All language subtitles for 2_subtitles_SUB ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,160 --> 00:01:08,039 (FRINIRE Dl CICALE) 2 00:01:35,280 --> 00:01:38,716 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 3 00:01:43,120 --> 00:01:44,076 (Bigliettaio) Buongiorno. 4 00:02:57,000 --> 00:02:59,310 (BRUSIO INDISTINTO) 5 00:03:03,080 --> 00:03:04,070 (Gemma) Ragazze! 6 00:03:05,640 --> 00:03:06,596 (Gioia) Buongiorno. 7 00:03:21,280 --> 00:03:22,236 >(Gemma) Buongiorno. 8 00:03:27,760 --> 00:03:28,716 (Gemma) Buongiorno. 9 00:03:57,200 --> 00:03:58,156 Sei sveglio? 10 00:03:59,120 --> 00:04:02,556 (Severino) Sono a pezzi. Ho aiutato a riparare i lampioni del Corso. 11 00:04:02,640 --> 00:04:03,914 Non macchiare il divano. 12 00:04:11,520 --> 00:04:14,717 Ho scritto alla mamma. Ho firmato anche per te. 13 00:04:16,160 --> 00:04:17,116 Grazie. 14 00:04:17,280 --> 00:04:18,998 - (Gioia) Puoi imbucarla? - Sì. 15 00:04:30,920 --> 00:04:32,672 Sembra quello che avevamo in campagna. 16 00:04:32,840 --> 00:04:34,399 (IL GATTO MIAGOLA) 17 00:04:34,480 --> 00:04:35,436 (Severino) Piano... 18 00:05:02,520 --> 00:05:04,158 Vieni, Ginietta. 19 00:05:05,360 --> 00:05:07,271 Smettila di trattarmi come una bambina. 20 00:05:07,960 --> 00:05:08,950 (RIDONO) 21 00:05:11,000 --> 00:05:12,479 (Ferruccio) Buongiorno! 22 00:05:14,920 --> 00:05:17,150 - Come stai? - (Severino) Ciao, Ferruccio. 23 00:05:18,480 --> 00:05:19,879 - (Gioia) Ciao, Tina. - Ciao. 24 00:05:20,200 --> 00:05:21,520 (Tina) Si scivola. 25 00:05:27,360 --> 00:05:28,316 (Severino) Ciao, Pino. 26 00:05:30,120 --> 00:05:31,076 (Pino) Ciao. 27 00:05:31,920 --> 00:05:32,876 (Severino) Come stai? 28 00:05:33,160 --> 00:05:34,753 - (Gioia) Rosa! - Ciao. 29 00:05:36,720 --> 00:05:37,676 Allora? 30 00:05:39,840 --> 00:05:42,719 - Pino ti ha ridato i soldi? - No. 31 00:05:43,720 --> 00:05:46,280 Però ha detto che mi porta al prato. 32 00:05:46,920 --> 00:05:48,718 - (Rosa) Buongiorno. - (Severino) Ciao, Rosa. 33 00:05:48,800 --> 00:05:51,030 - (Rosa) Fammi spazio. - (Pino) Sì. 34 00:05:53,120 --> 00:05:54,997 - Ciao, Massimo. - Ciao, Gioia. 35 00:05:56,560 --> 00:05:57,994 (ROSA RIDE) 36 00:06:00,040 --> 00:06:02,270 Perché ride sempre, quella poveretta di Rosa? 37 00:06:03,720 --> 00:06:05,950 Se fa così è colpa di Pino. 38 00:06:06,640 --> 00:06:07,596 Amelia! 39 00:06:11,440 --> 00:06:12,396 (Amelia) Ferruccio! 40 00:06:14,200 --> 00:06:15,270 Aspettami, mi butto. 41 00:06:16,600 --> 00:06:17,795 (Ferruccio) Sai nuotare? 42 00:06:20,120 --> 00:06:22,111 (COLONNA SONORA: MUSICA D'ATMOSFERA) 43 00:06:49,960 --> 00:06:52,474 (Ferruccio, ironico) Ci vediamo così, io e te. 44 00:06:52,560 --> 00:06:55,279 - (Ferruccio) Hai freddo? - (Amelia) No, sto bene. 45 00:06:56,800 --> 00:06:58,598 (Ferruccio) Ragazzi, lei è Amelia. 46 00:06:58,760 --> 00:07:00,353 - Ciao. - (tutti) Ciao. 47 00:07:02,120 --> 00:07:05,112 Nessuno ha da bere? (ironica) È la festa dei chierichetti? 48 00:07:05,200 --> 00:07:06,156 (Ferruccio) Eccolo. 49 00:07:07,240 --> 00:07:08,196 (Amelia) Grazie. 50 00:07:16,080 --> 00:07:18,720 Scusa, hai una sigaretta? 51 00:07:20,560 --> 00:07:21,516 Non fumo. 52 00:07:22,560 --> 00:07:23,516 Peccato. 53 00:07:23,720 --> 00:07:26,280 - (Ferruccio) Ho io una sigaretta. - Grazie. 54 00:07:27,960 --> 00:07:29,871 (ACCORDI Dl CHITARRA) 55 00:07:30,600 --> 00:07:32,159 (Gioia) Ci suoni qualcosa? 56 00:07:34,520 --> 00:07:37,876 (Massimo canta) # Bambina innamorata 57 00:07:38,960 --> 00:07:42,396 # Stanotte ti ho sognata 58 00:07:43,920 --> 00:07:45,433 # Sul cuore addormentata 59 00:07:48,680 --> 00:07:49,954 # E sorridevi tu 60 00:07:52,320 --> 00:07:56,029 (gli uomini cantano) # M'hai detto t'amo 61 00:07:56,720 --> 00:07:58,393 # Voglio il tuo amor 62 00:08:01,040 --> 00:08:04,192 # Risposi t'amo 63 00:08:05,280 --> 00:08:07,920 (tutti cantano) # Con tutto il cuor 64 00:08:29,360 --> 00:08:30,634 (PORTA CHE SI APRE) 65 00:08:33,800 --> 00:08:35,393 (Gemma) Cosa fai già qui? 66 00:08:46,080 --> 00:08:47,309 L'hai fatto tu? 67 00:08:48,000 --> 00:08:52,153 Sì. Ma non nell'orario di lavoro e solo con gli avanzi di stoffa. 68 00:08:55,760 --> 00:08:57,194 Anche il cartamodello? 69 00:08:58,400 --> 00:08:59,356 Sì. 70 00:09:18,760 --> 00:09:19,716 Che ne dici? 71 00:09:19,920 --> 00:09:20,910 Bello. 72 00:09:24,720 --> 00:09:25,676 Finiscilo tu. 73 00:09:28,040 --> 00:09:30,270 Mi raccomando, però, non tardare le consegne. 74 00:09:31,400 --> 00:09:32,356 (SORRIDE) 75 00:09:45,360 --> 00:09:46,953 - Posso pagare? - Certo. 76 00:09:47,400 --> 00:09:49,550 - Vuoi altro? - No, grazie. 77 00:09:50,000 --> 00:09:51,718 Abbiamo un dolce buonissimo. 78 00:09:52,800 --> 00:09:54,677 - Quant'è? - Offro io. 79 00:09:56,120 --> 00:09:59,397 - Se mi fai un sorriso, offro io. - No, grazie. 80 00:10:00,920 --> 00:10:02,831 (Amelia) Pago io perla signorina. 81 00:10:04,000 --> 00:10:04,956 (Gioia) Ciao. 82 00:10:06,520 --> 00:10:09,080 (Amelia) Non devi andare nei bar da sola. 83 00:10:20,480 --> 00:10:21,754 Ti fermi con noi? 84 00:10:22,480 --> 00:10:24,710 - Sto andando a casa. - Aspettami. 85 00:10:28,280 --> 00:10:30,999 (INUDIBILE) 86 00:10:37,080 --> 00:10:39,959 -(Gioia) È lontano? - (Amelia) No, abito vicino. 87 00:10:41,520 --> 00:10:43,113 Ho dimenticato il tuo nome. 88 00:10:44,240 --> 00:10:45,196 Gioia. 89 00:10:47,360 --> 00:10:48,634 Da dove vieni, Gioia? 90 00:10:49,000 --> 00:10:51,560 Dal lavoro, all'atelier di moda in centro. 91 00:10:57,280 --> 00:10:58,873 Ti piace il mio vestito? 92 00:11:01,840 --> 00:11:02,796 Sì. 93 00:11:02,880 --> 00:11:06,077 Ho imparato a farlo quando lavoravo in sartoria, come te. 94 00:11:07,280 --> 00:11:08,873 Anch'io so farmi i vestiti. 95 00:11:10,520 --> 00:11:12,113 Il bello è farseli fare. 96 00:11:15,720 --> 00:11:17,950 Allora mi farai tu un vestito nuovo. 97 00:11:18,560 --> 00:11:20,153 Fai anche tu la sarta? 98 00:11:21,000 --> 00:11:21,956 Mi faccio dipingere. 99 00:11:23,560 --> 00:11:24,675 Come? 100 00:11:24,840 --> 00:11:28,356 Di faccia, di profilo, seduta, sdraiata. 101 00:11:29,960 --> 00:11:30,916 Nuda? 102 00:11:31,320 --> 00:11:32,594 (AMELIA RIDE) 103 00:11:32,840 --> 00:11:33,875 Si impara molto. 104 00:11:35,000 --> 00:11:36,911 Si ascoltano i discorsi degli artisti. 105 00:11:38,200 --> 00:11:40,396 Quando sei nuda entrano altri pittori? 106 00:11:44,040 --> 00:11:47,237 Per fare la modella, devi essere brava a stare ferma. 107 00:11:47,360 --> 00:11:48,953 Come una statua di sale. 108 00:11:51,000 --> 00:11:51,956 Così. 109 00:12:01,680 --> 00:12:04,877 - Con chi eri, Gioia? - Nessuno, è andata via. 110 00:12:05,400 --> 00:12:07,198 - Chi? - Amelia. 111 00:12:10,160 --> 00:12:13,039 (Severino) Quella che s'è buttata mezza nuda dalla barca? 112 00:12:14,960 --> 00:12:17,190 (Severino) Che fai con una come quella? 113 00:12:19,280 --> 00:12:20,554 L'ho incontrata per caso. 114 00:12:21,200 --> 00:12:22,474 Mi ha accompagnato qui. 115 00:12:23,440 --> 00:12:24,714 È una brava ragazza. 116 00:12:26,760 --> 00:12:27,716 Ah sì? 117 00:12:29,640 --> 00:12:30,596 E cosa fa? 118 00:12:32,520 --> 00:12:33,476 Si fa dipingere. 119 00:12:34,240 --> 00:12:35,196 È un lavoro? 120 00:12:39,720 --> 00:12:41,950 (Gioia) Vuoi i fagioli con la polenta? 121 00:12:45,000 --> 00:12:46,673 Devo trovarmi un altro lavoro. 122 00:12:49,680 --> 00:12:51,114 Non devi prendere altri lavori. 123 00:12:52,520 --> 00:12:54,636 Sei sempre stanco. Non ricomincerai a studiare. 124 00:12:55,280 --> 00:12:57,191 L'università è una cosa per ricchi. 125 00:12:58,400 --> 00:13:00,755 Non so perché ho voluto iscrivermi. 126 00:13:06,240 --> 00:13:08,595 >(da un altoparlante esterno) Da tutte le stazioni… 127 00:13:08,680 --> 00:13:12,150 >...trasmettiamo la radiocronaca del discordo del Duce. 128 00:13:12,520 --> 00:13:14,875 >Sono collegate con le stazioni italiane... 129 00:13:14,960 --> 00:13:20,273 >...le stazioni di Germania, Austria, Ungheria, Polonia e Inghilterra. 130 00:13:21,520 --> 00:13:25,957 >(Mussolini) In questi giorni, sotto questo sole, 131 00:13:26,440 --> 00:13:29,956 >che va particolarmente a genio a noi, 132 00:13:30,920 --> 00:13:34,834 >uomini della zolla e della grande estate, 133 00:13:35,400 --> 00:13:38,279 >sta crollando... 134 00:13:41,320 --> 00:13:43,880 (LA VOCE DALL'ALTOPARLANTE ARRIVA SOFFOCATA E INCOMPRENSIBILE) 135 00:13:47,480 --> 00:13:48,436 (Gioia) Arrivederci. 136 00:13:52,120 --> 00:13:53,076 Amelia! 137 00:13:53,920 --> 00:13:55,513 Come sapevi che lavoro qui? 138 00:13:55,920 --> 00:13:57,831 Torino non è poi tanto grande. 139 00:14:00,640 --> 00:14:02,870 (Amelia) Le più divertenti sono le donne. 140 00:14:03,200 --> 00:14:05,919 - Ci sono donne pittrici, lo sapevi? - No. 141 00:14:06,000 --> 00:14:08,310 (Amelia) Basterebbe che copiassero se stesse. 142 00:14:14,840 --> 00:14:15,796 Allunga il passo. 143 00:14:20,280 --> 00:14:22,191 - (incredula) Amelia! - Dai, sbrigati! 144 00:14:40,840 --> 00:14:41,796 Porta anche me. 145 00:14:42,280 --> 00:14:43,236 Dove? 146 00:14:43,840 --> 00:14:46,229 In uno studio di pittori, mentre posi. 147 00:14:46,720 --> 00:14:47,915 Cosa c'è da vedere? 148 00:14:48,840 --> 00:14:52,356 (Gioia) Voglio vedere come lavora il pittore e come posi tu. 149 00:14:52,840 --> 00:14:55,719 I pittori sono carogne. Devi stare attenta. 150 00:14:58,000 --> 00:15:01,789 Le modelle interessano agli uomini, non a una ragazzina. 151 00:15:25,120 --> 00:15:26,952 -Mi aiuti? -Sì. 152 00:15:30,920 --> 00:15:33,514 (DAL FONOGRAFO: SWING LENTO IN FRANCESE) 153 00:15:47,760 --> 00:15:49,194 (Rodrigues, accento straniero) Come stai? 154 00:15:49,280 --> 00:15:50,236 (Amelia) Bene. 155 00:15:55,680 --> 00:15:57,910 (Rodrigues, in francese) E tu chi sei? 156 00:15:58,080 --> 00:16:00,310 (Amelia) Lei è Gioia, lui è Rodrigues. 157 00:16:07,520 --> 00:16:08,476 È bello qui. 158 00:16:09,320 --> 00:16:10,276 Rodrigues. 159 00:16:10,360 --> 00:16:11,680 (INCOMPRENSIBILE) 160 00:16:11,760 --> 00:16:13,717 Madre francese, padre portoghese. 161 00:16:15,840 --> 00:16:17,114 Vuoi qualcosa da mangiare? 162 00:16:18,120 --> 00:16:19,076 No, grazie. 163 00:16:20,080 --> 00:16:21,036 Aspetta. 164 00:16:24,560 --> 00:16:26,198 (INUDIBILE) 165 00:16:34,400 --> 00:16:35,879 - Grazie. - Salute. 166 00:16:44,160 --> 00:16:46,390 E tu, da dove salti fuori, Gioia? 167 00:16:47,960 --> 00:16:49,234 Sei una studentessa? 168 00:16:50,440 --> 00:16:52,033 No, lavoro in un atelier. 169 00:16:53,720 --> 00:16:54,676 Una sarta? 170 00:16:56,240 --> 00:16:58,151 Sì, ma faccio anche i cartamodelli. 171 00:17:03,960 --> 00:17:07,351 - Quindi non sei modella come Amelia? - No. 172 00:17:10,120 --> 00:17:11,076 Io dipingo. 173 00:17:12,440 --> 00:17:13,589 Hai dipinto Amelia? 174 00:17:19,240 --> 00:17:20,196 >(Amelia) Rodrigues! 175 00:17:29,440 --> 00:17:31,033 (RIDONO) 176 00:17:36,320 --> 00:17:37,276 Vieni, Gioia. 177 00:17:43,560 --> 00:17:47,269 Gioia, questi sono i ragazzi. Ragazzi, questa è Gioia. 178 00:17:49,600 --> 00:17:50,999 (SORRIDE) 179 00:17:53,360 --> 00:17:55,397 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 180 00:18:16,040 --> 00:18:17,269 (Gioia) Che bello! 181 00:18:22,840 --> 00:18:24,114 (Rodrigues) L'hai mai provato? 182 00:18:30,920 --> 00:18:32,831 (Rodrigues, in francese) La fata verde. 183 00:18:36,560 --> 00:18:37,516 (RIDE) 184 00:18:42,840 --> 00:18:44,353 (VERSO, RIDE) 185 00:19:07,400 --> 00:19:08,674 (RIDE) 186 00:19:15,360 --> 00:19:16,953 (RIDONO) 187 00:19:35,960 --> 00:19:36,916 (SOSPIRA) 188 00:19:50,320 --> 00:19:51,276 Sei stanca? 189 00:19:59,360 --> 00:20:00,634 Cosa c'è da guardare? 190 00:20:14,040 --> 00:20:15,189 Gioia? 191 00:20:15,640 --> 00:20:18,200 La signora Gemma dice di portare l'abito. Sbrigati. 192 00:20:24,680 --> 00:20:27,115 (BUSSA ALLA PORTA, VOCI SOFFOCATE) 193 00:20:29,040 --> 00:20:29,996 Eccola. 194 00:20:30,920 --> 00:20:33,150 Vai, Gioia, aiuta la signora con l'abito. 195 00:20:40,400 --> 00:20:41,549 Ecco qui. 196 00:20:54,520 --> 00:20:55,715 (sottovoce) I capelli. 197 00:21:03,600 --> 00:21:04,556 Bello. 198 00:21:08,040 --> 00:21:09,951 (COLONNA SONORA: MUSICA INCALZANTE) 199 00:21:28,320 --> 00:21:30,231 Così mi piace ancora di più. 200 00:21:32,440 --> 00:21:33,714 Puoi andare, Gioia. 201 00:21:34,280 --> 00:21:35,236 Arrivederci. 202 00:21:36,800 --> 00:21:38,279 (Gemma) Senti. 203 00:21:39,720 --> 00:21:44,112 Il vestito da sposa della signora Legnani. 204 00:21:45,920 --> 00:21:47,513 Perché non lo fai tu? 205 00:21:50,240 --> 00:21:51,196 Grazie. 206 00:21:54,800 --> 00:21:56,871 <(Gemma) Non è meraviglioso? 207 00:22:03,440 --> 00:22:05,829 - Posso averne ancora? - Non eri a dieta? 208 00:22:06,480 --> 00:22:09,359 - Chi lavora tanto ha fame. - Tieni. 209 00:22:12,640 --> 00:22:14,551 Oggi ho visto la tua amica. 210 00:22:14,720 --> 00:22:18,031 - Ah sì? - Sì, quella che si fa dipingere. 211 00:22:18,200 --> 00:22:19,429 (RIDE) 212 00:22:21,440 --> 00:22:23,238 Lei non è come noi, Gioia. 213 00:22:24,840 --> 00:22:26,114 Meno male! 214 00:22:27,800 --> 00:22:29,393 (Rosa) Mi passi il minestrone? 215 00:22:31,200 --> 00:22:32,156 (Rosa) Lasciala perdere. 216 00:22:33,560 --> 00:22:35,392 È una brava persona, mi diverte. 217 00:22:35,560 --> 00:22:37,278 Si mette nuda per lavorare. 218 00:22:39,680 --> 00:22:41,478 Ha un bel corpo, può permetterselo. 219 00:22:43,000 --> 00:22:44,479 Anch'io ho un bel corpo. 220 00:22:44,640 --> 00:22:45,789 (SEVERINO E ROSA RIDONO) 221 00:22:45,880 --> 00:22:47,837 - (Rosa) Ne vuoi? - (Severino) Sì, grazie. 222 00:22:47,920 --> 00:22:52,391 Allora fai anche tu il modello. Magari ti pagano meglio che con i lampioni. 223 00:22:52,840 --> 00:22:53,875 Gioia! 224 00:22:57,360 --> 00:22:58,316 Scusa. 225 00:23:01,800 --> 00:23:03,074 (PORTA CHE SI CHIUDE) 226 00:23:12,760 --> 00:23:14,353 Vieni a darmi una mano? 227 00:23:25,000 --> 00:23:25,956 Rosa. 228 00:23:28,880 --> 00:23:30,234 Com'è fare l'amore? 229 00:23:34,800 --> 00:23:36,552 Diventi importante per qualcuno... 230 00:23:38,440 --> 00:23:39,396 ...per qualche ora. 231 00:23:41,560 --> 00:23:42,516 Per qualche ora? 232 00:23:44,080 --> 00:23:45,354 Magari anche di più. 233 00:23:46,600 --> 00:23:47,795 Non pensarci. 234 00:23:49,720 --> 00:23:52,599 - Quando succede, succede. - Tutte avete avuto qualcuno. 235 00:23:53,840 --> 00:23:56,719 - C'è tempo, sei giovane. - Non sono giovane. 236 00:23:58,360 --> 00:23:59,509 Non avere fretta. 237 00:24:11,920 --> 00:24:12,876 (RIDE) 238 00:24:14,280 --> 00:24:16,191 - Ciao. - Scusa il ritardo. 239 00:24:17,880 --> 00:24:18,836 Ho trovato lavoro. 240 00:24:19,760 --> 00:24:22,320 - Quando comincia? - Ti sto portando lì. 241 00:24:24,600 --> 00:24:26,113 Non volevi vedermi posare? 242 00:24:28,960 --> 00:24:31,520 Il cappello ti sta bene, sembri più grande. 243 00:24:38,040 --> 00:24:39,951 Dai, Gioia, siamo già in ritardo. 244 00:24:43,240 --> 00:24:44,196 Io lavoro qui. 245 00:24:45,960 --> 00:24:46,916 Su, Gioia. 246 00:24:48,320 --> 00:24:49,276 Entriamo? 247 00:24:52,880 --> 00:24:54,473 Forse è meglio di no. 248 00:24:55,400 --> 00:24:56,595 Sei timida? 249 00:24:58,040 --> 00:24:59,633 No, non voglio disturbare. 250 00:25:00,560 --> 00:25:02,471 Non volevi vedermi posare? 251 00:25:03,800 --> 00:25:07,236 Il pittore mi paga per 2 ore, non un minuto di più. 252 00:25:07,320 --> 00:25:09,550 Sicura che non vuoi entrare per poco? 253 00:25:09,920 --> 00:25:11,194 Magari la prossima volta. 254 00:25:12,240 --> 00:25:13,196 Ci vediamo dopo. 255 00:25:15,200 --> 00:25:16,679 Va bene, a dopo. 256 00:25:19,200 --> 00:25:21,476 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 257 00:25:21,800 --> 00:25:22,756 (SOSPIRA) 258 00:25:36,680 --> 00:25:38,114 (INUDIBILE) 259 00:26:07,840 --> 00:26:09,274 (VERSO) 260 00:27:03,720 --> 00:27:04,676 (Severino) Cos'è? 261 00:27:06,320 --> 00:27:08,880 La signora Gemma mi ha affidato questo vestito. 262 00:27:11,320 --> 00:27:13,550 È l'abito nuziale per una cliente importante. 263 00:27:15,320 --> 00:27:16,276 Guarda. 264 00:27:17,360 --> 00:27:18,634 Questa è la stoffa. 265 00:27:21,880 --> 00:27:22,836 Bella. 266 00:27:25,280 --> 00:27:26,236 Brava. 267 00:27:29,200 --> 00:27:31,111 Gioia, ti sei rovinata la mano. 268 00:27:33,120 --> 00:27:34,190 (Severino) Lavori troppo. 269 00:27:36,120 --> 00:27:37,997 Sposta il bicchiere! Macchierà i cartamodelli. 270 00:27:40,040 --> 00:27:42,600 (Gioia) Lasciami lavorare, così andiamo via da qui. 271 00:27:44,200 --> 00:27:45,474 (Severino) Torniamo a casa? 272 00:27:47,680 --> 00:27:49,591 Andiamo in una città più grande. 273 00:27:51,200 --> 00:27:53,430 Non siamo fatti perla città, Gioia. 274 00:27:55,160 --> 00:27:56,992 La campagna è molto faticosa. 275 00:27:58,560 --> 00:27:59,994 Ma per noi è casa. 276 00:28:01,160 --> 00:28:02,434 Perciò non studi più? 277 00:28:06,240 --> 00:28:07,833 Ricordi quando scrivevi racconti? 278 00:28:10,880 --> 00:28:12,473 Non so più cosa scrivere. 279 00:28:28,320 --> 00:28:29,276 (VERSO Dl DOLORE) 280 00:28:50,400 --> 00:28:51,549 (COLPO SUL VETRO) 281 00:28:59,640 --> 00:29:01,677 - Amelia! - Scendi. 282 00:29:02,040 --> 00:29:03,519 Ma sta piovendo. 283 00:29:03,680 --> 00:29:05,239 Che importa? Sbrigati. 284 00:29:19,520 --> 00:29:20,874 (AMELIA TOSSISCE) 285 00:29:21,160 --> 00:29:22,116 Stai bene? 286 00:29:23,120 --> 00:29:24,474 Sono le sigarette. 287 00:29:25,160 --> 00:29:28,039 - (Amelia) Dai, fa freddissimo. - (Gioia) Sto gelando. 288 00:29:31,360 --> 00:29:33,237 (IN DIFFUSIONE: CANZONE SENTIMENTALE) 289 00:29:33,720 --> 00:29:36,633 (BRUSIO INDISTINTO) 290 00:29:40,520 --> 00:29:41,476 (RISATE) 291 00:29:58,120 --> 00:29:59,918 Cameriere? 2 caffè, per favore. 292 00:30:01,360 --> 00:30:02,634 Possiamo permetterceli? 293 00:30:03,440 --> 00:30:04,396 (INUDIBILE) 294 00:30:06,600 --> 00:30:07,556 Scusami. 295 00:30:13,520 --> 00:30:15,636 (INUDIBILE) 296 00:30:33,440 --> 00:30:35,351 - Chi è? - Un pittore. 297 00:30:36,560 --> 00:30:37,959 Hai posato per lui? 298 00:30:41,680 --> 00:30:42,636 Vedi quello? 299 00:30:44,360 --> 00:30:45,634 (Amelia) E quello laggiù? 300 00:30:47,480 --> 00:30:50,552 (Amelia) E l'altro in fondo? Mi hanno dipinta tutti. 301 00:30:56,480 --> 00:30:57,595 Vorrei provare anch'io. 302 00:30:59,720 --> 00:31:00,676 Perché? 303 00:31:07,720 --> 00:31:11,554 Voglio che un'altra persona mi guardi e mi mostri chi sono. 304 00:31:27,760 --> 00:31:29,319 (AMELIA TOSSISCE) 305 00:31:34,520 --> 00:31:35,476 Ciao, Guido. 306 00:31:36,040 --> 00:31:38,793 (Amelia) Rodrigues! Sei dappertutto (ride). 307 00:31:40,440 --> 00:31:42,033 - Ciao. - Come stai? 308 00:31:43,160 --> 00:31:44,434 (Amelia) Lei è Gioia. 309 00:31:46,280 --> 00:31:48,191 - Sono Guido. - Ciao. 310 00:31:49,360 --> 00:31:51,510 - Volete da bere? - (Amelia) Sì. 311 00:31:57,960 --> 00:31:58,916 Gioia. 312 00:31:59,600 --> 00:32:01,830 (Guido) Dai un bicchiere anche a me. 313 00:32:08,560 --> 00:32:11,234 Mi dispiace, Guido, ma devi cederci il tuo letto. 314 00:32:11,320 --> 00:32:12,594 Ho le gambe congelate. 315 00:32:13,280 --> 00:32:16,750 - E poi i letti sono per le donne. - Sai dov'è. 316 00:32:25,320 --> 00:32:26,719 Vieni a riscaldanti, Gioia. 317 00:32:28,240 --> 00:32:30,151 (Gioia) Mi ha scaldata il vino. 318 00:32:34,360 --> 00:32:36,271 Spegnete la luce, mi dà fastidio. 319 00:32:41,480 --> 00:32:42,879 (Amelia) Datemi una sigaretta. 320 00:32:43,200 --> 00:32:44,474 (Rodrigues) Non ne ho. 321 00:32:45,160 --> 00:32:46,434 >(Guido) Ce l'ho io. 322 00:32:50,400 --> 00:32:51,356 (Amelia) Grazie. 323 00:33:00,880 --> 00:33:04,077 - (Rodrigues) Occuperai tutto lo spazio? - (Amelia) Forse (ride). 324 00:33:06,240 --> 00:33:07,435 (Rodrigues) Come stai, amore? 325 00:33:07,600 --> 00:33:10,160 (Amelia, ironica) Stavo meglio, prima che arrivassi tu. 326 00:33:10,240 --> 00:33:11,514 (RIDONO) 327 00:33:11,680 --> 00:33:12,636 Niente. 328 00:33:13,600 --> 00:33:16,433 Arriva Amelia e non si disegna più. Niente luce. 329 00:33:16,520 --> 00:33:19,080 (Rodrigues) Alcune donne sanno vivere solo al buio. 330 00:33:19,720 --> 00:33:22,599 (Amelia) Alcuni uomini non sanno vivere nemmeno al buio. 331 00:33:22,680 --> 00:33:24,512 (AMELIA E RODRIGUES RIDONO) 332 00:33:25,320 --> 00:33:26,754 Sono insopportabili, vero? 333 00:33:27,040 --> 00:33:27,996 (IGINA RIDE) 334 00:33:45,800 --> 00:33:48,110 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 335 00:36:08,160 --> 00:36:09,480 (COLPI ALLA PORTA) 336 00:36:09,840 --> 00:36:10,796 >(Guido) È aperto. 337 00:36:14,040 --> 00:36:14,996 Posso? 338 00:36:17,680 --> 00:36:18,636 Chiudi la porta. 339 00:36:37,720 --> 00:36:38,755 Siediti. 340 00:36:48,120 --> 00:36:49,394 Quella è roba vecchia. 341 00:36:51,680 --> 00:36:53,591 Sono belli. Mi piacciono i ritratti. 342 00:37:00,640 --> 00:37:01,914 Chi sono queste donne? 343 00:37:02,800 --> 00:37:04,279 Una di loro è Amelia? 344 00:37:06,280 --> 00:37:09,159 Amelia fa il mestiere che più le si ad dice. 345 00:37:09,520 --> 00:37:11,750 Le è sempre piaciuto mostrare le gambe. 346 00:37:16,080 --> 00:37:17,673 Anche tu fai la modella? 347 00:37:19,000 --> 00:37:19,956 No. 348 00:37:21,480 --> 00:37:23,391 Lavoro all'atelier di moda in centro. 349 00:37:26,240 --> 00:37:27,196 (some) 350 00:37:28,840 --> 00:37:31,719 Una volta, con Amelia ci si divertiva di più. 351 00:37:32,800 --> 00:37:34,837 Quante ne abbiamo fatte, in questo studio! 352 00:37:37,560 --> 00:37:38,516 Le fate ancora. 353 00:37:40,800 --> 00:37:42,120 Mi piaci, Ginietta, 354 00:37:43,480 --> 00:37:44,436 perché non fumi. 355 00:37:47,440 --> 00:37:51,399 Le ragazze che non fumano hanno sempre qualche complicazione. 356 00:37:56,760 --> 00:38:00,594 Qui non c'è l'odore forte che si sente negli studi di pittura. 357 00:38:01,160 --> 00:38:02,195 L'acqua regia. 358 00:38:03,320 --> 00:38:04,594 Ha un buon odore. 359 00:38:06,760 --> 00:38:08,671 Ma io preferisco l'odore delle ragazze. 360 00:38:20,600 --> 00:38:22,159 È tardi, devo andare. 361 00:38:35,120 --> 00:38:36,394 Ci vediamo presto, Ginietta. 362 00:39:06,120 --> 00:39:07,269 <(Gerarca) Alzatevi. 363 00:39:26,000 --> 00:39:27,593 Quando andremo a casa? 364 00:39:28,560 --> 00:39:29,516 II prima possibile. 365 00:39:30,520 --> 00:39:32,431 Appena abbiamo un po' di soldi. 366 00:39:35,800 --> 00:39:36,756 Vuoi un gelato? 367 00:39:37,960 --> 00:39:38,916 Uno in due. 368 00:39:41,280 --> 00:39:43,351 Ultimamente mi hai fatto saltare qualche pasto. 369 00:39:43,440 --> 00:39:45,033 Ho avuto da fare. 370 00:39:45,120 --> 00:39:46,076 All'atelier? 371 00:39:46,560 --> 00:39:47,516 Sì. 372 00:39:52,280 --> 00:39:53,236 Un gelato. 373 00:39:59,200 --> 00:40:00,156 Eame? 374 00:40:01,400 --> 00:40:03,311 Quando mi farai un bel vestito? 375 00:40:04,200 --> 00:40:06,111 - Non sapresti indossarlo. - Perché? 376 00:40:07,640 --> 00:40:08,596 Grazie. 377 00:40:09,120 --> 00:40:11,475 Non posso perché sono un rozzo contadino? 378 00:40:13,720 --> 00:40:15,313 Se voglio, sono un signore. 379 00:40:19,600 --> 00:40:20,556 Buongiorno. 380 00:40:21,640 --> 00:40:22,789 (RIDE) 381 00:40:22,960 --> 00:40:24,189 Buongiorno, “madame“ . 382 00:40:25,320 --> 00:40:27,880 Non trovi? Non ci vedi un bel vestito? 383 00:40:28,520 --> 00:40:29,476 (RIDE) 384 00:40:30,840 --> 00:40:31,796 Ciao. 385 00:40:33,000 --> 00:40:33,956 Rosa. 386 00:40:34,120 --> 00:40:37,590 (Rosa) Tua sorella non si fa più vedere, allora sono venuta io. 387 00:40:37,680 --> 00:40:38,636 Ciao, Rosa. 388 00:40:39,240 --> 00:40:41,311 Gioia non si diverte più con noi. 389 00:40:41,680 --> 00:40:42,875 Gioia lavora sempre. 390 00:40:44,480 --> 00:40:45,436 Certo. 391 00:40:57,000 --> 00:40:58,320 - Severino. - Sì? 392 00:40:59,240 --> 00:41:02,232 - Hai visto Pino? - No. Non lo vedo da parecchio. 393 00:41:02,880 --> 00:41:05,440 - Tornerà, vero? - Non lo so, Rosa. 394 00:41:06,000 --> 00:41:08,560 Voi ragazze dovreste aspettare, prima di fidarvi tanto. 395 00:41:12,720 --> 00:41:15,155 Sì, tornerà. Non preoccuparti. 396 00:41:20,200 --> 00:41:21,554 (COLPI ALLA PORTA) 397 00:41:22,600 --> 00:41:23,795 (PORTA CHE SI APRE) 398 00:41:23,960 --> 00:41:26,429 <- Ciao. <- Amelia! Vieni, entra. 399 00:41:31,680 --> 00:41:33,034 Pensavo fossi sola. 400 00:41:34,280 --> 00:41:36,590 - Passo un'altra volta. - (Gioia) Non preoccuparti. 401 00:41:36,680 --> 00:41:40,150 - Lui è Severino, mio fratello. - Ci siamo visti al lago. 402 00:41:41,960 --> 00:41:42,916 Ciao. 403 00:41:47,560 --> 00:41:48,516 Io vado. 404 00:41:50,280 --> 00:41:51,873 Torno in un altro momento. 405 00:41:52,680 --> 00:41:53,909 Arrivederci. 406 00:41:57,600 --> 00:41:58,874 Hai la giacca strappata. 407 00:41:59,360 --> 00:42:02,239 - Te la rammendo. - No, non preoccuparti, davvero. 408 00:42:02,680 --> 00:42:04,000 Dammela, tieni questa. 409 00:42:13,400 --> 00:42:14,595 È tutta rotta. 410 00:42:15,680 --> 00:42:16,954 Dovrò smontarla per ripararla. 411 00:42:19,600 --> 00:42:20,874 Ci metterò un po'. 412 00:42:21,640 --> 00:42:22,596 Grazie, Ginietta. 413 00:42:25,920 --> 00:42:26,876 Stai bene? 414 00:42:28,480 --> 00:42:30,073 Sicura di non voler restare? 415 00:42:31,480 --> 00:42:33,073 Era solo per un saluto. 416 00:42:38,560 --> 00:42:39,516 A presto. 417 00:42:49,880 --> 00:42:52,076 (AMELIA TOSSISCE) 418 00:43:27,960 --> 00:43:29,314 (COLPI ALLA PORTA) 419 00:43:31,680 --> 00:43:33,193 - Posso? - Gioia! 420 00:43:34,720 --> 00:43:38,076 - Cercavo Amelia. - Questa non è casa sua. 421 00:43:38,840 --> 00:43:41,400 Una volta non venivano tutte queste ragazze, Rodrigues. 422 00:43:41,600 --> 00:43:42,556 Sarà colpa tua? 423 00:43:43,440 --> 00:43:45,716 (Guido) Vieni, Gioia, non essere timida. 424 00:43:48,080 --> 00:43:51,277 Non capisco perché tu non voglia usare il colore, Rodrigues. 425 00:43:52,360 --> 00:43:55,955 La natura è sempre così satura, onnipresente, ripetitiva. 426 00:43:57,120 --> 00:44:01,114 Per riprodurla serve un distacco che si ottiene solo con l'assenza di colore. 427 00:44:01,200 --> 00:44:02,918 In realtà non sai usarlo. 428 00:44:03,680 --> 00:44:06,672 Il colore richiede pratica quotidiana, non una spiegazione filosofica. 429 00:44:07,000 --> 00:44:09,230 (sarcastico) Ti sei macchiato la divisa, soldatino? 430 00:44:11,800 --> 00:44:14,030 (Rodrigues) Ecco cosa fa il tuo colore. 431 00:44:21,600 --> 00:44:24,638 Vorrei che qualcuno mi dipingesse come fate con Amelia. 432 00:44:25,760 --> 00:44:27,797 (Guido) Fa freddo. C'è ancora tè? 433 00:44:29,120 --> 00:44:33,273 - Il tè è sulla stufa. - Allora oggi ce lo porta Gioia. 434 00:44:38,200 --> 00:44:40,111 Le tazze sono di là, Gioia. 435 00:45:13,080 --> 00:45:14,275 (Guido) Grazie, Ginietta. 436 00:45:30,760 --> 00:45:34,230 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 437 00:46:22,760 --> 00:46:24,353 Gioia, ti vogliono al telefono. 438 00:46:25,800 --> 00:46:29,680 -È mio fratello? -È una donna, non ha detto chi è. 439 00:46:39,880 --> 00:46:41,200 (COLPI ALLA PORTA) 440 00:46:43,960 --> 00:46:46,873 - (in francese) È arrivata la piccola! - Ciao, Gioia. 441 00:46:46,960 --> 00:46:47,916 Ciao. 442 00:46:49,440 --> 00:46:51,192 - Ciao, Ginietta. - Ciao, Guido. 443 00:46:51,280 --> 00:46:52,236 Stai bene? 444 00:46:53,400 --> 00:46:54,674 Hai le guance rosse. 445 00:46:55,120 --> 00:46:57,031 Sto bene, sono arrivata di corsa. 446 00:46:57,640 --> 00:46:58,914 Avevo tanto da fare. 447 00:47:10,240 --> 00:47:12,151 - Posso aiutarvi? - (tutti) No. 448 00:47:12,240 --> 00:47:13,594 (AMELIA RIDE) 449 00:47:17,000 --> 00:47:18,274 (Rodrigues) II mio contributo. 450 00:47:18,840 --> 00:47:19,796 (FISCHIO) 451 00:47:20,640 --> 00:47:23,553 - Certi rossi, solo con Rodrigues! - (in francese) Piacere mio. 452 00:47:23,840 --> 00:47:25,399 Salute. 453 00:47:27,960 --> 00:47:29,234 (Rodrigues) Mangiamo o no? 454 00:47:30,680 --> 00:47:31,636 Ti piace, Gioia? 455 00:47:32,440 --> 00:47:33,396 È buono. 456 00:47:34,360 --> 00:47:35,316 L'ha fatto Amelia. 457 00:47:36,560 --> 00:47:37,914 (Amelia) So fare tutto. 458 00:47:42,360 --> 00:47:43,953 Pensavi che mi fossi dimenticata? 459 00:47:45,360 --> 00:47:46,714 Tanti auguri, Gioia. 460 00:47:47,760 --> 00:47:49,398 (in francese) Buon compleanno, Ginietta! 461 00:47:49,760 --> 00:47:51,319 Auguri. 462 00:47:52,520 --> 00:47:53,476 Grazie. 463 00:47:56,240 --> 00:47:58,151 (APPLAUDONO, GINIA RIDE) 464 00:47:58,760 --> 00:48:02,594 (DAL GRAMMOFONO UNA CANZONE ROMANTICA) 465 00:48:41,720 --> 00:48:42,676 Non respirare. 466 00:48:47,760 --> 00:48:48,830 (TOSSISCE) 467 00:49:18,720 --> 00:49:19,915 (RIDONO) 468 00:50:28,840 --> 00:50:30,114 (Gemma) Sei in ritardo. 469 00:50:30,360 --> 00:50:33,318 Lo so, mi scusi. Corro. 470 00:50:33,440 --> 00:50:34,635 (Gemma) Non precipitarti. 471 00:51:05,160 --> 00:51:06,514 (COLPI ALLA PORTA) 472 00:51:08,400 --> 00:51:09,356 (COLPI ALLA PORTA) 473 00:51:29,760 --> 00:51:30,716 Guido. 474 00:52:25,120 --> 00:52:26,440 (GINIA SOSPIRA) 475 00:55:03,400 --> 00:55:04,674 Non farmi male, Guido. 476 00:55:24,440 --> 00:55:26,351 (GINIA GEME) 477 00:55:50,920 --> 00:55:51,876 (Gioia) Piano. 478 00:55:52,400 --> 00:55:53,913 (GEMITI Dl PIACERE) 479 00:56:18,880 --> 00:56:23,238 (INUDIBILE) 480 00:56:29,520 --> 00:56:31,557 (GUIDO SBUFFA) 481 00:57:21,760 --> 00:57:23,910 Gioia! Sbrigati, è tardissimo. 482 00:58:01,880 --> 00:58:03,154 Oggi sei più calma. 483 00:58:04,000 --> 00:58:05,593 Non sono mai stata nervosa. 484 00:58:14,240 --> 00:58:15,196 Facciamo un giro? 485 00:58:16,600 --> 00:58:17,556 Sì. 486 00:58:22,520 --> 00:58:24,750 (Gioia) Mi dispiace che la prendi così. 487 00:58:25,800 --> 00:58:29,475 A volte non so cosa pensi. Non ti capisco, sei distante. 488 00:58:30,400 --> 00:58:33,916 (Amelia) Ormai hai trovato l'amore e te ne freghi di tutto. 489 00:58:35,320 --> 00:58:36,355 Fai bene. 490 00:58:37,680 --> 00:58:39,910 Ma al posto tuo starei più attenta. 491 00:58:40,960 --> 00:58:41,916 (Gioia) Perché? 492 00:58:42,000 --> 00:58:44,230 (Amelia) Perché non sai quello che fai. 493 00:58:49,000 --> 00:58:51,310 (Amelia) Non è meglio stare insieme noi due, 494 00:58:51,400 --> 00:58:54,597 invece che con quei due che ci provano con tutte? 495 00:59:06,880 --> 00:59:08,791 Sembra l'albero a casa dei miei. 496 00:59:13,120 --> 00:59:14,076 Sali anche tu. 497 00:59:42,600 --> 00:59:44,796 (RIDONO) 498 00:59:49,240 --> 00:59:51,800 Pulisciti la bocca, sei tutta sporca di rossetto. 499 00:59:55,160 --> 00:59:56,719 (RIDE) 500 01:00:06,800 --> 01:00:09,713 (VERSI Dl UCCELLI) 501 01:00:51,920 --> 01:00:54,116 (BRUSIO INDISTINTO) 502 01:01:14,560 --> 01:01:15,516 Gioia. 503 01:01:16,160 --> 01:01:17,116 Ciao. 504 01:01:17,960 --> 01:01:19,109 Dove vai? 505 01:01:19,280 --> 01:01:20,429 A casa. 506 01:01:21,800 --> 01:01:23,120 Senza salutami? 507 01:01:25,600 --> 01:01:26,954 Non ti avevo visto. 508 01:01:32,400 --> 01:01:33,913 Sali allo studio? 509 01:01:35,160 --> 01:01:36,434 - Adesso? 510 01:01:38,480 --> 01:01:41,950 - Ho da fare. Magari un'altra volta. - Ti faccio il ritratto. 511 01:01:43,720 --> 01:01:44,994 Non lo so, Guido. 512 01:01:46,240 --> 01:01:47,196 Dai! 513 01:01:50,440 --> 01:01:51,396 (Guido) Andiamo. 514 01:01:53,080 --> 01:01:54,036 (Gioia) Va bene. 515 01:02:10,720 --> 01:02:14,873 -Vorrei vedere i tuoi disegni. - Quante cose vuoi sapere sui pittori! 516 01:02:29,640 --> 01:02:30,789 C'è troppa luce. 517 01:02:46,480 --> 01:02:47,436 Che hai? 518 01:02:52,960 --> 01:02:55,520 Come fanno a posare nude con questo freddo? 519 01:02:55,880 --> 01:02:59,999 Voi ragazze non soffrite il freddo. Siete fatte per stare nude. 520 01:03:00,360 --> 01:03:01,316 Io non potrei. 521 01:03:04,520 --> 01:03:05,874 Stasera eri nuda. 522 01:03:42,920 --> 01:03:44,911 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 523 01:04:17,160 --> 01:04:18,116 Buongiorno. 524 01:04:48,920 --> 01:04:49,876 Hai freddo? 525 01:04:50,440 --> 01:04:51,396 Un po'. 526 01:04:56,040 --> 01:04:58,156 (TOSSISCE) 527 01:05:04,680 --> 01:05:05,954 Amelia, va tutto bene? 528 01:05:13,240 --> 01:05:14,799 Dovresti smettere di fumare. 529 01:05:53,160 --> 01:05:54,116 Andiamo. 530 01:05:58,880 --> 01:06:00,791 (IN DIFFUSIONE: MUSICA SWING) 531 01:06:08,800 --> 01:06:10,711 (BRUSIO INDISTINTO) 532 01:06:56,360 --> 01:06:58,033 (APPLAUSI) 533 01:06:59,960 --> 01:07:01,234 Posso offrirvi da bere? 534 01:07:02,000 --> 01:07:02,956 Perché no? 535 01:07:03,760 --> 01:07:04,716 Gioia, cosa prendi? 536 01:07:06,080 --> 01:07:07,036 Vino. 537 01:07:07,280 --> 01:07:11,069 2 bicchierini di vino dolce per me e la mia amica, per favore. 538 01:07:11,160 --> 01:07:12,434 Anche per me, grazie. 539 01:07:13,960 --> 01:07:16,554 - Dottor Andrea Wood. - Piacere, Amelia. 540 01:07:18,480 --> 01:07:20,949 - Andrea Wood. - Gioia. 541 01:07:22,120 --> 01:07:25,715 - Un dottore da queste parti? - (ride) Anche a noi piace divertirci. 542 01:07:32,560 --> 01:07:34,278 - Grazie. - (Amelia e Andrea) Salute! 543 01:07:40,040 --> 01:07:40,996 Dai, Gioia. 544 01:07:48,240 --> 01:07:50,470 Allora, chi di voi due vuole ballare? 545 01:07:55,080 --> 01:07:56,036 Tenga questo. 546 01:07:56,920 --> 01:07:57,876 Vieni. 547 01:08:17,320 --> 01:08:20,199 (LA MUSICA SFUMA, ECO DEI PASSI) 548 01:08:30,720 --> 01:08:33,030 (COLONNA SONORA: CANZONE ROMANTICA) 549 01:10:22,600 --> 01:10:25,240 (LA MUSICA SFUMA NEL SILENZIO) 550 01:10:36,280 --> 01:10:38,032 (SOSPIRANO) 551 01:11:01,320 --> 01:11:02,276 Guida tu. 552 01:11:03,160 --> 01:11:04,116 (RIDONO) 553 01:11:04,760 --> 01:11:05,989 (Andrea) Attenta! 554 01:11:09,000 --> 01:11:10,911 (Andrea) Venite spesso a ballare qui? 555 01:11:11,000 --> 01:11:13,560 (Amelia) Sì, ma ci sono posti più interessanti. 556 01:11:14,480 --> 01:11:17,040 - Dovete portarci anche me. - Con piacere. 557 01:11:17,120 --> 01:11:18,519 (RIDONO) 558 01:11:58,920 --> 01:12:01,309 (RUMORE DELLE MACCHINE DA CUCIRE) 559 01:12:33,480 --> 01:12:34,879 (COLPI ALLA PORTA) 560 01:12:39,240 --> 01:12:40,992 Ciao. 561 01:12:45,360 --> 01:12:47,271 - Severino è fuori? - Sì. 562 01:12:48,640 --> 01:12:51,519 Com'è andata? Il dottore ti ha riportata a casa? 563 01:12:52,480 --> 01:12:53,436 Sì. 564 01:12:55,840 --> 01:12:57,353 (Amelia) Gli sei piaciuta molto. 565 01:13:10,440 --> 01:13:11,874 Perché sei scappata? 566 01:13:17,760 --> 01:13:18,909 Lasciami stare. 567 01:13:21,440 --> 01:13:22,669 Sono malata. 568 01:13:27,760 --> 01:13:29,034 Sai cos'è la sifilide? 569 01:13:33,680 --> 01:13:35,273 (sospira) Io non lo sapevo. 570 01:13:36,400 --> 01:13:39,597 - Hai sentito la mia tosse. -È perché fumi. 571 01:13:42,440 --> 01:13:43,396 Anch'io lo pensavo. 572 01:13:45,600 --> 01:13:48,160 Il dottor Andrea mi ha spiegato alcune cose. 573 01:13:52,120 --> 01:13:53,076 Guarda. 574 01:13:54,400 --> 01:13:55,674 Io non ci credo. 575 01:13:59,960 --> 01:14:00,916 (SINGHIOZZA) 576 01:14:06,040 --> 01:14:08,270 L'hanno scoperto con le analisi del sangue. 577 01:14:11,120 --> 01:14:13,953 Il dottor Andrea vuole che vada in ospedale. 578 01:14:17,440 --> 01:14:18,510 Dove l'hai presa? 579 01:14:22,640 --> 01:14:24,233 Si prende facendo l'amore. 580 01:14:27,200 --> 01:14:28,793 Quando l'ho detto a Rodrigues... 581 01:14:30,160 --> 01:14:31,798 …pensavo svenisse. 582 01:14:33,680 --> 01:14:35,910 Ha fatto le analisi, non ha niente. 583 01:14:37,360 --> 01:14:39,920 (piange) A quelli come lui va sempre bene! 584 01:14:44,600 --> 01:14:46,193 Non hai paura di toccarmi? 585 01:14:55,680 --> 01:14:59,833 (singhiozza) Se Rodrigues è pulito, può darsi che si siano sbagliati con te. 586 01:15:05,760 --> 01:15:07,671 Non l'ho presa da Rodrigues. 587 01:15:14,960 --> 01:15:16,553 L'ho presa da una donna. 588 01:15:19,160 --> 01:15:21,231 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 589 01:15:22,800 --> 01:15:24,950 (SINGHIOZZA) 590 01:15:26,640 --> 01:15:27,596 (Amelia) Lasciami andare. 591 01:15:33,040 --> 01:15:34,758 (PORTA CHE SI APRE) 592 01:16:11,320 --> 01:16:12,276 (Rodrigues) Gioia. 593 01:16:14,400 --> 01:16:15,470 (Rodrigues) Che fai? 594 01:16:17,800 --> 01:16:18,756 (Gioia) Amelia. 595 01:16:25,040 --> 01:16:26,633 Lo sai anche tu, allora. 596 01:16:29,120 --> 01:16:31,680 - Come ti senti? - Sto bene, Gioia. 597 01:16:32,440 --> 01:16:33,953 Sono andato dal medico. 598 01:16:34,560 --> 01:16:36,870 - Ti hanno fatto un prelievo? - Sì. 599 01:16:38,120 --> 01:16:39,349 Diventerà cieca? 600 01:16:40,160 --> 01:16:41,116 (Rodrigues ride) No! 601 01:16:42,160 --> 01:16:46,631 Le faranno mille iniezioni e, quando starà bene, Andrea andrà a letto con lei. 602 01:16:49,800 --> 01:16:51,154 Sono preoccupata per Amelia. 603 01:17:07,560 --> 01:17:08,959 Hai le mani freddissime. 604 01:17:16,600 --> 01:17:17,556 Si guarisce, vero? 605 01:17:18,800 --> 01:17:20,154 (Rodrigues) Alcuni guariscono. 606 01:17:21,080 --> 01:17:22,036 Altri no. 607 01:17:23,560 --> 01:17:26,359 Amelia è forte, starà meglio. 608 01:17:28,600 --> 01:17:30,511 Avere un dottore amico è importante. 609 01:17:31,760 --> 01:17:33,671 Cosa ti preoccupa di più, Gioia? 610 01:17:35,440 --> 01:17:36,874 La salute di Amelia… 611 01:17:38,400 --> 01:17:40,311 ...o quello che provi per lei? 612 01:17:43,160 --> 01:17:44,514 (SINGHIOZZA) 613 01:17:50,880 --> 01:17:53,838 (in francese) L'avevo detto, non è un mondo per te. 614 01:17:53,920 --> 01:17:54,876 Lasciami. 615 01:17:54,960 --> 01:17:56,712 (RIDE) 616 01:18:14,440 --> 01:18:15,396 Scusi il ritardo. 617 01:18:16,400 --> 01:18:17,595 L'abito da sposa. 618 01:18:19,280 --> 01:18:21,510 Dovevi consegnarlo ieri e non l'hai fatto. 619 01:18:21,760 --> 01:18:23,990 Abbiamo perso una cliente per colpa tua. 620 01:18:24,560 --> 01:18:28,076 Arrivi sempre tardi, non rispetti le consegne, sei stanca, lavori male. 621 01:18:29,520 --> 01:18:31,113 Ho sbagliato a darti fiducia. 622 01:18:33,280 --> 01:18:35,590 Credo di non avere più bisogno di te. 623 01:18:37,120 --> 01:18:39,680 La prego, signora Gemma, ho bisogno di lavorare! 624 01:18:40,720 --> 01:18:44,236 Marta, prendi il suo posto. Finisci quello che stava facendo Gioia. 625 01:18:45,640 --> 01:18:47,233 (Gemma) Continua il suo lavoro. 626 01:18:56,680 --> 01:18:57,636 Forza, Marta. 627 01:19:10,560 --> 01:19:12,756 - Già tornato? - (Severino) Sì. 628 01:19:15,400 --> 01:19:17,630 Al lavoro parlano di tagli al personale. 629 01:19:19,160 --> 01:19:21,071 Per ora hanno ridotto i turni. 630 01:19:26,480 --> 01:19:27,754 Ho fatto una zuppa. 631 01:19:29,120 --> 01:19:30,076 Grazie. 632 01:19:45,840 --> 01:19:46,796 Non mangi? 633 01:19:47,760 --> 01:19:49,671 - Non ho fame. - Perché? 634 01:19:59,120 --> 01:20:02,351 Se sei preoccupato peri soldi, posso trovare un altro lavoro. 635 01:20:02,440 --> 01:20:03,714 Posso fare la modella. 636 01:20:05,560 --> 01:20:08,439 È un'idea che ti ha dato la tua amica? 637 01:20:10,080 --> 01:20:11,639 Lascia stare Amelia. 638 01:20:16,440 --> 01:20:17,919 È successo qualcosa? 639 01:20:25,840 --> 01:20:26,796 Gioia? 640 01:20:52,280 --> 01:20:53,873 <(Amelia) Vai A casa, Gioia. 641 01:20:54,600 --> 01:20:57,160 01:20:58,714 <(Gioia) Ti faccio compagnia. 643 01:21:00,000 --> 01:21:02,389 <(Amelia) Non preoccuparti, davvero. 644 01:21:10,960 --> 01:21:12,234 Signorina, venga, prego. 645 01:21:13,720 --> 01:21:15,950 Ho già la mia corsia preferenziale, vedi? 646 01:21:30,040 --> 01:21:31,713 (INUDIBILE) 647 01:21:56,720 --> 01:21:59,280 Ti vedo meglio, hai la voce più chiara. 648 01:22:00,200 --> 01:22:01,156 Dici? 649 01:22:04,360 --> 01:22:05,634 Tra poco starai benissimo. 650 01:22:07,840 --> 01:22:09,877 Il dottore vorrà fare l'amore con te. 651 01:22:11,360 --> 01:22:13,271 Non è a lui che penso. 652 01:22:18,120 --> 01:22:19,394 Vai da Guido, stasera? 653 01:22:22,000 --> 01:22:23,035 Non credo. 654 01:22:25,560 --> 01:22:26,834 Ti accompagno. 655 01:22:28,040 --> 01:22:30,270 Non importa, non mi va di andare. 656 01:22:31,160 --> 01:22:33,071 (Amelia) Non vuoi andarci con me? 657 01:22:36,080 --> 01:22:37,991 Anche tu dovresti smettere di andarci. 658 01:22:44,000 --> 01:22:46,196 (BRUSIO INDISTINTO) 659 01:23:08,680 --> 01:23:10,159 Voglio lasciare l'atelier. 660 01:23:12,360 --> 01:23:14,795 La signora Gemma ti ha preso in simpatia. 661 01:23:27,720 --> 01:23:29,313 Non so cosa stai facendo. 662 01:23:31,360 --> 01:23:32,589 Dobbiamo parlare. 663 01:23:33,720 --> 01:23:34,676 No. 664 01:23:40,880 --> 01:23:42,791 Non hai bisogno di nascondermi niente. 665 01:23:46,160 --> 01:23:49,357 Vuoi parlarne con la mamma? Vuoi chela chiamiamo? 666 01:23:51,800 --> 01:23:53,279 Non è successo niente. 667 01:23:57,480 --> 01:23:58,436 Va bene. 668 01:24:09,480 --> 01:24:11,073 Raggiungo i ragazzi in piazza. 669 01:24:13,200 --> 01:24:14,156 Vuoi venire? 670 01:24:15,720 --> 01:24:17,836 - Sto a casa. - Sicura? 671 01:24:21,240 --> 01:24:22,196 Riposati. 672 01:24:31,600 --> 01:24:32,556 (SOSPIRA) 673 01:24:34,680 --> 01:24:35,636 (COLPI ALLA PORTA) 674 01:24:36,160 --> 01:24:37,116 Avanti! 675 01:24:39,680 --> 01:24:42,115 >(Gioia)Amelia, ti stavo cercando. 676 01:24:43,320 --> 01:24:44,515 Mi hai trovata. 677 01:24:52,440 --> 01:24:54,033 L'ho trovato, era di là. 678 01:24:55,000 --> 01:24:55,990 C'è Gioia. 679 01:25:02,480 --> 01:25:05,154 Solleva il ginocchio. Ecco. 680 01:25:09,560 --> 01:25:10,834 Sei venuta a controllarci? 681 01:25:15,240 --> 01:25:16,514 Di chi sei gelosa? 682 01:25:41,680 --> 01:25:43,591 Basta così, per oggi abbiamo finito. 683 01:25:55,880 --> 01:25:56,836 Copia anche me. 684 01:26:00,240 --> 01:26:01,196 Vuoi posare? 685 01:26:02,720 --> 01:26:03,676 Spogliarti? 686 01:26:05,560 --> 01:26:06,516 Sì. 687 01:26:08,480 --> 01:26:09,436 Gioia. 688 01:26:13,240 --> 01:26:15,277 Se lo fai tu, posso farlo anch'io. 689 01:26:17,000 --> 01:26:17,956 Allora spogliati. 690 01:26:18,960 --> 01:26:20,712 Io e te ci conosciamo, no? 691 01:26:21,440 --> 01:26:23,670 Immagino che anche Amelia ti avrà visto. 692 01:26:46,200 --> 01:26:48,999 Mettiti qui, ti copio in piedi. 693 01:27:12,680 --> 01:27:15,877 Sbrigati, Gioia. Non voglio sprecare troppa legna. 694 01:27:54,200 --> 01:27:55,873 No, non coprirti, su. 695 01:27:56,840 --> 01:27:59,753 Più su, Gioia. Come se tenessi qualcosa. 696 01:28:00,240 --> 01:28:01,719 Ecco, ferma così. 697 01:28:37,840 --> 01:28:40,400 Alla fine anche tu sei diventata una modella. 698 01:28:44,840 --> 01:28:46,035 (RODRIGUES RIDE) 699 01:28:46,960 --> 01:28:48,553 (Rodrigues, in francese) Ha talento. 700 01:28:55,440 --> 01:28:56,396 (PIANGE) 701 01:28:58,240 --> 01:28:59,878 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 702 01:29:22,320 --> 01:29:23,276 (Amelia) Gioia. 703 01:29:27,440 --> 01:29:29,033 Gioia, è tutta colpa mia. 704 01:29:41,720 --> 01:29:43,119 Stemmi lontana! 705 01:29:44,680 --> 01:29:47,320 Non cercarmi più. Ti ho fatto solo del male. 706 01:29:50,440 --> 01:29:51,396 (PIANGE) 707 01:29:57,640 --> 01:29:58,596 (PIANGE) 708 01:30:50,600 --> 01:30:52,079 Sto male, ho l'influenza. 709 01:30:55,360 --> 01:30:56,316 (sarcastico) L'influenza! 710 01:31:01,000 --> 01:31:03,560 È facile subire il fascino di certa gente. 711 01:31:05,520 --> 01:31:06,794 Ricordati sempre chi siamo. 712 01:31:12,240 --> 01:31:14,151 Qualunque cosa sia successa, si sistema. 713 01:31:16,520 --> 01:31:17,476 Dai, alzati. 714 01:31:25,160 --> 01:31:26,480 (GINIA PIANGE) 715 01:31:34,920 --> 01:31:36,831 Non so cosa mi sta succedendo. 716 01:32:06,840 --> 01:32:07,796 Non piangere. 717 01:32:15,160 --> 01:32:17,470 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 718 01:32:18,680 --> 01:32:20,193 (PIANGE) 719 01:33:13,480 --> 01:33:14,436 Buongiorno. 720 01:33:20,600 --> 01:33:21,556 Siediti. 721 01:33:30,560 --> 01:33:32,153 Ho letto la tua lettera. 722 01:33:33,160 --> 01:33:35,674 Ma ho preso una decisione davanti a tutte. 723 01:33:35,840 --> 01:33:39,276 Ora non posso permettermi di farti rientrare con tanta facilità. 724 01:33:40,000 --> 01:33:40,956 Capisco. 725 01:33:43,320 --> 01:33:45,709 Alla tua età ci si perde facilmente. 726 01:33:47,320 --> 01:33:48,958 Sei molto brava, Gioia. 727 01:33:50,880 --> 01:33:55,033 Ma il talento più grande che devi avere è fare le scelte giuste. 728 01:33:55,560 --> 01:33:57,836 Perchè una donna deve agire con intelligenza. 729 01:34:01,600 --> 01:34:02,556 Ha ragione. 730 01:34:03,760 --> 01:34:04,716 Grazie comunque. 731 01:34:07,480 --> 01:34:08,675 (Gemma) Aspetta. 732 01:34:18,880 --> 01:34:24,080 Ti permetto di rientrare, ma ricomincerai dalla lavanderia. 733 01:34:25,080 --> 01:34:29,278 Non ci sarà spazio né per le tue clienti, né perle creazioni. 734 01:34:31,920 --> 01:34:32,876 Grazie. 735 01:34:34,160 --> 01:34:37,357 - Grazie, signora Gemma. Arrivederci. - Torna senza quelle occhiaie. 736 01:34:45,080 --> 01:34:46,036 (VERSO) 737 01:34:51,200 --> 01:34:52,679 (COLONNA SONORA: MUSICA DRAMMATICA) 738 01:35:27,160 --> 01:35:28,753 (BRUSIO INDISTINTO) 739 01:35:57,120 --> 01:35:58,076 >(Severino) Cosa fai? 740 01:35:59,840 --> 01:36:01,592 Scrivo a mamma e papà. 741 01:36:03,160 --> 01:36:04,753 Mettici anche la mia firma. 742 01:37:15,680 --> 01:37:16,829 Ti sta bene. 743 01:37:24,400 --> 01:37:25,629 Sono mezze morte. 744 01:37:29,200 --> 01:37:30,474 Non so perché. 745 01:37:31,960 --> 01:37:33,553 Alla mamma non muoiono mai. 746 01:37:34,880 --> 01:37:37,110 Perché mamma non le porta in città. 747 01:37:43,760 --> 01:37:47,799 - Non ci si abitua ai cambiamenti. - Ci si abitua a tutto, Gioia. 748 01:37:48,400 --> 01:37:50,630 Ma non bisognerebbe mai abituarsi al dolore. 749 01:37:55,800 --> 01:37:57,120 Devi essere felice. 750 01:37:58,360 --> 01:37:59,953 L'infelicità non serve a niente. 751 01:38:10,880 --> 01:38:12,791 Non lo dirai alla mamma, vero? 752 01:38:17,640 --> 01:38:18,596 No. 753 01:38:38,120 --> 01:38:39,235 Non fumo. 754 01:38:42,400 --> 01:38:43,356 Ti ho visto. 755 01:38:44,240 --> 01:38:45,196 Dai! 756 01:39:31,960 --> 01:39:33,394 - Vado. - Ciao. 757 01:39:34,440 --> 01:39:35,396 Gioia! 758 01:39:38,680 --> 01:39:39,909 Hai dimenticato questa. 759 01:39:44,000 --> 01:39:45,195 Puoi leggere? 760 01:39:48,280 --> 01:39:49,236 L'hai scritto tu? 761 01:39:49,840 --> 01:39:50,796 Sì. 762 01:39:53,480 --> 01:39:54,436 Grazie. 763 01:39:56,600 --> 01:39:57,556 Ciao. 764 01:39:57,800 --> 01:40:01,634 Sicuro che non vuoi venire? E una giornata bellissima, ci sono tutti. 765 01:40:03,280 --> 01:40:04,270 Sì, ma… 766 01:40:06,360 --> 01:40:07,794 ESCO con una ragazza. 767 01:40:23,720 --> 01:40:26,189 (RISATE E BRUSIO INDISTINTO) 768 01:40:47,320 --> 01:40:48,276 <(Amica) Gioia! 769 01:40:49,120 --> 01:40:51,111 (Amica) Gioia, vieni a fare il bagno! 770 01:40:51,200 --> 01:40:52,395 Vieni! 771 01:40:54,600 --> 01:40:55,749 Sì, arrivo. 772 01:41:34,080 --> 01:41:35,718 (SORRIDE) 773 01:41:49,960 --> 01:41:53,635 (COLONNA SONORA: CANZONE ROMANTICA) 774 01:47:13,400 --> 01:47:16,279 Sottotitoli a cura di Artie-Project 47892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.