All language subtitles for Are We In Love - 2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:00,944 --> 00:01:05,723 [Are You in Love?] 3 00:01:08,735 --> 00:01:11,202 - What took you so long? - What happened? 4 00:01:11,202 --> 00:01:12,447 How should I know? 5 00:01:12,447 --> 00:01:16,008 She took out every bowl in the house saying she's going to make bread! 6 00:01:16,008 --> 00:01:17,927 It's a total mess! 7 00:01:17,927 --> 00:01:19,962 Mom! 8 00:01:20,740 --> 00:01:22,820 [Greenery] 9 00:01:32,108 --> 00:01:34,068 Hey. What in the world happened to you? 10 00:01:34,068 --> 00:01:37,262 I'm sorry. I'm late. 11 00:01:38,614 --> 00:01:39,948 Hey. 12 00:01:41,700 --> 00:01:44,200 - Are you working someplace else? - Pardon? 13 00:01:44,200 --> 00:01:48,600 - Did you leave here to work at another bakery? - No, that's not it. 14 00:01:48,600 --> 00:01:51,000 You're in charge of the desserts here. Don't you know what happens if you're absent? 15 00:01:51,069 --> 00:01:54,104 Are you going to take responsibility if there's a revenue deficit? 16 00:01:54,104 --> 00:01:55,914 I'm sorry. 17 00:01:55,914 --> 00:01:58,968 But I already made the cakes and bread for today. 18 00:01:58,968 --> 00:02:03,363 So you left the dessert decorations to a newbie? 19 00:02:03,363 --> 00:02:05,224 You've been working here for months now, 20 00:02:05,224 --> 00:02:07,851 but you still can't brew coffee. Right? 21 00:02:08,561 --> 00:02:11,330 Do you even want to learn? 22 00:02:11,330 --> 00:02:14,558 Hey, Seungjae. She had things to take care of at home... 23 00:02:14,558 --> 00:02:16,585 Are you the only person in your household? 24 00:02:16,585 --> 00:02:20,622 Shouldn't you keep yourself in check before you take care of your family? 25 00:02:22,366 --> 00:02:24,343 Hey! 26 00:02:28,773 --> 00:02:31,666 You're all done for the day. 27 00:02:31,666 --> 00:02:33,385 Sojung will take care of the rest. 28 00:02:33,385 --> 00:02:36,154 Shouldn't you earn your keep around here? 29 00:02:37,006 --> 00:02:38,758 She can't clean all this up alone... 30 00:02:38,758 --> 00:02:40,559 Did you hear me? 31 00:02:41,928 --> 00:02:43,179 Yes, Sir. 32 00:02:43,179 --> 00:02:45,764 What are you still doing here? Go home! 33 00:02:57,985 --> 00:03:00,187 For God's sake... 34 00:03:00,187 --> 00:03:03,199 Come on. Is this really something to cry over? 35 00:03:03,199 --> 00:03:06,618 Let's clean up and grab some drinks afterward. 36 00:03:07,578 --> 00:03:09,096 What are you talking about? 37 00:03:09,096 --> 00:03:11,290 I'm not crying. 38 00:03:13,376 --> 00:03:14,627 We're almost done here. 39 00:03:14,627 --> 00:03:18,188 We just have to clean the second floor. That's enough. 40 00:03:26,222 --> 00:03:29,816 Seungjae already cleaned this place up. Unbelievable. 41 00:03:29,816 --> 00:03:33,696 What was the point of getting mad then? 42 00:03:33,696 --> 00:03:36,716 - He's such a tsundere. - What's a tsundere? 43 00:03:36,716 --> 00:03:40,552 Oh, it means... Well... 44 00:03:42,113 --> 00:03:44,740 Oh, just forget it! I shouldn't have said anything. 45 00:03:44,740 --> 00:03:47,601 Turn off the sign lights. 46 00:03:47,601 --> 00:03:49,770 We're done. 47 00:03:49,770 --> 00:03:53,363 Already? Wait for me. 48 00:04:01,340 --> 00:04:03,175 - You're not leaving? - You go ahead. 49 00:04:03,175 --> 00:04:05,936 I'll have to prepare the ingredients for tomorrow. 50 00:04:05,936 --> 00:04:07,847 Just do it tomorrow. 51 00:04:07,847 --> 00:04:10,457 I might not be able to come early tomorrow. 52 00:04:10,457 --> 00:04:13,519 All right. Then let's grab drinks the day after tomorrow. 53 00:04:13,519 --> 00:04:15,212 See you then. 54 00:04:15,212 --> 00:04:17,006 Don't stay too late. 55 00:04:17,006 --> 00:04:18,608 Seungjae left his car here. 56 00:04:18,608 --> 00:04:21,201 Didn't Anna come to pick him up? 57 00:05:21,462 --> 00:05:23,364 Is it raining? 58 00:05:27,201 --> 00:05:28,961 Oh, it's not. 59 00:05:32,582 --> 00:05:34,950 Who is it at this late hour? 60 00:05:38,421 --> 00:05:43,216 Sorry, we are closed for the day. 61 00:05:45,528 --> 00:05:50,006 This is the only place that is open. 62 00:05:50,006 --> 00:05:55,395 It's raining really hard. May I stay until the rain stops? 63 00:05:57,440 --> 00:06:02,310 Sure. I have work to do anyway... 64 00:06:11,888 --> 00:06:15,274 I baked this as a new item for our menu. 65 00:06:15,274 --> 00:06:18,869 I made the soup to share with the staff. 66 00:06:18,869 --> 00:06:20,546 So, please help yourself. 67 00:06:20,546 --> 00:06:24,733 Well, thank you. 68 00:06:59,769 --> 00:07:03,039 [I'll lend this book to you. It will help you.] 69 00:07:15,451 --> 00:07:25,711 [Are You in Love?] 70 00:07:29,130 --> 00:07:31,450 [Are You in Love?] 71 00:07:34,996 --> 00:07:36,347 [Are you in love?] 72 00:07:36,347 --> 00:07:39,058 [If you have any questions regarding love, open any chapter] 73 00:07:39,058 --> 00:07:40,351 [and your questions will be answered.] 74 00:07:46,382 --> 00:07:51,361 Will I ever fall in love? 75 00:07:55,283 --> 00:07:57,560 [Many people will confess their love to you soon.] 76 00:07:57,560 --> 00:08:01,396 What? These answers are so random. 77 00:08:03,958 --> 00:08:06,643 It's like one of those wisdom books. 78 00:08:07,487 --> 00:08:10,839 It's one very detailed book. 79 00:08:10,839 --> 00:08:13,392 What? You're still here? 80 00:08:13,392 --> 00:08:14,602 You're not done yet? 81 00:08:14,602 --> 00:08:17,246 Sir, why did you come here? 82 00:08:17,246 --> 00:08:18,706 I left something in the kitchen. 83 00:08:18,706 --> 00:08:20,883 What about you? Why are you still here? 84 00:08:20,883 --> 00:08:22,901 I was just about to leave. 85 00:08:23,503 --> 00:08:26,005 Why are you reading at the cafe? 86 00:08:26,005 --> 00:08:28,907 Are you going to pay the electric bills? Go read at home. 87 00:08:29,550 --> 00:08:32,202 You left all the lights on. 88 00:08:49,795 --> 00:08:53,807 The bread is stale and the soup is cold. 89 00:09:13,402 --> 00:09:15,754 Did you eat alone? 90 00:09:15,754 --> 00:09:17,348 Oh, that's... 91 00:09:22,328 --> 00:09:23,621 What are you doing? 92 00:09:23,621 --> 00:09:27,015 I'm only giving you a ride because I don't want you to be discovered as a corpse tomorrow. 93 00:09:27,015 --> 00:09:28,443 If you get into an accident on your way home, 94 00:09:28,443 --> 00:09:30,377 I'll have to pay for workers' compensation. 95 00:09:30,377 --> 00:09:32,387 That'll cost more money. 96 00:10:21,579 --> 00:10:23,363 Thank... 97 00:10:32,398 --> 00:10:35,008 He just left... 98 00:10:35,008 --> 00:10:36,719 Jeez... 99 00:10:40,448 --> 00:10:42,165 Excuse me. 100 00:10:42,165 --> 00:10:44,118 Hello. Do you remember me? 101 00:10:44,118 --> 00:10:46,578 I greeted you with some rice cakes the day before yesterday. 102 00:10:46,578 --> 00:10:49,540 Oh, you're the neighbor who just moved in, right? 103 00:10:49,540 --> 00:10:52,359 You do remember. Here. 104 00:10:56,239 --> 00:10:59,283 Do you have a boyfriend? 105 00:10:59,283 --> 00:11:01,469 Who... me? 106 00:11:01,469 --> 00:11:03,870 Yes. Do you? 107 00:11:03,870 --> 00:11:05,014 I don't have one, but... 108 00:11:05,014 --> 00:11:09,167 You don't? Then, can I get your number? 109 00:11:09,961 --> 00:11:13,980 I have someone I like! I'm sorry. 110 00:11:31,374 --> 00:11:33,934 What the hell just happened... 111 00:11:34,877 --> 00:11:36,937 Sojung. 112 00:11:38,047 --> 00:11:39,240 You're late. 113 00:11:39,240 --> 00:11:41,576 You must've waited for a long time. I'm sorry. 114 00:11:41,576 --> 00:11:47,127 Listen... I'm so sorry to say this. 115 00:11:47,127 --> 00:11:50,317 I'd like to quit. 116 00:11:50,317 --> 00:11:51,461 Ma'am! 117 00:11:51,461 --> 00:11:55,089 I've endured it until now because I felt sorry for you, 118 00:11:55,089 --> 00:12:00,343 but your mom is giving me such a hard time. 119 00:12:00,343 --> 00:12:03,755 I'm sorry. I'm so sorry. 120 00:12:03,755 --> 00:12:08,649 This won't happen again, I'll talk to my mom. 121 00:12:08,649 --> 00:12:13,731 Your mother has Alzheimer's. Do you think she'll understand you? 122 00:12:13,731 --> 00:12:15,792 I'm sorry... 123 00:12:17,945 --> 00:12:20,564 Okay, fine. 124 00:12:21,924 --> 00:12:26,828 It's hard to find kind-hearted daughters like you these days. 125 00:12:26,828 --> 00:12:30,990 It's exactly why I can't quit. 126 00:12:30,990 --> 00:12:33,210 I'll be going now. 127 00:12:33,210 --> 00:12:35,529 - Goodbye. - Bye. 128 00:12:46,958 --> 00:12:49,793 Mom, I'm coming in. 129 00:13:10,039 --> 00:13:12,116 Pretty. 130 00:13:12,116 --> 00:13:15,310 - Pardon? - Pretty... 131 00:13:15,310 --> 00:13:17,855 I mean the bicycle is pretty. 132 00:13:17,855 --> 00:13:22,584 I see. It's not even a good bike... 133 00:13:22,584 --> 00:13:25,187 Can I get your number? 134 00:13:25,187 --> 00:13:27,456 Oh, the bicycle's model number? 135 00:13:27,456 --> 00:13:30,734 No, your contact number. 136 00:13:30,734 --> 00:13:36,262 My number? Why? 137 00:13:36,262 --> 00:13:38,375 I've fallen for you. 138 00:13:55,351 --> 00:13:57,335 - What's up? - Hey. 139 00:13:57,335 --> 00:13:58,921 Thank you. 140 00:13:59,739 --> 00:14:02,016 Sojung, I've been waiting for you. 141 00:14:02,016 --> 00:14:04,335 What? Me? 142 00:14:04,335 --> 00:14:06,912 Didn't you know I'm in love? 143 00:14:06,912 --> 00:14:09,615 With the banana cake you baked... 144 00:14:09,615 --> 00:14:11,242 Oh... I see... 145 00:14:11,242 --> 00:14:15,745 Sojung, do you normally only wear pants? 146 00:14:15,745 --> 00:14:16,922 Why do you ask? 147 00:14:16,922 --> 00:14:20,743 It's just that... You can wear dresses on certain occasions, 148 00:14:20,743 --> 00:14:23,178 but you seem to wear pants all the time. 149 00:14:23,178 --> 00:14:24,297 These are comfortable. 150 00:14:24,297 --> 00:14:30,040 Oh, no... You do know that comfortable and pretty are incompatible, right? 151 00:14:30,040 --> 00:14:33,105 Do you wear high heels for convenience? 152 00:14:33,105 --> 00:14:34,899 You wear them because they're pretty. 153 00:14:34,899 --> 00:14:37,109 Why don't you wear skirts? 154 00:14:37,109 --> 00:14:38,769 You should glam yourself up. 155 00:14:38,769 --> 00:14:41,880 Do you think guys would like the way you look right now? 156 00:14:42,722 --> 00:14:46,694 Should I say you're unique? I just don't get it. 157 00:14:46,694 --> 00:14:47,937 Anna. 158 00:14:47,937 --> 00:14:50,998 Oh, Seungjae! 159 00:14:54,852 --> 00:14:57,154 Kihyuk, can you get me a glass of water? 160 00:15:03,878 --> 00:15:05,996 Are you venting your anger on the flour? 161 00:15:05,996 --> 00:15:08,782 What do you mean? 162 00:15:08,782 --> 00:15:11,376 How frustrating. 163 00:15:11,376 --> 00:15:14,371 Every time I come to this cafe, I get frustrated because of you. 164 00:15:14,371 --> 00:15:16,965 Should I give you a little push? 165 00:15:18,818 --> 00:15:20,645 Roll the dough out until 15mm thick. 166 00:15:20,645 --> 00:15:24,339 After you're done, put them on the tray. 167 00:15:28,803 --> 00:15:31,547 She's just so frustrating... 168 00:15:33,074 --> 00:15:35,008 Gosh... 169 00:15:47,488 --> 00:15:49,531 Excuse me. 170 00:15:49,531 --> 00:15:51,951 - Yes? - You made the cakes, right? 171 00:15:51,951 --> 00:15:53,553 Yes, I did. 172 00:15:53,553 --> 00:15:55,354 Let me see your hand. 173 00:15:56,138 --> 00:15:57,914 Turn your hands over. 174 00:16:00,752 --> 00:16:03,996 I knew it. You don't have a boyfriend, do you? 175 00:16:03,996 --> 00:16:07,066 - No. - Let me introduce you to someone. 176 00:16:07,066 --> 00:16:08,884 Pardon? 177 00:16:08,884 --> 00:16:11,070 - What... - He's a good guy. 178 00:16:11,070 --> 00:16:14,113 For real. A really decent guy. 179 00:16:18,661 --> 00:16:20,654 What do you think about me? 180 00:16:20,654 --> 00:16:22,281 Would you like to go on a date with me? 181 00:16:22,281 --> 00:16:24,266 - What? - I know what you're feeling. 182 00:16:24,266 --> 00:16:26,259 You're flustered, right? 183 00:16:26,259 --> 00:16:27,628 I'll give you some time to think. 184 00:16:27,628 --> 00:16:30,989 I hope you think about it in a positive way. 185 00:16:34,394 --> 00:16:37,245 I'll come back in a week. 186 00:16:37,245 --> 00:16:39,347 That was smooth. 187 00:16:39,347 --> 00:16:41,400 Goodbye. 188 00:16:43,586 --> 00:16:45,980 - Do you think he's a scammer? - Probably. 189 00:16:45,980 --> 00:16:48,049 He could be from a creepy religious cult. 190 00:16:48,049 --> 00:16:50,009 Why would you think that? He could be serious. 191 00:16:50,009 --> 00:16:53,070 No way. You were sitting right there. 192 00:16:53,070 --> 00:16:55,873 Why would he go for Sojung instead of you? 193 00:16:55,873 --> 00:17:01,252 Don't you think it's weird that he fell for Sojung at first sight? 194 00:17:01,252 --> 00:17:06,258 Well... these things have been happening quite often these days. 195 00:17:06,258 --> 00:17:09,420 Look at you. You've been hit on once, and now you think you're some hotshot. 196 00:17:09,420 --> 00:17:10,630 It's not like that. 197 00:17:10,630 --> 00:17:14,800 My next-door neighbor also asked for my number. 198 00:17:14,800 --> 00:17:16,644 Is that so? 199 00:17:16,644 --> 00:17:18,563 You should've taken a picture as proof. 200 00:17:18,563 --> 00:17:21,620 He's right. You should say something believable. 201 00:17:21,620 --> 00:17:23,100 You're going overboard. 202 00:17:23,100 --> 00:17:25,569 No, it's not. Go away. 203 00:17:28,156 --> 00:17:31,007 You should answer him as soon as possible. 204 00:17:48,735 --> 00:17:51,319 Oh, I just finished baking these. 205 00:17:51,319 --> 00:17:54,022 You made a lot for samples. 206 00:17:54,022 --> 00:17:56,933 I wanted to share them with everyone. 207 00:18:07,019 --> 00:18:08,437 What did you top the tarts with? 208 00:18:08,437 --> 00:18:09,989 Traditional Korean honey. 209 00:18:09,989 --> 00:18:13,984 I want to make a special dessert using traditional Korean products. 210 00:18:13,984 --> 00:18:17,120 How does it taste? 211 00:18:25,746 --> 00:18:27,439 Bitter. 212 00:18:27,439 --> 00:18:29,441 - Pardon? - It tastes bitter. 213 00:18:29,441 --> 00:18:33,111 It can't be. It should taste sweet. 214 00:18:41,554 --> 00:18:44,590 There is a bitter taste at the end. 215 00:18:44,590 --> 00:18:47,885 Do you not want to work these days? Are you not going to focus? 216 00:18:47,885 --> 00:18:50,779 I am focusing... 217 00:18:52,215 --> 00:18:54,274 Then pay more attention to this. 218 00:18:54,274 --> 00:18:57,594 It seems like all your focus is on dating, not baking cakes. 219 00:19:06,729 --> 00:19:08,748 - You're home. - Yes. 220 00:19:08,748 --> 00:19:10,370 You must be tired. Go get some rest. 221 00:19:10,370 --> 00:19:11,950 Okay. 222 00:19:21,690 --> 00:19:23,120 [Are You in Love?] 223 00:19:25,765 --> 00:19:28,158 I can't believe it. 224 00:19:30,653 --> 00:19:32,371 [Are You in Love?] 225 00:19:33,814 --> 00:19:38,060 The confessions I received today, were they all real? 226 00:19:38,060 --> 00:19:39,610 [Are You in Love?] 227 00:19:43,115 --> 00:19:45,435 [Don't think it's impossible. Just believe and it will happen.] 228 00:19:45,435 --> 00:19:47,136 No way! 229 00:19:47,136 --> 00:19:50,940 Then does this mean they were all real? 230 00:20:00,616 --> 00:20:01,884 What is this supposed to mean? 231 00:20:01,884 --> 00:20:05,346 [When darkness clears, truth will reveal itself.] 232 00:20:11,127 --> 00:20:13,554 You were so funny then. 233 00:20:13,554 --> 00:20:15,981 Wow. When was this picture even taken? 234 00:20:15,981 --> 00:20:18,691 Maybe when you were a baby? 235 00:20:18,691 --> 00:20:20,219 Look at this. 236 00:20:20,219 --> 00:20:22,229 Look at your face. 237 00:20:31,147 --> 00:20:34,148 Byungoh! Are you slacking off again? 238 00:20:34,148 --> 00:20:36,326 Hurry and roast the coffee beans. 239 00:20:36,326 --> 00:20:39,037 What? Is Seungjae looking for me? 240 00:20:39,037 --> 00:20:40,406 No, he's not. 241 00:20:40,406 --> 00:20:44,285 Our boss is so busy right now 242 00:20:44,285 --> 00:20:48,022 that he doesn't even care if you're napping or working. 243 00:20:48,022 --> 00:20:49,956 What are you talking about? 244 00:20:51,350 --> 00:20:54,503 Oh, we have tarts. 245 00:20:57,440 --> 00:20:58,799 It tastes good. 246 00:20:58,799 --> 00:21:00,701 You did a good job. 247 00:21:01,986 --> 00:21:05,848 Did you use too much honey? 248 00:21:05,848 --> 00:21:08,133 It tastes a bit bitter. 249 00:21:13,397 --> 00:21:15,465 It wasn't for me, was it? 250 00:21:22,965 --> 00:21:26,201 Why would he put the tart back? 251 00:21:31,916 --> 00:21:36,217 Sojung, wear some makeup. 252 00:21:36,217 --> 00:21:38,164 It's like you're showing everyone you're forever alone. 253 00:21:38,164 --> 00:21:42,609 It's true that I've never dated anyone, 254 00:21:42,609 --> 00:21:45,420 but I'm pretty popular these days. 255 00:21:45,420 --> 00:21:49,267 I've been receiving confessions like crazy. 256 00:21:49,267 --> 00:21:50,668 That's good then. 257 00:21:50,668 --> 00:21:53,028 Start rowing when the tide comes in. 258 00:21:53,028 --> 00:21:56,215 Hey! Is this the Han River or what? 259 00:21:56,215 --> 00:21:58,159 Why should I row? 260 00:21:58,159 --> 00:21:59,644 That's right! 261 00:21:59,644 --> 00:22:02,338 Rowing isn't everything just because the tide's come in. 262 00:22:02,338 --> 00:22:05,766 If you're unlucky, you might get swept away. 263 00:22:05,766 --> 00:22:07,476 You have to meet a nice partner. 264 00:22:07,476 --> 00:22:09,186 A nice partner. 265 00:22:09,186 --> 00:22:11,321 Don't just meet anyone. 266 00:22:12,039 --> 00:22:13,941 I don't have a partner. 267 00:22:13,941 --> 00:22:15,084 What? 268 00:22:15,084 --> 00:22:19,213 My partner has a partner. 269 00:22:19,213 --> 00:22:21,849 As for me, I don't have a partner. 270 00:22:21,849 --> 00:22:23,860 She sure is drunk. 271 00:22:23,860 --> 00:22:26,695 She's wasted over half a bottle of soju. 272 00:22:26,695 --> 00:22:28,738 Should we take her home? 273 00:22:28,738 --> 00:22:31,282 Yes, we should. 274 00:22:31,282 --> 00:22:35,296 Chug, chug, chug, chug! 275 00:22:35,296 --> 00:22:37,315 Hey, you sit over there at that table. 276 00:22:37,315 --> 00:22:39,216 You listen to me. 277 00:22:39,216 --> 00:22:43,128 Guys don't like girls. 278 00:22:43,128 --> 00:22:48,100 Guys like sexy women who are girly. 279 00:22:48,100 --> 00:22:52,112 No! Guys like girls, too! 280 00:22:52,112 --> 00:22:53,255 Excuse me. 281 00:22:53,255 --> 00:22:56,817 Do you have a boyfriend, by any chance? 282 00:22:58,044 --> 00:23:02,306 No! But I do have someone in mind. 283 00:23:02,306 --> 00:23:06,610 I see. You're in the process of flirting with someone then? 284 00:23:06,610 --> 00:23:08,763 How about flirting with me, too? 285 00:23:08,763 --> 00:23:12,472 No. I don't flirt. 286 00:23:12,472 --> 00:23:15,911 In our cafe, we brew coffee. 287 00:23:15,911 --> 00:23:21,358 We bake cakes and brew coffee! 288 00:23:25,321 --> 00:23:26,997 Sorry... 289 00:23:29,409 --> 00:23:32,461 - We'll head home, Boss. - Bye. 290 00:23:32,461 --> 00:23:35,972 - Bye, Seungjae. - Let's go, Byungoh. 291 00:23:55,518 --> 00:23:57,130 Are you awake? 292 00:23:58,236 --> 00:24:01,073 You! Don't live like that! 293 00:24:01,073 --> 00:24:02,641 What? 294 00:24:03,334 --> 00:24:06,569 You're so mean. 295 00:24:06,569 --> 00:24:10,749 The tarts I made... Were they that bad? 296 00:24:13,886 --> 00:24:15,554 You're funny. 297 00:24:21,469 --> 00:24:24,204 I want this. 298 00:24:24,204 --> 00:24:26,390 Hey, this is... 299 00:24:26,390 --> 00:24:29,009 I want this... 300 00:25:07,648 --> 00:25:10,750 Sojung, you're still here? 301 00:25:10,750 --> 00:25:14,829 What time did I get home last night? 302 00:25:14,829 --> 00:25:16,207 You don't remember? 303 00:25:16,207 --> 00:25:19,893 A young man gave you a ride home. 304 00:25:19,893 --> 00:25:22,729 Who was he? Your boss? 305 00:25:25,191 --> 00:25:28,177 Yes. That was my boss. 306 00:25:28,177 --> 00:25:31,196 Oh my god! What have I done? 307 00:25:38,371 --> 00:25:39,580 Are you going to work? 308 00:25:39,580 --> 00:25:41,307 Yes, I'm late. 309 00:25:41,307 --> 00:25:43,166 Here, eat this. 310 00:25:43,166 --> 00:25:45,127 Where's this cake from? 311 00:25:45,127 --> 00:25:48,814 Your mom returned to her senses yesterday afternoon. 312 00:25:48,814 --> 00:25:52,234 She made a cake using traditional Korean cookies and honey. 313 00:25:52,234 --> 00:25:55,430 She did an excellent job. 314 00:25:55,430 --> 00:25:58,390 I was so surprised. 315 00:26:00,017 --> 00:26:02,461 They weren't tarts but cakes! 316 00:26:02,461 --> 00:26:06,056 How is it? Isn't it good? 317 00:27:03,472 --> 00:27:05,999 It's good. Go ahead and serve it. 318 00:27:11,731 --> 00:27:13,407 Yes! 319 00:27:17,136 --> 00:27:18,429 Is Mr. Seungjae here? 320 00:27:18,429 --> 00:27:21,599 - Yes... - Yes, I'll take that. 321 00:27:21,599 --> 00:27:24,994 These must be the coffee beans he mentioned before. Thank you. 322 00:27:24,994 --> 00:27:27,204 - You're welcome. Take care. - Bye. 323 00:27:27,204 --> 00:27:30,875 - I got this. - No, I'll do it. 324 00:27:30,875 --> 00:27:32,943 You're busy. 325 00:27:32,943 --> 00:27:35,746 I'll take it to him. 326 00:27:36,797 --> 00:27:38,565 What's wrong with her? 327 00:27:38,565 --> 00:27:40,667 She's too enthusiastic. 328 00:27:40,667 --> 00:27:43,137 Why are you telling me that now? 329 00:27:43,137 --> 00:27:44,705 Why are you getting so mad? 330 00:27:44,705 --> 00:27:46,165 How can I not get mad? 331 00:27:46,165 --> 00:27:49,644 How could you make such an important decision without telling anyone about it? 332 00:27:49,644 --> 00:27:53,523 Hey, I wanted to study. Why should I ask for your approval? 333 00:27:53,523 --> 00:27:54,982 Who said anything about my approval? 334 00:27:54,982 --> 00:27:58,110 You're going away for two years! Why are you telling me this now? 335 00:27:58,110 --> 00:28:01,572 Oh, Seungjae. Are you that upset that I'm leaving? 336 00:28:01,572 --> 00:28:04,832 Stop it. You're saying that as if the U.S. was the next town over. 337 00:28:04,832 --> 00:28:08,437 You should've just left without saying anything. 338 00:28:09,080 --> 00:28:12,806 The U.S... For two years? 339 00:28:12,806 --> 00:28:16,805 You have no respect for the person you love. Do you know that? 340 00:28:16,805 --> 00:28:18,965 What? What do you mean by that? 341 00:28:18,965 --> 00:28:21,516 Don't you know Korean? Should I say it in English for you? 342 00:28:24,428 --> 00:28:27,422 Here's the special cake you ordered. 343 00:28:27,422 --> 00:28:29,417 - Wow! - It looks so pretty. 344 00:28:29,417 --> 00:28:31,293 Enjoy. 345 00:28:31,293 --> 00:28:35,170 - Let's take a picture. - Excuse me. Could you take a picture for us? 346 00:28:39,135 --> 00:28:40,553 Sure. 347 00:28:40,553 --> 00:28:43,647 I don't usually do it, but sure. 348 00:28:44,807 --> 00:28:46,725 Two, three. 349 00:28:48,619 --> 00:28:51,447 He said he couldn't work because of his hangover. 350 00:28:51,447 --> 00:28:53,541 But he gets energized when he's with female customers. 351 00:28:53,541 --> 00:28:55,142 Where are you from? 352 00:28:55,142 --> 00:28:59,352 The U.S... Two years... 353 00:29:01,324 --> 00:29:04,911 - Sojung, what are you doing? - What? Oh... I... 354 00:29:04,911 --> 00:29:06,429 I'm not doing anything. 355 00:29:06,429 --> 00:29:09,223 Oh, I see. You're not doing anything. 356 00:29:09,223 --> 00:29:11,433 What about the genoise? 357 00:29:11,433 --> 00:29:15,021 We have so many customers today! You shouldn't just sit around. 358 00:29:15,021 --> 00:29:17,039 - Kihyuk. - What? 359 00:29:17,039 --> 00:29:19,825 If your girlfriend decides to study abroad 360 00:29:19,825 --> 00:29:22,870 in the U.S. for two years, 361 00:29:22,870 --> 00:29:24,438 what would you do? 362 00:29:24,438 --> 00:29:27,583 What? What are you talking about? Did something happen? 363 00:29:27,583 --> 00:29:29,335 Well... 364 00:29:29,335 --> 00:29:31,837 It's about my friend's friend. 365 00:29:31,837 --> 00:29:34,598 It seems like his girlfriend is going to study abroad. 366 00:29:34,598 --> 00:29:37,902 A long-distance relationship? I don't like that. 367 00:29:37,902 --> 00:29:41,988 Because your feelings will dissipate the further you're away from each other. 368 00:29:41,988 --> 00:29:43,516 Would you break up with her? 369 00:29:43,516 --> 00:29:46,928 I'd break up from waiting too long 370 00:29:46,928 --> 00:29:49,963 or break up from the get-go. One or the other. 371 00:29:49,963 --> 00:29:53,517 He'd be heartbroken, right? 372 00:29:53,517 --> 00:29:56,354 Yeah. And you look pretty broken. 373 00:29:56,354 --> 00:29:58,763 Is that important right now? The genoise! 374 00:29:58,763 --> 00:30:01,458 Right. Yes. 375 00:30:01,458 --> 00:30:04,018 Let's focus. Focus. 376 00:30:16,499 --> 00:30:18,834 Is the pound cake ready yet? 377 00:30:18,834 --> 00:30:20,719 Smells awesome! 378 00:30:20,719 --> 00:30:23,914 If you're finished, you can leave. I'll finish cleaning up. 379 00:30:23,914 --> 00:30:26,576 Really? That's so not like you. Can I really leave? 380 00:30:26,576 --> 00:30:29,854 But I get to take the leftover pumpkin tarts. 381 00:30:29,854 --> 00:30:32,839 - Deal? - Deal. 382 00:30:32,839 --> 00:30:34,992 Looks so good. 383 00:30:36,544 --> 00:30:38,320 What are you doing? 384 00:30:38,320 --> 00:30:40,940 I was just about to leave. 385 00:30:40,940 --> 00:30:43,308 I'm leaving, too. 386 00:30:43,308 --> 00:30:45,560 Okay, then. 387 00:30:46,210 --> 00:30:48,364 We're going in the same direction. I'll give you a ride. 388 00:30:48,364 --> 00:30:51,124 What? It's okay! 389 00:30:52,952 --> 00:30:55,646 Don't you have something to tell me regarding yesterday's incident? 390 00:30:55,646 --> 00:30:57,747 Yesterday... 391 00:30:57,747 --> 00:30:59,658 - I want this. - Hey. 392 00:30:59,658 --> 00:31:02,010 I want this... 393 00:31:07,408 --> 00:31:11,437 Nope! Nothing! I have nothing to say! 394 00:31:11,437 --> 00:31:13,372 Why are you overreacting? 395 00:31:13,372 --> 00:31:16,508 Whatever. Finish up and come outside. 396 00:31:22,273 --> 00:31:25,226 I'll finish up here, so just go with him. 397 00:31:25,226 --> 00:31:29,621 You're saving up on your bus fare. That's good. 398 00:31:29,621 --> 00:31:31,457 No, I'm not. 399 00:31:31,457 --> 00:31:35,117 "No, I'm not." If not, never mind. 400 00:31:35,117 --> 00:31:38,580 Hurry up and get a free ride. 401 00:31:42,702 --> 00:31:45,162 I can go home by myself though... 402 00:31:48,074 --> 00:31:51,142 Why? Do you feel uncomfortable? 403 00:31:51,142 --> 00:31:52,853 - It's not that... - Yesterday, you... 404 00:31:52,853 --> 00:31:54,138 What are you doing? 405 00:31:54,138 --> 00:31:56,932 Come on. Let's go! 406 00:32:05,758 --> 00:32:07,777 What are you doing? Get out. 407 00:32:07,777 --> 00:32:10,712 We still have things to talk about. 408 00:32:10,712 --> 00:32:14,165 - How about we go for a drink? - Seriously... 409 00:32:17,937 --> 00:32:19,622 Get out. Not getting out? 410 00:32:19,622 --> 00:32:22,683 I don't want to. Are you going to drag me out? 411 00:32:22,683 --> 00:32:25,803 - Were you always this mannerless? - Seriously... 412 00:32:25,803 --> 00:32:28,089 - Get out. I said get out! - Hey, what are you doing? 413 00:32:28,089 --> 00:32:29,407 You must be crazy! 414 00:32:29,407 --> 00:32:30,883 Get out. Your car is right over there. 415 00:32:30,883 --> 00:32:34,127 Stop it, please! Don't fight! 416 00:32:34,127 --> 00:32:37,439 You two love each other, so stop. 417 00:32:37,439 --> 00:32:39,149 What? 418 00:32:39,149 --> 00:32:41,201 I should go. 419 00:32:41,201 --> 00:32:44,687 It must be something quite important, so please talk comfortably. 420 00:32:44,687 --> 00:32:46,691 Talk about what? I don't have anything to say to her. 421 00:32:46,691 --> 00:32:48,717 I'll see you tomorrow. 422 00:33:02,039 --> 00:33:04,116 Oh, my leg... 423 00:33:10,631 --> 00:33:13,367 Why did he have to put my bike in his car? 424 00:33:14,911 --> 00:33:19,290 Wait! That means I won't be able to ride my bike to work tomorrow. 425 00:33:19,290 --> 00:33:21,834 Come on... 426 00:33:36,115 --> 00:33:38,850 Are you not going to talk to me? 427 00:33:38,850 --> 00:33:41,428 What more is there to say? 428 00:33:41,428 --> 00:33:44,456 Come on. Don't be so mad. 429 00:33:50,196 --> 00:33:52,273 Why do you always have your way? 430 00:33:52,273 --> 00:33:55,576 Seriously, you haven't changed a bit. 431 00:33:55,576 --> 00:33:58,170 That's my charm. 432 00:34:00,348 --> 00:34:03,575 Why did he put my bike in his car? 433 00:34:05,228 --> 00:34:06,754 Charm, my ass. 434 00:34:06,754 --> 00:34:08,931 That is my charm. 435 00:34:29,819 --> 00:34:31,412 Is this what you mean by 436 00:34:31,412 --> 00:34:34,698 truth revealing itself when darkness disappears? 437 00:34:36,509 --> 00:34:39,453 [Soon, the opportunity will come. Don't lose it. Seize it.] 438 00:34:40,121 --> 00:34:43,414 Hey, that's something even I could say. 439 00:34:43,414 --> 00:34:48,700 [The one is coming to you.] 440 00:35:02,852 --> 00:35:05,554 Who is it at this hour? 441 00:35:12,945 --> 00:35:16,940 - Who are you? - The customer said this was his address. 442 00:35:18,001 --> 00:35:19,343 Boss? 443 00:35:19,343 --> 00:35:21,395 Yes, Boss. 444 00:35:24,165 --> 00:35:26,559 - Hey, you! - Why are you here? 445 00:35:26,559 --> 00:35:28,176 You! 446 00:35:28,176 --> 00:35:30,646 Your head's been all over the place these days. 447 00:35:30,646 --> 00:35:33,239 - All the desserts are a mess! - Excuse me? 448 00:35:33,239 --> 00:35:37,978 Sorry to interrupt, but that will be 20,000 won. 449 00:35:39,639 --> 00:35:43,748 Oh, right... I'm sorry. 450 00:35:48,523 --> 00:35:52,810 Sir... I'll pay with a card. 451 00:35:52,810 --> 00:35:56,514 You can't pay with a credit card, and this is a business card. 452 00:35:56,514 --> 00:35:58,966 Yes, I can. 453 00:36:04,239 --> 00:36:06,957 Just a moment. 454 00:36:14,190 --> 00:36:16,325 Why can't I pay with a credit card? 455 00:36:16,325 --> 00:36:19,453 You have to pay in advance to pay with a credit card. 456 00:36:22,849 --> 00:36:25,384 - Here. - Thank you. 457 00:36:27,954 --> 00:36:29,813 Hey, you! 458 00:36:29,813 --> 00:36:32,958 You! Yes, you. 459 00:36:32,958 --> 00:36:35,110 You're getting on my nerves these days. 460 00:36:35,110 --> 00:36:37,847 Did you come here to scold me? 461 00:36:37,847 --> 00:36:39,365 No... 462 00:36:39,365 --> 00:36:41,433 No, it's not that... 463 00:36:44,178 --> 00:36:46,388 - Do you want to go out with me? - What? 464 00:36:46,388 --> 00:36:48,432 You've been receiving lots of confessions these days, 465 00:36:48,432 --> 00:36:52,336 but those guys are all thieves. 466 00:36:52,336 --> 00:36:55,213 So don't go out with them. 467 00:36:56,274 --> 00:36:58,425 Go out with me instead. 468 00:36:59,569 --> 00:37:01,103 Are you kidding me? 469 00:37:01,103 --> 00:37:05,031 You have Anna! Aren't you two dating? 470 00:37:05,032 --> 00:37:06,708 Anna? 471 00:37:08,644 --> 00:37:12,531 Me and Anna? 472 00:37:15,042 --> 00:37:18,612 I can't date her. 473 00:37:20,548 --> 00:37:24,593 Are you asking me out because Anna is going to the U.S.? 474 00:37:24,593 --> 00:37:29,281 How did you know Anna's going to the U.S.? 475 00:37:29,281 --> 00:37:31,817 Why are you doing this to me? 476 00:37:31,817 --> 00:37:33,402 Are you making fun of me? 477 00:37:33,402 --> 00:37:34,987 I'm fed up as it is. 478 00:37:34,987 --> 00:37:37,772 You're using that as an excuse! 479 00:37:37,772 --> 00:37:39,650 Think about it. 480 00:37:39,650 --> 00:37:41,943 I'll give you exactly two days. 481 00:37:43,696 --> 00:37:45,931 Go home. 482 00:37:47,158 --> 00:37:48,642 Wait... 483 00:37:48,642 --> 00:37:51,436 Think about it! 484 00:37:51,436 --> 00:37:55,107 Think about it! Hey, troublemaker! 485 00:37:55,107 --> 00:37:58,060 I'm giving you exactly two days! 486 00:37:58,060 --> 00:38:00,120 Two days! 487 00:38:00,963 --> 00:38:03,365 That was smooth! I did it like a man! 488 00:38:07,111 --> 00:38:11,348 I must be insane. I have no eyes for men, I swear. 489 00:38:11,348 --> 00:38:15,243 Just because his girlfriend's leaving, he decides to ask me out? 490 00:38:15,243 --> 00:38:18,038 Am I Anna's replacement? 491 00:38:20,091 --> 00:38:22,985 Is this what you call the perfect chance? 492 00:38:22,985 --> 00:38:25,495 What kind of messed up chance is this? 493 00:38:25,495 --> 00:38:28,123 Don't give up on this opportunity, huh? 494 00:38:28,123 --> 00:38:30,510 Is this book insane, too? 495 00:38:31,544 --> 00:38:33,190 It's the same damn page. [When darkness disappears, truth will reveal itself.] 496 00:38:33,190 --> 00:38:34,930 This is so annoying! 497 00:38:38,709 --> 00:38:40,878 It's already 3:00 a.m.! 498 00:38:58,463 --> 00:39:00,239 What is this? 499 00:39:00,239 --> 00:39:04,201 "Lay down on this gold mattress, and you will fall asleep right away"? 500 00:39:04,201 --> 00:39:09,147 "Eat this miracle medicine, and you'll become pretty"? 501 00:39:19,150 --> 00:39:21,143 Let's go. 502 00:39:33,014 --> 00:39:34,423 What's the matter with you? 503 00:39:34,423 --> 00:39:36,534 - I fell for you at first sight. - Look at them. 504 00:39:36,534 --> 00:39:38,960 Seriously, I'm not interested in you! 505 00:39:38,960 --> 00:39:43,899 You're so pretty, yet you seem so concerned. 506 00:39:43,899 --> 00:39:45,776 Physiognomy doesn't lie. 507 00:39:45,776 --> 00:39:48,579 You have to offer the ancestral gods a memorial service in this case... 508 00:39:48,579 --> 00:39:51,189 She says she doesn't like you. What's wrong with you? 509 00:39:52,308 --> 00:39:54,310 No, your contact number. 510 00:39:54,310 --> 00:39:56,403 Why? 511 00:39:56,403 --> 00:39:58,072 I've fallen for you. 512 00:39:58,539 --> 00:39:59,857 Ma'am, 513 00:39:59,857 --> 00:40:03,603 this could be the biggest turning point in her life. 514 00:40:03,603 --> 00:40:07,031 So mind your own business and go on your way. 515 00:40:07,031 --> 00:40:08,791 As if I said anything wrong. 516 00:40:08,791 --> 00:40:10,092 Go on. It's a green light. 517 00:40:10,092 --> 00:40:12,160 Excuse me! 518 00:40:16,265 --> 00:40:17,850 Good morning. 519 00:40:17,850 --> 00:40:19,635 Morning. 520 00:40:21,003 --> 00:40:24,180 Byungoh, what are you eating? 521 00:40:24,180 --> 00:40:25,916 Are you insane? 522 00:40:25,916 --> 00:40:28,402 Sojung, the new menu item is delicious. 523 00:40:28,402 --> 00:40:30,479 - Sojung, you've got some skills! - Seriously. You're the best! 524 00:40:30,479 --> 00:40:32,615 You guys are out of your minds! 525 00:40:32,615 --> 00:40:34,717 This is the limited-edition cake! Why are you eating it? 526 00:40:34,717 --> 00:40:36,150 I've got plenty to worry about already. 527 00:40:36,150 --> 00:40:37,820 Why? 528 00:40:37,820 --> 00:40:40,180 Did something happen with the boss? 529 00:40:41,906 --> 00:40:43,450 How did you know? 530 00:40:43,450 --> 00:40:45,211 When I came in this morning, 531 00:40:45,211 --> 00:40:47,930 I saw him eating the cake to recover from his hangover. 532 00:40:47,930 --> 00:40:50,875 Didn't you make this cake for us? 533 00:40:51,592 --> 00:40:53,760 I guess not. 534 00:40:54,303 --> 00:40:56,538 Our boss ate it, too? 535 00:41:01,394 --> 00:41:04,903 Stop it. I have a headache from the hangover. 536 00:41:04,903 --> 00:41:06,858 I see Seungjae made quite a lot of mistakes. 537 00:41:06,858 --> 00:41:08,801 My head is ringing. 538 00:41:08,801 --> 00:41:11,812 - Stop it! - Come on. 539 00:41:11,812 --> 00:41:15,248 Hey, Sojung! 540 00:41:16,659 --> 00:41:18,644 Hello. 541 00:41:18,644 --> 00:41:21,096 You made that, right? 542 00:41:21,096 --> 00:41:24,566 May I have another piece? 543 00:41:25,209 --> 00:41:27,185 No, you can't. 544 00:41:27,185 --> 00:41:29,479 You can't have another one! 545 00:41:33,426 --> 00:41:36,661 She seems really angry. 546 00:41:43,436 --> 00:41:46,397 Why are you down so quickly? You should keep fighting with the boss. 547 00:41:46,397 --> 00:41:48,673 - Right. - What? 548 00:41:52,111 --> 00:41:53,237 What's wrong? 549 00:41:53,237 --> 00:41:54,864 Since you're down here, could you check the tables... 550 00:41:54,864 --> 00:41:57,682 What's wrong with you? Move! 551 00:42:04,832 --> 00:42:06,508 What do you think about me? 552 00:42:42,370 --> 00:42:44,096 Sojung... 553 00:42:45,498 --> 00:42:48,258 Can you make one more of that limited-edition cake? 554 00:42:50,795 --> 00:42:53,204 I guess not. 555 00:42:53,204 --> 00:42:56,908 Kihyuk! Sold out! 556 00:42:57,869 --> 00:43:00,504 I have to leave early today. 557 00:43:00,504 --> 00:43:02,114 Why? 558 00:43:02,114 --> 00:43:03,641 I'm taking Mom to the hospital. 559 00:43:03,641 --> 00:43:05,642 Of course. 560 00:43:14,485 --> 00:43:16,753 Damn. That hurt my pride. 561 00:43:24,120 --> 00:43:27,956 Did the test results come out yet? What did they say? 562 00:43:32,587 --> 00:43:34,521 It'll be okay. 563 00:43:34,521 --> 00:43:38,825 At least she's not getting worse. 564 00:43:39,927 --> 00:43:42,738 You can leave early today. 565 00:43:42,738 --> 00:43:45,540 I'll take my mom home. 566 00:43:45,540 --> 00:43:46,926 No, it's fine. 567 00:43:46,926 --> 00:43:50,562 I'll be home alone anyway. 568 00:43:50,563 --> 00:43:55,542 I'll walk your mom home and take our time. 569 00:43:58,221 --> 00:44:02,974 Ma'am? Let's go now. 570 00:44:39,679 --> 00:44:42,155 I'm okay! 571 00:44:42,155 --> 00:44:46,952 I am fine! 572 00:44:49,997 --> 00:44:51,857 I'm okay... 573 00:44:53,109 --> 00:44:55,185 I'm okay... 574 00:45:09,041 --> 00:45:11,059 Damn it. 575 00:45:14,480 --> 00:45:15,840 What is this? 576 00:45:15,840 --> 00:45:18,358 Excuse me? 577 00:45:18,358 --> 00:45:22,864 I know you rejected me, but why did you throw this away? 578 00:45:22,864 --> 00:45:25,032 We paid money to make these, you know! 579 00:45:25,032 --> 00:45:29,469 Did you leave this behind? 580 00:45:30,121 --> 00:45:33,875 Did you purposely hit on me to sell that gold mattress? 581 00:45:33,875 --> 00:45:35,951 If you don't like it, you don't have to buy it. 582 00:45:35,960 --> 00:45:38,336 There's no need to throw this away. 583 00:45:40,490 --> 00:45:42,366 That's why you don't have a boyfriend. 584 00:45:42,366 --> 00:45:43,426 What did you say? 585 00:45:43,426 --> 00:45:45,102 Look here. 586 00:45:46,637 --> 00:45:48,472 Why did you step on this? 587 00:45:48,472 --> 00:45:50,057 It's all dirty now. 588 00:45:50,057 --> 00:45:52,310 Oh, these were yours? 589 00:45:52,310 --> 00:45:54,460 This isn't my fault... 590 00:45:54,460 --> 00:45:56,263 It's her fault. 591 00:45:56,272 --> 00:45:59,892 I wouldn't have stepped on it if she hadn't thrown it out in the first place. 592 00:46:00,443 --> 00:46:02,127 You threw this away? 593 00:46:02,127 --> 00:46:05,330 Why would you throw away stuff people deliberately left for you? 594 00:46:06,032 --> 00:46:08,250 Let me get this straight. 595 00:46:08,250 --> 00:46:11,019 Both of you deliberately approached me 596 00:46:11,019 --> 00:46:15,999 to sell gold mattresses and health products? 597 00:46:15,999 --> 00:46:18,477 What other reason would there be? 598 00:46:18,477 --> 00:46:21,881 You threw away the fliers, so we can't use them anymore. 599 00:46:21,881 --> 00:46:24,158 How will you take responsibility for this? 600 00:46:24,158 --> 00:46:25,118 What's the point of asking? 601 00:46:25,118 --> 00:46:28,395 She should definitely buy one of our products. 602 00:46:39,065 --> 00:46:40,724 Boss... 603 00:46:45,321 --> 00:46:47,097 What are you doing? 604 00:46:51,327 --> 00:46:53,528 Who are you people? 605 00:46:53,528 --> 00:46:55,289 Who the hell are you? 606 00:46:55,289 --> 00:46:56,732 If you're not her boyfriend, back off. 607 00:46:56,732 --> 00:46:58,467 Yeah, back off. 608 00:46:59,794 --> 00:47:01,879 - Get in the car. - Why you little... 609 00:47:01,879 --> 00:47:04,498 - I said to get in the car! - Hey! 610 00:47:04,498 --> 00:47:07,718 We investigated this area and planned this operation, so back off. 611 00:47:07,718 --> 00:47:09,561 That's right! 612 00:47:12,014 --> 00:47:16,585 You, this is regarded as obstruction of business. 613 00:47:18,229 --> 00:47:19,663 Hey. 614 00:47:30,283 --> 00:47:32,242 You little... 615 00:47:32,852 --> 00:47:34,161 Son of a... 616 00:47:34,161 --> 00:47:35,862 Police... 617 00:47:56,475 --> 00:47:57,918 What's wrong with you? 618 00:47:57,918 --> 00:48:00,128 Get ahold of yourself! 619 00:48:01,731 --> 00:48:05,975 Don't you see that this happened because you're in a daze? 620 00:48:05,975 --> 00:48:10,139 From now on, don't go home late alone. Do you understand? 621 00:48:10,139 --> 00:48:11,799 Yes, Sir. 622 00:48:20,416 --> 00:48:25,670 But why did you come all the way to my house? 623 00:48:32,094 --> 00:48:34,763 When I went to your house last night... 624 00:48:35,932 --> 00:48:37,983 Do you want to go out with me? 625 00:48:39,101 --> 00:48:41,253 No way... 626 00:48:41,253 --> 00:48:43,981 Stop spilling things when you eat. 627 00:48:43,981 --> 00:48:45,757 Wipe it off! 628 00:48:50,655 --> 00:48:52,764 Yesterday, 629 00:48:52,764 --> 00:48:56,585 when you came over... 630 00:48:57,245 --> 00:48:59,362 Right. 631 00:48:59,372 --> 00:49:01,931 Yesterday, when I went to your house... 632 00:49:10,842 --> 00:49:12,893 Did you pay the driver? 633 00:49:13,803 --> 00:49:15,479 What? 634 00:49:16,597 --> 00:49:18,558 I don't remember paying the driver. 635 00:49:18,558 --> 00:49:21,534 There wasn't anyone else who could have paid him. 636 00:49:21,534 --> 00:49:23,395 You paid, right? 637 00:49:24,856 --> 00:49:26,606 How much was it? 638 00:49:35,641 --> 00:49:38,710 It was all a lie. All of it! 639 00:49:47,587 --> 00:49:50,380 Say something. Anything! 640 00:49:51,465 --> 00:49:53,659 [You'll spend time with your loved one. It's going to get hot.] 641 00:49:53,659 --> 00:49:56,361 What? "It's going to get hot"? 642 00:49:56,361 --> 00:49:58,030 Seriously... 643 00:49:58,030 --> 00:49:59,660 [Are you in Love?] 644 00:50:12,195 --> 00:50:13,654 Hurry up and get in. 645 00:50:13,654 --> 00:50:15,481 Why did you come here? 646 00:50:15,481 --> 00:50:20,093 Can't you tell that I came to pick you up because of what you went through last night? 647 00:50:22,496 --> 00:50:24,514 Hey, troublemaker. 648 00:50:24,514 --> 00:50:26,233 Get in. 649 00:50:33,341 --> 00:50:35,775 Chocolate mousse. 650 00:50:44,602 --> 00:50:46,136 Boss... 651 00:50:48,673 --> 00:50:50,249 Sojung? 652 00:50:54,690 --> 00:50:57,510 [Greenery] 653 00:50:57,510 --> 00:50:59,183 [Are You in Love?] 654 00:50:59,183 --> 00:51:00,851 Strange... 655 00:51:00,851 --> 00:51:05,556 Ever since I received this book, strange things have been happening. 656 00:51:05,556 --> 00:51:09,760 The confessions, and now my boss... 657 00:51:11,379 --> 00:51:15,198 This time, please reveal the truth! 658 00:51:18,636 --> 00:51:23,933 [Take one step forward. The person is already behind you.] 659 00:51:38,848 --> 00:51:39,824 You scared me. 660 00:51:39,824 --> 00:51:42,159 What are you doing? Have you finished plating? 661 00:51:42,159 --> 00:51:44,136 Behind you! 662 00:51:44,136 --> 00:51:45,804 Behind me? 663 00:51:50,543 --> 00:51:53,003 There's nothing behind me. 664 00:52:05,141 --> 00:52:09,903 "You have already fallen for that person"? 665 00:52:16,402 --> 00:52:17,303 Go out with me instead. 666 00:52:17,303 --> 00:52:20,563 Hey, troublemaker. Get in. 667 00:52:22,934 --> 00:52:27,654 Why did the boss smile at me? 668 00:52:28,497 --> 00:52:29,857 He's not the type to smile easily. 669 00:52:29,857 --> 00:52:33,176 No. No way... 670 00:52:33,176 --> 00:52:36,296 Was he always like that? 671 00:52:52,605 --> 00:52:55,990 Okay. I will be waiting. 672 00:52:55,990 --> 00:52:57,700 Okay. 673 00:53:04,825 --> 00:53:07,344 It's still ongoing? 674 00:53:07,344 --> 00:53:09,355 I've done my part. I'm just waiting for an answer. 675 00:53:09,355 --> 00:53:12,183 Just go straight ahead! Press down on the gas pedal. 676 00:53:12,183 --> 00:53:14,076 It's not as easy as it sounds. 677 00:53:14,627 --> 00:53:18,313 If I say yes, are you going to send us together? 678 00:53:18,313 --> 00:53:21,158 I'll consider it. 679 00:53:21,158 --> 00:53:24,745 Fire! 680 00:53:26,314 --> 00:53:29,141 - What's going on? - What the... 681 00:53:29,976 --> 00:53:32,203 What's going on? 682 00:53:32,203 --> 00:53:35,180 Are you okay? Are you hurt? 683 00:53:36,315 --> 00:53:39,076 Bring the fire extinguisher, and get Sojung out of here. 684 00:53:52,960 --> 00:53:55,650 [119 Emergency] 685 00:53:58,229 --> 00:54:00,364 You can't come with us. 686 00:54:00,364 --> 00:54:02,666 Only one guardian can come with us. 687 00:54:06,554 --> 00:54:08,413 I'm sorry. 688 00:54:10,708 --> 00:54:13,151 - He'll be okay, right? - Yes. 689 00:54:14,620 --> 00:54:16,570 [Are You In Love?] 690 00:54:17,640 --> 00:54:19,800 Why is this here? 691 00:54:21,135 --> 00:54:23,404 [Be brave.] 692 00:54:26,599 --> 00:54:28,134 [Many people will confess their love to you soon.] 693 00:54:28,134 --> 00:54:29,018 I've fallen for you. 694 00:54:29,018 --> 00:54:30,578 Can I get your number? 695 00:54:30,578 --> 00:54:32,838 We went to the same middle school. 696 00:54:32,838 --> 00:54:34,223 No way. 697 00:54:34,223 --> 00:54:36,642 What do you think? 698 00:54:36,642 --> 00:54:37,877 [When darkness clears, truth will reveal itself.] 699 00:54:37,877 --> 00:54:42,614 This could be the biggest turning point in her life. 700 00:54:43,216 --> 00:54:45,000 [You'll spend time with your loved one. It's going to get hot.] 701 00:54:45,801 --> 00:54:48,503 Are you okay? Are you hurt? 702 00:54:49,055 --> 00:54:52,174 Get Sojung out of here! 703 00:54:53,543 --> 00:54:55,277 Hold on. 704 00:54:55,277 --> 00:54:57,563 I'll go! I'll go. 705 00:54:57,563 --> 00:55:00,483 It's my fault. I should take responsibility. 706 00:55:00,483 --> 00:55:02,017 Please. 707 00:55:02,860 --> 00:55:06,096 All right. Please take care of him. 708 00:55:07,156 --> 00:55:09,433 We will be leaving now. 709 00:55:24,382 --> 00:55:26,716 "It's going to get hot." 710 00:55:26,716 --> 00:55:30,011 It said that it was going to get hot. 711 00:55:37,144 --> 00:55:38,713 [Do the opposite.] 712 00:55:38,713 --> 00:55:39,997 [Compliment him.] 713 00:55:39,997 --> 00:55:41,515 [Don't see him for a while.] 714 00:55:51,158 --> 00:55:52,834 What did the doctors say? 715 00:55:52,834 --> 00:55:56,329 Are your nerves damaged? 716 00:56:01,235 --> 00:56:04,254 Did they say you won't be able to use your hand? 717 00:56:10,578 --> 00:56:12,429 What should we do? 718 00:56:12,429 --> 00:56:15,123 It's all my fault. 719 00:56:15,123 --> 00:56:17,667 Your hands are practically your life... 720 00:56:17,667 --> 00:56:20,754 What should we do...? 721 00:56:20,754 --> 00:56:22,423 It's all my fault. 722 00:56:22,423 --> 00:56:24,892 I'm sorry. 723 00:56:33,784 --> 00:56:35,995 You're embarrassing me. 724 00:56:35,995 --> 00:56:38,371 It's okay. Don't cry. 725 00:56:46,572 --> 00:56:49,049 You can move it? 726 00:56:49,049 --> 00:56:51,218 You're okay? 727 00:56:53,371 --> 00:56:56,223 Of course, I'm okay. It's nothing. 728 00:56:56,223 --> 00:57:00,252 They told me to come and get the dressing changed so it doesn't scar. 729 00:57:00,252 --> 00:57:01,395 Are you kidding me? 730 00:57:01,395 --> 00:57:04,373 I thought you were going to be a cripple. I was so worried! 731 00:57:04,373 --> 00:57:05,958 "A cripple"? 732 00:57:05,958 --> 00:57:07,360 Come here, you. 733 00:57:07,360 --> 00:57:11,212 You're learning bad words from Byungoh, aren't you? 734 00:57:19,205 --> 00:57:21,456 Were you really worried about me? 735 00:57:21,456 --> 00:57:23,567 Is that even a question? 736 00:57:23,567 --> 00:57:26,337 There's a time and place for jokes. Why didn't you tell me you were okay? 737 00:57:26,337 --> 00:57:28,897 Do you understand how I feel now? 738 00:57:35,221 --> 00:57:39,266 Damn... I should have told you after making you worry for two days. 739 00:57:39,266 --> 00:57:41,835 But I'm not a patient man. 740 00:57:42,712 --> 00:57:46,631 Did you really mean what you said? 741 00:57:47,216 --> 00:57:49,217 Seungjae! 742 00:57:49,819 --> 00:57:51,862 Are you okay? 743 00:57:52,388 --> 00:57:54,065 I almost became a cripple. 744 00:57:54,065 --> 00:57:55,632 What? 745 00:57:55,632 --> 00:57:58,535 Did you hurt yourself down there, too? 746 00:57:58,535 --> 00:58:00,445 Nevermind. 747 00:58:00,980 --> 00:58:01,998 Let's go. 748 00:58:01,998 --> 00:58:03,983 The parking lot was full, so I parked in front of the ER. 749 00:58:03,983 --> 00:58:06,851 - They asked me to pull out my car. - Let's go! 750 00:58:11,215 --> 00:58:12,958 Are you not coming? 751 00:58:12,958 --> 00:58:14,260 You should go ahead. 752 00:58:14,260 --> 00:58:15,803 You're going to go looking like that? 753 00:58:15,803 --> 00:58:18,664 He's right. Let's go together. I'll give you a ride home. 754 00:58:18,664 --> 00:58:20,549 I'm okay. 755 00:58:20,558 --> 00:58:24,628 I just want to take a walk to shake the shock off. 756 00:58:24,628 --> 00:58:26,013 All right then. 757 00:58:26,013 --> 00:58:28,773 Don't keep me waiting for too long. 758 00:58:37,950 --> 00:58:46,050 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki.com 759 00:59:08,981 --> 00:59:10,649 Sojung! 760 00:59:14,028 --> 00:59:15,571 I'm sorry. 761 00:59:15,571 --> 00:59:16,689 Are you okay? 762 00:59:16,689 --> 00:59:18,449 What? 763 00:59:18,449 --> 00:59:19,942 Our boss... 764 00:59:19,942 --> 00:59:23,903 Why is she so out of it? Is our boss okay? 765 00:59:23,903 --> 00:59:27,875 He's okay. He's an okay guy... 766 00:59:27,875 --> 00:59:30,869 - What? - Sojung? 767 00:59:30,869 --> 00:59:32,405 Did she inhale too much smoke? 768 00:59:32,405 --> 00:59:35,149 I think so. She's not in her right mind. 769 00:59:35,149 --> 00:59:39,828 Sojung, is our boss okay? 770 00:59:40,847 --> 00:59:42,239 How frustrating. 771 00:59:42,239 --> 00:59:45,625 His fingers. Do they work or not? 772 00:59:45,625 --> 00:59:48,044 To date... 773 00:59:48,044 --> 00:59:49,955 Date? 774 00:59:49,955 --> 00:59:53,509 His fingers are dating? Like this? 775 00:59:53,509 --> 00:59:57,888 They're stuck together? Wait! What the heck is she saying? 776 00:59:57,888 --> 01:00:00,807 Did you ask our boss out? 777 01:00:00,807 --> 01:00:04,077 No, he asked me out. 778 01:00:04,745 --> 01:00:06,563 Really? 779 01:00:09,500 --> 01:00:11,960 I knew it was going to happen. 780 01:00:11,960 --> 01:00:13,979 You knew? 781 01:00:16,382 --> 01:00:19,535 Our boss likes you. You didn't know? 782 01:00:19,535 --> 01:00:22,404 Wow. I only thought maybe. 783 01:00:22,404 --> 01:00:24,515 You idiots! Did you just realize that? 784 01:00:24,515 --> 01:00:27,292 But our boss... 785 01:00:27,292 --> 01:00:31,037 Our boss... He has Anna though. 786 01:00:31,814 --> 01:00:34,074 It's not right for him to do that. 787 01:00:34,074 --> 01:00:36,202 Just because his feelings have changed... 788 01:00:36,202 --> 01:00:39,738 Even though his relationship with Anna is on the rocks... 789 01:00:39,738 --> 01:00:46,061 What if he leaves again when he finds someone new? 790 01:00:46,061 --> 01:00:49,857 That's just not right. 791 01:00:49,857 --> 01:00:51,850 You don't know? 792 01:00:51,850 --> 01:00:54,111 It seems like she really doesn't know. 793 01:00:54,111 --> 01:00:57,897 Anna and Seungjae are twins. Fraternal twins. 794 01:00:57,897 --> 01:01:02,177 Anna's the older twin, but because they are only five minutes apart, 795 01:01:02,177 --> 01:01:04,071 Seungjae doesn't really treat her like the older one. 796 01:01:04,071 --> 01:01:05,997 What? 797 01:01:20,388 --> 01:01:22,806 It's no different from a book of wisdom. 798 01:01:22,806 --> 01:01:25,340 What? You're still here? 799 01:01:25,340 --> 01:01:27,490 You're not done yet? 800 01:01:30,081 --> 01:01:31,907 Thank... 801 01:01:35,753 --> 01:01:38,247 He just left... 802 01:01:43,411 --> 01:01:45,279 Goodnight. 803 01:01:46,264 --> 01:01:49,066 Goodnight. 804 01:01:49,066 --> 01:01:51,752 Is it that hard to say? Huh? 805 01:01:51,752 --> 01:01:53,938 I've practiced multiple times... 806 01:01:53,938 --> 01:01:55,964 Idiot... 807 01:01:58,734 --> 01:02:00,035 What the... 808 01:02:00,035 --> 01:02:03,338 Is she being asked out or what? 809 01:02:05,032 --> 01:02:06,783 What about me then? 810 01:02:10,580 --> 01:02:13,941 Seungjae, drive carefully. 811 01:02:13,941 --> 01:02:15,834 Hey. 812 01:02:15,834 --> 01:02:18,128 How long have you been back there? 813 01:02:18,128 --> 01:02:20,655 Since a while ago? 814 01:02:21,716 --> 01:02:25,627 What the... Then did you see everything? 815 01:02:26,387 --> 01:02:29,731 From the beginning to the end. 816 01:02:31,726 --> 01:02:36,630 Don't act like the world is over. So what if I know? 817 01:02:36,630 --> 01:02:38,716 If you're too scared to tell her, 818 01:02:38,716 --> 01:02:41,752 I can tell Sojung for you, 819 01:02:41,752 --> 01:02:44,129 or not. 820 01:02:53,623 --> 01:02:55,024 No way. 821 01:02:55,024 --> 01:02:59,519 My boss likes me? For real? 822 01:03:11,974 --> 01:03:13,209 [Take some time.] 823 01:03:13,209 --> 01:03:14,735 What the...? 824 01:03:14,735 --> 01:03:17,054 What does it mean? 825 01:03:17,980 --> 01:03:21,049 "Take some time"? 826 01:03:39,418 --> 01:03:40,878 You're seriously annoying me. 827 01:03:40,878 --> 01:03:43,672 Well, I am annoyed, too! 828 01:03:49,428 --> 01:03:50,560 Good morning. 829 01:03:50,560 --> 01:03:52,050 It's not a very good morning for me. 830 01:03:52,056 --> 01:03:54,007 Have you given it some thought? 831 01:03:54,100 --> 01:03:55,017 Sorry? 832 01:03:55,017 --> 01:03:58,187 What's going on in your head that you won't answer a simple question? 833 01:03:58,187 --> 01:03:59,897 Is it that you can't? 834 01:03:59,897 --> 01:04:01,948 Is your head not working properly? 835 01:04:02,450 --> 01:04:05,027 Well... 836 01:04:05,736 --> 01:04:07,446 I'm taking my time. 837 01:04:07,446 --> 01:04:09,623 Taking your time? 838 01:04:09,623 --> 01:04:12,410 Are you some kind of a pressure cooker or what? Why would you take your time? 839 01:04:12,410 --> 01:04:14,680 Are you a fool? 840 01:04:15,288 --> 01:04:17,664 A fool... 841 01:04:17,664 --> 01:04:20,141 Maybe! 842 01:04:20,141 --> 01:04:22,178 Hey. Wait! 843 01:04:22,178 --> 01:04:26,089 Then, do you want to think about it after we go on a date? 844 01:04:26,089 --> 01:04:28,500 Come on. Wait! 845 01:04:30,495 --> 01:04:32,329 Hey! 846 01:04:33,681 --> 01:04:34,924 Hey, troublemaker. 847 01:04:34,924 --> 01:04:39,261 If it's too difficult, you can give me an answer after we go on a date. 848 01:04:39,261 --> 01:04:42,205 Hey, troublemaker! Open the door! 849 01:04:42,205 --> 01:04:45,226 I thought she was just a tomboy, but she knows how to play hard to get. 850 01:04:45,226 --> 01:04:47,428 - Jeez, my arm! - She's better than me. 851 01:04:47,428 --> 01:04:49,296 Hey, troublemaker. 852 01:04:57,939 --> 01:05:00,090 Hello. 853 01:05:06,239 --> 01:05:07,673 Good morning. 854 01:05:07,673 --> 01:05:10,100 Are you going to go out with me or not? 855 01:05:10,801 --> 01:05:12,569 Are you still thinking? 856 01:05:12,569 --> 01:05:14,938 Well... 857 01:05:19,644 --> 01:05:21,870 You still need time? 858 01:05:21,870 --> 01:05:23,747 Wait... 859 01:05:25,566 --> 01:05:30,612 Did you just receive a confession, or did you just get scolded? 860 01:05:30,612 --> 01:05:32,965 - I'm not sure... - Seungjae! 861 01:05:32,965 --> 01:05:36,518 What should I do? He seems angry. 862 01:05:37,703 --> 01:05:39,655 Whatever. 863 01:05:55,763 --> 01:05:58,407 Are you laughing right now? 864 01:06:07,191 --> 01:06:10,235 Wow. I'm getting goosebumps. 865 01:06:10,235 --> 01:06:12,260 You're really scary. 866 01:06:12,260 --> 01:06:14,780 Are you two both crazy? 867 01:06:16,951 --> 01:06:18,935 Just go away. 868 01:06:18,935 --> 01:06:21,605 Go! Now! 869 01:06:22,373 --> 01:06:24,158 My gosh... 870 01:06:28,212 --> 01:06:32,708 How much longer are you going to take? I'm starting to get disappointed. 871 01:06:32,708 --> 01:06:35,410 Oh... Well... 872 01:06:35,410 --> 01:06:40,131 Seungjae gave up on going to Japan for you... 873 01:06:40,131 --> 01:06:41,700 What? 874 01:06:41,700 --> 01:06:43,060 You didn't know? 875 01:06:43,060 --> 01:06:46,922 He was invited to give a barista lecture in Japan. 876 01:06:46,922 --> 01:06:49,609 He rejected the offer because he was afraid 877 01:06:49,609 --> 01:06:52,644 that you might get a boyfriend while he's away. 878 01:07:03,231 --> 01:07:07,042 What should I do? How long should I play hard to get? 879 01:07:15,009 --> 01:07:18,179 [The time will come soon.] 880 01:07:28,981 --> 01:07:30,815 Sir... 881 01:07:30,815 --> 01:07:33,026 Have you given it some thought? 882 01:07:34,153 --> 01:07:36,680 I think the time will come soon! 883 01:07:42,787 --> 01:07:45,331 Can you guys even see me? Am I invisible? 884 01:07:45,331 --> 01:07:47,024 You guys sure do treat me like I am. 885 01:07:47,024 --> 01:07:49,343 Isn't she really cute? 886 01:07:50,962 --> 01:07:55,023 Excuse me. What's cute about her? 887 01:07:56,050 --> 01:07:59,928 I didn't realize this until now, but Sojung is not an easy woman. 888 01:07:59,928 --> 01:08:03,139 Fine. You two just keep on playing hard to get then. 889 01:08:05,101 --> 01:08:08,195 Hey. The beans must have gone bad. They smell weird. 890 01:08:08,195 --> 01:08:12,107 He must've hurt his head during the fire, not his hands. 891 01:08:19,056 --> 01:08:22,009 Sojung, are you still thinking about it? 892 01:08:22,009 --> 01:08:23,995 Why do you keep asking about that? 893 01:08:23,995 --> 01:08:25,313 Just let her think about it. 894 01:08:25,313 --> 01:08:26,822 What? 895 01:08:26,822 --> 01:08:32,460 It's normal to think deeply about important matters. 896 01:08:32,460 --> 01:08:36,414 You're really head over heels for her. 897 01:08:36,414 --> 01:08:38,009 Would you like a refill? 898 01:08:38,009 --> 01:08:42,120 Forget about the refill and come sit here. 899 01:08:42,814 --> 01:08:45,207 What's this about? 900 01:08:47,602 --> 01:08:48,561 What is... 901 01:08:48,561 --> 01:08:50,805 It's a brochure for a dessert school. 902 01:08:50,805 --> 01:08:52,190 And my job is to find good students 903 01:08:52,190 --> 01:08:56,460 from all over the world and have them enroll for free. 904 01:08:56,460 --> 01:09:01,231 They asked me for recommendations, so I recommended you, Sojung. 905 01:09:01,231 --> 01:09:02,925 Anna... 906 01:09:02,925 --> 01:09:06,846 Do you remember when I said that I love your banana cake? 907 01:09:06,846 --> 01:09:09,256 I meant it. 908 01:09:09,256 --> 01:09:12,618 Did you really recommend me? 909 01:09:12,618 --> 01:09:16,305 You can study there for three months to two years at most. 910 01:09:16,305 --> 01:09:18,591 Seungjae says he'll stay in Japan for six months. 911 01:09:18,591 --> 01:09:21,919 Then I guess you'll stay for six months, too? 912 01:09:21,919 --> 01:09:25,323 It's only a ten-minute walk from the barista institute where I'll be attending. 913 01:09:25,323 --> 01:09:29,018 It's a good chance to get some experience, and they'll pay for your living expenses. 914 01:09:29,018 --> 01:09:31,337 - So give it some serious thought. - You're the one who needs to do that. 915 01:09:31,337 --> 01:09:34,373 I told you. If Sojung's not going, I'm not going either. 916 01:09:34,373 --> 01:09:36,884 So cheesy. There is no use in talking to you. 917 01:09:36,884 --> 01:09:38,469 Sojung. 918 01:09:38,469 --> 01:09:40,329 You're going, right? 919 01:09:42,406 --> 01:09:43,549 I... 920 01:09:43,549 --> 01:09:45,817 Let's go now. 921 01:10:00,341 --> 01:10:01,951 I... 922 01:10:05,621 --> 01:10:08,566 - I... - There is no need to rush. 923 01:10:08,566 --> 01:10:11,576 Discuss it with your family about it, too. 924 01:10:20,227 --> 01:10:22,346 What is there to think about? 925 01:10:22,346 --> 01:10:24,773 If I were Sojung, I'd be on a plane by now. 926 01:10:24,773 --> 01:10:26,817 Her mother is sick. 927 01:10:26,817 --> 01:10:32,314 But her mom is able to walk on her own, and she doesn't seem to be critically ill. 928 01:10:32,915 --> 01:10:35,517 Wouldn't six months be okay? 929 01:10:35,517 --> 01:10:39,446 That's true. I heard her mother is sick, 930 01:10:39,446 --> 01:10:42,375 but I don't know what she's suffering from. Do you? 931 01:10:42,375 --> 01:10:44,886 Sojung doesn't really talk about it. 932 01:10:45,845 --> 01:10:49,206 Asking her wouldn't be polite either. 933 01:10:57,899 --> 01:11:00,200 I'll be heading home. 934 01:11:00,200 --> 01:11:04,262 Sure. You did a good job today. Get home safely. 935 01:11:05,573 --> 01:11:08,033 Bye, Sojung. 936 01:11:11,329 --> 01:11:14,856 It's too late. Don't ride your bike. 937 01:11:18,252 --> 01:11:21,071 I'll give you a ride home. Let's go. 938 01:12:17,687 --> 01:12:20,806 What should I do in these situations? 939 01:12:21,432 --> 01:12:23,642 What should I do? 940 01:12:34,620 --> 01:12:36,755 What's wrong with this thing? 941 01:12:44,005 --> 01:12:45,906 No way! 942 01:12:47,675 --> 01:12:49,318 Sojung! 943 01:12:50,678 --> 01:12:51,979 Yes, Sir. 944 01:12:51,979 --> 01:12:53,172 This is her. 945 01:12:53,172 --> 01:12:54,932 Her name is Han Sojung. 946 01:12:54,932 --> 01:12:56,484 Is that so? 947 01:12:56,484 --> 01:12:59,145 May I try one of her desserts? 948 01:12:59,145 --> 01:13:00,337 Of course. 949 01:13:00,337 --> 01:13:02,173 Hurry up and bring him some cake. 950 01:13:02,173 --> 01:13:05,425 The banana cake and the limited-edition Korean honey cake. 951 01:13:18,314 --> 01:13:20,582 It's amazing. 952 01:13:20,582 --> 01:13:22,476 The sweetness of the Korean cookie 953 01:13:22,476 --> 01:13:27,431 and the traditional honey's tangy flavor 954 01:13:27,431 --> 01:13:30,343 mesh really well together. 955 01:13:30,343 --> 01:13:31,502 Is that so? 956 01:13:31,502 --> 01:13:34,380 Anna's critique was precise. 957 01:13:34,380 --> 01:13:36,431 Thank you. 958 01:13:37,608 --> 01:13:40,545 This is the letter of acceptance. 959 01:13:40,545 --> 01:13:42,220 Thank you. 960 01:13:44,298 --> 01:13:45,775 Please contact me. 961 01:13:45,775 --> 01:13:48,135 Okay, I will. 962 01:13:52,698 --> 01:13:54,766 Who was that? 963 01:13:56,577 --> 01:13:59,713 The person in charge of evaluations at the training center in Japan. 964 01:14:00,456 --> 01:14:02,374 You passed. 965 01:14:05,795 --> 01:14:08,622 I'm not going. 966 01:14:08,622 --> 01:14:10,307 What? 967 01:14:10,307 --> 01:14:11,934 You said you'd think it over. 968 01:14:11,934 --> 01:14:14,353 I said I'm not going! 969 01:14:17,682 --> 01:14:20,184 What are you getting angry for? You said you'd think about it. 970 01:14:20,184 --> 01:14:22,603 I'm not going! I don't want to. 971 01:14:22,603 --> 01:14:24,488 Why not? 972 01:14:25,356 --> 01:14:28,693 - This is a good opportunity. - If it's a good opportunity, you go. 973 01:14:28,693 --> 01:14:30,902 What's wrong with you? 974 01:14:31,696 --> 01:14:35,590 Is it because your mother is really ill? 975 01:14:36,934 --> 01:14:39,236 It's not because of my mom. 976 01:14:39,236 --> 01:14:42,005 I'll be outside to clear my head a bit. 977 01:14:58,055 --> 01:15:00,574 I'm such an idiot... 978 01:15:10,985 --> 01:15:14,146 Sorry, we are closed for the day. 979 01:15:14,155 --> 01:15:16,150 It's raining really hard. 980 01:15:16,150 --> 01:15:19,630 May I stay until the rain stops? 981 01:15:21,646 --> 01:15:23,597 The old lady! 982 01:15:37,803 --> 01:15:39,813 Sojung. 983 01:15:39,813 --> 01:15:41,498 My book. 984 01:15:41,498 --> 01:15:44,977 It's not here. My book is gone. 985 01:15:44,977 --> 01:15:46,537 What are you looking for? 986 01:15:46,537 --> 01:15:49,048 My book! Have you seen it anywhere? 987 01:15:49,048 --> 01:15:50,682 Your book? 988 01:15:51,259 --> 01:15:53,393 Didn't you borrow that book? 989 01:15:53,393 --> 01:15:57,706 Some old lady came in and took it, saying she lent it to you. 990 01:15:57,706 --> 01:16:00,559 She said it can no longer help you. 991 01:16:01,327 --> 01:16:02,803 No... 992 01:16:02,803 --> 01:16:04,313 What's wrong? 993 01:16:04,313 --> 01:16:05,815 I still need it... 994 01:16:05,815 --> 01:16:08,367 What's wrong? 995 01:16:13,005 --> 01:16:15,474 Hello, Cafe Greenery. 996 01:16:16,284 --> 01:16:19,945 Yes, she's here. One moment, please. 997 01:16:19,945 --> 01:16:21,655 It's a phone call from home. 998 01:16:22,540 --> 01:16:24,274 Hello? 999 01:16:25,877 --> 01:16:29,838 Ma'am, are you crying? 1000 01:16:31,274 --> 01:16:32,949 What? 1001 01:16:34,761 --> 01:16:37,471 Sojung! 1002 01:16:45,772 --> 01:16:47,623 Did you report to the police? 1003 01:16:47,623 --> 01:16:50,066 Yes, I did. 1004 01:16:50,066 --> 01:16:53,020 I'm sorry, Sojung. It's all my fault. 1005 01:16:53,020 --> 01:16:56,448 It's because I dozed off just for a second. 1006 01:16:56,448 --> 01:17:00,768 It's okay. We'll find her. 1007 01:17:00,768 --> 01:17:04,290 Please check the hospital and see if she's there. I'll go that way. 1008 01:17:04,290 --> 01:17:06,874 Okay. 1009 01:17:10,146 --> 01:17:11,822 Hello? 1010 01:17:12,857 --> 01:17:14,691 What? 1011 01:17:23,751 --> 01:17:26,036 Is it the old lady? 1012 01:17:35,655 --> 01:17:37,264 Ma'am? 1013 01:17:37,264 --> 01:17:39,566 Can I help you? 1014 01:17:48,334 --> 01:17:50,268 Ma'am? 1015 01:17:51,379 --> 01:17:53,355 Mom. 1016 01:18:03,241 --> 01:18:06,858 - Is she your mother? - Excuse me. Can you please get her out of here? 1017 01:18:06,858 --> 01:18:08,979 She reeks. 1018 01:18:24,078 --> 01:18:25,679 Mom, 1019 01:18:25,679 --> 01:18:27,181 let's go home. 1020 01:18:27,181 --> 01:18:28,941 Come on. 1021 01:18:35,731 --> 01:18:38,091 I'll give you a ride. 1022 01:18:38,091 --> 01:18:39,710 It's okay. 1023 01:18:39,710 --> 01:18:41,562 I'll give you a ride. Let's go. 1024 01:18:41,562 --> 01:18:43,355 Please! 1025 01:18:43,364 --> 01:18:45,575 Can't you just look the other way at a time like this? 1026 01:18:45,575 --> 01:18:47,118 Your mother is barefoot! 1027 01:18:47,118 --> 01:18:49,269 I know! 1028 01:18:49,787 --> 01:18:52,756 So please pretend like you didn't see anything! 1029 01:18:59,697 --> 01:19:01,915 Let's go home, Mom. 1030 01:19:37,960 --> 01:19:39,961 Mom. 1031 01:19:39,961 --> 01:19:42,039 I'm sorry. 1032 01:19:42,949 --> 01:19:45,133 I'm so sorry. 1033 01:19:48,121 --> 01:19:53,564 Because of your daughter's pride, 1034 01:19:55,144 --> 01:19:58,196 your feet became a mess. 1035 01:20:06,030 --> 01:20:08,106 I'm sorry. 1036 01:20:23,906 --> 01:20:26,008 Sorry... 1037 01:20:51,868 --> 01:20:53,835 Good morningโ€” 1038 01:20:57,940 --> 01:21:00,759 I thought I was going to suffocate to death. 1039 01:21:01,903 --> 01:21:03,129 What was that for? 1040 01:21:03,129 --> 01:21:06,031 Stop saying nonsense and get ready to open. 1041 01:21:12,010 --> 01:21:19,990 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki.com 1042 01:21:39,123 --> 01:21:41,208 We need to talk. 1043 01:21:45,880 --> 01:21:47,789 Let's talk! 1044 01:21:49,283 --> 01:21:51,085 Please... 1045 01:21:58,643 --> 01:22:00,661 What's all this smoke? 1046 01:22:00,661 --> 01:22:03,472 What are you doing? There's smoke coming from the oven! 1047 01:22:03,472 --> 01:22:05,240 Smoke? 1048 01:22:05,883 --> 01:22:08,894 - Jeez, it's hot! - Be careful. 1049 01:22:18,996 --> 01:22:20,981 What the hell is this? 1050 01:22:20,981 --> 01:22:24,525 I reserved a cake a month ago, and now you're telling me you can't give it to me? 1051 01:22:24,525 --> 01:22:26,262 I'm so sorry. 1052 01:22:26,262 --> 01:22:29,240 It was a three-tiered cake. Three-tiered! 1053 01:22:29,240 --> 01:22:31,759 I need it by tomorrow, so I can't get it from other bakeries! 1054 01:22:31,759 --> 01:22:34,503 Are you going to take responsibility for it? 1055 01:22:35,596 --> 01:22:37,723 - I'm so sorry. - Who the hell are you? 1056 01:22:37,723 --> 01:22:39,541 I'm the owner of this cafe. 1057 01:22:39,541 --> 01:22:41,060 We'll give you a refund, 1058 01:22:41,060 --> 01:22:44,121 and we'll order a similar cake from another cafe. 1059 01:22:44,121 --> 01:22:46,139 Of course, you should. 1060 01:22:46,139 --> 01:22:49,025 - Now we're getting somewhere. - Step aside. I'll take care of it. 1061 01:22:49,025 --> 01:22:52,330 I'm sincerely sorry. 1062 01:22:52,330 --> 01:22:53,739 I said move! 1063 01:22:53,739 --> 01:22:55,709 Wow. You really are something. 1064 01:22:55,709 --> 01:22:59,628 Whatever. Just make sure to have my cake ready by tomorrow. 1065 01:22:59,628 --> 01:23:02,706 I won't let this slide. Just you wait and see. 1066 01:23:06,878 --> 01:23:08,988 Hey! Have you gone insane? 1067 01:23:08,988 --> 01:23:10,673 What do you think you're doing? 1068 01:23:10,673 --> 01:23:14,176 Sojung, this isn't right. 1069 01:23:14,218 --> 01:23:16,545 We need to talk. 1070 01:23:24,187 --> 01:23:25,863 What was that about? 1071 01:23:25,863 --> 01:23:28,240 I should be the one apologizing. Why did you butt in? 1072 01:23:28,240 --> 01:23:29,909 What's wrong with you? 1073 01:23:29,909 --> 01:23:32,320 As the owner, it's only natural for me to apologize. 1074 01:23:32,320 --> 01:23:34,614 I asked you to look the other way! 1075 01:23:34,614 --> 01:23:37,617 How can I look the other way when you're acting like this? 1076 01:23:37,617 --> 01:23:43,230 You have no idea how I feel or what I'm going through. 1077 01:23:43,230 --> 01:23:45,457 When I go home, I resent my mother. 1078 01:23:45,457 --> 01:23:48,109 When I come here, 1079 01:23:48,109 --> 01:23:51,038 I can't bear to see your face. 1080 01:23:51,038 --> 01:23:53,949 I have nowhere to go. 1081 01:23:56,577 --> 01:24:01,954 - I... - Up until now, I used to have a good life with my mom. 1082 01:24:01,954 --> 01:24:04,676 I'd go back and forth between the cafe and home. 1083 01:24:04,676 --> 01:24:06,738 Sometimes, I'd go for walks with my mom. 1084 01:24:06,738 --> 01:24:09,823 Sometimes, I'd go out for drinks with my colleagues. 1085 01:24:09,823 --> 01:24:12,443 I was doing okay living like that. 1086 01:24:13,569 --> 01:24:16,263 But do you know how I feel right now? 1087 01:24:17,890 --> 01:24:19,824 I like you. 1088 01:24:20,560 --> 01:24:22,778 I like you a lot. 1089 01:24:23,746 --> 01:24:26,072 And... 1090 01:24:26,082 --> 01:24:29,960 And that's making things so difficult. 1091 01:24:29,960 --> 01:24:33,555 I like you more and more, 1092 01:24:33,555 --> 01:24:36,583 and that makes me look back at myself. 1093 01:24:36,583 --> 01:24:39,077 I've lost confidence. 1094 01:24:39,077 --> 01:24:41,713 I feel so pathetic and foolish. 1095 01:24:41,713 --> 01:24:43,615 And I... 1096 01:24:44,809 --> 01:24:46,568 I... 1097 01:24:46,568 --> 01:24:49,679 I was a decent person, 1098 01:24:49,679 --> 01:24:52,324 but now I feel so ashamed of myself. 1099 01:24:55,653 --> 01:24:57,187 Sojung. 1100 01:24:57,187 --> 01:24:59,474 I didn't know love was supposed to be like this. 1101 01:24:59,474 --> 01:25:02,325 I shouldn't have fallen in love in the first place. 1102 01:25:07,582 --> 01:25:09,666 What should I do? 1103 01:25:09,666 --> 01:25:11,869 You don't have to do anything. 1104 01:25:11,869 --> 01:25:14,087 What is that supposed to mean? 1105 01:25:14,087 --> 01:25:16,031 I'm sorry. 1106 01:25:16,031 --> 01:25:17,841 I'll quit. 1107 01:25:17,841 --> 01:25:19,926 No! 1108 01:25:22,789 --> 01:25:24,848 I can't accept that. 1109 01:25:25,683 --> 01:25:27,876 Then, what should I do? 1110 01:25:27,876 --> 01:25:32,414 I don't want you to see me like this anymore. 1111 01:25:42,617 --> 01:25:47,670 If it's too hard for you, I'll leave. 1112 01:25:47,670 --> 01:25:50,473 You stay at the cafe. 1113 01:25:50,473 --> 01:25:52,626 Can you do that? 1114 01:25:53,294 --> 01:25:55,795 What should I do at a time like this? 1115 01:25:57,865 --> 01:26:02,869 Now that I don't have the book, I don't know what to do. 1116 01:26:23,699 --> 01:26:25,067 You're seriously leaving? 1117 01:26:25,067 --> 01:26:27,469 It's so sudden. 1118 01:26:27,469 --> 01:26:30,255 Take good care of the cafe. 1119 01:26:30,255 --> 01:26:33,625 Isn't there something else you want me to take good care of? 1120 01:26:37,505 --> 01:26:40,849 I don't think there is any other way. 1121 01:26:42,426 --> 01:26:45,620 You've liked her for a really long time. 1122 01:26:45,620 --> 01:26:47,456 Sojung. 1123 01:26:53,229 --> 01:26:56,156 I want this. 1124 01:27:28,514 --> 01:27:30,190 I... 1125 01:27:31,267 --> 01:27:34,319 I don't think she is interested in me. 1126 01:27:34,319 --> 01:27:37,289 I threw her so many hints. 1127 01:27:38,065 --> 01:27:39,958 Was she always that dense? 1128 01:27:39,958 --> 01:27:43,446 Just confess already. Like a man. 1129 01:27:43,446 --> 01:27:45,264 What if I get rejected? 1130 01:27:45,264 --> 01:27:47,800 If you get rejected, just give up like a man. 1131 01:27:47,800 --> 01:27:50,661 What the hell? Are men not humans? 1132 01:27:50,661 --> 01:27:56,725 What do you see in Sojung anyway? She's a total tomboy. 1133 01:27:56,725 --> 01:27:59,636 What do you see in your husband? 1134 01:28:01,172 --> 01:28:03,633 I should've killed myself then instead of getting married. 1135 01:28:03,633 --> 01:28:07,068 We're exactly alike. 1136 01:28:07,068 --> 01:28:10,347 Just like how you love your husband, 1137 01:28:11,774 --> 01:28:16,987 one day, I just found myself loving her. 1138 01:28:16,987 --> 01:28:20,349 I can't help it. 1139 01:28:21,676 --> 01:28:25,470 It's my bad. I shouldn't have asked. 1140 01:28:25,470 --> 01:28:29,908 To Seungjae and his sincere love! 1141 01:28:29,908 --> 01:28:33,854 - Cheers! - Cheers! 1142 01:28:33,854 --> 01:28:37,015 Wow, your glass is almost empty. 1143 01:28:40,378 --> 01:28:42,604 Did you call a designated driver? 1144 01:28:46,843 --> 01:28:49,094 Where should I drive you? 1145 01:28:52,498 --> 01:28:55,467 Let's go to confess. 1146 01:28:55,467 --> 01:28:57,127 What? 1147 01:29:12,201 --> 01:29:14,978 Both of you are so frustrating. 1148 01:29:14,978 --> 01:29:18,223 You guys are clueless. 1149 01:29:18,223 --> 01:29:22,102 Why do you guys make love so complicated? 1150 01:29:23,129 --> 01:29:26,031 I might get cancer at this rate... 1151 01:29:46,277 --> 01:29:48,386 Are you really leaving? 1152 01:29:49,739 --> 01:29:52,390 Sorry, Sis. 1153 01:29:52,992 --> 01:29:54,660 You only call me Sis at times like these. 1154 01:29:54,660 --> 01:29:57,245 Because you don't act like an older sister. 1155 01:29:58,623 --> 01:30:02,259 There have been changes, so I'll be going to the U.S. next year. 1156 01:30:02,735 --> 01:30:06,054 I'll check on the cafe often, so don't worry. 1157 01:30:06,756 --> 01:30:09,474 Give me a hug, little brother. 1158 01:30:11,385 --> 01:30:13,003 Bye. 1159 01:31:02,687 --> 01:31:05,497 Be careful. It's getting pretty late. 1160 01:31:05,497 --> 01:31:07,007 Want me to give you a ride? 1161 01:31:07,007 --> 01:31:08,967 I'm okay. 1162 01:31:16,158 --> 01:31:18,310 Hey, what's wrong? 1163 01:31:18,310 --> 01:31:20,712 It's nothing. 1164 01:31:20,712 --> 01:31:22,889 Get home safe. 1165 01:32:28,606 --> 01:32:30,449 Mom... 1166 01:32:35,154 --> 01:32:36,672 Mom. 1167 01:32:39,642 --> 01:32:43,119 Mom. My sweet mom, why are you angry? 1168 01:32:45,289 --> 01:32:47,274 Mom. 1169 01:32:48,376 --> 01:32:50,085 Mom. 1170 01:32:51,404 --> 01:32:53,164 Mom. 1171 01:32:56,951 --> 01:33:00,136 Mom, don't cry. 1172 01:33:00,972 --> 01:33:03,774 Don't cry, Mom. 1173 01:33:05,543 --> 01:33:07,986 Mom... 1174 01:33:07,986 --> 01:33:11,648 Don't cry... 1175 01:33:27,540 --> 01:33:30,668 [6 months later] 1176 01:33:45,725 --> 01:33:49,144 Is there any news of Seungjae's return? 1177 01:33:49,144 --> 01:33:51,530 No, not really. 1178 01:33:51,530 --> 01:33:54,441 - Good morning. - Hi, Anna. 1179 01:33:55,359 --> 01:33:57,845 I'm tired. Can I have an Americano? 1180 01:33:57,845 --> 01:33:59,646 Okay. 1181 01:33:59,646 --> 01:34:02,750 Actually, we were just talking about Seungjae. Is he not coming back? 1182 01:34:02,750 --> 01:34:05,119 Hasn't he been absent for too long? 1183 01:34:05,119 --> 01:34:06,895 Oh... 1184 01:34:06,895 --> 01:34:10,165 He's back in Korea, but he won't come here for the time being. 1185 01:34:10,165 --> 01:34:12,819 He has some things to take care of first. 1186 01:34:12,819 --> 01:34:14,620 Some things to take care of? 1187 01:34:47,245 --> 01:34:51,848 I guess there is no harm in keeping this. 1188 01:35:27,368 --> 01:35:29,044 Here. 1189 01:35:30,538 --> 01:35:32,864 I'm okay. 1190 01:35:37,545 --> 01:35:40,589 Why else would you want to see me at this late hour, 1191 01:35:40,589 --> 01:35:42,657 if not for beer? 1192 01:35:52,727 --> 01:35:54,303 What is this? 1193 01:35:54,303 --> 01:35:56,855 Are you giving me an allowance? 1194 01:35:57,632 --> 01:35:59,600 Is this... 1195 01:35:59,600 --> 01:36:01,785 a letter of resignation? 1196 01:36:02,845 --> 01:36:06,832 Byungoh, I'm sorry for asking a favor like this. 1197 01:36:07,308 --> 01:36:11,586 Don't say that. I'm not going to be doing that favor anyway. 1198 01:36:12,313 --> 01:36:13,880 But you know... 1199 01:36:13,880 --> 01:36:15,650 I know... 1200 01:36:15,657 --> 01:36:17,542 I do, but... 1201 01:36:19,378 --> 01:36:23,031 Seungjae is not coming to the cafe because of me, right? 1202 01:36:23,883 --> 01:36:26,026 It's not like that. 1203 01:36:26,026 --> 01:36:31,489 He said he has to sort out a couple of things before he comes back to work. 1204 01:36:33,017 --> 01:36:35,127 I'm sorry. 1205 01:36:39,649 --> 01:36:42,367 But still... this isn't right. 1206 01:36:42,367 --> 01:36:45,846 You should wait for Seungjae to return and give it to him in person. 1207 01:36:47,156 --> 01:36:49,724 You still haven't made up your mind yet? 1208 01:37:20,898 --> 01:37:23,025 Hey, are you working someplace else? 1209 01:37:23,025 --> 01:37:26,178 Did you leave here to work at another bakery? 1210 01:37:26,178 --> 01:37:28,355 Do you even want to learn? 1211 01:37:28,355 --> 01:37:30,932 How does it taste? 1212 01:37:35,021 --> 01:37:36,330 What are you doing? 1213 01:37:36,330 --> 01:37:39,231 If you get into an accident on your way home, I'll have to pay for workers' compensation. 1214 01:37:39,231 --> 01:37:40,234 That'll cost more money. 1215 01:37:40,234 --> 01:37:41,586 Get out. Your car is right over there. 1216 01:37:41,586 --> 01:37:42,879 Stop it, please! 1217 01:37:42,879 --> 01:37:45,698 You two love each other, so stop. 1218 01:37:45,698 --> 01:37:48,425 Do you want to go out with me? 1219 01:37:48,425 --> 01:37:50,161 - What? - I'll give you exactly two days. 1220 01:37:50,161 --> 01:37:53,587 Hey, troublemaker! I'm giving you exactly two days! 1221 01:37:53,587 --> 01:37:55,020 I must be insane. 1222 01:37:55,020 --> 01:37:56,890 I have no eyes for men, I swear. 1223 01:37:56,893 --> 01:37:58,494 Are you going to go out with me or not? 1224 01:37:58,494 --> 01:38:01,246 Are you okay? Are you hurt? 1225 01:38:07,261 --> 01:38:10,839 - What should we do... - Were you really worried about me? 1226 01:38:10,839 --> 01:38:12,892 Is that even a question? 1227 01:38:12,892 --> 01:38:15,661 There's a time and place for jokes. Why didn't you tell me you're okay? 1228 01:38:15,661 --> 01:38:18,021 Do you understand how I feel now? 1229 01:38:20,775 --> 01:38:25,638 You have no idea how I feel or what I'm going through. 1230 01:38:25,638 --> 01:38:26,989 Ma'am? 1231 01:38:26,989 --> 01:38:28,507 Mom... 1232 01:38:28,507 --> 01:38:31,911 When I come here, I can't bear to see your face. 1233 01:38:32,412 --> 01:38:35,280 Let's go home, Mom. 1234 01:38:35,280 --> 01:38:36,582 Let's go. 1235 01:38:36,582 --> 01:38:39,167 But do you know how I feel right now? 1236 01:38:40,586 --> 01:38:42,460 I like you. 1237 01:38:43,321 --> 01:38:45,557 I like you a lot. 1238 01:38:46,484 --> 01:38:48,810 And... 1239 01:38:48,810 --> 01:38:51,672 And that's making things so difficult. 1240 01:38:51,672 --> 01:38:54,665 - I'll give you a ride. Let's go. - Please! 1241 01:38:54,665 --> 01:38:56,853 Can't you just look the other way at a time like this? 1242 01:38:56,853 --> 01:38:58,438 Your mother is barefoot! 1243 01:38:58,438 --> 01:39:01,122 I know! 1244 01:39:01,122 --> 01:39:03,425 So please pretend like you didn't see anything. 1245 01:39:03,425 --> 01:39:06,662 I feel so pathetic and foolish. 1246 01:39:06,662 --> 01:39:11,388 And I... I was a decent person, 1247 01:39:11,388 --> 01:39:13,944 but now I feel so ashamed of myself. 1248 01:39:15,872 --> 01:39:18,257 I didn't know love was supposed to be like this. 1249 01:39:18,257 --> 01:39:21,009 I shouldn't have fallen in love in the first place. 1250 01:39:34,448 --> 01:39:36,150 Thank you... 1251 01:39:38,953 --> 01:39:41,355 for everything. 1252 01:40:45,294 --> 01:40:48,438 Sojung, aren't you going to work? 1253 01:41:11,429 --> 01:41:14,173 [Are You in Love?] 1254 01:42:35,238 --> 01:42:37,440 In my opinion, the contents of the book are not that important. 1255 01:42:37,440 --> 01:42:40,517 What's important is who reads the book. 1256 01:42:41,411 --> 01:42:43,095 What does that mean? 1257 01:42:43,095 --> 01:42:46,323 Isn't it true? The same goes for the book of wisdom. 1258 01:42:46,323 --> 01:42:48,042 It's not a book of prophecy. 1259 01:42:48,042 --> 01:42:51,653 It doesn't make sense that it gives the correct answers all the time. 1260 01:42:51,653 --> 01:42:54,214 The actual answer, 1261 01:42:54,214 --> 01:42:56,810 Sojung must have had all along. 1262 01:42:57,542 --> 01:43:00,020 The title of the book... 1263 01:43:01,639 --> 01:43:02,865 What was it again exactly? 1264 01:43:02,865 --> 01:43:05,717 You can't memorize something that short? 1265 01:43:33,229 --> 01:43:35,597 If, by any chance, 1266 01:43:37,358 --> 01:43:40,093 you haven't come to dislike me, 1267 01:43:41,070 --> 01:43:44,306 I can't process your resignation. Okay? 1268 01:43:46,576 --> 01:43:51,605 Even if you've come to dislike me, I can't let you resign. 1269 01:43:57,461 --> 01:44:01,256 What are you dissatisfied with? Do you want me to raise your pay? 1270 01:44:04,952 --> 01:44:08,730 Is it still uncomfortable for you to see me? 1271 01:44:10,000 --> 01:44:14,030 Channel Manager: angie_986 Coverpage: rose_shn 1272 01:44:14,030 --> 01:44:18,060 Thank you to the Segmenters: kitty100 (Chief Segmenter), mxover and dasfl49. 1273 01:44:18,060 --> 01:44:22,010 Thank you to the Editors: Chief Editor: kakashiandme Translation Editors: eun_jong_you and abythe. 1274 01:44:22,010 --> 01:44:26,000 Thank you to all the other language Moderators. 1275 01:44:27,266 --> 01:44:28,476 - Sir? - Yes? 1276 01:44:28,476 --> 01:44:30,620 - Can you make the cover dark green... - Yes. 1277 01:44:30,620 --> 01:44:33,998 - ...and print the title in gold, please? - Yes. 1278 01:44:33,998 --> 01:44:35,191 What about the content of the book? 1279 01:44:35,191 --> 01:44:36,901 - Pardon? - The content. 1280 01:44:36,901 --> 01:44:39,653 - Oh, the content? - Yes. 1281 01:44:39,653 --> 01:44:41,922 As for the content... 1282 01:44:51,707 --> 01:45:00,907 [Yes, I am in love.] 1283 01:45:03,970 --> 01:45:07,597 Time for breakfast. 1284 01:45:12,578 --> 01:45:14,490 Are you smiling? 1285 01:45:15,396 --> 01:45:17,958 Why are you smiling? 1286 01:45:17,958 --> 01:45:21,670 Did something good happen? 92324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.