Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,261 --> 00:00:04,344
(insects chittering)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,292 --> 00:00:13,042
(suspenseful dramatic music)
5
00:00:15,297 --> 00:00:20,297
(suspenseful dramatic music continues)
6
00:00:20,524 --> 00:00:25,107
(suspenseful dramatic music continues)
7
00:00:26,079 --> 00:00:30,662
(suspenseful dramatic music continues)
8
00:00:35,896 --> 00:00:40,479
(suspenseful dramatic music continues)
9
00:00:44,478 --> 00:00:49,061
(suspenseful dramatic music continues)
10
00:00:53,959 --> 00:00:58,542
(suspenseful dramatic music continues)
11
00:01:03,716 --> 00:01:08,299
(suspenseful dramatic music continues)
12
00:01:12,262 --> 00:01:16,845
(suspenseful dramatic music continues)
13
00:01:21,559 --> 00:01:26,142
(suspenseful dramatic music continues)
14
00:01:31,461 --> 00:01:36,044
(suspenseful dramatic music continues)
15
00:01:41,885 --> 00:01:46,468
(suspenseful dramatic music continues)
16
00:01:50,749 --> 00:01:55,332
(suspenseful dramatic music continues)
17
00:02:00,548 --> 00:02:05,131
(suspenseful dramatic music continues)
18
00:02:10,055 --> 00:02:14,638
(suspenseful dramatic music continues)
19
00:02:19,995 --> 00:02:24,578
(suspenseful dramatic music continues)
20
00:02:29,830 --> 00:02:34,413
(suspenseful dramatic music continues)
21
00:02:38,817 --> 00:02:42,965
(suspenseful dramatic music continues)
22
00:02:42,966 --> 00:02:44,619
(phone ringing in the background)
23
00:02:44,620 --> 00:02:48,192
(suspenseful dramatic music continues)
24
00:02:48,193 --> 00:02:51,059
- I have an appointment
with Mr. Terrill at two.
25
00:02:51,060 --> 00:02:52,979
- Oh, good afternoon, Mrs. Lovell.
26
00:02:52,980 --> 00:02:56,279
Mr. Terrill has cleared
his schedule for you.
27
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
- How nice.
28
00:03:00,610 --> 00:03:04,777
(phone ringing in the background)
29
00:03:08,730 --> 00:03:09,730
- Right this way.
30
00:03:12,339 --> 00:03:15,509
(whispers) Hold my call.
31
00:03:15,510 --> 00:03:17,879
It's a pleasure to see
you again, Miss Lovell.
32
00:03:17,880 --> 00:03:18,880
Step in my office.
33
00:03:23,522 --> 00:03:24,355
(Addison clears throat)
34
00:03:24,356 --> 00:03:25,709
(door clatters shut)
35
00:03:25,710 --> 00:03:27,269
Go ahead and sit down.
36
00:03:27,270 --> 00:03:29,009
Would you like something to drink?
37
00:03:29,010 --> 00:03:31,349
- What are you having?
(fridge door clatters open)
38
00:03:31,350 --> 00:03:32,585
- [Addison] Dr. Pepper.
39
00:03:32,586 --> 00:03:34,259
- (scoffs) Dr. Pepper?
40
00:03:34,260 --> 00:03:36,299
- Well, I'm a Texan, so I
grew up drinking Dr. Pepper.
41
00:03:36,300 --> 00:03:37,589
Would you like one?
42
00:03:37,590 --> 00:03:38,969
- No, thanks.
43
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
I brought my own.
44
00:03:40,775 --> 00:03:42,191
(champagne flute tings)
45
00:03:42,192 --> 00:03:45,419
(objects rustling)
(Addison clears throat)
46
00:03:45,420 --> 00:03:46,439
- So what can I do for you,
47
00:03:46,440 --> 00:03:51,440
besides, well, pour your champagne?
48
00:03:51,540 --> 00:03:55,409
- Actually, I need some
professional advice.
49
00:03:55,410 --> 00:03:57,299
I'm considering a divorce.
50
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
- A divorce?
51
00:03:59,490 --> 00:04:02,009
Has your husband provided
you with grounds?
52
00:04:02,010 --> 00:04:03,839
- He spends too much time at the office
53
00:04:03,840 --> 00:04:05,343
and not enough time on me.
54
00:04:06,210 --> 00:04:09,070
- Well, perhaps that's his way of
55
00:04:10,230 --> 00:04:12,546
showing you that he loves
you, by providing for you?
56
00:04:12,547 --> 00:04:15,063
- (chuckles sarcastically)
I think he thinks that.
57
00:04:17,130 --> 00:04:19,739
- Miss Lovell, I'm a
corporate defense litigator.
58
00:04:19,740 --> 00:04:21,633
I'm not a family law specialist.
59
00:04:22,560 --> 00:04:24,719
- Family law, is that
what the bar is calling
60
00:04:24,720 --> 00:04:26,313
getting a divorce these days?
61
00:04:28,830 --> 00:04:31,413
Did you know that your
tie compliments your eyes?
62
00:04:32,700 --> 00:04:34,019
- Thank you.
63
00:04:34,020 --> 00:04:35,609
My wife got me this tie.
64
00:04:35,610 --> 00:04:36,899
- [Becky] She has good taste.
65
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
- I think so.
66
00:04:38,820 --> 00:04:40,420
- I wasn't referring to the tie.
67
00:04:44,550 --> 00:04:45,869
- I'm sorry.
68
00:04:45,870 --> 00:04:47,129
What were you discussing?
69
00:04:47,130 --> 00:04:48,130
- My husband.
70
00:04:49,890 --> 00:04:52,049
I don't like being ignored.
71
00:04:52,050 --> 00:04:53,478
He ignores me.
72
00:04:53,479 --> 00:04:56,699
- (chuckles) I find it hard to believe
73
00:04:56,700 --> 00:04:58,966
that anybody could ignore you.
74
00:04:58,967 --> 00:05:00,269
- Oh, thank you.
75
00:05:00,270 --> 00:05:01,270
Cheers.
76
00:05:02,070 --> 00:05:04,256
- Don't you think you've had
enough of that, Miss Lovell?
77
00:05:04,257 --> 00:05:05,263
(Becky exhales loudly)
78
00:05:05,264 --> 00:05:08,279
- Mmm, yep, I think I've had enough.
79
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
That's why I'm here.
80
00:05:10,920 --> 00:05:12,020
Why don't you join me?
81
00:05:14,370 --> 00:05:16,439
- You know, (clears throat)
(soda can thuds)
82
00:05:16,440 --> 00:05:17,913
I don't drink alcohol.
83
00:05:18,810 --> 00:05:19,643
- Why not?
84
00:05:19,644 --> 00:05:20,673
It's a great anesthetic.
85
00:05:21,900 --> 00:05:22,860
- Perhaps that's why.
86
00:05:22,861 --> 00:05:25,199
I'm afraid I might like it too much.
87
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
- Really?
88
00:05:28,200 --> 00:05:30,723
What else are you afraid of, Mr. Terrill?
89
00:05:33,300 --> 00:05:35,429
- I'm a married man, Miss Lovell.
90
00:05:35,430 --> 00:05:37,319
- Happily, I presume?
- Very.
91
00:05:37,320 --> 00:05:38,489
- [Becky] Children?
92
00:05:38,490 --> 00:05:40,769
- I have a four-year-old son.
93
00:05:40,770 --> 00:05:43,473
- So something must turn you on?
94
00:05:45,570 --> 00:05:46,570
- Perfume.
95
00:05:47,640 --> 00:05:49,340
I like a woman that wears perfume.
96
00:05:51,420 --> 00:05:53,969
- Does your wife wear perfume?
97
00:05:53,970 --> 00:05:55,469
- [Addison] Sometimes.
98
00:05:55,470 --> 00:05:59,433
- Very expensive, $600 an ounce perfume?
99
00:06:01,650 --> 00:06:02,650
- I don't know.
100
00:06:03,870 --> 00:06:06,526
- Does she wear it between her legs?
101
00:06:06,527 --> 00:06:07,679
Hmm?
(Addison grunts)
102
00:06:07,680 --> 00:06:10,427
- I'm afraid it's time for
you to go, Miss Lovell.
103
00:06:12,018 --> 00:06:13,438
(Addison exhales loudly)
104
00:06:13,439 --> 00:06:16,772
(mellow dramatic music)
105
00:06:23,446 --> 00:06:28,446
(coat clatters)
(Becky moans)
106
00:06:29,178 --> 00:06:34,178
(heavy panting and
moaning in the distance)
107
00:06:37,746 --> 00:06:39,146
(objects clattering)
108
00:06:39,147 --> 00:06:41,682
(both panting heavily)
109
00:06:41,683 --> 00:06:43,813
(Becky grunts)
(Addison pants heavily)
110
00:06:43,814 --> 00:06:48,397
(Lovell moans loudly in the distance)
111
00:06:49,918 --> 00:06:51,835
- Mrs. Lovell?
- Mm-hmm.
112
00:06:53,426 --> 00:06:55,926
(phone rings)
113
00:06:56,979 --> 00:06:59,104
(Becky moans loudly)
(Addison pants heavily)
114
00:06:59,105 --> 00:07:02,355
(both panting heavily)
115
00:07:05,642 --> 00:07:07,361
(Becky moans)
116
00:07:07,362 --> 00:07:09,172
(Becky continues moaning loudly)
117
00:07:09,173 --> 00:07:10,439
- Back to work, ladies.
118
00:07:10,440 --> 00:07:13,123
(heavy panting in the distance)
119
00:07:13,124 --> 00:07:16,230
(both panting heavily)
(Becky sighs loudly)
120
00:07:16,231 --> 00:07:17,831
- That was awesome.
121
00:07:17,832 --> 00:07:20,447
(Becky pants heavily and softly moans)
122
00:07:20,448 --> 00:07:22,008
(both panting heavily)
123
00:07:22,009 --> 00:07:23,011
(Becky groans softly)
124
00:07:23,012 --> 00:07:26,456
(both panting heavily)
125
00:07:26,457 --> 00:07:27,290
(object clatters)
126
00:07:27,291 --> 00:07:29,159
- I have decided to forget about
127
00:07:29,160 --> 00:07:32,039
filing those divorce papers, Mr. Terrill.
128
00:07:32,040 --> 00:07:32,896
- Really?
129
00:07:32,897 --> 00:07:34,130
(Becky laughs)
130
00:07:34,131 --> 00:07:35,219
And I was so looking forward
131
00:07:35,220 --> 00:07:37,330
to our next appointment. Mrs. Lovell.
132
00:07:37,331 --> 00:07:38,738
(both panting heavily)
133
00:07:38,739 --> 00:07:40,499
Oh, yeah.
134
00:07:40,500 --> 00:07:41,900
Let me get your stuff, okay?
135
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
- Addison?
136
00:07:44,547 --> 00:07:47,609
(breathes heavily) We
have dinner reservations
137
00:07:47,610 --> 00:07:50,189
at the French Room at eight o'clock.
138
00:07:50,190 --> 00:07:52,499
You have to be home by seven o'clock.
139
00:07:52,500 --> 00:07:53,832
- Okay.
140
00:07:53,833 --> 00:07:55,325
Can I call you about that, though?
141
00:07:55,326 --> 00:07:57,581
Because I may have to work late tonight.
142
00:07:57,582 --> 00:07:58,415
(Becky giggles)
143
00:07:58,416 --> 00:07:59,879
- Oh, you know what?
144
00:07:59,880 --> 00:08:00,959
I think, since I'm here,
145
00:08:00,960 --> 00:08:03,218
I'll just stop by and
say hello to Margret.
146
00:08:03,219 --> 00:08:04,499
- (whispers) No, you won't, okay?
147
00:08:04,500 --> 00:08:06,534
- Dinner at eight?
(Addison scoffs)
148
00:08:06,535 --> 00:08:07,619
- Okay.
149
00:08:07,620 --> 00:08:09,070
Okay, I'll be there by seven.
150
00:08:12,150 --> 00:08:14,189
- Goodbye, Mr. Terrill.
151
00:08:14,190 --> 00:08:15,963
Send me a bill for your time.
152
00:08:24,718 --> 00:08:29,718
(Addison smirks softly)
(phone ringing)
153
00:08:30,362 --> 00:08:34,961
(elevator bell dings)
(doors whooshing)
154
00:08:34,962 --> 00:08:37,608
(Becky giggles softly)
155
00:08:37,609 --> 00:08:39,437
(car alarm chirps)
156
00:08:39,438 --> 00:08:42,688
(uptempo mellow music)
157
00:08:48,210 --> 00:08:49,413
- God, I love my wife!
158
00:08:52,254 --> 00:08:55,337
(car engine rumbles)
159
00:08:56,961 --> 00:08:58,979
(paper rustling)
160
00:08:58,980 --> 00:09:00,659
Hey, any messages for me?
161
00:09:00,660 --> 00:09:01,799
- They're all for you.
162
00:09:01,800 --> 00:09:03,461
- They're all for me?
- Mmm.
163
00:09:03,462 --> 00:09:05,729
(paper rustling)
- I'll tell you what,
164
00:09:05,730 --> 00:09:08,069
I'll take the ones that have called twice,
165
00:09:08,070 --> 00:09:09,719
and you handle the rest.
166
00:09:09,720 --> 00:09:10,710
Could you do me a favor?
167
00:09:10,711 --> 00:09:13,229
Send my wife a dozen red roses, please.
168
00:09:13,230 --> 00:09:14,609
And make sure they're red.
169
00:09:14,610 --> 00:09:15,629
Come get me at 4:30.
170
00:09:15,630 --> 00:09:16,463
- Whoa, no!
171
00:09:16,464 --> 00:09:19,049
No, no, not Olin Beauregard III,
172
00:09:19,050 --> 00:09:20,819
the plaintiff counsel from hell.
173
00:09:20,820 --> 00:09:21,653
- What?
174
00:09:21,653 --> 00:09:22,486
He loves you.
175
00:09:22,487 --> 00:09:23,489
- He hates me, Addison.
176
00:09:23,490 --> 00:09:24,323
- I love you.
177
00:09:24,323 --> 00:09:25,156
- Fuck you!
178
00:09:25,157 --> 00:09:27,179
Every time I talk to him,
he files another motion!
179
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
You talk to him!
180
00:09:32,303 --> 00:09:33,591
(door slams in the distance)
(cat meows)
181
00:09:33,592 --> 00:09:35,823
- (gasps) Your mommy's home!
182
00:09:36,672 --> 00:09:38,562
(footsteps pattering)
183
00:09:38,563 --> 00:09:40,859
(paper rustling)
184
00:09:40,860 --> 00:09:43,379
- There was a sale at
Stanley Korshak's today.
185
00:09:43,380 --> 00:09:45,119
Sorry I took so long.
186
00:09:45,120 --> 00:09:46,915
- [Christopher] Mommy, look what I drawed.
187
00:09:46,916 --> 00:09:48,838
It's a picture of Sarah.
188
00:09:48,839 --> 00:09:49,949
- Oh, careful sweetie.
189
00:09:49,950 --> 00:09:51,359
Mama's wearing Prada.
190
00:09:51,360 --> 00:09:53,309
He wasn't too difficult, was he?
191
00:09:53,310 --> 00:09:56,159
- Christopher has been an angel, as usual.
192
00:09:56,160 --> 00:09:57,479
- [Christopher] You like it?
193
00:09:57,480 --> 00:09:58,859
- Oh, I love it, darling!
194
00:09:58,860 --> 00:10:00,815
- [Christopher] I'm not
finished drawing it.
195
00:10:00,816 --> 00:10:04,139
(footsteps departing)
196
00:10:04,140 --> 00:10:05,729
- I really appreciate you
197
00:10:05,730 --> 00:10:07,480
taking care of Christopher all day.
198
00:10:08,430 --> 00:10:10,499
Aren't you bored talking
to a four-year-old?
199
00:10:10,500 --> 00:10:11,969
- I enjoy taking care of Christopher.
200
00:10:11,970 --> 00:10:12,989
You know that.
201
00:10:12,990 --> 00:10:16,139
Only, he is growing up so fast!
202
00:10:16,140 --> 00:10:17,639
- I wish he'd grow up a little faster.
203
00:10:17,640 --> 00:10:20,339
I wanna send him to
boarding school in France.
204
00:10:20,340 --> 00:10:21,412
- You wouldn't?
205
00:10:21,413 --> 00:10:24,179
- (chuckles) I've
already convinced Addison
206
00:10:24,180 --> 00:10:25,769
that he should be an international lawyer
207
00:10:25,770 --> 00:10:28,439
and learn five languages before he's 10.
208
00:10:28,440 --> 00:10:30,449
Knowing Addison, we'll
be flying over to France
209
00:10:30,450 --> 00:10:32,339
every weekend to see him.
210
00:10:32,340 --> 00:10:34,229
- If Christopher goes to school in France,
211
00:10:34,230 --> 00:10:36,719
then I won't be able to
take care of him as much.
212
00:10:36,720 --> 00:10:37,560
- Oh!
213
00:10:37,561 --> 00:10:39,503
Come see what I bought you.
214
00:10:39,504 --> 00:10:41,466
- Oh, yeah?
215
00:10:41,467 --> 00:10:46,467
(footsteps pattering)
(bags crinkling)
216
00:10:48,789 --> 00:10:50,421
(bags thud)
217
00:10:50,422 --> 00:10:53,575
(Becky giggles)
218
00:10:53,576 --> 00:10:56,039
- (gasps) Oh, it's beautiful!
219
00:10:56,040 --> 00:10:58,109
Becky, you shouldn't have!
220
00:10:58,110 --> 00:10:59,459
- [Becky] Well, you know how I like to
221
00:10:59,460 --> 00:11:01,152
buy things for people.
222
00:11:01,153 --> 00:11:02,130
- Oh!
223
00:11:02,131 --> 00:11:03,973
This must have cost you a fortune?
224
00:11:03,974 --> 00:11:07,356
- Well, we have a fortune.
225
00:11:07,357 --> 00:11:08,359
- (whispers) Oh.
226
00:11:08,360 --> 00:11:09,899
(Becky giggles)
Oh, it's beautiful!
227
00:11:09,900 --> 00:11:10,900
Thank you!
228
00:11:11,700 --> 00:11:13,469
Now, okay, how did you do that?
229
00:11:13,470 --> 00:11:14,430
- [Becky] Just like that.
230
00:11:14,430 --> 00:11:15,430
That's it.
231
00:11:16,410 --> 00:11:17,410
Just like that.
232
00:11:19,522 --> 00:11:20,522
- Great.
233
00:11:21,360 --> 00:11:23,969
Oh, Christopher's birthday's next week,
234
00:11:23,970 --> 00:11:25,949
and he wants a pool party with
235
00:11:25,950 --> 00:11:27,659
the neighborhood children.
(Becky groans)
236
00:11:27,660 --> 00:11:30,119
- Yuck.
(paper crinkling)
237
00:11:30,120 --> 00:11:32,699
Addison doesn't really
like assuming liability
238
00:11:32,700 --> 00:11:34,119
for other people's children.
239
00:11:34,120 --> 00:11:36,209
- Well, I could have
the party at my house?
240
00:11:36,210 --> 00:11:37,200
I really wouldn't mind.
241
00:11:37,201 --> 00:11:39,359
I'd give anything to have
a house full of children,
242
00:11:39,360 --> 00:11:43,354
even if for only an afternoon. (chuckles)
243
00:11:43,355 --> 00:11:45,683
- Are you still having
trouble getting pregnant?
244
00:11:47,498 --> 00:11:48,498
- Yeah.
245
00:11:49,231 --> 00:11:50,860
I feel like such a failure.
246
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
All I've ever wanted was to be a mother.
247
00:11:56,610 --> 00:12:00,059
- You know, you and Sam
should go on a cruise.
248
00:12:00,060 --> 00:12:01,173
Works like a charm.
249
00:12:02,310 --> 00:12:04,713
- We've gone to the
Caribbean and the Aegean.
250
00:12:05,970 --> 00:12:07,070
I've tried everything.
251
00:12:08,070 --> 00:12:10,769
I just wish I could convince Sam to adopt,
252
00:12:10,770 --> 00:12:11,730
because there's nothing
253
00:12:11,731 --> 00:12:14,339
wrong with adoption.
- Oh, the male ego.
254
00:12:14,340 --> 00:12:15,599
They all want sons,
255
00:12:15,600 --> 00:12:16,949
and then when they get them,
256
00:12:16,950 --> 00:12:18,333
hmm, we do all the work.
257
00:12:19,650 --> 00:12:21,209
- Sam says that you and
Addison are trying to
258
00:12:21,210 --> 00:12:22,379
have another one?
259
00:12:22,380 --> 00:12:26,103
- Well, men think they know
everything, don't they?
260
00:12:26,970 --> 00:12:29,270
They don't know what
it's like to be pregnant.
261
00:12:30,570 --> 00:12:32,283
It's like being a Petri dish.
262
00:12:33,600 --> 00:12:35,823
Can't even lose weight for nine months.
263
00:12:37,859 --> 00:12:39,711
(doorbell rings)
264
00:12:39,712 --> 00:12:42,879
(footsteps departing)
265
00:12:45,374 --> 00:12:48,291
(pen scratching)
266
00:12:48,292 --> 00:12:49,799
(door clatters open)
267
00:12:49,800 --> 00:12:50,700
- The third notice,
268
00:12:50,701 --> 00:12:52,407
approaching dark orange status.
269
00:12:52,408 --> 00:12:53,789
- (sighs) You know what this is?
270
00:12:53,790 --> 00:12:55,489
- Yeah, that's 600 billable hours.
271
00:12:55,490 --> 00:12:57,449
- (sighs) You know, sometimes
I wish people would hire us
272
00:12:57,450 --> 00:12:59,309
before they signed their contracts.
273
00:12:59,310 --> 00:13:01,199
- If people read their
contracts and drove safely,
274
00:13:01,200 --> 00:13:02,509
we'd be out of a job.
275
00:13:02,510 --> 00:13:04,969
(Addison grunts)
276
00:13:04,970 --> 00:13:06,599
- You ever miss the DA's office?
277
00:13:06,600 --> 00:13:08,159
- Oh, let me think.
278
00:13:08,160 --> 00:13:12,449
Murder, rape, child abuse,
petty politics, death threats.
279
00:13:12,450 --> 00:13:13,290
- That's right, baby!
280
00:13:13,291 --> 00:13:14,699
The simple life!
281
00:13:14,700 --> 00:13:15,929
- You start to miss that,
282
00:13:15,930 --> 00:13:17,759
lie down on your $8,000 leather couch
283
00:13:17,760 --> 00:13:18,959
till the feeling goes away.
284
00:13:18,960 --> 00:13:20,946
- Sam, I'm serious right now.
285
00:13:20,947 --> 00:13:24,193
- No, Addison, that was
your dream, not mine.
286
00:13:24,194 --> 00:13:25,027
- God!
287
00:13:25,028 --> 00:13:26,069
You know, I'm just gonna
have to come back here later
288
00:13:26,070 --> 00:13:27,000
and finish this mess.
289
00:13:27,001 --> 00:13:29,309
- God, just file a general denial!
290
00:13:29,310 --> 00:13:30,959
- I can't, it's a sworn account.
291
00:13:30,960 --> 00:13:31,830
I'm screwed.
292
00:13:31,831 --> 00:13:33,149
- The records came in today?
293
00:13:33,150 --> 00:13:33,983
- That's right.
294
00:13:33,984 --> 00:13:35,249
- Answer's due tomorrow?
- Mm-hmm.
295
00:13:35,250 --> 00:13:37,038
- Call the other lawyer,
and ask for an extension.
296
00:13:37,039 --> 00:13:39,509
- (exhales loudly) You call him.
297
00:13:39,510 --> 00:13:41,748
It's Olin Beauregard III.
298
00:13:41,749 --> 00:13:42,989
- Oh!
299
00:13:42,990 --> 00:13:44,399
Well, now I feel the love.
300
00:13:44,400 --> 00:13:45,500
What can I do to help?
301
00:13:47,909 --> 00:13:51,989
(footsteps approaching)
302
00:13:51,990 --> 00:13:54,449
- Someone sent you flowers!
303
00:13:54,450 --> 00:13:56,399
Do you want me to open the card?
304
00:13:56,400 --> 00:14:00,599
- If those are one dozen
long-stemmed red roses,
305
00:14:00,600 --> 00:14:01,889
they're from Addison.
306
00:14:01,890 --> 00:14:04,547
- Let's see.
(box clattering)
307
00:14:04,548 --> 00:14:06,359
(gasps) Oh!
308
00:14:06,360 --> 00:14:08,189
They're from Addison.
309
00:14:08,190 --> 00:14:11,043
- Would you put them in
the Baccarat vase, please?
310
00:14:11,044 --> 00:14:12,389
- Mmm.
311
00:14:12,390 --> 00:14:13,910
Let's take these little cute ones out.
312
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
(flowers rustling)
313
00:14:20,792 --> 00:14:23,459
(vase clinking)
314
00:14:25,860 --> 00:14:27,869
- Do you wanna babysit tonight?
315
00:14:27,870 --> 00:14:29,999
Addison and I are going out to dinner.
316
00:14:30,000 --> 00:14:31,619
- Oh, I'd love to!
317
00:14:31,620 --> 00:14:32,453
- Are you sure?
318
00:14:32,454 --> 00:14:34,139
Because we can always call the service.
319
00:14:34,140 --> 00:14:35,682
- Mm-mmm, what time do you want me?
320
00:14:35,683 --> 00:14:37,079
- 7:30.
321
00:14:37,080 --> 00:14:39,239
Our reservations are for 8:00.
322
00:14:39,240 --> 00:14:40,497
- Okay.
323
00:14:40,498 --> 00:14:44,850
(gasps) Christopher, that is so good!
324
00:14:46,030 --> 00:14:48,119
Can I take this home with me?
325
00:14:48,120 --> 00:14:49,173
- I'm not ready.
326
00:14:50,036 --> 00:14:51,329
- Oh, okay.
(vase clanks)
327
00:14:51,330 --> 00:14:53,609
Well, I better get home
and start Sam's dinner,
328
00:14:53,610 --> 00:14:55,090
'cause, you know, (imitates roaring).
329
00:14:55,810 --> 00:14:58,401
(Sarah giggles)
330
00:14:58,402 --> 00:15:02,069
(footsteps departing)
331
00:15:02,070 --> 00:15:04,109
- This is hopeless.
(pen thuds)
332
00:15:04,110 --> 00:15:05,766
It's gonna be an all-nighter.
333
00:15:05,767 --> 00:15:07,283
(phone dials beeping)
- I told you.
334
00:15:08,342 --> 00:15:09,240
Okay, don't call Sarah.
335
00:15:09,240 --> 00:15:10,073
I got this.
336
00:15:10,074 --> 00:15:11,249
- I gotta let her know I'm gonna be late.
337
00:15:11,250 --> 00:15:12,869
- I gotta come back after dinner anyway.
338
00:15:12,870 --> 00:15:14,017
- Here we go again.
339
00:15:14,018 --> 00:15:14,851
(cell phone thuds shut)
- Besides,
340
00:15:14,852 --> 00:15:17,185
I can go a hell of a lot
faster than with your slow ass.
341
00:15:17,186 --> 00:15:18,779
(chuckles) Yeah.
342
00:15:18,780 --> 00:15:20,339
What time you got?
343
00:15:20,340 --> 00:15:21,340
- It's about six.
344
00:15:23,490 --> 00:15:25,019
Listen, I'm gonna be late tomorrow.
345
00:15:25,020 --> 00:15:27,479
Sarah and I are seeing
another fertility specialist.
346
00:15:27,480 --> 00:15:28,313
- Oh, yeah?
347
00:15:28,314 --> 00:15:29,669
How's that going?
348
00:15:29,670 --> 00:15:31,529
- Not as well as we hoped.
349
00:15:31,530 --> 00:15:33,059
She's ready to adopt a Korean kid.
350
00:15:33,060 --> 00:15:35,159
I'd kinda like to keep trying
the old-fashioned approach.
351
00:15:35,160 --> 00:15:36,689
- Well, hey, there's
nothing wrong with adoption.
352
00:15:36,690 --> 00:15:38,099
- I didn't say that.
353
00:15:38,100 --> 00:15:40,199
But what if the doctors are wrong?
354
00:15:40,200 --> 00:15:42,569
What if we can have a child of our own?
355
00:15:42,570 --> 00:15:44,609
- Well, then, send that kid to Korea.
356
00:15:44,610 --> 00:15:46,151
That's a fair trade.
357
00:15:46,152 --> 00:15:48,902
(Addison laughs)
358
00:15:49,982 --> 00:15:50,999
(Margret clears throat)
359
00:15:51,000 --> 00:15:53,459
- Margret, you're workin' late.
360
00:15:53,460 --> 00:15:54,723
- So are you, Mr. Moss.
361
00:15:55,560 --> 00:15:58,169
I've been going over the
insurance bills, Mr. Terrill.
362
00:15:58,170 --> 00:16:01,650
Our PPO carrier denied coverage
on your wife's tummy tuck.
363
00:16:01,651 --> 00:16:02,484
- Oh, that's okay.
364
00:16:02,485 --> 00:16:03,569
I mean, insurance companies don't normally
365
00:16:03,570 --> 00:16:04,829
cover that kinda thing, do they?
366
00:16:04,830 --> 00:16:09,389
- She apparently had a tubal
ligation at the same time.
367
00:16:09,390 --> 00:16:10,949
If the doctor submits a statement
368
00:16:10,950 --> 00:16:12,089
that it was for medical reasons,
369
00:16:12,090 --> 00:16:13,589
we could claim reimbursement.
370
00:16:13,590 --> 00:16:14,849
- [Sam] Thank you, Margret.
371
00:16:14,850 --> 00:16:16,109
We'll handle it from here.
372
00:16:16,110 --> 00:16:17,123
- [Margret] Yes, sir.
373
00:16:21,449 --> 00:16:24,518
(elbow thuds)
374
00:16:24,519 --> 00:16:28,436
(Addison mumbles indistinctly)
375
00:16:36,300 --> 00:16:37,953
- It's probably just a billing error.
376
00:16:37,954 --> 00:16:40,019
- A billing error.
377
00:16:40,020 --> 00:16:43,183
That fucking bitch!
(pen thuds)
378
00:16:45,360 --> 00:16:46,903
- [Sam] Let's go hit some golf balls, bro.
379
00:16:46,904 --> 00:16:49,319
(objects clattering)
380
00:16:49,320 --> 00:16:51,143
- I thought there was something wrong.
381
00:16:52,881 --> 00:16:55,109
(air whooshing)
(golf ball clanks)
382
00:16:55,110 --> 00:16:56,792
Yeah, I knew something was wrong, Sam.
383
00:16:56,793 --> 00:16:58,769
- It's just heat lightenin'.
384
00:16:58,770 --> 00:16:59,789
- Becky conceived Christopher
385
00:16:59,790 --> 00:17:01,319
the second she stopped taking the pill!
386
00:17:01,320 --> 00:17:02,190
- [Sam] Addison?
387
00:17:02,191 --> 00:17:03,599
- God, she's never lied to me before.
388
00:17:03,600 --> 00:17:04,769
- Addison?
- I can't believe
389
00:17:04,770 --> 00:17:05,730
she did this to me!
390
00:17:05,731 --> 00:17:07,593
- You have a son.
391
00:17:08,520 --> 00:17:09,839
You have a beautiful family.
392
00:17:09,840 --> 00:17:12,059
- I realize that, Sam, all right?
393
00:17:12,060 --> 00:17:13,349
It's just, I didn't want Christopher
394
00:17:13,350 --> 00:17:15,123
to grow up alone like I did.
395
00:17:15,965 --> 00:17:17,849
(golf club thuds)
396
00:17:17,850 --> 00:17:19,979
- Addison, how long have
we known each other?
397
00:17:19,980 --> 00:17:21,003
- I don't know.
398
00:17:21,840 --> 00:17:23,459
Since we were eight?
399
00:17:23,460 --> 00:17:24,629
- Right.
400
00:17:24,630 --> 00:17:26,480
So you didn't grow up alone, did you?
401
00:17:29,520 --> 00:17:31,080
- I guess I do have a brother, don't I?
402
00:17:32,610 --> 00:17:33,957
- Tee it up.
(golf club thuds)
403
00:17:33,958 --> 00:17:37,263
(Addison slyly smirks)
404
00:17:37,264 --> 00:17:40,347
(car engine roaring)
405
00:17:45,036 --> 00:17:47,951
(Sarah softly sighs)
406
00:17:47,952 --> 00:17:50,899
(keys jangling)
(Sam exhales loudly)
407
00:17:50,900 --> 00:17:53,411
(footsteps pattering)
408
00:17:53,412 --> 00:17:55,783
(pregnancy test clatters)
409
00:17:55,784 --> 00:17:59,391
(footsteps departing)
410
00:17:59,392 --> 00:18:01,315
(oven door clatters open)
411
00:18:01,316 --> 00:18:03,149
Mmm, I smell meatloaf.
412
00:18:04,650 --> 00:18:06,179
- Your mother's recipe.
413
00:18:06,180 --> 00:18:07,529
- [Sam] Pecan pie.
414
00:18:07,530 --> 00:18:08,733
- My mother's recipe.
415
00:18:09,780 --> 00:18:10,780
- I need a beer.
416
00:18:13,185 --> 00:18:15,359
(bottles clanking)
417
00:18:15,360 --> 00:18:17,939
(fridge door thuds shut)
418
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
Hey, that's me.
419
00:18:21,144 --> 00:18:23,489
You're not gonna frame that one, are ya?
420
00:18:23,490 --> 00:18:25,540
'Cause, you know, that's a little creepy.
421
00:18:27,953 --> 00:18:28,933
(Sam softly moans)
422
00:18:28,934 --> 00:18:30,934
(gently smooching)
423
00:18:30,935 --> 00:18:31,832
How was your day?
424
00:18:31,833 --> 00:18:33,539
(beer bottle thuds)
- Oh, the usual,
425
00:18:33,540 --> 00:18:35,249
taking care of Christopher.
426
00:18:35,250 --> 00:18:36,250
How was your day?
427
00:18:37,849 --> 00:18:41,386
- Oh, the usual, (sighs loudly)
428
00:18:41,387 --> 00:18:42,933
taking care of Addison.
429
00:18:45,652 --> 00:18:50,652
(Sam sighs)
(utensils clanking)
430
00:18:51,630 --> 00:18:52,463
- Daddy's home.
431
00:18:52,463 --> 00:18:53,463
Where's my tiger?
432
00:18:54,357 --> 00:18:56,007
(laughs) Hey, buddy!
433
00:18:56,008 --> 00:18:57,419
What are you doin', huh?
434
00:18:57,420 --> 00:18:58,420
What are you doing?
435
00:18:59,250 --> 00:19:00,546
I missed you today.
436
00:19:00,547 --> 00:19:02,796
- [Christopher] Daddy,
Daddy, look what I drew!
437
00:19:02,797 --> 00:19:04,079
- What is that, a picture of Mommy?
438
00:19:04,080 --> 00:19:05,249
- No, it's a picture of Sarah.
439
00:19:05,250 --> 00:19:06,839
- Why, it sure is, isn't it?
440
00:19:06,840 --> 00:19:07,673
Let's put her name on there.
(finger tapping)
441
00:19:07,674 --> 00:19:08,943
Can you make an S for me?
442
00:19:10,410 --> 00:19:13,473
S-A-R...
- How do I look?
443
00:19:14,940 --> 00:19:17,336
- [Addison] Look pretty damn good to me!
444
00:19:17,337 --> 00:19:18,337
(laughs) Yeah.
445
00:19:19,530 --> 00:19:21,599
Whoa, go easy!
446
00:19:21,600 --> 00:19:22,850
Somebody's been drinkin'.
447
00:19:24,541 --> 00:19:25,649
Let me see that.
- You have 10
448
00:19:25,650 --> 00:19:28,589
minutes to get ready.
(glass clanks)
449
00:19:28,590 --> 00:19:29,789
- Who's gonna babysit Christopher?
450
00:19:29,790 --> 00:19:32,249
Not that girl with the
black fingernail polish.
451
00:19:32,250 --> 00:19:33,150
- Sarah.
452
00:19:33,151 --> 00:19:34,983
- Okay, Sarah I can live with.
453
00:19:41,550 --> 00:19:45,183
- Christopher, stop
drawing on the table now!
454
00:19:47,881 --> 00:19:51,048
(cell phone clatters)
455
00:19:58,760 --> 00:20:03,760
(vest rustling)
(Christopher sobbing)
456
00:20:04,322 --> 00:20:07,014
(clothes rustling)
(Addison softly groans)
457
00:20:07,015 --> 00:20:11,682
(Christopher sobbing in the background)
458
00:20:12,651 --> 00:20:13,484
(Christopher continues sobbing)
459
00:20:13,485 --> 00:20:14,849
- [Addison] What's goin' on out here?
460
00:20:14,850 --> 00:20:16,739
- He fell off the chair.
461
00:20:16,740 --> 00:20:18,965
- Well, can't you pick the kid up?
462
00:20:18,966 --> 00:20:23,514
- (scoffs) Addison, he needs
to learn how to sit in a chair.
463
00:20:23,515 --> 00:20:24,348
- God!
464
00:20:24,348 --> 00:20:25,320
(Christopher continues sobbing)
465
00:20:25,320 --> 00:20:26,153
Hey, buddy.
466
00:20:26,153 --> 00:20:26,986
You all right?
(Christopher whimpering)
467
00:20:26,986 --> 00:20:27,819
Come here.
468
00:20:27,819 --> 00:20:28,800
Come here.
469
00:20:28,801 --> 00:20:29,909
You good?
470
00:20:29,910 --> 00:20:30,810
Come on.
471
00:20:30,811 --> 00:20:32,283
Let's go color, all right?
472
00:20:32,284 --> 00:20:35,201
(gently smooching)
473
00:20:36,318 --> 00:20:38,483
(Addison softly sighs)
474
00:20:38,484 --> 00:20:41,009
I don't think we need
to be goin' out tonight.
475
00:20:41,010 --> 00:20:41,843
- Why not?
476
00:20:41,844 --> 00:20:44,159
- Because you've been drinking too much!
477
00:20:44,160 --> 00:20:44,993
Not to mention,
478
00:20:44,994 --> 00:20:46,439
I gotta go back to the
office and do some work.
479
00:20:46,440 --> 00:20:47,789
- Christopher, go to your room,
480
00:20:47,790 --> 00:20:50,609
please, sweetie.
- Look, I'm sorry,
481
00:20:50,610 --> 00:20:52,469
but don't take it out on him!
482
00:20:52,470 --> 00:20:53,999
- Oh, you're sorry?
483
00:20:54,000 --> 00:20:56,600
Well, then that makes it
all right then, doesn't it?
484
00:20:58,710 --> 00:21:00,839
- I'm gonna go cancel
the dinner reservations.
485
00:21:00,840 --> 00:21:02,729
- Oh, you're so thoughtful, gee.
486
00:21:02,730 --> 00:21:03,563
And why you're at it,
487
00:21:03,564 --> 00:21:06,230
why don't you call Sarah and
tell her not to come over?
488
00:21:09,636 --> 00:21:11,094
(glass clanks)
489
00:21:11,095 --> 00:21:14,421
(footsteps pattering)
490
00:21:14,422 --> 00:21:15,664
(tie thuds)
491
00:21:15,665 --> 00:21:18,932
(paper rustling)
492
00:21:18,933 --> 00:21:19,766
(Addison clears throat)
493
00:21:19,767 --> 00:21:22,933
(phone dials beeping)
494
00:21:25,680 --> 00:21:26,999
- Yes, this is Mr. Terrill calling.
495
00:21:27,000 --> 00:21:29,423
We had an eight o'clock
reservation I'd like to cancel.
496
00:21:30,450 --> 00:21:31,450
Thank you.
497
00:21:34,350 --> 00:21:37,300
- You know, it took me six
weeks to get those reservations.
498
00:21:39,900 --> 00:21:43,019
- Becky!
(phone clatters)
499
00:21:43,020 --> 00:21:44,789
- Oh, screw this!
500
00:21:44,790 --> 00:21:45,907
I don't need this.
501
00:21:45,908 --> 00:21:46,741
- [Addison] "I don't need this!"
502
00:21:46,741 --> 00:21:47,580
You always do this.
503
00:21:47,581 --> 00:21:48,659
- Oh, yeah, really, please,
504
00:21:48,660 --> 00:21:50,429
don't tell me to rest.
505
00:21:50,430 --> 00:21:52,079
And this is my fault, right?
506
00:21:52,080 --> 00:21:53,579
Right?
507
00:21:53,580 --> 00:21:54,570
And let me guess,
508
00:21:54,571 --> 00:21:55,769
you're needed at the office
509
00:21:55,770 --> 00:21:57,959
to sort something out all night long,
510
00:21:57,960 --> 00:21:59,519
and only you can do it?
511
00:21:59,520 --> 00:22:01,559
No, Sam can't do it, because, well,
512
00:22:01,560 --> 00:22:03,719
he's busy getting his
wife pregnant, isn't he?
513
00:22:03,720 --> 00:22:05,939
- Sam doesn't work well under pressure.
514
00:22:05,940 --> 00:22:08,099
- Or under the covers, evidently.
515
00:22:08,100 --> 00:22:10,413
Sam's a leach, if you haven't noticed!
516
00:22:11,340 --> 00:22:12,959
You carried him through law school,
517
00:22:12,960 --> 00:22:14,999
you carried him as an
assistant district attorney,
518
00:22:15,000 --> 00:22:17,519
and for some ungodly reason,
which only you can divine,
519
00:22:17,520 --> 00:22:19,709
you carried him right into
your private practice!
520
00:22:19,710 --> 00:22:22,349
- Sam is extremely important to my work.
521
00:22:22,350 --> 00:22:24,689
- Sam manages your office!
522
00:22:24,690 --> 00:22:25,979
He buys the paper clips,
523
00:22:25,980 --> 00:22:27,629
and then he hires the secretaries,
524
00:22:27,630 --> 00:22:30,119
and then he tells the secretaries
to use the paper clips!
525
00:22:30,120 --> 00:22:32,759
If he is such a hot shot,
why can't he handle this?
526
00:22:32,760 --> 00:22:35,339
- Because I don't like fooling
around with time programs!
527
00:22:35,340 --> 00:22:36,173
- Oh, what-
- And I need
528
00:22:36,174 --> 00:22:37,649
another attorney to bounce
ideas off of, Becky!
529
00:22:37,650 --> 00:22:41,219
- You don't have to give him
half of everything you make.
530
00:22:41,220 --> 00:22:42,053
You don't!
531
00:22:42,054 --> 00:22:44,129
Why don't you just give him
an account at Office Depot?
532
00:22:44,130 --> 00:22:45,629
- Look around you!
533
00:22:45,630 --> 00:22:48,149
How much better could you
eat or fucking drink?!
534
00:22:48,150 --> 00:22:50,429
- Why can't Sam be the guy
535
00:22:50,430 --> 00:22:53,129
who works late at the
office at night, hmm?
536
00:22:53,130 --> 00:22:56,159
I planned a romantic evening
for the two of us tonight.
537
00:22:56,160 --> 00:22:58,019
- This is a big client, okay?
538
00:22:58,020 --> 00:22:59,309
This is my big client.
539
00:22:59,310 --> 00:23:01,589
I have to do this.
- Oh, oh, shut up!
540
00:23:01,590 --> 00:23:03,689
I've heard all this before!
541
00:23:03,690 --> 00:23:04,650
What makes this worse,
542
00:23:04,651 --> 00:23:07,079
it's not like you're
out screwing some bimbo.
543
00:23:07,080 --> 00:23:08,969
At least that I could compete with.
544
00:23:08,970 --> 00:23:10,559
- I'm not out screwing some bimbo,
545
00:23:10,560 --> 00:23:12,689
because I respect my marriage vows!
546
00:23:12,690 --> 00:23:13,843
- Oh, yeah, that's right.
547
00:23:13,844 --> 00:23:14,677
(laughs) Don't I know it.
548
00:23:14,678 --> 00:23:16,679
You're like the morality police.
549
00:23:16,680 --> 00:23:19,679
- Becky, you know I cannot tolerate lies
550
00:23:19,680 --> 00:23:21,149
or prevarications in my life.
551
00:23:21,150 --> 00:23:22,829
- What are you getting at?
552
00:23:22,830 --> 00:23:25,619
- I'm talking about Christopher
being an only child!
553
00:23:25,620 --> 00:23:28,570
Why would you do that without
discussing it with me first?!
554
00:23:32,522 --> 00:23:36,479
(footsteps departing)
555
00:23:36,480 --> 00:23:38,223
- Because it's my body!
556
00:23:43,230 --> 00:23:44,930
I'm sorry, I should have told you.
557
00:23:51,442 --> 00:23:54,479
(Becky softly sighs)
558
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
- Hey, Tiger.
559
00:24:03,058 --> 00:24:05,136
What are you doin'?
560
00:24:05,137 --> 00:24:06,802
- Is Mommy still mad?
561
00:24:06,803 --> 00:24:10,859
- Oh, well, you know,
that was Daddy's fault.
562
00:24:10,860 --> 00:24:13,199
- Mommy says I'm a bad boy sometimes.
563
00:24:13,200 --> 00:24:15,209
- Oh, you're not a bad boy.
564
00:24:15,210 --> 00:24:16,229
You know, your Mommy loves you,
565
00:24:16,230 --> 00:24:17,756
and I love you very much.
566
00:24:17,757 --> 00:24:21,204
- I'm not finished drawing
my picture of Sarah yet.
567
00:24:21,205 --> 00:24:23,639
- Well, I'll tell you what,
568
00:24:23,640 --> 00:24:24,779
you finish this snack,
569
00:24:24,780 --> 00:24:27,941
and then you can go and work
on that picture of Sarah, okay?
570
00:24:27,942 --> 00:24:28,942
- Okay.
571
00:24:30,206 --> 00:24:31,620
- I'll come and check
on you when I get home.
572
00:24:31,621 --> 00:24:33,788
You be a good boy.
- Okay.
573
00:24:44,626 --> 00:24:47,789
(keys jangling)
574
00:24:47,790 --> 00:24:48,623
- [Becky] I hate you.
575
00:24:48,624 --> 00:24:50,043
You know that, don't you?
576
00:24:51,883 --> 00:24:52,966
- I love you.
577
00:24:55,500 --> 00:24:57,629
- Someday, you're gonna
be sorry you didn't stop
578
00:24:57,630 --> 00:25:00,693
and smell the roses your
secretary ordered for me!
579
00:25:02,775 --> 00:25:05,275
(cat purring)
580
00:25:07,200 --> 00:25:08,033
- Come on, kitty.
581
00:25:08,034 --> 00:25:11,928
Let's get you back outside.
(cat meows)
582
00:25:11,929 --> 00:25:14,679
(alarm keypad beeping)
583
00:25:14,680 --> 00:25:17,234
(alarm lid thuds shut)
584
00:25:17,235 --> 00:25:19,078
(melancholic instrumental music)
585
00:25:19,079 --> 00:25:24,079
(insects chirping)
(car door clatters open)
586
00:25:24,759 --> 00:25:26,210
(car door slams shut)
587
00:25:26,211 --> 00:25:30,655
(engine turns over and revs)
588
00:25:30,656 --> 00:25:33,823
(car engine rumbling)
589
00:25:39,996 --> 00:25:42,761
(car engine roars)
590
00:25:42,762 --> 00:25:46,833
(melancholic instrumental music continues)
591
00:25:46,834 --> 00:25:49,501
(clock ticking)
592
00:25:50,566 --> 00:25:55,483
(melancholic instrumental music continues)
593
00:26:00,649 --> 00:26:03,244
(paper rustling)
594
00:26:03,245 --> 00:26:05,995
(pen scratching)
595
00:26:07,446 --> 00:26:12,446
(insects chirping)
(phone ringing)
596
00:26:14,564 --> 00:26:16,854
(clock ticking)
597
00:26:16,855 --> 00:26:18,104
(phone continues ringing)
598
00:26:18,105 --> 00:26:21,853
(clock continues ticking)
599
00:26:21,854 --> 00:26:25,521
(ominous suspenseful music)
600
00:26:30,515 --> 00:26:32,015
Let's make a baby.
601
00:26:34,247 --> 00:26:36,242
(fist thuds)
602
00:26:36,243 --> 00:26:38,706
(ominous suspenseful music continues)
603
00:26:38,707 --> 00:26:41,790
(police siren wails)
604
00:26:46,060 --> 00:26:48,977
(car engine roars)
605
00:26:50,252 --> 00:26:53,331
(police siren wails)
606
00:26:53,332 --> 00:26:57,832
(ominous suspenseful music continues)
607
00:26:58,873 --> 00:27:02,712
(indistinct chatter on police radio)
608
00:27:02,713 --> 00:27:05,171
(car engine roaring)
609
00:27:05,172 --> 00:27:08,004
(tires squealing)
610
00:27:08,005 --> 00:27:10,327
(car door slams shut)
611
00:27:10,328 --> 00:27:12,867
(crowd clamoring)
612
00:27:12,868 --> 00:27:14,325
- Hey, hey!
- That's my house!
613
00:27:14,326 --> 00:27:15,788
- [Police Officer] Let
me get the Lieutenant!
614
00:27:15,789 --> 00:27:17,982
(footsteps pattering)
(crowd clamoring)
615
00:27:17,983 --> 00:27:20,976
(ominous suspenseful music)
616
00:27:20,977 --> 00:27:22,477
- [Addison] Becky?
617
00:27:23,779 --> 00:27:24,779
Becky?!
618
00:27:26,890 --> 00:27:28,619
Christopher?!
619
00:27:28,620 --> 00:27:29,453
- Addison,
- Where is she?
620
00:27:29,453 --> 00:27:30,401
- [Sam] I tried to call
you on your cell phone.
621
00:27:30,401 --> 00:27:31,304
- Where is she?!
- Don't go in there!
622
00:27:31,305 --> 00:27:32,308
Don't!
- No!
623
00:27:32,309 --> 00:27:33,711
- [Sam] Addison, don't go in there!
624
00:27:33,712 --> 00:27:35,149
(camera shutter clicking)
625
00:27:35,150 --> 00:27:38,900
(suspenseful dramatic music)
626
00:27:41,868 --> 00:27:42,701
(camera shutter clicking)
627
00:27:42,702 --> 00:27:43,893
(footsteps clomping)
(door thuds)
628
00:27:43,894 --> 00:27:47,070
- Oh, god!
(camera shutter clicking)
629
00:27:47,071 --> 00:27:49,335
(Addison pants heavily)
630
00:27:49,336 --> 00:27:51,394
Jesus!
- Get him outta here!
631
00:27:51,395 --> 00:27:53,491
- Where's Christopher?
- Get him outta here!
632
00:27:53,492 --> 00:27:55,671
- Where's my son?
633
00:27:55,672 --> 00:27:56,672
Christopher?
634
00:27:58,300 --> 00:27:59,616
- Addison?
- Christopher?!
635
00:27:59,617 --> 00:28:01,455
- Addison!
(camera shutter clicking)
636
00:28:01,456 --> 00:28:04,123
(feet clomping)
637
00:28:06,158 --> 00:28:08,079
- Christopher?
638
00:28:08,080 --> 00:28:09,939
(door thuds)
639
00:28:09,940 --> 00:28:13,379
(Addison pants heavily)
640
00:28:13,380 --> 00:28:14,519
- He's on his way to the hospital.
641
00:28:14,520 --> 00:28:15,839
Sarah's with him.
642
00:28:15,840 --> 00:28:16,673
I waited for you.
643
00:28:16,674 --> 00:28:18,595
Addison, Add!
(feet clomping)
644
00:28:18,596 --> 00:28:20,611
(insects chittering)
645
00:28:20,612 --> 00:28:21,689
(feet clomping)
646
00:28:21,690 --> 00:28:23,282
- [Addison] Christopher
Terrill, he was just brought in?
647
00:28:23,283 --> 00:28:24,629
- Room 256.
648
00:28:24,630 --> 00:28:26,378
But the desk nurse will-
(footsteps pattering)
649
00:28:26,379 --> 00:28:28,520
- [Announcer On PA] Dr.
Davis, telephone, please.
650
00:28:28,521 --> 00:28:31,521
(door squeaks open)
651
00:28:33,321 --> 00:28:34,695
(footsteps pattering)
652
00:28:34,696 --> 00:28:36,388
(door clatters open)
653
00:28:36,389 --> 00:28:39,963
Dr. Blair, Dr. Blair-
(footsteps approaching)
654
00:28:39,964 --> 00:28:43,714
(machine beeps)
- Oh, my god!
655
00:28:46,230 --> 00:28:47,230
Christopher.
656
00:28:48,871 --> 00:28:53,871
(somber dramatic music)
(machine beeping)
657
00:28:58,813 --> 00:29:02,480
(machine continues beeping)
658
00:29:03,841 --> 00:29:08,841
(Addison sniffs loudly)
(somber dramatic music builds)
659
00:29:11,036 --> 00:29:13,786
(birds chirping)
660
00:29:17,250 --> 00:29:20,039
- Well, there's no evidence
of cerebral swelling.
661
00:29:20,040 --> 00:29:21,209
The x-rays are negative.
662
00:29:21,210 --> 00:29:23,399
The CAT scan is negative.
663
00:29:23,400 --> 00:29:25,199
Although, he did take quite a blow.
664
00:29:25,200 --> 00:29:26,369
- What kind of blow?
665
00:29:26,370 --> 00:29:27,959
- Hey, Doc, he was found face down
666
00:29:27,960 --> 00:29:28,950
on the kitchen floor.
667
00:29:28,951 --> 00:29:30,119
What do you think?
668
00:29:30,120 --> 00:29:31,139
- Well, his injury suggest
669
00:29:31,140 --> 00:29:33,779
he may have been picked up, shaken.
670
00:29:33,780 --> 00:29:35,039
- He was thrown to the floor?
671
00:29:35,040 --> 00:29:37,349
- That's the most likely
scenario for his head trauma.
672
00:29:37,350 --> 00:29:38,950
- But he's gonna be okay, right?
673
00:29:40,140 --> 00:29:41,369
- Yeah, he should recover.
674
00:29:41,370 --> 00:29:42,449
I wanna keep him a few days, though,
675
00:29:42,450 --> 00:29:44,069
just to make sure there
are no complications
676
00:29:44,070 --> 00:29:45,070
from his injuries.
677
00:29:45,990 --> 00:29:47,013
- We need to talk.
678
00:29:50,490 --> 00:29:51,490
- Outside.
679
00:29:59,714 --> 00:30:01,049
(indistinct chattering)
680
00:30:01,050 --> 00:30:02,099
- [Addison] I went back to my office.
681
00:30:02,100 --> 00:30:03,314
I had some work to finish.
682
00:30:03,315 --> 00:30:05,062
(candy bar thuds)
- Did anybody see you?
683
00:30:05,063 --> 00:30:07,379
- No, I used my key.
(vending door clatters)
684
00:30:07,380 --> 00:30:08,669
- Well, the police report indicates
685
00:30:08,670 --> 00:30:10,049
that Detective Washington tried to
686
00:30:10,050 --> 00:30:13,259
contact your firm about
9:14 PM, and got no answer.
687
00:30:13,260 --> 00:30:14,250
- I had left already.
688
00:30:14,251 --> 00:30:15,264
- So you don't have an alibi?
689
00:30:15,265 --> 00:30:18,420
- Well, I didn't think
I was gonna need one.
690
00:30:18,421 --> 00:30:20,969
- Were you and your wife
having any problems?
691
00:30:20,970 --> 00:30:21,803
- What is this?
692
00:30:21,804 --> 00:30:23,309
- You know the routine.
693
00:30:23,310 --> 00:30:24,329
When a wife is killed,
694
00:30:24,330 --> 00:30:26,429
the primary suspect is always the husband.
695
00:30:26,430 --> 00:30:27,569
- Hold it.
696
00:30:27,570 --> 00:30:29,819
I need a moment to confer with my client.
697
00:30:29,820 --> 00:30:31,469
We'll wave the Miranda warning.
698
00:30:31,470 --> 00:30:34,499
- Okay, Counselors.
- No, no, no, wait a second!
699
00:30:34,500 --> 00:30:35,400
Continue, please.
700
00:30:35,401 --> 00:30:36,959
- Thank you.
701
00:30:36,960 --> 00:30:37,890
Your neighbor, Sarah Moss,
702
00:30:37,891 --> 00:30:40,139
went over to your house
to babysit around 7:30,
703
00:30:40,140 --> 00:30:41,309
and noticed a broken window.
704
00:30:41,310 --> 00:30:43,019
- [Addison] Jesus, I forgot to call her.
705
00:30:43,020 --> 00:30:45,539
- [Sam] I heard my wife calling my name.
706
00:30:45,540 --> 00:30:46,949
I rushed over.
707
00:30:46,950 --> 00:30:49,319
- Did you see anyone?
- No.
708
00:30:49,320 --> 00:30:53,669
I got Christopher, took him
back to my house, dialed 9-1-1,
709
00:30:53,670 --> 00:30:55,070
went back to check on Becky.
710
00:30:56,820 --> 00:30:57,996
The rest you know.
711
00:30:57,997 --> 00:30:59,909
- "We're even now", written on the wall.
712
00:30:59,910 --> 00:31:01,452
What do you think that means?
713
00:31:01,453 --> 00:31:03,057
- I don't know.
714
00:31:03,058 --> 00:31:04,608
- Do you remember Sonny Bruton?
715
00:31:05,520 --> 00:31:08,009
- The DNA evidence in
this case is irrefutable.
716
00:31:08,010 --> 00:31:08,970
The defense is arguing
717
00:31:08,971 --> 00:31:11,249
that there are extenuating circumstances,
718
00:31:11,250 --> 00:31:13,829
because Sonny Bruton
was abused as a child.
719
00:31:13,830 --> 00:31:16,067
My heart goes out to that boy of long ago.
720
00:31:16,068 --> 00:31:17,437
(Sonny grunts loudly)
(crowd clamoring)
721
00:31:17,438 --> 00:31:18,549
(gavel banging)
722
00:31:18,550 --> 00:31:19,574
(crowd continues clamoring)
723
00:31:19,575 --> 00:31:22,409
(gavel continues banging)
724
00:31:22,410 --> 00:31:23,969
- When you two were with the DA's office,
725
00:31:23,970 --> 00:31:25,649
you prosecuted Sonny Bruton for the rape
726
00:31:25,650 --> 00:31:27,899
and murder of three college girls.
727
00:31:27,900 --> 00:31:30,149
He tied 'em to their beds
with their own underwear,
728
00:31:30,150 --> 00:31:31,679
the same way your wife was found.
729
00:31:31,680 --> 00:31:33,719
- Sonny Bruton is serving
730
00:31:33,720 --> 00:31:36,389
three consecutive life
sentences without parole.
731
00:31:36,390 --> 00:31:38,229
- He was released five days ago.
732
00:31:38,230 --> 00:31:39,063
- What?
733
00:31:39,064 --> 00:31:40,229
- He cut a deal with the state.
734
00:31:40,230 --> 00:31:41,549
- Austin politicians.
735
00:31:41,550 --> 00:31:42,390
- You didn't know about that?
736
00:31:42,391 --> 00:31:43,940
- No, I didn't know about that!
737
00:31:44,942 --> 00:31:46,649
- Well, seeing as how you're
the prosecuting attorney,
738
00:31:46,650 --> 00:31:49,859
the parole board contacted you
the day after he was paroled.
739
00:31:49,860 --> 00:31:51,410
- You're gonna find him, right?
740
00:31:52,440 --> 00:31:54,779
- You know, Bruton spent
six years in the slammer
741
00:31:54,780 --> 00:31:57,129
ratting on everybody he can to get out,
742
00:31:57,130 --> 00:31:58,289
and the first thing he does when he's free
743
00:31:58,290 --> 00:31:59,123
is kill your wife.
744
00:31:59,124 --> 00:32:01,113
- Mmm, he must really hate you.
745
00:32:01,980 --> 00:32:04,739
- Yeah, lucky for us, your son survived.
746
00:32:04,740 --> 00:32:05,573
And when he recovers,
747
00:32:05,574 --> 00:32:07,829
he'll probably be able
to identify the killer.
748
00:32:07,830 --> 00:32:09,569
- He's four.
749
00:32:09,570 --> 00:32:10,570
- He's a witness.
750
00:32:11,662 --> 00:32:15,033
He's my only witness.
(chair shuffles)
751
00:32:16,350 --> 00:32:17,400
Thank you, gentlemen.
752
00:32:19,408 --> 00:32:20,241
- What the hell are you trying to do?
753
00:32:20,242 --> 00:32:21,889
You know we can't waive
the Miranda warning!
754
00:32:21,890 --> 00:32:23,789
- I know that and you know that,
755
00:32:23,790 --> 00:32:25,499
apparently, Garrett doesn't.
756
00:32:25,500 --> 00:32:27,749
We go to trial, instant acquittal.
757
00:32:27,750 --> 00:32:29,050
- One more thing, Terrill.
758
00:32:30,120 --> 00:32:32,249
Bruton likes to take souvenirs.
759
00:32:32,250 --> 00:32:35,639
Your wife was strangled with
one of her own stockings.
760
00:32:35,640 --> 00:32:37,040
We'd really like to find it.
761
00:32:40,902 --> 00:32:42,209
- [Sam] Jesus!
762
00:32:42,210 --> 00:32:43,210
Sonny Bruton.
763
00:32:43,974 --> 00:32:44,940
- [Addison] Yeah, I'm
worried when he finds out
764
00:32:44,941 --> 00:32:46,709
he didn't kill Christopher,
he's gonna try again.
765
00:32:46,710 --> 00:32:47,700
- [Sam] Well, just forget about him.
766
00:32:47,701 --> 00:32:48,959
- No, I gotta find him.
767
00:32:48,960 --> 00:32:51,329
- Addison, you're not going anywhere.
768
00:32:51,330 --> 00:32:52,623
Addison, stop!
769
00:32:54,210 --> 00:32:55,846
Your son needs you.
770
00:32:55,847 --> 00:33:00,544
(Addison pants heavily)
(phone rings)
771
00:33:00,545 --> 00:33:02,045
- I need him, too.
772
00:33:04,002 --> 00:33:07,352
(faint indistinct chattering)
773
00:33:07,353 --> 00:33:09,959
- [News Anchor] From the Terrill
murder case for us, Kelley?
774
00:33:09,960 --> 00:33:12,899
- [Kelley] This is a
community gripped with fear.
775
00:33:12,900 --> 00:33:16,019
Last night, Rebecca
Terrill, the socialite wife
776
00:33:16,020 --> 00:33:18,809
of former district
attorney, Addison Terrill,
777
00:33:18,810 --> 00:33:20,849
was found brutally murdered,
778
00:33:20,850 --> 00:33:23,459
and their son was left for dead.
779
00:33:23,460 --> 00:33:26,489
Police say, they are
continuing to gather evidence,
780
00:33:26,490 --> 00:33:30,059
but that this case may be
related to one of the cases
781
00:33:30,060 --> 00:33:33,345
that Addison Terrill prosecuted
as district attorney.
782
00:33:33,346 --> 00:33:37,013
(ominous suspenseful music)
783
00:33:39,366 --> 00:33:44,366
(ominous suspenseful music continues)
784
00:33:44,625 --> 00:33:49,125
(ominous suspenseful music continues)
785
00:33:53,676 --> 00:33:55,529
(ominous suspenseful music continues)
786
00:33:55,530 --> 00:33:56,669
- Thank you, Kelley.
(machine beeping)
787
00:33:56,670 --> 00:33:59,399
Coming up, we have your
extended five day forecast
788
00:33:59,400 --> 00:34:01,139
and a look at local sports.
789
00:34:01,140 --> 00:34:04,289
But first, a special report
on local water treatment.
790
00:34:04,290 --> 00:34:05,724
Many residents have reported
791
00:34:05,725 --> 00:34:07,315
tasting something funny...
(machine beeping)
792
00:34:07,316 --> 00:34:10,649
(somber dramatic music)
793
00:34:19,968 --> 00:34:24,135
(somber dramatic music continues)
794
00:34:32,478 --> 00:34:36,395
(somber dramatic music builds)
795
00:34:41,244 --> 00:34:43,218
(birds chirping)
796
00:34:43,219 --> 00:34:47,386
(somber dramatic music continues)
797
00:34:53,842 --> 00:34:55,791
(Sam softly shushing)
798
00:34:55,792 --> 00:34:57,342
(gently smooching)
799
00:34:57,343 --> 00:35:01,510
(somber dramatic music continues)
800
00:35:10,694 --> 00:35:12,423
(car door clatters open)
801
00:35:12,424 --> 00:35:16,591
(somber dramatic music continues)
802
00:35:17,901 --> 00:35:20,994
(car door slams shut)
803
00:35:20,995 --> 00:35:23,518
(Sam exhales loudly)
804
00:35:23,519 --> 00:35:27,686
(somber dramatic music continues)
805
00:35:35,471 --> 00:35:36,804
- We have to go.
806
00:35:38,646 --> 00:35:42,194
You have to get back to the hospital.
807
00:35:42,195 --> 00:35:43,050
- I can't.
808
00:35:43,051 --> 00:35:44,853
- Addison.
- Just a little longer.
809
00:35:48,026 --> 00:35:51,479
(birds chirping)
810
00:35:51,480 --> 00:35:52,803
When Becky was alive,
811
00:35:54,990 --> 00:35:55,920
she used to always say
812
00:35:55,921 --> 00:35:57,970
that I didn't spend enough time with her,
813
00:36:02,190 --> 00:36:03,940
and now all I can give her is time.
814
00:36:06,228 --> 00:36:09,395
(car door slams shut)
815
00:36:10,770 --> 00:36:12,157
- We have company.
816
00:36:15,090 --> 00:36:17,519
This is not an appropriate
time, Lieutenant.
817
00:36:17,520 --> 00:36:20,279
- We can go downtown, if
you'd be more comfortable?
818
00:36:20,280 --> 00:36:22,289
We understand that your son is awake,
819
00:36:22,290 --> 00:36:23,399
and we need to talk to him.
820
00:36:23,400 --> 00:36:24,899
- He's recovering from an assault,
821
00:36:24,900 --> 00:36:26,339
and his mother has been murdered.
822
00:36:26,340 --> 00:36:28,229
- And he might identify
the man who killed her.
823
00:36:28,230 --> 00:36:30,572
- He's four-years-old, you asshole!
824
00:36:30,573 --> 00:36:32,489
(Larry mumbles)
- Okay, take it easy, Larry.
825
00:36:32,490 --> 00:36:33,929
- What about Sonny Bruton?
826
00:36:33,930 --> 00:36:35,099
- We'll find him,
827
00:36:35,100 --> 00:36:37,619
but first, we have some more
questions for Mr. Terrill.
828
00:36:37,620 --> 00:36:39,030
- No.
- Hey, it's okay.
829
00:36:40,650 --> 00:36:42,119
- The autopsy report indicates
830
00:36:42,120 --> 00:36:44,220
that the cause of death was strangulation.
831
00:36:45,330 --> 00:36:46,829
Your wife wasn't raped.
832
00:36:46,830 --> 00:36:49,289
There were no bruises in the usual places.
833
00:36:49,290 --> 00:36:51,389
- In other words, Bruton
raped three women,
834
00:36:51,390 --> 00:36:52,919
but he didn't rape your wife.
835
00:36:52,920 --> 00:36:54,359
- This is not necessary.
836
00:36:54,360 --> 00:36:56,129
- [Garrett] The report also says
837
00:36:56,130 --> 00:36:59,249
that the victim had a
0.15 blood alcohol level.
838
00:36:59,250 --> 00:37:02,459
- That's a lot of alcohol
for a happily married woman.
839
00:37:02,460 --> 00:37:04,379
Or maybe she wasn't so happily married?
840
00:37:04,380 --> 00:37:05,213
- What are you getting at?
841
00:37:05,214 --> 00:37:07,229
- What I'm getting at,
is you have a girlfriend,
842
00:37:07,230 --> 00:37:08,879
and we know that she
visited you at your office
843
00:37:08,880 --> 00:37:09,810
the day of the murder.
844
00:37:09,811 --> 00:37:11,609
- That is my wife, Lieutenant!
845
00:37:11,610 --> 00:37:12,610
- [Garrett] Come again?
846
00:37:15,515 --> 00:37:17,363
- We were trying to have another baby.
847
00:37:18,390 --> 00:37:20,823
She came to my office dressed as a client.
848
00:37:22,129 --> 00:37:23,729
It was a game we played.
849
00:37:23,730 --> 00:37:25,979
- Footnote to the medical
examiner's report said
850
00:37:25,980 --> 00:37:26,910
that her tubes were tied.
851
00:37:26,911 --> 00:37:29,633
So you were trying to have a
baby with a woman who couldn't?
852
00:37:32,218 --> 00:37:35,069
- (breathes shakily) She
didn't tell me about that.
853
00:37:35,070 --> 00:37:36,060
- When did you find out?
854
00:37:36,061 --> 00:37:37,709
- Fuck this!
855
00:37:37,710 --> 00:37:40,139
You said Sonny Bruton broke his parole.
856
00:37:40,140 --> 00:37:42,269
You don't know where he is?
857
00:37:42,270 --> 00:37:43,972
- We'll find him.
858
00:37:43,973 --> 00:37:45,659
- But you don't think he did it?
859
00:37:45,660 --> 00:37:47,219
- We'll ask him when we find him.
860
00:37:47,220 --> 00:37:48,869
- Call us when you do,
861
00:37:48,870 --> 00:37:50,729
'cause right now, this bullshit is over.
862
00:37:50,730 --> 00:37:51,730
- Counselor.
863
00:37:53,460 --> 00:37:56,373
Counselor, don't let
your client leave town.
864
00:37:58,899 --> 00:38:01,619
(birds chirping)
(footsteps pattering)
865
00:38:01,620 --> 00:38:03,300
- [Larry] So what do
you think, Lieutenant?
866
00:38:04,350 --> 00:38:06,545
- Let's find the girlfriend.
867
00:38:06,546 --> 00:38:09,296
(birds chirping)
868
00:38:15,478 --> 00:38:16,897
(car door slams shut)
869
00:38:16,898 --> 00:38:20,398
(birds continue chirping)
870
00:38:23,706 --> 00:38:25,919
(Addison sighs)
(car door thuds shut)
871
00:38:25,920 --> 00:38:27,839
- They're sport fishing.
872
00:38:27,840 --> 00:38:29,340
Garrett has a hard on for you.
873
00:38:30,450 --> 00:38:33,359
- He was Jesus Vargas' partner, remember?
874
00:38:33,360 --> 00:38:34,360
- Yeah.
875
00:38:36,057 --> 00:38:37,607
They're not lookin' for Bruton.
876
00:38:38,610 --> 00:38:39,959
No rape, no DNA.
877
00:38:39,960 --> 00:38:43,173
No DNA, anyone is the killer.
878
00:38:44,280 --> 00:38:46,986
I can see Bruton laughin'
at the headlines now.
879
00:38:46,987 --> 00:38:50,249
"Husband kills wife because
of mysterious girlfriend."
880
00:38:50,250 --> 00:38:52,559
- He was always a smart bastard.
881
00:38:52,560 --> 00:38:54,749
The point is, they're
not looking for Bruton,
882
00:38:54,750 --> 00:38:56,717
and I gotta find him
before he finds my kid.
883
00:38:56,718 --> 00:38:58,379
- Don't you worry about that baby.
884
00:38:58,380 --> 00:39:00,449
Don't you ever worry about that baby.
885
00:39:00,450 --> 00:39:01,450
- Sarah.
886
00:39:03,142 --> 00:39:04,319
- God, my wife is dead,
887
00:39:04,320 --> 00:39:06,179
my son was attacked and left for dead,
888
00:39:06,180 --> 00:39:07,426
the cops are circling me,
889
00:39:07,427 --> 00:39:08,942
and if I'm in jail while
Bruton's on the loose
890
00:39:08,943 --> 00:39:11,043
then Christopher doesn't stand a chance.
891
00:39:12,540 --> 00:39:13,740
- What are you thinkin'?
892
00:39:17,310 --> 00:39:18,143
- I gotta go after him.
893
00:39:18,144 --> 00:39:19,289
- Well, that's insane.
894
00:39:19,290 --> 00:39:20,639
- Look, I don't have a choice, Sam!
895
00:39:20,640 --> 00:39:22,829
- Addison, you can't find
your keys in the morning!
896
00:39:22,830 --> 00:39:25,053
How do you expect to find Sonny Bruton?
897
00:39:25,962 --> 00:39:28,319
- I'll go back to the original trial.
898
00:39:28,320 --> 00:39:30,120
I'll speak to the arresting officer.
899
00:39:32,460 --> 00:39:33,460
- Jesus Vargas?
900
00:39:34,385 --> 00:39:35,937
- Yeah.
901
00:39:35,938 --> 00:39:38,713
- Holy shit!
(engine turns over)
902
00:39:38,714 --> 00:39:41,631
(car engine roars)
903
00:39:43,540 --> 00:39:46,290
(birds chirping)
904
00:39:50,097 --> 00:39:52,489
(baby cries in the distance)
(footsteps pattering)
905
00:39:52,490 --> 00:39:57,490
(baby continues crying)
(dog barks in the distance)
906
00:39:58,076 --> 00:40:02,813
(Spanish music plays
indistinctly in the distance)
907
00:40:02,814 --> 00:40:06,041
(baby continues crying)
(footsteps clomping)
908
00:40:06,042 --> 00:40:07,599
(child giggles)
909
00:40:07,600 --> 00:40:09,682
(footsteps continue clomping)
910
00:40:09,683 --> 00:40:12,260
(children chatter indistinctly)
911
00:40:12,261 --> 00:40:15,428
(footsteps ascending)
912
00:40:20,443 --> 00:40:22,769
(knocking on door)
- Who is it?
913
00:40:22,770 --> 00:40:24,350
- Addison Terrill.
(lock clicks)
914
00:40:24,351 --> 00:40:25,627
(door clatters open)
915
00:40:25,628 --> 00:40:28,138
(blow lands)
(feet clomping)
916
00:40:28,139 --> 00:40:32,159
- (laughs) I've been waiting
five years to do that.
917
00:40:32,160 --> 00:40:33,160
What you want?
918
00:40:36,840 --> 00:40:38,339
- I just wanted to talk.
919
00:40:38,340 --> 00:40:42,179
- About what, religion, politics,
920
00:40:42,180 --> 00:40:43,709
or this certain case
I've been listening to
921
00:40:43,710 --> 00:40:44,939
on the police radio?
922
00:40:44,940 --> 00:40:46,979
You're quite the talk
of the barrio, shyster.
923
00:40:46,980 --> 00:40:48,839
- Lieutenant Garrett
thinks I killed my wife.
924
00:40:48,840 --> 00:40:49,830
- Hey, did you ever know a wife
925
00:40:49,831 --> 00:40:51,359
who didn't give her husband
a reason to kill her?
926
00:40:51,360 --> 00:40:52,864
Hey, man, you go home, man.
927
00:40:52,865 --> 00:40:54,134
- Wait, wait, wat, come on!
928
00:40:54,135 --> 00:40:55,413
(door creaks)
929
00:40:55,414 --> 00:40:56,247
I need your help.
930
00:40:56,248 --> 00:40:57,749
- What, you need my help?!
931
00:40:57,750 --> 00:41:00,059
Why don't you go get the real cops?!
932
00:41:00,060 --> 00:41:01,649
Look, your son already lost his mama.
933
00:41:01,650 --> 00:41:03,149
You want him to lose his daddy, too?
934
00:41:03,150 --> 00:41:04,439
- Don't do this to me, Vargas.
935
00:41:04,440 --> 00:41:05,733
- Oh, fuck you, Terrill!
936
00:41:06,720 --> 00:41:08,279
It's because you I ain't a cop no more!
937
00:41:08,280 --> 00:41:09,299
I don't owe you shit!
938
00:41:09,300 --> 00:41:10,469
And shit is all I've got!
939
00:41:10,470 --> 00:41:12,719
- I'm looking for Sonny Bruton.
940
00:41:12,720 --> 00:41:14,519
You have a contact when
you made the arrest.
941
00:41:14,520 --> 00:41:15,626
I need a name.
942
00:41:15,627 --> 00:41:17,777
- (chuckles sarcastically)
You want a name?
943
00:41:18,960 --> 00:41:20,699
Angel Zamora.
944
00:41:20,700 --> 00:41:23,310
She hangs out at Los
Tiburones on Fair Park.
945
00:41:23,311 --> 00:41:25,686
(Vargas speaks in Spanish)
946
00:41:25,687 --> 00:41:28,555
(door slams shut)
947
00:41:28,556 --> 00:41:31,639
(car engine rumbles)
948
00:41:32,553 --> 00:41:36,303
(suspenseful dramatic music)
949
00:41:41,082 --> 00:41:43,506
(car door slams shut)
950
00:41:43,507 --> 00:41:47,542
(patrons chattering indistinctly)
951
00:41:47,543 --> 00:41:50,960
(suspenseful rock music)
952
00:41:52,097 --> 00:41:57,014
(patrons continue chattering indistinctly)
953
00:42:01,890 --> 00:42:02,730
- Excuse me.
954
00:42:02,731 --> 00:42:04,019
Sorry.
955
00:42:04,020 --> 00:42:05,020
Hi.
956
00:42:06,150 --> 00:42:08,009
- Are you lost, maricon?
957
00:42:08,010 --> 00:42:10,379
- Actually, I'm looking for somebody.
958
00:42:10,380 --> 00:42:11,380
Angel Zamora.
959
00:42:12,390 --> 00:42:14,039
- Never heard of her.
960
00:42:14,040 --> 00:42:15,040
What do you want?
961
00:42:18,360 --> 00:42:20,004
- I'll take a Dr. Pepper.
962
00:42:20,005 --> 00:42:22,879
(Angel yells in Spanish)
963
00:42:22,880 --> 00:42:27,797
(Carlos speaks in Spanish in the distance)
964
00:42:29,160 --> 00:42:31,203
(bottle cap clatters)
965
00:42:31,204 --> 00:42:34,049
(money rustling)
966
00:42:34,050 --> 00:42:35,590
- You want chips with that?
967
00:42:35,591 --> 00:42:38,038
- [Addison] That's okay.
968
00:42:38,039 --> 00:42:43,039
(patrons yelling indistinctly
in the background)
969
00:42:43,305 --> 00:42:47,791
(uptempo rock music continues)
970
00:42:47,792 --> 00:42:52,792
(patrons continue chattering indistinctly)
971
00:42:52,953 --> 00:42:56,870
(uptempo rock music continues)
972
00:43:04,996 --> 00:43:05,996
- Hey!
973
00:43:06,806 --> 00:43:08,879
Aren't you looking for Angel Zamora?
974
00:43:08,880 --> 00:43:10,173
- Yes, yes, I am.
975
00:43:11,017 --> 00:43:12,209
- Well, she don't work here no more,
976
00:43:12,210 --> 00:43:14,223
but I know where she is.
977
00:43:15,060 --> 00:43:16,379
You got a car?
978
00:43:16,380 --> 00:43:17,213
- Yes, I do.
979
00:43:17,214 --> 00:43:18,869
What's your name?
980
00:43:18,870 --> 00:43:20,879
- Maria.
- Maria.
981
00:43:20,880 --> 00:43:21,880
I'm Addison.
982
00:43:23,460 --> 00:43:25,379
Nice to meet you.
983
00:43:25,380 --> 00:43:27,603
- Okay, Addison, let's go outside, eh?
984
00:43:28,601 --> 00:43:32,768
(patrons chattering indistinctly)
985
00:43:34,294 --> 00:43:37,377
(door whooshes open)
986
00:43:38,520 --> 00:43:40,173
He's looking for Angel Zamora.
987
00:43:43,410 --> 00:43:44,490
- [Addison] How's it goin'?
988
00:43:46,590 --> 00:43:47,793
- Let me see cash.
989
00:43:50,890 --> 00:43:53,640
(money rustling)
990
00:43:57,029 --> 00:44:00,112
(thug mumbles faintly)
991
00:44:01,635 --> 00:44:03,092
(thug sucks teeth)
- Hey.
992
00:44:03,093 --> 00:44:04,139
Hey, hey, hey, come on!
993
00:44:04,140 --> 00:44:05,709
What about that-
- Hey!
994
00:44:05,710 --> 00:44:08,173
Get off of me, pendejo!
- Okay, okay!
995
00:44:08,174 --> 00:44:09,757
Yeah, I mean, I'm not
looking for any trouble,
996
00:44:09,758 --> 00:44:10,591
all right?
- Well, soon,
997
00:44:10,592 --> 00:44:11,752
you won't be looking for nothing,
998
00:44:11,753 --> 00:44:13,097
pendejo!
(gun cocks)
999
00:44:13,098 --> 00:44:14,309
(Vargas speaks in Spanish)
1000
00:44:14,310 --> 00:44:15,143
- Come on, Papa!
1001
00:44:15,143 --> 00:44:16,044
Come on!
1002
00:44:16,045 --> 00:44:17,309
Give me the fuckin' money!
1003
00:44:17,310 --> 00:44:18,300
That's right.
1004
00:44:18,300 --> 00:44:19,300
That's right!
1005
00:44:20,789 --> 00:44:21,622
(money crinkles)
1006
00:44:21,622 --> 00:44:22,455
- Man, you ain't
1007
00:44:22,456 --> 00:44:23,489
a cop no more-
- And you ain't
1008
00:44:23,490 --> 00:44:24,490
no altar boy!
1009
00:44:25,470 --> 00:44:26,672
- Thanks.
1010
00:44:26,673 --> 00:44:27,717
(thug sucks teeth)
1011
00:44:27,718 --> 00:44:28,979
- This ain't right, man.
1012
00:44:28,980 --> 00:44:32,253
He come to our place, he pays gringo fee.
1013
00:44:34,050 --> 00:44:34,883
- Pay him.
1014
00:44:34,884 --> 00:44:38,792
- Pay him for what?
- Pay him for not killing you!
1015
00:44:38,793 --> 00:44:40,259
- This is extortion.
1016
00:44:40,260 --> 00:44:41,909
- Street law, shyster.
1017
00:44:41,910 --> 00:44:42,929
You wanna dance the Macarena,
1018
00:44:42,930 --> 00:44:44,579
you got to pay the bill.
1019
00:44:44,580 --> 00:44:45,839
Let's go.
- Let's go?
1020
00:44:45,840 --> 00:44:47,163
I didn't get that address.
1021
00:44:48,780 --> 00:44:49,859
Wait a second.
1022
00:44:49,860 --> 00:44:50,693
Come on.
1023
00:44:50,694 --> 00:44:52,346
Listen buddy,
1024
00:44:52,347 --> 00:44:53,849
just give me the address.
1025
00:44:53,850 --> 00:44:55,250
This meeting never happened.
1026
00:44:56,858 --> 00:45:00,329
(thug whispers indistinctly)
1027
00:45:00,330 --> 00:45:03,899
- Running a string of bitches
out of the Oasis Motel.
1028
00:45:03,900 --> 00:45:05,763
1313 Ortiz Street.
1029
00:45:06,630 --> 00:45:07,927
- Let's go.
1030
00:45:07,928 --> 00:45:09,479
- 1313 Ortiz.
1031
00:45:09,480 --> 00:45:10,313
Thank you.
1032
00:45:10,314 --> 00:45:12,830
- Put that shit away before
I take it away from you.
1033
00:45:14,047 --> 00:45:16,702
(knife clatters shut)
- Puto.
1034
00:45:16,703 --> 00:45:19,151
(money crinkling)
1035
00:45:19,152 --> 00:45:23,309
(suspenseful dramatic music)
1036
00:45:23,310 --> 00:45:24,207
- Where's my car?
1037
00:45:24,208 --> 00:45:25,757
- Oh, you gotta be kidding me?!
1038
00:45:26,816 --> 00:45:28,743
(laughs) Come on, man!
1039
00:45:29,940 --> 00:45:31,229
Come on.
1040
00:45:31,230 --> 00:45:32,502
I'm parked down here.
1041
00:45:32,503 --> 00:45:35,253
(Addison scoffs)
1042
00:45:36,330 --> 00:45:37,163
Where to?
1043
00:45:37,164 --> 00:45:38,433
1313 Ortiz Street?
1044
00:45:39,390 --> 00:45:40,529
- [Addison] The hospital.
1045
00:45:40,530 --> 00:45:41,997
- [Vargas] Are you hurt that bad?
1046
00:45:42,900 --> 00:45:44,350
- I gotta go check on my son.
1047
00:45:46,110 --> 00:45:47,729
What are you doing following me, anyway?
1048
00:45:47,730 --> 00:45:49,109
- [Vargas] Keep flashing
your business cards
1049
00:45:49,110 --> 00:45:49,943
around right like that,
1050
00:45:49,944 --> 00:45:51,623
you're gonna get yourself fuckin' killed.
1051
00:45:52,800 --> 00:45:53,909
- Thanks.
1052
00:45:53,910 --> 00:45:55,979
- I'm not doin' it for you, shyster.
1053
00:45:55,980 --> 00:45:57,630
I'm doin' it to get Sonny Bruton.
1054
00:45:58,504 --> 00:45:59,695
(engine revs)
1055
00:45:59,696 --> 00:46:02,863
(car engine rumbling)
1056
00:46:05,880 --> 00:46:08,759
I'm sorry about your wife.
1057
00:46:08,760 --> 00:46:10,889
You were right about John Garrett.
1058
00:46:10,890 --> 00:46:12,599
He's not busting his balls
looking for Sonny Bruton.
1059
00:46:12,600 --> 00:46:13,899
He's got you figured for this.
1060
00:46:13,900 --> 00:46:16,079
- Yeah, what makes you so sure about that?
1061
00:46:16,080 --> 00:46:18,299
- I still have my sources downtown.
1062
00:46:18,300 --> 00:46:19,979
I used to be a cop, remember?
1063
00:46:19,980 --> 00:46:21,697
Until you had me kicked out.
1064
00:46:21,698 --> 00:46:23,405
- You broke the law, Vargas.
1065
00:46:23,406 --> 00:46:25,169
- (laughs) Oh, yeah, who's law?
1066
00:46:25,170 --> 00:46:27,400
Some dead White guy law?
1067
00:46:27,401 --> 00:46:29,189
Yo, why let justice stand in the way
1068
00:46:29,190 --> 00:46:30,540
of the legal system, right?
1069
00:46:31,620 --> 00:46:33,028
You want some?
1070
00:46:33,029 --> 00:46:33,862
- No, thanks.
1071
00:46:33,863 --> 00:46:34,919
- No, you still don't drink?
1072
00:46:34,920 --> 00:46:35,939
- Well, obviously, you do.
1073
00:46:35,940 --> 00:46:36,940
- Every chance I get,
1074
00:46:36,941 --> 00:46:38,399
but I quit smoke.
1075
00:46:38,400 --> 00:46:40,127
- So what are you doing with
cigarettes in the car then?
1076
00:46:40,128 --> 00:46:42,278
- Ah, keep 'em around
to test my willpower.
1077
00:46:43,350 --> 00:46:45,534
So you think Bruton killed your wife?
1078
00:46:45,535 --> 00:46:47,351
- I don't know.
1079
00:46:47,352 --> 00:46:49,679
I mean, judicial vendettas are so rare.
1080
00:46:49,680 --> 00:46:50,939
But the guy threatened me at the trial,
1081
00:46:50,940 --> 00:46:53,190
and this all happened
while he was on parole.
1082
00:46:54,510 --> 00:46:55,919
All I know is, that if my son's a witness,
1083
00:46:55,920 --> 00:46:56,910
he could be in serious danger.
1084
00:46:56,911 --> 00:46:59,189
- Yeah, there's one thing for sure,
1085
00:46:59,190 --> 00:47:00,990
Sonny Bruton doesn't wanna be found.
1086
00:47:02,041 --> 00:47:05,489
(car engine roaring)
(insects chittering)
1087
00:47:05,490 --> 00:47:06,719
So it's my day off tomorrow,
1088
00:47:06,720 --> 00:47:08,580
so I'll pick you up around 11.
1089
00:47:08,581 --> 00:47:10,120
All right.
(car engine rumbling)
1090
00:47:10,121 --> 00:47:11,204
Take it easy.
1091
00:47:13,462 --> 00:47:16,629
(car door slams shut)
1092
00:47:18,036 --> 00:47:19,370
(phone beeping)
1093
00:47:19,371 --> 00:47:21,136
(footsteps pattering)
(cell phone thuds shut)
1094
00:47:21,137 --> 00:47:22,507
(footsteps continue pattering)
1095
00:47:22,508 --> 00:47:27,137
(insects continue chittering)
1096
00:47:27,138 --> 00:47:28,532
(footsteps approaching)
1097
00:47:28,533 --> 00:47:29,533
- Hey.
- Hey.
1098
00:47:30,720 --> 00:47:31,937
- [Addison] How's he doin'?
1099
00:47:32,820 --> 00:47:33,820
- [Sarah] He's okay.
1100
00:47:35,910 --> 00:47:36,910
- How you doin'?
1101
00:47:39,810 --> 00:47:40,810
- Okay.
1102
00:47:45,353 --> 00:47:47,936
(chair creaks)
1103
00:47:51,102 --> 00:47:56,102
(birds chirping)
(dog barks in the distance)
1104
00:47:59,673 --> 00:48:00,673
- Hey!
- Hey.
1105
00:48:03,210 --> 00:48:04,210
How's he doin'?
1106
00:48:05,470 --> 00:48:07,049
- The doctor says there's
no permanent damage.
1107
00:48:07,050 --> 00:48:08,900
He's gonna let him go sometime today.
1108
00:48:11,550 --> 00:48:12,869
- [Sam] You want Sarah
and I to look after him
1109
00:48:12,870 --> 00:48:15,089
till you can make other arrangements?
1110
00:48:15,090 --> 00:48:16,529
- You guys have done so much already.
1111
00:48:16,530 --> 00:48:18,449
I can't ask you to do that.
1112
00:48:18,450 --> 00:48:19,450
- Then don't ask.
1113
00:48:22,050 --> 00:48:24,179
- God, I gotta go see Vargas.
1114
00:48:24,180 --> 00:48:25,229
- Jesus Vargas?
1115
00:48:25,230 --> 00:48:26,489
I thought he hated you?
1116
00:48:26,490 --> 00:48:27,490
- Oh, he does,
1117
00:48:28,253 --> 00:48:31,323
but he hates Sonny Bruton more. (chuckles)
1118
00:48:32,488 --> 00:48:35,655
(footsteps departing)
1119
00:48:39,143 --> 00:48:44,143
(suspenseful dramatic music)
(birds chirping)
1120
00:48:44,348 --> 00:48:49,348
(suspenseful dramatic music continues)
1121
00:48:49,571 --> 00:48:51,099
(police tape clatters)
1122
00:48:51,100 --> 00:48:52,127
What are you doing?
1123
00:48:52,128 --> 00:48:52,961
You can't do that!
1124
00:48:52,961 --> 00:48:53,830
You're not a cop!
1125
00:48:53,831 --> 00:48:55,349
- Yeah, they fired me.
1126
00:48:55,350 --> 00:48:56,350
I didn't quit.
1127
00:48:57,346 --> 00:49:01,096
(suspenseful dramatic music)
1128
00:49:02,550 --> 00:49:04,600
Okay, we're gonna take this step by step.
1129
00:49:07,920 --> 00:49:09,239
Are you okay with this,
1130
00:49:09,240 --> 00:49:10,590
or you gonna lose it on me?
1131
00:49:11,850 --> 00:49:13,972
- No, it's just...
1132
00:49:13,973 --> 00:49:17,163
I mean, my wife used to
keep this place so spotless.
1133
00:49:18,320 --> 00:49:19,735
(Addison breathes heavily)
1134
00:49:19,736 --> 00:49:21,359
I'm good.
1135
00:49:21,360 --> 00:49:22,360
- Okay.
1136
00:49:23,040 --> 00:49:25,829
Kitchen window's broken,
your forced entry.
1137
00:49:25,830 --> 00:49:27,809
You set the alarm when you left.
1138
00:49:27,810 --> 00:49:28,810
What time was that?
1139
00:49:30,450 --> 00:49:32,009
- About seven.
(alarm system beeping)
1140
00:49:32,010 --> 00:49:34,360
- But we don't know what
time Bruton showed up.
1141
00:49:35,730 --> 00:49:37,799
Well, maybe he watched the house all day?
1142
00:49:37,800 --> 00:49:40,049
Planned on getting you with your wife.
1143
00:49:40,050 --> 00:49:41,550
Wasn't expecting you to leave.
1144
00:49:43,260 --> 00:49:47,159
He broke the window.
(door clatters shut)
1145
00:49:47,160 --> 00:49:48,960
You set it on delay, right?
- Yeah.
1146
00:49:50,100 --> 00:49:52,199
15 Seconds for when I returned.
1147
00:49:52,200 --> 00:49:54,059
I didn't wanna wake anybody up.
1148
00:49:54,060 --> 00:49:57,363
- So the alarm was beeping,
and he grabs your son,
1149
00:49:58,200 --> 00:49:59,033
but where was he?
1150
00:49:59,034 --> 00:50:01,563
What, here, by the door?
1151
00:50:03,780 --> 00:50:05,069
- [Addison] I don't know.
1152
00:50:05,070 --> 00:50:06,239
- Okay, okay.
(door clatters open)
1153
00:50:06,240 --> 00:50:09,423
Bruton sits outside looking
for a way to get in.
1154
00:50:12,030 --> 00:50:13,919
He sees your son come to the kitchen
1155
00:50:13,920 --> 00:50:15,719
to get a drink of water.
1156
00:50:15,720 --> 00:50:16,553
- Or to get the cat.
1157
00:50:16,554 --> 00:50:18,269
I mean, he loves to sleep with the cat.
1158
00:50:18,270 --> 00:50:21,209
- [Vargas] Okay, so he
came down to get the cat.
1159
00:50:21,210 --> 00:50:23,099
- [Addison] Or maybe his crayons.
1160
00:50:23,100 --> 00:50:24,989
He's so particular about his toys.
1161
00:50:24,990 --> 00:50:27,539
- Oh, who the fuck cares, Terrill?!
1162
00:50:27,540 --> 00:50:29,753
Bruton decides to break
in through the window.
1163
00:50:30,750 --> 00:50:32,009
He grabs your kid,
1164
00:50:32,010 --> 00:50:35,519
your wife comes running in-
- Wait, wait, wait, wait!
1165
00:50:35,520 --> 00:50:37,469
My wife had a 0.15 blood alcohol level.
1166
00:50:37,470 --> 00:50:39,269
- 0.15?
1167
00:50:39,270 --> 00:50:41,249
Shit, man, she was drunk!
1168
00:50:41,250 --> 00:50:42,479
- That's right.
1169
00:50:42,480 --> 00:50:45,269
- So she didn't come
rushing into the kitchen,
1170
00:50:45,270 --> 00:50:48,629
but the alarm has to be
turned off in 15 seconds,
1171
00:50:48,630 --> 00:50:50,909
otherwise, it lights up the neighborhood.
1172
00:50:50,910 --> 00:50:53,523
Ahh, they were both in the kitchen.
1173
00:50:54,420 --> 00:50:57,359
Bruton grabs the kid, your son,
1174
00:50:57,360 --> 00:51:00,393
and he uses him to force
her to turn off the alarm,
1175
00:51:01,830 --> 00:51:03,680
and then he hurts Christopher anyway.
1176
00:51:05,550 --> 00:51:08,300
Maybe he couldn't quite kill
him because Becky's there,
1177
00:51:09,804 --> 00:51:13,379
or maybe he got nervous
trying to kill a kid.
1178
00:51:13,380 --> 00:51:14,580
It's new ground for him.
1179
00:51:16,950 --> 00:51:18,250
Was Becky forced to watch?
1180
00:51:20,190 --> 00:51:21,190
- Please.
1181
00:51:22,467 --> 00:51:23,460
- No, I'm sorry, man.
1182
00:51:23,461 --> 00:51:25,360
We'll get back to it later, all right?
1183
00:51:26,400 --> 00:51:28,953
So he picks her up,
1184
00:51:30,324 --> 00:51:32,587
and he carries her to the bed with him.
1185
00:51:34,830 --> 00:51:36,449
He gets her on the bed,
1186
00:51:36,450 --> 00:51:39,000
then he ties her to the
bed with her bathroom sash.
1187
00:51:40,110 --> 00:51:41,819
He strangles her with one stocking,
1188
00:51:41,820 --> 00:51:43,949
ties the other around her ankle,
1189
00:51:43,950 --> 00:51:45,903
then takes the one he used as a trophy,
1190
00:51:48,480 --> 00:51:50,155
and kills her,
1191
00:51:50,156 --> 00:51:51,356
but he doesn't rape her.
1192
00:51:52,500 --> 00:51:55,148
He takes the crayon, and he writes that.
1193
00:51:55,149 --> 00:51:59,609
(ominous suspenseful music)
1194
00:51:59,610 --> 00:52:01,173
- Jesus Christ!
1195
00:52:04,800 --> 00:52:06,650
- But he doesn't go back for the kid.
1196
00:52:08,190 --> 00:52:09,190
Why not?
1197
00:52:13,240 --> 00:52:15,243
(soda sloshing)
1198
00:52:15,244 --> 00:52:16,712
(soda can thuds)
1199
00:52:16,713 --> 00:52:18,029
(Addison exhales loudly)
1200
00:52:18,030 --> 00:52:19,499
- How are we gonna find Sonny Bruton
1201
00:52:19,500 --> 00:52:20,756
if the cops can't do it?
1202
00:52:20,757 --> 00:52:21,757
- No, don't worry.
1203
00:52:22,770 --> 00:52:23,770
We'll find him.
1204
00:52:24,844 --> 00:52:26,575
(door creaks)
1205
00:52:26,576 --> 00:52:28,416
Shh.
(suspenseful dramatic music)
1206
00:52:28,417 --> 00:52:30,741
(gun clatters)
- What?
1207
00:52:30,742 --> 00:52:34,003
(footsteps approaching)
1208
00:52:34,004 --> 00:52:34,837
(door creaks)
1209
00:52:34,838 --> 00:52:36,236
- Freeze!
1210
00:52:36,237 --> 00:52:37,979
- Ah, shit!
1211
00:52:37,980 --> 00:52:40,439
- Sam, put that gun down
before you shoot somebody!
1212
00:52:40,440 --> 00:52:42,719
- Addison, where the hell is your car?
1213
00:52:42,720 --> 00:52:45,329
- Oh, you don't wanna know.
1214
00:52:45,330 --> 00:52:47,489
- I've been trying to get
you on your cell phone.
1215
00:52:47,490 --> 00:52:49,769
- [Addison] Shit, I turned it
off at the hospital, sorry.
1216
00:52:49,770 --> 00:52:51,059
- Garrett is over at the house.
1217
00:52:51,060 --> 00:52:52,169
He's got a social worker,
1218
00:52:52,170 --> 00:52:53,920
and they're talkin' to Christopher.
1219
00:52:54,840 --> 00:52:56,043
- The hell he is!
1220
00:52:57,450 --> 00:52:58,450
- Can we talk?
1221
00:52:59,940 --> 00:53:00,940
- Yeah, sure.
1222
00:53:02,310 --> 00:53:03,813
- Don't you worry, honey lamb,
1223
00:53:05,280 --> 00:53:07,773
we won't let anyone hurt you.
1224
00:53:09,120 --> 00:53:10,439
Just draw us a picture of the person
1225
00:53:10,440 --> 00:53:13,023
that made your mommy go away.
1226
00:53:14,250 --> 00:53:15,299
- Just draw the picture, son.
1227
00:53:15,300 --> 00:53:16,859
That's all you have to do.
1228
00:53:16,860 --> 00:53:18,059
- Excuse me!
1229
00:53:18,060 --> 00:53:19,559
What's going on in here?
1230
00:53:19,560 --> 00:53:21,269
Could you leave my son alone, please?
1231
00:53:21,270 --> 00:53:22,979
- Your son was a witness to a murder.
1232
00:53:22,980 --> 00:53:24,566
This is a standard
investigative procedure.
1233
00:53:24,567 --> 00:53:25,400
- You know what?
1234
00:53:25,401 --> 00:53:26,549
I think he's seen enough.
1235
00:53:26,550 --> 00:53:27,383
Thank you.
1236
00:53:27,384 --> 00:53:29,279
- Mr. Terrill, I don't
think you understand.
1237
00:53:29,280 --> 00:53:31,049
- No, I don't think you understand, okay?
1238
00:53:31,050 --> 00:53:32,849
I'm trying to restore some
assemblance of normalcy
1239
00:53:32,850 --> 00:53:33,833
to my son's life, okay?
1240
00:53:33,834 --> 00:53:35,159
And if I have to threaten
you with legal action
1241
00:53:35,160 --> 00:53:35,993
to do it, I will!
- I don't think court
1242
00:53:35,993 --> 00:53:36,930
is where you wanna go with this?
1243
00:53:36,930 --> 00:53:37,763
- Really?
1244
00:53:37,764 --> 00:53:39,479
Doctor, can you guarantee me in writing
1245
00:53:39,480 --> 00:53:41,759
this will not affect my son in any way,
1246
00:53:41,760 --> 00:53:43,160
either now or in the future?
1247
00:53:44,340 --> 00:53:45,173
That's what I thought.
1248
00:53:45,174 --> 00:53:46,503
This meeting is over!
1249
00:53:48,660 --> 00:53:51,029
- You suppose there's anything
to drink in this place?
1250
00:53:51,030 --> 00:53:53,914
- Dr. Pepper, Diet Dr. Pepper.
1251
00:53:53,915 --> 00:53:55,709
(fridge door clatters open)
1252
00:53:55,710 --> 00:53:57,393
Milk, juice, water.
1253
00:53:59,280 --> 00:54:00,280
- I'll pass.
1254
00:54:02,310 --> 00:54:03,899
How's the kid doin'?
1255
00:54:03,900 --> 00:54:05,069
- He's okay.
1256
00:54:05,070 --> 00:54:06,363
Bruised, but okay.
1257
00:54:07,290 --> 00:54:08,639
- [Vargas] Has he said anything?
1258
00:54:08,640 --> 00:54:11,219
- Not about the murder, if
that's what you're asking.
1259
00:54:11,220 --> 00:54:12,539
- Your wife found him?
1260
00:54:12,540 --> 00:54:13,703
- [Sam] Yeah, about 7:30.
1261
00:54:13,704 --> 00:54:14,537
- And you called the cops?
1262
00:54:14,537 --> 00:54:15,537
- [Sam] Right after.
1263
00:54:16,830 --> 00:54:18,119
- Did Mrs. Terrill have any friends
1264
00:54:18,120 --> 00:54:19,653
that he didn't know about?
1265
00:54:21,030 --> 00:54:23,249
- [Sam] You mean, was
she seeing someone else?
1266
00:54:23,250 --> 00:54:24,083
- [Vargas] Well, a husband's
1267
00:54:24,084 --> 00:54:25,769
usually the last-
- No.
1268
00:54:25,770 --> 00:54:26,883
She adored Addison.
1269
00:54:28,470 --> 00:54:29,570
- Did she drink a lot?
1270
00:54:31,350 --> 00:54:33,393
- Becky was easily bored,
1271
00:54:35,137 --> 00:54:36,837
and when she was bored, she drank.
1272
00:54:39,720 --> 00:54:41,399
- Did the parole board contact your firm
1273
00:54:41,400 --> 00:54:44,009
about Bruton being released?
1274
00:54:44,010 --> 00:54:45,000
They contacted me.
1275
00:54:45,001 --> 00:54:46,199
- We get about 200 calls a day.
1276
00:54:46,200 --> 00:54:48,300
If we were contacted, I don't remember it.
1277
00:54:49,770 --> 00:54:51,149
- What kind of law you guys practice,
1278
00:54:51,150 --> 00:54:52,199
criminal?
(hat thuds)
1279
00:54:52,200 --> 00:54:53,662
- [Sam] Civil defense.
1280
00:54:53,663 --> 00:54:58,663
- Huh, you were always a smart mouse.
1281
00:54:59,340 --> 00:55:02,039
Too smart to stay an assistant DA.
1282
00:55:02,040 --> 00:55:03,423
- Always second chair,
1283
00:55:04,350 --> 00:55:06,059
from high school to Harvard Law.
1284
00:55:06,060 --> 00:55:08,373
- Hey, I guess your firm is successful?
1285
00:55:09,240 --> 00:55:11,669
- If a big corporation has to win a case
1286
00:55:11,670 --> 00:55:13,169
they call Terrill andamp; Moss, LLP.
1287
00:55:13,170 --> 00:55:15,456
So yes, you could say, we're successful.
1288
00:55:15,457 --> 00:55:17,429
- Hmm. (chuckles)
1289
00:55:17,430 --> 00:55:19,229
Does your firm carry insurance?
1290
00:55:19,230 --> 00:55:20,459
- [Sam] Sure.
1291
00:55:20,460 --> 00:55:21,460
- What kind?
1292
00:55:22,170 --> 00:55:23,170
- The usual,
1293
00:55:24,510 --> 00:55:26,519
workers' comp, full medical, dental, key.
1294
00:55:26,520 --> 00:55:27,569
Man, what kind you lookin' for?
1295
00:55:27,570 --> 00:55:31,713
- Life insurance on dependents.
1296
00:55:33,840 --> 00:55:35,240
How much for Addison's wife?
1297
00:55:38,250 --> 00:55:39,096
- Three million.
1298
00:55:39,097 --> 00:55:42,869
- (laughs) Aye, (speaks in Spanish).
1299
00:55:42,870 --> 00:55:44,370
Oh, that's a hell of a motive.
1300
00:55:46,320 --> 00:55:48,153
No wonder Garrett's up his ass.
1301
00:55:50,483 --> 00:55:55,483
(footsteps departing)
(suspenseful dramatic music)
1302
00:55:59,760 --> 00:56:01,439
- Terrill, the best
way to protect your son
1303
00:56:01,440 --> 00:56:03,719
is to find his mother's killer!
1304
00:56:03,720 --> 00:56:06,479
- Why don't you find yourself out of here?
1305
00:56:06,480 --> 00:56:07,889
- [Garrett] Terrill, I've
got to have that picture.
1306
00:56:07,890 --> 00:56:08,760
- Now!
1307
00:56:08,761 --> 00:56:10,261
Just get out.
1308
00:56:10,262 --> 00:56:11,177
- Come here.
1309
00:56:11,178 --> 00:56:13,059
Come here, baby.
1310
00:56:13,060 --> 00:56:16,227
(footsteps departing)
1311
00:56:17,855 --> 00:56:21,688
(faint indistinct chattering)
1312
00:56:23,771 --> 00:56:25,438
- [Larry] All right.
1313
00:56:27,210 --> 00:56:28,263
- Well, howdy, John.
1314
00:56:29,520 --> 00:56:30,390
Long time, no see.
1315
00:56:30,391 --> 00:56:32,222
- Jesus, what are you doin' here?
1316
00:56:32,223 --> 00:56:35,009
- Hey, I guess I got lost
on the way to the barrio.
1317
00:56:35,010 --> 00:56:35,880
- If you know what's good for you,
1318
00:56:35,881 --> 00:56:37,469
you'll get lost permanently.
1319
00:56:37,470 --> 00:56:39,299
The last thing I need
is a hot head like you
1320
00:56:39,300 --> 00:56:40,563
going after Sonny Bruton.
1321
00:56:42,570 --> 00:56:44,170
It's gonna be a beautiful night.
1322
00:56:45,583 --> 00:56:47,761
- Now that you're leavin' it is.
1323
00:56:47,762 --> 00:56:49,711
(door clatters shut)
1324
00:56:49,712 --> 00:56:51,540
- [Sam] Can I talk you out of this?
1325
00:56:51,541 --> 00:56:54,089
- No.
- Here, take this.
1326
00:56:54,090 --> 00:56:55,799
- What the hell are you
doing with that gun?
1327
00:56:55,800 --> 00:56:57,689
- I got it the day Sonny Bruton
tried to kill you in court.
1328
00:56:57,690 --> 00:56:58,523
- So just keep it.
1329
00:56:58,523 --> 00:56:59,523
I don't need it, okay?
1330
00:57:02,691 --> 00:57:04,949
- [Vargas] Why didn't
you take the gun, man?
1331
00:57:04,950 --> 00:57:06,095
- Guns kill people.
1332
00:57:06,096 --> 00:57:07,949
- (laughs) That's why I like them.
1333
00:57:07,950 --> 00:57:08,783
- Yeah, well you're sick.
1334
00:57:08,783 --> 00:57:09,616
We all know that.
1335
00:57:09,616 --> 00:57:10,590
- Hey, it's not the gun that's bad,
1336
00:57:10,590 --> 00:57:11,530
it's the hand that holds it.
1337
00:57:11,531 --> 00:57:13,649
- Look, I just wanna talk to Bruton, okay?
1338
00:57:13,650 --> 00:57:14,729
I mean, I don't even know for sure
1339
00:57:14,730 --> 00:57:15,720
if he's the one that killed Becky.
1340
00:57:15,721 --> 00:57:17,369
- Oh, he killed her all right.
1341
00:57:17,370 --> 00:57:18,203
- What makes you so sure about that?
1342
00:57:18,204 --> 00:57:20,129
- Hey, it's not my first rodeo.
1343
00:57:20,130 --> 00:57:21,269
I'm a cop.
1344
00:57:21,270 --> 00:57:22,983
Instinct tells me Bruton did it.
1345
00:57:24,390 --> 00:57:26,069
- How are we gonna find Ortiz Street?
1346
00:57:26,070 --> 00:57:27,599
You got a GPS in this thing?
1347
00:57:27,600 --> 00:57:28,470
- Yeah, right!
1348
00:57:28,471 --> 00:57:32,165
It's called a Mapsco.
(book thuds)
1349
00:57:32,166 --> 00:57:34,571
- Mapsco.
1350
00:57:34,572 --> 00:57:35,405
(car doors slam shut)
1351
00:57:35,406 --> 00:57:36,850
(engine turns over)
1352
00:57:36,851 --> 00:57:41,851
(car engine revs)
(tires squealing)
1353
00:57:43,134 --> 00:57:45,874
(car horn blares)
- Hey, baby!
1354
00:57:45,875 --> 00:57:48,204
(car engine rumbling)
1355
00:57:48,205 --> 00:57:49,645
(tires squealing)
(car engine roars)
1356
00:57:49,646 --> 00:57:51,779
(car horn honks)
1357
00:57:51,780 --> 00:57:53,159
- All right, here's my girl.
1358
00:57:53,160 --> 00:57:54,479
Let me go talk to her.
1359
00:57:54,480 --> 00:57:55,589
Hey, baby.
- Whoo!
1360
00:57:55,590 --> 00:57:56,423
- Hey, Linda!
1361
00:57:56,424 --> 00:57:58,769
Ha, ha, you lookin' good tonight!
1362
00:57:58,770 --> 00:57:59,999
Hey, the one in the fuck me pumps,
1363
00:58:00,000 --> 00:58:01,439
she's got the hots for you, man.
1364
00:58:01,440 --> 00:58:02,909
- Yeah, well, ask her if
she'll take a credit card.
1365
00:58:02,910 --> 00:58:03,750
I'm out of cash.
1366
00:58:03,751 --> 00:58:05,726
- You let me handle this, amigo.
1367
00:58:05,727 --> 00:58:09,310
(Vargas speaks in Spanish)
1368
00:58:10,418 --> 00:58:11,846
Aye, aye!
1369
00:58:11,847 --> 00:58:13,310
Ha!
(gunshot firing)
1370
00:58:13,311 --> 00:58:14,472
(prostitutes screaming)
(gunshots continue firing)
1371
00:58:14,473 --> 00:58:15,408
(tires screeching)
1372
00:58:15,409 --> 00:58:18,013
(engine revs)
(prostitutes screaming)
1373
00:58:18,014 --> 00:58:19,066
(gunshots continue firing)
1374
00:58:19,067 --> 00:58:19,900
(car engine revs)
1375
00:58:19,900 --> 00:58:20,733
- Who the hell was that?!
- Sonny Bruton, man!
1376
00:58:20,734 --> 00:58:22,379
Get in the car!
- She's been shot!
1377
00:58:22,380 --> 00:58:23,220
- Well, you can't help her, man!
1378
00:58:23,221 --> 00:58:24,613
Get in the fuckin' car!
1379
00:58:27,528 --> 00:58:29,222
(car door clatters open)
1380
00:58:29,223 --> 00:58:31,347
(car doors slamming shut)
(engine turns over)
1381
00:58:31,348 --> 00:58:33,365
(tires squealing)
1382
00:58:33,366 --> 00:58:34,290
(car engine rumbling)
Coño!
1383
00:58:34,291 --> 00:58:35,489
Snitches snitch both ways, man.
1384
00:58:35,490 --> 00:58:37,529
I can't believe I forgot.
- My, god!
1385
00:58:37,530 --> 00:58:38,729
That happened so fast.
1386
00:58:38,730 --> 00:58:39,570
- And we're not gonna catch this guy.
1387
00:58:39,571 --> 00:58:41,249
He got no plates on his car.
1388
00:58:41,250 --> 00:58:42,902
- Look, let's go back and help that girl.
1389
00:58:42,903 --> 00:58:44,439
- Man, forget about that bitch, man!
1390
00:58:44,440 --> 00:58:45,839
Start worrying about yourself.
1391
00:58:45,840 --> 00:58:47,005
(police siren wailing)
1392
00:58:47,006 --> 00:58:49,619
(laughs) There they go
now, Batman and Robin.
1393
00:58:49,620 --> 00:58:50,453
- [Addison] God, that
girl couldn't have been
1394
00:58:50,454 --> 00:58:51,509
more than 16-years-old.
1395
00:58:51,510 --> 00:58:52,979
- Hey, look, the old ones
do it to feed their kids.
1396
00:58:52,980 --> 00:58:54,389
The young ones do it to feed their habits.
1397
00:58:54,390 --> 00:58:55,406
Just forget about it!
1398
00:58:55,407 --> 00:58:56,669
- No, you just didn't wanna go back,
1399
00:58:56,670 --> 00:58:57,570
because you don't want Garrett to know
1400
00:58:57,571 --> 00:58:58,799
we're after Angel Zamora.
1401
00:58:58,800 --> 00:59:00,200
- Look, drop it, all right?!
1402
00:59:01,408 --> 00:59:03,543
It's my fucking case now, not his!
1403
00:59:06,840 --> 00:59:08,069
Come on, man, I wanna check something out
1404
00:59:08,070 --> 00:59:09,060
while it's still hot.
1405
00:59:09,061 --> 00:59:10,620
- [Addison] Wanna check something out.
1406
00:59:10,621 --> 00:59:13,704
(car engine roaring)
1407
00:59:14,670 --> 00:59:15,670
- County morgue.
1408
00:59:16,860 --> 00:59:18,359
I'm gonna check the autopsy results,
1409
00:59:18,360 --> 00:59:19,810
make sure all the pieces fit.
1410
00:59:20,700 --> 00:59:22,580
You don't have to come
in, if you don't want to.
1411
00:59:23,666 --> 00:59:26,416
(feet shuffling)
1412
00:59:38,414 --> 00:59:40,679
(door clatters open)
1413
00:59:40,680 --> 00:59:41,680
Doc!
1414
00:59:43,830 --> 00:59:44,670
- Come on, Vargas!
1415
00:59:44,670 --> 00:59:45,510
We're closed.
1416
00:59:45,511 --> 00:59:48,539
- Dr. Shultz, you know
the morgue never closes.
1417
00:59:48,540 --> 00:59:50,669
- After this, I don't owe you anymore.
1418
00:59:50,670 --> 00:59:51,670
You got it?
1419
00:59:52,350 --> 00:59:53,429
Who is this?
1420
00:59:53,430 --> 00:59:55,499
- Dr. Shultz, Addison Terrill,
1421
00:59:55,500 --> 00:59:57,569
husband of the deceased.
1422
00:59:57,570 --> 00:59:58,570
- So husband, huh?
1423
00:59:59,910 --> 01:00:01,490
You sure you want to do this?
1424
01:00:03,168 --> 01:00:04,168
- Yes, sir.
1425
01:00:06,087 --> 01:00:07,587
- So come with me.
1426
01:00:09,817 --> 01:00:11,782
(footsteps departing)
1427
01:00:11,783 --> 01:00:12,778
(keys jangling)
1428
01:00:12,779 --> 01:00:14,307
(electricity humming)
1429
01:00:14,308 --> 01:00:17,141
(bugs squelching)
1430
01:00:18,652 --> 01:00:22,393
(door clatters open)
1431
01:00:22,394 --> 01:00:24,174
(keys thud)
1432
01:00:24,175 --> 01:00:25,376
(lamp clicks on)
1433
01:00:25,377 --> 01:00:27,574
(chair shuffles)
1434
01:00:27,575 --> 01:00:30,681
(Dr. Shultz groans)
(drawer clatters)
1435
01:00:30,682 --> 01:00:33,265
(chair creaks)
1436
01:00:39,625 --> 01:00:43,353
(exhales loudly) She had
0.15 blood alcohol level.
1437
01:00:44,370 --> 01:00:46,649
Someone came up from behind her
1438
01:00:46,650 --> 01:00:48,249
and killed her with a garrote.
1439
01:00:48,250 --> 01:00:50,879
It was probably cloth.
1440
01:00:50,880 --> 01:00:53,969
And it may have been impulsive.
1441
01:00:53,970 --> 01:00:55,019
- Impulsive?
1442
01:00:55,020 --> 01:00:55,853
- Yeah.
1443
01:00:55,854 --> 01:00:57,479
In my opinion,
1444
01:00:57,480 --> 01:01:00,419
someone in a hurry, acting on an impulse,
1445
01:01:00,420 --> 01:01:03,389
would bring both hands up,
1446
01:01:03,390 --> 01:01:06,839
and then bring it down
with the cloth, and around,
1447
01:01:06,840 --> 01:01:08,999
and then he would have to cross his arms
1448
01:01:09,000 --> 01:01:11,669
behind the victim's head.
1449
01:01:11,670 --> 01:01:14,429
Now, with the arms being so close,
1450
01:01:14,430 --> 01:01:18,179
the lines don't touch
at the back of the neck.
1451
01:01:18,180 --> 01:01:23,099
And we found skin tissue
under her fingernails
1452
01:01:23,100 --> 01:01:24,123
from her own throat.
1453
01:01:25,230 --> 01:01:28,623
If you notice the grooves on her neck,
1454
01:01:29,880 --> 01:01:31,229
she fought back,
1455
01:01:31,230 --> 01:01:33,389
and she made those marks herself
1456
01:01:33,390 --> 01:01:34,940
when she was trying to breathe,
1457
01:01:36,210 --> 01:01:39,419
and her fingernails drew blood.
1458
01:01:39,420 --> 01:01:41,219
- So we're still looking
for a missing stocking?
1459
01:01:41,220 --> 01:01:43,353
- Yeah, one with blood on it.
1460
01:01:45,990 --> 01:01:46,980
- So if she fought back,
1461
01:01:46,981 --> 01:01:49,439
then whoever killed her
must have been very strong?
1462
01:01:49,440 --> 01:01:52,083
- Yeah, lots of upper body strength.
1463
01:01:53,160 --> 01:01:54,150
Real macho.
1464
01:01:54,151 --> 01:01:56,939
Someone with very strong hands.
1465
01:01:56,940 --> 01:02:01,529
You see, it takes some
time to strangle someone,
1466
01:02:01,530 --> 01:02:03,809
and you have to hold them steady
1467
01:02:03,810 --> 01:02:05,939
while their life drains from them.
1468
01:02:05,940 --> 01:02:09,989
And someone came up behind
her, and grabbed her,
1469
01:02:09,990 --> 01:02:11,549
and then-
- Stop.
1470
01:02:11,550 --> 01:02:13,349
Oh, (speaks in German).
1471
01:02:13,350 --> 01:02:15,869
I mean, excuse me, please.
1472
01:02:15,870 --> 01:02:17,969
I have no bedside manners.
1473
01:02:17,970 --> 01:02:19,469
I'm a pathologist.
1474
01:02:19,470 --> 01:02:20,759
That's why I...
1475
01:02:20,760 --> 01:02:22,503
I'm a doctor for the dead.
1476
01:02:23,940 --> 01:02:28,109
But I can swear to three
things in this case, Vargas.
1477
01:02:28,110 --> 01:02:29,789
She was drunk,
1478
01:02:29,790 --> 01:02:32,099
she was killed from behind,
1479
01:02:32,100 --> 01:02:35,523
and she was dead before
she was tied to that bed.
1480
01:02:38,534 --> 01:02:41,451
(insects chirping)
1481
01:02:43,020 --> 01:02:44,720
- If you're gonna puke, do it now.
1482
01:02:45,720 --> 01:02:47,129
- I'm alright.
1483
01:02:47,130 --> 01:02:49,529
- Nah, shyster, you need
a little pick me up.
1484
01:02:49,530 --> 01:02:51,599
I know just the vice.
1485
01:02:51,600 --> 01:02:52,826
- I don't drink.
1486
01:02:52,827 --> 01:02:54,977
- You need something
stronger than alcohol.
1487
01:02:58,086 --> 01:03:01,135
(patrons chattering indistinctly)
1488
01:03:01,136 --> 01:03:03,329
(car engines roar in the distance)
1489
01:03:03,330 --> 01:03:04,589
Hey, what's up Bill?
(hands slapping)
1490
01:03:04,590 --> 01:03:06,020
- [Bill] It's good to see you, man.
1491
01:03:07,951 --> 01:03:09,467
- Hey, Officer Vargas!
1492
01:03:09,468 --> 01:03:10,410
Long time, no see!
1493
01:03:10,411 --> 01:03:11,875
- Yeah, I'm back now, Su.
- Yeah!
1494
01:03:11,876 --> 01:03:12,870
- [Vargas] Good to see you.
1495
01:03:12,871 --> 01:03:14,009
- Hey, Vargas!
- Hey!
1496
01:03:14,010 --> 01:03:15,146
- Where's that money you owe me?
1497
01:03:15,147 --> 01:03:16,437
- Hey, it's still in the
bank collecting interest.
1498
01:03:16,438 --> 01:03:17,271
- (chuckles) All right.
1499
01:03:17,272 --> 01:03:18,329
- How are things down at the museum?
1500
01:03:18,330 --> 01:03:19,163
- I'm still trying to learn
1501
01:03:19,164 --> 01:03:22,889
how to use a paintbrush. (chuckles)
1502
01:03:22,890 --> 01:03:23,760
- Museum?
1503
01:03:23,761 --> 01:03:24,929
- Yeah, my day job.
1504
01:03:24,930 --> 01:03:27,089
I'm a security guard at
the Museum of Modern Arts.
1505
01:03:27,090 --> 01:03:28,169
- Really?
- Yeah.
1506
01:03:28,170 --> 01:03:30,179
Personally, I would get
rid of all that crap,
1507
01:03:30,180 --> 01:03:31,769
and bring in some real art.
1508
01:03:31,770 --> 01:03:34,769
You know, paintings of
matador's on black velvet,
1509
01:03:34,770 --> 01:03:37,243
you know, stuff like that. (laughs)
1510
01:03:38,520 --> 01:03:39,629
- Hey, Vargas, the usual?
1511
01:03:39,630 --> 01:03:41,549
- Yeah, one little
wheel from heaven, baby.
1512
01:03:41,550 --> 01:03:43,169
- [Waitress] And what'll you have?
1513
01:03:43,170 --> 01:03:44,549
- Just an espresso.
1514
01:03:44,550 --> 01:03:45,383
- We have coffee.
1515
01:03:45,384 --> 01:03:47,609
You have two choices, take it or leave it.
1516
01:03:47,610 --> 01:03:48,959
- Do you have Dr. Pepper?
1517
01:03:48,960 --> 01:03:49,793
- How 'bout a donut?
1518
01:03:49,794 --> 01:03:51,569
It's what we sell here.
1519
01:03:51,570 --> 01:03:53,189
- Okay, what kinda donuts you have?
1520
01:03:53,190 --> 01:03:55,889
- Chocolate, vanilla,
maple, strawberry cream,
1521
01:03:55,890 --> 01:03:58,439
glazed, powdered, sugar,
with nuts, without nuts,
1522
01:03:58,440 --> 01:04:00,089
with sprinkles, without sprinkles.
1523
01:04:00,090 --> 01:04:00,923
- What was the third one?
1524
01:04:00,924 --> 01:04:02,813
- Just give him a plain donut, all right?
1525
01:04:03,930 --> 01:04:05,219
- Thanks.
1526
01:04:05,220 --> 01:04:06,599
- You know your problem, Terrill?
1527
01:04:06,600 --> 01:04:08,909
You're compulsive about
not being compulsive.
1528
01:04:08,910 --> 01:04:09,755
- Really?
1529
01:04:09,756 --> 01:04:10,955
And what's your problem?
1530
01:04:12,570 --> 01:04:13,770
- I ain't a cop anymore.
1531
01:04:15,090 --> 01:04:18,269
You know, suppose we do find Bruton,
1532
01:04:18,270 --> 01:04:21,689
and suppose you know it was
Bruton who killed your wife,
1533
01:04:21,690 --> 01:04:22,840
and you can't prove it,
1534
01:04:23,910 --> 01:04:25,010
what are you gonna do?
1535
01:04:26,816 --> 01:04:29,009
- I'm not gonna manufacture
evidence against him,
1536
01:04:29,010 --> 01:04:29,940
if that's what you're gettin' at.
1537
01:04:29,941 --> 01:04:31,889
- Even if it means getting
a murderer off the street,
1538
01:04:31,890 --> 01:04:33,329
a man who might kill your son?
1539
01:04:33,330 --> 01:04:34,330
- No.
1540
01:04:35,820 --> 01:04:37,049
- You know, I've been
meaning to ask you something
1541
01:04:37,050 --> 01:04:38,579
for a long time,
1542
01:04:38,580 --> 01:04:40,980
but until tonight, we
weren't on speaking terms.
1543
01:04:42,960 --> 01:04:45,810
Who told you that I planted
the blanket fibers on Stroud?
1544
01:04:48,330 --> 01:04:49,400
- Who told me...
1545
01:04:50,250 --> 01:04:51,250
You wanna know?
1546
01:04:52,380 --> 01:04:54,980
Your old buddy, your
ex-partner, Lieutenant Garrett?
1547
01:04:56,310 --> 01:04:57,572
- Yeah, I thought so.
1548
01:04:57,573 --> 01:04:59,099
- [Addison] Now, maybe he didn't think
1549
01:04:59,100 --> 01:05:00,030
I'd use it against you.
1550
01:05:00,031 --> 01:05:01,773
- Nah, I don't blame Garrett.
1551
01:05:03,415 --> 01:05:04,439
He's always been by the book,
1552
01:05:04,440 --> 01:05:06,479
straight-laced, no imagination.
1553
01:05:06,480 --> 01:05:07,739
- Imagination?
1554
01:05:07,740 --> 01:05:08,939
Is that what it takes to plant evidence?
1555
01:05:08,940 --> 01:05:11,009
- It's not like I didn't
have any evidence on Stroud,
1556
01:05:11,010 --> 01:05:12,659
just not enough to convince a jury.
1557
01:05:12,660 --> 01:05:15,389
I only planted enough
to prove the elements.
1558
01:05:15,390 --> 01:05:17,339
A lot of cops plant evidence.
1559
01:05:17,340 --> 01:05:18,809
We don't plant evidence
on innocent people.
1560
01:05:18,810 --> 01:05:20,789
Only on the scum we can't quite get.
1561
01:05:20,790 --> 01:05:21,660
- Really?
1562
01:05:21,661 --> 01:05:22,919
And who decides who's scum?
1563
01:05:22,920 --> 01:05:24,419
You guys gather around
the police locker room,
1564
01:05:24,420 --> 01:05:25,356
you take a little vote?
1565
01:05:25,357 --> 01:05:29,779
- No, I-(plate clatters)
1566
01:05:29,780 --> 01:05:32,924
(drinks thud)
1567
01:05:32,925 --> 01:05:33,758
You don't know what it's like
1568
01:05:33,759 --> 01:05:36,659
to track a criminal for two
years, and watch him go free.
1569
01:05:36,660 --> 01:05:38,549
You don't know what it's
like to tell a mother
1570
01:05:38,550 --> 01:05:40,979
that her kid is never coming
home from school again.
1571
01:05:40,980 --> 01:05:42,329
And when you let Stroud go,
1572
01:05:42,330 --> 01:05:44,039
and he killed another little girl,
1573
01:05:44,040 --> 01:05:45,659
that's when I hated your guts.
1574
01:05:45,660 --> 01:05:46,799
- You know something?
1575
01:05:46,800 --> 01:05:47,939
You're lucky I didn't prosecute you
1576
01:05:47,940 --> 01:05:49,499
for fabricating physical evidence.
1577
01:05:49,500 --> 01:05:51,149
You'd a spent 2 to 10
years in prison for that,
1578
01:05:51,150 --> 01:05:53,729
not to mention a fat, little
fine of about $10,000.
1579
01:05:53,730 --> 01:05:55,520
Would you have preferred that?
1580
01:05:55,521 --> 01:05:56,354
- You know what, Terrill?
1581
01:05:56,355 --> 01:05:57,479
For being such a nice guy,
1582
01:05:57,480 --> 01:05:59,075
you're a real son of a bitch!
1583
01:05:59,076 --> 01:06:01,286
- Yeah, I've heard that before.
1584
01:06:01,287 --> 01:06:03,566
(coffee cup clatters)
1585
01:06:03,567 --> 01:06:04,400
(cigarettes smacking)
1586
01:06:04,400 --> 01:06:05,233
- Hey, Vargas,
1587
01:06:05,233 --> 01:06:06,066
I thought you quit smoking?
- Yeah, I did.
1588
01:06:06,067 --> 01:06:08,429
But I promised myself, when I'm
65, I was gonna start again.
1589
01:06:08,430 --> 01:06:09,680
I may not live that long.
1590
01:06:11,876 --> 01:06:14,305
(cigarette pack thuds)
1591
01:06:14,306 --> 01:06:17,038
(footsteps departing)
1592
01:06:17,039 --> 01:06:17,872
(cigarette pack clatters)
1593
01:06:17,873 --> 01:06:20,574
(car engine roars)
1594
01:06:20,575 --> 01:06:21,450
(groans) Let yourself in.
1595
01:06:21,451 --> 01:06:22,589
The key's under the mat.
1596
01:06:22,590 --> 01:06:23,823
I gotta go shoot my next door neighbor
1597
01:06:23,824 --> 01:06:25,150
for the parking space.
1598
01:06:25,151 --> 01:06:27,994
(car engine rumbling)
1599
01:06:27,995 --> 01:06:29,295
(car door slams shut)
1600
01:06:29,296 --> 01:06:32,533
(engine revs)
1601
01:06:32,534 --> 01:06:37,534
(footsteps pattering)
(suspenseful dramatic music)
1602
01:06:37,824 --> 01:06:40,741
(doormat rustling)
1603
01:06:41,995 --> 01:06:44,662
(doormat thuds)
1604
01:06:45,990 --> 01:06:47,695
(lock clatters)
1605
01:06:47,696 --> 01:06:50,845
(door creaks open)
1606
01:06:50,846 --> 01:06:55,429
(suspenseful dramatic music continues)
1607
01:06:58,330 --> 01:06:59,725
(key clanks)
1608
01:06:59,726 --> 01:07:04,309
(suspenseful dramatic music continues)
1609
01:07:15,509 --> 01:07:18,092
(bottle thuds)
1610
01:07:18,975 --> 01:07:23,558
(suspenseful dramatic music continues)
1611
01:07:36,291 --> 01:07:41,291
(footsteps approaching)
(Vargas grunts)
1612
01:07:41,670 --> 01:07:43,313
Come here, I wanna show you something.
1613
01:07:50,435 --> 01:07:53,894
(Vargas exhales loudly)
(coat rustling)
1614
01:07:53,895 --> 01:07:56,309
I gotta wrap my head
around this case again.
1615
01:07:56,310 --> 01:07:57,440
I'm missing something.
1616
01:07:57,441 --> 01:07:58,364
(drawer clatters open)
1617
01:07:58,365 --> 01:08:01,725
(file folders rustling)
1618
01:08:01,726 --> 01:08:03,749
- Man, how many files do you have?
1619
01:08:03,750 --> 01:08:06,343
- Every case I ever
work on, and then some.
1620
01:08:06,344 --> 01:08:08,038
(drawer clatters shut)
(file folder thuds)
1621
01:08:08,039 --> 01:08:09,899
(pages rustling)
1622
01:08:09,900 --> 01:08:11,133
Sonny Lorenzo Bruton,
1623
01:08:12,330 --> 01:08:16,199
a Hispanic mother, German
father, both deceased.
1624
01:08:16,200 --> 01:08:17,579
Amateur boxer, Golden Gloves,
1625
01:08:17,580 --> 01:08:19,280
which means he'd be strong enough.
1626
01:08:20,520 --> 01:08:23,609
Hmm, liked to keep trophies.
1627
01:08:23,610 --> 01:08:26,954
Used to take pieces of
the victim's clothing.
1628
01:08:26,955 --> 01:08:29,609
(photograph rustling)
Here.
1629
01:08:29,610 --> 01:08:30,443
Save that.
1630
01:08:30,443 --> 01:08:31,443
We may need it later.
1631
01:08:32,766 --> 01:08:34,523
(paper rustling)
Let's see if there's
1632
01:08:34,524 --> 01:08:36,173
something in the press report.
1633
01:08:36,174 --> 01:08:38,325
- What are you lookin' for?
1634
01:08:38,326 --> 01:08:40,198
- You know, I'm not sure.
1635
01:08:40,199 --> 01:08:42,479
I know he had a regular girl.
1636
01:08:42,480 --> 01:08:43,919
She wasn't very helpful during the trial,
1637
01:08:43,920 --> 01:08:45,470
but she refused to rat him out.
1638
01:08:46,710 --> 01:08:47,543
Here.
(finger pounds cabinet)
1639
01:08:47,544 --> 01:08:48,779
Nikki Spider.
1640
01:08:48,780 --> 01:08:51,629
Bleached hair, nose ring, (chuckles)
1641
01:08:51,630 --> 01:08:54,239
spider tattoo on the back of her butt.
1642
01:08:54,240 --> 01:08:56,743
- Colorful girl.
- Yeah!
1643
01:08:56,744 --> 01:08:58,319
I got some friends down
at vice in narcotics.
1644
01:08:58,320 --> 01:08:59,823
I'm gonna give them a call,
see if I can find her.
1645
01:08:59,824 --> 01:09:02,574
(pages rustling)
1646
01:09:09,750 --> 01:09:11,229
Yeah, I know I owe you, Hollister!
1647
01:09:11,230 --> 01:09:12,983
Yeah, yeah, yeah.
1648
01:09:13,950 --> 01:09:15,059
Hey, listen, what's the last address
1649
01:09:15,060 --> 01:09:16,829
you have on Nikki Spider?
1650
01:09:16,830 --> 01:09:19,289
Uh-huh, uh-huh.
(pen scratching)
1651
01:09:19,290 --> 01:09:20,939
Yeah, yeah!
1652
01:09:20,940 --> 01:09:23,909
Stars tickets, Cowboys, Rangers.
1653
01:09:23,910 --> 01:09:27,389
Yeah, whatever you want. (chuckles)
1654
01:09:27,390 --> 01:09:28,390
Gracias, man.
1655
01:09:29,565 --> 01:09:31,190
(phone receiver clatters)
1656
01:09:31,191 --> 01:09:33,441
(pen taps)
1657
01:09:34,972 --> 01:09:36,211
(file folder thuds shut)
1658
01:09:36,212 --> 01:09:37,570
(drawer clatters open)
1659
01:09:37,571 --> 01:09:41,490
(file folders rustling)
(cabinet creaks)
1660
01:09:41,491 --> 01:09:43,199
(drawer slams shut)
1661
01:09:43,200 --> 01:09:44,400
These files are private.
1662
01:09:45,720 --> 01:09:47,249
- I noticed the parole office called you
1663
01:09:47,250 --> 01:09:48,749
about Sonny Bruton's release?
1664
01:09:48,750 --> 01:09:50,219
- Yeah, they should have
welded the prison door
1665
01:09:50,220 --> 01:09:52,698
shut on that psycho.
- Yeah.
1666
01:09:52,699 --> 01:09:53,532
Did you get an address
1667
01:09:53,532 --> 01:09:54,365
on his girlfriend?
- Yeah!
1668
01:09:54,366 --> 01:09:56,219
1313 Ortiz Street.
1669
01:09:56,220 --> 01:09:57,269
Huh, what a coincidence, eh?
1670
01:09:57,270 --> 01:09:59,159
Say same address as Angel Zamora.
1671
01:09:59,160 --> 01:10:00,157
Like Mama said,
1672
01:10:00,158 --> 01:10:03,109
"Always cross your T's and roll your R's".
1673
01:10:03,110 --> 01:10:04,263
Let's rock and roll.
1674
01:10:06,405 --> 01:10:09,072
(coat rustling)
1675
01:10:10,026 --> 01:10:11,099
(insects chittering)
(car engine roaring)
1676
01:10:11,100 --> 01:10:12,243
- [Prostitute] Here they are right here.
1677
01:10:12,244 --> 01:10:13,454
Check it out.
1678
01:10:13,455 --> 01:10:17,872
(prostitutes clamoring)
- Ah, ah, ah!
1679
01:10:18,840 --> 01:10:21,659
- [Prostitute] Hey, honey, you
want my pin number tonight?
1680
01:10:21,660 --> 01:10:24,624
- Come on, shyster.
- Come on, cutie!
1681
01:10:24,625 --> 01:10:25,458
- [Vargas] Any of you ladies know
1682
01:10:25,459 --> 01:10:26,699
where we can find Angel Zamora?
1683
01:10:27,420 --> 01:10:29,631
- Yeah, over there.
1684
01:10:29,632 --> 01:10:31,209
(prostitute whistles)
1685
01:10:31,210 --> 01:10:33,024
I'd be double the fun at half the price!
1686
01:10:33,025 --> 01:10:35,129
- I know you would, Mama!
- Come on, Papi!
1687
01:10:35,130 --> 01:10:36,594
- No, maybe tomorrow, alright?
- You want me!
1688
01:10:36,595 --> 01:10:38,845
- [Vargas] We got business.
1689
01:10:46,308 --> 01:10:47,390
Hey, that's Angel.
1690
01:10:47,391 --> 01:10:48,909
Let me handle this, all right, man?
1691
01:10:48,910 --> 01:10:50,549
- All right.
1692
01:10:50,550 --> 01:10:51,550
- Angel!
1693
01:10:52,500 --> 01:10:53,755
What's goin' on, baby?
1694
01:10:53,756 --> 01:10:55,415
You lookin' good!
1695
01:10:55,416 --> 01:10:58,349
We're lookin' for one of
your girls, Nikki Spider.
1696
01:10:58,350 --> 01:11:01,533
- My girls don't have
names, just room numbers.
1697
01:11:03,697 --> 01:11:05,197
- She has a tattoo on her ass.
1698
01:11:08,340 --> 01:11:10,529
- They all have tattoos on their ass.
1699
01:11:10,530 --> 01:11:13,113
- Bleached hair, grunge look.
1700
01:11:14,097 --> 01:11:16,499
(money thuds)
1701
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
- Room 125.
1702
01:11:18,167 --> 01:11:19,000
(Vargas snaps fingers)
1703
01:11:19,001 --> 01:11:20,549
- It's a surprise.
1704
01:11:20,550 --> 01:11:21,550
Don't call her.
1705
01:11:24,052 --> 01:11:26,886
(money clatters)
1706
01:11:26,887 --> 01:11:29,984
(knocking on door)
1707
01:11:29,985 --> 01:11:32,219
(door creaks open)
1708
01:11:32,220 --> 01:11:33,449
- Hello, boys.
1709
01:11:33,450 --> 01:11:35,579
- [Vargas] It's cold out here.
1710
01:11:35,580 --> 01:11:37,579
- It's hot in here.
1711
01:11:37,580 --> 01:11:38,413
(Vargas sighs)
1712
01:11:38,414 --> 01:11:40,355
- How much to get us inside?
1713
01:11:40,356 --> 01:11:41,366
- Both of you?
1714
01:11:41,367 --> 01:11:43,137
- We're both cold.
1715
01:11:44,430 --> 01:11:45,899
- What about pretty boy?
1716
01:11:45,900 --> 01:11:47,099
You cold, too?
1717
01:11:47,100 --> 01:11:48,100
- Sure he is.
1718
01:11:51,890 --> 01:11:53,006
- He scares me.
1719
01:11:53,007 --> 01:11:55,049
(hand thuds)
- He only wants to watch,
1720
01:11:55,050 --> 01:11:56,450
and we heard you were sweet.
1721
01:11:59,190 --> 01:12:01,293
- 200 a piece.
1722
01:12:02,190 --> 01:12:03,180
You get one penetration.
1723
01:12:03,181 --> 01:12:04,709
Anymore than that, you gotta pay extra.
1724
01:12:04,710 --> 01:12:06,569
You gotta use protection,
latex, not lamb skin.
1725
01:12:06,570 --> 01:12:08,099
No batteries or glue guns.
1726
01:12:08,100 --> 01:12:09,479
Got that?
1727
01:12:09,480 --> 01:12:11,009
- [Vargas] You screw as good as you talk?
1728
01:12:11,010 --> 01:12:11,970
- Better.
1729
01:12:11,971 --> 01:12:13,606
- (laughs) Yeah, (mumbles faintly).
1730
01:12:13,607 --> 01:12:15,455
(money crinkling)
1731
01:12:15,456 --> 01:12:17,819
(door thuds shut)
1732
01:12:17,820 --> 01:12:19,475
On the bed, sweetheart.
1733
01:12:19,476 --> 01:12:22,143
(robe rustling)
1734
01:12:24,180 --> 01:12:25,619
- [Nikki] What the fuck is this?
1735
01:12:25,620 --> 01:12:26,453
- [Vargas] Come on, baby.
1736
01:12:26,454 --> 01:12:28,529
Don't tell me you've
never been tied up before?
1737
01:12:28,530 --> 01:12:30,359
- [Nikki] Yeah, but I charge extra.
1738
01:12:30,360 --> 01:12:31,350
- Yeah, I got some extra
1739
01:12:31,351 --> 01:12:32,600
for you this week.
- Ow!
1740
01:12:34,475 --> 01:12:35,928
(Vargas mumbles)
(Nikki groans)
1741
01:12:35,929 --> 01:12:36,762
- Yeah, it'll do.
1742
01:12:36,762 --> 01:12:37,595
Just stay calm.
1743
01:12:37,596 --> 01:12:39,239
And if you're really nice to me,
1744
01:12:39,240 --> 01:12:40,073
I'm gonna give you something
1745
01:12:40,074 --> 01:12:41,879
you never gonna fucking ever forget.
1746
01:12:41,880 --> 01:12:43,319
- That hurts!
1747
01:12:43,320 --> 01:12:44,759
I am not into pain.
1748
01:12:44,760 --> 01:12:46,709
- Yeah, you know, normally, neither am I,
1749
01:12:46,710 --> 01:12:49,649
but tonight, (grunts loudly)
1750
01:12:49,650 --> 01:12:52,259
I'm gonna make a little exception
just for you, sweetheart.
1751
01:12:52,260 --> 01:12:53,699
- You fucking bastard!
1752
01:12:53,700 --> 01:12:54,959
- Shut the fuck up!
1753
01:12:54,960 --> 01:12:57,573
You shut up, you lie
there, and you listen up.
1754
01:12:58,964 --> 01:13:01,491
Fuckin' little wise ass bitch.
1755
01:13:01,492 --> 01:13:04,409
(lighter flicking)
1756
01:13:06,990 --> 01:13:08,345
Where's Sonny?
1757
01:13:08,346 --> 01:13:10,679
(Nikki coughs)
1758
01:13:10,680 --> 01:13:12,389
- You're a cop.
1759
01:13:12,390 --> 01:13:15,239
I should've known, cops
get off to tying girls up!
1760
01:13:15,240 --> 01:13:16,073
- Yeah, baby!
1761
01:13:16,074 --> 01:13:17,265
You told me you like it hot.
1762
01:13:17,266 --> 01:13:19,039
Now, where the fuck is Sonny?!
1763
01:13:19,040 --> 01:13:20,819
- If I tell you, he'll kill me.
1764
01:13:20,820 --> 01:13:22,979
- Yeah, not before I get to.
(Nikki screams)
1765
01:13:22,980 --> 01:13:24,513
Where the fuck is Sonny, all right?
1766
01:13:24,514 --> 01:13:26,113
(Nikki screams)
Shut up, shut up!
1767
01:13:26,114 --> 01:13:27,883
Shut the fuck up, all right?!
1768
01:13:27,884 --> 01:13:29,563
You just shut the fuck up, all right?
1769
01:13:29,564 --> 01:13:30,397
- (muffled) Ow.
- All right?
1770
01:13:30,397 --> 01:13:31,350
- (muffled) Ow.
- Now, look,
1771
01:13:31,351 --> 01:13:32,732
Sonny is wanted for murder.
1772
01:13:32,733 --> 01:13:34,589
Now, you point me in the right direction,
1773
01:13:34,590 --> 01:13:35,939
and I'm gonna forget your name.
1774
01:13:35,940 --> 01:13:38,369
I'm even gonna forget
the tattoo on your ass.
1775
01:13:38,370 --> 01:13:39,203
Where the fuck is he?!
(Nikki screams muffled)
1776
01:13:39,204 --> 01:13:41,879
I'm gonna ask you one more fucking time.
1777
01:13:41,880 --> 01:13:43,548
Where is Sonny?
1778
01:13:43,549 --> 01:13:45,089
- I don't know where he is.
1779
01:13:45,090 --> 01:13:45,923
I haven't seen him
1780
01:13:45,924 --> 01:13:47,953
since he got out.
- You fuckin' lyin' bitch!
1781
01:13:47,954 --> 01:13:49,294
You fucking lyin' bitch!
(Nikki screams muffled)
1782
01:13:49,295 --> 01:13:50,130
You feel this heat?
1783
01:13:50,131 --> 01:13:51,449
You feel that, Mommy?
1784
01:13:51,450 --> 01:13:53,188
All right, tell me
where you want it, baby.
1785
01:13:53,189 --> 01:13:54,989
Where do want it, baby?
(Nikki whimpers muffled)
1786
01:13:54,990 --> 01:13:55,890
All right, look.
1787
01:13:55,891 --> 01:13:57,719
Well, maybe I should
return the favor, huh?
1788
01:13:57,720 --> 01:13:58,617
I should return the favor,
- Hey.
1789
01:13:58,618 --> 01:14:00,809
- [Vargas] and I should blow
some smoke over your ass, huh?
1790
01:14:00,810 --> 01:14:01,650
- Vargas, come on!
1791
01:14:01,651 --> 01:14:03,089
Is that necessary?
- Yes, it's fucking necessary!
1792
01:14:03,090 --> 01:14:03,923
You want fuckin' Bruton to kill your son,
1793
01:14:03,924 --> 01:14:05,487
like he killed your wife?!
1794
01:14:06,458 --> 01:14:08,039
(Vargas breathes heavily)
1795
01:14:08,040 --> 01:14:09,239
You feel the heat, right?
(Nikki whimpers muffled)
1796
01:14:09,240 --> 01:14:10,409
Okay, where you want it, Mama?
1797
01:14:10,410 --> 01:14:11,432
Where you want it, Mama?
1798
01:14:11,433 --> 01:14:12,266
(objects clattering)
Huh?
1799
01:14:12,266 --> 01:14:13,099
Maybe I-(bodies thudding)
1800
01:14:13,100 --> 01:14:14,247
(both men grunting)
(Nikki yells out painfully)
1801
01:14:14,248 --> 01:14:15,811
(Nikki continues yelling out)
1802
01:14:15,812 --> 01:14:19,571
(Vargas grunts loudly)
1803
01:14:19,572 --> 01:14:21,817
(Nikki sobs)
(blow lands)
1804
01:14:21,818 --> 01:14:23,647
(both men grunting)
(body thuds)
1805
01:14:23,648 --> 01:14:25,495
(Vargas yells)
- Shut up in there!
1806
01:14:25,496 --> 01:14:28,166
(both men grunting)
(blows landing)
1807
01:14:28,167 --> 01:14:29,556
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
1808
01:14:29,557 --> 01:14:31,289
Look, we gotta make her talk, man.
1809
01:14:31,290 --> 01:14:32,686
Don't you want answers?
1810
01:14:32,687 --> 01:14:36,176
(both panting heavily)
- Not like this.
1811
01:14:36,177 --> 01:14:37,344
Not like this.
1812
01:14:39,478 --> 01:14:41,367
(Nikki sobs muffled)
1813
01:14:41,368 --> 01:14:44,451
(insects chittering)
1814
01:14:48,922 --> 01:14:50,961
(Nikki continues sobbing)
1815
01:14:50,962 --> 01:14:52,169
- Damn!
1816
01:14:52,170 --> 01:14:53,883
I wish I wasn't on the clock,
1817
01:14:55,320 --> 01:14:57,539
but I'm taking a refund, baby.
(money clanking)
1818
01:14:57,540 --> 01:15:00,566
No penetration.
(box clatters)
1819
01:15:00,567 --> 01:15:02,984
(Nikki sobs)
1820
01:15:05,640 --> 01:15:06,473
- What the hell was that?
(door thuds shut)
1821
01:15:06,474 --> 01:15:07,631
That was bullshit in there.
- Shh, shh, man.
1822
01:15:07,632 --> 01:15:11,582
(Vargas whispers indistinctly)
1823
01:15:11,583 --> 01:15:13,282
- Cocksuckers!
1824
01:15:13,283 --> 01:15:15,033
Cowboy motherfuckers!
1825
01:15:16,884 --> 01:15:17,717
(phone receiver clatters)
1826
01:15:17,718 --> 01:15:20,990
(phone dials thudding)
1827
01:15:20,991 --> 01:15:23,324
- She's calling Sonny Bruton.
1828
01:15:23,325 --> 01:15:24,325
- It's me.
1829
01:15:25,080 --> 01:15:26,609
You gotta get outta there.
1830
01:15:26,610 --> 01:15:28,859
Two, definitely cops.
1831
01:15:28,860 --> 01:15:30,556
How the fuck do I know?!
1832
01:15:30,557 --> 01:15:32,484
(phone receiver clatters)
1833
01:15:32,485 --> 01:15:33,899
(Vargas mumbles indistinctly)
1834
01:15:33,900 --> 01:15:34,733
- He's here, man.
1835
01:15:34,734 --> 01:15:35,774
She only dialed three fucking numbers.
1836
01:15:35,775 --> 01:15:37,105
He's in the fuckin' hotel!
1837
01:15:37,106 --> 01:15:40,856
(suspenseful dramatic music)
1838
01:15:42,780 --> 01:15:43,859
Bruton, stop!
1839
01:15:43,860 --> 01:15:44,957
You're under arrest!
1840
01:15:46,255 --> 01:15:47,213
Go for the steps!
1841
01:15:47,214 --> 01:15:48,444
(gunshots firing)
Go, go!
1842
01:15:48,445 --> 01:15:49,863
(gunshots continue firing)
Go!
1843
01:15:49,864 --> 01:15:51,782
- [Nikki] No, no, you!
1844
01:15:51,783 --> 01:15:52,889
(gunshots continue firing)
1845
01:15:52,890 --> 01:15:55,012
(Nikki yells indistinctly)
1846
01:15:55,013 --> 01:15:56,294
(gunshots continue firing)
1847
01:15:56,295 --> 01:15:58,633
(suspenseful dramatic music)
1848
01:15:58,634 --> 01:16:02,684
(gunshots continue firing)
1849
01:16:02,685 --> 01:16:04,593
(staircase rattles)
(gun clicks)
1850
01:16:04,594 --> 01:16:06,102
(hand taps)
1851
01:16:06,103 --> 01:16:08,379
(staircase rattling)
1852
01:16:08,380 --> 01:16:09,959
(footsteps approaching)
1853
01:16:09,960 --> 01:16:11,222
(blow lands)
(feet shuffling)
1854
01:16:11,223 --> 01:16:13,007
(water splashing)
1855
01:16:13,008 --> 01:16:14,748
(feet shuffling)
1856
01:16:14,749 --> 01:16:16,028
(body thuds)
(Sonny groans)
1857
01:16:16,029 --> 01:16:17,164
(blow lands)
(Vargas groans painfully)
1858
01:16:17,165 --> 01:16:18,255
(feet shuffling)
1859
01:16:18,256 --> 01:16:19,825
(blow lands)
(Sonny groans painfully)
1860
01:16:19,826 --> 01:16:21,591
(Vargas grunts)
1861
01:16:21,592 --> 01:16:23,244
(Nikki whimpers)
1862
01:16:23,245 --> 01:16:24,756
(suspenseful dramatic music)
1863
01:16:24,757 --> 01:16:27,876
(footsteps pattering)
1864
01:16:27,877 --> 01:16:29,164
(blow lands)
(Sonny grunts)
1865
01:16:29,165 --> 01:16:31,835
(blows lands)
(electricity sizzling)
1866
01:16:31,836 --> 01:16:35,215
(water splashing)
1867
01:16:35,216 --> 01:16:38,075
(electricity buzzing)
(suspenseful ominous music)
1868
01:16:38,076 --> 01:16:40,617
(suspenseful ominous music continues)
1869
01:16:40,618 --> 01:16:43,595
(feet clomping)
(electricity sizzling)
1870
01:16:43,596 --> 01:16:47,625
(footsteps pattering)
1871
01:16:47,626 --> 01:16:48,459
- Is he dead?
1872
01:16:48,460 --> 01:16:49,559
- I don't know, man.
1873
01:16:49,560 --> 01:16:51,585
He may have broken his neck on the way in.
1874
01:16:51,586 --> 01:16:53,017
(electricity sizzling and buzzing)
1875
01:16:53,018 --> 01:16:56,926
(dark ominous music)
1876
01:16:56,927 --> 01:16:57,904
(water splashing)
1877
01:16:57,905 --> 01:16:59,159
Oh, shit!
1878
01:16:59,160 --> 01:17:00,705
- You're a dead man, Vargas!
1879
01:17:00,706 --> 01:17:03,334
(electricity sizzling)
(suspenseful dramatic music)
1880
01:17:03,335 --> 01:17:05,313
(electricity continues sizzling)
1881
01:17:05,314 --> 01:17:07,134
(electricity zapping)
(Sonny grunting)
1882
01:17:07,135 --> 01:17:08,833
- No, no, Sonny!
1883
01:17:08,834 --> 01:17:11,150
No!
1884
01:17:11,151 --> 01:17:13,679
(Nikki yells out indistinctly)
1885
01:17:13,680 --> 01:17:15,753
He told me some rogue cop was after him
1886
01:17:15,754 --> 01:17:17,785
after he found his goddamn prison,
1887
01:17:17,786 --> 01:17:19,433
and I didn't believe him!
1888
01:17:19,434 --> 01:17:20,267
- [Vargas] Just get her
1889
01:17:20,268 --> 01:17:21,811
outta here, man.
- You bastards!
1890
01:17:21,812 --> 01:17:24,602
Oh, he promised to marry me!
1891
01:17:24,603 --> 01:17:28,039
(Nikki sobbing)
1892
01:17:28,040 --> 01:17:29,350
(Vargas whistles)
1893
01:17:29,351 --> 01:17:31,563
(indistinct chatter on police radio)
1894
01:17:31,564 --> 01:17:34,769
(Nikki sobbing)
1895
01:17:34,770 --> 01:17:37,853
(insects chittering)
1896
01:17:41,218 --> 01:17:42,503
- [Addison] Where the hell have you been?
1897
01:17:42,504 --> 01:17:43,337
- I'm your lawyer.
1898
01:17:43,337 --> 01:17:44,170
Keep your mouth shut.
1899
01:17:44,170 --> 01:17:45,170
I'll handle this.
1900
01:17:48,750 --> 01:17:49,620
- Well, hello, John.
1901
01:17:49,621 --> 01:17:51,370
- [Garrett] Did you do this, Jesus?
1902
01:17:52,950 --> 01:17:55,469
- Yeah, motherfucker soup.
1903
01:17:55,470 --> 01:17:57,269
- [Garrett] Well, he ain't
gonna be talkin' to nobody.
1904
01:17:57,270 --> 01:17:59,270
- You live by the sword,
you die by the sword, man.
1905
01:18:01,200 --> 01:18:03,659
- I'd say, this case is closed.
1906
01:18:03,660 --> 01:18:05,399
- That what you'd say, Counselor,
1907
01:18:05,400 --> 01:18:07,469
or is that what you hope?
1908
01:18:07,470 --> 01:18:10,365
Now, you got a dead man to
take the fall for a murder.
1909
01:18:10,366 --> 01:18:12,539
You know, this is all very convenient.
1910
01:18:12,540 --> 01:18:13,540
Very neat.
1911
01:18:14,760 --> 01:18:16,379
This isn't over.
1912
01:18:16,380 --> 01:18:18,359
You know, I can get a court order,
1913
01:18:18,360 --> 01:18:20,260
force your kid to finish that picture.
1914
01:18:22,110 --> 01:18:23,110
- Hey, Lieutenant!
1915
01:18:24,210 --> 01:18:25,263
Look what I found.
1916
01:18:27,750 --> 01:18:30,093
- Vargas does nice work, doesn't he, huh?
1917
01:18:36,230 --> 01:18:37,230
- Go home.
1918
01:18:43,812 --> 01:18:47,562
(suspenseful dramatic music)
1919
01:18:48,630 --> 01:18:51,839
- [Vargas] Saint Jude,
warrior against Satan,
1920
01:18:51,840 --> 01:18:53,099
and champion of God's people,
1921
01:18:53,100 --> 01:18:55,499
thank you for sparing me this day
1922
01:18:55,500 --> 01:18:58,953
from enrollment into God's heavenly force.
1923
01:18:59,880 --> 01:19:01,919
May I be the terror of lawbreakers
1924
01:19:01,920 --> 01:19:03,959
and the friend of citizens.
1925
01:19:03,960 --> 01:19:06,389
And please bring Sonny Bruton
1926
01:19:06,390 --> 01:19:08,459
swiftly to God's merciful judgment.
1927
01:19:08,460 --> 01:19:10,379
May his soul, and mine,
1928
01:19:10,380 --> 01:19:15,380
be kept from the power of
Satan forever and forever.
1929
01:19:16,268 --> 01:19:17,268
Amen.
1930
01:19:19,409 --> 01:19:23,570
(somber dramatic music)
(car door clatters open)
1931
01:19:23,571 --> 01:19:26,819
(car door slams shut)
1932
01:19:26,820 --> 01:19:28,679
Come on, let's get drunk.
1933
01:19:28,680 --> 01:19:30,659
- [Addison] Take me home.
1934
01:19:30,660 --> 01:19:32,018
- [Vargas] I can use some company tonight.
1935
01:19:32,019 --> 01:19:34,049
(engine turns over and revs)
1936
01:19:34,050 --> 01:19:35,519
- [Waitress] You want tortillas?
1937
01:19:35,520 --> 01:19:36,603
- And more hot sauce.
1938
01:19:37,440 --> 01:19:40,116
And a plate of nachos,
double jalapenos, por favor.
1939
01:19:40,117 --> 01:19:41,200
- Queso?
- Sí.
1940
01:19:42,825 --> 01:19:44,452
Gracias, señorita.
1941
01:19:44,453 --> 01:19:47,819
(chip crunching)
(Vargas moans)
1942
01:19:47,820 --> 01:19:49,499
Oh, man, (grunts)
1943
01:19:49,500 --> 01:19:50,703
my back is killing me.
1944
01:19:52,157 --> 01:19:53,157
(Vargas grunts painfully)
1945
01:19:53,158 --> 01:19:55,079
And I can't make a fist.
(drink pitcher thuds)
1946
01:19:55,080 --> 01:19:57,080
I still got your teeth marks on my hand.
1947
01:19:58,740 --> 01:19:59,620
- (chuckles) What is it with you?
1948
01:19:59,621 --> 01:20:01,713
Every time I see you, I get in a fight.
1949
01:20:03,120 --> 01:20:05,131
- 'Cause you're nothing but trouble.
1950
01:20:05,132 --> 01:20:07,715
(both chuckle)
1951
01:20:10,680 --> 01:20:15,680
You know, I've been in
the game a long time,
1952
01:20:15,930 --> 01:20:18,569
and there's not much that surprises me.
1953
01:20:18,570 --> 01:20:20,733
But tonight, you surprised me.
1954
01:20:23,937 --> 01:20:28,937
You killed a man without a judge, a jury,
1955
01:20:29,430 --> 01:20:30,963
or a due process of the law.
1956
01:20:33,600 --> 01:20:34,600
How's it feel?
1957
01:20:40,290 --> 01:20:41,901
- Motherfucker soup.
1958
01:20:41,902 --> 01:20:44,569
(Vargas laughs)
1959
01:20:45,636 --> 01:20:47,967
- Yeah, so it's not so
black and white, eh?
1960
01:20:49,458 --> 01:20:51,375
Hey, thank you, cabrón.
1961
01:20:53,822 --> 01:20:56,989
(car engine rumbling)
1962
01:21:01,740 --> 01:21:02,784
(car door slams shut)
1963
01:21:02,785 --> 01:21:05,061
(car engine continues rumbling)
1964
01:21:05,062 --> 01:21:08,562
(eerie suspenseful music)
1965
01:21:16,839 --> 01:21:20,006
(footsteps pattering)
1966
01:21:21,063 --> 01:21:25,456
(eerie suspenseful music continues)
1967
01:21:25,457 --> 01:21:27,809
(grass crunching)
1968
01:21:27,810 --> 01:21:29,634
(cat meows)
1969
01:21:29,635 --> 01:21:32,496
(grass crunching)
1970
01:21:32,497 --> 01:21:36,830
(eerie suspenseful music continues)
1971
01:21:39,018 --> 01:21:41,851
(grass crunching)
1972
01:21:45,686 --> 01:21:50,686
(insects chirping)
(footsteps pattering)
1973
01:21:51,000 --> 01:21:52,258
(water gently lapping)
1974
01:21:52,259 --> 01:21:55,536
(water splashing)
1975
01:21:55,537 --> 01:21:59,870
(eerie suspenseful music continues)
1976
01:22:04,969 --> 01:22:09,302
(eerie suspenseful music continues)
1977
01:22:11,267 --> 01:22:13,934
(water lapping)
1978
01:22:20,253 --> 01:22:24,586
(eerie suspenseful music continues)
1979
01:22:29,450 --> 01:22:31,409
- You know, I had forgotten how bad
1980
01:22:31,410 --> 01:22:33,663
the coffee down at the station house was.
1981
01:22:36,960 --> 01:22:38,820
- Thanks for watchin' my back.
1982
01:22:38,821 --> 01:22:40,919
- Yeah.
1983
01:22:40,920 --> 01:22:43,379
I'm gonna make some calls tomorrow.
1984
01:22:43,380 --> 01:22:45,580
See if I can get Garrett
taken off the case.
1985
01:22:49,950 --> 01:22:51,033
Go get some sleep.
1986
01:22:52,170 --> 01:22:53,170
It's over.
1987
01:22:55,800 --> 01:22:57,450
- It doesn't feel like it's over.
1988
01:22:59,010 --> 01:23:00,010
- Bruton's dead.
1989
01:23:01,500 --> 01:23:02,913
Your son is safe.
1990
01:23:05,250 --> 01:23:06,250
It's over.
1991
01:23:14,310 --> 01:23:16,968
Sarah's made a bed for
ya in Christopher's room.
1992
01:23:16,969 --> 01:23:19,302
(pats back)
1993
01:23:21,960 --> 01:23:23,983
- You wanna go see Christopher?
1994
01:23:23,984 --> 01:23:24,984
Come on.
1995
01:23:30,736 --> 01:23:33,127
There you go, buddy.
1996
01:23:33,128 --> 01:23:35,628
(cat purring)
1997
01:23:49,240 --> 01:23:52,573
(Addison softly groans)
1998
01:23:55,403 --> 01:23:58,820
(Addison exhales loudly)
1999
01:24:03,001 --> 01:24:05,668
(water lapping)
2000
01:24:06,510 --> 01:24:11,510
(intense dramatic music)
(water splashing)
2001
01:24:11,656 --> 01:24:14,243
(Addison gasps)
(uptempo suspenseful music)
2002
01:24:14,244 --> 01:24:18,627
(chair creaks)
(Addison groans)
2003
01:24:18,628 --> 01:24:21,241
Bruton wasn't expecting me.
2004
01:24:21,242 --> 01:24:24,160
(Addison pants heavily)
2005
01:24:24,161 --> 01:24:25,234
(footsteps descending)
2006
01:24:25,235 --> 01:24:26,371
(dishes clanking)
2007
01:24:26,372 --> 01:24:27,789
Morning.
- Morning.
2008
01:24:27,790 --> 01:24:30,558
- Good morning, Daddy.
- Hey, Tiger.
2009
01:24:30,559 --> 01:24:31,392
(gently smooching)
Look,
2010
01:24:31,392 --> 01:24:32,225
I gotta go to the office.
2011
01:24:32,226 --> 01:24:33,640
I gotta figure somethin' out.
2012
01:24:39,088 --> 01:24:41,519
- It's gonna be hard
for him to let go, Sam.
2013
01:24:41,520 --> 01:24:42,719
- I know.
2014
01:24:42,720 --> 01:24:44,291
I'll talk to him.
2015
01:24:44,292 --> 01:24:46,284
(gently smooching)
2016
01:24:46,285 --> 01:24:49,452
(footsteps departing)
2017
01:24:57,802 --> 01:25:00,219
(door thuds)
2018
01:25:01,770 --> 01:25:04,139
- Bruton was surprised to see me.
2019
01:25:04,140 --> 01:25:05,343
He recognized me,
2020
01:25:06,309 --> 01:25:08,333
but he was damn sure surprised to see me.
2021
01:25:10,860 --> 01:25:12,468
- Come on.
2022
01:25:12,469 --> 01:25:15,552
(door clatters open)
2023
01:25:18,832 --> 01:25:19,997
(air whooshing)
(ball clacks)
2024
01:25:19,998 --> 01:25:21,359
(Addison softly grunts)
2025
01:25:21,360 --> 01:25:24,509
- Bruton was running from
Vargas, Sam, not from me.
2026
01:25:24,510 --> 01:25:27,846
I'm telling you, Bruton had
nothin' to do with this.
2027
01:25:27,847 --> 01:25:30,719
- Addison, for once,
let me handle something.
2028
01:25:30,720 --> 01:25:31,553
Just drop it.
2029
01:25:31,554 --> 01:25:33,584
- No, Garrett was right about this, Sam.
2030
01:25:33,585 --> 01:25:35,519
It's just a little too neat.
2031
01:25:35,520 --> 01:25:36,539
- Let me make some phone calls.
2032
01:25:36,540 --> 01:25:38,459
I'll get someone less
prejudice on the case.
2033
01:25:38,460 --> 01:25:39,809
- I don't want Garrett off this case!
2034
01:25:39,810 --> 01:25:40,979
He's lookin' for the killer!
2035
01:25:40,980 --> 01:25:43,109
- No, you stupid son of a bitch!
2036
01:25:43,110 --> 01:25:44,939
He's after you!
2037
01:25:44,940 --> 01:25:47,819
Look, if Bruton isn't the killer,
2038
01:25:47,820 --> 01:25:50,069
all the evidence points to you.
2039
01:25:50,070 --> 01:25:51,509
You don't have an alibi.
2040
01:25:51,510 --> 01:25:53,939
The police think you have a girlfriend.
2041
01:25:53,940 --> 01:25:55,919
There's insurance money.
2042
01:25:55,920 --> 01:25:59,133
And you have the knowledge to
set up Bruton as the killer.
2043
01:26:00,870 --> 01:26:04,439
And you're a a former DA,
2044
01:26:04,440 --> 01:26:07,289
who's not gonna last
five minutes in a prison
2045
01:26:07,290 --> 01:26:09,119
with the criminals you sent there.
2046
01:26:09,120 --> 01:26:12,245
So just fucking drop it!
2047
01:26:12,246 --> 01:26:15,996
(trees rustling in the wind)
2048
01:26:16,904 --> 01:26:19,672
- I can't, Sam.
2049
01:26:19,673 --> 01:26:20,864
I can't drop it.
2050
01:26:20,865 --> 01:26:22,465
I gotta know who killed my wife.
2051
01:26:24,080 --> 01:26:26,497
(Sam scoffs)
2052
01:26:27,600 --> 01:26:29,673
- You meticulous prick.
2053
01:26:33,253 --> 01:26:34,253
(gently smooching)
Fine.
2054
01:26:35,340 --> 01:26:36,490
Let's think it through.
2055
01:26:38,970 --> 01:26:41,009
It has to be someone with a motive.
2056
01:26:41,010 --> 01:26:42,929
- That's when I hated your guts!
2057
01:26:42,930 --> 01:26:45,299
- It has to be someone who knew the police
2058
01:26:45,300 --> 01:26:46,649
would suspect you.
2059
01:26:46,650 --> 01:26:47,520
- Did you ever know a wife
2060
01:26:47,521 --> 01:26:49,289
who didn't give her husband
a reason to kill her?
2061
01:26:49,290 --> 01:26:53,279
- It has to be someone who
knew Sonny Bruton's signature.
2062
01:26:53,280 --> 01:26:55,673
- [Vargas] Sonny Lorenzo Bruton.
2063
01:26:55,674 --> 01:26:56,819
- And it has to be someone willing
2064
01:26:56,820 --> 01:26:59,009
and able to plant evidence.
2065
01:26:59,010 --> 01:27:01,310
- I only planted enough
to prove the elements.
2066
01:27:02,460 --> 01:27:03,460
- Vargas.
2067
01:27:04,620 --> 01:27:05,823
That piece of shit!
2068
01:27:10,272 --> 01:27:12,915
(dark ominous music)
2069
01:27:12,916 --> 01:27:16,581
(tape rustling)
(doormat thuds)
2070
01:27:16,582 --> 01:27:17,863
(knocking at door)
(water trickling)
2071
01:27:17,864 --> 01:27:21,652
(water rushing)
(Vargas sings indistinctly)
2072
01:27:21,653 --> 01:27:23,793
(door creaks open)
2073
01:27:23,794 --> 01:27:27,692
(dark ominous music continues)
2074
01:27:27,693 --> 01:27:30,983
(door thuds shut)
2075
01:27:30,984 --> 01:27:32,924
(water rushing)
(Vargas sings indistinctly)
2076
01:27:32,925 --> 01:27:33,925
- Ooh!
2077
01:27:35,103 --> 01:27:37,502
(dark ominous music continues)
2078
01:27:37,503 --> 01:27:41,670
(water trickling in the distance)
2079
01:27:43,165 --> 01:27:46,415
(drawer clatters open)
2080
01:27:47,436 --> 01:27:51,991
(dark ominous music continues)
2081
01:27:51,992 --> 01:27:53,715
(folder thuds)
2082
01:27:53,716 --> 01:27:57,633
(dark ominous music continues)
2083
01:27:59,644 --> 01:28:04,363
(paper rustling)
(folder clatters)
2084
01:28:04,364 --> 01:28:07,947
(papers continue rustling)
2085
01:28:12,333 --> 01:28:16,000
(ominous suspenseful music)
2086
01:28:21,636 --> 01:28:23,451
(file folder clatters)
2087
01:28:23,452 --> 01:28:26,674
(water rushing)
(Vargas grunts)
2088
01:28:26,675 --> 01:28:27,508
(shower curtain clatters open)
2089
01:28:27,509 --> 01:28:29,486
Nice, nice, nice, nice.
2090
01:28:29,487 --> 01:28:30,487
Whoo!
2091
01:28:33,000 --> 01:28:35,361
(drain gurgling)
2092
01:28:35,362 --> 01:28:38,212
(gasps) Addison, man, you
scared the shit out of me, man.
2093
01:28:39,060 --> 01:28:41,519
- I know who killed my wife,
2094
01:28:41,520 --> 01:28:43,679
and it wasn't Sunny Bruton.
2095
01:28:43,680 --> 01:28:44,990
- Yeah, (stammers) I know that, man.
2096
01:28:44,991 --> 01:28:45,824
- I know you know!
2097
01:28:45,825 --> 01:28:47,976
- No, no, I still have
my sources downtown, man.
2098
01:28:47,977 --> 01:28:50,099
You know, the stocking they
fished out of the pool,
2099
01:28:50,100 --> 01:28:50,933
it had no blood on it.
2100
01:28:50,933 --> 01:28:51,766
It wasn't the murder weapon.
2101
01:28:51,766 --> 01:28:52,680
- You're keeping a file on me,
2102
01:28:52,681 --> 01:28:53,759
like the rest of your suspects!
2103
01:28:53,760 --> 01:28:54,630
Why?
(folder clatters)
2104
01:28:54,631 --> 01:28:56,339
- Hey, I keep files on
a lot of people, man!
2105
01:28:56,340 --> 01:28:57,479
You, Stroud, Bruton,
2106
01:28:57,480 --> 01:29:00,479
the Channel 5 weather girl!
- You killed Becky!
2107
01:29:00,480 --> 01:29:02,249
You had the motive.
2108
01:29:02,250 --> 01:29:03,569
You knew my address!
2109
01:29:03,570 --> 01:29:05,579
You knew the entry code to my house!
2110
01:29:05,580 --> 01:29:07,949
And you're the one that planted
that stalking on Bruton,
2111
01:29:07,950 --> 01:29:09,119
so you could incriminate him.
2112
01:29:09,120 --> 01:29:11,459
- Hey, man, why would I
wanna kill your wife, man?!
2113
01:29:11,460 --> 01:29:13,109
Because you took away everything from me?
2114
01:29:13,110 --> 01:29:14,669
Because you ruined my life?
2115
01:29:14,670 --> 01:29:16,679
Hey, let me tell you something, shyster,
2116
01:29:16,680 --> 01:29:18,839
I never wanted anything but to be a cop,
2117
01:29:18,840 --> 01:29:20,529
but I don't need a badge
to do the right thing.
2118
01:29:20,530 --> 01:29:21,719
Look, I am out there
2119
01:29:21,720 --> 01:29:25,259
looking for the person who
killed your wife, just like you.
2120
01:29:25,260 --> 01:29:28,220
But if you think I did it,
and you want to kill me,
2121
01:29:29,763 --> 01:29:32,163
then you better release
the safety off that gun.
2122
01:29:35,580 --> 01:29:36,929
Come on, man, put that thing down, man.
2123
01:29:36,930 --> 01:29:38,130
Let me make some coffee.
2124
01:29:42,274 --> 01:29:45,441
(Addison softly sobs)
2125
01:29:48,060 --> 01:29:50,310
- Becky never really
wanted to have children.
2126
01:29:52,606 --> 01:29:53,639
The only reason we had Christopher
2127
01:29:53,640 --> 01:29:55,390
is because I pressured her into it.
2128
01:29:56,820 --> 01:29:57,929
And then she got herself fixed.
2129
01:29:57,930 --> 01:29:59,837
She never told me about it.
2130
01:29:59,838 --> 01:30:02,663
- Did she ever keep any secrets
like this from you before?
2131
01:30:03,930 --> 01:30:05,253
- She drank too much.
2132
01:30:06,630 --> 01:30:08,159
We ignored it.
2133
01:30:08,160 --> 01:30:09,510
- Do you have a girlfriend?
2134
01:30:10,800 --> 01:30:11,800
- No.
2135
01:30:13,200 --> 01:30:14,223
Becky's it for me.
2136
01:30:15,090 --> 01:30:16,740
I'll love her till the day I die.
2137
01:30:18,270 --> 01:30:20,096
- So if you didn't do
it, and I didn't do it,
2138
01:30:20,097 --> 01:30:22,383
and Bruton didn't do it, then who did it?
2139
01:30:23,670 --> 01:30:27,599
Your law firm, they
carry key man insurance.
2140
01:30:27,600 --> 01:30:29,789
Who is the insured key man?
2141
01:30:29,790 --> 01:30:30,929
- I am.
2142
01:30:30,930 --> 01:30:33,089
- And how much insurance?
2143
01:30:33,090 --> 01:30:35,129
- I don't know, 10 million, maybe more.
2144
01:30:35,130 --> 01:30:37,259
- Well, who's the beneficiary?
2145
01:30:37,260 --> 01:30:38,260
- The law firm.
2146
01:30:39,930 --> 01:30:42,190
- And Sam Moss is your partner.
2147
01:30:42,191 --> 01:30:44,249
What, your only partner?
2148
01:30:44,250 --> 01:30:45,419
- Yeah.
2149
01:30:45,420 --> 01:30:47,759
- [Vargas] Who knew Bruton,
because he second chairs you,
2150
01:30:47,760 --> 01:30:49,529
who was tipped off by the parole board
2151
01:30:49,530 --> 01:30:51,539
that Bruton was getting out of prison,
2152
01:30:51,540 --> 01:30:53,729
who knew the cops would blame
you for your wife's murder.
2153
01:30:53,730 --> 01:30:54,873
- Wait a second.
2154
01:30:56,100 --> 01:30:57,900
The insurance only pays if I'm dead.
2155
01:30:58,980 --> 01:31:00,959
Sam would never do anything like that.
2156
01:31:00,960 --> 01:31:02,189
- How long would you last in slammer
2157
01:31:02,190 --> 01:31:04,109
with the slime you put in there?
2158
01:31:04,110 --> 01:31:06,749
You'll be dead before
the case comes to trial.
2159
01:31:06,750 --> 01:31:08,099
- You're a former DA,
2160
01:31:08,100 --> 01:31:10,259
who's not gonna last
five minutes in prison
2161
01:31:10,260 --> 01:31:12,119
with the criminals you sent there,
2162
01:31:12,120 --> 01:31:15,599
so just fucking drop it!
2163
01:31:15,600 --> 01:31:16,600
- Oh, my god!
2164
01:31:18,090 --> 01:31:20,309
- Let's go.
(gun cocks)
2165
01:31:20,310 --> 01:31:22,199
Sam is one smart fucker.
2166
01:31:22,200 --> 01:31:24,539
He knew Bruton was being
released from prison,
2167
01:31:24,540 --> 01:31:27,419
and he knew you'd do anything
to protect your family.
2168
01:31:27,420 --> 01:31:30,389
So he lets you go off
half-cocked after Bruton,
2169
01:31:30,390 --> 01:31:31,350
hoping Bruton would kill you.
2170
01:31:31,351 --> 01:31:33,629
And when Bruton gets killed himself,
2171
01:31:33,630 --> 01:31:35,729
he plants evidence in the
pool to incriminate me,
2172
01:31:35,730 --> 01:31:37,799
hoping that you'd kill me or I'd kill you.
2173
01:31:37,800 --> 01:31:38,760
And all the while,
2174
01:31:38,761 --> 01:31:41,309
Garrett is trying to lock
you up with the same psychos
2175
01:31:41,310 --> 01:31:43,049
you put in the joint.
2176
01:31:43,050 --> 01:31:46,062
Moss gets the law firm
and the money to run it.
2177
01:31:46,063 --> 01:31:47,699
It's a perfect plan.
2178
01:31:47,700 --> 01:31:48,903
Brilliantly executed.
2179
01:31:49,770 --> 01:31:51,903
He's one smart son of bitch.
2180
01:31:52,740 --> 01:31:53,879
If he was number two in his class,
2181
01:31:53,880 --> 01:31:55,780
it makes me wonder who was number one.
2182
01:31:58,159 --> 01:31:59,159
- I was.
2183
01:32:02,184 --> 01:32:05,267
(car engine roaring)
2184
01:32:06,145 --> 01:32:08,247
(car engine revving)
(tires screeching)
2185
01:32:08,248 --> 01:32:10,389
(car engine rumbling)
What?
2186
01:32:10,390 --> 01:32:12,237
- [Vargas] Did you leave a light on?
2187
01:32:12,238 --> 01:32:13,717
(gear shift clanks)
- No.
2188
01:32:13,718 --> 01:32:16,077
(car door chiming)
2189
01:32:16,078 --> 01:32:18,998
(car doors slam shut)
2190
01:32:18,999 --> 01:32:23,999
(dark ominous music)
(footsteps pattering)
2191
01:32:24,389 --> 01:32:28,306
(dark ominous music continues)
2192
01:32:29,331 --> 01:32:30,689
(gunshot firing)
(glass shattering)
2193
01:32:30,690 --> 01:32:32,069
- Lose the weapon, Vargas!
2194
01:32:32,070 --> 01:32:33,541
- [Vargas] Don't do anything stupid!
2195
01:32:33,542 --> 01:32:34,408
- Sam?
2196
01:32:34,409 --> 01:32:35,491
Just put that gun down.
- No, no, no!
2197
01:32:35,492 --> 01:32:36,409
- Sam?
2198
01:32:36,410 --> 01:32:37,799
Sam?
2199
01:32:37,800 --> 01:32:40,289
Sam, what the hell are you doing?
2200
01:32:40,290 --> 01:32:43,783
- It's funny what a man will do,
2201
01:32:47,010 --> 01:32:48,633
the decisions he has to make.
2202
01:32:49,530 --> 01:32:51,179
- Just put the gun down.
2203
01:32:51,180 --> 01:32:52,724
All right, we'll talk through this.
2204
01:32:52,725 --> 01:32:53,558
- Just take it easy.
2205
01:32:53,559 --> 01:32:55,173
You stay-
- Shut the fuck up!
2206
01:32:57,660 --> 01:33:00,093
Becky was a bitch!
2207
01:33:00,990 --> 01:33:02,819
You could never see that.
2208
01:33:02,820 --> 01:33:04,270
- What are you talking about?
2209
01:33:05,502 --> 01:33:08,643
- I'm tired, Addison.
2210
01:33:10,470 --> 01:33:13,919
Tired of always being second chair.
2211
01:33:13,920 --> 01:33:17,763
Tired of being number
two to your number one.
2212
01:33:19,200 --> 01:33:20,879
- Sam, did you kill my wife?
2213
01:33:20,880 --> 01:33:21,897
- See?!
2214
01:33:22,890 --> 01:33:24,933
See? You push,
2215
01:33:26,190 --> 01:33:27,723
and you push.
2216
01:33:29,880 --> 01:33:30,993
I wrote it all down.
2217
01:33:35,490 --> 01:33:36,894
I'm glad you brought a witness.
2218
01:33:36,895 --> 01:33:37,728
(gun cocks)
2219
01:33:37,729 --> 01:33:40,259
- Sam, don't do this.
2220
01:33:40,260 --> 01:33:41,367
- You know, Add,
2221
01:33:43,832 --> 01:33:48,693
(chuckles) all we ever
really had was each other.
2222
01:33:50,430 --> 01:33:51,430
- Please, Sam.
2223
01:33:53,676 --> 01:33:54,509
- No!
(gunshot firing)
2224
01:33:54,510 --> 01:33:56,777
- God!
(gun clatters)
2225
01:33:56,778 --> 01:34:00,111
(Addison pants heavily)
2226
01:34:01,803 --> 01:34:02,803
God!
2227
01:34:09,212 --> 01:34:10,252
(fist pounds chest)
2228
01:34:10,253 --> 01:34:14,108
(footsteps departing)
2229
01:34:14,109 --> 01:34:16,107
(gurney clatters)
2230
01:34:16,108 --> 01:34:19,409
(indistinct chatter on police radio)
2231
01:34:19,410 --> 01:34:20,251
(camera shutter clicks)
2232
01:34:20,252 --> 01:34:23,259
(gurney clatters)
2233
01:34:23,260 --> 01:34:26,879
(indistinct chatter on police radio)
2234
01:34:26,880 --> 01:34:29,716
- Mr. Terrill, did you read this?
2235
01:34:29,717 --> 01:34:32,827
(indistinct chatter on police radio)
2236
01:34:32,828 --> 01:34:34,349
- Yeah.
2237
01:34:34,350 --> 01:34:35,850
- He signed it and everything.
2238
01:34:36,993 --> 01:34:38,549
That just about wraps it up.
2239
01:34:38,550 --> 01:34:40,019
- Case closed.
2240
01:34:40,020 --> 01:34:41,549
- Of course, he didn't go into much detail
2241
01:34:41,550 --> 01:34:43,341
about what happened.
2242
01:34:43,342 --> 01:34:47,939
- (breathes heavily) He said
he killed her, that's enough.
2243
01:34:47,940 --> 01:34:49,379
- I suppose.
2244
01:34:49,380 --> 01:34:50,730
I wish I had more to go on.
2245
01:34:52,710 --> 01:34:55,559
- You know, it's a funny thing
2246
01:34:55,560 --> 01:34:57,353
about getting to the end of something.
2247
01:34:58,410 --> 01:35:00,280
You have to wake up the next morning.
2248
01:35:04,694 --> 01:35:08,248
(indistinct chatter on police radio)
2249
01:35:08,249 --> 01:35:10,743
- (sobbing) Oh, Addison.
2250
01:35:10,744 --> 01:35:11,744
Oh, Addison.
2251
01:35:13,144 --> 01:35:14,561
I'm so, so sorry.
2252
01:35:16,326 --> 01:35:20,409
(sobbing) I'm just so, so sorry.
2253
01:35:22,493 --> 01:35:25,412
- (whispers) So am I.
2254
01:35:25,413 --> 01:35:28,080
(Sarah sobbing)
2255
01:35:30,345 --> 01:35:33,092
(suspenseful dramatic music fades)
2256
01:35:33,093 --> 01:35:35,843
(birds chirping)
2257
01:35:38,171 --> 01:35:41,339
(Addison inhales sharply)
2258
01:35:41,340 --> 01:35:45,422
(Addison softly groans)
2259
01:35:45,423 --> 01:35:48,756
(Addison sighs heavily)
2260
01:35:55,762 --> 01:36:00,762
(water rushing)
(Addison inhales sharply)
2261
01:36:03,148 --> 01:36:06,127
(Addison breathes heavily)
- Pretty sun, huh?
2262
01:36:06,128 --> 01:36:07,128
Yeah.
2263
01:36:08,926 --> 01:36:09,913
What's that?
- Morning.
2264
01:36:09,914 --> 01:36:11,101
- Oh, good morning.
- A sun.
2265
01:36:11,102 --> 01:36:12,389
- [Sarah] Very good.
2266
01:36:12,390 --> 01:36:14,219
- Where should I stick this wet towel?
2267
01:36:14,220 --> 01:36:15,053
- [Sarah] Oh, just go ahead
2268
01:36:15,054 --> 01:36:16,530
and put it in the laundry basket.
2269
01:36:17,603 --> 01:36:19,296
(coffee mug clatters)
2270
01:36:19,297 --> 01:36:22,297
You know, let's go outside and play.
2271
01:36:27,347 --> 01:36:30,430
(footsteps clomping)
2272
01:36:31,603 --> 01:36:35,270
(suspenseful ominous music)
2273
01:36:41,140 --> 01:36:44,307
(footsteps pattering)
2274
01:36:45,675 --> 01:36:50,675
(suspenseful dramatic music)
(feet clomping)
2275
01:36:54,477 --> 01:36:55,980
- I never called her.
2276
01:36:55,981 --> 01:36:59,795
(pants heavily) I never called Sarah.
2277
01:36:59,796 --> 01:37:01,147
(footsteps departing)
2278
01:37:01,148 --> 01:37:03,190
(birds chirping)
(footsteps pattering)
2279
01:37:03,191 --> 01:37:04,024
(police tape crinkling)
2280
01:37:04,025 --> 01:37:06,149
(door clatters open)
2281
01:37:06,150 --> 01:37:07,827
(door softly creaks)
2282
01:37:07,828 --> 01:37:10,911
(dark ominous music)
2283
01:37:11,786 --> 01:37:15,703
(dark ominous music continues)
2284
01:37:22,386 --> 01:37:26,303
(dark ominous music continues)
2285
01:37:30,295 --> 01:37:34,212
(dark ominous music continues)
2286
01:37:36,036 --> 01:37:39,260
(dark ominous music continues)
2287
01:37:39,261 --> 01:37:40,236
(no voice present)
2288
01:37:40,237 --> 01:37:44,153
(dark ominous music continues)
2289
01:37:45,644 --> 01:37:47,649
(dark ominous music continues)
2290
01:37:47,650 --> 01:37:50,772
(no voice present)
2291
01:37:50,773 --> 01:37:54,040
(dark ominous music continues)
2292
01:37:54,041 --> 01:37:56,262
(somber dramatic music)
2293
01:37:56,263 --> 01:38:01,212
(somber dramatic music continues)
2294
01:38:01,213 --> 01:38:05,380
(somber dramatic music continues)
2295
01:38:06,844 --> 01:38:11,146
(somber dramatic music continues)
2296
01:38:11,147 --> 01:38:15,314
(somber dramatic music continues)
2297
01:38:17,243 --> 01:38:21,410
(somber dramatic music continues)
2298
01:38:23,804 --> 01:38:28,604
(somber dramatic music continues)
2299
01:38:28,605 --> 01:38:32,772
(somber dramatic music continues)
2300
01:38:36,402 --> 01:38:37,402
All right.
2301
01:38:38,718 --> 01:38:42,635
(melancholic orchestral music)
2302
01:38:45,466 --> 01:38:47,018
No.
2303
01:38:47,019 --> 01:38:49,804
(footsteps pattering)
2304
01:38:49,805 --> 01:38:50,869
(fist pounds)
2305
01:38:50,870 --> 01:38:53,887
(somber dramatic music)
2306
01:38:53,888 --> 01:38:58,055
(somber dramatic music continues)
2307
01:38:59,838 --> 01:39:04,668
(somber dramatic music continues)
2308
01:39:04,669 --> 01:39:08,836
(somber dramatic music continues)
2309
01:39:09,698 --> 01:39:14,679
(somber dramatic music continues)
2310
01:39:14,680 --> 01:39:19,439
(somber dramatic music continues)
2311
01:39:19,440 --> 01:39:24,327
(somber dramatic music continues)
2312
01:39:24,328 --> 01:39:28,495
(somber dramatic music continues)
2313
01:39:30,128 --> 01:39:34,295
(somber dramatic music continues)
2314
01:39:37,279 --> 01:39:41,446
(somber dramatic music continues)
2315
01:39:42,943 --> 01:39:47,110
(somber dramatic music continues)
2316
01:39:51,466 --> 01:39:53,863
(glass shattering)
2317
01:39:53,864 --> 01:39:57,859
(phone ringing)
- Okay.
2318
01:39:57,860 --> 01:39:59,309
Okay.
(phone continues ringing)
2319
01:39:59,310 --> 01:40:01,127
Yeah.
(paper rustling)
2320
01:40:01,128 --> 01:40:04,045
(fist pounds)
- No!
2321
01:40:06,209 --> 01:40:10,126
(melancholic orchestral music)
2322
01:40:12,910 --> 01:40:17,660
(melancholic orchestral music continues)
2323
01:40:20,006 --> 01:40:23,173
(phone dials beeping)
2324
01:40:24,929 --> 01:40:26,228
- Yes?
- Hey.
2325
01:40:26,229 --> 01:40:29,332
(footsteps pattering)
2326
01:40:29,333 --> 01:40:31,109
I don't think it was Sam.
2327
01:40:31,110 --> 01:40:32,429
- [Vargas] Let it go, man.
2328
01:40:32,430 --> 01:40:33,989
- Yeah, but what if it was someone else?
2329
01:40:33,990 --> 01:40:35,279
- [Vargas] Come on, Addison, let it go.
2330
01:40:35,280 --> 01:40:36,539
Sam confessed.
2331
01:40:36,540 --> 01:40:38,797
- No, just listen to me for a second!
2332
01:40:40,579 --> 01:40:42,369
(Sarah giggles giddily)
2333
01:40:42,370 --> 01:40:45,431
(Sarah moans)
2334
01:40:45,432 --> 01:40:46,599
But what if...
2335
01:40:47,620 --> 01:40:49,679
What if it was a woman?
2336
01:40:49,680 --> 01:40:51,659
- [Vargas] Strangling
is not a woman's crime.
2337
01:40:51,660 --> 01:40:53,699
To strangle someone,
it takes strong hands,
2338
01:40:53,700 --> 01:40:55,351
very strong hands.
- Daddy, Daddy!
2339
01:40:55,352 --> 01:40:56,738
Look what I drew.
2340
01:40:56,739 --> 01:41:00,906
It's picture of the person
who made Mommy go away.
2341
01:41:01,830 --> 01:41:05,747
(melancholic orchestral music)
2342
01:41:10,323 --> 01:41:15,073
(melancholic orchestral music continues)
2343
01:41:17,187 --> 01:41:20,345
(paper rustling)
2344
01:41:20,346 --> 01:41:24,185
(melancholic orchestral music continues)
2345
01:41:24,186 --> 01:41:27,585
(paper rustling)
2346
01:41:27,586 --> 01:41:31,253
(dramatic orchestral music)
2347
01:41:54,026 --> 01:41:57,943
(suspenseful orchestral music)
153617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.