All language subtitles for A.Pinch.of.Portugal.2023.1080p.WEB.h264-EDITH-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,318 --> 00:01:18,779 I think it really bears repeating 2 00:01:18,781 --> 00:01:23,200 the secret of great food is never questioning 3 00:01:23,241 --> 00:01:26,953 just how great you can make it. 4 00:01:26,995 --> 00:01:28,972 Isn't that right, Anna? 5 00:01:29,063 --> 00:01:30,811 Yes, Chef. 6 00:01:30,813 --> 00:01:32,179 So... 7 00:01:32,281 --> 00:01:33,893 come... 8 00:01:34,619 --> 00:01:35,894 sit with me, 9 00:01:35,896 --> 00:01:39,791 and enjoy the taste of Sayulita. 10 00:01:52,729 --> 00:01:54,687 I love that you're two seasons in 11 00:01:54,689 --> 00:01:56,197 A season and a half, Hope. 12 00:01:56,199 --> 00:01:58,191 And you're still taking pictures. 13 00:01:58,193 --> 00:01:59,192 I'm like... 14 00:01:59,194 --> 00:02:00,944 the extra who finally got a line 15 00:02:00,946 --> 00:02:02,821 and is really grateful, and a little bit incredulous. 16 00:02:02,823 --> 00:02:05,657 Please, you earned your spot, and clearly, Dean likes you enough to keep you on. 17 00:02:05,659 --> 00:02:09,110 Okay, don't jinx me. Millie was here for three seasons and he fired her for... 18 00:02:09,112 --> 00:02:10,995 adding more salt. 19 00:02:10,997 --> 00:02:13,039 Well, just keep doing what you're doing. You'll be fine. 20 00:02:13,041 --> 00:02:14,791 Speaking of which, 21 00:02:14,793 --> 00:02:19,629 I pulled some of Dean's favorite recipes from Portugal, and... 22 00:02:19,631 --> 00:02:21,080 little somethin' extra. 23 00:02:21,082 --> 00:02:23,332 Ooh. Lavender rack of lamb? 24 00:02:23,334 --> 00:02:25,009 It's their most appreciated meat. 25 00:02:25,011 --> 00:02:28,680 Sounds delicious, but you know how he likes his own creations. 26 00:02:28,682 --> 00:02:31,999 - Don't be a Millie. - Oh, I wouldn't dare. 27 00:02:32,001 --> 00:02:34,586 Good. Okay, so I just finished this beauty. 28 00:02:34,588 --> 00:02:37,522 Let me guess, two weeks broken down by the hour? 29 00:02:37,524 --> 00:02:40,300 - Half-hour. - Oh, well, let's cross our fingers that 30 00:02:40,302 --> 00:02:41,986 Don't even say it. 31 00:02:42,904 --> 00:02:44,571 Desculpe-me 32 00:02:44,573 --> 00:02:47,199 onde estao os banheiros? 33 00:02:47,201 --> 00:02:49,325 I'm pretty sure you know where the bathrooms are now, Russ. 34 00:02:49,327 --> 00:02:52,162 Okay, well, that confirms it. My pronunciation is amazing. 35 00:02:52,164 --> 00:02:54,247 Mais ou menos. 36 00:02:54,249 --> 00:02:56,440 That's Portuguese for "I agree", right? 37 00:02:56,442 --> 00:02:57,692 Sure. 38 00:02:57,744 --> 00:03:01,046 Where's Dean? Shouldn't we be heading to the airport soon? 39 00:03:01,048 --> 00:03:03,339 Uh, the vans will be here in an hour. 40 00:03:03,341 --> 00:03:06,594 Um... he's gonna meet us there. 41 00:03:07,888 --> 00:03:10,915 Where? The airport? 42 00:03:11,725 --> 00:03:13,767 Portugal. 43 00:03:13,769 --> 00:03:15,602 - Why? - Okay. 44 00:03:15,604 --> 00:03:19,666 His contract negotiations are just taking a little longer than expected. 45 00:03:20,984 --> 00:03:23,676 Stop. You know how these things go with him. 46 00:03:23,678 --> 00:03:24,360 Ahem. 47 00:03:24,362 --> 00:03:26,529 - So I've heard. - Not from me. 48 00:03:26,531 --> 00:03:28,615 We're about to start shooting our seventh season. 49 00:03:28,617 --> 00:03:31,451 Dean is just... throwing his weight around, playing hardball, 50 00:03:31,453 --> 00:03:33,369 seeing how much he can squeeze out of the network 51 00:03:33,371 --> 00:03:34,988 before he signs on the dotted line. 52 00:03:34,990 --> 00:03:36,614 Are they squeezable? 53 00:03:36,616 --> 00:03:38,783 Not for you and me. 54 00:03:38,785 --> 00:03:40,994 The deal will be sewn up by the time we land. 55 00:03:40,996 --> 00:03:43,930 We will get there. We always do. Right? 56 00:03:43,932 --> 00:03:45,307 I'll load up the camera. 57 00:03:45,309 --> 00:03:47,342 Did you connect with the farmer's market guy I found? 58 00:03:47,344 --> 00:03:49,335 Lucas is expecting your call. 59 00:03:49,337 --> 00:03:51,296 Uh, yes, we're playing phone tag. 60 00:03:51,298 --> 00:03:52,589 Then you're "it". 61 00:03:52,591 --> 00:03:55,717 Try again. We need vegetables, not variables. 62 00:03:55,719 --> 00:03:57,787 Ola. 63 00:03:59,815 --> 00:04:01,746 Ola. Hi, Lucas. 64 00:04:05,621 --> 00:04:07,403 Oh. May I speak to Lucas, please? 65 00:04:10,659 --> 00:04:12,701 Hi. Are you talking to me? 66 00:04:12,703 --> 00:04:15,021 - Sim. - Oh. 67 00:04:17,165 --> 00:04:19,532 Is this Dean's assistant? 68 00:04:19,634 --> 00:04:22,419 Prep cook, but, yes, I'm Anna. 69 00:04:22,421 --> 00:04:23,545 Oh, hi, Anna. 70 00:04:23,547 --> 00:04:25,588 We are excited to welcome you to Lisbon. 71 00:04:25,590 --> 00:04:26,881 Oh, thank you. 72 00:04:26,883 --> 00:04:28,883 I just had a few recipes I wanted to go over 73 00:04:28,885 --> 00:04:31,162 and make sure you had all the ingredients. 74 00:04:35,584 --> 00:04:38,226 I'm sorry, is this a bad time? 75 00:04:38,228 --> 00:04:41,646 Apologize. Friday mornings are always... what's the word? 76 00:04:41,648 --> 00:04:43,231 Manic. 77 00:04:43,233 --> 00:04:46,142 Rest assured, you will be well taken care of. 78 00:04:46,144 --> 00:04:47,827 Just email me the list of ingredients, 79 00:04:47,829 --> 00:04:50,079 and I'll meet you here, whenever is best. 80 00:04:50,081 --> 00:04:51,906 All right 81 00:04:51,908 --> 00:04:53,241 Hello? 82 00:04:53,243 --> 00:04:56,062 I'm assuming you know her? 83 00:04:59,666 --> 00:05:01,708 Hi, Mom. 84 00:05:01,710 --> 00:05:04,002 Give me a smile. Oh. 85 00:05:04,004 --> 00:05:06,046 Oh... 86 00:05:06,048 --> 00:05:07,747 You know, I love seeing you, Mom, 87 00:05:07,749 --> 00:05:11,051 but you don't have to come all the way down here every time I leave. 88 00:05:11,053 --> 00:05:13,720 Are you kidding me? I love it. 89 00:05:13,722 --> 00:05:15,597 It only took me, like, two hours. 90 00:05:15,599 --> 00:05:19,651 Besides, all our friends love all the behind-the-scene pics. 91 00:05:19,853 --> 00:05:22,812 So... where's Russ? 92 00:05:22,814 --> 00:05:25,190 Working. Why? 93 00:05:25,192 --> 00:05:27,377 Oh, just always nice to see him. 94 00:05:27,903 --> 00:05:32,530 Besides, your dad still thinks that maybe you two might... 95 00:05:32,532 --> 00:05:35,075 I already tried that door, Mom. It's closed. 96 00:05:35,077 --> 00:05:38,119 - We're just friends. - Okay. 97 00:05:38,121 --> 00:05:40,688 Okay. But we're glad that you'll be together 98 00:05:40,690 --> 00:05:43,866 'cause Lisbon is a bit far for our liking... 99 00:05:43,918 --> 00:05:47,087 - but exciting. - Yes, very. 100 00:05:47,089 --> 00:05:48,788 I wish you guys could come. 101 00:05:48,790 --> 00:05:51,207 It's gonna be a smidge more glamorous than this. 102 00:05:51,209 --> 00:05:53,167 Mm, don't worry about us. 103 00:05:53,169 --> 00:05:55,336 I just wanted to see your face. 104 00:05:55,338 --> 00:05:56,671 Your dad did, too, 105 00:05:56,673 --> 00:06:00,184 but the city is paying him double-time to get Main Street's power back up. 106 00:06:00,719 --> 00:06:02,468 He sends you love. 107 00:06:02,470 --> 00:06:04,304 What'd you do? 108 00:06:04,306 --> 00:06:07,056 Mm, nothing. It's just a little travel kit. 109 00:06:07,058 --> 00:06:10,476 Type-E adapters... converters. 110 00:06:10,478 --> 00:06:12,895 I also put a little melatonin in there, 111 00:06:12,897 --> 00:06:17,609 and a jar of peanut butter, in case you need it for a recipe or feel a bit homesick. 112 00:06:17,611 --> 00:06:19,452 I hear it's hard to find over there. 113 00:06:19,454 --> 00:06:21,571 That's very considerate. Thank you. 114 00:06:21,573 --> 00:06:25,074 Of course, sweetheart. We just want you to be prepared for any situation. 115 00:06:25,076 --> 00:06:26,993 It's not like the diner. 116 00:06:26,995 --> 00:06:29,120 It's Hollywood. 117 00:06:29,122 --> 00:06:32,624 It's not exactly Hollywood, but I know what you mean, 118 00:06:32,626 --> 00:06:34,943 and I'm going to keep my head down 119 00:06:34,945 --> 00:06:36,586 and stay clear of the drama. 120 00:06:36,588 --> 00:06:39,047 Especially since that boss of yours sounds like a bit of a... 121 00:06:39,049 --> 00:06:41,007 Mom. 122 00:06:41,009 --> 00:06:43,694 Well, what I mean is... 123 00:06:44,429 --> 00:06:47,221 good luck, honey, mm? 124 00:06:47,223 --> 00:06:50,642 And call us, if you need anything, all right? 125 00:06:50,644 --> 00:06:52,385 - Okay. - Have the best time. 126 00:06:52,387 --> 00:06:55,573 I will. I will, I promise. 127 00:07:35,814 --> 00:07:38,466 I can't believe we're working here. 128 00:07:39,442 --> 00:07:42,068 This is stunning. 129 00:07:42,070 --> 00:07:44,906 It's Dean. What did you expect? 130 00:07:44,923 --> 00:07:46,173 - Hope. - Yeah? 131 00:07:46,175 --> 00:07:47,940 Can you share the WiFi password with me? 132 00:07:47,942 --> 00:07:50,868 Oh, man, I'm starving. You reckon they're serving lunch yet? 133 00:07:50,870 --> 00:07:53,821 How come you didn't eat on the plane? The chicken wasn't that bad. 134 00:07:53,823 --> 00:07:56,249 Oh, I couldn't. The olives were touching it. 135 00:07:56,251 --> 00:07:57,967 You're joking, right? 136 00:07:57,969 --> 00:08:00,920 - Olives are evil. - Oh, come on. 137 00:08:00,922 --> 00:08:02,589 Uh, let me guess Dean's already here 138 00:08:02,591 --> 00:08:05,266 and the villa's complimentary gift basket is too small? 139 00:08:05,268 --> 00:08:07,176 No. Yeah. What? 140 00:08:07,178 --> 00:08:10,013 No. It's It's fine. Nothing to worry about. 141 00:08:10,015 --> 00:08:12,432 - That doesn't sound good. - No, it doesn't. 142 00:08:12,434 --> 00:08:15,059 Oh. I told Lucas I'd meet him by noon. 143 00:08:15,061 --> 00:08:19,182 Yeah, no worries. Go for it. I'll, um, I'll make sure you get a good room. 144 00:08:59,648 --> 00:09:01,189 Oh, uh, sorry, I 145 00:09:01,191 --> 00:09:03,566 My Portuguese is only... 146 00:09:03,568 --> 00:09:06,327 Ah, okay. This is not an entrance. 147 00:09:06,329 --> 00:09:08,905 Says "delivery only". Are you delivering something? 148 00:09:08,907 --> 00:09:11,324 Oh, no, I'm I'm meeting someone. 149 00:09:11,326 --> 00:09:13,534 The manager? Whatever you call the person 150 00:09:13,536 --> 00:09:16,346 that runs the market in Portuguese. 151 00:09:16,348 --> 00:09:19,332 - Lucas. - Yes. Yes, Lucas. 152 00:09:19,334 --> 00:09:21,167 So you must be Anna? 153 00:09:21,169 --> 00:09:22,585 - Yes. - Very nice to meet you. 154 00:09:22,587 --> 00:09:24,671 - Hi. - Oh, hi. 155 00:09:24,673 --> 00:09:26,673 Where's all of your crew? 156 00:09:26,675 --> 00:09:28,716 Oh, they're back at the villa, settling in. 157 00:09:28,718 --> 00:09:31,177 I thought you'd be filming this. 158 00:09:31,229 --> 00:09:34,681 No, no. Our show is about fine dining, 159 00:09:34,683 --> 00:09:37,901 so we don't leave the kitchen unless the chef makes an exception. 160 00:09:37,903 --> 00:09:39,427 Our guests come to us. 161 00:09:39,429 --> 00:09:41,896 Okay, but the market 162 00:09:41,898 --> 00:09:44,148 is the heart of Portuguese cooking. 163 00:09:44,150 --> 00:09:46,818 Yes, I agree. I agree, which is why I'm here, 164 00:09:46,820 --> 00:09:49,596 to get the freshest produce possible. 165 00:09:49,598 --> 00:09:51,639 Well, the market is the best in Portugal, 166 00:09:51,641 --> 00:09:54,726 but it's only a sample of our exquisite cuisine. 167 00:09:54,828 --> 00:09:56,744 All right. I would love to see inside. 168 00:09:56,746 --> 00:09:59,080 Sure. Let your tour begin. 169 00:09:59,082 --> 00:10:00,650 You need help? 170 00:10:03,220 --> 00:10:04,844 * Eu já tenho o que fazer * 171 00:10:04,846 --> 00:10:08,014 * Quarta-feira * 172 00:10:08,016 --> 00:10:09,349 * Recomeço a correr * 173 00:10:09,351 --> 00:10:13,186 * Quinta-feira * 174 00:10:13,188 --> 00:10:15,146 * Desta vez é que vai ser * 175 00:10:15,148 --> 00:10:17,190 * Sexta-feira * 176 00:10:17,192 --> 00:10:19,651 * É pena, sexta não dá * 177 00:10:19,653 --> 00:10:22,612 * Sábado à noite há cachupa * 178 00:10:22,614 --> 00:10:24,864 * E domingo, pois, lá está * 179 00:10:24,866 --> 00:10:27,242 * A família toda junta * 180 00:10:27,244 --> 00:10:30,036 * Feijoada Deus me acuda * 181 00:10:30,038 --> 00:10:32,455 * Vou correr, vou... * 182 00:10:32,457 --> 00:10:34,275 * Na segunda... * 183 00:10:38,663 --> 00:10:40,955 Say "cheese". 184 00:10:40,957 --> 00:10:42,483 Cheese. 185 00:10:52,135 --> 00:10:54,579 *...Vão ver * 186 00:10:54,596 --> 00:10:56,971 They are super-fresh. 187 00:10:56,973 --> 00:10:58,333 Mm-hmm. 188 00:10:59,142 --> 00:11:00,934 Obrigado, sr João. 189 00:11:00,936 --> 00:11:02,393 So? 190 00:11:02,395 --> 00:11:03,853 Exceptional. 191 00:11:03,855 --> 00:11:05,605 Exceptional and very reasonable. 192 00:11:05,607 --> 00:11:07,023 I told you 193 00:11:07,025 --> 00:11:09,610 we are a paradise for oyster lovers. 194 00:11:10,445 --> 00:11:12,070 Too bad Dean isn't here. 195 00:11:12,072 --> 00:11:14,989 I find the market can... inspire chefs, you know? 196 00:11:14,991 --> 00:11:15,990 Yes. Yes. 197 00:11:15,992 --> 00:11:19,953 Chef prefers that the cooking be more scripted 198 00:11:19,955 --> 00:11:23,665 and the conversation more spontaneous... 199 00:11:23,667 --> 00:11:25,208 not the other way around. 200 00:11:25,210 --> 00:11:26,918 But he does 201 00:11:26,920 --> 00:11:29,629 use the best locally-sourced ingredients 202 00:11:29,631 --> 00:11:31,297 the freshest. 203 00:11:31,299 --> 00:11:33,750 And so he sends his prep cook? 204 00:11:33,752 --> 00:11:36,219 Yeah. But I love this part 205 00:11:36,221 --> 00:11:39,749 seeing all the colors and smelling the aromas. 206 00:11:40,642 --> 00:11:43,351 Well, we work closely with our top farmers 207 00:11:43,353 --> 00:11:45,922 to secure the best of everything. 208 00:11:46,982 --> 00:11:49,073 Do you want to taste some bread, maybe? 209 00:11:49,075 --> 00:11:51,859 - Do I? - This one is our typical 210 00:11:51,861 --> 00:11:53,219 Carcaça. 211 00:11:53,221 --> 00:11:54,696 - Carcaça. - Yeah. 212 00:11:54,698 --> 00:11:56,749 I love it here already. 213 00:11:57,534 --> 00:11:59,000 Nice. 214 00:11:59,002 --> 00:12:01,062 Very good. 215 00:12:04,633 --> 00:12:06,841 But phone cameras are just as 216 00:12:06,843 --> 00:12:07,926 Oh. Hi. 217 00:12:07,928 --> 00:12:09,636 Hey, you're back. 218 00:12:09,638 --> 00:12:13,932 Yes, after a very fruitful tour from Senhor Lucas, 219 00:12:13,934 --> 00:12:17,102 who seems to know where to find the best of everything. 220 00:12:17,104 --> 00:12:19,996 Everything? That's a... that's a bold statement. 221 00:12:19,998 --> 00:12:21,189 Yeah. 222 00:12:21,191 --> 00:12:24,567 Portuguese is a romance language, so "bold" translates to "beautiful". 223 00:12:24,569 --> 00:12:26,044 Oh, you're back. 224 00:12:26,046 --> 00:12:28,988 Great. Here you go. Change of plans. 225 00:12:28,990 --> 00:12:30,824 Uh... Dean is back? 226 00:12:30,826 --> 00:12:32,058 Not yet. 227 00:12:32,060 --> 00:12:34,911 - Do we know when? - Couple of days, at least, 228 00:12:34,913 --> 00:12:37,330 so, for now, we're going to stay on schedule. 229 00:12:37,332 --> 00:12:39,582 - How? - Wait for it. 230 00:12:39,584 --> 00:12:41,945 We've got you. 231 00:12:42,879 --> 00:12:44,370 Me? 232 00:12:44,372 --> 00:12:45,880 Mm-hmm. 233 00:12:45,882 --> 00:12:48,516 Well, I'm well, I'm not a host, so... 234 00:12:48,518 --> 00:12:49,834 Oh, I know that. 235 00:12:49,836 --> 00:12:52,303 This is just a temporary workaround. 236 00:12:52,305 --> 00:12:54,013 You'll still do all your prep work, 237 00:12:54,015 --> 00:12:55,982 make sure you got everything ready to go for the episode. 238 00:12:55,984 --> 00:12:57,600 And then? 239 00:12:57,602 --> 00:12:59,519 Then we're just going to shoot all the B-roll 240 00:12:59,521 --> 00:13:03,481 all the extra side packages and interviews with you instead of Dean. 241 00:13:03,483 --> 00:13:05,108 Don't worry, when he gets back, 242 00:13:05,110 --> 00:13:08,278 we'll just splice him in and it won't all be you. 243 00:13:08,280 --> 00:13:10,096 How does that part work? 244 00:13:10,098 --> 00:13:13,001 I don't know yet, but it has to. 245 00:13:13,744 --> 00:13:15,452 Okay. 246 00:13:15,454 --> 00:13:18,496 Okay, so basically, I'll do both jobs, 247 00:13:18,498 --> 00:13:21,374 but really, I'm I'm covering for Dean? 248 00:13:21,376 --> 00:13:23,745 Temporarily. 249 00:13:25,030 --> 00:13:26,713 If I can't? 250 00:13:26,715 --> 00:13:30,689 Uh, they shut us down, we fly back home, and no one gets paid. 251 00:13:30,853 --> 00:13:32,570 No pressure. 252 00:13:33,263 --> 00:13:36,514 Oh, sorry, I got to, uh, take this. Will you come with me? 253 00:13:36,516 --> 00:13:39,811 Uh, wait. How can his voicemail be full? 254 00:13:42,214 --> 00:13:44,832 I need a large glass to fill. 255 00:13:45,576 --> 00:13:48,994 Super Bock or Sagres? What's your choice? 256 00:13:49,396 --> 00:13:53,082 Uh... Super Bock the unofficial beer of Portugal. 257 00:13:54,960 --> 00:13:58,261 You realize this is a terrible idea, right? 258 00:13:58,263 --> 00:13:59,387 What, drinking beer? 259 00:13:59,389 --> 00:14:01,089 No. 260 00:14:01,091 --> 00:14:05,510 Me covering for Dean, even if it is just temporary. 261 00:14:05,512 --> 00:14:07,537 Why? You do most of the work anyway. 262 00:14:07,539 --> 00:14:11,324 Yeah, the prep work, not the filming and interviewing. 263 00:14:11,326 --> 00:14:13,151 People want Dean. 264 00:14:13,153 --> 00:14:15,161 That's a generous statement. 265 00:14:15,163 --> 00:14:17,330 On TV. You know what I mean. 266 00:14:17,332 --> 00:14:19,624 He's the... personality. 267 00:14:19,626 --> 00:14:21,634 You got a great personality. 268 00:14:21,636 --> 00:14:23,303 What? You do. 269 00:14:23,305 --> 00:14:26,764 And it's not like it's the first time you put yourself out there. 270 00:14:26,766 --> 00:14:28,349 Okay. 271 00:14:28,351 --> 00:14:32,061 If you're referring to me trying to kiss you after the wrap party 272 00:14:32,063 --> 00:14:34,731 "A", that was a long time ago... 273 00:14:34,733 --> 00:14:36,883 Well, a year-ish. 274 00:14:36,885 --> 00:14:40,820 And "B," I thought you were being very flirty. 275 00:14:40,822 --> 00:14:42,780 Oh, I was. I'm Australian. 276 00:14:42,782 --> 00:14:44,449 Right. I got that now. 277 00:14:44,451 --> 00:14:46,985 "C"... you turned me down. 278 00:14:46,987 --> 00:14:49,537 Uh, no cherished our friendship. 279 00:14:49,539 --> 00:14:51,697 And now look at us best mates. 280 00:14:51,699 --> 00:14:53,458 Best mates, 281 00:14:53,460 --> 00:14:56,312 but I think you could have found a better example. 282 00:14:57,547 --> 00:15:00,700 Actually, I was talking about the day Millie got fired. 283 00:15:01,384 --> 00:15:03,051 Oh, right. 284 00:15:03,053 --> 00:15:04,610 That. 285 00:15:04,612 --> 00:15:06,697 Yeah, "that". 286 00:15:08,350 --> 00:15:11,184 You said you started as a waitress in high school, 287 00:15:11,186 --> 00:15:12,769 but by the time we got to the restaurant, 288 00:15:12,771 --> 00:15:14,187 you were head chef. 289 00:15:14,189 --> 00:15:16,856 "Chef" is a stretch for a family-owned diner. 290 00:15:16,858 --> 00:15:20,026 Okay, but it caught the attention of a two-star Michelin chef, 291 00:15:20,028 --> 00:15:22,370 who thought it would be fun to shoot there. 292 00:15:22,372 --> 00:15:24,539 You could've just filled in for the episode, 293 00:15:24,541 --> 00:15:27,700 but when Dean asked if you wanted the job, 294 00:15:27,702 --> 00:15:29,335 you took it. 295 00:15:29,337 --> 00:15:31,829 - This is different. - No, it's not. 296 00:15:31,831 --> 00:15:34,150 The show needs you, just like it did then. 297 00:15:35,877 --> 00:15:38,002 Won't he be mad? 298 00:15:38,004 --> 00:15:41,256 He fired Millie for adjusting one of his recipes, 299 00:15:41,258 --> 00:15:43,716 and she went to the Culinary Institute of America. 300 00:15:43,718 --> 00:15:46,344 What's he gonna do to a short-order cook 301 00:15:46,346 --> 00:15:49,430 who comes in and takes over his entire show? 302 00:15:49,932 --> 00:15:52,501 Don't sell yourself short. 303 00:15:53,261 --> 00:15:56,604 Besides, the network is asking you, so it's not like you got a choice. 304 00:15:56,606 --> 00:15:59,732 Remember, this is temporary. Someone will cave soon. 305 00:16:00,134 --> 00:16:03,980 So, right now, we just need to stay afloat until Dean gets here. 306 00:16:04,031 --> 00:16:06,107 It's the best shot we got. 307 00:16:06,683 --> 00:16:08,635 Just don't screw it up. 308 00:16:09,210 --> 00:16:12,287 Thanks, mate. I feel so much more relaxed now. 309 00:16:12,289 --> 00:16:14,522 - I'm kidding. - Yeah, well, don't worry. 310 00:16:14,524 --> 00:16:17,174 I will, uh, I'll let you know how it goes. 311 00:16:17,176 --> 00:16:19,127 Good news. 312 00:16:19,129 --> 00:16:21,462 Our guest is still coming. He just confirmed. 313 00:16:21,464 --> 00:16:23,631 So, we should all turn in and get some rest 314 00:16:23,633 --> 00:16:25,958 because, tomorrow... you're Dean. 315 00:16:25,960 --> 00:16:27,468 Temporarily. 316 00:16:27,470 --> 00:16:30,130 You ready for that... Anna "Dean" Wells? 317 00:16:30,132 --> 00:16:32,974 - Yeah, no. That sounds like sausage. - Yeah, maybe just "Anna". 318 00:16:32,976 --> 00:16:36,104 Okay, "Just Anna". You ready? 319 00:16:43,228 --> 00:16:45,279 Here we go. 320 00:17:07,344 --> 00:17:08,968 Come... 321 00:17:08,970 --> 00:17:11,846 sit with me and enjoy... 322 00:17:11,898 --> 00:17:14,375 the taste of Portugal. 323 00:17:15,477 --> 00:17:18,471 Come... Come, sit with me 324 00:17:19,648 --> 00:17:22,233 Come, sit with me... 325 00:17:27,589 --> 00:17:29,349 What? 326 00:17:30,442 --> 00:17:32,450 Why are you looking at me like that? 327 00:17:32,452 --> 00:17:34,844 I don't think you need any more caffeine. 328 00:17:34,846 --> 00:17:37,565 Oh... it's only my third espresso. 329 00:17:39,560 --> 00:17:41,684 Your tapping is stressing me out. 330 00:17:41,686 --> 00:17:43,002 Sorry. 331 00:17:43,004 --> 00:17:44,796 I'm just a little nervous. 332 00:17:44,798 --> 00:17:46,172 Really? 333 00:17:46,174 --> 00:17:48,785 Yeah. You would be, too, if you were me. 334 00:17:50,679 --> 00:17:53,581 Or maybe not... but how? 335 00:17:54,266 --> 00:17:55,765 'Cause. 336 00:17:56,117 --> 00:18:00,353 "'Cause". Not helpful, Brooklyn. 337 00:18:00,355 --> 00:18:04,123 'Cause I know you guys need me. 338 00:18:04,125 --> 00:18:07,026 So... yeah, that. 339 00:18:07,228 --> 00:18:08,528 Yeah. 340 00:18:08,530 --> 00:18:10,798 - Thanks. - Mm-hmm. 341 00:18:11,516 --> 00:18:13,635 Maybe two was enough. 342 00:18:13,652 --> 00:18:16,654 Okay, "Just Anna", we're ready for you. 343 00:18:17,381 --> 00:18:19,080 That better not stick. 344 00:18:19,082 --> 00:18:21,513 I don't know... it's catchy. 345 00:18:27,165 --> 00:18:29,140 Okay. This is all just usual prep and setup. 346 00:18:29,142 --> 00:18:32,318 Only difference you'll be interviewing our guest too, now, not Dean, 347 00:18:32,320 --> 00:18:35,872 because this is plan "C" or "F" or whatever plan it is we're on now. 348 00:18:35,874 --> 00:18:37,599 - You good? Okay. - So... 349 00:18:37,601 --> 00:18:41,144 So, Duarte's restaurant here is one of Dean's favorites? 350 00:18:41,146 --> 00:18:43,104 - Mm-hmm. - But he's not a chef. 351 00:18:43,106 --> 00:18:45,957 No, he's just someone he's known for years and he'd be a great guest. 352 00:18:45,959 --> 00:18:47,892 So, just follow the bullet points we gave you. 353 00:18:47,894 --> 00:18:49,877 Dean's guests are like him love to talk about themselves. 354 00:18:49,879 --> 00:18:51,779 So, that should give you plenty of time to prep, 355 00:18:51,781 --> 00:18:54,248 And remember, it's just all about the banter. Okay? 356 00:18:54,250 --> 00:18:56,242 - All right. - Have fun. 357 00:18:56,244 --> 00:18:58,119 - Totally. - Just don't go out of frame. 358 00:18:58,121 --> 00:19:00,496 You can't exit to retrieve ingredients now. 359 00:19:00,498 --> 00:19:02,582 Remember to always smile. The camera is never not on you. 360 00:19:02,584 --> 00:19:03,917 Maintain control of the conversations. 361 00:19:03,919 --> 00:19:06,754 You are the one leading the discussion. Okay? 362 00:19:06,780 --> 00:19:08,822 Anything else? 363 00:19:09,174 --> 00:19:11,633 Yeah, could we get a little touch-up in here? 364 00:19:11,635 --> 00:19:13,717 - Oh, again? - Just for those close-ups. 365 00:19:13,719 --> 00:19:17,314 - Uh, how close are we talking? - Don't worry, I got you. 366 00:19:17,341 --> 00:19:19,824 Let's talk about those angles that we want. 367 00:19:19,876 --> 00:19:23,120 Uh, my angles or the kitchen's? 368 00:19:23,480 --> 00:19:26,457 They were talking about mine, weren't they? 369 00:19:31,080 --> 00:19:32,819 Okay. 370 00:19:45,077 --> 00:19:47,619 For me, it starts at the market. 371 00:19:47,621 --> 00:19:49,871 Yes, there are recipes, 372 00:19:50,073 --> 00:19:54,442 but once you get there and you see and taste everything 373 00:19:54,444 --> 00:19:57,695 what's in season it changes things. 374 00:19:57,747 --> 00:19:59,823 Don't you think? 375 00:19:59,825 --> 00:20:01,424 No, not for me. 376 00:20:01,426 --> 00:20:03,661 I leave it up to my chefs. 377 00:20:04,721 --> 00:20:07,580 Of, uh... Ray-Tasco? 378 00:20:08,132 --> 00:20:11,209 - Re'Tasco. - "Re'Tasco". 379 00:20:11,211 --> 00:20:13,362 - Yes. - Right. 380 00:20:13,897 --> 00:20:15,872 It might be my fourth restaurant, 381 00:20:15,874 --> 00:20:18,860 but it has something my others don't. 382 00:20:20,237 --> 00:20:22,347 Youth. 383 00:20:25,575 --> 00:20:27,592 My executive chef 384 00:20:27,594 --> 00:20:32,148 received his first Michelin star at 25. 385 00:20:34,084 --> 00:20:36,267 Dean introduced us. 386 00:20:36,269 --> 00:20:38,019 Have you met him? 387 00:20:38,021 --> 00:20:40,872 - Dean? - No. 388 00:20:40,924 --> 00:20:43,061 My chef. 389 00:20:43,135 --> 00:20:44,369 Um... 390 00:20:45,387 --> 00:20:48,263 Oh, um... no. 391 00:20:48,265 --> 00:20:52,018 Dean, um, Dean doesn't usually, um... 392 00:20:54,104 --> 00:20:57,814 You know, I think that, um... 393 00:20:57,816 --> 00:21:01,443 that is a perfect tomato. 394 00:21:01,445 --> 00:21:03,945 Has a lot of meat... 395 00:21:03,947 --> 00:21:07,392 not a lot of seeds, and it's, uh... 396 00:21:10,487 --> 00:21:12,353 Definitely not sweet enough. 397 00:21:12,355 --> 00:21:17,152 Would you like to put on an apron and help me plate the microgreens? 398 00:21:22,065 --> 00:21:23,822 Or not. 399 00:21:23,824 --> 00:21:26,034 That's fine. Whatever you're... 400 00:21:26,036 --> 00:21:28,088 comfortable with. 401 00:21:32,242 --> 00:21:36,937 So, you just opened your fourth restaurant? 402 00:21:36,939 --> 00:21:38,605 Wow. 403 00:21:38,607 --> 00:21:41,591 That must be really nice. 404 00:21:41,693 --> 00:21:46,189 The last review calls it "ambitious". 405 00:21:48,492 --> 00:21:50,091 Nice. 406 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 Yes, and... 407 00:21:52,022 --> 00:21:54,295 "deliberately playful". 408 00:21:54,297 --> 00:21:56,775 Wow. 409 00:21:58,819 --> 00:22:01,504 Wow, that's really, um... 410 00:22:02,255 --> 00:22:04,857 "Nice"? 411 00:22:05,509 --> 00:22:06,758 Okay. 412 00:22:06,760 --> 00:22:08,551 Okay, yeah, we got it. Um... 413 00:22:08,553 --> 00:22:09,761 you're good. 414 00:22:09,763 --> 00:22:12,388 Uh, let's, um, let's let's take a break. 415 00:22:12,390 --> 00:22:14,992 Let me know when Dean is here. 416 00:22:15,060 --> 00:22:17,629 I will. Thank you. 417 00:22:18,522 --> 00:22:21,781 I don't know what that was, but that was not good. 418 00:22:21,783 --> 00:22:25,018 It's... Don't worry, it's fine. We'll get it. Okay? 419 00:22:25,020 --> 00:22:27,305 - Yeah. - Okay. 420 00:22:30,033 --> 00:22:34,454 Stop that. It's day one. You did... well. 421 00:22:35,372 --> 00:22:36,951 Just... 422 00:22:36,953 --> 00:22:40,399 tomorrow, try to own it a little more and... 423 00:22:40,401 --> 00:22:43,320 maybe less tomato talk. 424 00:22:43,422 --> 00:22:45,271 Really? 425 00:22:45,273 --> 00:22:46,823 Russ, let's go. 426 00:22:46,825 --> 00:22:49,702 Got to go get those exteriors before we lose the light. 427 00:22:50,470 --> 00:22:52,553 You okay? 428 00:22:52,555 --> 00:22:55,499 Totally, yeah. Go. 429 00:22:55,951 --> 00:22:57,692 You sure? 430 00:22:57,794 --> 00:23:01,150 Yes, please. Please go. 431 00:23:06,453 --> 00:23:08,538 Wow. 432 00:23:10,299 --> 00:23:13,408 You know what this reminds me of? High school. 433 00:23:13,410 --> 00:23:16,995 I'm having a hard time finding that connection. 434 00:23:17,047 --> 00:23:20,097 You were so afraid to try out for dance team, 435 00:23:20,199 --> 00:23:24,345 worried that you'd fail every time, and you never did. 436 00:23:24,580 --> 00:23:26,509 I got lucky. 437 00:23:26,511 --> 00:23:29,090 No. You worked hard. 438 00:23:29,092 --> 00:23:31,009 This is a whole different ball game. 439 00:23:31,011 --> 00:23:34,464 You have to know your stuff, entertain people. 440 00:23:34,948 --> 00:23:37,657 I feel like I was putting people to sleep. 441 00:23:37,659 --> 00:23:40,251 Try not to put too much pressure on yourself, 442 00:23:40,253 --> 00:23:42,120 and you can always come home. 443 00:23:42,956 --> 00:23:45,281 Dad was saying that the county's hiring, 444 00:23:45,283 --> 00:23:48,309 not till the end of the month, but it's always an option, 445 00:23:48,311 --> 00:23:49,944 and a lot more reliable. 446 00:23:49,946 --> 00:23:52,240 Thanks, Mom, but... 447 00:23:53,116 --> 00:23:54,866 I'm sure you're right. 448 00:23:54,868 --> 00:23:58,019 Probably went better than I thought. I just... 449 00:23:58,121 --> 00:24:00,822 just needed to vent, that's all. 450 00:24:00,824 --> 00:24:02,824 Of course, sweetheart, 451 00:24:02,876 --> 00:24:06,794 but just know that we're always here, if you need us. 452 00:24:06,796 --> 00:24:09,764 Thanks, Mom. Love you. 453 00:24:09,816 --> 00:24:12,134 Love you, too. 454 00:24:28,268 --> 00:24:30,735 Got a message? Leave it. 455 00:24:30,737 --> 00:24:32,946 Sorry. The voicemail box you're trying to reach 456 00:24:32,948 --> 00:24:36,134 is currently unable to accept messages. 457 00:24:49,981 --> 00:24:53,358 Okay, take that one. I don't need the lenses in that case. 458 00:24:53,360 --> 00:24:55,468 You can take that and this one. Thank you. 459 00:24:55,470 --> 00:24:59,726 This can go, too. Thank you. I'll be in touch. 460 00:25:08,058 --> 00:25:10,917 Please, tell me that's not the last we'll see of them? 461 00:25:10,919 --> 00:25:12,227 Well... 462 00:25:12,429 --> 00:25:14,662 for a little while, maybe. 463 00:25:14,664 --> 00:25:18,483 Some of the other guests we had lined up won't commit unless Dean's here. 464 00:25:18,485 --> 00:25:21,194 So, it's just gonna be a skeleton crew for a couple of days 465 00:25:21,196 --> 00:25:24,998 running around in Portugal, filming all the sights, getting B-roll, 466 00:25:25,000 --> 00:25:28,186 and no Dean, so he can't stop the shenanigans. 467 00:25:28,787 --> 00:25:30,745 Um, yeah. So, oh, and speaking of that 468 00:25:30,747 --> 00:25:33,890 I'm taking everyone out tonight. First round is on Russ. 469 00:25:33,942 --> 00:25:37,502 I'm gonna skip it, if you don't mind. I'm feeling a little tired. 470 00:25:37,504 --> 00:25:38,837 Of course not. 471 00:25:38,839 --> 00:25:41,282 Well, rest up. 472 00:25:54,722 --> 00:25:58,508 Come... sit with me and enjoy. 473 00:26:19,988 --> 00:26:25,258 Is never questioning just how great you can make it. 474 00:26:25,260 --> 00:26:27,802 Isn't that right, Anna? 475 00:26:27,804 --> 00:26:28,845 Yes, Chef. 476 00:26:28,847 --> 00:26:30,305 So... 477 00:26:30,307 --> 00:26:32,182 come... 478 00:26:32,184 --> 00:26:34,377 sit with me 479 00:26:59,904 --> 00:27:02,421 Splice it or replace it? 480 00:27:02,423 --> 00:27:05,440 Splice, replace, it doesn't matter, it's not gonna work. 481 00:27:05,442 --> 00:27:07,684 The network saw the footage and they're nervous. 482 00:27:07,686 --> 00:27:10,238 - Like, pull-the-trigger nervous? - Mm-hmm. 483 00:27:12,591 --> 00:27:15,392 Hope, I think I have an idea. 484 00:27:15,444 --> 00:27:19,270 I'm not Dean. He can just sit in a room, sip wine, 485 00:27:19,272 --> 00:27:22,407 cook a little, chat a lot, and everyone loves it. 486 00:27:22,409 --> 00:27:25,752 But it's not me, and I'm not gonna pretend that it is, 487 00:27:25,754 --> 00:27:29,065 So, we need to get out of the kitchen. 488 00:27:39,092 --> 00:27:41,125 Lucas. Hi. 489 00:27:43,472 --> 00:27:45,963 Bom dia. Uh, yes, bom dia. 490 00:27:45,965 --> 00:27:48,475 - Hi. Welcome. - Hey, mate. 491 00:27:48,477 --> 00:27:50,560 Thanks for letting us come on such short notice. 492 00:27:50,562 --> 00:27:53,813 Spontaneity is a necessary ingredient for creativity. 493 00:27:53,815 --> 00:27:57,317 Yes, exactly. Which is why, instead of shooting the sights, 494 00:27:57,319 --> 00:27:59,945 we thought we would come show where the food comes from. 495 00:27:59,947 --> 00:28:02,372 Yeah, sure. Let your tour begin. 496 00:28:02,374 --> 00:28:05,250 My market is the best in Portugal. It is. 497 00:28:05,252 --> 00:28:07,653 Oh? It is? I want to see it. 498 00:28:07,655 --> 00:28:10,647 You will see. I'm excited for today. 499 00:28:11,202 --> 00:28:14,184 So, this is a traditional Portuguese market, 500 00:28:14,186 --> 00:28:15,418 where we're going to be gathering 501 00:28:15,420 --> 00:28:18,046 all the ingredients that we need for our meals. 502 00:28:18,048 --> 00:28:20,799 We have the fruits, the vegetables, 503 00:28:20,801 --> 00:28:21,967 and most importantly, 504 00:28:21,969 --> 00:28:24,093 we're going to get the Portuguese spices 505 00:28:24,095 --> 00:28:26,096 that we need to make the traditional dishes. 506 00:28:26,098 --> 00:28:28,850 So, come with me while we find them. 507 00:28:31,511 --> 00:28:33,595 I'm in tomato heaven right now. 508 00:28:33,597 --> 00:28:37,382 We have about seven or eight different varieties of tomatoes, 509 00:28:37,384 --> 00:28:40,660 and I'm a big fan, but these are very interesting to me 510 00:28:40,662 --> 00:28:42,412 because I don't see these a lot. 511 00:28:42,414 --> 00:28:43,455 What's What's the name of these? 512 00:28:43,457 --> 00:28:44,714 It's tomato azul. 513 00:28:44,716 --> 00:28:47,208 "Tomato azul". Aren't these beautiful? 514 00:28:47,210 --> 00:28:49,586 I'm wondering if the flesh is the same color inside, 515 00:28:49,588 --> 00:28:51,830 but only one way to find out we're gonna have to cut her open. 516 00:28:51,832 --> 00:28:54,299 I'm taking lots of these with me today. 517 00:28:54,301 --> 00:28:57,585 We have the freshest, most stunning eggs 518 00:28:57,587 --> 00:28:59,237 from this beautiful couple's farm. 519 00:28:59,239 --> 00:29:01,831 Eggs are the foundation for so many dishes 520 00:29:01,833 --> 00:29:04,751 that we'll be making this week, so you always want to make sure 521 00:29:04,753 --> 00:29:06,719 you are fully stocked up on eggs. 522 00:29:06,721 --> 00:29:08,913 And something else that I heard this morning 523 00:29:08,915 --> 00:29:11,349 is his shirt says, "I sell boneless chicken", 524 00:29:11,351 --> 00:29:14,210 which I think is hysterical. But anyway, let's... 525 00:29:14,562 --> 00:29:16,649 let's keep moving. 526 00:29:18,016 --> 00:29:21,334 What you're gonna eat is actually the bottom portion of the leaves 527 00:29:21,336 --> 00:29:24,055 the whiteness is the ripeness. 528 00:29:24,665 --> 00:29:27,357 And this is the famous Pastel de Nata 529 00:29:27,359 --> 00:29:30,016 the culinary trademark of Portugal. 530 00:29:30,671 --> 00:29:33,096 Food and tradition all in one. 531 00:29:33,098 --> 00:29:35,340 We're gonna have to try to make these while we're here. 532 00:29:35,342 --> 00:29:38,235 Portugal is an endless wonder 533 00:29:38,237 --> 00:29:40,011 if you know where to look. 534 00:29:40,013 --> 00:29:42,371 Okay. Uh, I think we got it. 535 00:29:42,373 --> 00:29:43,506 Oh, we oh. 536 00:29:43,508 --> 00:29:46,059 You guys are very, very natural together. Great. 537 00:29:46,061 --> 00:29:48,178 Oh, it's so much easier out in the world, isn't it? 538 00:29:48,180 --> 00:29:50,548 And you make it easy. 539 00:29:50,974 --> 00:29:53,850 And you, with that "endless wonder" to bring it home. 540 00:29:53,852 --> 00:29:55,410 That was perfect, right? 541 00:29:55,412 --> 00:29:58,538 Okay, well, either way, it's working, so keep it up. 542 00:29:58,540 --> 00:30:00,114 - Yeah. - Thank you. 543 00:30:00,116 --> 00:30:01,524 Just let me know 544 00:30:01,526 --> 00:30:04,610 if you want to taste anything else or interview anyone else. 545 00:30:04,612 --> 00:30:05,645 Oh, thank you. 546 00:30:05,647 --> 00:30:08,757 I think we're good for today, but for tomorrow? 547 00:30:08,759 --> 00:30:11,084 Where are we getting the freshest fish? 548 00:30:11,086 --> 00:30:12,802 Not here. 549 00:30:12,804 --> 00:30:15,463 I thought they had the best of everything here. 550 00:30:15,465 --> 00:30:19,125 For cooking at home, yes, but if it were for my restaurant or show, 551 00:30:19,127 --> 00:30:22,405 there's only one place I'd get the freshest of fish from. 552 00:30:29,763 --> 00:30:33,908 Pineapple is my favorite. The taste of Portugal is in every sip. 553 00:30:34,251 --> 00:30:36,276 - Who'd like to try it? You? - Yes, please. 554 00:30:36,278 --> 00:30:38,121 You? Okay. 555 00:30:38,605 --> 00:30:40,605 - In my opinion, the best. - Thanks. 556 00:30:40,607 --> 00:30:42,399 - Thank you. - You're welcome. 557 00:30:42,401 --> 00:30:43,566 Mm. It's good. 558 00:30:43,568 --> 00:30:45,627 - Obrigada. - You're welcome. 559 00:30:45,629 --> 00:30:48,446 If you don't want yours, I'll have it. - Okay. 560 00:30:48,448 --> 00:30:49,722 Thank you. 561 00:30:50,024 --> 00:30:52,534 And, uh, just let me know 562 00:30:52,536 --> 00:30:55,061 when you're ready to discuss the important fishes, 563 00:30:55,063 --> 00:30:57,497 and I will introduce you to the fishmonger. 564 00:30:57,499 --> 00:30:59,400 Sounds like a plan. 565 00:31:00,802 --> 00:31:02,695 Okay. 566 00:31:07,275 --> 00:31:09,926 "Important fishes"? 567 00:31:10,028 --> 00:31:13,613 Oh, don't worry. It's lost on me, too. 568 00:31:13,615 --> 00:31:16,900 Uh, yeah, I think it means he's trying to impress you. 569 00:31:17,602 --> 00:31:19,210 Really? 570 00:31:19,212 --> 00:31:21,212 Come on. I saw that look he gave you. 571 00:31:21,214 --> 00:31:23,391 There was a look? 572 00:31:23,859 --> 00:31:26,359 Well, how would you feel if there was? 573 00:31:26,361 --> 00:31:28,570 Honestly... 574 00:31:28,572 --> 00:31:31,499 I'm too freaked out right now to think about it. 575 00:31:32,826 --> 00:31:35,551 How many more two-day delays do you think they'll give us? 576 00:31:35,553 --> 00:31:39,939 Well, it depends on how long Dean wants to faff and how good today turns out. 577 00:31:39,959 --> 00:31:42,742 So, uh, it's kind of on you. 578 00:31:42,844 --> 00:31:46,339 - You got this, right? - Mm-hmm. 579 00:31:48,491 --> 00:31:49,907 What? 580 00:31:49,909 --> 00:31:53,795 Super-fresh is always best... right? 581 00:31:53,797 --> 00:31:55,807 Right. 582 00:31:58,051 --> 00:31:59,877 Right. 583 00:32:00,862 --> 00:32:03,214 Where are you going? 584 00:32:14,593 --> 00:32:15,776 - Lucas? - Yes? 585 00:32:15,778 --> 00:32:17,570 Quickly 586 00:32:18,405 --> 00:32:21,698 Do you happen to know anyone with a boat with a kitchen on it 587 00:32:21,700 --> 00:32:25,125 that we could use, maybe tomorrow? 588 00:32:25,127 --> 00:32:26,578 Tomorrow? 589 00:32:26,580 --> 00:32:28,605 You want to you want to cook on a boat? 590 00:32:28,607 --> 00:32:30,598 Just until Dean gets back. 591 00:32:30,600 --> 00:32:32,600 Doesn't get much fresher than that. 592 00:32:32,602 --> 00:32:34,927 Have you have you run it past Hope? 593 00:32:34,929 --> 00:32:39,816 Ah, not yet. I just, I wanted to see if it was even possible first. 594 00:32:39,818 --> 00:32:42,302 Yeah, it is tight. 595 00:32:42,304 --> 00:32:45,698 But creatively spontaneous? 596 00:32:48,752 --> 00:32:52,743 For you... I'll find one. 597 00:32:53,206 --> 00:32:55,548 Great. Thank you. 598 00:32:55,700 --> 00:32:57,836 Thanks. 599 00:33:01,640 --> 00:33:03,766 Awesome. 600 00:33:04,601 --> 00:33:08,274 - Can I ask you something? - Always. 601 00:33:08,281 --> 00:33:10,873 What'd you think of today's footage? 602 00:33:11,483 --> 00:33:14,050 Well, for someone who loves cooking, 603 00:33:14,052 --> 00:33:16,261 you're really trying to avoid that kitchen, aren't you? 604 00:33:16,263 --> 00:33:20,231 I'm trying to avoid all of us being out of a job, honestly. 605 00:33:20,233 --> 00:33:23,310 - Touche. - Better? 606 00:33:23,662 --> 00:33:26,538 Do you really need to ask? 607 00:33:26,690 --> 00:33:30,427 Sure do. Just did. 608 00:33:31,403 --> 00:33:33,444 You're captivating. 609 00:33:33,996 --> 00:33:36,615 - Stop it. - No, I'm serious. 610 00:33:36,617 --> 00:33:40,077 I feel like you are more "you" than you've ever been. 611 00:33:41,063 --> 00:33:44,038 That's high praise coming from you. 612 00:33:44,040 --> 00:33:46,991 I just hope the network approves of the changes. 613 00:33:47,043 --> 00:33:51,204 I think they'll approve anything that buys us time and looks good. 614 00:33:51,306 --> 00:33:53,649 Even the boat? 615 00:33:53,842 --> 00:33:55,917 Do we even know if we have one yet? 616 00:33:55,919 --> 00:33:58,111 Lucas seems confident. 617 00:33:58,163 --> 00:34:00,630 You can say that again. 618 00:34:00,632 --> 00:34:03,584 - And he's very helpful. - Mm-hmm. 619 00:34:08,356 --> 00:34:11,315 Oh... we are so doing this. 620 00:34:11,367 --> 00:34:12,917 Doing what, dancing? 621 00:34:12,919 --> 00:34:15,411 Yes. It would be rude not to. 622 00:34:15,413 --> 00:34:17,764 It's part of the experience. 623 00:34:17,766 --> 00:34:20,316 Yeah, I'm I'm really not a great dancer. 624 00:34:20,318 --> 00:34:21,701 Oh, you're Australian. 625 00:34:21,703 --> 00:34:23,553 They love everything Australians do here. 626 00:34:23,555 --> 00:34:25,589 Oh, yeah? Including this beauty? 627 00:34:26,641 --> 00:34:28,876 Maybe not that one. 628 00:34:41,214 --> 00:34:44,332 Wow. Where'd you learn that move? 629 00:34:44,484 --> 00:34:46,702 YouTube. 630 00:34:46,845 --> 00:34:48,529 I, um... 631 00:34:48,531 --> 00:34:52,165 I almost did this documentary on Latin dancing. 632 00:34:52,467 --> 00:34:55,894 You did? When? How come I didn't know about that? 633 00:34:55,896 --> 00:35:00,373 Well, it was right before I did this much-needed paying gig. 634 00:35:00,425 --> 00:35:01,983 Would've been fun. 635 00:35:01,985 --> 00:35:04,235 Might have learned a move or two, but... 636 00:35:04,237 --> 00:35:08,691 I wouldn't have met you, or be here doing this. 637 00:35:09,426 --> 00:35:11,503 So... 638 00:35:16,750 --> 00:35:18,541 Sorry. 639 00:35:19,043 --> 00:35:20,726 Lucas. 640 00:35:20,728 --> 00:35:22,745 Could be about the boat. 641 00:35:22,747 --> 00:35:25,365 Okay. Well, uh, tell your boyfriend I said hi. 642 00:35:25,367 --> 00:35:27,383 What are you, five? 643 00:35:27,585 --> 00:35:31,331 Ola. We were just talking about you. 644 00:35:53,278 --> 00:35:54,402 Hey. 645 00:35:54,404 --> 00:35:56,496 Não, não. 646 00:35:59,876 --> 00:36:01,778 No more. 647 00:36:02,938 --> 00:36:06,724 Surely, we can get maybe, like, two or three more? 648 00:36:06,842 --> 00:36:08,366 No? 649 00:36:08,418 --> 00:36:11,494 Hope, I can just shoot it documentary style. There's plenty of natural light. 650 00:36:11,496 --> 00:36:14,013 And I could stay behind. You're welcome. 651 00:36:14,015 --> 00:36:16,891 Thank you, Brooklyn. Your sacrifice is noted. 652 00:36:16,893 --> 00:36:18,852 Okay, well, then I guess it's just me, Anna, 653 00:36:18,854 --> 00:36:20,778 and Russ and Tiago, of course. 654 00:36:20,780 --> 00:36:22,522 The rest of you can watch from here. 655 00:36:22,524 --> 00:36:25,100 I'm guessing we're going to want to come in and reset. 656 00:36:25,102 --> 00:36:26,651 So, just keep watching and be ready. 657 00:36:26,653 --> 00:36:28,194 We go now. 658 00:36:28,196 --> 00:36:30,429 Oh. Okay. We go now. Great. 659 00:36:30,431 --> 00:36:34,644 Um, okay, um... Okay, let's get these supplies on the boat. Thank you. 660 00:36:35,287 --> 00:36:37,428 Anna... you ready for this? 661 00:36:37,430 --> 00:36:40,391 Yes. Let's cook some fish. 662 00:36:41,042 --> 00:36:43,069 Have fun out there. 663 00:36:48,192 --> 00:36:51,250 So, once you get the garlic and onions 664 00:36:51,252 --> 00:36:56,073 all into a nice saute, those flavors sizzling in the pan... 665 00:36:56,291 --> 00:36:59,225 Ooh, it's not every day you get to cook on a boat. 666 00:36:59,227 --> 00:37:04,156 Fun fact, it's actually my first time on a boat, so... 667 00:37:04,816 --> 00:37:08,553 Let's add some more olive oil and then the fillet. 668 00:37:10,564 --> 00:37:12,238 Thank you. 669 00:37:12,540 --> 00:37:15,351 As fresh as can be. 670 00:37:16,453 --> 00:37:18,102 You okay? 671 00:37:18,104 --> 00:37:19,654 Uh... 672 00:37:19,656 --> 00:37:22,108 I just need a minute. 673 00:37:22,868 --> 00:37:25,418 She doesn't look good, but they're not coming in. 674 00:37:25,420 --> 00:37:27,754 Sea bass is a bit of a chef's secret. 675 00:37:27,756 --> 00:37:29,798 It's dainty and delicious, 676 00:37:29,800 --> 00:37:33,343 and if you don't want to deal with all the skin and the bones, 677 00:37:33,345 --> 00:37:35,812 your butcher can do that for you. 678 00:37:35,814 --> 00:37:39,999 But I am here to show you that it's nothing to be scared of. 679 00:37:40,351 --> 00:37:44,514 Whoo. At least in the kitchen on land. 680 00:37:49,077 --> 00:37:50,620 Whoo... 681 00:37:52,405 --> 00:37:53,738 Uh-oh. 682 00:37:53,840 --> 00:37:55,657 Hey. You okay? 683 00:37:55,659 --> 00:37:58,093 Do we have any, uh 684 00:37:58,095 --> 00:38:00,471 have any ginger ale on board? 685 00:38:05,002 --> 00:38:07,028 Here. Okay? 686 00:38:09,831 --> 00:38:12,534 - It's okay. - Okay. - You're doing so good. 687 00:38:18,907 --> 00:38:23,168 The trick is to lift the bones out of the fish 688 00:38:23,170 --> 00:38:25,478 in one smooth and easy motion 689 00:38:25,480 --> 00:38:27,805 so that you don't disturb the presentation. 690 00:38:27,907 --> 00:38:31,268 Not bad. Not bad. 691 00:38:31,286 --> 00:38:34,379 A little more sauce and... 692 00:38:34,481 --> 00:38:37,466 this turned out perfectly. 693 00:38:37,468 --> 00:38:41,995 A very Portuguese lunch. Bon appetit. 694 00:38:41,997 --> 00:38:44,288 Let's cut. Cut. 695 00:38:44,390 --> 00:38:46,241 Whoo. 696 00:38:46,443 --> 00:38:48,102 Well done. 697 00:38:50,572 --> 00:38:54,741 Hey. I couldn't find any more ginger ale, but they should help. 698 00:38:54,743 --> 00:38:58,678 Oh. Thank you. I'm already feeling a bit better. 699 00:38:58,680 --> 00:39:00,514 Oh, good. 700 00:39:01,299 --> 00:39:03,877 So, that was mortifying. 701 00:39:04,436 --> 00:39:07,678 No, no, I... I kind of liked it. 702 00:39:07,680 --> 00:39:10,707 Oh. You liked watching me get motion sickness? 703 00:39:10,709 --> 00:39:13,576 I liked watching you handle it like a boss. 704 00:39:13,578 --> 00:39:17,030 Just, you know, getting out of your head and doing it. 705 00:39:17,032 --> 00:39:19,574 It was real cooking. It was fun. 706 00:39:19,576 --> 00:39:22,660 I don't know if "fun" is the word that I would use. 707 00:39:22,662 --> 00:39:25,755 Okay, not fun, but entertaining. 708 00:39:25,757 --> 00:39:30,126 It was certainly that, and very beautifully shot, I'm sure. 709 00:39:30,478 --> 00:39:33,421 Maybe, maybe. Thank you. 710 00:39:33,423 --> 00:39:37,067 Yeah, there was nowhere to hide. It was... it was intimidating. 711 00:39:37,069 --> 00:39:41,796 That is why it was so good. It was just you being you, and... 712 00:39:41,898 --> 00:39:44,208 you are pretty awesome. 713 00:39:44,951 --> 00:39:46,928 Same. 714 00:39:50,023 --> 00:39:51,898 Thanks. 715 00:39:52,000 --> 00:39:54,943 I was kind of worried about you for a second, though. 716 00:39:54,945 --> 00:39:57,663 Oh? Me too. 717 00:39:59,899 --> 00:40:01,851 Hey. 718 00:40:02,244 --> 00:40:05,094 Oh. What are you doing here? 719 00:40:05,096 --> 00:40:08,230 I thought you were stuck at the market all day. 720 00:40:08,432 --> 00:40:12,797 And I was, but I had to check in and see how it went. 721 00:40:13,129 --> 00:40:14,954 - Oh - With the boats. 722 00:40:14,956 --> 00:40:17,132 Oh, yeah. 723 00:40:17,134 --> 00:40:19,327 Yeah, smooth sailing. 724 00:40:21,034 --> 00:40:23,355 It was that. It was very good, 725 00:40:23,357 --> 00:40:25,807 which is why we need to get back and put together the dailies 726 00:40:25,809 --> 00:40:27,867 so the execs have something to wake up to. 727 00:40:27,869 --> 00:40:30,812 - Well, I'm ready. Are you? - Uh, yeah. 728 00:40:30,814 --> 00:40:33,923 Oh, too bad. I was hoping we could go to dinner 729 00:40:33,925 --> 00:40:38,236 to toast your success and talk about other locations. 730 00:40:38,238 --> 00:40:42,407 Well, "success" is a little premature, but that's very sweet. 731 00:40:42,469 --> 00:40:45,895 It never hurts to have some backup locations lined up. 732 00:40:45,960 --> 00:40:47,079 Hmm? 733 00:40:47,572 --> 00:40:50,123 Uh, I'd feel bad bailing. 734 00:40:50,125 --> 00:40:51,866 No, you should go. Enjoy. 735 00:40:51,868 --> 00:40:54,954 No, there's nothing left for you to do here, so... 736 00:40:56,648 --> 00:41:00,067 Okay, well, if you guys are sure. 737 00:41:00,310 --> 00:41:02,560 Go. Have fun. 738 00:41:02,562 --> 00:41:04,246 - Great. - Yeah, we'll see you back there. 739 00:41:04,248 --> 00:41:06,723 Okay. Are you ready for the best food in Portugal? 740 00:41:06,725 --> 00:41:09,769 I would expect nothing less at this point. 741 00:41:10,312 --> 00:41:12,561 Except maybe no more fish. 742 00:41:12,563 --> 00:41:14,657 Okay. 743 00:41:17,969 --> 00:41:22,498 Is it me, or do I detect a little love in Lisbon? 744 00:41:32,593 --> 00:41:37,070 Okay, I know you want it to be a surprise, but I am starving. 745 00:41:37,072 --> 00:41:38,838 Can you at least tell me if we're close? 746 00:41:38,840 --> 00:41:40,131 Almost there. Promise. 747 00:41:40,133 --> 00:41:43,218 Okay. First thing that comes to mind when you think of Portugal. 748 00:41:43,220 --> 00:41:44,302 Port. 749 00:41:44,304 --> 00:41:46,846 - Specifically? - Tawny, aged 20 years. 750 00:41:46,848 --> 00:41:49,382 - My favorite. Yeah. - And fish. Lots of fish. 751 00:41:49,384 --> 00:41:51,926 - True, but not Ronaldo? - Who? 752 00:41:51,928 --> 00:41:55,171 - The football player. - Not for the Bears. 753 00:41:55,616 --> 00:41:57,832 I'm clearly more into food than sports. 754 00:41:57,834 --> 00:42:02,096 Okay, then you're in for a treat. After you. 755 00:42:03,857 --> 00:42:07,184 I thought you would enjoy a truffle tasting. 756 00:42:07,336 --> 00:42:09,887 Who told you the way straight to my heart? 757 00:42:10,622 --> 00:42:13,456 Oh, my goodness, that's good. 758 00:42:13,508 --> 00:42:15,818 That's incredible. 759 00:42:18,063 --> 00:42:20,255 What an intoxicating whiff. 760 00:42:20,257 --> 00:42:22,732 One that I'm guessing will stay with you. 761 00:42:22,784 --> 00:42:25,635 Ever been to Alba, Italy, for the white truffle? 762 00:42:25,637 --> 00:42:29,180 No, I actually haven't traveled much outside of the show. 763 00:42:29,182 --> 00:42:32,634 - Okay, so Portugal is a first? - Yes. 764 00:42:32,636 --> 00:42:34,661 But you seem to know some Portuguese. 765 00:42:34,663 --> 00:42:37,497 My dad is Brazilian, but he didn't teach me. 766 00:42:37,499 --> 00:42:39,582 I can understand a little. 767 00:42:39,584 --> 00:42:41,401 Okay, makes sense. 768 00:42:41,403 --> 00:42:43,962 So, where did you study the culinary arts? 769 00:42:43,964 --> 00:42:46,074 Wait, let me guess. 770 00:42:46,908 --> 00:42:48,925 Uh... Auguste Escoffier? 771 00:42:48,927 --> 00:42:50,994 No? Kendall? 772 00:42:50,996 --> 00:42:52,871 CIA? 773 00:42:52,873 --> 00:42:55,623 Lou's in Chicago. 774 00:42:55,625 --> 00:42:57,617 "Lou's in Chicago". 775 00:42:57,619 --> 00:42:59,494 Is that a small school? 776 00:42:59,496 --> 00:43:01,671 Yeah, tiny little hole in the wall. 777 00:43:01,673 --> 00:43:04,674 It's what some might call a "greasy spoon", 778 00:43:04,676 --> 00:43:08,429 and I call it a killer free education. 779 00:43:08,947 --> 00:43:10,597 "Dean in Chicago" 780 00:43:10,599 --> 00:43:12,891 they ended up filming in my diner, 781 00:43:12,893 --> 00:43:16,503 and I ended up filling in when he fired his prep cook. 782 00:43:16,505 --> 00:43:18,438 That's certainly lucky for you. 783 00:43:18,440 --> 00:43:19,898 Yeah. 784 00:43:19,900 --> 00:43:24,811 Yeah, it's a bit like Cinderella with a crazy, erratic prince. 785 00:43:24,813 --> 00:43:27,205 The classic fairy tale. 786 00:43:27,257 --> 00:43:29,616 I think I would've gone to culinary school, 787 00:43:29,618 --> 00:43:31,718 but my mom got sick 788 00:43:31,720 --> 00:43:34,604 and I had to stay at the diner and work 789 00:43:34,606 --> 00:43:36,597 and help out until she got better. 790 00:43:36,599 --> 00:43:41,161 And I tried to get a job at some high-end restaurants, but nothing really panned out. 791 00:43:41,463 --> 00:43:43,078 Until Dean. 792 00:43:43,080 --> 00:43:45,089 I remember being so nervous 793 00:43:45,091 --> 00:43:48,676 making that decision to quit, go work for Dean. 794 00:43:48,678 --> 00:43:52,046 I ate like three bites of toast in the days after that, 795 00:43:52,048 --> 00:43:53,723 and I'm an eater. 796 00:43:53,725 --> 00:43:56,000 Well, food is one of life's greatest pleasures. 797 00:43:56,002 --> 00:43:58,980 So, you should enjoy every mouthful. 798 00:44:00,449 --> 00:44:04,644 And I get it, it can be frightening, leaving the familiar. 799 00:44:05,220 --> 00:44:07,687 I'm considering starting my own venture. 800 00:44:07,789 --> 00:44:11,032 - Venture? Really? - Yeah. Restaurant. 801 00:44:11,034 --> 00:44:13,326 - Different. - Oh, wow. - Yes. 802 00:44:13,328 --> 00:44:16,756 But just to say, I get how it felt. 803 00:44:17,316 --> 00:44:19,249 But how do you feel now? 804 00:44:19,251 --> 00:44:24,337 I felt overqualified there and under-qualified here. 805 00:44:24,339 --> 00:44:26,539 I know it was the right decision, 806 00:44:26,541 --> 00:44:29,709 I'm just not sure where I fit any longer. 807 00:44:29,711 --> 00:44:33,281 Maybe that's because you are on the edge of something great. 808 00:44:33,882 --> 00:44:36,011 I like that. 809 00:44:36,259 --> 00:44:37,783 Cheers. 810 00:44:37,785 --> 00:44:40,146 To something great. 811 00:44:48,606 --> 00:44:53,701 So, he just walked away from negotiations, just like that? 812 00:44:55,062 --> 00:44:59,649 So, what, you're just gonna try and find a new chef? 813 00:45:00,576 --> 00:45:04,345 Yeah, I mean, that makes sense, but just what about... 814 00:45:06,498 --> 00:45:09,075 what about everyone else? 815 00:45:11,111 --> 00:45:15,290 So, we'll just finish out the last three and then we'll see? 816 00:45:16,183 --> 00:45:18,002 Okay. 817 00:45:18,027 --> 00:45:21,361 All right. Well, you just keep me posted on who you find. 818 00:45:21,763 --> 00:45:23,631 Okay. 819 00:45:25,609 --> 00:45:28,578 I know you know I'm right behind you. 820 00:45:30,363 --> 00:45:32,405 New chef? 821 00:45:32,407 --> 00:45:34,858 That's not gonna be great for anyone. 822 00:45:35,310 --> 00:45:37,810 Well, at least we all still have jobs... 823 00:45:37,862 --> 00:45:40,147 today. 824 00:45:40,265 --> 00:45:42,832 Look, the network is still asking for the dailies. 825 00:45:42,834 --> 00:45:45,552 They really like the footage and the creative direction they're seeing. 826 00:45:45,554 --> 00:45:47,854 They're just trying to slide the new person in. 827 00:45:47,856 --> 00:45:50,791 So... how's that coming? 828 00:45:51,318 --> 00:45:55,038 - Uploading now. - Great. Thank you. 829 00:46:07,208 --> 00:46:08,733 How was your date? 830 00:46:08,735 --> 00:46:11,561 Oh. Don't scare me like that. 831 00:46:11,563 --> 00:46:13,096 Sorry. 832 00:46:13,098 --> 00:46:17,116 What are you doing out here? Are you you waiting up for me? 833 00:46:17,118 --> 00:46:19,395 Maybe. 834 00:46:20,563 --> 00:46:22,388 Why? 835 00:46:22,390 --> 00:46:24,751 What's wrong? 836 00:46:26,086 --> 00:46:28,880 Come sit with me. 837 00:46:29,831 --> 00:46:32,499 He just bailed? 838 00:46:32,501 --> 00:46:35,478 Like, "no, thanks"? 839 00:46:35,971 --> 00:46:38,248 Wow. 840 00:46:39,224 --> 00:46:41,241 This is it. 841 00:46:41,243 --> 00:46:43,970 We don't know that for sure, but... 842 00:46:44,938 --> 00:46:47,899 all the signs point to yes. 843 00:46:48,600 --> 00:46:51,651 I shouldn't be surprised, but... 844 00:46:51,653 --> 00:46:53,862 I'm surprised. 845 00:46:53,864 --> 00:46:55,004 Ditto. 846 00:46:55,006 --> 00:46:57,340 We were just finding our groove. 847 00:46:57,342 --> 00:47:00,660 I know. I know. That footage today was a beaut. 848 00:47:00,662 --> 00:47:04,222 I knew it would be. You were great. 849 00:47:04,224 --> 00:47:06,684 Would you ever want to host? 850 00:47:09,103 --> 00:47:11,757 Like, be the chef? 851 00:47:12,657 --> 00:47:14,441 You're seriously asking me that? 852 00:47:14,443 --> 00:47:17,677 Well, they haven't hired a new chef yet, but they will soon. 853 00:47:18,179 --> 00:47:20,506 Why can't it be you? 854 00:47:21,708 --> 00:47:24,904 - They'd never go for that. - Why not? 855 00:47:25,987 --> 00:47:27,989 I'm not a celebrity. 856 00:47:29,207 --> 00:47:31,766 They've given you the chance of more airtime. 857 00:47:31,768 --> 00:47:34,694 They clearly think you're capable of more. 858 00:47:34,696 --> 00:47:37,381 Out of desperation. 859 00:47:40,669 --> 00:47:43,620 I have been performing well under pressure... 860 00:47:43,622 --> 00:47:45,763 and on rough waters. 861 00:47:45,765 --> 00:47:47,807 It's kind of now and ever. 862 00:47:47,809 --> 00:47:51,379 But, uh, they're not gonna ask you to host. 863 00:47:54,649 --> 00:47:57,368 That's it? That's your pep talk? 864 00:47:58,295 --> 00:48:00,653 You need to show them 865 00:48:00,655 --> 00:48:03,390 that you can be the main, the lead... 866 00:48:03,517 --> 00:48:06,326 because I already know you can make it great. 867 00:48:06,578 --> 00:48:09,230 We can make it great. 868 00:48:13,752 --> 00:48:16,403 If you figure out what you want to show them... 869 00:48:16,655 --> 00:48:20,592 I'll film it and edit it, for you, Chef. 870 00:49:26,558 --> 00:49:29,909 They bring their queijos to the market every Thursday and Sunday, 871 00:49:29,911 --> 00:49:32,036 and they are my absolute favorite, 872 00:49:32,038 --> 00:49:34,716 as is this town. 873 00:49:35,550 --> 00:49:37,276 Oh, wow. 874 00:49:38,295 --> 00:49:40,346 Thank you. 875 00:49:41,515 --> 00:49:45,326 Oh, this is exactly what I hoped for. 876 00:49:45,794 --> 00:49:49,462 I just want everyone to have fun, that's what these tastings are all about. 877 00:49:49,464 --> 00:49:54,551 Just experiencing the easy, natural magic that good food brings. 878 00:49:54,553 --> 00:49:56,654 Let's get set up. 879 00:50:13,580 --> 00:50:15,815 - Terceira. - Terceira. 880 00:50:18,126 --> 00:50:20,084 There's nowhere in Portugal you're gonna go 881 00:50:20,086 --> 00:50:22,322 that you won't find a block of this sitting around. 882 00:50:33,942 --> 00:50:36,100 We have two of the same cheese here 883 00:50:36,102 --> 00:50:38,294 one is cured and one is not. 884 00:50:38,296 --> 00:50:41,674 As you can tell by the texture, this is the cured one. 885 00:50:41,759 --> 00:50:43,635 Thank you. 886 00:50:45,771 --> 00:50:47,914 - It's fantastic, right? - Wow. 887 00:50:49,741 --> 00:50:52,033 That's beautiful. Wow. 888 00:50:52,035 --> 00:50:54,277 Yes. This one. This one is my favorite. Yes. 889 00:50:54,279 --> 00:50:57,747 This is a phenomenal milk-blend cheese. 890 00:50:57,749 --> 00:51:00,341 It's goat and cows' milk. 891 00:51:00,443 --> 00:51:02,085 Amazing. 892 00:51:02,087 --> 00:51:05,854 Good food is for everyone. You have to try it. 893 00:51:10,679 --> 00:51:12,688 Okay. Okay. 894 00:51:15,626 --> 00:51:17,292 To Anna. 895 00:51:17,294 --> 00:51:18,952 Cheers. 896 00:51:18,954 --> 00:51:21,629 I don't know about you guys, but that felt so fresh to me. 897 00:51:21,631 --> 00:51:24,699 Entertaining and still informative, which we love. 898 00:51:24,801 --> 00:51:26,701 Yeah, very impressive. 899 00:51:26,703 --> 00:51:29,690 You told the story of this place so beautifully... 900 00:51:30,098 --> 00:51:32,857 almost as beautiful as you are. 901 00:51:34,686 --> 00:51:37,229 Stop it. Uh, thank you. 902 00:51:37,231 --> 00:51:39,525 That's very sweet. 903 00:51:39,931 --> 00:51:41,883 It was fun. 904 00:51:41,885 --> 00:51:44,170 Yeah, everyone had fun. 905 00:51:52,354 --> 00:51:55,204 So, uh, next up, olives. 906 00:51:55,206 --> 00:51:57,815 Um, an entire episode on a side dish? 907 00:51:57,817 --> 00:51:59,717 It's gonna be great. You'll see. 908 00:51:59,719 --> 00:52:02,278 - Everything's lined up. - Well, thank you. Okay. 909 00:52:02,280 --> 00:52:05,940 Uh, guys, no, we need to make sure those lights go in the van first, please. 910 00:52:05,942 --> 00:52:09,619 Uh... well, I think we can all be proud of our work today. 911 00:52:09,621 --> 00:52:13,128 - Absolutely. - And we're done. Right? 912 00:52:13,130 --> 00:52:16,050 Good. Then you should come with me. 913 00:52:16,352 --> 00:52:17,877 Where? 914 00:52:17,879 --> 00:52:21,047 To see more of the area. It's really growing. 915 00:52:21,049 --> 00:52:23,332 I have just a quick meeting with an investor. 916 00:52:23,334 --> 00:52:25,510 - Oh, for your restaurant? - Yeah. 917 00:52:25,512 --> 00:52:28,930 But it shouldn't take long, and I would love to show you around more. 918 00:52:28,932 --> 00:52:30,348 Oh. 919 00:52:30,350 --> 00:52:33,326 Um, maybe we... rain check for tomorrow? 920 00:52:33,328 --> 00:52:35,491 - It's my day off. - It is? - Yeah. 921 00:52:35,556 --> 00:52:37,981 Ótimo, mine too. I'll take you to lunch. 922 00:52:38,033 --> 00:52:39,532 Okay. Perfect. 923 00:52:39,534 --> 00:52:41,144 Good. 924 00:52:42,603 --> 00:52:45,531 - See you. - Bye. 925 00:52:48,401 --> 00:52:49,793 Don't. 926 00:52:49,795 --> 00:52:53,538 - I wasn't gonna say a thing. - You lie. 927 00:52:53,540 --> 00:52:56,958 Come on. I need to go walk off that last cheese you made me eat. 928 00:52:56,960 --> 00:53:01,187 Me? I did not tell Brooklyn to bring you the plate of leftover Azeitão 929 00:53:01,239 --> 00:53:03,072 you only have yourself to blame. 930 00:53:03,074 --> 00:53:05,241 No, 'cause I was behind the camera you know, doing my job. 931 00:53:05,243 --> 00:53:07,527 It was you who insisted I joined the cheese party. 932 00:53:07,529 --> 00:53:09,956 Eh, fair. 933 00:53:12,442 --> 00:53:14,600 Thank you for this. 934 00:53:14,602 --> 00:53:19,015 Walking with nowhere to go, nowhere to be... 935 00:53:19,474 --> 00:53:22,008 It just feels magical, doesn't it? 936 00:53:22,010 --> 00:53:24,327 It's kind of my favorite thing. 937 00:53:24,329 --> 00:53:26,471 What, walking? 938 00:53:26,473 --> 00:53:28,656 Wandering. Winging it. 939 00:53:28,658 --> 00:53:31,419 Just, uh, you know, seeing where things go. 940 00:53:32,145 --> 00:53:35,213 Maybe that's why you're drawn to documentaries. 941 00:53:35,415 --> 00:53:37,248 Well, yeah, exactly. 942 00:53:37,250 --> 00:53:38,619 Um, there's a... 943 00:53:38,621 --> 00:53:45,915 there's a real opportunity for discovery in that genre that I find really exciting. 944 00:53:45,967 --> 00:53:47,967 I guess that's a dream. 945 00:53:47,969 --> 00:53:51,521 Well, I can't imagine there wouldn't be a lot of opportunities. 946 00:53:51,523 --> 00:53:56,459 Well, there were at first, but after you turn down a few, the offers stop coming. 947 00:53:56,711 --> 00:53:59,729 Anyway, according to my mates back home, I've already made it. 948 00:53:59,731 --> 00:54:02,915 So, I am just trying not to screw up a good thing, I guess. 949 00:54:02,917 --> 00:54:05,242 I completely get it, but... 950 00:54:05,244 --> 00:54:08,592 you've got to ignore your mates back home. 951 00:54:16,715 --> 00:54:18,982 How do you do that? 952 00:54:19,834 --> 00:54:22,078 What? 953 00:54:22,487 --> 00:54:26,514 - Uh, what am I doing? - I don't know. 954 00:54:26,566 --> 00:54:28,534 That. 955 00:54:29,260 --> 00:54:31,729 That thing you do when you... 956 00:54:32,414 --> 00:54:34,707 you look me in the eyes and... 957 00:54:38,436 --> 00:54:40,853 and then I'm like... 958 00:54:40,855 --> 00:54:42,831 Ginja? 959 00:54:42,849 --> 00:54:44,723 The best of Portugal. 960 00:54:44,725 --> 00:54:47,443 - Best, best. - The best? 961 00:54:47,445 --> 00:54:49,946 Oh, well, I guess we'd better try it then. 962 00:54:49,948 --> 00:54:52,308 If it's the best, we must. 963 00:54:57,038 --> 00:54:58,538 Cheers. 964 00:54:58,540 --> 00:55:00,456 Well, cheers. Do you just put it all in? 965 00:55:00,458 --> 00:55:03,870 - I think it's sip and bite. - Okay. 966 00:55:07,924 --> 00:55:10,619 - Okay, that works. Yeah. - Mm. 967 00:55:38,522 --> 00:55:40,757 Sick ride. 968 00:55:41,299 --> 00:55:44,151 - This is incredible. - Thank you. 969 00:55:44,153 --> 00:55:47,429 Look at this space. Wow. This is perfect. 970 00:55:47,431 --> 00:55:49,598 It is. 971 00:55:49,700 --> 00:55:52,525 Is... this is for our date? 972 00:55:52,527 --> 00:55:55,870 I hope you don't mind. I took the liberty of ordering. 973 00:55:55,972 --> 00:56:00,366 Uh, usually, yes, but this looks delicious. 974 00:56:00,368 --> 00:56:02,846 - Thank you. - You're welcome. 975 00:56:05,357 --> 00:56:08,124 Is this your first day off in Portugal? 976 00:56:08,126 --> 00:56:09,242 It is. 977 00:56:09,244 --> 00:56:12,145 Then I'm honored you're spending it with me. 978 00:56:12,147 --> 00:56:15,540 Oh. And I'm flattered that you wanted to show me 979 00:56:15,542 --> 00:56:19,903 where you're opening your restaurant. - Yeah. 980 00:56:20,905 --> 00:56:24,575 But it's not a fully day off. 981 00:56:24,593 --> 00:56:26,951 No way. You beat me here? 982 00:56:26,953 --> 00:56:29,421 How's that possible when I live two minutes down the road? 983 00:56:29,423 --> 00:56:31,281 You know me. Thanks for coming. 984 00:56:31,283 --> 00:56:32,799 Hugo, this is Anna. 985 00:56:32,801 --> 00:56:34,234 - Anna. - Hi. 986 00:56:34,236 --> 00:56:37,111 Very nice to meet you. I've heard so much about you. 987 00:56:37,113 --> 00:56:40,240 - You must be Dean's assistant? - Prep cook. 988 00:56:40,242 --> 00:56:42,233 Oh, yes, sorry. Sorry. 989 00:56:42,235 --> 00:56:45,545 Hugo is a huge fan of Dean's. Help yourself. 990 00:56:45,547 --> 00:56:49,200 Which is why we are excited to have you do a segment here. 991 00:56:50,335 --> 00:56:51,776 Here? 992 00:56:51,778 --> 00:56:52,735 - Yeah. - Yeah. 993 00:56:52,737 --> 00:56:55,205 I just thought I help your show, 994 00:56:55,207 --> 00:56:57,682 so, Dean can feature my restaurant when it opens. 995 00:56:57,684 --> 00:57:00,011 It's the least he can do, right? 996 00:57:01,196 --> 00:57:03,915 Is that what this is all about? 997 00:57:04,424 --> 00:57:07,058 There's potential for everyone. 998 00:57:07,060 --> 00:57:08,301 Absolutely. 999 00:57:08,303 --> 00:57:10,895 To promote your restaurant? 1000 00:57:10,897 --> 00:57:13,382 - Mm-hmm. - We just need Dean. 1001 00:57:14,184 --> 00:57:18,711 Well, I don't think he's coming anymore. 1002 00:57:18,713 --> 00:57:20,121 What? 1003 00:57:20,123 --> 00:57:24,192 I thought you said you were just filling in until he got here. 1004 00:57:24,194 --> 00:57:26,636 He's not coming anymore. 1005 00:57:26,738 --> 00:57:29,656 You said you had a day off. 1006 00:57:29,808 --> 00:57:32,326 Things change. 1007 00:57:33,303 --> 00:57:36,721 Well, this is all very, uh, disappointing. 1008 00:57:36,723 --> 00:57:39,140 Wait, wait, wait. Anna, 1009 00:57:39,142 --> 00:57:41,909 we can still get the crew here, right? 1010 00:57:41,911 --> 00:57:45,932 Lucas, this show is not your golden ticket. 1011 00:57:46,425 --> 00:57:48,666 Now, if you'll excuse me, 1012 00:57:48,668 --> 00:57:51,303 I have a day off to enjoy. 1013 00:58:03,316 --> 00:58:05,741 This feels intense. 1014 00:58:05,793 --> 00:58:08,337 Sorry. I didn't see you there. 1015 00:58:09,689 --> 00:58:12,540 You know, you should really use your words. 1016 00:58:12,542 --> 00:58:15,152 Violence isn't the answer. 1017 00:58:15,195 --> 00:58:17,438 Take a seat. 1018 00:58:18,773 --> 00:58:20,808 Lucas? 1019 00:58:21,001 --> 00:58:23,075 How'd you guess? 1020 00:58:23,427 --> 00:58:26,092 I'm very empathetic. 1021 00:58:26,339 --> 00:58:29,098 I'm more annoyed than upset. 1022 00:58:29,150 --> 00:58:31,835 I think I was more upset when Russ rejected me. 1023 00:58:31,837 --> 00:58:33,820 At the wrap party? 1024 00:58:33,872 --> 00:58:36,464 Right. I'm so glad you were there to witness that. 1025 00:58:36,895 --> 00:58:39,033 Maybe that means something. 1026 00:58:39,344 --> 00:58:43,154 Yeah, it means that I should stop looking at a good friend as anything more, 1027 00:58:43,156 --> 00:58:46,057 even if in certain foreign environments, 1028 00:58:46,059 --> 00:58:48,851 it feels like it could be something more, but... 1029 00:58:49,003 --> 00:58:52,480 it's only going to result in future humiliation. 1030 00:58:52,482 --> 00:58:54,099 And Lucas... 1031 00:58:54,101 --> 00:58:56,693 Everything feels transactional now. I hate that. 1032 00:58:56,695 --> 00:58:59,028 Like, how do you know if someone likes you 1033 00:58:59,030 --> 00:59:01,039 or what you can do for them? 1034 00:59:01,041 --> 00:59:03,992 You don't. You just have to trust your gut. 1035 00:59:03,994 --> 00:59:06,861 Oh, yeah, that led me right to an empty building. 1036 00:59:06,863 --> 00:59:08,554 Well, maybe, but... 1037 00:59:08,856 --> 00:59:12,443 as soon as you knew, you knew, and you were out of there. 1038 00:59:13,336 --> 00:59:15,712 I really thought he was interested in the food. 1039 00:59:15,714 --> 00:59:19,716 Like we were connecting over it, and now everything just seems less real. 1040 00:59:19,718 --> 00:59:23,121 No, the food is real. 1041 00:59:23,288 --> 00:59:26,224 The viewers you connect with are real. 1042 00:59:27,300 --> 00:59:29,452 Our friendship is real. 1043 00:59:31,288 --> 00:59:34,185 Don't let one pompous idiot put you off. 1044 00:59:34,187 --> 00:59:37,531 Most of us are still diner folks at heart. 1045 00:59:38,019 --> 00:59:40,861 Oh. Brooklyn, I love this gooey side of you. 1046 00:59:40,863 --> 00:59:42,656 Don't get used to it. 1047 00:59:42,691 --> 00:59:44,590 Hey, you're back. 1048 00:59:44,592 --> 00:59:46,151 I am. 1049 00:59:46,153 --> 00:59:48,453 I was, uh, I was gonna head out and do some sightseeing. 1050 00:59:48,455 --> 00:59:50,812 - You guys want to join? - No. 1051 00:59:53,752 --> 00:59:55,835 Looks like it's just the two of us. 1052 00:59:55,837 --> 00:59:57,989 Sure. 1053 01:01:10,620 --> 01:01:12,001 Cheers. 1054 01:01:12,003 --> 01:01:14,706 And so you think one person is one thing, 1055 01:01:14,708 --> 01:01:17,250 and another person is another thing, 1056 01:01:17,252 --> 01:01:19,686 - and it turns out Brooklyn is just awesome. - Right? 1057 01:01:19,688 --> 01:01:23,565 I mean, Short Film Award in New York, completely made and edited on her phone, I mean 1058 01:01:23,567 --> 01:01:25,767 She's full of underrated surprises. 1059 01:01:25,769 --> 01:01:28,103 Oh, for me, this whole trip is. 1060 01:01:28,405 --> 01:01:32,432 I forgot to ask, how was your lunch date with Lucas? 1061 01:01:32,584 --> 01:01:35,635 - It wasn't a date. - Mm-hmm. 1062 01:01:35,687 --> 01:01:37,378 It wasn't. 1063 01:01:37,380 --> 01:01:40,656 And I'm not giving it, or him, any more of my time. 1064 01:01:40,658 --> 01:01:42,025 Good. 1065 01:01:42,027 --> 01:01:44,053 You deserve way better. 1066 01:01:44,346 --> 01:01:47,371 Well, you know, when the time is right, but... 1067 01:01:47,373 --> 01:01:50,625 right now, I just want to keep my head in the game, 1068 01:01:50,627 --> 01:01:53,145 show the network what I can do. 1069 01:01:53,497 --> 01:01:55,818 So, the goal for tomorrow? 1070 01:01:56,850 --> 01:01:59,584 Basic drama-free fun. 1071 01:01:59,586 --> 01:02:01,548 That's what I want, so... 1072 01:02:01,550 --> 01:02:05,523 if we get canned tomorrow, we can go out happy. 1073 01:02:05,525 --> 01:02:07,308 Ish. 1074 01:02:07,410 --> 01:02:09,177 Ish... 1075 01:02:09,179 --> 01:02:11,314 Yeah. 1076 01:02:17,128 --> 01:02:19,589 Okay, well, um... 1077 01:02:22,534 --> 01:02:24,886 - Goodnight. - Goodnight. 1078 01:03:01,898 --> 01:03:04,392 Bom dia. Let's get it. 1079 01:03:06,878 --> 01:03:10,864 I think the olive mill you found is way better than the one Lucas suggested. 1080 01:03:10,866 --> 01:03:12,773 Oh, that was all Brooklyn. 1081 01:03:12,775 --> 01:03:16,260 Yeah, she got on that as soon as Lucas sent my call to voicemail. 1082 01:03:16,262 --> 01:03:19,189 Turns out he doesn't always pick the best of the best. 1083 01:03:19,191 --> 01:03:20,540 Hmm. Right. 1084 01:03:20,542 --> 01:03:22,817 So, you're going to do an olive oil tasting? - Yes. 1085 01:03:22,819 --> 01:03:24,836 It's gonna be a whole olive experience, 1086 01:03:24,838 --> 01:03:28,006 and I'm gonna finish with a green olive dip recipe I found. 1087 01:03:28,008 --> 01:03:29,941 I'm down for some liquid gold. 1088 01:03:29,943 --> 01:03:33,469 - Aw, thanks, Brooklyn. - Okay, it's time to roll. 1089 01:03:33,471 --> 01:03:36,773 We have two days left to prove to whoever this new chef is 1090 01:03:36,775 --> 01:03:39,617 that we are a team worth keeping. Right? 1091 01:03:39,619 --> 01:03:41,694 Absolutely. 1092 01:03:44,466 --> 01:03:46,649 And prove who the real chef is. 1093 01:03:46,701 --> 01:03:49,262 No pressure. 1094 01:03:50,221 --> 01:03:52,615 You got this. 1095 01:03:55,168 --> 01:03:57,245 Thanks. 1096 01:03:59,873 --> 01:04:02,104 Who's that? 1097 01:04:02,125 --> 01:04:04,277 I have no idea. 1098 01:04:05,245 --> 01:04:07,947 You don't think... 1099 01:04:12,969 --> 01:04:14,871 * Surprise.* 1100 01:04:16,106 --> 01:04:18,516 Did you miss me? 1101 01:04:23,781 --> 01:04:26,148 I knew they'd cave eventually. 1102 01:04:26,150 --> 01:04:29,442 I mean, it's not like they could just replace me, is it? 1103 01:04:29,444 --> 01:04:31,670 I'm just surprised no one gave me a heads up. 1104 01:04:31,672 --> 01:04:34,439 Ah, yes. Now, that was my idea. 1105 01:04:34,441 --> 01:04:36,141 Hmm. Was it? 1106 01:04:36,143 --> 01:04:38,968 Yeah. Well, you know me. I love a grand entrance. 1107 01:04:38,970 --> 01:04:43,356 And, uh, I was, uh... sort of over the Algarve. 1108 01:04:43,408 --> 01:04:45,992 You were in Portugal this whole time? 1109 01:04:45,994 --> 01:04:48,628 Well, at least you're finally here. 1110 01:04:48,630 --> 01:04:53,400 And with more creative control, starting now. 1111 01:04:53,402 --> 01:04:54,559 Excuse me? 1112 01:04:54,561 --> 01:04:57,245 Does that mean we won't be going to the olive mill? 1113 01:04:57,247 --> 01:04:59,889 I should... I should let them know. 1114 01:04:59,891 --> 01:05:03,360 Sorry, why would we be going to an olive mill? 1115 01:05:03,470 --> 01:05:06,404 What am I gonna cook there? We do everything in the kitchen. 1116 01:05:06,406 --> 01:05:07,572 We did. 1117 01:05:07,574 --> 01:05:09,616 We had to change up the format a little, 1118 01:05:09,618 --> 01:05:12,252 get out of the kitchen, get into the city, and outside of it, 1119 01:05:12,254 --> 01:05:15,672 where everything was just a bit more relaxed... because you weren't here. 1120 01:05:15,674 --> 01:05:18,258 - Are you trying to say I'm not relaxed? - No. Didn't say that. 1121 01:05:18,260 --> 01:05:20,719 I needed to keep things interesting 1122 01:05:20,721 --> 01:05:24,014 until we could splice you in, when you got back. 1123 01:05:24,016 --> 01:05:26,725 - So it was your idea? - Yes. 1124 01:05:26,727 --> 01:05:28,777 The network wanted us to stay on schedule. 1125 01:05:28,779 --> 01:05:30,996 And she slid right on in. 1126 01:05:30,998 --> 01:05:34,282 Again, keeping us on schedule in your absence. 1127 01:05:34,284 --> 01:05:37,218 - What'd you expect? - Respect. 1128 01:05:37,220 --> 01:05:40,664 Can I put your bags down? They're really heavy. 1129 01:05:40,666 --> 01:05:42,641 Of course, you can put my bags down 1130 01:05:42,643 --> 01:05:44,902 in my room. 1131 01:05:45,645 --> 01:05:47,697 You're welcome. 1132 01:05:47,789 --> 01:05:50,040 So... 1133 01:05:50,042 --> 01:05:53,651 where did you go on these little outings? 1134 01:05:53,653 --> 01:05:56,554 We started at the market, then the coast. 1135 01:05:56,556 --> 01:05:58,673 On a boat. Very picturesque. 1136 01:05:58,675 --> 01:06:00,650 Mm-hmm. Also, a queijeiro. 1137 01:06:01,002 --> 01:06:02,827 And it was all you? 1138 01:06:02,829 --> 01:06:04,979 No. No, everyone pitched in. 1139 01:06:04,981 --> 01:06:07,315 Oh. Well... 1140 01:06:07,317 --> 01:06:11,436 Since everyone seems to be embracing change around here, 1141 01:06:11,438 --> 01:06:13,473 I'll introduce the next one, 1142 01:06:13,475 --> 01:06:15,106 which is... 1143 01:06:15,108 --> 01:06:17,360 getting rid of you. 1144 01:06:19,512 --> 01:06:21,763 - What? - Wait, what? 1145 01:06:21,965 --> 01:06:25,041 Dean, we have two more days left of shooting. 1146 01:06:25,043 --> 01:06:29,005 - You really want to do that? - Oh, yes, I do. 1147 01:06:36,087 --> 01:06:39,181 I'm the chef on this show. 1148 01:06:57,225 --> 01:07:01,387 I know you prefer rose, but all they had was verde. 1149 01:07:03,239 --> 01:07:05,508 When in Portugal... 1150 01:07:08,553 --> 01:07:11,230 Why am I not more okay? 1151 01:07:14,534 --> 01:07:16,551 That was brutal. 1152 01:07:16,553 --> 01:07:18,678 Yeah, but... 1153 01:07:18,930 --> 01:07:21,223 also inevitable. 1154 01:07:21,625 --> 01:07:23,635 Was it? 1155 01:07:24,595 --> 01:07:28,506 He swapped out sweet Millie mid-episode. 1156 01:07:29,633 --> 01:07:33,802 True, but sweet Millie didn't even really want to be doing this. 1157 01:07:34,054 --> 01:07:36,012 She didn't? 1158 01:07:36,034 --> 01:07:39,247 No. She went back home to Columbus and opened her own restaurant, 1159 01:07:39,249 --> 01:07:41,559 and is really happy. 1160 01:07:41,811 --> 01:07:45,022 Oh... I'm so glad. 1161 01:07:45,774 --> 01:07:48,391 Oh, that makes me so happy. 1162 01:07:48,493 --> 01:07:50,952 Because you care. 1163 01:07:51,004 --> 01:07:53,927 You care about your co-workers, you care about the audience, 1164 01:07:53,929 --> 01:07:55,679 the work you do. 1165 01:07:55,792 --> 01:07:59,446 - And you love what you do. - I love sharing food. 1166 01:08:00,422 --> 01:08:05,634 Showing people technique that it can be experimental and fun. 1167 01:08:05,636 --> 01:08:09,512 Gourmet cooking is not just for students of the culinary arts. 1168 01:08:09,514 --> 01:08:11,872 Food is so much more than that. It's... 1169 01:08:12,124 --> 01:08:15,804 It's culture. It is caring. 1170 01:08:16,721 --> 01:08:19,281 And connection. 1171 01:08:19,433 --> 01:08:22,985 Which is exactly why you should be the one hosting. 1172 01:08:25,631 --> 01:08:28,323 It was never about that for me. 1173 01:08:28,375 --> 01:08:30,658 I didn't even know that was an option. 1174 01:08:30,660 --> 01:08:34,379 Yeah, I know, but... that's what this gig is. 1175 01:08:34,381 --> 01:08:38,074 Every job is a weird sign or a hard sign. 1176 01:08:38,076 --> 01:08:40,751 As long as the other outweighs it, 1177 01:08:40,803 --> 01:08:44,247 - why wouldn't you go for it? - Mm... 1178 01:08:44,249 --> 01:08:46,207 Because I was just fired? 1179 01:08:46,209 --> 01:08:48,961 From Dean? He's one person. 1180 01:08:49,546 --> 01:08:52,497 Everyone knows it's a volatile industry. 1181 01:08:52,499 --> 01:08:54,976 There's way more out there. 1182 01:08:56,428 --> 01:08:59,122 I don't think I'm cut out for this. 1183 01:09:00,562 --> 01:09:02,709 You know what I think? 1184 01:09:02,984 --> 01:09:06,953 - Olives are evil? - Yes. Olives are evil. 1185 01:09:07,205 --> 01:09:11,800 And... you're a bloody ripper. 1186 01:09:12,402 --> 01:09:15,813 A "ripper"? Ripper? 1187 01:09:16,757 --> 01:09:20,650 I can't handle the Aussie slang on top of the Portuguese. 1188 01:09:20,652 --> 01:09:23,162 It just means you're great. 1189 01:09:24,856 --> 01:09:27,124 Really great. 1190 01:09:27,742 --> 01:09:29,877 That's all. 1191 01:09:32,197 --> 01:09:34,489 Stop it. 1192 01:09:34,841 --> 01:09:37,025 You'll make me cry. 1193 01:09:37,027 --> 01:09:40,196 Sorry. That's, uh, not my intention. 1194 01:09:41,857 --> 01:09:44,751 And for the record, um... 1195 01:09:45,685 --> 01:09:47,921 I messed up. 1196 01:09:49,448 --> 01:09:54,677 I think we all did our best considering the circumstances. 1197 01:10:01,118 --> 01:10:03,478 I'm not talking about work. 1198 01:10:05,906 --> 01:10:09,943 Your flight is all booked. 3:45 p.m. departure tomorrow. 1199 01:10:09,945 --> 01:10:11,828 One stop. 1200 01:10:12,804 --> 01:10:15,031 That was fast. 1201 01:10:16,483 --> 01:10:18,585 Sorry, I... 1202 01:10:19,669 --> 01:10:23,857 - I should probably go pack. - Yeah. Yeah, of course. 1203 01:10:34,067 --> 01:10:36,261 No worries. 1204 01:10:43,643 --> 01:10:45,577 I'm just saying 1205 01:10:45,579 --> 01:10:47,830 you didn't have to do that in front of everyone. 1206 01:10:48,623 --> 01:10:50,650 She was out of line. 1207 01:10:51,176 --> 01:10:53,444 She was saving your show. 1208 01:10:54,246 --> 01:10:56,362 Are we gonna eat? 1209 01:10:56,414 --> 01:10:59,124 You know, I've stood by you through a lot, 1210 01:10:59,126 --> 01:11:01,468 but you put us in a really bad spot this time. 1211 01:11:01,470 --> 01:11:04,012 Some things can't be helped, can they? 1212 01:11:04,114 --> 01:11:05,822 Not true. 1213 01:11:05,824 --> 01:11:07,707 You held the show hostage. 1214 01:11:07,709 --> 01:11:13,306 And you know, this whole "bad-boy sheriff" act has gone way too far, if it's even an act anymore. 1215 01:11:14,341 --> 01:11:16,666 I thought we were having dinner. 1216 01:11:16,668 --> 01:11:18,668 I lost my appetite. 1217 01:11:18,770 --> 01:11:21,404 Oh, but you should watch the footage... 1218 01:11:21,406 --> 01:11:23,800 because Anna was good for the show. 1219 01:11:29,640 --> 01:11:31,289 It's fine. 1220 01:11:31,291 --> 01:11:33,917 It's fine, Mom, really. I mean... 1221 01:11:33,919 --> 01:11:36,127 I got to go to Portugal 1222 01:11:36,129 --> 01:11:38,463 and Mexico and... 1223 01:11:38,465 --> 01:11:40,832 half of the major cities in America, 1224 01:11:40,834 --> 01:11:44,778 so, it's all good, and now, it's just... 1225 01:11:45,080 --> 01:11:47,639 it's time to come home. 1226 01:11:47,641 --> 01:11:50,425 You could call Lou, see if he needs help in the diner. 1227 01:11:50,427 --> 01:11:53,628 No. I'm not sure I'm gonna do that. 1228 01:11:53,630 --> 01:11:56,498 Have you filled in the employment form for the county yet? 1229 01:11:56,500 --> 01:11:59,167 - No, but I will. - Yeah? 1230 01:11:59,169 --> 01:12:02,205 Yeah. I mean, it's steady, right? 1231 01:12:03,006 --> 01:12:04,656 What is it that Dad always says? 1232 01:12:04,658 --> 01:12:09,252 If you... if you do the work, then you get the result. 1233 01:12:09,254 --> 01:12:11,846 But only if that's what you really want to do. 1234 01:12:11,848 --> 01:12:15,518 I just am tired of filling in. 1235 01:12:16,027 --> 01:12:21,998 I just want to feel like I have some type of control over my destiny. 1236 01:12:22,100 --> 01:12:25,059 Mm, well, Hollywood is never gonna give you that. 1237 01:12:25,061 --> 01:12:29,665 It's a cooking show. It's not some big action film. 1238 01:12:32,369 --> 01:12:34,286 Yeah, I... 1239 01:12:34,288 --> 01:12:37,163 I might need you to resend that link. 1240 01:12:37,165 --> 01:12:39,568 You got it, sweetheart. 1241 01:12:39,820 --> 01:12:41,709 We love you. 1242 01:12:41,811 --> 01:12:43,938 Love you more. 1243 01:12:55,867 --> 01:12:58,626 Okay, so this is today's schedule. 1244 01:12:58,628 --> 01:13:01,984 Uh, Brooklyn... here. 1245 01:13:05,327 --> 01:13:07,485 Okay, um, I'll be right back. 1246 01:13:07,487 --> 01:13:09,831 Just got to make a phone call. 1247 01:13:14,219 --> 01:13:17,472 Dean, the vans are ready to take us to Pena Palace. 1248 01:14:06,204 --> 01:14:09,298 You sure are pretty, Portugal. 1249 01:14:09,767 --> 01:14:12,369 Hold it... right there. 1250 01:14:13,503 --> 01:14:15,763 For your poster. 1251 01:14:17,199 --> 01:14:18,590 Poster? 1252 01:14:18,592 --> 01:14:20,827 Your TV career doesn't end here. 1253 01:14:21,395 --> 01:14:23,061 What? 1254 01:14:23,063 --> 01:14:24,721 You're a cooking nerd, right? 1255 01:14:24,723 --> 01:14:28,054 I mean, I don't know if I'd call myself a nerd, but 1256 01:14:28,277 --> 01:14:30,827 Okay, fine. Yes. Why? 1257 01:14:30,829 --> 01:14:34,097 You're approachable. More than some. 1258 01:14:34,099 --> 01:14:36,916 Which is why I was willing to be on camera for you. 1259 01:14:36,918 --> 01:14:39,278 And not just for the free food. 1260 01:14:39,696 --> 01:14:42,281 You are a generally tough customer. 1261 01:14:42,533 --> 01:14:45,116 I know you think Dean is the personality, but 1262 01:14:45,118 --> 01:14:47,220 the people want to watch you. 1263 01:14:48,205 --> 01:14:51,599 The crew wants to work for you. 1264 01:14:52,775 --> 01:14:55,885 That's very sweet of you to say, but... 1265 01:14:55,887 --> 01:15:00,540 as you just saw, I was fired, so it's kind of impossible. 1266 01:15:00,542 --> 01:15:02,492 Except Hope and I just had a little chat, 1267 01:15:02,494 --> 01:15:04,394 and, uh, while she can't override Dean, 1268 01:15:04,396 --> 01:15:07,048 she thinks there might be enough footage for a pilot. 1269 01:15:08,074 --> 01:15:10,059 Your pilot. 1270 01:15:10,785 --> 01:15:11,784 Mm-hmm. 1271 01:15:11,786 --> 01:15:14,038 All that is missing is an ending. 1272 01:15:15,423 --> 01:15:17,015 You're serious? 1273 01:15:17,017 --> 01:15:18,766 Hope says the network is intrigued. 1274 01:15:18,768 --> 01:15:21,321 If we show them a little bit more, they just might bite. 1275 01:15:22,631 --> 01:15:24,255 Well, when? 1276 01:15:24,257 --> 01:15:26,215 Aren't you guys supposed to be setting up at the palace? 1277 01:15:26,217 --> 01:15:27,858 Hope is covering for us. 1278 01:15:27,860 --> 01:15:31,012 Well, you know if Dean finds out, you're next both of you. 1279 01:15:31,014 --> 01:15:32,505 Yeah, I don't care. 1280 01:15:32,507 --> 01:15:34,515 It's time I started doing what I want anyway. 1281 01:15:34,517 --> 01:15:38,388 So, what do you say? Should we get cooking? 1282 01:15:40,690 --> 01:15:42,857 Okay... camera there. 1283 01:15:42,859 --> 01:15:44,867 Cooper, this is where I'll be plating, 1284 01:15:44,869 --> 01:15:47,220 then we go outside... 1285 01:15:47,222 --> 01:15:50,173 I want the audience at home to see all of this. 1286 01:15:50,175 --> 01:15:53,585 We end up at the table. Food is going to look great here. 1287 01:15:53,587 --> 01:15:56,146 - We have some options for you. - Okay. 1288 01:15:56,148 --> 01:15:58,873 Yes. No. No. 1289 01:15:58,875 --> 01:16:00,291 Yes. 1290 01:16:00,293 --> 01:16:02,335 No. 1291 01:16:02,337 --> 01:16:03,628 - And Cooper? - Yeah? 1292 01:16:03,630 --> 01:16:06,440 - I'd like a round table. - Okay. 1293 01:16:09,378 --> 01:16:12,397 You obviously have something to say. 1294 01:16:14,307 --> 01:16:16,376 Just say it. 1295 01:16:20,622 --> 01:16:24,007 You realize I know nothing about being a prep cook. 1296 01:16:24,009 --> 01:16:26,409 I think we both know more than we realize, 1297 01:16:26,411 --> 01:16:28,928 and we just need to own it. 1298 01:16:28,930 --> 01:16:31,231 Plus, I need you. 1299 01:16:31,283 --> 01:16:33,301 I know that. 1300 01:16:34,294 --> 01:16:37,654 And our chef only has an hour until she has to catch a plane. 1301 01:16:37,656 --> 01:16:40,239 Yeah, yeah, yeah. Lighting isn't quite right. 1302 01:16:40,241 --> 01:16:42,767 Everything you shoot looks amazing. 1303 01:16:42,769 --> 01:16:44,879 I'll take that. 1304 01:16:47,582 --> 01:16:49,442 Okay. 1305 01:16:51,436 --> 01:16:53,026 Okay. 1306 01:16:53,154 --> 01:16:54,689 You ready? 1307 01:16:55,398 --> 01:16:57,475 Ready as I'll ever be. 1308 01:17:01,621 --> 01:17:03,246 We had to push an hour 1309 01:17:03,248 --> 01:17:05,331 because we've had some production delays, 1310 01:17:05,333 --> 01:17:08,077 one of which we no longer have a prep cook. 1311 01:17:09,037 --> 01:17:12,772 I realize you're not thrilled by the way things have played out. 1312 01:17:13,024 --> 01:17:16,585 I watched the footage... of Anna. 1313 01:17:19,322 --> 01:17:21,114 And? 1314 01:17:21,116 --> 01:17:23,241 And she's good. 1315 01:17:23,243 --> 01:17:25,727 - She's always been good. - Yes. 1316 01:17:25,729 --> 01:17:28,054 It's the reason why I hired her. 1317 01:17:28,256 --> 01:17:31,125 You have always been able to spot talent. 1318 01:17:35,513 --> 01:17:37,338 Maybe I was a bit hasty. 1319 01:17:37,390 --> 01:17:39,784 You? Hasty? 1320 01:17:40,285 --> 01:17:42,061 Well... 1321 01:17:43,697 --> 01:17:46,866 Hey, but there is something you can do. 1322 01:17:56,184 --> 01:17:58,560 Uh... why do I feel like 1323 01:17:58,562 --> 01:18:00,912 I just stepped out into a Jane Austen novel? 1324 01:18:00,914 --> 01:18:02,764 Are you a fan? 1325 01:18:02,766 --> 01:18:03,765 Maybe. 1326 01:18:03,767 --> 01:18:06,726 Good. Because that's how I wanted this to feel 1327 01:18:06,728 --> 01:18:09,963 like a relaxed-but-elevated picnic. 1328 01:18:09,965 --> 01:18:12,340 With lavender rack of lamb? 1329 01:18:12,342 --> 01:18:14,718 Yeah, and lots of other goodies. 1330 01:18:14,720 --> 01:18:16,702 Okay, your lighting is perfect. 1331 01:18:16,704 --> 01:18:20,425 Oh, come... sit. You have to eat with me. 1332 01:18:20,634 --> 01:18:22,926 Best table is a crowded one. 1333 01:18:22,928 --> 01:18:26,281 It sounds like you just found your tagline. 1334 01:18:27,332 --> 01:18:29,851 Oh, my gosh, I think you're right. 1335 01:18:31,261 --> 01:18:34,395 The best table is a crowded one. 1336 01:18:34,397 --> 01:18:36,381 Uh, I love it. 1337 01:18:36,383 --> 01:18:37,840 May I join? 1338 01:18:37,842 --> 01:18:41,102 Hope? What are you doing here? 1339 01:18:41,304 --> 01:18:42,970 Does Dean know? 1340 01:18:42,972 --> 01:18:44,389 He called the network 1341 01:18:44,391 --> 01:18:47,418 and he vouched for you and your new pilot. 1342 01:18:48,070 --> 01:18:49,644 He did? 1343 01:18:49,646 --> 01:18:51,930 Yeah, I mean, for all Dean's many, many flaws, 1344 01:18:51,932 --> 01:18:54,291 he has an appreciation for natural talent. 1345 01:18:54,293 --> 01:18:56,835 So, of course, now he wants you to hit it out of the park. 1346 01:18:56,837 --> 01:18:59,375 So, here we are. So what can we do? 1347 01:18:59,377 --> 01:19:01,164 Where are we at? 1348 01:19:01,166 --> 01:19:04,617 Please, come, sit... eat and enjoy. 1349 01:19:04,619 --> 01:19:06,553 Guys, come eat. 1350 01:19:06,555 --> 01:19:08,972 - I made that. - Let's crowd this table. - You made this? 1351 01:19:08,974 --> 01:19:10,740 Well, with help. I made them with help. 1352 01:19:10,742 --> 01:19:13,128 - It looks great, guys. - Wow. 1353 01:19:15,897 --> 01:19:18,833 - Oh, great. - Mm. So good. 1354 01:19:22,613 --> 01:19:24,904 So good. Okay. What's next? 1355 01:19:24,956 --> 01:19:27,392 This is fantastic. 1356 01:19:29,903 --> 01:19:32,022 So... 1357 01:19:35,534 --> 01:19:37,477 where do I sit? 1358 01:19:53,936 --> 01:19:56,428 Could you give this a pass? Thanks. 1359 01:20:09,701 --> 01:20:13,605 So, uh... it's time to try the lamb. 1360 01:20:37,312 --> 01:20:39,097 Oh, yes. 1361 01:20:40,124 --> 01:20:42,323 Here's to the chef... 1362 01:20:42,325 --> 01:20:44,242 and... 1363 01:20:44,244 --> 01:20:47,298 to more room around the table. 1364 01:20:48,190 --> 01:20:50,050 Thank you. 1365 01:20:58,709 --> 01:21:01,159 And that's a cut. 1366 01:21:01,161 --> 01:21:02,877 Who's up for a shot of ginja? 1367 01:21:02,879 --> 01:21:04,739 - Oh, yes. - Yes. 1368 01:21:05,890 --> 01:21:08,808 Well, the wheels are already turning. 1369 01:21:08,910 --> 01:21:11,035 "A Sous in Sevilla"? 1370 01:21:11,037 --> 01:21:13,771 - Think about it. - Fingers crossed. 1371 01:21:13,773 --> 01:21:16,649 - That'd be incredible. - That'd be so cool. 1372 01:21:16,651 --> 01:21:19,736 Hey, uh, I was hoping you might want to join me for a port 1373 01:21:19,738 --> 01:21:21,923 just the two of us? 1374 01:21:24,684 --> 01:21:26,861 Yeah. 1375 01:21:32,500 --> 01:21:34,369 Finally. 1376 01:21:36,880 --> 01:21:38,796 To the new show. 1377 01:21:38,798 --> 01:21:41,165 I cannot believe this is happening. 1378 01:21:41,167 --> 01:21:43,368 Well, I'm 100% in. 1379 01:21:43,420 --> 01:21:47,046 Yeah. Well, to best mates. 1380 01:21:47,498 --> 01:21:49,057 No. 1381 01:21:49,059 --> 01:21:51,835 I mean... I mean, yes, but, but no. 1382 01:21:51,837 --> 01:21:54,547 We are best mates, but... 1383 01:22:01,396 --> 01:22:03,673 I messed up that night. 1384 01:22:06,451 --> 01:22:08,486 Oh? 1385 01:22:09,312 --> 01:22:12,764 Watching you lately, I don't know... 1386 01:22:12,766 --> 01:22:15,250 the light's just shifted and... 1387 01:22:15,252 --> 01:22:17,311 brought everything into focus. 1388 01:22:18,455 --> 01:22:21,616 You are not only my best friend, but... 1389 01:22:22,751 --> 01:22:25,695 the most amazing woman I have ever met. 1390 01:22:29,716 --> 01:22:31,591 Well... 1391 01:22:31,593 --> 01:22:35,079 that's... probably a good thing. 1392 01:22:37,749 --> 01:22:41,169 'Cause I never stopped having feelings for you. 1393 01:22:42,495 --> 01:22:45,648 Does that mean you're gonna give me another chance? 1394 01:22:47,025 --> 01:22:49,794 You know I'm not going in first. 1395 01:22:52,364 --> 01:22:54,849 Yes, Chef. 1396 01:23:33,178 --> 01:23:43,165 -- subtitles resynced by Rubens --101740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.