Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,100 --> 00:02:20,497
- Is this an accusation,
Mrs. Price-Ridley?
2
00:02:20,597 --> 00:02:22,834
- Of course it's an accusation, Vicar.
3
00:02:22,934 --> 00:02:25,641
- Against whom?
-How on Earth am I to know that?
4
00:02:25,741 --> 00:02:29,103
I'm simply pointing to the facts,
you may interpret them as you please,
5
00:02:29,203 --> 00:02:30,821
but facts are facts.
6
00:02:32,406 --> 00:02:33,440
And you, Colonel?
7
00:02:33,540 --> 00:02:35,880
I asked Colonel Protheroe,
and he very kindly came.
8
00:02:35,980 --> 00:02:38,037
I wanted there to be
no misunderstandings.
9
00:02:38,579 --> 00:02:39,914
I remember it quite clearly.
10
00:02:40,748 --> 00:02:43,409
Yesterday was the anniversary of
my poor dear Harvey's death,
11
00:02:43,509 --> 00:02:47,079
and I always put a pound in
the collection on Harvey's day.
12
00:02:47,179 --> 00:02:50,833
-Yes, but, Mrs. Price-Ridley...
-No but about it, Vicar, it was there.
13
00:02:50,933 --> 00:02:51,933
A pound note.
14
00:02:52,760 --> 00:02:56,305
Where it was not, however,
was on the collection list.
15
00:02:57,223 --> 00:02:59,809
The highest denomination there
was a ten shilling note.
16
00:03:00,601 --> 00:03:02,511
Oh, well, none of us
as young as we were,
17
00:03:02,611 --> 00:03:05,731
we must pay the penalty of advancing
years, wouldn't you say, Colonel?
18
00:03:06,107 --> 00:03:08,651
Must I say it again? It was there.
19
00:03:09,443 --> 00:03:11,583
You may be suffering
from senile dementia, Vicar,
20
00:03:11,683 --> 00:03:13,656
despite the extreme youth of your wife,
21
00:03:14,365 --> 00:03:17,451
but I am in full possession
of my senses, thank you.
22
00:03:18,202 --> 00:03:21,622
I'll look into it, Vicar.
I'll have the answer for you.
23
00:03:22,164 --> 00:03:24,041
It's quite clear something's amiss.
24
00:03:24,834 --> 00:03:27,795
I suggest I go through
the church accounts for you.
25
00:03:28,129 --> 00:03:31,632
-Do you?
-No need to burst a vessel, Vicar.
26
00:03:31,841 --> 00:03:33,667
If there are defalcations,
it's best that
27
00:03:33,767 --> 00:03:35,594
they're torn out root and branch,
you know.
28
00:03:36,220 --> 00:03:37,304
Root and branch.
29
00:03:38,264 --> 00:03:40,850
Anyway, I am the treasurer.
30
00:03:41,767 --> 00:03:45,020
I'll pop round and get the books
from your curate tomorrow evening.
31
00:03:46,021 --> 00:03:48,349
If he isn't too busy
with his Hail Mary's
32
00:03:48,449 --> 00:03:49,817
and burning incense, that is.
33
00:03:50,234 --> 00:03:51,652
The books are at the Vicarage.
34
00:03:52,319 --> 00:03:54,918
Any case, I hardly see that this
warrants a full scale...
35
00:03:55,018 --> 00:03:58,492
So be it. Till tomorrow evening, then.
At the Vicarage.
36
00:04:01,162 --> 00:04:03,497
I should watch that
curate of yours, Vicar.
37
00:04:05,082 --> 00:04:08,586
It isn't healthy,
all that Jesuitical claptrap.
38
00:04:09,670 --> 00:04:12,548
I should send him to Dublin,
or Rome if I were you.
39
00:04:13,048 --> 00:04:15,593
He can only do damage
in a place like this.
40
00:04:30,065 --> 00:04:31,225
All right, darling?
41
00:04:31,325 --> 00:04:34,028
The blighters need a rocket
up the backside.
42
00:05:19,782 --> 00:05:20,783
Thank you.
43
00:05:23,911 --> 00:05:25,904
What time does the vicar want lunch?
44
00:05:26,004 --> 00:05:28,749
Oh! Yes, well remembered.
45
00:05:29,458 --> 00:05:30,826
He'll be a bit late today.
46
00:05:30,926 --> 00:05:32,963
Uh, yes, that's right.
He said he'd be a bit late.
47
00:05:33,063 --> 00:05:37,591
So, um... We'd better have it...
Have it... A bit late.
48
00:05:53,732 --> 00:05:57,945
Bloody Protheroe.
I mean really. Bloody man...
49
00:06:03,033 --> 00:06:04,285
Oh, dear.
50
00:06:07,454 --> 00:06:10,616
Now, don't you go starting something
with Colonel bloody Protheroe.
51
00:06:10,716 --> 00:06:12,001
He'll do you again.
52
00:06:12,543 --> 00:06:16,163
And Constable Palk will have you up
before that bench soon as open his eyes.
53
00:06:16,263 --> 00:06:17,965
He's no friend of yours.
54
00:06:18,340 --> 00:06:20,759
So don't you start messing
with Protheroe, do you hear?
55
00:06:21,635 --> 00:06:25,139
I don't want you locked up again.
So don't you start.
56
00:06:26,307 --> 00:06:27,933
Hadn't you better take that through?
57
00:06:37,693 --> 00:06:40,404
It's a pity I'm such
a shocking housekeeper.
58
00:06:42,281 --> 00:06:45,284
Mary's clearly ignoring me,
and we are to have no greens.
59
00:06:52,625 --> 00:06:53,834
Greens.
60
00:06:57,546 --> 00:07:01,508
Oh, Fortinbras, look at these.
61
00:07:04,261 --> 00:07:07,014
Oh, I think things
get worse when I try.
62
00:07:07,348 --> 00:07:09,808
It's really much better
to leave Mary alone, and...
63
00:07:11,616 --> 00:07:15,064
Make up my mind to be uncomfortable
and have revolting things to eat.
64
00:07:16,190 --> 00:07:18,851
Oh, poor Len. I know I'm everything
you most disapprove of.
65
00:07:18,951 --> 00:07:19,951
You are.
66
00:07:20,050 --> 00:07:23,188
I am more and more convinced that
celibacy is desirable for the clergy.
67
00:07:23,288 --> 00:07:25,962
And yet you adore me
madly, passionately.
68
00:07:26,062 --> 00:07:29,632
Beyond all reason, utterly and
extravagantly, don't you, darling?
69
00:07:29,732 --> 00:07:30,732
Of course.
70
00:07:31,121 --> 00:07:33,707
-I am very fond of you, my dear.
-
71
00:07:51,183 --> 00:07:54,687
I see that little rat of a poacher
has been let out of clink.
72
00:07:59,358 --> 00:08:02,403
Bill Archer, back in circulation.
73
00:08:03,195 --> 00:08:04,405
Expect trouble.
74
00:08:06,532 --> 00:08:09,089
- I thought I might go back
into the village this afternoon.
75
00:08:09,189 --> 00:08:10,485
If that's all right, darling.
76
00:08:10,585 --> 00:08:11,820
- Hmm.
77
00:08:11,920 --> 00:08:14,719
Lawrence Redding's been pestering me
for more time on the portrait.
78
00:08:14,819 --> 00:08:17,136
I've been putting him off.
But I really ought to give him
79
00:08:17,236 --> 00:08:18,474
a couple of sessions this week.
80
00:08:18,836 --> 00:08:21,422
As long as the young sewer
doesn't come up here,
81
00:08:21,922 --> 00:08:23,090
do what you like.
82
00:08:24,758 --> 00:08:25,926
What's happened?
83
00:08:28,679 --> 00:08:29,763
Ask her.
84
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
Pig!
85
00:08:39,398 --> 00:08:40,983
Oh, Lord.
86
00:08:41,734 --> 00:08:45,583
You realize that's going to cost me
hours of morale building, don't you?
87
00:08:45,683 --> 00:08:49,575
-What's been going on, Lucius?
-Behaving like a tart.
88
00:08:50,617 --> 00:08:52,453
Can you be a little more specific?
89
00:08:53,954 --> 00:08:55,706
That young sewer, Redding,
90
00:08:56,123 --> 00:08:59,626
has been painting her with
practically nothing on, that's all.
91
00:09:00,294 --> 00:09:04,623
Oh, really. I'm not surprised.
She's very beautiful.
92
00:09:04,723 --> 00:09:06,091
Why on Earth not?
93
00:09:06,717 --> 00:09:08,674
For a man who's supposed to have
seen the world,
94
00:09:08,774 --> 00:09:11,847
you really are extraordinarily
childish sometimes.
95
00:09:15,350 --> 00:09:18,854
At least I'll nail that bloody little
papist curate.
96
00:09:21,857 --> 00:09:23,650
See you later, Griselda dear.
97
00:09:24,485 --> 00:09:27,488
Oh, yes, yes... Yes. Thanks.
98
00:09:36,163 --> 00:09:39,083
Darling. This afternoon.
Are you coming?
99
00:09:40,084 --> 00:09:42,336
-I'm sorry, my dear?
-It's Tuesday.
100
00:09:42,878 --> 00:09:45,998
Had you forgotten too? Tea and scandal.
101
00:09:46,098 --> 00:09:48,535
The Reverend Leonard Clement
and his wife Griselda, at home.
102
00:09:48,635 --> 00:09:49,635
-Four o'clock.
-Oh.
103
00:09:49,734 --> 00:09:51,586
Rock cakes and back stabbing
at the Vicarage.
104
00:09:51,686 --> 00:09:53,639
-I'll do my best.
-Oh, good boy.
105
00:09:54,877 --> 00:09:57,768
If she's got the gall,
the dreaded Price-Ridley will be there.
106
00:09:58,185 --> 00:10:00,813
You can both be frightfully
forgiving to each other.
107
00:10:27,965 --> 00:10:30,676
-Good afternoon, Mrs. Lestrange.
-Good afternoon, Doctor.
108
00:10:31,051 --> 00:10:32,636
Enjoyment is the key to it all.
109
00:10:33,387 --> 00:10:35,139
I know. I know.
110
00:10:42,646 --> 00:10:45,274
Doctor, I wonder if I might
impose upon you?
111
00:10:45,524 --> 00:10:46,567
Of course.
112
00:10:55,159 --> 00:10:56,999
- I'm busy you know, Lettice.
113
00:10:58,120 --> 00:11:00,322
It's absurd. Crazy.
114
00:11:00,422 --> 00:11:02,624
I was wearing a swimsuit,
for heaven's sake.
115
00:11:03,584 --> 00:11:06,420
I mean, too Victorian,
forbidding a man the house.
116
00:11:06,962 --> 00:11:08,559
It's a shriek.
117
00:11:08,659 --> 00:11:10,924
Lawrence was practically ill
laughing about it.
118
00:11:12,092 --> 00:11:13,677
Ann was quite decent actually.
119
00:11:14,261 --> 00:11:16,755
I've usually found that a mother
is more broad minded...
120
00:11:16,855 --> 00:11:18,974
-Stepmother, matter of fact.
-Ah, yes, of course.
121
00:11:23,604 --> 00:11:26,807
You don't happen to know, do you,
who it was my mother ran off with?
122
00:11:26,907 --> 00:11:28,108
Nobody's ever told me.
123
00:11:28,442 --> 00:11:30,402
I'm afraid I don't.
It was before you came here.
124
00:11:30,903 --> 00:11:32,362
Oh, yes. I suppose it was.
125
00:11:37,201 --> 00:11:39,027
I don't blame her, you know.
126
00:11:39,127 --> 00:11:41,538
I just wish she'd taken me too,
that's all.
127
00:11:47,669 --> 00:11:49,504
Father can be such a total pig.
128
00:11:50,505 --> 00:11:52,966
The world would be much better off
without him.
129
00:11:58,388 --> 00:11:59,973
You'd be much nicer, I think.
130
00:12:02,267 --> 00:12:05,229
So, Lawrence Redding agreed
to paint the wretched girl.
131
00:12:06,188 --> 00:12:08,315
But he painted her
in her bathing costume.
132
00:12:09,274 --> 00:12:13,445
Which, as we all know,
is simply nudity by another name.
133
00:12:15,530 --> 00:12:18,066
- I should give up on that
rock cake, Miss Wetherby.
134
00:12:18,166 --> 00:12:20,798
Mary is a little literal in her cooking.
135
00:12:20,898 --> 00:12:23,572
I think you know,
perhaps I will, Mrs. Clement.
136
00:12:23,672 --> 00:12:25,958
Cod in white sauce is so filling.
137
00:12:26,792 --> 00:12:31,213
What's the name of that rather smart
looking woman who's taken Little Gates?
138
00:12:31,713 --> 00:12:34,466
-Mrs. Lestrange.
-Oh, of course.
139
00:12:35,384 --> 00:12:36,384
Why?
140
00:12:36,539 --> 00:12:38,983
I just wondered whether
she were unwell at all.
141
00:12:39,083 --> 00:12:40,521
She looks perfectly all right to me.
142
00:12:40,621 --> 00:12:44,676
Only I've seen Dr. Haydock coming out
of Little Gates, oh, quite often.
143
00:12:44,776 --> 00:12:45,811
I just wondered.
144
00:12:46,645 --> 00:12:50,023
Well, he is a neighborly man, of course,
and he is a neighbor.
145
00:12:51,024 --> 00:12:52,901
Was he carrying a medical bag?
146
00:12:53,777 --> 00:12:56,577
I... Oh, dear.
147
00:12:57,614 --> 00:13:00,742
I thought perhaps, you see,
they might be old acquaintances.
148
00:13:01,743 --> 00:13:04,663
Well, he's keeping very quiet about it,
if it is so.
149
00:13:06,081 --> 00:13:09,418
As a matter of fact, I happen to know.
150
00:13:11,795 --> 00:13:12,921
It's a terrible story.
151
00:13:14,464 --> 00:13:15,966
Her husband was a missionary.
152
00:13:17,467 --> 00:13:18,468
He was eaten.
153
00:13:19,636 --> 00:13:20,804
Actually eaten.
154
00:13:21,596 --> 00:13:24,808
And she was forced to become
the chief's 15th wife.
155
00:13:25,851 --> 00:13:29,062
Dr. Haydock was with the
expedition which rescued her.
156
00:13:29,229 --> 00:13:30,701
-
-
157
00:13:30,801 --> 00:13:33,108
-Really, my dear, really.
-
158
00:13:33,734 --> 00:13:34,809
Good afternoon, ladies.
159
00:13:34,909 --> 00:13:37,604
- Oh, how nice.
-Do forgive my not joining you.
160
00:13:37,704 --> 00:13:39,941
I seemed to have been behind
with everything this week.
161
00:13:40,041 --> 00:13:41,599
Darling, don't forget the studio again.
162
00:13:41,992 --> 00:13:43,443
Ah, of course.
163
00:13:43,543 --> 00:13:46,404
Since I let Mr. Redding have the
old summer house as a studio,
164
00:13:46,504 --> 00:13:49,374
on Tuesdays I've become
a diocesan rent collector as well.
165
00:13:50,250 --> 00:13:52,210
-Excuse me.
-Goodbye, Vicar.
166
00:13:54,921 --> 00:13:59,000
I wonder, by the way,
if there really is anything
167
00:13:59,100 --> 00:14:01,261
between Lawrence Redding
and Lettice Protheroe?
168
00:14:01,762 --> 00:14:05,390
-What do you think, Miss Marple?
-I shouldn't have thought so myself.
169
00:14:06,266 --> 00:14:07,392
Not Lettice.
170
00:14:08,393 --> 00:14:09,393
No.
171
00:14:09,492 --> 00:14:11,290
Quite another person,
I should have thought.
172
00:14:11,390 --> 00:14:15,734
But the Colonel was very cross about
Lawrence Redding painting Lettice.
173
00:14:16,234 --> 00:14:17,234
Yes.
174
00:14:17,903 --> 00:14:21,406
Colonel Protheroe has always struck me
as being rather a stupid man.
175
00:14:53,146 --> 00:14:54,147
Damn.
176
00:15:26,138 --> 00:15:27,431
You saw us, didn't you?
177
00:15:29,683 --> 00:15:30,725
We love each other.
178
00:15:31,977 --> 00:15:34,229
I suppose, to you,
that seems very wrong.
179
00:15:35,689 --> 00:15:37,889
Do you expect me to say anything else,
Mrs. Protheroe?
180
00:15:38,024 --> 00:15:42,224
I... No. No, I don't.
181
00:15:43,780 --> 00:15:44,990
I haven't...
182
00:15:45,866 --> 00:15:46,950
I mean...
183
00:15:47,409 --> 00:15:49,453
Things aren't what you
might think they are.
184
00:15:50,370 --> 00:15:51,455
I'm glad of that.
185
00:15:52,497 --> 00:15:55,283
I often wonder why not.
I don't see how any woman
186
00:15:55,383 --> 00:15:57,544
could be anything
but miserable with Lucius.
187
00:15:58,003 --> 00:15:59,880
I wish he'd drink himself to death.
188
00:16:01,506 --> 00:16:03,550
Oh, I know. I know.
189
00:16:06,303 --> 00:16:07,679
I thought I heard...
190
00:16:08,305 --> 00:16:09,598
Lawrence might have...
191
00:16:10,765 --> 00:16:12,965
No. No one.
192
00:16:16,021 --> 00:16:18,899
-My dear Mrs. Protheroe...
-Oh, no, Mr. Clement.
193
00:16:19,774 --> 00:16:21,434
You're very kind,
194
00:16:21,534 --> 00:16:23,999
and I know the sort of thing
you feel you ought to say,
195
00:16:24,099 --> 00:16:27,649
the sort of thing you might like
to say, but it's no good.
196
00:16:27,749 --> 00:16:30,660
I'm beyond all that. I really am.
197
00:16:31,495 --> 00:16:32,579
Thank you.
198
00:16:32,913 --> 00:16:34,122
I'm sorry.
199
00:16:48,803 --> 00:16:52,298
The fact remains that
the principle is exactly the same.
200
00:16:52,398 --> 00:16:54,309
-
-Evensong!
201
00:16:59,814 --> 00:17:01,212
-Good night, Vicar.
-Night, Major.
202
00:17:01,312 --> 00:17:02,943
Good night. Thank you.
203
00:17:04,069 --> 00:17:07,355
Mrs. Canning. Harvey. Good night.
204
00:17:07,455 --> 00:17:09,753
Oh, Mrs. Lestrange, isn't it?
205
00:17:09,853 --> 00:17:12,548
-Welcome to our little congregation.
-Thank you, Vicar.
206
00:17:12,648 --> 00:17:15,384
Are you here for a season,
or the summer, or...
207
00:17:15,484 --> 00:17:17,582
To everything, there is a season, Vicar.
208
00:17:18,166 --> 00:17:21,211
Quite, and a time. Quite. Proverbs. Yes.
209
00:17:21,586 --> 00:17:22,892
It's a pretty church.
210
00:17:22,992 --> 00:17:25,632
So lucky to have
escaped Victorianization.
211
00:17:26,550 --> 00:17:28,793
The frescos must be very old, are they?
212
00:17:28,893 --> 00:17:32,380
-Oh, yes, 12th century.
-A fortunate survival.
213
00:17:32,480 --> 00:17:34,466
I congratulate you. Good night, Vicar.
214
00:17:34,566 --> 00:17:36,268
Good night, Mrs. Lestrange.
215
00:17:38,937 --> 00:17:39,938
Mr. Redding.
216
00:17:41,565 --> 00:17:44,901
I'd, uh... I'd like your advice.
217
00:18:40,832 --> 00:18:42,959
Bill! Bill!
218
00:18:44,878 --> 00:18:47,977
Some silly devil's buried some sort of
cord beneath the leaves up there.
219
00:18:48,077 --> 00:18:50,250
-Where've you been?
-Near broke my neck.
220
00:18:50,350 --> 00:18:53,524
Where've you been?
The Bull's been closed an hour or more.
221
00:18:53,624 --> 00:18:56,806
-You're soaked through.
-Oh, that bloody swine, Protheroe.
222
00:18:57,724 --> 00:18:59,717
I'll have to disappear for a few days.
223
00:18:59,817 --> 00:19:01,936
You've not been up to
Protheroe's woods, have you?
224
00:19:02,437 --> 00:19:03,563
What's happened?
225
00:19:20,872 --> 00:19:22,248
Christopher, there you are.
226
00:19:22,832 --> 00:19:24,869
We heard from your landlady
that you weren't well.
227
00:19:24,969 --> 00:19:26,211
Yes, I wasn't. Sorry.
228
00:19:26,753 --> 00:19:28,713
-Should you be here?
-Of course.
229
00:19:29,547 --> 00:19:33,760
Chatter, chatter, all night long.
Voices, all night.
230
00:19:34,719 --> 00:19:35,887
Voices?
231
00:19:36,805 --> 00:19:39,173
The Salisburys,
my landlady, in the next room.
232
00:19:39,273 --> 00:19:41,092
I don't know what
they find to talk about.
233
00:19:41,192 --> 00:19:43,407
I see. Bad luck.
234
00:19:43,507 --> 00:19:47,077
Now, you sure you're
all right to take Communion?
235
00:19:47,177 --> 00:19:48,400
Of course.
236
00:19:50,694 --> 00:19:51,778
Of course I am.
237
00:19:51,945 --> 00:19:52,945
Mary!
238
00:19:54,239 --> 00:19:56,596
Would you tell Mrs. Clement
that if she misses this train,
239
00:19:56,696 --> 00:19:59,077
the next one doesn't get
to Paddington till 12:00,
240
00:19:59,494 --> 00:20:01,571
and if anybody wants me,
I shall be taking a class.
241
00:20:01,671 --> 00:20:03,498
I shall be back... Sometime.
242
00:20:04,040 --> 00:20:05,333
What a day!
243
00:20:23,101 --> 00:20:24,102
- Vicar!
244
00:20:24,519 --> 00:20:26,387
I'll see you at quarter past six.
245
00:20:26,487 --> 00:20:29,065
-Suit you?
-Yes. Very well. See you then.
246
00:20:29,733 --> 00:20:30,775
Vicar!
247
00:20:36,865 --> 00:20:40,785
Found that little rat Archer trespassing
on my land again, last night.
248
00:20:41,286 --> 00:20:43,403
But he's only just come out of prison.
Are you sure?
249
00:20:43,503 --> 00:20:46,324
Well, of course I'm sure.
I got the sewer once,
250
00:20:46,424 --> 00:20:48,326
now it seems I'll get him again.
251
00:20:48,426 --> 00:20:50,823
You know, he does give his
widowed sister a lot of support.
252
00:20:50,923 --> 00:20:53,757
Oh, do turn off the taps, Vicar.
253
00:20:54,132 --> 00:20:56,605
She should get him to behave himself,
if that's the case.
254
00:20:56,705 --> 00:20:59,379
Two things I don't like
messed up, Vicar,
255
00:20:59,479 --> 00:21:02,724
church ritual, and my pheasants.
256
00:21:04,768 --> 00:21:06,519
Quarter past six, then!
257
00:21:19,157 --> 00:21:20,533
-Hello.
-Hello.
258
00:21:21,201 --> 00:21:24,370
-I've decided to take your advice.
-Really?
259
00:21:24,829 --> 00:21:26,802
It's the only damn thing to do.
260
00:21:26,902 --> 00:21:28,291
As you say, it's bound to get...
261
00:21:29,000 --> 00:21:30,997
I mean, there's bound to be
talk sooner or later,
262
00:21:31,097 --> 00:21:33,377
and if it gets back to Protheroe,
Ann's position'd be...
263
00:21:34,255 --> 00:21:35,256
Yeah...
264
00:21:35,882 --> 00:21:37,550
So, I'm going to cut and run.
265
00:21:38,218 --> 00:21:40,149
My dear boy, I know
what a difficult decision
266
00:21:40,249 --> 00:21:41,554
this must have been for you.
267
00:21:42,555 --> 00:21:44,390
Come in, and tell me
what you intend to do.
268
00:21:51,898 --> 00:21:53,316
- Hello. Vicarage.
269
00:21:57,695 --> 00:22:00,073
Very well then, I'll be on my way now.
270
00:22:03,159 --> 00:22:05,674
Oh, Mary, I've got to go out
to Abbot's Farm.
271
00:22:05,774 --> 00:22:07,780
Old Mr. Abbot's in
a bad way apparently.
272
00:22:07,880 --> 00:22:10,721
-Not expected to last.
-Oh, really? I'm sorry to hear that.
273
00:22:10,821 --> 00:22:13,058
So, would you see to
Colonel Protheroe when he arrives?
274
00:22:13,158 --> 00:22:14,755
He'll be here at about quarter past six.
275
00:22:14,855 --> 00:22:16,894
Show him into the study,
he can wait there.
276
00:22:16,994 --> 00:22:18,833
I'll telephone if I'm
going to be very late.
277
00:22:18,933 --> 00:22:20,677
Don't you worry, Vicar, I'll see to him.
278
00:23:41,036 --> 00:23:43,438
I'm afraid the Lord'll have to
wait a mite longer
279
00:23:43,538 --> 00:23:46,679
for the old demon, Vicar.
Someone's been having you on.
280
00:23:47,180 --> 00:23:50,808
Father! Vicar says you be
on your deathbed!
281
00:23:51,184 --> 00:23:52,510
Says what?
282
00:23:52,610 --> 00:23:54,887
Says you be on your deathbed!
283
00:23:54,987 --> 00:23:58,775
I'm not.
I'm on the asparagus bed!
284
00:24:01,694 --> 00:24:05,189
-You've been a bit previous, Vicar!
-
285
00:24:05,289 --> 00:24:08,025
Come back next week, eh, Vicar.
I might've throttled
286
00:24:08,125 --> 00:24:11,120
-the old nuisance by then!
-Ah! He might a'done!
287
00:24:37,563 --> 00:24:38,806
Did you want to see me?
288
00:24:38,906 --> 00:24:41,103
Colonel Protheroe wants to see me
about some accounts,
289
00:24:41,203 --> 00:24:42,720
-but I shouldn't be long.
-Protheroe?
290
00:24:43,736 --> 00:24:47,240
Oh, you'll see Protheroe, all right.
Oh, my God, you will.
291
00:24:47,865 --> 00:24:51,911
-You all right?
-I must think. I've got to think.
292
00:25:06,259 --> 00:25:08,678
- So you're back at last.
Was it you who rang?
293
00:25:09,095 --> 00:25:11,234
-Is Colonel Protheroe here?
-In the study.
294
00:25:11,334 --> 00:25:13,174
Been here since quarter past six.
295
00:25:13,274 --> 00:25:16,406
-And Mr. Redding's been too?
-Came a few minutes ago.
296
00:25:16,506 --> 00:25:17,678
Said he wanted to see you.
297
00:25:17,778 --> 00:25:19,972
I said Colonel was waiting
to see you.
298
00:25:20,072 --> 00:25:23,538
"Where?" he said. "Study", I said.
So that's where he went to too.
299
00:25:23,638 --> 00:25:24,777
Thank you.
300
00:25:41,794 --> 00:25:42,920
- Mary!
301
00:25:48,468 --> 00:25:50,607
- This is the Vicarage, Doctor.
302
00:25:50,707 --> 00:25:54,674
There's been a terrible accident
and Vicar says to come straight over.
303
00:25:54,774 --> 00:25:55,808
Certainly.
304
00:26:45,525 --> 00:26:46,997
- Oh, Miss Marple.
305
00:26:47,097 --> 00:26:48,614
There's been the most hideous accident
306
00:26:48,714 --> 00:26:49,714
in here, you see.
307
00:26:49,813 --> 00:26:50,863
I'm afraid I can't...
308
00:26:51,948 --> 00:26:54,700
My dear Vicar,
you look quite frightened.
309
00:27:37,994 --> 00:27:41,489
-Vicar. Oh, Miss Marple.
-Dr. Haydock.
310
00:27:41,589 --> 00:27:43,166
-Excuse me.
-Of course, Doctor.
311
00:27:43,666 --> 00:27:47,795
The reason I came, Vicar, was to
give you a message from Griselda
312
00:27:47,920 --> 00:27:51,561
but I realized that you knew
all about it, because I heard you trying
313
00:27:51,661 --> 00:27:53,384
to start the thing, and, uh...
314
00:27:55,094 --> 00:27:58,347
Oh, you look very shocked, Vicar.
Come and sit down.
315
00:27:59,056 --> 00:28:01,363
I'm afraid you'll think me
hopelessly vague.
316
00:28:01,463 --> 00:28:03,928
But I thought I'd better come,
even though she may be
317
00:28:04,028 --> 00:28:06,105
back herself almost, by now.
318
00:28:07,523 --> 00:28:10,401
Yes, well, I'm so sorry.
319
00:28:11,777 --> 00:28:12,778
- Yes.
320
00:28:16,407 --> 00:28:17,909
This is a vile business.
321
00:28:18,534 --> 00:28:20,745
I didn't realize that things
had gone so far.
322
00:28:21,370 --> 00:28:22,370
No.
323
00:28:24,665 --> 00:28:25,958
What message, Miss Marple?
324
00:28:26,459 --> 00:28:28,160
Oh, about your car.
325
00:28:28,260 --> 00:28:29,978
-I heard you trying to start it, yes.
-Oh.
326
00:28:30,078 --> 00:28:33,165
Wretched thing.
Just back from Inch's Garage too.
327
00:28:33,265 --> 00:28:34,265
Really?
328
00:28:34,717 --> 00:28:36,135
Oh, how odd.
329
00:28:37,261 --> 00:28:39,347
I have always found Inch most reliable.
330
00:28:40,973 --> 00:28:41,974
Give me the police.
331
00:28:53,569 --> 00:28:55,488
Nice these new Wolseleys, aren't they?
332
00:29:02,286 --> 00:29:03,726
Well, he's been dead nearly an hour.
333
00:29:05,414 --> 00:29:07,333
Not later than 6:30?
334
00:29:08,042 --> 00:29:10,161
I'd place it at 6:25.
335
00:29:10,261 --> 00:29:11,671
Allowing 10 minutes either way.
336
00:29:13,923 --> 00:29:16,300
- Oh, yes, well.
337
00:29:19,762 --> 00:29:22,181
Detective Inspector Slack.
Where is it then?
338
00:29:28,896 --> 00:29:29,897
Vicar.
339
00:29:30,523 --> 00:29:31,523
Mr...
340
00:29:31,886 --> 00:29:34,193
Clement, Leonard Clement.
341
00:29:38,155 --> 00:29:40,324
-Dr. Haydock.
-Good evening, Inspector.
342
00:29:41,951 --> 00:29:44,195
Room been messed around much,
do you reckon, Doctor?
343
00:29:44,295 --> 00:29:45,705
Nothing's been touched.
344
00:29:49,375 --> 00:29:50,375
Ah!
345
00:29:58,884 --> 00:30:00,845
Good. Stopped.
346
00:30:02,555 --> 00:30:04,724
At least that gives us
some sort of timing.
347
00:30:05,975 --> 00:30:07,226
Excuse me, Inspector.
348
00:30:07,601 --> 00:30:11,647
Lake, would you mind clearing
the room of extraneous personnel?
349
00:30:12,648 --> 00:30:14,400
-But, Inspector.
-Now, Lake.
350
00:30:16,027 --> 00:30:17,069
Very well.
351
00:30:25,703 --> 00:30:26,996
Good evening, Inspector.
352
00:30:31,751 --> 00:30:33,252
St. Mary Mead.
353
00:30:35,254 --> 00:30:36,380
Of course.
354
00:30:38,257 --> 00:30:39,383
Miss Marple.
355
00:30:40,009 --> 00:30:42,470
-I just happened to be...
-Of course you did.
356
00:30:44,472 --> 00:30:47,850
I'm sure it will be a great relief
to the dear Vicar
357
00:30:48,267 --> 00:30:52,304
to know that someone
so professional, and so energetic
358
00:30:52,404 --> 00:30:54,974
is in charge of the case, Inspector,
359
00:30:55,074 --> 00:30:56,525
as indeed it is to me.
360
00:31:00,196 --> 00:31:01,280
Thank you.
361
00:31:42,321 --> 00:31:45,920
- Fletcher, Pringle, see what
the boys from forensic are up to.
362
00:31:46,020 --> 00:31:50,121
Get those reports down to the lab.
Come on, look lively!
363
00:31:54,500 --> 00:31:55,626
Thank you!
364
00:31:56,877 --> 00:31:59,313
- I first came across
Inspector Slack, of course,
365
00:31:59,413 --> 00:32:01,603
over that dreadful business
at Gossington Hall
366
00:32:01,703 --> 00:32:03,634
when Arthur
and Dolly Bantry lived there.
367
00:32:06,011 --> 00:32:08,777
It's rather like one of these diesel
engines that are now appearing
368
00:32:08,877 --> 00:32:10,716
all over our railways,
369
00:32:10,816 --> 00:32:12,393
most unappealing,
370
00:32:12,852 --> 00:32:14,478
but I'm told efficient.
371
00:32:16,313 --> 00:32:19,817
Well, I suppose we shall
have to learn to live with such things
372
00:32:20,192 --> 00:32:21,193
and such people.
373
00:32:24,405 --> 00:32:27,700
I think there was something you were
trying to tell him, wasn't there, Vicar?
374
00:32:31,287 --> 00:32:32,887
Oh. Yes.
375
00:32:34,415 --> 00:32:36,041
Well, I tried to.
376
00:32:36,459 --> 00:32:37,543
Oh, quite.
377
00:32:38,752 --> 00:32:40,880
It was about the clock on my desk.
378
00:32:41,922 --> 00:32:44,675
It's just that we keep it
about 10 minutes fast, that's all.
379
00:32:45,926 --> 00:32:48,220
It's meant to get me to
my appointments on time.
380
00:32:52,475 --> 00:32:55,269
- Then it was actually
12 minutes past.
381
00:32:55,978 --> 00:32:59,231
In other words, before Colonel Protheroe
even arrived at the house.
382
00:33:01,734 --> 00:33:03,164
So it was tampered with.
383
00:33:05,404 --> 00:33:08,565
And another thing.
I'm sure you noticed it, Miss Marple.
384
00:33:08,665 --> 00:33:13,037
That note by the body, the handwriting,
it didn't look consistent to me.
385
00:33:13,704 --> 00:33:17,208
Ah, you noticed it.
Yes, it was a forgery.
386
00:33:17,625 --> 00:33:19,126
Rather a clumsy one I fear.
387
00:33:22,755 --> 00:33:24,355
There's still a lot of people out there.
388
00:33:24,757 --> 00:33:27,092
More than there will be to mourn him,
I daresay.
389
00:34:29,780 --> 00:34:32,908
Let's go upstairs.
It's been such a horrible day.
390
00:34:37,580 --> 00:34:39,498
You're very quiet.
What are you thinking about?
391
00:34:40,457 --> 00:34:42,334
I was considering the sin of anger
392
00:34:43,919 --> 00:34:46,213
and how this cruel event
will change things.
393
00:34:48,424 --> 00:34:50,083
We'll never be free of it, you know.
394
00:34:50,183 --> 00:34:51,343
How do you mean?
395
00:34:53,012 --> 00:34:54,922
I shall never forget
what I saw this evening.
396
00:34:55,022 --> 00:34:56,056
There's that side of it.
397
00:34:57,683 --> 00:34:58,726
And...
398
00:35:01,478 --> 00:35:03,159
It's how we shall always
be thought of.
399
00:35:03,259 --> 00:35:06,391
"Oh, yes, the Clements,
they had a murder
400
00:35:06,491 --> 00:35:08,068
"at their Vicarage, didn't they?"
401
00:35:08,527 --> 00:35:12,197
My dearest old thing,
what's really wrong?
402
00:35:13,032 --> 00:35:15,272
You knew that sort of thing
doesn't matter. What is it?
403
00:35:15,618 --> 00:35:16,618
No.
404
00:35:18,537 --> 00:35:20,289
No, it's something...
405
00:35:23,167 --> 00:35:24,167
Oh...
406
00:35:26,086 --> 00:35:27,254
Between me and my maker.
407
00:35:29,798 --> 00:35:31,216
I'll go and lock up.
408
00:36:25,938 --> 00:36:27,201
Oh, Len, I've told you before.
409
00:36:27,301 --> 00:36:29,018
If we managed to find a girl
who was good,
410
00:36:29,118 --> 00:36:31,635
she would leave us as soon as she
could find somewhere better.
411
00:36:31,735 --> 00:36:33,252
Mary knows nobody else will touch her.
412
00:36:33,352 --> 00:36:35,270
I hardly see the point of having
anyone at all.
413
00:36:35,489 --> 00:36:37,157
The stupid girl, look at that.
414
00:36:42,162 --> 00:36:44,114
I've just been talking
to the baker's boy.
415
00:36:44,214 --> 00:36:45,874
They arrested Mr. Redding.
416
00:36:46,959 --> 00:36:51,538
What? Arrested Lawrence?
There must be some stupid mistake.
417
00:36:51,638 --> 00:36:55,134
No mistake about it. He went there
himself and gave himself up.
418
00:36:55,426 --> 00:36:59,596
Last night, last thing. Went right in,
threw down the pistol on the table.
419
00:36:59,972 --> 00:37:02,278
"I did it," he says. Just like that.
420
00:37:02,378 --> 00:37:05,302
-Pistol? What pistol?
-His pistol. He's always had one.
421
00:37:05,402 --> 00:37:07,742
Leaves it lying around
that studio place.
422
00:37:07,842 --> 00:37:11,316
I don't like dusting the thing,
I can tell you. German it is.
423
00:37:11,608 --> 00:37:13,915
It's true. He is always leaving
it lying around.
424
00:37:14,015 --> 00:37:16,775
His brother brought it back from
Normandy. I still don't believe it.
425
00:37:17,823 --> 00:37:18,823
Tea.
426
00:37:22,035 --> 00:37:24,988
It's quite mad. What possible motive
427
00:37:25,088 --> 00:37:27,128
could Lawrence have for killing
Colonel Protheroe?
428
00:37:29,126 --> 00:37:30,126
Len?
429
00:37:32,504 --> 00:37:37,217
-They'd quarreled.
-Oh, come on. So had you. Len?
430
00:37:39,845 --> 00:37:41,096
Len, what do you know?
431
00:37:58,739 --> 00:37:59,857
- All right then.
432
00:37:59,957 --> 00:38:02,033
What time did Redding claim
to get to the Vicarage?
433
00:38:02,133 --> 00:38:03,631
- 6:45, 6:50, about then?
434
00:38:03,731 --> 00:38:04,736
-Won't do.
-What won't?
435
00:38:04,836 --> 00:38:07,572
He's lying. Protheroe would have been
dead nearly half an hour
436
00:38:07,672 --> 00:38:09,750
by the time he got to him.
I've confirmed it now.
437
00:38:10,626 --> 00:38:11,743
-Are you sure?
-Yes.
438
00:38:11,843 --> 00:38:13,480
-I mean, there's no leeway?
-Not enough.
439
00:38:13,580 --> 00:38:15,622
You know ballistics say
it was Redding's gun?
440
00:38:15,722 --> 00:38:17,174
Doesn't make any difference.
441
00:38:18,801 --> 00:38:19,802
Damn.
442
00:38:21,011 --> 00:38:22,011
Lake!
443
00:38:25,974 --> 00:38:26,974
Lake!
444
00:38:28,727 --> 00:38:30,567
I thought it was looking
too good to be true.
445
00:38:31,814 --> 00:38:33,390
I should have known better.
446
00:38:33,490 --> 00:38:35,872
Soon as I saw that nice, little
gray-haired cobra
447
00:38:35,972 --> 00:38:37,707
sliding about
I should've known better.
448
00:38:37,807 --> 00:38:39,404
-Hmm?
-The Marple woman.
449
00:38:39,947 --> 00:38:42,825
Sticks to this sort of business
like chewing gum to the cat.
450
00:38:43,200 --> 00:38:45,994
Where have you been?
Cancel the scale down.
451
00:38:46,411 --> 00:38:49,086
The artistic gentleman in cell five
is lying through his eyeballs.
452
00:38:49,186 --> 00:38:50,791
Get everybody back on the job!
453
00:38:55,045 --> 00:38:56,588
- Who are you protecting?
454
00:39:00,801 --> 00:39:02,594
This isn't going to help you,
Mr. Redding.
455
00:39:03,679 --> 00:39:06,390
The charge list is already
as long as your arm.
456
00:39:08,225 --> 00:39:12,938
Obstructing the police,
false information,
457
00:39:14,273 --> 00:39:18,277
failure to report an offense,
unlicensed firearm...
458
00:39:19,695 --> 00:39:21,238
Etcetera.
459
00:39:22,489 --> 00:39:24,116
Oh, it's very tedious stuff.
460
00:39:26,451 --> 00:39:28,787
So tedious I believe
I've forgotten it already.
461
00:39:30,497 --> 00:39:32,491
I could, however, call the duty Sergeant
462
00:39:32,591 --> 00:39:35,002
and ask him to start writing it
all down, couldn't I?
463
00:39:35,127 --> 00:39:36,712
-
-Who is it?
464
00:39:51,810 --> 00:39:52,810
Oh.
465
00:39:54,146 --> 00:39:55,188
Got you.
466
00:39:58,400 --> 00:40:01,111
Quite the local sport this
confession lark, isn't it?
467
00:40:03,363 --> 00:40:09,328
In the habit of visiting the deceased's
wife from time to time, were we, sir?
468
00:40:13,749 --> 00:40:15,042
Calm down, sir.
469
00:40:17,544 --> 00:40:19,838
I only wanted to know who it was
you were protecting.
470
00:40:22,674 --> 00:40:25,940
If he's still on the premises ask
Haydock to meet us there, would you?
471
00:40:26,040 --> 00:40:27,679
Both the WPC's are out...
472
00:40:37,105 --> 00:40:40,651
- Thank you so much, señora,
for your very kind contribution.
473
00:40:42,194 --> 00:40:43,862
Very ecumenical of you.
474
00:40:46,156 --> 00:40:47,407
Oh, thank you.
475
00:40:50,869 --> 00:40:53,163
Mmm. Delicious.
476
00:41:11,515 --> 00:41:14,518
They'll be here in a minute.
I'll explain everything then.
477
00:41:22,609 --> 00:41:24,069
Thank you for coming.
478
00:41:27,155 --> 00:41:28,532
I'll come straight to the point.
479
00:41:28,907 --> 00:41:30,492
I killed my husband.
480
00:41:31,535 --> 00:41:32,577
Yes, madam.
481
00:41:32,911 --> 00:41:34,913
I suppose I've put it a bit bluntly,
482
00:41:35,414 --> 00:41:37,582
but I could never go
into hysterics over anything.
483
00:41:38,208 --> 00:41:41,712
I've hated him for a long time
and yesterday I shot him.
484
00:41:42,129 --> 00:41:45,561
Ann, you know Lawrence has
already confessed to it.
485
00:41:45,661 --> 00:41:49,803
Of course I know. He loves me.
It was impossibly good of him.
486
00:41:51,430 --> 00:41:52,910
How did he know you'd done it, madam?
487
00:41:56,101 --> 00:41:57,561
I told him of course.
488
00:41:57,936 --> 00:41:59,533
What did you shoot your husband with?
489
00:41:59,633 --> 00:42:03,066
With his own gun. He used to keep it
in the dressing room wardrobe.
490
00:42:03,442 --> 00:42:05,444
-What type was it?
-I don't know.
491
00:42:06,361 --> 00:42:08,238
It was some kind of war souvenir.
492
00:42:08,780 --> 00:42:11,087
Italian I suppose.
You push the bullets in
493
00:42:11,187 --> 00:42:12,534
from the bottom of the handle.
494
00:42:13,910 --> 00:42:16,321
If I was to tell you, madam,
that we have already proved
495
00:42:16,421 --> 00:42:18,823
to our satisfaction that Mr. Redding
could not possibly
496
00:42:18,923 --> 00:42:21,284
have committed this crime,
would you still persist
497
00:42:21,384 --> 00:42:23,795
in this rather dubious account
of your activities?
498
00:42:29,509 --> 00:42:31,219
Oh, while I remember it, Lake...
499
00:42:32,054 --> 00:42:35,557
Oh. Oh, Sergeant, Inspector.
What a nice surprise.
500
00:42:35,891 --> 00:42:36,892
- Madam...
501
00:42:38,351 --> 00:42:41,721
I wonder... I wonder if I might
impose upon you
502
00:42:41,821 --> 00:42:44,983
for a small contribution to our
Church Restoration Fund?
503
00:42:46,068 --> 00:42:47,569
A ha'penny or two would do.
504
00:42:49,321 --> 00:42:51,460
Such a vigorous
appeal in the early days.
505
00:42:51,560 --> 00:42:55,631
But to tell you the truth, I don't think
Mr. Hawes, the new curate, has helped.
506
00:42:55,731 --> 00:42:59,072
A little too spiritual, if you know
what I mean, for a curate.
507
00:42:59,172 --> 00:43:01,408
Yes... Oh, thank you.
508
00:43:01,508 --> 00:43:05,337
-
-Yes. Thank you. Very generous.
509
00:43:06,171 --> 00:43:10,500
Now then, have you persuaded
Mrs. Protheroe and Mr. Redding
510
00:43:10,600 --> 00:43:12,800
that they couldn't possibly
have murdered the colonel?
511
00:43:13,345 --> 00:43:16,765
I think it's about time they started
to tell everyone the truth, don't you?
512
00:43:17,682 --> 00:43:19,447
Well, I presume that's why you're here.
513
00:43:19,547 --> 00:43:22,283
-Miss Marple...
-Did you know that Mrs. Lestrange
514
00:43:22,383 --> 00:43:24,994
visited the Colonel on the afternoon
before the murder?
515
00:43:25,094 --> 00:43:28,568
Dr. Haydock drove her up. Now I find
that very interesting, don't you?
516
00:43:29,861 --> 00:43:31,771
I think it would be a good idea,
Miss Marple,
517
00:43:31,871 --> 00:43:34,308
if I dropped round later and
heard the whole story from you.
518
00:43:34,408 --> 00:43:38,174
Oh, I'm sure you're far too busy to
listen to my little ideas, Inspector.
519
00:43:38,274 --> 00:43:40,034
No one can accuse me
of not being thorough.
520
00:43:40,163 --> 00:43:41,469
Indeed.
521
00:43:41,569 --> 00:43:45,848
I suppose it's having an ear
for gossip and a talent
522
00:43:45,948 --> 00:43:48,017
for a bit of blind guesswork really.
523
00:43:48,117 --> 00:43:49,247
What is, Inspector?
524
00:43:49,347 --> 00:43:52,050
Stops your little ideas
being a waste of time.
525
00:43:52,884 --> 00:43:55,357
Well, I don't think I've ever
been complimented
526
00:43:55,457 --> 00:43:57,556
quite like that in my life
before, Inspector.
527
00:43:58,265 --> 00:43:59,391
Don't mention it.
528
00:44:02,561 --> 00:44:04,396
Now would you like a flag?
529
00:44:04,855 --> 00:44:05,856
Thank you, madam.
530
00:44:20,412 --> 00:44:22,384
- The elderberry is a little more,
531
00:44:22,484 --> 00:44:24,616
shall we say, forthright, Inspector.
532
00:44:24,716 --> 00:44:27,085
But I'm sure that will suit
your character.
533
00:44:34,634 --> 00:44:36,761
Oh, now let me see, where was I?
534
00:44:37,512 --> 00:44:41,403
In the garden, madam, attending
to your, Betonica grandiflora.
535
00:44:41,503 --> 00:44:43,093
Oh, yes, yes.
536
00:44:43,193 --> 00:44:45,866
You understand that I can see
the comings and goings
537
00:44:45,966 --> 00:44:48,848
at the Vicarage front door
from my little vantage point.
538
00:44:48,948 --> 00:44:51,943
But I only see as it were,
the official visits.
539
00:44:52,444 --> 00:44:53,987
Understood, Miss Marple.
540
00:45:15,425 --> 00:45:16,635
Come on.
541
00:45:18,345 --> 00:45:19,554
We'll see it through.
542
00:45:20,889 --> 00:45:22,015
I'll help you.
543
00:45:27,020 --> 00:45:28,021
I will.
544
00:45:30,523 --> 00:45:32,651
-Oh...
-We're leaving.
545
00:45:56,675 --> 00:46:00,712
Mrs. Protheroe was first
to arrive at 6:15
546
00:46:00,812 --> 00:46:02,847
but that is approximate
you understand.
547
00:46:04,307 --> 00:46:07,010
She was coming down back lane
from the Square.
548
00:46:07,110 --> 00:46:08,595
Good evening, Miss Marple.
549
00:46:08,695 --> 00:46:11,481
Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
550
00:46:11,815 --> 00:46:14,818
On her way to meet the Colonel
at the Vicarage I understand.
551
00:46:15,443 --> 00:46:17,904
Well... Perhaps it was that. Anyway...
552
00:46:19,406 --> 00:46:21,295
You know what dresses are these days.
553
00:46:21,395 --> 00:46:23,943
Nothing could have been
hidden under it, you know.
554
00:46:24,043 --> 00:46:25,245
Certainly not a gun.
555
00:46:27,038 --> 00:46:31,409
She went round the side of the Vicarage
towards the study, presumably to see if
556
00:46:31,509 --> 00:46:35,038
the Colonel was there yet and I suppose
he wasn't, because she came back
557
00:46:35,138 --> 00:46:37,853
almost immediately and went
into the old summer house
558
00:46:37,953 --> 00:46:39,759
Mr. Redding uses as a studio.
559
00:46:40,552 --> 00:46:43,087
Excuse me, madam, we've been
taking some statements and...
560
00:46:43,187 --> 00:46:44,556
Yes, Sergeant.
561
00:46:49,185 --> 00:46:50,199
- Thank you, madam.
562
00:46:50,299 --> 00:46:52,216
You didn't hear a shot, did you,
by any chance?
563
00:46:52,316 --> 00:46:55,266
No. Not then.
But about 10 minutes later.
564
00:46:55,366 --> 00:46:57,539
It seemed to come
from the woods.
565
00:46:57,639 --> 00:47:01,105
But it didn't sound like the shooting
one hears in the woods.
566
00:47:01,205 --> 00:47:04,108
But of course it might not if it was
echoing back from the woods
567
00:47:04,208 --> 00:47:06,173
and wasn't a shotgun
in the first place.
568
00:47:06,273 --> 00:47:07,746
But it sounded odd.
569
00:47:09,372 --> 00:47:10,415
Yes, Sergeant?
570
00:47:11,041 --> 00:47:12,838
Well, that ties in
with our other statement.
571
00:47:12,938 --> 00:47:15,161
Definite shot, sounded odd,
about 6:30.
572
00:47:15,261 --> 00:47:18,727
The next person to turn up
before the shot, you realize,
573
00:47:18,827 --> 00:47:21,834
was Mr. Redding. I nearly
missed him as a matter of fact
574
00:47:21,934 --> 00:47:25,463
as I was dealing just then with
a very nasty brute of a dandelion.
575
00:47:25,563 --> 00:47:28,696
He came along from the village
just about five minutes
576
00:47:28,796 --> 00:47:32,270
-after Mrs. Protheroe, and...
-Yes, that's right. From the pub, yeah.
577
00:47:35,106 --> 00:47:37,386
-I'm so sorry, madam.
-That's quite all right, Sergeant.
578
00:47:39,361 --> 00:47:42,772
Mr. Redding went straight
to the studio
579
00:47:42,872 --> 00:47:46,117
and then I heard the shot
about I 0 minutes later, as I said,
580
00:47:46,242 --> 00:47:48,578
and then, shortly after that,
581
00:47:49,120 --> 00:47:54,042
he and Mrs. Protheroe left the studio
together going towards the Square.
582
00:47:56,795 --> 00:48:01,228
Later Mr. Redding returned and went
round to the front of the Vicarage
583
00:48:01,328 --> 00:48:02,759
at about 6:50.
584
00:48:03,426 --> 00:48:07,722
So you see whoever it was, didn't enter
the Vicarage by any sides visible to me.
585
00:48:08,515 --> 00:48:09,682
Thank you, Miss Marple.
586
00:48:10,892 --> 00:48:12,852
You make a decent witness,
I'll give you that.
587
00:48:13,395 --> 00:48:16,306
Problem is, if Redding
and Mrs. Protheroe are in the clear,
588
00:48:16,406 --> 00:48:18,149
there's no one else
with a real motive.
589
00:48:18,775 --> 00:48:22,278
-Oh. Oh, well, I was...
-What?
590
00:48:22,779 --> 00:48:25,255
Well, I was just thinking of how many
other people might want
591
00:48:25,355 --> 00:48:26,983
the Colonel out of the way.
592
00:48:27,083 --> 00:48:29,694
Oh, I don't say they'd murder him
to get him out of the way,
593
00:48:29,794 --> 00:48:30,829
but I...
594
00:48:31,454 --> 00:48:34,916
Oh, dear me, yes. I'd forgotten him.
595
00:48:36,334 --> 00:48:39,421
I make it five... Possibly six.
596
00:51:44,022 --> 00:51:48,526
-What happened at the inquest?
-Murder by person or persons unknown.
597
00:51:49,068 --> 00:51:50,862
Well, we all knew that, didn't we?
598
00:52:21,434 --> 00:52:22,435
Get out!
599
00:52:47,585 --> 00:52:51,297
I should have given evidence.
Well, I should have been asked.
600
00:52:51,964 --> 00:52:54,000
I have pertinent facts to offer.
601
00:52:54,100 --> 00:52:55,100
Oh...
602
00:53:25,665 --> 00:53:26,874
- Ladies...
603
00:53:27,667 --> 00:53:32,338
-He's going to see the Lestrange woman.
-Perhaps she's unwell again.
604
00:53:45,810 --> 00:53:47,270
I didn't mean you to get up.
605
00:53:53,234 --> 00:53:56,320
Today I felt frightened
for the first time.
606
00:54:00,241 --> 00:54:01,784
I wish now I'd...
607
00:54:04,495 --> 00:54:08,499
I suppose if one's father's been
murdered, one might not want to...
608
00:54:09,000 --> 00:54:12,503
-What?
-Lettice, that dreadful child,
609
00:54:14,005 --> 00:54:15,936
she wasn't at the inquest, that's all.
610
00:54:16,036 --> 00:54:20,803
Hardly a child, she's old enough
to be a little T-A-R-T.
611
00:54:22,847 --> 00:54:25,850
Like daughter, like mother.
Well, stepmother...
612
00:54:48,372 --> 00:54:50,082
-Tea, Vicar.
-Thank you.
613
00:54:50,875 --> 00:54:51,909
Yes... Now...
614
00:54:52,009 --> 00:54:54,085
Oh, are you sure you won't stay
for tea, Mr. Hawes?
615
00:54:54,185 --> 00:54:57,173
What? No, thank you. No, thank you.
616
00:55:04,722 --> 00:55:07,558
Yes... Oh, dear.
617
00:55:10,812 --> 00:55:11,813
Well...
618
00:55:12,605 --> 00:55:14,273
Are all inquests like that?
619
00:55:14,899 --> 00:55:17,664
I was expecting the whole thing
to be much more detailed.
620
00:55:17,764 --> 00:55:20,167
The police played their cards
very close to their chests,
621
00:55:20,267 --> 00:55:21,656
don't you think, Miss Marple?
622
00:55:22,198 --> 00:55:24,617
Well, such cards as they possess.
623
00:55:25,034 --> 00:55:27,286
Inspector Slack isn't very good
at listening.
624
00:55:28,079 --> 00:55:29,372
No doubt he'll learn.
625
00:55:30,248 --> 00:55:32,834
In a village one can learn
a great deal by listening.
626
00:55:49,141 --> 00:55:50,701
Thank you very much, madam,
thank you.
627
00:56:15,960 --> 00:56:18,296
Just a minute. Wait for it.
628
00:56:24,385 --> 00:56:25,385
Yes.
629
00:56:26,429 --> 00:56:29,932
5:30, Colonel and Mrs. Protheroe
leave Old Hall by car.
630
00:56:30,308 --> 00:56:33,281
Now at approximately the same time,
the vicar receives a hoax phone call
631
00:56:33,381 --> 00:56:35,012
to go to Abbott's Farm.
632
00:56:35,112 --> 00:56:36,555
And his car had been tampered with.
633
00:56:36,655 --> 00:56:42,445
Right so, he's out the Vicarage
by, uh... 5:40, say.
634
00:56:44,155 --> 00:56:45,155
Yes.
635
00:56:45,281 --> 00:56:47,191
And between 6:10 and 6:1 5,
636
00:56:47,291 --> 00:56:49,318
Colonel Protheroe
arrives at the Vicarage.
637
00:56:49,418 --> 00:56:51,237
He's shown through to the study
638
00:56:51,337 --> 00:56:53,739
and about five minutes later
his wife turns up,
639
00:56:53,839 --> 00:56:56,700
comes via the garden
going towards the study.
640
00:56:56,800 --> 00:56:59,670
On Miss Marple's authority,
without a gun.
641
00:57:00,713 --> 00:57:01,713
Yes.
642
00:57:01,812 --> 00:57:05,051
But almost immediately comes back
and goes across to the studio
643
00:57:05,676 --> 00:57:07,711
and a couple of minutes later,
her lover Redding
644
00:57:07,811 --> 00:57:10,640
turns up and they both
remain in the studio.
645
00:57:11,766 --> 00:57:13,851
And the shot comes 10 minutes later.
646
00:57:14,894 --> 00:57:15,895
Good.
647
00:57:17,021 --> 00:57:21,400
And Miss Marple saw all this
in her garden the whole time.
648
00:57:22,068 --> 00:57:24,070
The police didn't even
mention the clock.
649
00:57:24,195 --> 00:57:26,197
Well, it would only
have confused things.
650
00:57:26,989 --> 00:57:28,467
It had obviously been
tampered with,
651
00:57:28,567 --> 00:57:30,868
so as evidence
it was quite useless.
652
00:57:31,369 --> 00:57:35,748
No, it was their treatment of the
note by the body that surprised me.
653
00:57:35,998 --> 00:57:38,250
The handwriting expert seemed
to know his onions.
654
00:57:38,793 --> 00:57:41,287
Oh, yes, it was obviously a forgery
655
00:57:41,387 --> 00:57:43,547
but we didn't
need an expert to tell us that.
656
00:57:44,548 --> 00:57:47,551
-No, the thing was all wrong anyhow.
-How do you mean?
657
00:57:48,511 --> 00:57:50,754
Well, do you remember what it said?
658
00:57:50,854 --> 00:57:54,300
"Dear Clement, I'm afraid
I can't wait any longer..."
659
00:57:54,400 --> 00:57:57,395
Well, that's nonsense.
He'd only been there a few minutes.
660
00:57:58,396 --> 00:58:01,899
No, it was a forgery
but rather a clumsy one.
661
00:58:02,566 --> 00:58:06,487
I'm afraid we're not dealing with
anyone with any degree of subtlety.
662
00:58:06,612 --> 00:58:07,655
- Right.
663
00:58:10,741 --> 00:58:12,839
If we prove that the Protheroe widow
664
00:58:12,939 --> 00:58:15,739
and her fancy boy Redding couldn't
have done it, who does that leave?
665
00:58:18,499 --> 00:58:20,751
Protheroe's daughter, Lettice,
666
00:58:21,419 --> 00:58:26,048
out playing tennis, claims she can't
remember when she left.
667
00:58:27,133 --> 00:58:28,500
Other witnesses prove that
668
00:58:28,600 --> 00:58:30,636
she had time to get there
and do it.
669
00:58:31,512 --> 00:58:35,016
Loathed his guts, stands to inherit.
670
00:58:37,476 --> 00:58:41,138
Then that woman Lestrange
visited Protheroe the day before.
671
00:58:41,238 --> 00:58:43,411
Servants overheard some kind
of shouting match.
672
00:58:43,511 --> 00:58:47,945
Obviously there's a connection,
and she had opportunity.
673
00:58:51,323 --> 00:58:52,408
Haydock...
674
00:58:53,576 --> 00:58:55,119
He had opportunity of course.
675
00:58:56,829 --> 00:58:58,622
But I can't see the motive.
676
00:59:01,375 --> 00:59:02,375
So...
677
00:59:02,793 --> 00:59:07,673
If we are assuming that the Colonel
was shot while I was in my garden,
678
00:59:08,215 --> 00:59:09,959
well, then the murderer
must have come
679
00:59:10,059 --> 00:59:14,597
through the kitchen door, or, well...
680
00:59:18,642 --> 00:59:19,685
What, Miss Marple?
681
00:59:20,186 --> 00:59:22,354
Have already been in the house.
682
00:59:27,735 --> 00:59:29,528
- Excuse me, sir.
- What?
683
00:59:29,862 --> 00:59:31,563
-The gun, sir.
-What about it?
684
00:59:31,663 --> 00:59:33,823
Well, it was nicked from
Redding's studio, wasn't it?
685
00:59:34,283 --> 00:59:36,402
Well, the vicar's maid cleans the place
686
00:59:36,502 --> 00:59:38,658
and the Colonel threatened
to chuck that Archer bloke
687
00:59:38,758 --> 00:59:40,030
back into chokey for poaching.
688
00:59:40,130 --> 00:59:43,501
He was only out on parole and
he had a bad time inside they say.
689
00:59:44,001 --> 00:59:48,205
Well, according to village gossip,
Archer's having a bit of a thing
690
00:59:48,305 --> 00:59:51,801
-with the maid at the Vicarage.
-Is he, by God?
691
00:59:53,511 --> 00:59:54,512
Right.
692
01:00:01,102 --> 01:00:04,492
- Now, the vicar left
at when, 5:35?
693
01:00:04,592 --> 01:00:05,681
Good...
694
01:00:05,781 --> 01:00:07,299
-About then.
-What do you mean about?
695
01:00:07,399 --> 01:00:08,851
It's very important to be precise.
696
01:00:08,951 --> 01:00:11,958
Well, I didn't know anyone was coming
to shoot the old swine, did I?
697
01:00:12,058 --> 01:00:13,105
Didn't you?
698
01:00:13,205 --> 01:00:15,561
-And what does that mean?
-We'll come to that in a minute.
699
01:00:15,661 --> 01:00:17,818
No, we won't, we'll come to it now.
What do you mean?
700
01:00:17,918 --> 01:00:19,966
Yes, Inspector, do you have
any specific charge?
701
01:00:20,066 --> 01:00:23,532
I'll manage, thank you, Vicar.
And what do you mean?
702
01:00:23,632 --> 01:00:27,119
You know what I mean.
There is a certain man
703
01:00:27,219 --> 01:00:29,705
with whom you are conducting
a certain relationship.
704
01:00:29,805 --> 01:00:32,916
If you're talking
about Bill Archer you say so.
705
01:00:33,016 --> 01:00:35,344
Yes, I know him
and better than most.
706
01:00:36,804 --> 01:00:38,556
Better than most.
707
01:00:40,724 --> 01:00:42,393
Have you got a note of that, Lake?
708
01:00:47,064 --> 01:00:49,558
You realize that Mrs. Price-Ridley
saw Archer arrive
709
01:00:49,658 --> 01:00:53,333
at the Vicarage the night before
the murder at past midnight.
710
01:00:53,433 --> 01:00:56,323
-The old crow.
-Saw him led into the kitchen.
711
01:00:57,116 --> 01:00:58,242
Didn't see him leave.
712
01:00:59,743 --> 01:01:02,154
-Um...
-He hurt himself, didn't he.
713
01:01:02,254 --> 01:01:03,254
He needed help.
714
01:01:04,081 --> 01:01:05,115
- Ah...
715
01:01:05,215 --> 01:01:10,087
He had a bad fall. Tripped over some
sort of cord in the woods there.
716
01:01:10,462 --> 01:01:12,894
-Buried it was in the leaves.
-What woods?
717
01:01:12,994 --> 01:01:16,231
By the Vicarage here.
So he saw a light, so...
718
01:01:16,331 --> 01:01:20,347
-What was he doing in the woods?
-Rabbiting. What do you think?
719
01:01:20,806 --> 01:01:23,350
He wasn't shooting Magistrates anyway.
720
01:01:24,435 --> 01:01:26,145
I gave him a cup of tea, Vicar.
721
01:01:29,732 --> 01:01:33,644
We'd better check it I suppose.
Detail it to Pringle.
722
01:01:33,744 --> 01:01:37,815
Inspector, I believe I have information
quite up to your investigation.
723
01:01:37,915 --> 01:01:40,713
Lake, Fletcher, Pringle...
724
01:01:48,626 --> 01:01:50,953
Now then, madam,
what can we do for you?
725
01:01:51,053 --> 01:01:55,382
There was a man in my shrubbery.
I distinctly heard him sneeze.
726
01:01:57,009 --> 01:01:58,469
Yes, madam...
727
01:02:01,305 --> 01:02:04,058
I've considerably revised
my opinion of Mary.
728
01:02:04,683 --> 01:02:05,968
Really.
729
01:02:06,068 --> 01:02:08,812
The way she stood up to
Inspector Slack was magnificent.
730
01:02:09,647 --> 01:02:11,023
No wonder we're a free country.
731
01:02:12,483 --> 01:02:14,735
This was sent down by Ann Protheroe.
732
01:02:15,694 --> 01:02:17,625
"Dear Vicar, I wonder
if you and Griselda
733
01:02:17,725 --> 01:02:19,690
"would come up and see me
as soon as possible.
734
01:02:19,790 --> 01:02:20,868
"I should be very grateful.
735
01:02:20,968 --> 01:02:24,828
"Something very strange has occurred
and I should like some advice.
736
01:02:25,371 --> 01:02:26,538
"Yours etc."
737
01:02:28,499 --> 01:02:31,543
Well, it's a nice evening.
738
01:02:33,754 --> 01:02:34,922
Let's cycle up.
739
01:02:40,511 --> 01:02:41,774
Good evening, Vicar.
740
01:02:41,874 --> 01:02:46,642
-Oh. There she goes. Tail up.
-Nose down.
741
01:03:03,575 --> 01:03:07,079
-Oh, good afternoon, Lettice.
-Oh...
742
01:04:11,518 --> 01:04:14,188
-Going out, Mr. Hawes?
-I won't be long, Mrs. Salisbury.
743
01:04:14,521 --> 01:04:16,478
-So you'll want your tea then?
-Oh, yes, please.
744
01:04:16,578 --> 01:04:18,176
I'm just popping round to Dr. Haydock's.
745
01:04:29,370 --> 01:04:31,288
-Oh, sorry...
-Hello.
746
01:04:32,790 --> 01:04:33,824
How are you?
747
01:04:33,924 --> 01:04:35,501
Oh, well, you know.
748
01:04:36,418 --> 01:04:37,503
Quite.
749
01:04:47,429 --> 01:04:49,006
Well, there's nothing wrong there.
750
01:04:49,106 --> 01:04:50,111
Yes, but, Doctor...
751
01:04:50,211 --> 01:04:52,309
There's nothing to worry about,
Mr. Hawes.
752
01:04:58,482 --> 01:05:02,486
Now tell me how exactly does your
difficulty in sleeping manifest itself.
753
01:05:02,986 --> 01:05:05,418
Well, it's not really me, Doctor.
754
01:05:05,518 --> 01:05:08,325
It's my landlady and her friend.
They... They talk.
755
01:05:08,659 --> 01:05:12,070
I can hear them through the wall.
I hear snatches of what they're
756
01:05:12,170 --> 01:05:14,135
actually saying
but whenever I hear my name
757
01:05:14,235 --> 01:05:17,200
and try to listen, they whisper,
and I can't hear a thing.
758
01:05:17,300 --> 01:05:18,535
And this goes on at night?
759
01:05:18,635 --> 01:05:20,475
Yes. Only at night.
760
01:05:20,575 --> 01:05:22,714
It usually starts as soon as
I try to go to sleep.
761
01:05:24,174 --> 01:05:25,175
Hmm...
762
01:05:26,260 --> 01:05:28,045
I'm going to prescribe you
some powders,
763
01:05:28,145 --> 01:05:30,055
-which are a bit of a relaxant.
-Right.
764
01:05:30,347 --> 01:05:31,640
They'll help you to feel drowsy.
765
01:05:32,850 --> 01:05:34,926
And I want you to come back
at the end of next week
766
01:05:35,026 --> 01:05:37,020
-whether they work or not.
-Right.
767
01:05:40,190 --> 01:05:41,442
There we are.
768
01:06:01,920 --> 01:06:05,090
So something was nailed up
between those trees,
769
01:06:05,883 --> 01:06:07,259
a rope let's say.
770
01:06:08,719 --> 01:06:09,928
But why?
771
01:06:11,597 --> 01:06:13,965
Suppose these poachers
are like natives in the jungle,
772
01:06:14,065 --> 01:06:16,268
they always follow the same trails
through the woods.
773
01:06:17,478 --> 01:06:18,729
But why should anyone...
774
01:06:21,690 --> 01:06:24,359
No, it's just another ruddy mystery
to chalk up.
775
01:06:26,570 --> 01:06:29,147
What did that Price-Ridley woman
have to say for herself?
776
01:06:29,247 --> 01:06:32,609
Well, she says the Colonel has as
good as accused Hawes of petty theft.
777
01:06:32,709 --> 01:06:35,913
She reckons something like it herself.
Money's missing from the church fund.
778
01:06:36,497 --> 01:06:39,666
Oh, yes, and she thinks she heard
the murderer in the shrubbery.
779
01:06:39,958 --> 01:06:41,585
Reckons she heard him sneeze.
780
01:06:42,753 --> 01:06:45,433
So all we've got to do is find someone
with a snotty handkerchief.
781
01:06:46,757 --> 01:06:49,472
I was out in the garden replenishing
my bird tray when I heard him.
782
01:06:49,572 --> 01:06:53,171
Well, I thought, "That's someone who has
no business being where they are."
783
01:06:53,271 --> 01:06:56,767
So I crept indoors and I went
upstairs into my bedroom...
784
01:06:56,892 --> 01:06:58,929
You see...
I can see into the shrubbery from there
785
01:06:59,029 --> 01:07:01,012
but when I got there
he had disappeared.
786
01:07:01,112 --> 01:07:03,106
Well, I think it was Archer.
787
01:07:05,567 --> 01:07:06,944
What do you think, Jane?
788
01:07:08,946 --> 01:07:09,988
Miss Marple.
789
01:07:13,742 --> 01:07:15,327
- I brought it down here because...
790
01:07:15,827 --> 01:07:18,623
Well, I don't know why. I wonder if
you'd mind taking it away for me.
791
01:07:18,723 --> 01:07:20,386
Of course not. It's horrible.
792
01:07:20,486 --> 01:07:22,388
I suppose it shouldn't be destroyed.
793
01:07:22,488 --> 01:07:24,724
You see, in case it's connected
in some way.
794
01:07:24,824 --> 01:07:26,661
- I'll come up
and fetch it tomorrow.
795
01:07:26,761 --> 01:07:27,998
I don't even know who it's of.
796
01:07:28,098 --> 01:07:29,958
It's such an unpleasant incident.
797
01:07:30,058 --> 01:07:31,939
I'm sure it isn't a portrait
of anyone I know.
798
01:07:32,039 --> 01:07:33,545
Why should it affect me?
799
01:07:33,645 --> 01:07:35,172
- On top of everything else.
800
01:07:35,272 --> 01:07:36,807
I know. I know.
801
01:07:37,266 --> 01:07:38,946
It's like an attack on someone.
802
01:07:39,046 --> 01:07:40,727
A desecration of...
803
01:07:41,645 --> 01:07:43,480
Makes the place
even more difficult to...
804
01:07:43,605 --> 01:07:45,640
Oh, Wame and his wife
are very sweet but...
805
01:07:45,740 --> 01:07:47,180
Why don't you come and stay with us?
806
01:07:47,818 --> 01:07:48,944
May I?
807
01:07:49,486 --> 01:07:51,947
Perhaps after Lawrence has gone.
808
01:07:52,322 --> 01:07:53,920
I've sent him away, you know.
809
01:07:54,020 --> 01:07:56,485
He'll be gone as soon
as he's sorted out the studio.
810
01:07:56,585 --> 01:07:58,633
It would have been
impossible here if he'd stayed.
811
01:07:58,733 --> 01:08:00,706
The talk is positively blasphemous.
812
01:08:01,164 --> 01:08:04,084
That all seems to be part of it
somehow, but I don't know how.
813
01:08:04,459 --> 01:08:06,837
There's poison in the very
atmosphere of this place.
814
01:08:07,588 --> 01:08:09,506
It seems to work
its way in everywhere.
815
01:08:10,340 --> 01:08:11,383
Everywhere...
816
01:08:12,342 --> 01:08:14,607
I've got to go.
It wouldn't be fair to Ann.
817
01:08:14,707 --> 01:08:16,275
She's going to hang on.
818
01:08:16,375 --> 01:08:18,807
Just a sign of the times
in this wretched place.
819
01:08:19,933 --> 01:08:21,226
To show she's not ashamed.
820
01:08:22,561 --> 01:08:23,854
Then we'll get married.
821
01:08:26,315 --> 01:08:28,650
I wish to God it hadn't
had to be like this.
822
01:08:30,027 --> 01:08:34,323
But Ann's independent now and she can
spit on this village and all its works.
823
01:08:35,324 --> 01:08:37,159
You and I can sympathize
with that attitude.
824
01:08:38,619 --> 01:08:41,246
I sometimes feel very drawn
to a jealous God.
825
01:08:43,081 --> 01:08:44,750
Who the hell
could have done it, Vicar?
826
01:08:45,375 --> 01:08:46,376
I don't know.
827
01:08:47,377 --> 01:08:49,087
Sometimes I feel it was someone who...
828
01:08:50,964 --> 01:08:52,257
No, never mind.
829
01:08:54,051 --> 01:08:55,302
I'll tell you what I think.
830
01:08:56,637 --> 01:08:58,263
I think it was someone
who was crazy.
831
01:09:00,057 --> 01:09:02,559
Protheroe had enemies, sure,
but to kill him...
832
01:09:03,935 --> 01:09:07,564
No, I think someone just
tipped over the edge.
833
01:09:09,358 --> 01:09:12,278
Is there anyone in this place who could
have hated him enough otherwise?
834
01:09:14,988 --> 01:09:17,268
- Good night, Lawrence.
-
835
01:09:20,077 --> 01:09:21,161
- Vicar...
836
01:09:22,788 --> 01:09:24,206
Could I have a word?
837
01:09:25,582 --> 01:09:26,583
It's about Hawes.
838
01:09:27,417 --> 01:09:28,737
- Hearing voices?
839
01:09:29,753 --> 01:09:30,879
Hawes?
840
01:09:32,714 --> 01:09:34,583
Come to think of it, yes.
841
01:09:34,683 --> 01:09:36,301
I thought you'd be able to tell me.
842
01:09:36,760 --> 01:09:40,722
I call it psychotic but you may say
it's the voice of God.
843
01:09:41,682 --> 01:09:42,849
Anything is possible.
844
01:09:43,767 --> 01:09:44,976
Depends what the voices said.
845
01:09:45,519 --> 01:09:46,603
He hasn't told me.
846
01:09:47,437 --> 01:09:49,523
I must say he strikes me
as a fish out of water.
847
01:09:50,399 --> 01:09:51,650
Over sensitive.
848
01:09:52,776 --> 01:09:54,749
Yes, he's probably
reacting more strongly
849
01:09:54,849 --> 01:09:56,569
to this horrible business
than most of us.
850
01:09:57,197 --> 01:09:59,366
Goodness knows it's affected
the whole place.
851
01:10:01,076 --> 01:10:03,156
I'll get Griselda to have a word
with him tomorrow.
852
01:10:04,121 --> 01:10:06,373
I intimidate him, according to her.
853
01:10:12,879 --> 01:10:13,922
- Now...
854
01:10:16,216 --> 01:10:17,884
The day before the murder,
855
01:10:18,719 --> 01:10:21,463
you got Dr. Haydock
to drive you to the Old Hall.
856
01:10:21,563 --> 01:10:24,307
Yes, I did,
to speak to Colonel Protheroe.
857
01:10:24,975 --> 01:10:27,602
Can you indicate to me
the nature of that interview?
858
01:10:28,395 --> 01:10:29,395
No.
859
01:10:31,148 --> 01:10:34,401
I'm afraid I must insist,
Mrs. Lestrange.
860
01:10:35,110 --> 01:10:36,570
No, Inspector.
861
01:10:37,487 --> 01:10:40,649
I will assure you that nothing
which was said at the interview
862
01:10:40,749 --> 01:10:42,588
could possibly have any bearing...
863
01:10:42,688 --> 01:10:43,966
We have statements to the effect
864
01:10:44,066 --> 01:10:45,746
that this interview
got very acrimonious.
865
01:10:46,621 --> 01:10:49,374
Colonel Protheroe
lost his temper certainly.
866
01:10:51,168 --> 01:10:52,711
But then he was prone to that.
867
01:10:54,296 --> 01:10:56,506
I am not, and I didn't.
868
01:10:57,174 --> 01:10:58,854
And you won't tell me
what was discussed.
869
01:11:00,927 --> 01:11:01,927
No.
870
01:11:03,096 --> 01:11:05,548
Mrs. Le-bloody-strange...
871
01:11:05,648 --> 01:11:08,226
I know her game, blackmail.
872
01:11:13,774 --> 01:11:15,817
She was blackmailing Protheroe.
873
01:11:16,818 --> 01:11:19,729
He refused to pay,
threatened to expose her.
874
01:11:19,829 --> 01:11:20,947
Inspector.
875
01:11:23,700 --> 01:11:25,702
Have you been
questioning Mrs. Lestrange?
876
01:11:26,328 --> 01:11:27,370
Trying to.
877
01:11:28,872 --> 01:11:30,290
Could I have a word in confidence?
878
01:11:35,879 --> 01:11:38,119
I had hoped to catch you before
you went in to see her.
879
01:11:38,423 --> 01:11:41,009
This is in the strictest confidence,
you understand...
880
01:11:48,016 --> 01:11:49,534
We have to ask ourselves the question,
881
01:11:49,634 --> 01:11:52,312
did Eugene and Morris
work and die in vain?
882
01:11:52,771 --> 01:11:55,565
Are we to banish beauty like
the common class of the commonwealth?
883
01:11:55,899 --> 01:11:58,235
Among the most evil men
who ever lived, I may add.
884
01:11:59,361 --> 01:12:02,480
The enemies of beauty are
the enemies of God, you know.
885
01:12:02,580 --> 01:12:03,615
- I agree.
886
01:12:04,157 --> 01:12:05,157
Oh...
887
01:12:06,243 --> 01:12:07,744
You want to go. I'm sorry.
888
01:12:08,411 --> 01:12:09,529
Thank you for popping round.
889
01:12:09,629 --> 01:12:11,448
No, no. It... It was a pleasure.
890
01:12:11,548 --> 01:12:13,408
Look, are you sure you're all right?
891
01:12:13,508 --> 01:12:14,751
Yes, of course.
892
01:12:16,044 --> 01:12:18,088
Then I'll see you at Matins tomorrow.
893
01:12:31,101 --> 01:12:34,033
- I think, I believe
894
01:12:34,133 --> 01:12:35,939
that you are a sophisticated woman
895
01:12:36,439 --> 01:12:39,484
and by that, of course, I don't mean
merely in terms of appearance.
896
01:12:40,110 --> 01:12:44,585
So that I'm sure you'll understand
when I say that my advice would be
897
01:12:44,685 --> 01:12:47,075
that there is no point
in misleading people any longer.
898
01:12:48,076 --> 01:12:49,793
I understand, of course,
it was necessary,
899
01:12:49,893 --> 01:12:51,705
when you first came,
for everyone's sake,
900
01:12:52,247 --> 01:12:54,386
most especially the child's
901
01:12:54,486 --> 01:12:57,002
but now everything's changed, hasn't it?
902
01:12:57,627 --> 01:12:59,796
Especially as you seem
to have told her anyway.
903
01:13:00,630 --> 01:13:02,966
So I think you should let it out
in the open now
904
01:13:03,383 --> 01:13:05,468
before it causes
some dreadful problems.
905
01:13:06,303 --> 01:13:07,762
What are you saying, Miss Marple?
906
01:13:08,805 --> 01:13:11,766
Lettice is your daughter, isn't she?
907
01:13:28,491 --> 01:13:29,993
-Ann.
-What?
908
01:13:30,619 --> 01:13:32,078
Do you love Lawrence?
909
01:13:35,165 --> 01:13:36,165
Yes.
910
01:13:43,840 --> 01:13:46,009
-I'm sorry.
-It's all right.
911
01:13:52,974 --> 01:13:54,184
- I just do.
912
01:14:00,523 --> 01:14:01,650
I don't mind.
913
01:14:08,823 --> 01:14:10,909
You're much older than he is,
aren't you?
914
01:14:13,453 --> 01:14:14,453
What?
915
01:14:16,623 --> 01:14:19,084
Would you be desperate
if Lawrence chucked you over?
916
01:14:24,214 --> 01:14:25,590
You did it, didn't you, Ann?
917
01:14:26,800 --> 01:14:27,884
You killed Daddy.
918
01:14:30,845 --> 01:14:32,555
You killed him so that you...
919
01:14:33,723 --> 01:14:36,142
So that you and Lawrence...
920
01:15:03,044 --> 01:15:04,287
- I'm not coming in.
921
01:15:04,387 --> 01:15:07,227
I've just come to tell you to keep
your bloody daughter out of my life
922
01:15:07,549 --> 01:15:10,427
and tell her to keep her bloody
stupid ideas to herself.
923
01:15:10,927 --> 01:15:13,630
There's a law called criminal libel
in this country, you know,
924
01:15:13,730 --> 01:15:15,807
and I'm damned if I'm going
to have my name smeared
925
01:15:15,907 --> 01:15:17,809
by a half-witted
little tart like her.
926
01:15:18,268 --> 01:15:20,478
Oh, you poor thing.
927
01:15:21,146 --> 01:15:23,732
Don't worry. Lettice is coming
to stay with me.
928
01:15:25,400 --> 01:15:26,735
Oh, come in!
929
01:15:39,622 --> 01:15:43,626
We've both suffered too much at the
hands of that man not to be friends.
930
01:15:45,295 --> 01:15:46,504
Do sit down.
931
01:15:50,383 --> 01:15:51,760
He's out of the way now.
932
01:15:52,385 --> 01:15:55,513
I can see my daughter and you
can recover yourself.
933
01:15:56,014 --> 01:15:57,223
Why are you...
934
01:15:57,682 --> 01:15:59,142
Why are you being...
935
01:16:00,226 --> 01:16:01,603
I don't understand.
936
01:16:02,771 --> 01:16:05,023
-
-Because I'm dying.
937
01:16:06,316 --> 01:16:07,817
This will be my last summer.
938
01:16:11,029 --> 01:16:13,990
Here's my doctor,
you can ask him.
939
01:16:15,784 --> 01:16:17,035
It's true.
940
01:16:18,203 --> 01:16:19,829
I'd give anything for it not to be.
941
01:16:24,042 --> 01:16:25,335
The portrait...
942
01:16:25,835 --> 01:16:27,462
It was of you, wasn't it?
943
01:16:28,088 --> 01:16:30,924
Yes. Oh, you must
forgive Lettice for that.
944
01:16:31,466 --> 01:16:33,301
I don't think she meant you
to find it.
945
01:16:34,052 --> 01:16:37,680
She was frightened that a connection
might be made between me and Lucius
946
01:16:38,181 --> 01:16:40,183
and that the police
might become bothersome.
947
01:16:43,561 --> 01:16:46,189
Maybe she thought
I actually killed him.
948
01:16:47,732 --> 01:16:49,692
Wouldn't it be simple if I had?
949
01:17:27,021 --> 01:17:29,691
Well, it's a good house for a Matins.
950
01:17:59,596 --> 01:18:03,183
- My text today is taken from Psalm 15.
951
01:18:04,642 --> 01:18:08,021
"Lord, who shall rest on thy holy hill,
952
01:18:09,939 --> 01:18:12,901
"even he that hath used
no deceit in his time
953
01:18:14,319 --> 01:18:16,279
"and hath not slandered his neighbor."
954
01:18:18,990 --> 01:18:22,869
My friends, we are all,
in the meaning of that text, neighbors.
955
01:18:24,746 --> 01:18:27,123
Amongst us are some
who are pure in heart,
956
01:18:28,208 --> 01:18:30,460
who'll hear with sorrow
what I have to say,
957
01:18:30,793 --> 01:18:34,297
urging themselves in imitation
of God's great son
958
01:18:35,256 --> 01:18:37,675
to forgiveness of those whom I address,
959
01:18:38,509 --> 01:18:40,303
amongst whom I include myself.
960
01:18:42,722 --> 01:18:44,557
An act of horrible violence
961
01:18:44,807 --> 01:18:47,518
and cruelty has taken place
amongst us, my neighbors,
962
01:18:49,062 --> 01:18:51,648
and whatever we shall discover
the reason finally to be,
963
01:18:52,106 --> 01:18:55,235
I believe that this was
no mere accidental occurrence.
964
01:18:56,486 --> 01:18:57,779
The ground was prepared,
965
01:18:59,072 --> 01:19:01,157
the time was ripe for such a deed.
966
01:19:02,200 --> 01:19:04,494
We are almost all of us involved
967
01:19:05,954 --> 01:19:08,748
and those who are involved
are guilty.
968
01:19:09,499 --> 01:19:12,502
And I beg you do not look at it
with mundane eyes,
969
01:19:13,461 --> 01:19:17,102
with the eyes of pity, justification,
everyday excuses.
970
01:19:17,202 --> 01:19:20,009
Look at it with the eyes of eternity.
971
01:19:21,177 --> 01:19:22,762
For one day we shall all be judged
972
01:19:23,846 --> 01:19:26,182
and we shall not be treated like
re-counseled children.
973
01:19:27,809 --> 01:19:30,157
We shall be viewed with the eyes
of that eternal judge
974
01:19:30,257 --> 01:19:32,772
who weighs our actions absolutely.
975
01:19:34,357 --> 01:19:35,984
A fog of anger,
976
01:19:37,068 --> 01:19:40,563
and I need remind no one here that
anger is one of the deadly sins.
977
01:19:40,663 --> 01:19:43,366
A fog of anger surrounded
the murdered man.
978
01:19:43,866 --> 01:19:47,662
A fog which the bright light
of forgiveness may have dispersed.
979
01:19:49,289 --> 01:19:52,834
How many of us can say that
we found in our hearts even
980
01:19:53,209 --> 01:19:57,839
a penny candle of forgiveness
to light our way through that gloom.
981
01:19:58,464 --> 01:20:02,010
Few, I suspect, and I know I did not.
982
01:20:04,429 --> 01:20:06,931
There is one among us who has
a dark journey to make,
983
01:20:09,100 --> 01:20:11,978
one who has broken the mightiest
of all commandments.
984
01:20:13,229 --> 01:20:15,640
Let us all pray that this person
has already started
985
01:20:15,740 --> 01:20:17,900
on his seemingly
impossible journey
986
01:20:18,401 --> 01:20:20,903
towards the light
of our maker's presence,
987
01:20:21,529 --> 01:20:24,032
which alone can
forgive the unforgiveable.
988
01:20:26,743 --> 01:20:28,077
What of the rest of us?
989
01:20:30,997 --> 01:20:34,083
From the depths of my
contrition, I beg you,
990
01:20:35,084 --> 01:20:37,962
join me, journey with me,
991
01:20:38,629 --> 01:20:41,716
offer your supplication with mine.
992
01:20:43,092 --> 01:20:46,400
Call upon our maker
to intercede for our souls
993
01:20:46,500 --> 01:20:49,015
that our sins may not have
stained them forever
994
01:20:50,224 --> 01:20:53,436
and in the light of that
hoped for forgiveness let us forgive
995
01:20:54,687 --> 01:20:56,522
as he shall forgive us
996
01:20:57,523 --> 01:21:02,362
and renounce that which shall
surely damn us if we continue.
997
01:21:04,781 --> 01:21:07,950
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost. Amen.
998
01:21:21,464 --> 01:21:22,757
Hello. Vicarage.
999
01:21:24,133 --> 01:21:25,176
Hello?
1000
01:21:26,719 --> 01:21:27,720
Hello?
1001
01:21:30,272 --> 01:21:32,975
Is Mr. Clement...
1002
01:21:34,352 --> 01:21:36,450
No, he hasn't come back
from Evensong yet.
1003
01:21:36,550 --> 01:21:37,708
-He had to go on to...
-I...
1004
01:21:37,808 --> 01:21:39,482
I want to confess.
1005
01:21:45,113 --> 01:21:46,155
Hello?
1006
01:21:52,620 --> 01:21:55,665
They're doing Tchaikovsky's 1812
on the wireless tonight,
1007
01:21:56,332 --> 01:21:58,042
and for the salutive cannon at the end
1008
01:21:58,668 --> 01:22:00,953
they are having some real guns
going off in the park
1009
01:22:01,053 --> 01:22:03,339
across the road from the Albert Hall.
1010
01:22:03,464 --> 01:22:06,175
Wish I had one of those recording
machines like young Redding has.
1011
01:22:09,220 --> 01:22:10,471
Miss Marple?
1012
01:22:11,848 --> 01:22:14,267
Oh. Cannon you say?
1013
01:22:14,684 --> 01:22:16,185
Most interesting, yes.
1014
01:22:17,854 --> 01:22:20,356
Vicar, you've...
You've rearranged your room.
1015
01:22:21,357 --> 01:22:22,357
Yes.
1016
01:22:23,985 --> 01:22:25,702
I thought the memory
of that awful evening
1017
01:22:25,802 --> 01:22:27,530
might perhaps be dissipated if I...
1018
01:22:29,490 --> 01:22:32,234
And your fine Aspidistra,
was that always in this room?
1019
01:22:32,334 --> 01:22:34,036
No, that was out there in the lobby.
1020
01:22:34,871 --> 01:22:35,872
Oh, yes.
1021
01:22:36,581 --> 01:22:38,282
Yes, much better where it is.
1022
01:22:40,793 --> 01:22:42,795
Hello. Vicarage. Clement here.
Hello, my dear.
1023
01:22:44,922 --> 01:22:48,176
Yes, of course. Right away.
1024
01:22:50,636 --> 01:22:53,055
Hawes has attempted
to take his own life.
1025
01:22:55,308 --> 01:22:57,635
- Oh, thank you, Mrs. Salisbury.
1026
01:22:57,735 --> 01:22:59,199
The doctor is on his way.
1027
01:22:59,299 --> 01:23:00,521
He's very weak.
1028
01:23:01,397 --> 01:23:03,316
I'm most surprised.
1029
01:23:04,984 --> 01:23:06,694
Mr. Hawes?
1030
01:23:08,362 --> 01:23:09,614
Look at this.
1031
01:23:10,490 --> 01:23:13,367
It's what Colonel Protheroe was writing
before he was killed.
1032
01:23:13,701 --> 01:23:16,654
It accuses Christopher Hawes
of stealing from the church fund.
1033
01:23:16,754 --> 01:23:19,511
-Oh, dear, dear, dear.
-That must be it, mustn't it?
1034
01:23:19,611 --> 01:23:22,126
That must be the real note,
the other was a forgery.
1035
01:23:22,710 --> 01:23:25,755
Oh, yes. This is the last
mortal thing he did.
1036
01:23:26,756 --> 01:23:28,799
Hawes was trying
to telephone to confess.
1037
01:23:29,842 --> 01:23:33,137
Christopher Hawes a murderer,
it's frightening.
1038
01:23:33,930 --> 01:23:37,571
Well, it depends, doesn't it,
on what he wanted to confess to
1039
01:23:37,671 --> 01:23:39,739
and if he really did want to confess,
1040
01:23:39,839 --> 01:23:42,230
why did he try to kill himself
before doing so?
1041
01:23:44,857 --> 01:23:47,276
-If he did.
-Did?
1042
01:23:48,444 --> 01:23:49,779
Try to kill himself.
1043
01:23:50,947 --> 01:23:52,189
Oh, I'm sorry, my dear,
1044
01:23:52,289 --> 01:23:54,608
I'm just trying to get used to
how stupid I've been.
1045
01:23:54,708 --> 01:23:56,028
- They're upstairs.
1046
01:23:56,619 --> 01:23:57,619
Oh...
1047
01:23:59,372 --> 01:24:02,429
It looks, Doctor,
as if he'd taken an overdose
1048
01:24:02,529 --> 01:24:04,618
of those powders
which I see you've given him,
1049
01:24:04,718 --> 01:24:07,046
but I beg you to keep
an open mind on that.
1050
01:24:09,090 --> 01:24:12,093
I believe, you see, that it was
meant to look like that.
1051
01:24:12,426 --> 01:24:14,595
-What do you reckon?
-God knows.
1052
01:24:15,846 --> 01:24:16,973
It's possible.
1053
01:24:18,140 --> 01:24:20,476
Anything's possible
in this damn business.
1054
01:24:21,769 --> 01:24:23,521
The curate could have done it.
1055
01:24:24,730 --> 01:24:26,065
The doctor could have done it.
1056
01:24:27,358 --> 01:24:30,069
The church cat could have done it
as far as I'm concerned.
1057
01:24:32,280 --> 01:24:34,699
There's only one thing
about this business that's certain,
1058
01:24:37,326 --> 01:24:38,494
wherever you turn
1059
01:24:39,996 --> 01:24:42,456
there's one person
who'll always be there.
1060
01:24:44,000 --> 01:24:45,751
Good evening, Inspector.
1061
01:24:59,849 --> 01:25:02,280
He took poison.
Whether he meant to or not.
1062
01:25:02,380 --> 01:25:05,021
The tranquillizers I prescribed
couldn't have this effect.
1063
01:25:05,229 --> 01:25:06,749
They were muscle relaxants, basically,
1064
01:25:07,523 --> 01:25:09,191
and their color looked slightly wrong.
1065
01:25:09,734 --> 01:25:10,901
I'll get them analyzed.
1066
01:25:11,360 --> 01:25:13,988
Anyways, it's touch and go. Excuse me.
1067
01:25:14,238 --> 01:25:15,531
Tsk, tsk...
1068
01:25:19,994 --> 01:25:22,622
-Miss Marple...
-He didn't intend to, Inspector.
1069
01:25:23,039 --> 01:25:25,082
Someone intended him to.
1070
01:25:25,916 --> 01:25:26,916
Who?
1071
01:25:27,543 --> 01:25:29,516
Well, Mrs. Salisbury
had a glimpse of the person
1072
01:25:29,616 --> 01:25:32,540
who visited Mr. Hawes
after dark this evening,
1073
01:25:32,640 --> 01:25:34,800
rather surreptitiously she thought.
1074
01:25:35,593 --> 01:25:37,887
She is, thank heaven,
an inquisitive body.
1075
01:25:38,554 --> 01:25:40,014
Who was it, Miss Marple?
1076
01:25:40,806 --> 01:25:42,058
The murderer, of course.
1077
01:25:44,602 --> 01:25:47,229
Now may I propose a little stratagem?
1078
01:26:35,695 --> 01:26:37,405
Oh. Oh, that's right.
1079
01:26:38,364 --> 01:26:40,324
That's who I wanted to speak to.
1080
01:26:43,494 --> 01:26:46,247
There's been a most
awful accident, you know.
1081
01:26:46,956 --> 01:26:49,792
Poor Mr. Hawes took his life, they say.
1082
01:26:50,418 --> 01:26:52,878
Yes, he's dead. Or good as.
1083
01:26:53,713 --> 01:26:55,005
Won't ever come out of it.
1084
01:26:55,339 --> 01:26:57,883
They reckon he'll be dead
before the night's out.
1085
01:27:00,219 --> 01:27:02,471
Oh, they've all gone now,
thank goodness.
1086
01:27:06,142 --> 01:27:08,769
Police were here, everything.
1087
01:27:09,770 --> 01:27:10,770
I...
1088
01:27:11,272 --> 01:27:14,066
I didn't tell them that
I saw you come around earlier.
1089
01:27:14,316 --> 01:27:16,810
I thought you wouldn't
want to be mixed up in it,
1090
01:27:16,910 --> 01:27:20,481
but as you were a friend
of poor Mr. Hawes,
1091
01:27:20,581 --> 01:27:21,866
I thought you'd like to know...
1092
01:30:49,198 --> 01:30:50,366
- Well, well...
1093
01:30:51,992 --> 01:30:53,035
Mr. Redding...
1094
01:31:30,614 --> 01:31:31,824
There's a note.
1095
01:31:41,625 --> 01:31:42,793
- May I see it?
1096
01:31:43,752 --> 01:31:47,506
Oh! Oh, thank you, Inspector.
Yes. Oh, dear...
1097
01:31:48,799 --> 01:31:49,799
Oh...
1098
01:31:52,344 --> 01:31:54,930
But why did poor Ann Protheroe
take her own life?
1099
01:31:56,098 --> 01:31:58,571
Do you think she suspected
that Redding had shot Protheroe
1100
01:31:58,671 --> 01:31:59,852
and couldn't live with it?
1101
01:32:00,310 --> 01:32:01,478
Oh, no.
1102
01:32:02,938 --> 01:32:04,431
Oh, no. No. No.
1103
01:32:04,531 --> 01:32:07,484
What she couldn't live with was
the fact that she was the murderer.
1104
01:32:09,069 --> 01:32:10,654
She killed her husband, you know.
1105
01:32:12,448 --> 01:32:13,949
-Ann?
- Oh, yes.
1106
01:32:14,616 --> 01:32:16,368
Just as she told us she did.
1107
01:32:16,744 --> 01:32:18,829
When of course we weren't meant
to believe it.
1108
01:32:20,122 --> 01:32:22,261
Oh, dear me, is that the time?
1109
01:32:22,361 --> 01:32:24,764
-I think I really...
-Miss Marple, you mustn't go.
1110
01:32:24,864 --> 01:32:26,462
You must tell us what happened.
1111
01:32:27,046 --> 01:32:28,881
Where is that wretched girl
with the tea?
1112
01:32:37,264 --> 01:32:39,391
Hello. Vicarage.
1113
01:32:54,698 --> 01:32:56,375
You'd better get on
with their tea, girl.
1114
01:32:56,475 --> 01:32:57,534
No hurry.
1115
01:33:09,922 --> 01:33:11,759
You'll be glad to hear that
Christopher Hawes
1116
01:33:11,859 --> 01:33:13,816
has regained consciousness
and is out of danger.
1117
01:33:13,916 --> 01:33:14,916
Oh...
1118
01:33:15,344 --> 01:33:17,464
-Oh, thank goodness for that.
-Oh, yes, indeed. Yes.
1119
01:33:17,846 --> 01:33:19,848
Now do sit down, then.
1120
01:33:20,307 --> 01:33:23,719
We're not going to let Miss Marple go
to bed until she's explained everything.
1121
01:33:23,819 --> 01:33:25,521
- Oh. Oh...
1122
01:33:25,854 --> 01:33:28,223
Well, you see, I made the most
dreadful mistake
1123
01:33:28,323 --> 01:33:30,663
of underestimating
young Mr. Redding.
1124
01:33:30,763 --> 01:33:33,186
I thought we were dealing
with someone whose crudity
1125
01:33:33,286 --> 01:33:34,738
would eventually expose them.
1126
01:33:35,197 --> 01:33:37,950
What I hadn't bargained for was
being made to think it was someone
1127
01:33:38,075 --> 01:33:41,578
not very bright when, in fact,
he was extremely subtle.
1128
01:33:42,329 --> 01:33:43,580
The double confession...
1129
01:33:44,081 --> 01:33:46,750
Pointing the finger too crudely
at the real murderer.
1130
01:33:47,918 --> 01:33:50,787
Planting the Colonel's letter
on eccentric Mr. Hawes
1131
01:33:50,887 --> 01:33:53,257
and staging his suicide, most clever.
1132
01:33:53,882 --> 01:33:56,009
I think we've been
extremely lucky, Inspector.
1133
01:33:56,718 --> 01:33:59,721
-You see, what I still don't...
-Oh, you want to know how they did it.
1134
01:34:00,639 --> 01:34:03,642
Well, we have to go back to
the morning of the murder.
1135
01:34:04,268 --> 01:34:06,436
Mr. Redding waited until
you'd gone out, Vicar.
1136
01:34:06,854 --> 01:34:08,313
Griselda was in London.
1137
01:34:11,567 --> 01:34:13,944
It wasn't until
you rearranged your room, Vicar,
1138
01:34:14,361 --> 01:34:16,905
that I realized where Mr. Redding
must have put his gun.
1139
01:34:20,409 --> 01:34:22,452
He'd already immobilized your car,
1140
01:34:23,078 --> 01:34:24,371
so the scene was now set.
1141
01:34:25,247 --> 01:34:27,553
That evening Mr. Redding telephoned you
1142
01:34:27,653 --> 01:34:32,004
pretending to be Mr. Abbot's neighbor
and you were out of the way.
1143
01:34:34,590 --> 01:34:36,925
They counted on my being in my garden.
1144
01:34:37,467 --> 01:34:38,760
Good evening, Miss Marple.
1145
01:34:39,344 --> 01:34:42,014
Oh! Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
1146
01:34:42,764 --> 01:34:44,725
The dress was selected with great care.
1147
01:34:45,601 --> 01:34:48,261
She knew I was a noticing sort of person
1148
01:34:48,361 --> 01:34:50,518
but I could tell she hadn't
so much as a handkerchief
1149
01:34:50,618 --> 01:34:51,899
in the top of her stockings.
1150
01:34:52,357 --> 01:34:53,442
Never mind a gun.
1151
01:34:55,777 --> 01:34:57,821
The gun was silenced.
1152
01:35:00,157 --> 01:35:03,285
But when it went off
Mrs. Price-Ridley heard it.
1153
01:35:03,827 --> 01:35:06,759
She believed she'd heard
someone in her shrubbery,
1154
01:35:06,859 --> 01:35:08,165
sneezing, she thought.
1155
01:35:09,041 --> 01:35:11,210
So she went upstairs
to get a better view.
1156
01:35:13,295 --> 01:35:14,767
Now this was very unfortunate
1157
01:35:14,867 --> 01:35:17,958
as she was not there to connect
the sound of the sneeze
1158
01:35:18,058 --> 01:35:21,711
with Mrs. Protheroe leaving the study
and crossing to the studio
1159
01:35:21,811 --> 01:35:23,680
to await Mr. Redding.
1160
01:35:26,099 --> 01:35:28,477
It was a few minutes
before he turned up.
1161
01:35:30,312 --> 01:35:32,139
I nearly missed him,
as a matter of fact,
1162
01:35:32,239 --> 01:35:35,442
as I was at that moment occupied
in another part of my garden.
1163
01:35:37,444 --> 01:35:40,656
I didn't notice that he was
not quite his usual self
1164
01:35:41,448 --> 01:35:44,660
but I should have been alerted
by the fact that he waved to me.
1165
01:35:45,869 --> 01:35:47,246
He'd never done that before.
1166
01:35:48,497 --> 01:35:50,374
He wanted to be noticed, you see.
1167
01:35:52,709 --> 01:35:55,245
Mr. Redding had set up
one of the nesting boxes
1168
01:35:55,345 --> 01:35:58,173
at the edge of the woods
with a loud speaker inside it,
1169
01:35:59,007 --> 01:36:03,053
the wire running back to his
tape recorder inside the studio.
1170
01:36:04,388 --> 01:36:06,256
This was the wire that Bill Archer
1171
01:36:06,356 --> 01:36:08,183
tripped over
the night before the murder.
1172
01:36:09,559 --> 01:36:11,395
At precisely 6:30,
1173
01:36:11,853 --> 01:36:14,439
Mr. Redding switched on
the tape recorder
1174
01:36:14,982 --> 01:36:18,694
and the final touch to this masterpiece
of confusion was applied.
1175
01:36:26,493 --> 01:36:29,288
The shot sounded odd
so it took my attention.
1176
01:36:30,580 --> 01:36:34,075
Mr. Redding was relying on the fact
that a gun shot inside a room
1177
01:36:34,175 --> 01:36:37,546
which then echoed outside
would sound odd.
1178
01:36:40,048 --> 01:36:43,218
I don't think Ann Protheroe ever
recovered from what she'd done.
1179
01:36:44,052 --> 01:36:47,556
In Mr. Redding's company
she might have forgotten occasionally
1180
01:36:48,348 --> 01:36:51,101
but I think she realized
she'd destroyed her life.
1181
01:36:52,185 --> 01:36:54,187
Oh, she had wealth and freedom,
of course.
1182
01:36:56,773 --> 01:36:59,443
She'd tried to save Lawrence Redding
till the last.
1183
01:37:01,403 --> 01:37:04,072
Well, I must say,
I'm glad she didn't succeed.
1184
01:37:04,573 --> 01:37:05,866
That would never do.
1185
01:37:08,952 --> 01:37:09,952
Tea.
1186
01:37:11,747 --> 01:37:13,373
Oh, and, uh...
1187
01:37:14,082 --> 01:37:16,960
Some of your rock cakes.
How thoughtful of you.
1188
01:37:30,223 --> 01:37:35,103
Oh, my dear, do you think
you should, in your condition?
1189
01:37:37,176 --> 01:37:39,307
I've always suspected you
of keeping a broomstick
1190
01:37:39,407 --> 01:37:42,778
under the stairs, Miss Marple,
and now I know.
1191
01:37:43,111 --> 01:37:45,876
-Griselda...
-Yes, Len darling?
1192
01:37:45,976 --> 01:37:47,282
What... I mean...
1193
01:37:48,283 --> 01:37:49,576
Condition?
1194
01:37:50,994 --> 01:37:53,622
A little Clement is forecast...
1195
01:37:55,165 --> 01:37:57,263
-Oh, I say!
-Yes, but what I still don't see it...
1196
01:37:57,363 --> 01:37:58,502
I say!
1197
01:37:59,336 --> 01:38:01,338
-What?
-Oh, I say...
1198
01:38:04,633 --> 01:38:05,759
What was that?
88511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.