Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,590 --> 00:00:52,780
As you watch the moonlight cascade downwards
2
00:00:52,790 --> 00:00:55,860
a butterfly of blue light quietly emerges
3
00:00:55,990 --> 00:00:58,940
The moment the fire blazes like blood
4
00:00:58,950 --> 00:01:02,540
you just suddenly disappear from my side
5
00:01:02,550 --> 00:01:05,660
Cultivate this secret technique day and night
6
00:01:05,670 --> 00:01:08,740
Break through this dense fog while waiting for tomorrow
7
00:01:08,950 --> 00:01:11,690
The river reflects the smiling moon
8
00:01:11,690 --> 00:01:15,460
even if I'm bruised over and over again
9
00:01:16,630 --> 00:01:20,100
For one frozen moment, the azure arc cuts through
10
00:01:20,470 --> 00:01:23,460
stirring up a storm of extreme transformations
11
00:01:23,470 --> 00:01:26,300
Ignite the fallen leaves during the autumn harvest
12
00:01:26,910 --> 00:01:29,580
Who would be uneasy with this silent heart?
13
00:01:29,690 --> 00:01:33,140
Who would overlook the vicissitudes of life?
14
00:01:33,390 --> 00:01:36,220
With you standing side by side with me
15
00:01:36,230 --> 00:01:39,060
love dispels fear
16
00:01:39,670 --> 00:01:45,840
The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world
17
00:02:11,930 --> 00:02:12,430
{=0}Cang Yuan Painting
{=0}๐ธโ๐ญโ๐บโ๐ฎโ๐ฑโ๐ดโ๐ณโ๐ฌโ ๐ธโ๐บโ๐งโ๐ธโ
18
00:02:12,470 --> 00:02:15,050
{=0}๐ธโ๐ญโ๐บโ๐ฎโ๐ฑโ๐ดโ๐ณโ๐ฌโ ๐ธโ๐บโ๐งโ๐ธโ
19
00:02:15,050 --> 00:02:12,510
{=0}Cang Yuan Painting
20
00:02:12,590 --> 00:02:12,590
{=0}Cang Yuan Painting
21
00:02:12,670 --> 00:02:12,670
{=0}Cang Yuan Painting
22
00:02:12,750 --> 00:02:12,750
{=0}Cang Yuan Painting
23
00:02:12,830 --> 00:02:12,830
{=0}Cang Yuan Painting
24
00:02:12,830 --> 00:02:15,050
{=0}Cang Yuan Painting
25
00:03:03,400 --> 00:03:04,120
Palace Master
26
00:03:04,200 --> 00:03:05,370
The array nodes placed throughout
27
00:03:05,370 --> 00:03:06,520
the city by the Heavenly Demon Sect
28
00:03:06,520 --> 00:03:07,440
are all here
29
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
Are you certain?
30
00:03:10,280 --> 00:03:13,080
The entire city has been searched inside out three times
31
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
The scourge that is the Heavenly Demon Sect
32
00:03:18,400 --> 00:03:20,760
is finally over
33
00:03:22,840 --> 00:03:25,080
It's all over now
34
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
Yuan Zhi
35
00:03:30,420 --> 00:03:32,900
Three Months Later
36
00:03:38,440 --> 00:03:40,640
These two move way too fast
37
00:04:04,400 --> 00:04:05,240
White-haired Yan
38
00:04:05,600 --> 00:04:06,720
You were born in the Year of the Ox, right?
39
00:04:06,720 --> 00:04:07,640
You're so strong
40
00:04:07,960 --> 00:04:09,180
I was born in the Year of the Rabbit
41
00:04:25,560 --> 00:04:26,800
You better watch
42
00:04:30,240 --> 00:04:31,680
my next move closely
43
00:04:32,760 --> 00:04:33,920
Are you revealing a new move?
44
00:04:40,860 --> 00:04:41,720
What move is this?
45
00:04:42,120 --> 00:04:43,280
What astonishing pressure
46
00:04:44,080 --> 00:04:45,160
Foundational technique
47
00:04:45,480 --> 00:04:46,080
Thunderbolt
48
00:04:46,840 --> 00:04:47,960
Spiraling Star!
49
00:04:53,160 --> 00:04:53,920
Unsheathed
50
00:05:04,560 --> 00:05:05,080
What?
51
00:05:05,320 --> 00:05:07,040
He actually blocked it with a similar technique
52
00:05:07,320 --> 00:05:08,520
How strong is
53
00:05:08,560 --> 00:05:09,680
Senior Brother Meng now?
54
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
I see
55
00:05:16,000 --> 00:05:17,160
Rotation and compression
56
00:05:17,200 --> 00:05:18,280
tempers True Qi
57
00:05:18,760 --> 00:05:20,160
Is this the key to condensing a core?
58
00:05:26,480 --> 00:05:27,200
Now's the time
59
00:05:27,760 --> 00:05:28,480
Now's the time
60
00:05:37,320 --> 00:05:38,280
Could he be...
61
00:05:39,320 --> 00:05:41,120
Is this kid going to...
62
00:05:45,160 --> 00:05:46,080
condense a core?
63
00:05:54,040 --> 00:05:55,240
The Meng clan
64
00:05:55,240 --> 00:05:57,320
is truly lucky
65
00:05:59,200 --> 00:05:59,960
Third Sister
66
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
Who is condensing a core?
67
00:06:04,440 --> 00:06:05,720
A member of our family
68
00:06:09,160 --> 00:06:10,600
Why is there such a scene over there?
69
00:06:12,800 --> 00:06:14,280
I guess our Young Master Meng
70
00:06:14,280 --> 00:06:15,560
has outdone himself again
71
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Just get used to it
72
00:06:16,920 --> 00:06:17,880
Here, have some tea
73
00:06:31,840 --> 00:06:33,080
Ever since my mother died
74
00:06:33,840 --> 00:06:35,480
I've cultivated diligently for ten years
75
00:06:36,680 --> 00:06:37,400
Three
Autumn
Leaves
secret
technique
I became famous in the Dongning prefecture
76
00:06:37,400 --> 00:06:38,080
I became famous in the Dongning prefecture
77
00:06:38,580 --> 00:06:38,580
Sorrowful Fan Painting of an
Autumn
Wind
78
00:06:38,740 --> 00:06:38,740
due to my secret technique
79
00:06:38,780 --> 00:06:38,780
Sorrowful Fan Painting of an
Autumn
Wind
80
00:06:38,860 --> 00:06:38,860
Sorrowful Fan Painting of an
Autumn
Wind
81
00:06:38,940 --> 00:06:38,940
Sorrowful Fan Painting of an
Autumn
Wind
82
00:06:39,020 --> 00:06:39,020
Sorrowful Fan Painting of an
Autumn
Wind
83
00:06:39,020 --> 00:06:39,100
Sorrowful Fan Painting of an
Autumn
Wind
84
00:06:40,320 --> 00:06:41,660
I won the Demon Slaying Competition
85
00:06:41,660 --> 00:06:42,400
with my thunderbolt
86
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
I achieved Force with my portrait of all living beings
87
00:06:50,280 --> 00:06:53,040
I faced danger with my Thunderbolt Blade Force
88
00:06:56,020 --> 00:06:56,020
{=4}Thunderbolt
Descent
89
00:06:56,140 --> 00:06:56,140
{=4}Thunderbolt
Descent
90
00:06:56,220 --> 00:06:56,220
{=4}Thunderbolt
Descent
91
00:06:56,300 --> 00:06:56,300
{=4}Thunderbolt
Descent
92
00:06:56,380 --> 00:06:56,380
{=4}Thunderbolt
Descent
93
00:06:56,460 --> 00:06:56,460
{=4}Thunderbolt
Descent
94
00:06:56,540 --> 00:06:56,540
{=4}Thunderbolt
Descent
95
00:06:56,620 --> 00:06:56,620
{=4}Thunderbolt
Descent
96
00:06:56,700 --> 00:06:56,700
{=4}Thunderbolt
Descent
97
00:06:56,780 --> 00:06:56,780
{=4}Thunderbolt
Descent
98
00:06:56,860 --> 00:06:56,860
{=4}Thunderbolt
Descent
99
00:06:56,940 --> 00:06:56,940
{=4}Thunderbolt
Descent
100
00:07:00,880 --> 00:07:02,840
to finally reach the last mundane step
101
00:07:02,840 --> 00:07:03,880
of condensing a core
102
00:07:09,880 --> 00:07:10,480
Mother
103
00:07:17,880 --> 00:07:19,440
You've worked hard for ten years
104
00:07:19,520 --> 00:07:20,280
Chuan'er
105
00:07:26,040 --> 00:07:26,560
Mother
106
00:07:26,920 --> 00:07:28,200
I miss you so much
107
00:07:35,400 --> 00:07:39,070
Core
Condensation
108
00:08:09,920 --> 00:08:10,840
No way
109
00:08:11,160 --> 00:08:12,800
This can't be your first time drinking, right?
110
00:08:16,000 --> 00:08:16,880
Mind your own business
111
00:08:27,400 --> 00:08:28,040
Thanks
112
00:08:29,160 --> 00:08:30,000
Even without me
113
00:08:30,520 --> 00:08:32,110
you would've achieved it a few days later
114
00:08:33,280 --> 00:08:34,480
I wasn't thanking you for that
115
00:08:37,080 --> 00:08:38,480
Then what were you thanking me for?
116
00:08:39,120 --> 00:08:40,760
I know it's not easy to get along with me
117
00:08:40,960 --> 00:08:41,760
I have a bad temper
118
00:08:41,880 --> 00:08:42,720
and a sharp tongue
119
00:08:43,000 --> 00:08:44,200
Besides Qi Yue, no one else
120
00:08:44,200 --> 00:08:45,120
can put up with me
121
00:08:46,560 --> 00:08:47,360
I'm very happy
122
00:08:49,400 --> 00:08:50,080
I got to know you all
123
00:08:51,360 --> 00:08:52,400
It's the same for me
124
00:08:53,160 --> 00:08:54,480
I didn't have any friends
125
00:08:55,160 --> 00:08:56,200
before I came here either
126
00:08:58,800 --> 00:09:00,000
Before my mother died
127
00:09:00,120 --> 00:09:01,560
she kept telling me about her hometown
128
00:09:02,280 --> 00:09:04,320
She said that the people here are very hospitable
129
00:09:04,900 --> 00:09:04,900
{=1}Noodles
130
00:09:04,980 --> 00:09:04,980
{=1}Noodles
131
00:09:05,060 --> 00:09:05,060
{=1}Noodles
132
00:09:05,140 --> 00:09:05,140
{=1}Noodles
133
00:09:05,220 --> 00:09:05,220
{=1}Noodles
134
00:09:05,220 --> 00:09:05,300
The noodle soup here
{=1}Noodles
135
00:09:05,340 --> 00:09:05,340
The noodle soup here
136
00:09:05,380 --> 00:09:05,380
{=1}Noodles
137
00:09:05,460 --> 00:09:05,460
{=1}Noodles
138
00:09:05,540 --> 00:09:05,540
{=1}Noodles
139
00:09:05,620 --> 00:09:05,620
{=1}Noodles
140
00:09:05,700 --> 00:09:05,700
{=1}Noodles
141
00:09:05,780 --> 00:09:05,780
{=1}Noodles
142
00:09:05,860 --> 00:09:05,860
{=1}Noodles
143
00:09:05,940 --> 00:09:05,940
{=1}Noodles
144
00:09:06,020 --> 00:09:06,020
{=1}Noodles
145
00:09:06,100 --> 00:09:06,100
{=1}Noodles
146
00:09:06,180 --> 00:09:06,180
{=1}Noodles
147
00:09:06,260 --> 00:09:06,260
{=1}Noodles
148
00:09:06,340 --> 00:09:06,340
{=1}Noodles
149
00:09:06,420 --> 00:09:06,420
{=1}Noodles
150
00:09:06,500 --> 00:09:06,500
{=1}Noodles
151
00:09:06,580 --> 00:09:06,580
{=1}Noodles
152
00:09:06,580 --> 00:09:06,660
{=1}Noodles
is really delicious
153
00:09:06,700 --> 00:09:06,700
is really delicious
154
00:09:06,740 --> 00:09:06,740
{=1}Noodles
155
00:09:06,820 --> 00:09:06,820
{=1}Noodles
156
00:09:06,900 --> 00:09:06,900
{=1}Noodles
157
00:09:06,980 --> 00:09:06,980
{=1}Noodles
158
00:09:07,060 --> 00:09:07,060
{=1}Noodles
159
00:09:07,140 --> 00:09:07,140
{=1}Noodles
160
00:09:07,220 --> 00:09:07,220
{=1}Noodles
161
00:09:07,300 --> 00:09:07,300
{=1}Noodles
162
00:09:07,380 --> 00:09:07,380
{=1}Noodles
163
00:09:07,460 --> 00:09:07,460
{=1}Noodles
164
00:09:07,540 --> 00:09:07,540
{=1}Noodles
165
00:09:07,620 --> 00:09:07,620
{=1}Noodles
166
00:09:07,700 --> 00:09:07,700
{=1}Noodles
167
00:09:07,780 --> 00:09:07,780
{=1}Noodles
168
00:09:07,860 --> 00:09:07,860
{=1}Noodles
169
00:09:07,940 --> 00:09:07,940
{=1}Noodles
170
00:09:08,020 --> 00:09:08,020
{=1}Noodles
171
00:09:08,100 --> 00:09:08,100
{=1}Noodles
172
00:09:08,180 --> 00:09:08,180
{=1}Noodles
173
00:09:08,260 --> 00:09:08,260
{=1}Noodles
174
00:09:08,340 --> 00:09:08,340
{=1}Noodles
175
00:09:08,420 --> 00:09:08,420
{=1}Noodles
176
00:09:08,500 --> 00:09:08,500
{=1}Noodles
177
00:09:08,580 --> 00:09:08,580
{=1}Noodles
178
00:09:08,660 --> 00:09:08,660
{=1}Noodles
179
00:09:08,740 --> 00:09:08,740
{=1}Noodles
180
00:09:09,360 --> 00:09:11,040
I was going to just look around then leave
181
00:09:11,880 --> 00:09:13,800
but I didn't expect to meet you all here
182
00:09:14,440 --> 00:09:16,120
How old were you when
183
00:09:16,840 --> 00:09:17,600
your mother died?
184
00:09:17,920 --> 00:09:18,420
Eight
185
00:09:19,360 --> 00:09:20,240
I was younger
186
00:09:21,080 --> 00:09:22,040
I was six when it happened
187
00:09:22,520 --> 00:09:23,320
Then how did
188
00:09:23,520 --> 00:09:24,360
your mother die?
189
00:09:25,560 --> 00:09:26,440
My mother
190
00:09:27,520 --> 00:09:28,680
died protecting me
191
00:09:28,880 --> 00:09:29,680
My mother
192
00:09:30,120 --> 00:09:31,440
was killed by my father
193
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Then do you want
194
00:09:41,960 --> 00:09:42,720
revenge?
195
00:09:43,520 --> 00:09:44,080
Yes
196
00:10:02,160 --> 00:10:03,880
I still can't enter the Primordial Spirit Space
197
00:10:06,560 --> 00:10:07,680
or is it that
198
00:10:08,960 --> 00:10:10,200
it won't let me in?
199
00:10:14,160 --> 00:10:17,160
episode 22
I Like You
200
00:10:17,160 --> 00:10:20,960
Cloud River Restaurant
201
00:10:24,920 --> 00:10:26,720
Tofu pudding is best when salty, of course
202
00:10:26,920 --> 00:10:27,800
Sweet
203
00:10:28,080 --> 00:10:30,040
Note: zongzi - Chinese dumpling made of glutinous rice with or without fillings, and wrapped in bamboo or reed leaves; tang yuan - boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival
Zongzi, tang yuan and tofu pudding
204
00:10:30,040 --> 00:10:30,800
all taste better when sweet
205
00:10:31,280 --> 00:10:31,800
Ah Chuan
206
00:10:32,000 --> 00:10:33,240
look at this weirdo
207
00:10:33,560 --> 00:10:35,040
Enough, you two
208
00:10:35,200 --> 00:10:36,660
Are we still going to the Lantern Festival?
209
00:11:02,540 --> 00:11:05,350
Upper Sun Lantern Festival
210
00:11:23,280 --> 00:11:24,880
[Lantern Riddles]
211
00:11:39,920 --> 00:11:40,420
Qi Yue
212
00:12:07,000 --> 00:12:08,200
Where's Yan Jin?
213
00:12:25,840 --> 00:12:28,000
That brat Yan Jin is so annoying
214
00:12:28,000 --> 00:12:29,190
He doesn't even know to stay close
215
00:12:29,190 --> 00:12:30,080
even though he's an adult
216
00:12:32,600 --> 00:12:33,400
Yes
217
00:12:33,600 --> 00:12:34,480
He's already an adult
218
00:12:36,400 --> 00:12:38,720
What if we were to lose each other
219
00:12:38,960 --> 00:12:40,880
in the crowd as well later on?
220
00:12:41,760 --> 00:12:43,080
Yes
221
00:12:43,080 --> 00:12:44,480
What should we do?
222
00:12:48,320 --> 00:12:49,120
Damn blockhead
223
00:12:49,120 --> 00:12:49,960
Aloof idiot
224
00:12:49,960 --> 00:12:50,760
Can't even get the point
225
00:12:54,960 --> 00:12:55,460
Qi Yue
226
00:12:56,800 --> 00:12:57,480
What?
227
00:13:00,360 --> 00:13:01,400
I like you
228
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
What... What did you say?
229
00:13:19,640 --> 00:13:20,320
I...
230
00:13:27,920 --> 00:13:28,760
What did you say?
231
00:13:28,840 --> 00:13:30,000
Say that again
232
00:13:44,120 --> 00:13:44,760
I said that
233
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
I like you!
234
00:13:48,160 --> 00:13:49,120
I like you!
235
00:13:49,840 --> 00:13:50,400
Qi Yue
236
00:13:54,400 --> 00:13:55,440
The portrait of all living beings
237
00:13:55,440 --> 00:13:57,240
I'll wait for you at the portrait of all living beings
238
00:13:58,040 --> 00:13:59,300
The portrait of all living beings
239
00:14:05,360 --> 00:14:08,200
What a moving confession
240
00:14:12,200 --> 00:14:13,040
You actually
241
00:14:14,160 --> 00:14:15,280
dare to show up?
242
00:14:19,160 --> 00:14:19,880
Ah Chuan
243
00:15:14,280 --> 00:15:17,600
Can you not get so excited every single time?
244
00:15:18,000 --> 00:15:19,400
Little Meng Chuan
245
00:15:19,480 --> 00:15:20,320
Excited?
246
00:15:21,000 --> 00:15:23,120
I don't see how that's relevant, you trash
247
00:15:23,440 --> 00:15:23,940
Slash
248
00:15:34,960 --> 00:15:36,280
Little Meng Chuan
249
00:15:36,480 --> 00:15:39,680
I really didn't expect to lose to you
250
00:15:39,840 --> 00:15:40,600
Stop pretending
251
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
I don't believe that I can kill you that easily
252
00:15:44,840 --> 00:15:46,760
You actually noticed
253
00:15:47,480 --> 00:15:50,600
You really have a growing understanding of me
254
00:15:51,280 --> 00:15:52,800
You have extremely bizarre tentacles
255
00:15:53,360 --> 00:15:54,600
a body that seemingly never dies
256
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
and speed that isn't inferior to mine
257
00:15:57,040 --> 00:15:58,270
You even have an evil method
258
00:15:58,270 --> 00:15:59,560
of turning people into demons
259
00:16:00,440 --> 00:16:01,680
Who on earth are you?
260
00:16:02,400 --> 00:16:02,900
No
261
00:16:03,520 --> 00:16:04,400
Are you human
262
00:16:05,080 --> 00:16:06,320
or a demon?
263
00:16:07,120 --> 00:16:08,360
Don't you already know
264
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
the answer in your mind?
265
00:16:11,960 --> 00:16:13,000
What exactly
266
00:16:13,800 --> 00:16:14,880
do you intend to do?
267
00:16:26,200 --> 00:16:27,880
What do I intend to do?
268
00:16:28,160 --> 00:16:29,400
I want to
269
00:16:30,040 --> 00:16:32,120
do something for you, of course
270
00:16:44,680 --> 00:16:45,440
Impossible
271
00:16:47,080 --> 00:16:47,920
What happened?
272
00:16:49,320 --> 00:16:49,920
Damn it
273
00:16:50,240 --> 00:16:50,920
Damn it
274
00:16:51,400 --> 00:16:52,480
What exactly does he intend to do?
275
00:17:11,080 --> 00:17:13,620
All living beings are like beasts of burden
276
00:17:13,620 --> 00:17:16,560
their flesh is kneaded into paste
277
00:17:17,280 --> 00:17:19,910
All living beings are disposable
278
00:17:19,910 --> 00:17:23,520
their bones are reduced to pickaxes
279
00:17:24,400 --> 00:17:27,520
The demon star has descended
280
00:17:29,800 --> 00:17:32,290
The world was merciless early on
281
00:17:32,290 --> 00:17:35,160
The Divine Masters have become thieves
282
00:17:37,120 --> 00:17:40,720
The land concedes to the common people
283
00:17:40,720 --> 00:17:44,040
Becoming a demon is the natural law
284
00:17:50,080 --> 00:17:52,360
The banquet is ready
285
00:17:53,080 --> 00:17:54,760
Take your seats
286
00:17:55,200 --> 00:17:57,840
my compatriots!
287
00:18:27,220 --> 00:18:31,100
To be continued...
288
00:18:32,760 --> 00:18:35,960
Preview of next episode
Humans are bound to lose to the demons
289
00:18:35,960 --> 00:18:37,520
Preview of next episode
290
00:18:37,520 --> 00:18:39,200
Preview of next episode
In the Dongning prefecture
291
00:18:39,200 --> 00:18:39,800
Preview of next episode
292
00:18:39,800 --> 00:18:41,360
Preview of next episode
one is sick
293
00:18:41,360 --> 00:18:41,920
Preview of next episode
294
00:18:41,920 --> 00:18:43,480
Preview of next episode
one is old and weak
295
00:18:43,480 --> 00:18:44,520
Preview of next episode
296
00:18:44,520 --> 00:18:45,920
Preview of next episode
and the other one is
297
00:18:46,120 --> 00:18:48,640
Preview of next episode
selfish and indifferent
298
00:18:48,640 --> 00:18:51,440
Preview of next episode
299
00:18:51,440 --> 00:18:52,560
Preview of next episode
Humans
300
00:18:52,960 --> 00:18:55,360
Preview of next episode
are truly trash
301
00:19:32,060 --> 00:19:36,220
There's fog on the other shore
302
00:19:36,220 --> 00:19:40,820
Someone cowers, waiting,
303
00:19:40,820 --> 00:19:44,400
having forgotten the way back
304
00:19:45,500 --> 00:19:49,180
Use a brush and ink to leave a message
305
00:19:49,500 --> 00:19:53,600
Paint in the plain style of the sword
306
00:19:54,180 --> 00:19:57,500
every miserable piece of history
307
00:19:58,780 --> 00:20:00,340
After tossing about several times
308
00:20:00,340 --> 00:20:02,100
hibernate sleeplessly in the cold
309
00:20:02,100 --> 00:20:05,340
The cold wind severs the line between greed and yearning
310
00:20:05,340 --> 00:20:07,060
Right and wrong, gratitude and hatred
311
00:20:07,060 --> 00:20:11,020
rouses one's pledge
312
00:20:11,220 --> 00:20:12,780
This blazing look
313
00:20:12,780 --> 00:20:14,420
is fierce and overwhelming
314
00:20:14,420 --> 00:20:17,620
maintaining the conviction I adhere to
315
00:20:17,620 --> 00:20:19,180
What harm is there in solitude?
316
00:20:19,180 --> 00:20:20,860
Life and death are impermanent
317
00:20:20,860 --> 00:20:24,060
Take a thousand years to destroy a great number of peerless enemies
318
00:20:24,060 --> 00:20:25,580
The light of fireflies shines
319
00:20:25,580 --> 00:20:27,140
as the Sea of โโConsciousness surges
320
00:20:27,140 --> 00:20:30,300
The universe changes, shaking all corners of the world
321
00:20:30,300 --> 00:20:32,060
The abyss is endless
322
00:20:32,060 --> 00:20:33,620
Your appearance
323
00:20:33,620 --> 00:20:36,860
is preserved at the end of the River of Forgetfulness
324
00:20:36,860 --> 00:20:38,460
The light of fireflies shines
325
00:20:38,460 --> 00:20:40,100
as the Sea of โโConsciousness surges
326
00:20:40,100 --> 00:20:43,220
The universe changes, shaking all corners of the world
327
00:20:43,220 --> 00:20:44,860
The abyss is endless
328
00:20:44,860 --> 00:20:46,420
Your appearance
329
00:20:46,420 --> 00:20:50,620
is preserved at the end of the River of Forgetfulness
21319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.