. 422 00:14:20,560 --> 00:14:21,929 See, I'm an h.M.O. 423 00:14:21,929 --> 00:14:23,230 I-I get them for free. 424 00:14:23,263 --> 00:14:24,597 I don't understand. 425 00:14:24,631 --> 00:14:27,000 Why are you in an h.M.O. And your wife isn't? 426 00:14:27,034 --> 00:14:28,168 Well, I-I have heart trouble. 427 00:14:28,201 --> 00:14:29,236 I take a lot of pills 428 00:14:29,269 --> 00:14:30,637 But she just has the-the asthma 429 00:14:30,670 --> 00:14:32,105 And wanted to Keep her doctor. 430 00:14:32,139 --> 00:14:35,108 So, uh, the h.M.O. Won't let her do that. 431 00:14:35,142 --> 00:14:37,310 Malucci: Hey, found your runaway. 432 00:14:37,344 --> 00:14:38,478 Where was he? 433 00:14:38,511 --> 00:14:40,147 Cafeteria, eating Tapioca pudding. 434 00:14:40,180 --> 00:14:41,414 Says he hangs out There with his mom. 435 00:14:41,448 --> 00:14:42,515 Is he okay? 436 00:14:42,549 --> 00:14:44,384 Yeah, he seems To be all right. 437 00:14:44,417 --> 00:14:47,420 Good. His labs came back-- Elevated b.U.N. And creatinine. 438 00:14:47,454 --> 00:14:49,289 Also, his potassium's A little low. 439 00:14:49,322 --> 00:14:51,058 Give him a saline bolus, Ten per kilo 440 00:14:51,091 --> 00:14:52,492 And put him On maintenance. 441 00:14:52,525 --> 00:14:54,227 Ooh, you want Me to take him? 442 00:14:54,261 --> 00:14:56,029 I want you to spiff him up, Malucci. 443 00:14:56,063 --> 00:14:57,397 Sure thing, chief. 444 00:14:57,430 --> 00:14:59,399 I don't think This is right. 445 00:14:59,432 --> 00:15:01,634 Uh, no, I think You would've remembered 446 00:15:01,668 --> 00:15:03,503 If it had been Across the street 447 00:15:03,536 --> 00:15:05,538 From a major league Baseball field. 448 00:15:05,572 --> 00:15:07,975 It doesn't seem Like a natural place 449 00:15:08,008 --> 00:15:09,509 For a used car Lot, does it? 450 00:15:09,542 --> 00:15:11,511 Gee, no, it doesn't. 451 00:15:11,544 --> 00:15:12,980 I'm hungry. 452 00:15:12,980 --> 00:15:14,014 Yeah, me, too. 453 00:15:14,047 --> 00:15:15,382 What do you think? 454 00:15:18,085 --> 00:15:19,219 It's here. 455 00:15:19,252 --> 00:15:20,487 Sorry about this. 456 00:15:25,225 --> 00:15:26,526 Mr. Chadsey... 457 00:15:26,559 --> 00:15:28,395 Oh, I was just getting Delia some water. 458 00:15:28,428 --> 00:15:30,563 Uh, I spoke To the legal department 459 00:15:30,597 --> 00:15:33,400 And there's nothing we can do To make your ex-wife... 460 00:15:33,433 --> 00:15:35,035 I didn't ask you To check on that. 461 00:15:35,068 --> 00:15:36,269 What are you doing? 462 00:15:36,303 --> 00:15:38,105 Well, I think You should talk to her. 463 00:15:38,138 --> 00:15:40,040 No. I-I already told you She's not going to help. 464 00:15:40,073 --> 00:15:41,474 Well, then, let me try. 465 00:15:41,508 --> 00:15:42,542 No. Mr. Chadsey... 466 00:15:42,575 --> 00:15:44,177 I said no! 467 00:15:48,248 --> 00:15:51,184 I just want to be With my daughter. 468 00:15:51,218 --> 00:15:55,422 Please don't make This harder than It already is. 469 00:15:55,455 --> 00:15:57,490 Do you think this Is really necessary? 470 00:15:57,524 --> 00:16:00,193 The propranolol That you gave her Lasts for 24 hours 471 00:16:00,227 --> 00:16:02,562 So she needs to be On a continuous Breathing treatment. 472 00:16:02,595 --> 00:16:03,563 Oh, such a fuss. 473 00:16:03,596 --> 00:16:04,764 I'm sorry. 474 00:16:04,797 --> 00:16:06,266 Don't worry, Mrs. Pooler. 475 00:16:06,299 --> 00:16:08,035 The I.C.U. Will take Good care of you. 476 00:16:08,035 --> 00:16:09,402 I know. 477 00:16:09,436 --> 00:16:12,439 They did last time, After my operation. 478 00:16:12,472 --> 00:16:13,740 You were here For an operation? 479 00:16:13,773 --> 00:16:14,741 Mm-hmm. 480 00:16:14,774 --> 00:16:16,209 For what? 481 00:16:16,243 --> 00:16:17,644 Oh... Oh, dear, Let me think. 482 00:16:17,677 --> 00:16:19,512 Uh, uh, wh-what-what Was it called, ralph? 483 00:16:19,546 --> 00:16:21,048 Oh, gee, I'm- I'm not sure. 484 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 It was something to do With her, uh, stomach. 485 00:16:23,050 --> 00:16:24,384 Oh, yes, that's it. 486 00:16:24,417 --> 00:16:26,219 They took something Out of my stomach. 487 00:16:26,253 --> 00:16:28,488 Do you think that'd Make a difference now? 488 00:16:28,521 --> 00:16:30,790 Oh, I doubt it, but I'll check Her old chart just to be sure. 489 00:16:30,823 --> 00:16:32,092 Come on, Here we go. 490 00:16:32,125 --> 00:16:33,160 Oh, thank You, doctor. 491 00:16:33,193 --> 00:16:35,062 You're very welcome. 492 00:16:35,062 --> 00:16:36,629 Randi, if anybody Needs me, I'll be In medical records. 493 00:16:36,663 --> 00:16:37,630 Okeydokey. 494 00:16:37,664 --> 00:16:39,432 The infield fly rule... 495 00:16:39,466 --> 00:16:42,569 Is... When the batter... 496 00:16:42,602 --> 00:16:47,774 Hits the ball... And it Goes... Way high up in... 497 00:16:47,807 --> 00:16:52,279 You know, up, like, over The pitcher's mound. 498 00:16:52,312 --> 00:16:54,747 Then, the runner on second Has to run to third 499 00:16:54,781 --> 00:16:57,150 Before the runner on First can run to second. 500 00:16:57,184 --> 00:16:59,086 Hmm. 501 00:16:59,086 --> 00:17:03,156 I thought they weren't supposed To run at all on a fly ball. 502 00:17:03,190 --> 00:17:04,424 It's complicated. 503 00:17:04,457 --> 00:17:05,525 ( laughing ) 504 00:17:05,558 --> 00:17:06,759 You don't have any idea 505 00:17:06,793 --> 00:17:08,261 What the infield fly Rule is, do you? 506 00:17:08,295 --> 00:17:09,596 Can we go now? 507 00:17:09,629 --> 00:17:11,464 ( laughing ) 508 00:17:11,498 --> 00:17:14,134 I mean, you may Have a new used car 509 00:17:14,167 --> 00:17:16,336 But I don't. 510 00:17:16,369 --> 00:17:19,139 My first transportation was A tractor. 511 00:17:19,172 --> 00:17:20,807 ( laughing ): A tractor? 512 00:17:20,840 --> 00:17:23,476 ( laughing ): Yeah... My grandpa's farm. 513 00:17:23,510 --> 00:17:26,113 He let me drive When I was about 11, 12 514 00:17:26,146 --> 00:17:29,816 Until I took out a couple Of fences and one of his cows. 515 00:17:29,849 --> 00:17:31,484 Was your dad A farmer, too? 516 00:17:31,518 --> 00:17:33,420 No, he was A train conductor. 517 00:17:33,453 --> 00:17:36,389 He let me ride on his lap When I was little. 518 00:17:36,423 --> 00:17:39,226 Sometimes, my-my brother And I would go 519 00:17:39,259 --> 00:17:41,228 All the way to zagreb With him 520 00:17:41,261 --> 00:17:43,363 And we'd run Through the other cars 521 00:17:43,396 --> 00:17:46,499 Looking at the passengers, Thinking, you know 522 00:17:46,533 --> 00:17:48,301 "My father drives The train." 523 00:17:48,335 --> 00:17:50,637 You spent a lot of time With your dad? 524 00:17:50,670 --> 00:17:52,205 Yeah. 525 00:17:53,540 --> 00:17:56,476 Did you come here a Lot with your father... 526 00:17:56,509 --> 00:17:57,810 Learn about baseball? 527 00:17:57,844 --> 00:17:59,646 Why? 'cause I know so much? 528 00:17:59,679 --> 00:18:00,813 Yeah. 529 00:18:00,847 --> 00:18:02,349 No, actually... 530 00:18:02,382 --> 00:18:04,451 My dad died When I was really little. 531 00:18:04,484 --> 00:18:06,686 I'm sorry. I never really Knew him. 532 00:18:06,719 --> 00:18:09,389 Yeah, so am I. 533 00:18:09,422 --> 00:18:12,359 It must make you think About kate and tess 534 00:18:12,392 --> 00:18:14,494 About their knowing Their father. 535 00:18:17,230 --> 00:18:18,398 Yeah, I guess... 536 00:18:18,431 --> 00:18:19,899 But you would know 537 00:18:19,932 --> 00:18:22,469 What they're missing More than I do. 538 00:18:23,903 --> 00:18:25,438 Are we going to buy a car 539 00:18:25,472 --> 00:18:26,606 Or are we going To buy a car? 540 00:18:26,639 --> 00:18:28,541 We are going to buy a car. 541 00:18:28,575 --> 00:18:29,842 Man: I couldn't find the file On ruth pooler. 542 00:18:29,876 --> 00:18:31,611 If it's been More than two years 543 00:18:31,644 --> 00:18:33,380 It's probably In remote storage. 544 00:18:33,413 --> 00:18:35,548 Okay. I can get it In about an hour. 545 00:18:35,582 --> 00:18:36,916 Oh, but I found 546 00:18:36,949 --> 00:18:38,218 That other one You wanted... 547 00:18:38,251 --> 00:18:39,852 Uh, paul sobriki-- Psych file? 548 00:18:39,886 --> 00:18:41,721 That's the one. 549 00:18:41,754 --> 00:18:43,256 Sign right here. 550 00:18:46,659 --> 00:18:47,660 All right. 551 00:19:04,611 --> 00:19:06,579 Dr. Deraad: Hey, dr. Carter. 552 00:19:06,613 --> 00:19:07,747 Dr. Deraad, hi. 553 00:19:07,780 --> 00:19:08,748 How you doing? 554 00:19:08,781 --> 00:19:10,483 Good, fine. 555 00:19:10,517 --> 00:19:13,786 Yeah, just going over An old chart-- asthma patient. 556 00:19:13,820 --> 00:19:15,888 Getting back Into work okay? 557 00:19:15,922 --> 00:19:17,324 Yeah, pretty well. 558 00:19:17,357 --> 00:19:19,326 I have good days and bad days. 559 00:19:19,359 --> 00:19:21,561 Actually, Today hasn't been, uh... 560 00:19:21,594 --> 00:19:22,795 I... 561 00:19:22,829 --> 00:19:25,232 Well... Come on up and we'll talk. 562 00:19:25,265 --> 00:19:26,599 No, no-no. 563 00:19:26,633 --> 00:19:27,967 ( chuckles ): I'm okay. 564 00:19:28,000 --> 00:19:31,338 I know... But I have time. 565 00:19:31,371 --> 00:19:33,606 Say... 3:00? 566 00:19:36,776 --> 00:19:37,877 Sure. 567 00:19:37,910 --> 00:19:39,279 Thanks. 568 00:19:44,551 --> 00:19:47,654 That was a hell of a time, That's for sure. 569 00:19:47,687 --> 00:19:49,489 Sam did two tours. Wanted to do a third 570 00:19:49,522 --> 00:19:50,823 But I told him I'd kill him. 571 00:19:50,857 --> 00:19:51,958 He heard me. 572 00:19:51,991 --> 00:19:53,326 Dad, what are you doing? 573 00:19:53,360 --> 00:19:54,494 Mrs. Mackenzie and I 574 00:19:54,527 --> 00:19:55,495 Are talking. 575 00:19:55,528 --> 00:19:56,696 Please, call me sarah. 576 00:19:56,729 --> 00:19:57,930 Pulse ox, dad. 577 00:19:57,964 --> 00:19:59,432 You got to leave It on your finger. 578 00:19:59,466 --> 00:20:01,534 Oh, I didn't even know It was off. 579 00:20:01,568 --> 00:20:03,803 Her husband's An old naval man, too-- 580 00:20:03,836 --> 00:20:05,238 Even served in vietnam 581 00:20:05,272 --> 00:20:06,473 Although later Than I did. 582 00:20:06,506 --> 00:20:08,308 Is that so? 583 00:20:08,341 --> 00:20:10,410 He still thinks he's A navy man-- out on the lake now 584 00:20:10,443 --> 00:20:11,878 Running around In his old powerboat. 585 00:20:11,911 --> 00:20:13,746 Says it keeps Him sane. 586 00:20:13,780 --> 00:20:15,748 Isn't this thing supposed To be dripping? 587 00:20:15,782 --> 00:20:18,418 I understand what he means. 588 00:20:18,451 --> 00:20:20,019 Try and keep your Elbow straight. 589 00:20:20,052 --> 00:20:23,323 I loved being out on the water. 590 00:20:23,356 --> 00:20:26,526 Sometimes, In the middle of the night 591 00:20:26,559 --> 00:20:29,396 You'd... You'd get a storm-- 592 00:20:29,429 --> 00:20:33,900 30-foot waves coming In different directions... 593 00:20:33,933 --> 00:20:39,339 Rocking and rolling Like you wouldn't believe. 594 00:20:39,372 --> 00:20:41,808 Still... 595 00:20:41,841 --> 00:20:44,677 It could put you to sleep Like a little baby. 596 00:20:46,713 --> 00:20:51,584 I'd wake up at dawn, go out To the tip of the bow, and... 597 00:20:51,618 --> 00:20:55,455 The water would be clear And calm... 598 00:20:57,390 --> 00:20:58,991 The ship slicing 599 00:20:59,025 --> 00:21:01,494 Through it like cool air. 600 00:21:03,596 --> 00:21:06,466 Calmest place on earth, I used to think... 601 00:21:12,472 --> 00:21:15,642 Like the storm... 602 00:21:15,675 --> 00:21:17,744 Never even happened. 603 00:21:36,596 --> 00:21:37,764 Hi, jessamyn? 604 00:21:37,797 --> 00:21:39,366 Yes? 605 00:21:39,366 --> 00:21:40,533 Jessamyn chadsey? 606 00:21:40,567 --> 00:21:41,534 Yes. 607 00:21:41,568 --> 00:21:42,669 Jessamyn, Who is it? 608 00:21:42,702 --> 00:21:44,871 Hi... Mrs. Lomax? 609 00:21:44,904 --> 00:21:45,938 Yes? 610 00:21:45,972 --> 00:21:47,073 My name is Abby lockhart. 611 00:21:47,106 --> 00:21:48,107 I work at County general. 612 00:21:48,140 --> 00:21:50,009 Is something wrong? 613 00:21:50,042 --> 00:21:51,511 Did something happen To terry? 614 00:21:51,544 --> 00:21:53,546 Please, come in. 615 00:21:54,881 --> 00:21:56,983 No, no. 616 00:21:57,016 --> 00:21:58,718 Um... 617 00:21:58,751 --> 00:22:00,653 I've... I've Been treating 618 00:22:00,687 --> 00:22:02,555 Your former Husband's daughter. 619 00:22:02,589 --> 00:22:04,023 Did he send you here? 620 00:22:04,056 --> 00:22:05,958 No, he didn't. 621 00:22:05,992 --> 00:22:08,795 You know about Her leukemia. 622 00:22:08,828 --> 00:22:10,497 Get out of here Right now. 623 00:22:10,530 --> 00:22:11,831 Jessamyn, upstairs. 624 00:22:11,864 --> 00:22:13,400 Mom, I want to stay. 625 00:22:13,433 --> 00:22:15,101 Mrs. Lomax, She's a child 626 00:22:15,134 --> 00:22:17,504 And the closest Match we have is An unrelated donor. 627 00:22:17,537 --> 00:22:18,538 I said get out. 628 00:22:18,571 --> 00:22:19,806 If jessamyn matched 629 00:22:19,839 --> 00:22:21,007 She would have A much better chance 630 00:22:21,040 --> 00:22:22,642 Of survival. 631 00:22:22,675 --> 00:22:24,844 I don't care about him Or anything to do with him. 632 00:22:24,877 --> 00:22:25,912 Can you understand that? 633 00:22:25,945 --> 00:22:27,414 Mom, calm down. 634 00:22:27,447 --> 00:22:29,416 Don't tell me To calm down, jess. 635 00:22:29,449 --> 00:22:31,117 Now, please, leave. 636 00:22:31,150 --> 00:22:33,453 Mrs. Lomax, if you could just... 637 00:22:33,486 --> 00:22:34,921 I asked you To leave. 638 00:22:34,954 --> 00:22:36,889 Do I need to call somebody? 639 00:22:39,426 --> 00:22:40,793 '97 camry. 640 00:22:40,827 --> 00:22:42,562 Power steering, Power brakes 641 00:22:42,595 --> 00:22:46,132 Power windows, Power locks 642 00:22:46,165 --> 00:22:47,567 Power seats 643 00:22:47,600 --> 00:22:49,669 And all for only... $18,000? 644 00:22:49,702 --> 00:22:51,037 That's outrageous. 645 00:22:51,070 --> 00:22:53,172 You're really Enjoying this, Aren't you? 646 00:22:53,205 --> 00:22:54,541 Now, here we go. 647 00:22:54,574 --> 00:22:57,444 Special deal-- Very low price. 648 00:22:57,477 --> 00:22:59,446 $3,300. 649 00:22:59,479 --> 00:23:01,080 What is it? 650 00:23:01,113 --> 00:23:05,452 It's, uh... Dodge dynasty. 1989. 651 00:23:05,452 --> 00:23:08,120 Excellent year, And only 90,000 miles. 652 00:23:08,154 --> 00:23:10,122 Who gets a Dodge dynasty? 653 00:23:10,156 --> 00:23:12,592 Okay, okay, It's not your thing. 654 00:23:12,625 --> 00:23:16,596 How about the '91 mercury sable? 655 00:23:16,629 --> 00:23:18,898 For... $2,900. 656 00:23:18,931 --> 00:23:20,633 What more could you want? 657 00:23:20,667 --> 00:23:23,169 Hey, four doors, Windshield wipers, Antenna... 658 00:23:23,202 --> 00:23:25,004 ( laughing ) 659 00:23:34,514 --> 00:23:36,182 Hey, malucci. 660 00:23:36,215 --> 00:23:37,650 Yeah, chief? 661 00:23:37,684 --> 00:23:39,486 Come here. 662 00:23:39,519 --> 00:23:41,788 Don't look now, But your little Runaway, edgar braley 663 00:23:41,821 --> 00:23:43,155 Is hiding Down the hall. 664 00:23:43,189 --> 00:23:44,557 Malucci: What's he doing? 665 00:23:44,591 --> 00:23:45,658 Weaver: I don't know. 666 00:23:45,692 --> 00:23:47,494 My guess is He's spying on me. 667 00:23:47,527 --> 00:23:48,595 Get him back to exam two. 668 00:23:52,665 --> 00:23:55,034 We're treating her With antibiotics 669 00:23:55,067 --> 00:23:57,537 But the oxygen Level is low. 670 00:23:57,570 --> 00:24:01,173 Pneumonia can be a peaceful way For an elderly person to die. 671 00:24:01,207 --> 00:24:03,576 We don't want her to die. 672 00:24:03,610 --> 00:24:04,911 As the oxygen level drops 673 00:24:04,944 --> 00:24:06,979 She'll simply fall asleep, And eventually 674 00:24:07,013 --> 00:24:08,114 Stop breathing. 675 00:24:08,147 --> 00:24:09,882 There's no pain Or suffering. 676 00:24:09,916 --> 00:24:12,118 Can't you put her on A breathing machine? 677 00:24:12,151 --> 00:24:15,187 Sometimes it's best to just Let nature take its course. 678 00:24:15,221 --> 00:24:17,657 Last month, she was sitting up In a chair eating. 679 00:24:17,690 --> 00:24:19,526 Well, she stopped eating Awhile ago 680 00:24:19,559 --> 00:24:20,827 According to the nursing home. 681 00:24:20,860 --> 00:24:22,529 She's being fed 682 00:24:22,529 --> 00:24:25,532 Through a tube now Directly into her stomach. 683 00:24:25,565 --> 00:24:27,099 We can't just let Grandma die. 684 00:24:27,133 --> 00:24:29,669 We're not going to, honey. 685 00:24:29,702 --> 00:24:31,170 If you'd like some time to... 686 00:24:31,203 --> 00:24:32,572 Man: We don't need time. 687 00:24:32,605 --> 00:24:34,541 We need somebody Who's willing to help us 688 00:24:34,541 --> 00:24:35,608 And obviously 689 00:24:35,642 --> 00:24:36,843 That's not you. 690 00:24:38,545 --> 00:24:40,713 If you'll excuse me For a moment. 691 00:24:44,684 --> 00:24:45,985 Have you seen Dr. Weaver? 692 00:24:46,018 --> 00:24:47,554 No. 693 00:24:58,230 --> 00:25:00,166 Well, I keep having These thoughts. 694 00:25:00,199 --> 00:25:02,669 It's like I... I see moments of the accident 695 00:25:02,702 --> 00:25:04,203 Or something that reminds me... 696 00:25:04,236 --> 00:25:05,938 The accident? 697 00:25:05,972 --> 00:25:07,574 I'd say It was more of an attack-- 698 00:25:07,607 --> 00:25:08,841 A brutal attack 699 00:25:08,875 --> 00:25:11,010 For which you Had no warning. 700 00:25:11,043 --> 00:25:13,646 Right. 701 00:25:13,680 --> 00:25:16,248 Well, that's the thing-- 702 00:25:16,282 --> 00:25:21,688 See, I assisted on The spinal tap on paul sobriki 703 00:25:21,721 --> 00:25:24,724 And he was aggressive... 704 00:25:24,757 --> 00:25:28,294 And he was overreacting 705 00:25:28,327 --> 00:25:29,896 And he'd had ativan 706 00:25:29,929 --> 00:25:32,198 And I'd numbed him With lidocaine 707 00:25:32,231 --> 00:25:33,733 But his response was... 708 00:25:33,766 --> 00:25:35,868 As if... 709 00:25:37,136 --> 00:25:38,938 We were stabbing him. 710 00:25:38,971 --> 00:25:41,941 In his mental state, He thought you were. 711 00:25:45,077 --> 00:25:48,681 I... I should have realized That something was very wrong. 712 00:25:48,715 --> 00:25:50,116 So should have lucy 713 00:25:50,149 --> 00:25:51,684 But she didn't pick up On it, either 714 00:25:51,718 --> 00:25:54,020 Did she? 715 00:25:54,053 --> 00:25:56,255 There's always going To be "What ifs." 716 00:25:56,288 --> 00:25:58,625 What if I had gotten Down there sooner 717 00:25:58,658 --> 00:25:59,726 For the psych consult? 718 00:25:59,759 --> 00:26:01,160 It'd be easier For all of us 719 00:26:01,193 --> 00:26:02,294 If we could think Of it as an accident 720 00:26:02,328 --> 00:26:03,996 But none of us Have that luxury. 721 00:26:04,030 --> 00:26:06,966 I know. 722 00:26:06,999 --> 00:26:09,902 I just want to get These thoughts out of my head. 723 00:26:09,936 --> 00:26:11,303 It's going to take some time. 724 00:26:14,941 --> 00:26:16,275 Have you seen him? 725 00:26:16,308 --> 00:26:19,011 Paul sobriki? 726 00:26:19,045 --> 00:26:21,213 I was just wondering If you'd seen him 727 00:26:21,247 --> 00:26:22,281 Or his wife. 728 00:26:22,314 --> 00:26:24,684 No, I haven't. 729 00:26:24,717 --> 00:26:27,053 You're curious about What's happening with him? 730 00:26:27,086 --> 00:26:29,355 No, no. 731 00:26:29,388 --> 00:26:30,790 I just... 732 00:26:30,823 --> 00:26:32,659 ( beeping ) 733 00:26:32,659 --> 00:26:34,727 It's a 911. 734 00:26:34,761 --> 00:26:35,895 I got to go. 735 00:26:35,928 --> 00:26:37,664 Thank you. 736 00:26:37,664 --> 00:26:38,364 Any time. 737 00:26:38,397 --> 00:26:39,766 Come back. 738 00:26:41,067 --> 00:26:42,935 It has been a pleasure, A real pleasure. 739 00:26:42,969 --> 00:26:45,104 Come back soon, although I know you won't need to 740 00:26:45,137 --> 00:26:47,339 'cause this car's going To last you ten years. 741 00:26:47,373 --> 00:26:48,841 My name is manny. 742 00:26:48,875 --> 00:26:50,409 Did you get a number? 743 00:26:50,442 --> 00:26:52,679 Oh, god, I hope I'm not driving This car in ten years. 744 00:26:52,679 --> 00:26:55,014 It's a beauty. Come on. 745 00:26:55,047 --> 00:26:57,183 Luka, it's a small Station wagon 746 00:26:57,216 --> 00:26:59,085 But I thank you For your help. 747 00:27:01,387 --> 00:27:03,355 Shall we celebrate? 748 00:27:03,389 --> 00:27:04,991 ( laughing ) 749 00:27:06,693 --> 00:27:07,694 Are you stealing? 750 00:27:07,727 --> 00:27:08,961 No, dad, I'm borrowing. 751 00:27:08,995 --> 00:27:10,396 I think He's stealing. 752 00:27:10,429 --> 00:27:11,798 Chen: Dr. Greene... 753 00:27:11,831 --> 00:27:13,032 I need your help With this family. 754 00:27:13,065 --> 00:27:14,333 I'm not on today. 755 00:27:14,366 --> 00:27:16,803 I know, but I can't find Dr. Weaver. 756 00:27:16,836 --> 00:27:17,904 Dad, I'll be Right back. 757 00:27:17,937 --> 00:27:18,938 Let's hear it. 758 00:27:19,839 --> 00:27:21,073 What happened? 759 00:27:21,107 --> 00:27:23,109 Syncope with blunt Head trauma, altered. 760 00:27:23,142 --> 00:27:25,845 He took a fall while settling His wife into the I.C.U. 761 00:27:25,878 --> 00:27:27,179 Carter: Mr. Pooler, You all right? 762 00:27:27,213 --> 00:27:28,715 Lateral c-spine And chest? 763 00:27:28,748 --> 00:27:30,282 C.B.C., lytes, Cardiac enzymes, Repeat e.K.G. 764 00:27:30,316 --> 00:27:31,283 Whoa, whoa, whoa! 765 00:27:31,317 --> 00:27:32,919 Look out, look Out, look out! 766 00:27:32,952 --> 00:27:34,787 Let's get a head c.T. After we clear the neck. 767 00:27:34,821 --> 00:27:36,322 Where's all the Blood coming from? 768 00:27:36,355 --> 00:27:38,357 Occipital scalp lac, No hemotympanum. 769 00:27:38,390 --> 00:27:39,959 Systolic's 95, Pulse ox 98. 770 00:27:39,992 --> 00:27:41,728 Bolus another 250 of saline. 771 00:27:41,728 --> 00:27:42,829 Give him a gram Of ancef 772 00:27:42,862 --> 00:27:44,096 And update His tetanus. 773 00:27:44,130 --> 00:27:46,298 Here's the 12-lead From upstairs. 774 00:27:46,332 --> 00:27:47,800 No s.T. Changes. 775 00:27:47,834 --> 00:27:49,168 At least he's not Having a heart attack. 776 00:27:49,969 --> 00:27:51,303 She can't eat. 777 00:27:51,337 --> 00:27:53,339 She has no quality of life. 778 00:27:53,372 --> 00:27:55,041 If we intubate her 779 00:27:55,074 --> 00:27:57,744 They'll take her Up to the I.C.U. 780 00:27:57,744 --> 00:28:00,312 And hook her up To tubes and wires 781 00:28:00,346 --> 00:28:01,881 And machines 782 00:28:01,914 --> 00:28:04,751 And she'll die In perhaps 783 00:28:04,784 --> 00:28:06,886 Two, three weeks. 784 00:28:06,919 --> 00:28:10,256 If we leave her As she is now... 785 00:28:10,289 --> 00:28:13,760 She'll die today, Maybe tomorrow 786 00:28:13,760 --> 00:28:17,229 But peacefully. 787 00:28:17,263 --> 00:28:20,767 You need to think carefully About what she would want. 788 00:28:23,469 --> 00:28:26,105 Mr. Hemmings, Your mother is letting go. 789 00:28:28,407 --> 00:28:30,476 And you think That's what we should do? 790 00:28:30,509 --> 00:28:34,246 I think you should spend Some more time with her. 791 00:28:42,021 --> 00:28:43,122 Thank you, Dr. Greene. 792 00:28:43,155 --> 00:28:44,791 Sure. 793 00:28:51,363 --> 00:28:52,865 Thanks, elizabeth. 794 00:28:52,899 --> 00:28:54,233 I'll let you know What the head c.T. Shows. 795 00:28:54,266 --> 00:28:55,234 Mm-hmm. 796 00:28:55,267 --> 00:28:56,235 How's it going? 797 00:28:56,268 --> 00:28:58,037 All right. How are you? 798 00:28:58,070 --> 00:29:00,539 I think I'm going To pack up the old man 799 00:29:00,572 --> 00:29:02,174 And take him For a spin. 800 00:29:02,208 --> 00:29:03,475 His labs haven't Come back yet 801 00:29:03,509 --> 00:29:05,077 Neither have His films. 802 00:29:05,111 --> 00:29:06,512 Okay, I'll call the lab. You call radiology? 803 00:29:06,545 --> 00:29:08,180 Okay. Oh, boy. 804 00:29:08,214 --> 00:29:09,448 What? 805 00:29:09,481 --> 00:29:10,516 Do you remember 806 00:29:10,549 --> 00:29:11,884 That leukemia case I mentioned? 807 00:29:11,918 --> 00:29:12,885 Hi, jessamyn. 808 00:29:12,919 --> 00:29:13,886 Are they still here? 809 00:29:13,920 --> 00:29:15,121 This is dr. Weaver. 810 00:29:15,154 --> 00:29:16,388 Hi, jessamyn. 811 00:29:16,422 --> 00:29:18,057 Yes, they're waiting For a bed upstairs. 812 00:29:18,090 --> 00:29:19,291 I want to do this. 813 00:29:19,325 --> 00:29:20,492 I want to help out If I can. 814 00:29:20,526 --> 00:29:22,028 So what do I have To do? 815 00:29:22,061 --> 00:29:23,830 Uh, okay, well, um, I don't know... 816 00:29:23,863 --> 00:29:25,097 Did your mother Drive you here? 817 00:29:25,131 --> 00:29:26,098 No, I... 818 00:29:26,132 --> 00:29:27,366 Drove in myself. 819 00:29:27,399 --> 00:29:29,301 Does she know you're here? 820 00:29:29,335 --> 00:29:32,839 I'm old enough To decide on my own. 821 00:29:32,839 --> 00:29:34,340 My mom is A good person 822 00:29:34,373 --> 00:29:35,574 But when it comes To this subject 823 00:29:35,607 --> 00:29:37,009 There is no talking to her. 824 00:29:37,043 --> 00:29:38,945 So she hasn't given consent. 825 00:29:38,978 --> 00:29:41,580 My dad wants this. 826 00:29:41,613 --> 00:29:43,282 I want this. 827 00:29:43,315 --> 00:29:44,984 That has to count For something. 828 00:29:45,017 --> 00:29:46,218 It does. 829 00:29:46,252 --> 00:29:47,920 I mean, It counts for a lot 830 00:29:47,954 --> 00:29:50,322 But I'm afraid The rules are Very clear on this. 831 00:29:50,356 --> 00:29:52,558 This is your mother's decision. 832 00:29:52,591 --> 00:29:54,160 She said she couldn't understand 833 00:29:54,193 --> 00:29:55,494 How something like this Could happen 834 00:29:55,527 --> 00:29:56,863 With a life At stake. 835 00:29:56,863 --> 00:29:58,530 I don't, either. 836 00:29:58,564 --> 00:30:00,332 I'm so sorry. 837 00:30:00,366 --> 00:30:03,535 Abby, let me know When those labs are back. 838 00:30:03,569 --> 00:30:05,104 Um... 839 00:30:05,137 --> 00:30:06,839 Why don't I take you To see your father? 840 00:30:06,873 --> 00:30:08,007 I don't want to see him. 841 00:30:08,040 --> 00:30:09,275 Well, I'm sure it Would mean a lot 842 00:30:09,308 --> 00:30:11,010 Knowing that you Wanted to do this. 843 00:30:11,043 --> 00:30:12,879 I don't care What he thinks. 844 00:30:12,912 --> 00:30:14,513 I'm only trying To help delia. 845 00:30:14,546 --> 00:30:15,882 Good eating today. 846 00:30:15,915 --> 00:30:17,383 Hot dog, hamburger. 847 00:30:17,416 --> 00:30:18,450 French fries? 848 00:30:18,484 --> 00:30:19,919 Mmm! 849 00:30:19,952 --> 00:30:22,121 Thank you. 850 00:30:22,154 --> 00:30:23,522 I haven't been through A drive-through 851 00:30:23,555 --> 00:30:25,424 In I don't know how long. 852 00:30:25,457 --> 00:30:28,360 It would have been A pity to have left The car all alone 853 00:30:28,394 --> 00:30:30,329 On its first day. 854 00:30:30,362 --> 00:30:31,830 Yes, I agree. 855 00:30:33,199 --> 00:30:35,201 When I first Came to chicago 856 00:30:35,234 --> 00:30:37,369 I used to come Out here a lot 857 00:30:37,403 --> 00:30:38,637 To look at the city. 858 00:30:38,670 --> 00:30:40,239 It's so beautiful. 859 00:30:42,141 --> 00:30:43,475 Did you grow up In the city? 860 00:30:43,509 --> 00:30:46,045 No, near the coast. 861 00:30:50,116 --> 00:30:52,018 Is that where you were During the war? 862 00:30:53,986 --> 00:30:55,487 No. 863 00:30:55,521 --> 00:30:57,389 Then we were In, uh, vukovar. 864 00:31:00,927 --> 00:31:02,494 A small apartment. 865 00:31:02,528 --> 00:31:04,230 We didn't have much money. 866 00:31:07,466 --> 00:31:09,401 We... Kept the children in 867 00:31:09,435 --> 00:31:14,073 All the time For safety. 868 00:31:14,106 --> 00:31:15,507 They would get crazy... 869 00:31:15,541 --> 00:31:17,676 What do you call it, uh...? 870 00:31:17,709 --> 00:31:19,578 Cabin fever. Yeah, yeah. 871 00:31:23,215 --> 00:31:26,618 I was going to the market-- Not for much-- 872 00:31:26,652 --> 00:31:28,988 Some cheese and bread... 873 00:31:29,021 --> 00:31:32,558 And they were Climbing 874 00:31:32,591 --> 00:31:36,428 All over me-- "Please, Let me come, let me come." 875 00:31:36,462 --> 00:31:39,198 And the answer Was the same as always-- 876 00:31:39,231 --> 00:31:41,233 "No, it's... It's not safe." 877 00:31:43,369 --> 00:31:45,037 And my wife stayed with them. 878 00:31:45,071 --> 00:31:47,273 Luka... 879 00:31:47,306 --> 00:31:50,142 No, it's okay. 880 00:31:53,012 --> 00:31:54,981 I was only maybe, uh... 881 00:31:55,014 --> 00:31:57,984 50 meters away when I heard The whistle in the air. 882 00:32:01,587 --> 00:32:04,356 An artillery shell Hit the building. 883 00:32:14,433 --> 00:32:16,335 It's all redone now. 884 00:32:16,368 --> 00:32:19,571 People rebuilt All during the war. 885 00:32:19,605 --> 00:32:22,174 One day, You are sitting at a cafe. 886 00:32:22,208 --> 00:32:24,043 The next day it's bombed 887 00:32:24,076 --> 00:32:27,213 And the day after that, They... They begin to build. 888 00:32:29,515 --> 00:32:31,250 That's what you do. 889 00:32:31,283 --> 00:32:34,386 Something happens... 890 00:32:34,420 --> 00:32:36,288 You rebuild, you go on. 891 00:32:43,329 --> 00:32:45,097 We should probably go, huh? 892 00:32:45,131 --> 00:32:47,399 Your mother will think You've gone joyriding. 893 00:33:07,319 --> 00:33:10,056 Hey, randi, where Is dr. Malucci? 894 00:33:10,056 --> 00:33:12,058 He was with a patient 895 00:33:12,058 --> 00:33:13,792 In exam one A little while ago. 896 00:33:13,825 --> 00:33:15,261 Thanks. 897 00:33:25,304 --> 00:33:26,705 Hey, malu... 898 00:33:28,140 --> 00:33:29,608 Dr. Weaver. 899 00:33:29,641 --> 00:33:32,111 Abby, can I speak To you for a moment? 900 00:33:32,144 --> 00:33:33,545 Sure. 901 00:33:34,813 --> 00:33:36,548 I don't want To hear your reasons. 902 00:33:36,582 --> 00:33:38,484 I don't want to hear Your justifications. 903 00:33:38,517 --> 00:33:40,152 Do you know That I could Fail you for that? 904 00:33:40,186 --> 00:33:41,320 Yes. 905 00:33:41,353 --> 00:33:42,688 What the hell Were you thinking? 906 00:33:42,721 --> 00:33:44,156 I was just Trying to help. 907 00:33:44,190 --> 00:33:45,824 What that girl did Coming here was brave. 908 00:33:45,857 --> 00:33:47,293 What you've done is stupid. 909 00:33:47,326 --> 00:33:48,827 Her sister is going To be in chemotherapy 910 00:33:48,860 --> 00:33:50,362 For two months Before the transplant. 911 00:33:50,396 --> 00:33:51,563 You don't think The mother's 912 00:33:51,597 --> 00:33:53,232 Going to find out In that time? 913 00:33:53,265 --> 00:33:54,433 She was taking The first step. 914 00:33:54,466 --> 00:33:57,269 It's our sometimes Lousy job to say no. 915 00:33:57,303 --> 00:33:59,738 There are rules This emergency department 916 00:33:59,771 --> 00:34:01,107 Must follow and will follow. 917 00:34:01,107 --> 00:34:02,308 Is that clear? 918 00:34:02,341 --> 00:34:04,310 Yes. 919 00:34:04,343 --> 00:34:07,113 Make sure she's okay To drive home. 920 00:34:07,113 --> 00:34:09,415 Dr. Weaver... 921 00:34:11,183 --> 00:34:13,352 I don't think trying to help Is ever stupid. 922 00:34:17,856 --> 00:34:19,825 I'm really sorry. 923 00:34:19,858 --> 00:34:21,827 I hope I didn't Get you into Too much trouble. 924 00:34:21,860 --> 00:34:23,329 I'll live. 925 00:34:23,362 --> 00:34:24,663 Jessamyn, While you're here 926 00:34:24,696 --> 00:34:26,332 Why don't you just Go see your dad? 927 00:34:26,365 --> 00:34:28,534 No, I'm... I'm Going to leave. 928 00:34:28,567 --> 00:34:31,303 Well, I... I really Wish you wouldn't. 929 00:34:32,371 --> 00:34:33,772 Dr. Weaver. Hmm? 930 00:34:33,805 --> 00:34:36,142 I'm having a little Trouble with an h.M.O. 931 00:34:36,175 --> 00:34:37,409 76-year-old guy With syncope. 932 00:34:37,443 --> 00:34:38,710 They want To transfer him. 933 00:34:38,744 --> 00:34:40,546 I think we should Keep him here. 934 00:34:40,579 --> 00:34:43,849 No. Any e.K.G. Changes Or ectopy on the monitor? 935 00:34:43,882 --> 00:34:45,684 Blue beacon. What's the health Insurance? 936 00:34:45,717 --> 00:34:47,219 They contract With new western. 937 00:34:47,253 --> 00:34:48,820 We always transfer Their stable patients. 938 00:34:48,854 --> 00:34:50,422 It's more complicated Than that. 939 00:34:50,456 --> 00:34:51,690 I admitted his wife To the I.C.U. 940 00:34:51,723 --> 00:34:53,192 They won't Authorize that. 941 00:34:53,225 --> 00:34:55,194 I think it'd be best To keep them together. 942 00:34:55,227 --> 00:34:56,728 They won't Authorize it, john. 943 00:34:56,762 --> 00:34:58,830 He won't be stable Enough for transfer. He's dehydrated. 944 00:34:58,864 --> 00:35:00,366 So rehydrate him. 945 00:35:00,399 --> 00:35:01,367 He's hypokalemic. 946 00:35:01,400 --> 00:35:02,368 Replete his potassium. 947 00:35:02,401 --> 00:35:03,369 He's anemic. 948 00:35:03,402 --> 00:35:04,870 No. Actively Bleeding? 949 00:35:04,903 --> 00:35:06,238 Then it's a Chronic problem. 950 00:35:06,272 --> 00:35:07,306 The guy's Ready to go. 951 00:35:07,339 --> 00:35:08,740 He wants to stay With his wife. 952 00:35:08,774 --> 00:35:09,875 Does he also want 953 00:35:09,908 --> 00:35:11,377 To pay a $2,000 Hospital bill? 954 00:35:11,410 --> 00:35:12,711 I'm leaving Pretty soon. 955 00:35:12,744 --> 00:35:14,180 I don't know If I'll be able 956 00:35:14,213 --> 00:35:15,547 To oversee The transfer. 957 00:35:15,581 --> 00:35:17,349 Then I'll do it. 958 00:35:17,383 --> 00:35:19,718 They were Filming this movie-- 959 00:35:19,751 --> 00:35:21,420 Swedish, I think-- 960 00:35:21,453 --> 00:35:23,722 Near my grandpa's farm, And they needed animals. 961 00:35:23,755 --> 00:35:25,257 So you just rented out 962 00:35:25,291 --> 00:35:26,725 A whole bunch of Cows and chickens? 963 00:35:26,758 --> 00:35:29,428 Sheep and horses, too, My brother and I. 964 00:35:29,461 --> 00:35:31,463 Made a lot of money For teenagers 965 00:35:31,497 --> 00:35:32,831 But it was a huge mess. 966 00:35:32,864 --> 00:35:34,400 ( engine sputtering ) 967 00:35:34,433 --> 00:35:35,901 Luka, what's happening? 968 00:35:35,934 --> 00:35:37,269 I don't believe this. 969 00:35:37,303 --> 00:35:38,404 I'm going to kill herb! 970 00:35:38,437 --> 00:35:40,606 We didn't Even meet herb. 971 00:35:40,639 --> 00:35:42,641 Same thing happened When I bought my car 972 00:35:42,674 --> 00:35:44,443 And herb said It was a fluke. 973 00:35:44,476 --> 00:35:45,744 You're telling Me this now? 974 00:35:45,777 --> 00:35:46,878 Not to worry. 975 00:35:46,912 --> 00:35:48,547 I can fix it. 976 00:36:01,793 --> 00:36:05,564 So you brought me to the water. 977 00:36:07,466 --> 00:36:09,868 Good boy, good boy. 978 00:36:12,971 --> 00:36:14,706 It's funny, mark. 979 00:36:16,342 --> 00:36:17,809 You know How some years 980 00:36:17,843 --> 00:36:20,279 Seem to pass Faster than others? 981 00:36:20,312 --> 00:36:21,613 Yeah. 982 00:36:21,647 --> 00:36:24,283 Well, this year Has been the fastest. 983 00:36:24,316 --> 00:36:29,788 I was thinking How strange things can be. 984 00:36:29,821 --> 00:36:37,963 Do you know that In all the wars I served in... 985 00:36:37,996 --> 00:36:41,967 I never watched a man die. 986 00:36:42,000 --> 00:36:44,603 On some ships, you get lucky. 987 00:36:46,705 --> 00:36:49,641 But I must have Told you about that time 988 00:36:49,675 --> 00:36:52,678 We had an explosion At the base motor pool. 989 00:36:52,711 --> 00:36:54,780 When you were Stationed in guam? 990 00:36:54,813 --> 00:36:56,482 Yes. 991 00:36:56,515 --> 00:36:58,484 I was little. 992 00:36:58,517 --> 00:37:00,286 Mom and I were In san diego. 993 00:37:00,286 --> 00:37:01,587 I remember you called 994 00:37:01,620 --> 00:37:03,955 And told her about It over the phone. 995 00:37:03,989 --> 00:37:06,825 We lost seven men. 996 00:37:06,858 --> 00:37:10,862 I was in the exchange When it happened. 997 00:37:10,896 --> 00:37:15,667 I was looking for some Shaving cream or something. 998 00:37:15,701 --> 00:37:18,937 Everybody scrambled out. 999 00:37:18,970 --> 00:37:21,006 I started to-- 1000 00:37:21,039 --> 00:37:24,510 Me and this lieutenant In the aisle next to me-- 1001 00:37:24,543 --> 00:37:28,814 The shampoo section, As I recall. 1002 00:37:28,847 --> 00:37:33,652 Next thing I know, I hear this crash. 1003 00:37:33,685 --> 00:37:37,989 I turn, and all these bottles Come flying off the shelf 1004 00:37:38,023 --> 00:37:42,694 And this poor son of a bitch Is collapsing on the floor. 1005 00:37:42,728 --> 00:37:44,830 He'd had a heart attack. 1006 00:37:44,863 --> 00:37:46,865 What did you do? 1007 00:37:46,898 --> 00:37:50,569 Well, I screamed for help, But no one came 1008 00:37:50,602 --> 00:37:52,971 Because they were all Over at the motor pool. 1009 00:37:53,004 --> 00:37:57,476 I got down... 1010 00:37:57,509 --> 00:38:02,047 And I loosened his tie And unbuttoned his collar. 1011 00:38:02,080 --> 00:38:06,051 He grabbed onto my hand... 1012 00:38:06,084 --> 00:38:09,888 Begged me not to leave him... 1013 00:38:09,921 --> 00:38:11,590 So I stayed... 1014 00:38:11,623 --> 00:38:15,561 And I pulled him Into my arms 1015 00:38:15,594 --> 00:38:18,397 And I held him... 1016 00:38:18,430 --> 00:38:22,067 Just the two of us. 1017 00:38:22,100 --> 00:38:27,606 For the next four minutes, I watched him die. 1018 00:38:27,639 --> 00:38:30,509 The longest four minutes Of my life. 1019 00:38:33,011 --> 00:38:36,482 But in a crazy way 1020 00:38:36,515 --> 00:38:40,018 Four of the best minutes Of my life. 1021 00:38:43,822 --> 00:38:48,694 There was some kind of value In just being there. 1022 00:38:51,029 --> 00:38:53,399 Thank you, mark... 1023 00:38:58,136 --> 00:39:02,007 For bringing me out To the water. 1024 00:39:05,644 --> 00:39:07,413 You're welcome, dad. 1025 00:39:12,818 --> 00:39:14,085 Sam... 1026 00:39:14,119 --> 00:39:15,787 Dr. Greene. 1027 00:39:15,821 --> 00:39:18,123 Sam, I'd like you To meet my father. 1028 00:39:18,156 --> 00:39:20,158 This is david greene. 1029 00:39:20,191 --> 00:39:23,429 Dad, this is sam mackenzie, Sarah mackenzie's husband. 1030 00:39:23,462 --> 00:39:24,996 How do you do, sir? 1031 00:39:25,030 --> 00:39:26,732 What the hell...? 1032 00:39:27,899 --> 00:39:30,636 I know how hard dr. Carter Tried to keep me here. 1033 00:39:30,669 --> 00:39:32,671 It's pretty tough With the h.M.O.S 1034 00:39:32,704 --> 00:39:34,473 But they'll take Good care of you 1035 00:39:34,506 --> 00:39:35,874 At new western, Mr. Pooler. 1036 00:39:35,907 --> 00:39:37,175 Can you get A message to my wife? 1037 00:39:37,208 --> 00:39:38,710 She's in the I.C.U. 1038 00:39:38,744 --> 00:39:40,446 I'll call As soon as I get settled. 1039 00:39:40,479 --> 00:39:42,147 They don't have phones For the icu patients 1040 00:39:42,180 --> 00:39:43,615 But if you call Their main number 1041 00:39:43,649 --> 00:39:45,484 They'll put you through 1042 00:39:45,517 --> 00:39:46,985 To the desk and you can ask How she's doing, okay? 1043 00:39:47,018 --> 00:39:48,520 Good, good. 1044 00:39:48,554 --> 00:39:50,055 And thanks again, For everything. 1045 00:39:50,088 --> 00:39:51,056 My wife and I 1046 00:39:51,089 --> 00:39:52,658 We certainly Appreciate it. 1047 00:39:52,691 --> 00:39:53,592 You're welcome, sir. 1048 00:40:05,504 --> 00:40:08,774 How's paul doing? 1049 00:40:08,807 --> 00:40:10,942 He's at chester. 1050 00:40:10,976 --> 00:40:15,046 I guess that's The main place For illinois. 1051 00:40:15,080 --> 00:40:19,050 They put him On medication. 1052 00:40:19,084 --> 00:40:22,621 What did you want To talk about, dr. Carter? 1053 00:40:22,654 --> 00:40:23,622 I don't know. 1054 00:40:23,655 --> 00:40:25,056 I just keep Thinking about 1055 00:40:25,090 --> 00:40:26,191 What happened, and... 1056 00:40:26,224 --> 00:40:28,960 You're not The only one. 1057 00:40:28,994 --> 00:40:31,697 Sometimes, The thoughts in my head 1058 00:40:31,730 --> 00:40:33,164 Seem to be as loud 1059 00:40:33,198 --> 00:40:35,100 As the voices Paul seems to hear. 1060 00:40:35,133 --> 00:40:38,236 I lived with him, I slept with him 1061 00:40:38,269 --> 00:40:42,508 I'm about To bear his child... 1062 00:40:42,541 --> 00:40:45,143 How could I not see it? 1063 00:40:45,176 --> 00:40:47,479 I don't know. 1064 00:40:49,615 --> 00:40:51,049 ( kovac grunting ) 1065 00:40:51,082 --> 00:40:52,618 Keep trying. 1066 00:40:52,651 --> 00:40:53,885 I am trying. 1067 00:40:53,919 --> 00:40:55,754 It's not starting. 1068 00:40:55,787 --> 00:40:57,088 Keep trying-- It'll start. 1069 00:40:57,122 --> 00:40:58,924 It'll start... 1070 00:40:58,957 --> 00:41:00,659 ( mocking ): "Keep trying, it'll start." 1071 00:41:00,692 --> 00:41:02,661 It'll start. 1072 00:41:02,694 --> 00:41:03,895 It's not starting. 1073 00:41:12,137 --> 00:41:16,107 It has been an otherwise Really nice day, huh? 1074 00:41:16,141 --> 00:41:18,777 ( both laughing ) 1075 00:41:50,308 --> 00:41:51,743 Thank you for calling. 1076 00:41:51,777 --> 00:41:53,845 I'm sorry about All this, mrs. Lomax. 1077 00:41:53,879 --> 00:41:55,914 Where are they? 1078 00:41:55,947 --> 00:41:58,684 I think your ex-husband Went up to the cafeteria 1079 00:41:58,717 --> 00:41:59,785 But I can take you 1080 00:41:59,818 --> 00:42:01,219 To jessamyn. 1081 00:42:19,838 --> 00:42:22,741 Everybody wants This, mrs. Lomax. 1082 00:42:55,707 --> 00:42:56,742 A lemonade stand? 1083 00:42:56,775 --> 00:42:58,644 Yeah. 1084 00:42:58,644 --> 00:43:00,011 Me and my friends, We would set up A card table 1085 00:43:00,045 --> 00:43:01,647 Put it on the curb With a sign that said 1086 00:43:01,680 --> 00:43:03,749 "Lemonade, ten Cents a glass." 1087 00:43:03,782 --> 00:43:06,885 Of course, it wasn't As lucrative as the Chicken and cow trade. 1088 00:43:06,918 --> 00:43:09,755 If we made $1.50, We were riding high. 1089 00:43:09,788 --> 00:43:11,890 But less clean-up Than the cow and chicken trade. 1090 00:43:11,923 --> 00:43:14,092 True. 1091 00:43:14,125 --> 00:43:16,662 I look forward to that For kate and tess. 1092 00:43:16,695 --> 00:43:19,397 You know, when that's The most important Thing in their world. 1093 00:43:19,430 --> 00:43:22,067 When all they think About is did they Put in enough sugar 1094 00:43:22,100 --> 00:43:23,368 And when the next Car's driving by. 1095 00:43:23,401 --> 00:43:26,337 Yeah. 1096 00:43:29,074 --> 00:43:31,209 I expected the Tow truck to Be here by now. 1097 00:43:33,078 --> 00:43:35,747 But then, nothing has gone As expected today. 73881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.