All language subtitles for [Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E01.AAC.HEVC.4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,220 --> 00:00:52,410 As you watch the moonlight cascade downwards 2 00:00:52,420 --> 00:00:55,490 a butterfly of blue light quietly emerges 3 00:00:55,620 --> 00:00:58,570 The moment the fire blazes like blood 4 00:00:58,580 --> 00:01:02,170 you just suddenly disappear from my side 5 00:01:02,180 --> 00:01:05,290 Cultivate this secret technique day and night 6 00:01:05,300 --> 00:01:08,370 Break through this dense fog while waiting for tomorrow 7 00:01:08,580 --> 00:01:11,320 The river reflects the smiling moon 8 00:01:11,320 --> 00:01:15,090 even if I'm bruised over and over again 9 00:01:16,260 --> 00:01:19,730 For one frozen moment, the azure arc cuts through 10 00:01:20,100 --> 00:01:23,090 stirring up a storm of extreme transformations 11 00:01:23,100 --> 00:01:25,930 Ignite the fallen leaves during the autumn harvest 12 00:01:26,540 --> 00:01:29,210 Who would be uneasy with this silent heart? 13 00:01:29,320 --> 00:01:32,770 Who would overlook the vicissitudes of life? 14 00:01:33,020 --> 00:01:35,850 With you standing side by side with me 15 00:01:35,860 --> 00:01:38,690 love dispels fear 16 00:01:39,300 --> 00:01:45,470 The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world 17 00:02:11,520 --> 00:02:12,020 {=0}Cang Yuan Painting {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌ 18 00:02:12,060 --> 00:02:14,640 {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌ 19 00:02:14,640 --> 00:02:12,100 {=0}Cang Yuan Painting 20 00:02:12,180 --> 00:02:12,180 {=0}Cang Yuan Painting 21 00:02:12,260 --> 00:02:12,260 {=0}Cang Yuan Painting 22 00:02:12,340 --> 00:02:12,340 {=0}Cang Yuan Painting 23 00:02:12,420 --> 00:02:12,420 {=0}Cang Yuan Painting 24 00:02:12,420 --> 00:02:14,640 {=0}Cang Yuan Painting 25 00:02:18,880 --> 00:02:19,560 Mother 26 00:02:20,200 --> 00:02:20,880 I hope you are well 27 00:02:20,880 --> 00:02:21,940 when you receive this message 28 00:02:22,880 --> 00:02:24,680 We haven't seen each other for ten years 29 00:02:25,640 --> 00:02:26,680 I really miss you 30 00:02:30,840 --> 00:02:32,640 I miss the time we sat on the swing 31 00:02:34,200 --> 00:02:35,720 I miss the seaside that day 32 00:02:39,960 --> 00:02:42,000 If you receive this paper letter I burned for you 33 00:02:43,280 --> 00:02:44,080 Can we 34 00:02:47,040 --> 00:02:48,080 meet in a dream? 35 00:02:50,520 --> 00:02:53,950 all demons must die episode 01 36 00:03:26,120 --> 00:03:26,760 Meng Chuan 37 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 you again 38 00:03:27,800 --> 00:03:28,840 I’ll be more careful next time 39 00:03:28,840 --> 00:03:29,440 Aunt Mei 40 00:03:30,720 --> 00:03:31,360 Wife 41 00:03:31,680 --> 00:03:32,440 I'm home 42 00:03:34,000 --> 00:03:34,800 You're home 43 00:03:42,160 --> 00:03:42,920 Where is he? 44 00:04:08,520 --> 00:04:09,160 It's mine 45 00:04:13,860 --> 00:04:14,400 Meng Xiao Chuan 46 00:04:15,120 --> 00:04:16,840 why are you still playing here when it's so late? 47 00:04:17,680 --> 00:04:18,180 Get going 48 00:04:18,320 --> 00:04:18,820 Hurry up 49 00:04:18,920 --> 00:04:20,060 Come back with me and paint 50 00:04:20,280 --> 00:04:21,440 I got it, I got it 51 00:04:21,720 --> 00:04:22,640 Let go already 52 00:04:24,720 --> 00:04:25,280 Give it to me 53 00:04:25,280 --> 00:04:26,040 It’s my turn 54 00:04:51,800 --> 00:04:53,240 What have you painted so far, 55 00:04:53,240 --> 00:04:54,120 Great Painter Meng? 56 00:05:01,480 --> 00:05:03,400 You've a great beauty sitting opposite you 57 00:05:03,840 --> 00:05:05,320 yet you drew the landscape 58 00:05:06,800 --> 00:05:08,240 Then may I ask this great beauty 59 00:05:08,440 --> 00:05:09,840 why she had to come here for a painting? 60 00:05:10,480 --> 00:05:11,860 Perhaps someone wants me to 61 00:05:11,860 --> 00:05:13,200 accompany her on the swing 62 00:05:14,840 --> 00:05:16,800 I don't care for childish playthings 63 00:05:17,360 --> 00:05:18,880 like swings 64 00:05:22,360 --> 00:05:23,240 Go a little higher 65 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 Go a little higher 66 00:05:27,480 --> 00:05:27,980 Mother 67 00:05:29,160 --> 00:05:30,040 Where did Father go? 68 00:05:30,240 --> 00:05:31,640 I haven’t seen him all day 69 00:05:32,600 --> 00:05:34,280 Your Father had to go to town for some matters 70 00:05:34,280 --> 00:05:35,400 Tonight, it's just the two of us 71 00:05:35,640 --> 00:05:37,900 I, Meng Da Jiang, an unfilial son, request to be 72 00:05:38,200 --> 00:05:38,700 allowed back in the Meng clan {=3}Meng Manor 73 00:05:38,740 --> 00:05:39,280 allowed back in the Meng clan 74 00:05:39,280 --> 00:05:38,780 {=3}Meng Manor 75 00:05:38,860 --> 00:05:38,860 {=3}Meng Manor 76 00:05:38,940 --> 00:05:38,940 {=3}Meng Manor 77 00:05:39,020 --> 00:05:39,020 {=3}Meng Manor 78 00:05:39,100 --> 00:05:39,100 {=3}Meng Manor 79 00:05:39,180 --> 00:05:39,180 {=3}Meng Manor 80 00:05:39,260 --> 00:05:39,260 {=3}Meng Manor 81 00:05:39,340 --> 00:05:39,340 {=3}Meng Manor 82 00:05:39,420 --> 00:05:39,420 {=3}Meng Manor 83 00:05:39,500 --> 00:05:39,500 {=3}Meng Manor 84 00:05:39,580 --> 00:05:39,580 {=3}Meng Manor 85 00:05:39,660 --> 00:05:39,660 {=3}Meng Manor 86 00:05:39,740 --> 00:05:39,740 {=3}Meng Manor 87 00:05:39,820 --> 00:05:39,820 {=3}Meng Manor 88 00:05:39,900 --> 00:05:39,900 {=3}Meng Manor 89 00:05:39,980 --> 00:05:39,980 {=3}Meng Manor 90 00:05:39,980 --> 00:05:40,060 {=3}Meng Manor I request an audience with the Meng Clan Elder 91 00:05:40,100 --> 00:05:41,440 I request an audience with the Meng Clan Elder 92 00:05:41,440 --> 00:05:40,140 {=3}Meng Manor 93 00:05:40,220 --> 00:05:40,220 {=3}Meng Manor 94 00:05:40,300 --> 00:05:40,300 {=3}Meng Manor 95 00:05:40,380 --> 00:05:40,380 {=3}Meng Manor 96 00:05:40,460 --> 00:05:40,460 {=3}Meng Manor 97 00:05:40,540 --> 00:05:40,540 {=3}Meng Manor 98 00:05:40,620 --> 00:05:40,620 {=3}Meng Manor 99 00:05:40,700 --> 00:05:40,700 {=3}Meng Manor 100 00:05:40,780 --> 00:05:40,780 {=3}Meng Manor 101 00:05:40,860 --> 00:05:40,860 {=3}Meng Manor 102 00:05:40,940 --> 00:05:40,940 {=3}Meng Manor 103 00:05:41,020 --> 00:05:41,020 {=3}Meng Manor 104 00:05:41,100 --> 00:05:41,100 {=3}Meng Manor 105 00:05:41,180 --> 00:05:41,180 {=3}Meng Manor 106 00:05:41,260 --> 00:05:41,260 {=3}Meng Manor 107 00:05:41,340 --> 00:05:41,340 {=3}Meng Manor 108 00:05:41,420 --> 00:05:41,420 {=3}Meng Manor 109 00:05:41,500 --> 00:05:41,500 {=3}Meng Manor 110 00:05:41,580 --> 00:05:41,580 {=3}Meng Manor 111 00:05:41,660 --> 00:05:41,660 {=3}Meng Manor 112 00:05:41,740 --> 00:05:41,740 {=3}Meng Manor 113 00:05:41,820 --> 00:05:41,820 {=3}Meng Manor 114 00:05:41,900 --> 00:05:41,900 {=3}Meng Manor 115 00:05:41,980 --> 00:05:41,980 {=3}Meng Manor 116 00:05:42,060 --> 00:05:42,060 {=3}Meng Manor 117 00:05:42,140 --> 00:05:42,140 {=3}Meng Manor 118 00:05:42,220 --> 00:05:42,220 {=3}Meng Manor 119 00:05:42,300 --> 00:05:42,300 {=3}Meng Manor 120 00:05:42,380 --> 00:05:42,380 {=3}Meng Manor 121 00:05:42,380 --> 00:05:43,840 Won't we die of hunger then? 122 00:05:45,640 --> 00:05:46,280 What do you mean? 123 00:05:46,840 --> 00:05:47,760 Are you scolding me for 124 00:05:47,760 --> 00:05:48,720 not knowing how to cook? 125 00:05:48,720 --> 00:05:50,240 With me around, we won't die of hunger 126 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 I'm going back now to cook 127 00:05:52,480 --> 00:05:53,520 That brat 128 00:06:19,600 --> 00:06:20,120 Aunt Hua 129 00:06:20,880 --> 00:06:22,120 have you seen my husband? 130 00:06:22,400 --> 00:06:23,760 Isn't your husband already home? 131 00:06:24,080 --> 00:06:24,880 He isn't 132 00:06:27,000 --> 00:06:27,560 Brother 133 00:06:27,760 --> 00:06:28,320 have you seen my husband? 134 00:06:28,320 --> 00:06:29,480 Why aren't those poor kids 135 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 back yet? 136 00:06:30,800 --> 00:06:31,520 Yes 137 00:06:31,880 --> 00:06:33,160 It's already so dark 138 00:06:33,840 --> 00:06:35,000 Have you all seen my... 139 00:06:41,360 --> 00:06:41,860 Demon 140 00:06:49,560 --> 00:06:51,120 Where did everyone go? 141 00:06:58,240 --> 00:06:58,760 Ah Chuan 142 00:07:00,760 --> 00:07:02,480 Don't be in such a hurry to leave 143 00:07:02,480 --> 00:07:03,760 Holy Maiden Bai 144 00:08:11,840 --> 00:08:12,840 The village... 145 00:08:44,120 --> 00:08:44,720 Aunt Li 146 00:09:07,720 --> 00:09:08,320 Aunt Mei 147 00:09:09,200 --> 00:09:10,880 Aunt Mei, are you all right? 148 00:09:27,440 --> 00:09:28,520 Run! 149 00:12:33,280 --> 00:12:34,080 Mother 150 00:12:34,320 --> 00:12:35,080 I'm here 151 00:12:48,000 --> 00:12:50,760 A Divine Master is truly delicious 152 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 Such a noisy brat 153 00:14:15,480 --> 00:14:16,920 Interesting 154 00:14:17,240 --> 00:14:19,160 This is so interesting 155 00:14:19,480 --> 00:14:20,680 A Divine Master 156 00:14:20,720 --> 00:14:23,160 A six-year-old Divine Master 157 00:15:05,800 --> 00:15:08,400 Caring mother Bai Nian Yun 158 00:15:09,640 --> 00:15:12,280 They deserve to die 159 00:15:14,680 --> 00:15:15,560 Chuan’er 160 00:15:15,680 --> 00:15:18,240 They deserve to die 161 00:15:20,560 --> 00:15:22,280 They all deserve to die 162 00:15:26,080 --> 00:15:27,760 All demons 163 00:15:29,320 --> 00:15:31,800 deserve to die 164 00:15:36,680 --> 00:15:37,720 Ever since the Demon Star 165 00:15:37,720 --> 00:15:38,680 emerged above the lands 166 00:15:39,480 --> 00:15:40,520 the people of the Cang Yuan Realm 167 00:15:41,000 --> 00:15:42,200 were plunged into great misery 168 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 Those disgusting demons 169 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 would spring out at any time 170 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 Everyone 171 00:15:50,240 --> 00:15:51,880 was reduced to food for them 172 00:15:58,640 --> 00:16:00,520 At the moment when humans were in despair 173 00:16:01,600 --> 00:16:02,400 the Divine Masters 174 00:16:03,080 --> 00:16:03,880 descended 175 00:16:06,360 --> 00:16:08,640 They come from the most ancient human sect 176 00:16:09,160 --> 00:16:10,080 Primordial Mountain 177 00:16:12,400 --> 00:16:13,720 By controlling the world's mighty forces 178 00:16:14,160 --> 00:16:15,340 they pulled the Cang Yuan Realm 179 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 back from the brink of destruction 180 00:16:20,680 --> 00:16:22,190 They built temples outside every 181 00:16:22,190 --> 00:16:24,240 major city gate to teach humans cultivation 182 00:16:24,960 --> 00:16:26,480 seeking to reverse their path 183 00:16:29,360 --> 00:16:31,080 The Jade Sun Palace and the three main 184 00:16:31,400 --> 00:16:33,640 Divine Master clans protect the peace in this city 185 00:16:34,840 --> 00:16:35,520 The Meng clan 186 00:16:35,800 --> 00:16:36,440 the Yun clan 187 00:16:36,800 --> 00:16:37,600 and the Bai clan 188 00:16:39,080 --> 00:16:39,580 I only found out back then {=4}Meng Manor 189 00:16:39,620 --> 00:16:40,240 I only found out back then 190 00:16:40,240 --> 00:16:39,660 {=4}Meng Manor 191 00:16:39,740 --> 00:16:39,740 {=4}Meng Manor 192 00:16:39,820 --> 00:16:39,820 {=4}Meng Manor 193 00:16:39,900 --> 00:16:39,900 {=4}Meng Manor 194 00:16:39,980 --> 00:16:39,980 {=4}Meng Manor 195 00:16:40,060 --> 00:16:40,060 {=4}Meng Manor 196 00:16:40,140 --> 00:16:40,140 {=4}Meng Manor 197 00:16:40,220 --> 00:16:40,220 {=4}Meng Manor 198 00:16:40,300 --> 00:16:40,300 {=4}Meng Manor 199 00:16:40,380 --> 00:16:40,380 {=4}Meng Manor 200 00:16:40,460 --> 00:16:40,460 {=4}Meng Manor 201 00:16:40,540 --> 00:16:40,540 {=4}Meng Manor 202 00:16:40,620 --> 00:16:40,620 {=4}Meng Manor 203 00:16:40,700 --> 00:16:40,700 {=4}Meng Manor 204 00:16:40,700 --> 00:16:40,780 {=4}Meng Manor 205 00:16:40,920 --> 00:16:41,720 that my father 206 00:16:41,920 --> 00:16:43,760 is actually a descendant of a Divine Master clan 207 00:16:44,680 --> 00:16:46,040 Mirror Lake 208 00:16:46,400 --> 00:16:47,720 Under the clan's arrangement 209 00:16:48,080 --> 00:16:49,280 I also joined the temple 210 00:16:49,360 --> 00:16:50,740 and started my cultivation journey 211 00:16:51,880 --> 00:16:53,280 Before becoming a Divine Master 212 00:16:53,880 --> 00:16:56,120 humans must first cultivate the five main realms 213 00:16:57,320 --> 00:16:58,380 Foundation Establishment 214 00:16:58,800 --> 00:16:59,700 Internal Refinement 215 00:17:00,280 --> 00:17:01,080 Marrow Cleansing 216 00:17:01,840 --> 00:17:02,520 Mortal Shedding 217 00:17:03,400 --> 00:17:04,150 Impervious 218 00:17:06,560 --> 00:17:08,410 After that, if they get the opportunity to undergo 219 00:17:08,410 --> 00:17:10,200 a life-and-death challenge at Primordial Mountain 220 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 they'll eventually be able to become a Divine Master 221 00:17:18,520 --> 00:17:19,560 But this opportunity 222 00:17:19,800 --> 00:17:20,960 is extremely rare 223 00:17:21,720 --> 00:17:23,970 Many people remain stuck at a certain realm 224 00:17:23,970 --> 00:17:26,120 all their life unable to make any headway 225 00:17:29,400 --> 00:17:30,120 But I will 226 00:17:30,520 --> 00:17:32,000 not only become a Divine Master 227 00:17:32,680 --> 00:17:34,640 I'll also become the strongest Divine Master 228 00:17:35,800 --> 00:17:37,160 A Divine Master 229 00:17:37,200 --> 00:17:39,480 A six-year-old Divine Master 230 00:17:43,240 --> 00:17:44,160 Because I 231 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 possess a big secret 232 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 The examination results are out 233 00:17:49,720 --> 00:17:51,430 The latest rankings have been released 234 00:17:52,000 --> 00:17:53,760 Senior Brother Bai leapt to the third position 235 00:17:53,840 --> 00:17:54,980 As expected of the young master 236 00:17:54,980 --> 00:17:55,830 of a Divine Master clan 237 00:17:56,280 --> 00:17:57,570 Why did Senior Brother Meng Chuan 238 00:17:57,570 --> 00:17:58,440 drop in ranking again? 239 00:17:58,680 --> 00:18:00,760 He's either reading or painting all day long 240 00:18:00,920 --> 00:18:01,760 Can his ranking not drop? 241 00:18:02,280 --> 00:18:02,960 Meng Chuan 242 00:18:05,600 --> 00:18:07,320 Are you hiding here to paint again? 243 00:18:12,480 --> 00:18:13,120 Meng Chuan 244 00:18:15,360 --> 00:18:17,240 Why don't you leave the temple? 245 00:18:17,600 --> 00:18:18,840 Just go home and paint 246 00:18:19,400 --> 00:18:20,880 Mind your own business, Senior Brother 247 00:18:21,160 --> 00:18:22,080 In ten moves 248 00:18:22,600 --> 00:18:24,920 I'll beat the crap out of you 249 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 In this world 250 00:18:27,520 --> 00:18:29,360 only the strong will get respect 251 00:18:32,760 --> 00:18:34,380 But I just want to follow 252 00:18:34,380 --> 00:18:36,080 my own path in cultivation 253 00:18:38,400 --> 00:18:39,950 After the massacre in Riverside Village 254 00:18:40,720 --> 00:18:42,160 I discovered that I had an additional 255 00:18:42,160 --> 00:18:43,380 mysterious space inside my body 256 00:18:44,600 --> 00:18:45,520 There are records that say 257 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 people have a Sea of ​​Consciousness 258 00:18:47,520 --> 00:18:48,710 in between the eyebrows 259 00:18:49,120 --> 00:18:50,400 in which one's soul resides 260 00:18:51,760 --> 00:18:53,630 and this seems to hold the secret 261 00:18:53,630 --> 00:18:55,400 to becoming a top Divine Master 262 00:18:57,440 --> 00:18:58,000 Sure enough 263 00:18:58,920 --> 00:19:00,000 I figured out the brilliant use 264 00:19:00,000 --> 00:19:01,150 of the Sea of ​​Consciousness 265 00:19:09,680 --> 00:19:10,360 This time 266 00:19:10,880 --> 00:19:12,080 attack me together 267 00:19:21,720 --> 00:19:22,640 Inside this space 268 00:19:22,840 --> 00:19:24,840 I can materialize the demons I have fought before 269 00:19:26,120 --> 00:19:26,800 Over the years 270 00:19:27,640 --> 00:19:29,190 I've repeatedly fought the demons 271 00:19:29,190 --> 00:19:30,440 that slaughtered the village 272 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 I've been repeatedly killed 273 00:19:33,240 --> 00:19:34,720 I've repeatedly stood up again 274 00:19:43,760 --> 00:19:44,650 Starting from the time 275 00:19:44,650 --> 00:19:45,590 when I was looked down upon 276 00:19:47,240 --> 00:19:48,560 to now, where I look down upon them, 277 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 I can no longer tell how many times I've died 278 00:19:59,480 --> 00:20:01,400 or how many demons I've killed 279 00:20:03,480 --> 00:20:04,440 For these past few years 280 00:20:05,320 --> 00:20:06,840 I've gone through thousands of battles 281 00:20:10,840 --> 00:20:11,840 Ordinary attacks 282 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 can't hurt me at all 283 00:20:17,360 --> 00:20:19,480 I've never told this secret to anyone 284 00:20:21,600 --> 00:20:23,480 because everyone has their own secrets 285 00:20:25,520 --> 00:20:26,760 even my mother 286 00:20:33,800 --> 00:20:34,720 This can't be 287 00:20:34,720 --> 00:20:36,440 His realm is clearly lower than mine 288 00:20:36,440 --> 00:20:37,510 Even if my path to becoming a 289 00:20:37,510 --> 00:20:39,080 Divine Master differs from ordinary people 290 00:20:39,760 --> 00:20:40,320 I know that 291 00:20:41,120 --> 00:20:42,760 I'll stand at the peak of this world 292 00:20:44,000 --> 00:20:45,040 and find all the answers 293 00:20:46,640 --> 00:20:48,400 I'm like the morning sun that inevitably rises 294 00:20:50,240 --> 00:20:51,800 No one can stop me The blade slashes down evil demons, the brush paints all beings 295 00:20:54,160 --> 00:20:56,520 To be continued... 296 00:21:14,220 --> 00:21:18,380 There's fog on the other shore 297 00:21:18,380 --> 00:21:22,980 Someone cowers, waiting, 298 00:21:22,980 --> 00:21:26,560 having forgotten the way back 299 00:21:27,660 --> 00:21:31,340 Use a brush and ink to leave a message 300 00:21:31,660 --> 00:21:35,760 Paint in the plain style of the sword 301 00:21:36,340 --> 00:21:39,660 every miserable piece of history 302 00:21:40,940 --> 00:21:42,500 After tossing about several times 303 00:21:42,500 --> 00:21:44,260 hibernate sleeplessly in the cold 304 00:21:44,260 --> 00:21:47,500 The cold wind severs the line between greed and yearning 305 00:21:47,500 --> 00:21:49,220 Right and wrong, gratitude and hatred 306 00:21:49,220 --> 00:21:53,180 rouses one's pledge 307 00:21:53,380 --> 00:21:54,940 This blazing look 308 00:21:54,940 --> 00:21:56,580 is fierce and overwhelming 309 00:21:56,580 --> 00:21:59,780 maintaining the conviction I adhere to 310 00:21:59,780 --> 00:22:01,340 What harm is there in solitude? 311 00:22:01,340 --> 00:22:03,020 Life and death are impermanent 312 00:22:03,020 --> 00:22:06,220 Take a thousand years to destroy a great number of peerless enemies 313 00:22:06,220 --> 00:22:07,740 The light of fireflies shines 314 00:22:07,740 --> 00:22:09,300 as the Sea of ​​Consciousness surges 315 00:22:09,300 --> 00:22:12,460 The universe changes, shaking all corners of the world 316 00:22:12,460 --> 00:22:14,220 The abyss is endless 317 00:22:14,220 --> 00:22:15,780 Your appearance 318 00:22:15,780 --> 00:22:19,020 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 319 00:22:19,020 --> 00:22:20,620 The light of fireflies shines 320 00:22:20,620 --> 00:22:22,260 as the Sea of ​​Consciousness surges 321 00:22:22,260 --> 00:22:25,380 The universe changes, shaking all corners of the world 322 00:22:25,380 --> 00:22:27,020 The abyss is endless 323 00:22:27,020 --> 00:22:28,580 Your appearance 324 00:22:28,580 --> 00:22:32,780 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 325 00:22:50,920 --> 00:22:51,520 Preview of next episode 326 00:22:51,520 --> 00:22:52,970 Preview of next episode A piece of trash who just reached 327 00:22:52,970 --> 00:22:53,920 Preview of next episode the Marrow Cleansing Realm 328 00:22:53,920 --> 00:22:55,090 Preview of next episode yet you constantly dream of 329 00:22:55,090 --> 00:22:56,480 Preview of next episode comprehending a secret technique 330 00:22:56,480 --> 00:22:57,000 Preview of next episode 331 00:22:57,000 --> 00:22:58,240 Preview of next episode Just go home and paint 332 00:22:58,640 --> 00:23:00,600 Preview of next episode Are you really so confident 333 00:23:00,600 --> 00:23:02,080 Preview of next episode in the cultivation path you've chosen? 334 00:23:02,320 --> 00:23:02,840 Preview of next episode Father 335 00:23:02,960 --> 00:23:04,140 Preview of next episode I want to call off this engagement 336 00:23:04,160 --> 00:23:06,400 Preview of next episode I only mastered my secret technique when I was 19 337 00:23:06,800 --> 00:23:07,720 Preview of next episode You're only 15 years-old now 338 00:23:08,120 --> 00:23:08,920 Preview of next episode What's the hurry? 339 00:23:09,160 --> 00:23:10,240 Preview of next episode But I heard that 340 00:23:10,320 --> 00:23:11,680 Preview of next episode someone from our Dongning prefecture 341 00:23:11,680 --> 00:23:13,400 Preview of next episode mastered the secret technique at my age 342 00:23:13,400 --> 00:23:14,000 Preview of next episode 343 00:23:14,000 --> 00:23:16,680 Preview of next episode Secret Technique, Collapse of Mount Hua! 344 00:23:16,680 --> 00:23:17,200 Preview of next episode 345 00:23:17,200 --> 00:23:18,840 Preview of next episode Is this the power of a secret technique? 346 00:23:18,840 --> 00:23:19,360 Preview of next episode 347 00:23:19,360 --> 00:23:21,640 Preview of next episode Tonight, I'll train harder 348 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 Preview of next episode to kick open the way to the secret technique 349 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 Preview of next episode 350 00:23:25,920 --> 00:23:27,160 Preview of next episode Can you count me in? 351 00:23:27,160 --> 00:23:29,220 Preview of next episode 23361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.