Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:14,640
Christ. Look at me.
I'm growing a beard.
2
00:00:15,200 --> 00:00:16,920
No wonder I haven't shagged, in ages.
3
00:00:17,520 --> 00:00:18,840
Well. Except with myself.
4
00:00:18,920 --> 00:00:19,920
Wanker me.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,640
A wank a day, keeps the tension away.
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,080
The wisdom of, Dr. Cora.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,040
Wank. Women don't wank.
8
00:00:27,120 --> 00:00:28,880
Don't tell me, you're not a regular wanker
9
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
like the rest of us,
women with empty beds.
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,760
It's the word.
11
00:00:33,520 --> 00:00:35,440
Yeah. There should be another
word, for what women do.
12
00:00:37,080 --> 00:00:38,160
Stroking.
13
00:00:38,240 --> 00:00:40,040
Hmm... fiddling.
14
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
Strumming.
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,240
Ooh.
16
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Strumming. Ooh.
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,640
That's perfect.
18
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
Okay, Cora.
19
00:00:49,760 --> 00:00:52,240
And do you strum, in the morning girl?
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,520
Oh. I couldn't in the morning.
There are a lot of people about.
21
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
Strum is great.
22
00:00:58,800 --> 00:01:00,440
I really miss, having someone to kiss
23
00:01:01,520 --> 00:01:03,000
I love a good snog.
24
00:01:03,080 --> 00:01:04,160
I miss having a bloke.
25
00:01:05,560 --> 00:01:07,400
Danny once made me, an honorary book.
26
00:01:07,480 --> 00:01:08,760
- Did he?
- Mhmm.
27
00:01:08,840 --> 00:01:10,440
I quite fancy you as a bloke.
28
00:01:11,800 --> 00:01:13,360
Do you ever fancy it, with a woman.
29
00:01:13,440 --> 00:01:15,000
Well. I've often wondered.
30
00:01:15,080 --> 00:01:16,760
You know they'd have,
the clitoral knowledge.
31
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
Yeah.
32
00:01:17,920 --> 00:01:18,960
No more drippy drip.
33
00:01:19,360 --> 00:01:22,080
No more hope for fumbling's,
and women with nowhere to go.
34
00:01:23,480 --> 00:01:24,760
A woman knows.
35
00:01:28,920 --> 00:01:30,080
Have you ever?
36
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
No.
37
00:01:32,760 --> 00:01:33,800
Nearly once.
38
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
But no.
39
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
Neither have I.
40
00:01:44,920 --> 00:01:46,560
No, God!
41
00:01:52,600 --> 00:01:53,640
Hi Ellen.
42
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
You look nice.
43
00:01:54,800 --> 00:01:55,840
I'll get you a drink.
44
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Hi Emily.
45
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Interesting smells.
46
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
Hey Stanley.
47
00:01:59,160 --> 00:02:00,800
You're looking fabulously girlish tonight.
48
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
Stand out, in a crowd then?
49
00:02:01,960 --> 00:02:03,400
In the outfit, you are a crowd.
50
00:02:04,440 --> 00:02:06,280
Hello!
51
00:02:09,520 --> 00:02:10,560
A huge pudding.
52
00:02:10,640 --> 00:02:11,640
How gorgeous.
53
00:02:11,720 --> 00:02:14,080
Rough, man enough was a great
bun for a trifle.
54
00:02:14,600 --> 00:02:17,320
I've never visited Ellen before,
what a lovely room.
55
00:02:17,400 --> 00:02:19,360
To her first, dinner party.
56
00:02:19,440 --> 00:02:20,600
May it be the first of many.
57
00:02:20,960 --> 00:02:22,720
A lot!
58
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
That's me.
59
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Cora O'Brien.
60
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
I left home at 18.
61
00:02:32,240 --> 00:02:33,520
By the time I was 19.
62
00:02:33,600 --> 00:02:35,320
I thought, I've made every
mistake I could make.
63
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
I was wrong.
64
00:02:40,960 --> 00:02:42,040
It's a big day for her.
65
00:02:42,600 --> 00:02:43,880
It'll not be the same without her.
66
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
It's only a bit of education.
67
00:02:47,040 --> 00:02:49,320
That girl, gets a notion
and just goes after it.
68
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Biochemistry?
69
00:02:51,840 --> 00:02:53,600
I think, she just fancies
wearing the white coat.
70
00:02:54,200 --> 00:02:55,560
Come on, Cora.
We'll be late.
71
00:02:57,080 --> 00:02:58,080
This is it!
72
00:02:58,520 --> 00:03:01,160
Now remember, Cora.
When you get there, just don't.
73
00:03:01,720 --> 00:03:02,800
Don't what?
74
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
Don't, everything!
75
00:03:04,320 --> 00:03:06,080
Don't do anything, you're planning to do
76
00:03:06,160 --> 00:03:07,840
and I'm not there, to keep an eye on you.
77
00:03:08,280 --> 00:03:10,720
How much trouble can I get into,
studying biochemistry, mom?
78
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
Trust me, if my daughter's going
79
00:03:12,280 --> 00:03:13,760
to have a hideous disease named after her.
80
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
Bye!
81
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Remember, Cora!
82
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Just don't!
83
00:03:25,680 --> 00:03:27,080
What's fuck in French?
84
00:03:27,160 --> 00:03:28,200
Mm... fuck?
85
00:03:29,320 --> 00:03:30,840
I like French.
86
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
Come on!
87
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Whoa!
88
00:03:42,760 --> 00:03:43,840
Look at this place.
89
00:03:44,760 --> 00:03:45,880
It's orange.
90
00:03:45,960 --> 00:03:49,280
I am... walking...
through orange.
91
00:03:49,360 --> 00:03:51,200
Everyone's my friend!
92
00:03:52,120 --> 00:03:53,320
I love you all!
93
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
I love you!
94
00:03:54,960 --> 00:03:56,600
Aw. You're so nice.
95
00:04:01,760 --> 00:04:03,080
Fucking hell!
96
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
What did you get?
97
00:04:11,160 --> 00:04:12,640
Not bad.
98
00:04:13,760 --> 00:04:14,960
Oh! Look! Earring!
99
00:04:15,040 --> 00:04:16,040
Earring.
100
00:04:16,120 --> 00:04:18,000
And... sunglasses!
101
00:04:18,080 --> 00:04:19,680
Load of, absolute madness!
102
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
Yeah! Cool hey?
103
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Yeah!
104
00:04:41,960 --> 00:04:43,560
I don't feel very well.
105
00:04:43,640 --> 00:04:44,800
She drank too much.
106
00:04:46,560 --> 00:04:47,960
Ellen. 20.
107
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Was a drifter.
108
00:04:49,960 --> 00:04:53,680
Lost in her own little world,
of cartoons and make believe.
109
00:04:53,760 --> 00:04:55,560
Not wearing any knickers, are you?
110
00:04:55,640 --> 00:04:57,280
Not now.
111
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Ellen?
112
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Ellen?
113
00:05:07,240 --> 00:05:08,960
Gangster woman!
114
00:05:10,280 --> 00:05:11,920
Head to the streets,
gangster women.
115
00:05:12,000 --> 00:05:13,760
We have sisters to avenge.
116
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Hey, that's quite good.
117
00:05:16,960 --> 00:05:18,920
Maybe I wasn't insane, to go into business
118
00:05:19,000 --> 00:05:20,920
with an half star student,
with no dress sense.
119
00:05:21,360 --> 00:05:22,400
We'll make her a million yet.
120
00:05:23,920 --> 00:05:24,960
Pop time.
121
00:05:25,520 --> 00:05:27,280
Can we eat something
good on this trip.
122
00:05:27,600 --> 00:05:29,160
Balance, gangster woman.
You know.
123
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Something more blokey.
124
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
I don't do blokey.
125
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
You do now.
126
00:05:32,760 --> 00:05:33,960
I'll make you, an honorary bloke.
127
00:05:38,640 --> 00:05:40,920
A pint alone, will make me pee
all afternoon.
128
00:05:41,520 --> 00:05:42,560
Ellen.
129
00:05:42,640 --> 00:05:43,840
Blokes don't whine about peeing.
130
00:05:44,160 --> 00:05:45,640
They drink vast amounts, and cope.
131
00:05:46,720 --> 00:05:48,400
You got to buy me
another pint now.
132
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
I'm broke!
133
00:05:50,080 --> 00:05:51,120
Three kids to support.
134
00:05:51,200 --> 00:05:52,400
You think, that I should cherish.
135
00:05:52,480 --> 00:05:54,560
Why do you bother?
They're not even your kids.
136
00:05:54,640 --> 00:05:56,640
Well, it doesn't
matter, who gave birth to them.
137
00:05:56,720 --> 00:05:57,760
You still got fate.
138
00:05:57,840 --> 00:05:59,680
Anyway. A pair of
shoes, here and there
139
00:05:59,760 --> 00:06:01,600
reminds them, that I'm still in the world.
140
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Kids.
141
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
Can't live with them.
142
00:06:05,440 --> 00:06:06,760
Can't live with them.
143
00:06:06,840 --> 00:06:07,960
My wife won't let me.
144
00:06:09,440 --> 00:06:10,840
She's with, the bastard now.
145
00:06:12,080 --> 00:06:13,680
It's him, or me, I said.
146
00:06:13,760 --> 00:06:15,080
Oh the bastard, she said.
147
00:06:16,560 --> 00:06:17,760
That's women, for you.
148
00:06:17,840 --> 00:06:19,040
Our boobs, are much better.
149
00:06:19,680 --> 00:06:21,240
Anyway what you need, is a blokey's trip.
150
00:06:21,320 --> 00:06:22,840
Some of them blokes, I'd go for.
151
00:06:22,920 --> 00:06:24,320
Football, lager.
152
00:06:24,400 --> 00:06:25,640
You should, now you're one.
153
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
Piss off, with the blokey stuff.
I don't feel like a bloke.
154
00:06:42,200 --> 00:06:43,680
Well, if I wait for you to finish.
155
00:06:43,760 --> 00:06:45,920
There won't be anytime
for me, to buy you another.
156
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
Frankly...
157
00:06:48,400 --> 00:06:50,320
I think, you'd make a crap bloke.
158
00:06:53,800 --> 00:06:55,120
I'd watch him, if I were you.
159
00:07:03,520 --> 00:07:04,640
I'll get you a towel.
160
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
I'm all right.
161
00:07:05,800 --> 00:07:07,200
You're shivering.
162
00:07:07,280 --> 00:07:08,640
I'm a woman, of the wild.
163
00:07:08,720 --> 00:07:09,800
I've shivered before.
164
00:07:14,360 --> 00:07:15,440
It's quite cold, actually.
165
00:07:15,920 --> 00:07:17,000
Very, horrible.
166
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Here.
167
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
Let me, dry you.
168
00:07:50,560 --> 00:07:53,480
I don't, like people
to see my body. I hate it.
169
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
Why?
170
00:07:57,080 --> 00:07:58,680
You've got a great body.
171
00:08:00,760 --> 00:08:04,160
I've got, one tit, bigger than the other.
172
00:08:05,040 --> 00:08:06,040
Oh. Really?
173
00:08:08,600 --> 00:08:10,480
Which is your favourite? Big
one, or the little one.
174
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
The little one.
175
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
It's okay.
176
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Mm.
177
00:08:24,720 --> 00:08:27,240
I don't know, if the big one,
is the best, you know?
178
00:08:32,480 --> 00:08:35,520
Let me, consider them, from this angle.
179
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
What do you do?
180
00:08:57,960 --> 00:08:59,800
Oh, you know.
181
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Stuff.
182
00:09:02,320 --> 00:09:03,360
What, stuff?
183
00:09:05,280 --> 00:09:06,680
Well, I'm working on my PHD.
184
00:09:07,200 --> 00:09:08,720
- PHD?
- Yeah.
185
00:09:10,200 --> 00:09:11,320
Yeah. I'm going to be...
186
00:09:12,240 --> 00:09:13,520
Dr. Daniel.
187
00:09:15,920 --> 00:09:17,000
Do you get a grand?
188
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Well, I get by.
189
00:09:20,360 --> 00:09:21,720
The shifts, in the bar.
190
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
Oh.
191
00:09:23,800 --> 00:09:25,560
Mind a pint, Dr. Daniel
192
00:09:27,200 --> 00:09:29,040
Well, I pick up a bit
on the horses, you know.
193
00:09:36,960 --> 00:09:38,280
So, you not going to answer that?
194
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
No.
195
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
Uh, mom?
196
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Hello.
197
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
It's me.
198
00:09:55,320 --> 00:09:57,000
Cora. When you coming
home?
199
00:09:57,080 --> 00:10:00,120
Uh. Just thought,
I'd hang out here, you know? Um.
200
00:10:00,200 --> 00:10:01,800
We'll just have to come and see then.
201
00:10:02,480 --> 00:10:03,640
Oh!
No, you don't have to do that.
202
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
I mean, it's such a long way
to come, and uh...
203
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
Well. Actually, I've moved, I'm
living with a friend, and he--
204
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
What do you mean, he?
205
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
Oh god. Um.
206
00:10:11,280 --> 00:10:12,280
He?
207
00:10:12,640 --> 00:10:13,840
You living with a man?
208
00:10:14,400 --> 00:10:15,440
You, sharing a room?
209
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
Why you not coming home?
210
00:10:20,280 --> 00:10:21,440
Oh, god.
211
00:10:21,520 --> 00:10:22,720
You silly bugger.
212
00:10:24,520 --> 00:10:25,760
You're pregnant.
213
00:10:26,320 --> 00:10:27,680
How did you know that?
214
00:10:27,760 --> 00:10:28,920
I'm a woman, Cora.
215
00:10:29,320 --> 00:10:30,440
And a woman, knows.
216
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
This, um...
217
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
PHD sounds, interesting.
218
00:10:51,040 --> 00:10:52,120
I'm always telling, Ellen...
219
00:10:52,920 --> 00:10:54,720
she should've, gotten a proper education.
220
00:10:57,240 --> 00:10:58,840
I don't know, Mrs. Davidson.
221
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Education.
222
00:11:02,640 --> 00:11:04,680
All depends upon,
what you do with it. You know?
223
00:11:05,360 --> 00:11:06,720
A couple of girls on my course
224
00:11:06,800 --> 00:11:08,680
ended up working, in massage parlours.
225
00:11:14,800 --> 00:11:17,040
So, what is your chosen subject?
226
00:11:18,680 --> 00:11:22,120
Well, I'm writing a...
dissertation on...
227
00:11:22,200 --> 00:11:24,640
on the post-coital conversations
228
00:11:24,720 --> 00:11:27,120
of women from different
demographic groups.
229
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
You know, what...
230
00:11:29,480 --> 00:11:31,640
what different women, chat
about, after they've fucked.
231
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
What are you doing, with that man?
232
00:11:39,480 --> 00:11:40,560
He's no good.
233
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
How do you know?
234
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
How do you. Not know?
235
00:12:10,520 --> 00:12:11,640
Mom, get up?
236
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
I...
237
00:12:19,000 --> 00:12:20,200
Go on, tell her.
238
00:12:20,280 --> 00:12:21,680
Daniels asked me, to marry him.
239
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
What did you say?
240
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
I said yes.
241
00:12:35,280 --> 00:12:36,280
Three...
242
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
two...
243
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
one.
244
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
Open your eyes!
245
00:12:43,840 --> 00:12:45,720
That is, fantastic!
246
00:12:46,800 --> 00:12:48,520
Oh! I love it!
247
00:12:48,880 --> 00:12:51,120
I got it for you, as your wedding gift.
248
00:12:51,200 --> 00:12:52,360
I'm going to curl up on it
249
00:12:52,440 --> 00:12:54,080
and I'm never, going to go out again.
250
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
You know, sometimes...
251
00:12:56,120 --> 00:12:58,680
sometimes, we'll lie on this,
and we will make love.
252
00:12:59,360 --> 00:13:00,440
And sometimes...
253
00:13:01,080 --> 00:13:02,440
sometimes, yes, we'll fuck.
254
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
But, all the time...
255
00:13:06,720 --> 00:13:09,440
all the time, we will be fabulous.
256
00:13:09,520 --> 00:13:10,640
Fabulous Quinn's.
257
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
That's us.
258
00:13:11,800 --> 00:13:14,240
And one day we'll have
the fabulous, baby Quinn.
259
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
A baby?
260
00:13:16,560 --> 00:13:18,520
Yes please. Just a little one,
I'll put it in the corner
261
00:13:18,600 --> 00:13:19,720
you'll never know it's there.
262
00:13:21,160 --> 00:13:22,560
No, I don't think so.
263
00:13:23,800 --> 00:13:26,760
The place will,
fill up with squeaky toys.
264
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Nappies.
265
00:13:29,920 --> 00:13:31,080
You'll get stretch marks
266
00:13:31,160 --> 00:13:32,440
and you, won't be fabulous anymore.
267
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
I suppose.
268
00:13:34,440 --> 00:13:36,280
Fabulous, is what we're after.
269
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Sex.
270
00:13:42,160 --> 00:13:43,720
♪ Dinah Washington -
Mad about the boy ♪
271
00:15:14,440 --> 00:15:15,960
Urban domino.
272
00:15:17,840 --> 00:15:19,160
Yes.
273
00:15:52,880 --> 00:15:54,040
Biden's, A.
274
00:15:56,080 --> 00:15:57,360
Up at...
275
00:15:59,000 --> 00:16:00,280
8:30
276
00:16:01,840 --> 00:16:02,840
Fiver...
277
00:16:03,880 --> 00:16:06,760
From, Ellen's... purse.
278
00:16:07,760 --> 00:16:08,800
Thank you.
279
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
Good.
280
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Okay.
281
00:16:18,600 --> 00:16:20,120
Right sock first
282
00:16:20,640 --> 00:16:22,480
And, turn it over.
283
00:16:23,600 --> 00:16:24,680
Left sock.
284
00:16:24,760 --> 00:16:26,440
Not, turned over.
285
00:16:27,000 --> 00:16:28,520
Right boot, first.
286
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Left boot.
287
00:16:33,520 --> 00:16:34,760
Sleeve buttons.
288
00:16:35,800 --> 00:16:36,880
And jacket.
289
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
And, done.
290
00:16:38,360 --> 00:16:39,560
Racing Post.
291
00:16:39,640 --> 00:16:41,040
Under left arm.
292
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
Coat.
293
00:16:44,440 --> 00:16:45,600
Off I go.
294
00:16:54,760 --> 00:16:56,360
Six... eight.
295
00:16:57,400 --> 00:16:58,680
200 steps.
296
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
Bookies.
297
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
Morning all!
298
00:17:04,920 --> 00:17:06,120
Right Frankie.
299
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
This is a, five pound accumulator.
300
00:17:09,200 --> 00:17:10,640
Urban Domino, first up.
301
00:17:14,760 --> 00:17:15,960
Is there, any other horse Daniel?
302
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
No way, that's bad luck, hey.
303
00:17:43,080 --> 00:17:45,720
You! Sit up on your ass,
all day!
304
00:17:46,320 --> 00:17:49,200
Your face, and your feet, in
your stupid underpants,
305
00:17:49,280 --> 00:17:51,920
and then you go and throw,
my eggs and sausages
306
00:17:52,000 --> 00:17:53,760
onto the street.
You shouldn't waste good food.
307
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
That's not good food!
308
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
That's shit!
309
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Understand?
310
00:17:57,600 --> 00:17:59,080
It's shit!
311
00:18:08,200 --> 00:18:09,360
And your big! Oh--
312
00:18:10,360 --> 00:18:11,720
God, look what you made me do.
313
00:18:12,840 --> 00:18:13,880
Look what you made me do back.
314
00:18:15,040 --> 00:18:17,280
Right. I'm going out.
315
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
See if I come back.
316
00:18:21,240 --> 00:18:22,560
I don't need, all this shit in my life.
317
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
Shit.
318
00:18:36,880 --> 00:18:38,000
- Hi.
- Hello.
319
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
That's not enough.
320
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Come here.
321
00:18:47,400 --> 00:18:50,440
Oh! Get off of me.
Christ woman, you're insatiable.
322
00:18:50,520 --> 00:18:51,880
Oh! Well I just love you
323
00:18:51,960 --> 00:18:53,920
with all of my heart, and my soul.
324
00:18:54,000 --> 00:18:55,680
And my body,
and that's the best part.
325
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
What's this?
326
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
It's nothing.
327
00:19:03,600 --> 00:19:06,480
Oh come on. It's
nothing. It's just a lucky book.
328
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
A lucky book?
329
00:19:07,640 --> 00:19:08,880
What the hell, is a lucky book?
330
00:19:09,200 --> 00:19:12,960
Black boxers, grey
trousers, black boots
331
00:19:13,040 --> 00:19:16,040
no breakfast,
Ellen left at 09:45.
332
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
What is that?
333
00:19:20,720 --> 00:19:22,520
It's just a list, of the things
I do, on the days I win.
334
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
That's all.
335
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
Okay? That's all.
336
00:19:25,720 --> 00:19:26,880
I'm just, trying to...
337
00:19:27,840 --> 00:19:30,120
Establish, a perfect, lucky routine.
338
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
You know?
339
00:19:34,840 --> 00:19:36,760
Is that a part, of your lucky routine?
340
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
What?
341
00:19:38,600 --> 00:19:40,240
The love bite, on your neck.
342
00:19:40,320 --> 00:19:41,960
Is that a part, of your lucky routine.
343
00:19:43,120 --> 00:19:44,120
I don't know. Maybe.
344
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
Who gave you it?
345
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Nobody.
346
00:19:50,400 --> 00:19:51,480
All right.
347
00:19:52,120 --> 00:19:53,200
Nobody.
348
00:19:54,240 --> 00:19:55,320
I can't believe it.
349
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
What?
350
00:19:57,480 --> 00:19:59,760
You've got a love bite, on your neck.
351
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Yeah.
352
00:20:00,920 --> 00:20:02,360
You've been, screwing around.
353
00:20:05,120 --> 00:20:06,720
I can't believe, you've been unfaithful.
354
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Oh, fuck it.
355
00:20:08,960 --> 00:20:11,000
What is faithful, anyway. Hey?
356
00:20:11,760 --> 00:20:14,080
When I'm with you, I'm faithful.
357
00:20:15,680 --> 00:20:16,960
What the hell, does that mean?
358
00:20:18,240 --> 00:20:19,240
It means...
359
00:20:19,600 --> 00:20:22,720
that when I'm here, I give you, all of me.
360
00:20:24,080 --> 00:20:25,360
Which is, more than you do.
361
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
You know, you...
362
00:20:28,800 --> 00:20:31,480
You're never, quite here, Ellen.
363
00:20:32,320 --> 00:20:35,520
You're always, kind of drifting
around, and mumbling, and...
364
00:20:36,200 --> 00:20:37,640
thinking about your work.
365
00:20:38,800 --> 00:20:40,120
Smiling to yourself.
Your little...
366
00:20:40,480 --> 00:20:42,680
your little, private fucking jokes.
367
00:20:44,240 --> 00:20:45,440
You got greedy, Ellen!
368
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
You got full, of the hysteria...
369
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
of having.
370
00:20:51,920 --> 00:20:53,080
You see something...
371
00:20:53,160 --> 00:20:54,360
and you want it!
372
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
Give me some of, name them.
373
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
Apples?
374
00:21:04,800 --> 00:21:06,000
Yes, apples!
375
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Apples!
376
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
You know, apples, aren't good enough.
377
00:21:10,640 --> 00:21:13,080
For the fabulous, Mrs Quinn, are they?
378
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
No! She wants...
379
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
Kumquats!
380
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Papayas!
381
00:21:51,800 --> 00:21:53,320
Great. A seat.
382
00:21:56,880 --> 00:21:59,240
Oh! Look at your booze.
I'm jealous.
383
00:22:00,200 --> 00:22:01,720
Had to give up, because of Fang here.
384
00:22:02,600 --> 00:22:03,840
But, right after delivery.
385
00:22:03,920 --> 00:22:05,800
I'm going to have, a huge Vodka and Tonic.
386
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
Huge!
387
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
Fine.
388
00:22:11,840 --> 00:22:13,280
So what's that, you're drawing?
389
00:22:18,880 --> 00:22:19,960
God!
390
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
That's really good!
391
00:22:21,800 --> 00:22:23,080
I've never, met an artist before.
392
00:22:24,280 --> 00:22:25,960
I've always wanted to be,
a biochemist.
393
00:22:26,320 --> 00:22:27,520
But, look what I did instead.
394
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
Stupid, or what?
395
00:22:30,080 --> 00:22:31,400
I'm sure, you'll make a go of it.
396
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
Cheers.
397
00:22:41,200 --> 00:22:42,960
They always play, Dolly Parton in here.
398
00:22:44,320 --> 00:22:45,880
Donnie over there, is a big fan.
399
00:22:46,640 --> 00:22:47,760
Of her songs?
400
00:22:47,840 --> 00:22:50,280
All right. Of those too.
401
00:22:50,640 --> 00:22:53,200
Yeah. She certainly
makes a person, feel inadequate.
402
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
I know, what you mean.
403
00:22:55,040 --> 00:22:56,520
What is it, she says in that song, um...
404
00:22:56,840 --> 00:22:58,960
It's truly expensive,
to make a girl look this cheap.
405
00:23:00,000 --> 00:23:01,880
My kind of cheap,
costs absolutely nothing.
406
00:23:04,520 --> 00:23:05,840
Well, you got to admire her though.
407
00:23:06,360 --> 00:23:08,560
There is a lady, who never gets
herself, out shit creek.
408
00:23:09,360 --> 00:23:11,120
What if she died, should turn it
into a theme park.
409
00:23:12,760 --> 00:23:14,040
Love it, how she says, "Darlin".
410
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
"What's the time, darlin"
411
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
I think, every women,
412
00:23:17,200 --> 00:23:18,560
should have a bit of a Dolly in her.
413
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
Yeah.
414
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
She's so sassy.
415
00:23:21,320 --> 00:23:22,640
She's a, one woman happy ending.
416
00:23:22,720 --> 00:23:23,720
Yeah.
417
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
I'm sure, she doesn't
take crap from her blokes.
418
00:23:26,680 --> 00:23:27,880
Is that why, you're sitting here.
419
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
Crap, from your bloke.
420
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
Big fight?
421
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Huge.
422
00:23:33,280 --> 00:23:34,280
Snap.
423
00:23:34,360 --> 00:23:35,360
Really?
424
00:23:43,520 --> 00:23:45,040
Bye you two!
425
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Can I call you sometime?
426
00:23:49,360 --> 00:23:50,920
Of course.
I'll give you my number.
427
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
Claude?
428
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
I'm sorry.
429
00:24:14,640 --> 00:24:15,760
I'm really, sorry.
430
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
But you started it.
431
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Too much, orange juice.
432
00:24:41,000 --> 00:24:42,040
I'd rather have, a hangover.
433
00:24:49,120 --> 00:24:50,120
Claude?
434
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
"I have gone home".
435
00:25:12,920 --> 00:25:14,040
"Can't take it anymore".
436
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
"This place".
437
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
"The baby".
438
00:25:18,400 --> 00:25:19,480
"We weren't all right, Cora".
439
00:25:19,840 --> 00:25:20,840
"I need space".
440
00:25:21,840 --> 00:25:23,400
"And I can't speak, while anguished".
441
00:25:23,480 --> 00:25:24,520
"I need, food and sunshine".
442
00:25:25,320 --> 00:25:26,320
"Wine and air"
443
00:25:40,840 --> 00:25:41,880
Hello.
444
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
Daniel?
445
00:25:43,720 --> 00:25:45,600
If I don't get my fucking money.
446
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
I'll cut you.
447
00:25:48,680 --> 00:25:49,880
Yeah, all right.
448
00:25:49,960 --> 00:25:51,440
It's just a tad,
tricky right now.
449
00:25:51,520 --> 00:25:52,680
I need a bit of time.
450
00:25:53,440 --> 00:25:54,600
The money, or else.
451
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
I'll get it.
452
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
You'd better.
453
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
Will you get it?
454
00:26:13,400 --> 00:26:14,400
Hello.
455
00:26:14,480 --> 00:26:15,960
Hello! Is that Ellen?
456
00:26:16,320 --> 00:26:17,320
Yes. Who's this?
457
00:26:17,800 --> 00:26:19,480
It's me. Cora.
458
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
Cora.
459
00:26:20,720 --> 00:26:22,120
Yeah. Remember, you know.
In the pub.
460
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
Dolly Parton.
461
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
Oh right!
462
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
Hello. How are you?
463
00:26:26,480 --> 00:26:27,560
Who's Cora?
464
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
I'm having the baby.
465
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
Now?
466
00:26:30,840 --> 00:26:33,640
Yeah. I don't want to bother
you, I'm sorry, but...
467
00:26:33,720 --> 00:26:35,560
You're the only person I know,
and-- Oh fuck.
468
00:26:35,640 --> 00:26:36,760
Oh god!
469
00:26:36,840 --> 00:26:37,960
Where's your boyfriend?
470
00:26:38,040 --> 00:26:39,120
Who's Cora?
471
00:26:40,640 --> 00:26:42,040
What's going on, down there?
472
00:26:42,120 --> 00:26:43,320
You're having the baby.
473
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
Oh Christ!
474
00:26:44,480 --> 00:26:45,880
Is that a contraction coming.
475
00:26:45,960 --> 00:26:47,400
Do your, breathing exercises.
476
00:26:47,480 --> 00:26:49,360
I don't know, the fucking
breathing exercises.
477
00:26:49,440 --> 00:26:50,800
I didn't go to, any of the classes.
478
00:26:50,880 --> 00:26:52,640
I just thought I'd pop
in, have the baby
479
00:26:52,720 --> 00:26:53,720
and go home again.
480
00:26:54,440 --> 00:26:56,360
Listen. I've seen it in
the movies, okay.
481
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
You pant like...
482
00:26:58,280 --> 00:26:59,400
You sodding pant!
483
00:27:00,080 --> 00:27:01,640
Oh god! Shit!
484
00:27:01,720 --> 00:27:02,760
Come on, that's it.
485
00:27:02,840 --> 00:27:03,920
That's it. Keep that coming.
486
00:27:04,000 --> 00:27:06,440
Curse, that fucking cunt!
487
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
Come on, Cora.
488
00:27:07,600 --> 00:27:09,840
Oh! Don't you call me
Cora, just because I'm Cora!
489
00:27:09,920 --> 00:27:11,760
One more push, come on.
490
00:27:11,840 --> 00:27:13,400
I'm pushing, for Christ sakes.
491
00:27:13,480 --> 00:27:15,720
It's all right for you,
fiddling about, down there.
492
00:27:16,280 --> 00:27:17,920
I'm doing all the, work!
493
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
She is.
494
00:27:20,400 --> 00:27:21,760
Just, breath Cora.
495
00:27:24,520 --> 00:27:26,080
What are you doing?
496
00:27:26,160 --> 00:27:27,360
I don't know.
497
00:27:27,440 --> 00:27:29,480
I'm trying to end it.
I can't help it.
498
00:27:31,800 --> 00:27:34,520
Come on, that's it.
Keep that coming.
499
00:27:36,560 --> 00:27:38,120
It's wonderful.
500
00:27:38,200 --> 00:27:40,800
I've never seen anything, like it.
501
00:27:40,880 --> 00:27:44,440
It is such, a little person.
Covered with...
502
00:27:45,520 --> 00:27:47,280
Guck! It's revolting.
503
00:27:47,360 --> 00:27:50,040
It's the most,
beautiful thing, I've ever seen.
504
00:27:50,600 --> 00:27:52,120
You've got yourself, a boy.
505
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Hello.
506
00:28:07,920 --> 00:28:09,400
Hello. I love you.
507
00:28:29,120 --> 00:28:30,240
Hello.
508
00:28:33,000 --> 00:28:34,360
There we go, these are for you.
509
00:28:34,760 --> 00:28:35,800
Let's have a look.
510
00:28:36,880 --> 00:28:38,440
Oh, he's gorgeous.
511
00:28:39,040 --> 00:28:40,880
Just gorgeous.
512
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
Oh. You're a just a
tiny, wee itsy,
513
00:28:44,680 --> 00:28:46,760
gorgeous wee thing aren't you.
514
00:28:47,120 --> 00:28:48,440
I think, she thinks, he's gorgeous.
515
00:28:48,520 --> 00:28:49,520
I got that impression.
516
00:28:50,120 --> 00:28:52,520
So... what's this,
about your boyfriend?
517
00:28:52,920 --> 00:28:54,680
I thought he was,
the love of your life.
518
00:28:54,760 --> 00:28:56,560
Well, gone back to France.
519
00:28:56,640 --> 00:28:57,640
Said he needed air.
520
00:28:59,560 --> 00:29:01,000
I'll bloody give him, bloody air.
521
00:29:02,520 --> 00:29:03,720
I'm fine on my own, really.
522
00:29:03,800 --> 00:29:04,800
Best without him.
523
00:29:06,160 --> 00:29:07,240
You won't, be on your own
524
00:29:07,320 --> 00:29:08,560
when you're back home with us.
525
00:29:09,120 --> 00:29:10,280
Home?
526
00:29:13,720 --> 00:29:16,040
Cora was saying, how important
it was for her
527
00:29:16,120 --> 00:29:17,120
to stay in Edinburgh now.
528
00:29:17,640 --> 00:29:19,720
In a few months, she can catch
up, with her studies.
529
00:29:20,200 --> 00:29:21,960
She won't have much time, for studying
530
00:29:22,040 --> 00:29:23,760
with a baby needing,
looking after, will she?
531
00:29:24,600 --> 00:29:26,960
No, but. I'll be here.
532
00:29:27,960 --> 00:29:30,440
And, I'll be popping
in every day. She won't mind.
533
00:29:31,040 --> 00:29:32,440
And, you are?
534
00:29:33,240 --> 00:29:34,840
Oh. Sorry. I'm Ellen.
535
00:29:36,560 --> 00:29:38,480
Funny, Cora's never mentioned you before.
536
00:29:39,040 --> 00:29:40,360
How long, have you two, been friends.
537
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Ages.
538
00:29:43,760 --> 00:29:44,920
She's my best friend.
539
00:29:48,320 --> 00:29:49,320
That's good.
540
00:29:50,240 --> 00:29:51,280
Thanks.
541
00:29:57,200 --> 00:29:58,440
He's just beautiful.
542
00:30:12,040 --> 00:30:13,040
Please god.
543
00:30:25,840 --> 00:30:26,960
It's okay.
544
00:30:29,640 --> 00:30:30,760
Are you all right?
545
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Yeah.
546
00:30:31,920 --> 00:30:35,400
No. I'm not. It's awful,
as hell.
547
00:30:36,440 --> 00:30:38,640
First you've got to feed the
baby. Then change the baby.
548
00:30:38,720 --> 00:30:40,280
Then, baby is meant to sleep, but doesn't
549
00:30:41,400 --> 00:30:43,360
Then, I have to wash all his stuff
550
00:30:43,440 --> 00:30:45,160
because he's pooing out one end,
or the other.
551
00:30:45,240 --> 00:30:46,960
So, If he sleeps, I wash.
552
00:30:47,360 --> 00:30:49,920
Then he wakes up,
and it all starts off again.
553
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
And, I never have sit down.
554
00:30:52,240 --> 00:30:53,320
It goes on and on.
555
00:30:54,000 --> 00:30:57,240
I'm all milky and sweaty, and I hate it.
556
00:30:58,240 --> 00:31:00,560
I thought, it was going
to be a beautiful experience.
557
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Nobody told me.
558
00:31:03,120 --> 00:31:04,560
I think, you need to get out more.
559
00:31:07,200 --> 00:31:08,280
Why are you crying?
560
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
I can't help it.
561
00:31:10,960 --> 00:31:12,600
I always cry, when people cry.
562
00:31:19,160 --> 00:31:21,040
It's nothing. It's just
my husband, and his shit.
563
00:31:24,120 --> 00:31:25,480
I think, we both need to get out more.
564
00:31:29,000 --> 00:31:30,040
Oh god.
565
00:31:33,240 --> 00:31:35,320
I've learned something,
about the meaning of life.
566
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
What?
567
00:31:37,200 --> 00:31:38,640
Don't do it!
568
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
Cora!
569
00:31:45,000 --> 00:31:47,400
Cora.
Do you ever bleach your sink?
570
00:31:47,480 --> 00:31:48,480
No.
571
00:31:48,560 --> 00:31:50,160
I don't seem to have time,
to get around to it.
572
00:31:50,720 --> 00:31:53,280
Can you just sit down,
have a cup of tea, and chat.
573
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
You know, she's not happy
574
00:31:54,840 --> 00:31:56,400
when she's not cleaning, and wiping.
575
00:31:56,480 --> 00:31:57,640
I'll have a cup of tea and chat,
576
00:31:57,720 --> 00:31:59,120
when I've got this place in order.
577
00:31:59,200 --> 00:32:01,040
It's not good for a baby,
to live like this, you know.
578
00:32:01,800 --> 00:32:03,320
Babies, need routine.
579
00:32:03,400 --> 00:32:05,360
Why don't you take advantage
of us, being here.
580
00:32:05,440 --> 00:32:06,440
Have a night out.
581
00:32:06,520 --> 00:32:08,120
Yes. Phone Ellen.
582
00:32:08,560 --> 00:32:10,160
What? A proper grown up,
night out?
583
00:32:10,240 --> 00:32:11,520
With someone, who doesn't dribble.
584
00:32:12,000 --> 00:32:13,040
Oh, scary.
585
00:32:13,600 --> 00:32:14,640
What will I do, with my hands?
586
00:32:14,720 --> 00:32:17,000
Well, you'll think of something.
Just go.
587
00:32:21,080 --> 00:32:24,040
"Hi. Ellen and Daniel here.
Leave a message. Bye".
588
00:32:24,480 --> 00:32:25,480
Ellen?
589
00:32:26,840 --> 00:32:28,600
Right. Well,
I guess you're not there.
590
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
But, um--
591
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
Yeah, hello?
592
00:32:31,560 --> 00:32:32,640
Not here right now.
593
00:32:32,720 --> 00:32:34,080
Is this, the famous, Cora?
594
00:32:34,760 --> 00:32:36,960
Yeah. I wondered,
if she could come out to play.
595
00:32:38,360 --> 00:32:39,560
Why? Is that where you are now?
596
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
Out, playing?
597
00:32:42,480 --> 00:32:43,920
I can't hear you, very well.
598
00:32:44,480 --> 00:32:46,280
Tell her, I've got the night off,
599
00:32:46,360 --> 00:32:47,560
and I'm in the pub all right?
600
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
Yeah.
601
00:32:49,640 --> 00:32:50,640
I'll tell her, you called.
602
00:32:55,760 --> 00:32:58,040
♪ It's all wrong but it's all
right - Dolly Parton ♪
603
00:34:10,200 --> 00:34:11,200
Well.
604
00:34:11,960 --> 00:34:13,160
If I wait, for you to finish.
605
00:34:14,000 --> 00:34:15,880
There, wouldn't be time,
for me to buy you another.
606
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
So, who are you?
607
00:34:27,360 --> 00:34:28,360
I'm Cora.
608
00:34:29,760 --> 00:34:30,960
You, don't look like a Cora.
609
00:34:32,760 --> 00:34:33,760
I'm Freddy.
610
00:34:34,840 --> 00:34:35,920
You don't look like, a Freddy.
611
00:34:58,240 --> 00:35:00,120
Oh! Freddy.
612
00:35:00,920 --> 00:35:03,720
I've forgotten how nice it
feels. So nice.
613
00:35:04,120 --> 00:35:05,280
How does it, feel for you?
614
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
It feels, fantastic.
615
00:35:07,200 --> 00:35:08,800
No, I mean down there.
616
00:35:08,880 --> 00:35:10,040
I mean, is everything all right?
617
00:35:10,600 --> 00:35:12,560
Does everything, feel like it's in place?
618
00:35:13,080 --> 00:35:14,680
This is the first time,
since my son was born.
619
00:35:16,120 --> 00:35:18,280
Oh, you really know,
how to turn a bloke on.
620
00:35:37,280 --> 00:35:38,280
Fuck.
621
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
God.
622
00:35:44,320 --> 00:35:46,200
Ah!
My favourite neighbour.
623
00:35:46,600 --> 00:35:48,320
Hello, Mrs Boyle.
Sorry, have to go.
624
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Absolutely ducky.
625
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
Shoes, Cora.
626
00:36:10,440 --> 00:36:12,280
Oh. Sorry.
627
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
What time, did you get in?
628
00:36:14,360 --> 00:36:15,440
Don't know.
629
00:36:15,520 --> 00:36:16,520
Ages ago.
630
00:36:17,320 --> 00:36:18,800
Just as well. You've got
your work to go to.
631
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
Come on, my girl, up.
632
00:36:25,160 --> 00:36:26,360
Oh god.
633
00:36:27,240 --> 00:36:28,640
So, where were you anyway?
634
00:36:28,720 --> 00:36:30,600
I was at this, comics convention.
635
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
Five, actually.
636
00:36:40,600 --> 00:36:42,560
Listen,
I've got something to tell you.
637
00:36:42,640 --> 00:36:43,640
Hi.
638
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Hello.
639
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
How are you?
640
00:36:50,560 --> 00:36:51,560
All right.
641
00:36:54,000 --> 00:36:55,320
Well. You just have to be, Cora?
642
00:36:56,320 --> 00:36:59,640
Sorry. Daniel, Cora.
Cora, Daniel.
643
00:37:00,240 --> 00:37:01,240
Hi.
644
00:37:03,360 --> 00:37:04,360
You're Daniel.
645
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Yeah.
646
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
Right.
647
00:37:10,440 --> 00:37:11,480
I have to go.
648
00:37:11,560 --> 00:37:13,320
Have to get on now.
I've got tables to clear up.
649
00:37:13,680 --> 00:37:14,680
That's what I need, to do.
650
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
Nice to meet you.
651
00:37:17,120 --> 00:37:18,120
Daniel.
652
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
Likewise.
653
00:37:24,440 --> 00:37:25,440
I'm fucked.
654
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
Fucked.
655
00:37:40,720 --> 00:37:41,800
What do you think, Sam?
656
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
I'm a fool.
657
00:37:44,200 --> 00:37:45,800
An assing fool.
658
00:37:48,440 --> 00:37:50,120
I slept, with my best friends husband.
659
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
I didn't know.
660
00:37:53,640 --> 00:37:55,560
But he did. I know, he knew.
Bastard.
661
00:37:57,680 --> 00:37:58,920
Now look, I'm pregnant.
662
00:37:59,880 --> 00:38:00,960
I'm going to have to, tell her.
663
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
I am fucked.
664
00:38:03,720 --> 00:38:04,720
Fucked.
665
00:38:24,000 --> 00:38:25,040
There's a guilty face.
666
00:38:26,400 --> 00:38:27,440
What have you, been up to?
667
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
Nothing. Just...
668
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
plumping the sofa.
669
00:38:33,000 --> 00:38:34,760
Since when, did you ever plump the sofa?
670
00:38:36,800 --> 00:38:37,800
Sweetheart.
671
00:38:38,560 --> 00:38:40,680
There's all sorts of things I
do, I don't tell you about.
672
00:38:41,440 --> 00:38:42,440
I figured that.
673
00:38:48,360 --> 00:38:49,360
Where are you of to?
674
00:38:52,520 --> 00:38:53,520
Just out.
675
00:38:54,320 --> 00:38:55,320
Bye.
676
00:38:57,360 --> 00:38:59,000
Don't you worry about
it, all right.
677
00:38:59,080 --> 00:39:00,160
I told you, Friday. Didn't I?
678
00:39:02,000 --> 00:39:03,480
That's my Mrs.
I've got to go all right.
679
00:39:04,360 --> 00:39:05,440
I'll get you, the money boys.
680
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
Okay?
681
00:39:07,480 --> 00:39:08,480
Cora!
682
00:39:10,080 --> 00:39:12,000
Your friends, didn't look very friendly.
683
00:39:14,000 --> 00:39:15,280
No. They don't do friendly.
684
00:39:16,320 --> 00:39:17,520
What do they want?
685
00:39:17,600 --> 00:39:18,600
Money.
686
00:39:19,440 --> 00:39:20,600
Feeling that, in my ass.
687
00:39:22,240 --> 00:39:23,280
You on your way, to see Ellen?
688
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
Yeah.
689
00:39:24,760 --> 00:39:26,520
I'm going to tell her about us,
about what happened.
690
00:39:26,600 --> 00:39:28,360
You foul Daniel.
You knew who I was that night.
691
00:39:28,720 --> 00:39:30,680
You not actually going to tell
me, you didn't enjoy it?
692
00:39:30,760 --> 00:39:32,360
I didn't know, who you were.
693
00:39:32,440 --> 00:39:34,200
Because, you sure as hell,
sounded like you did.
694
00:39:34,640 --> 00:39:36,160
I'm pregnant, you bastard.
695
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
I'm going to, have to tell her.
696
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Pregnant?
697
00:39:39,440 --> 00:39:41,280
Jesus Christ.
Didn't you use anything?
698
00:39:41,360 --> 00:39:42,760
I thought, you women, were meant
699
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
to be in control these days.
700
00:39:44,800 --> 00:39:46,200
You can't tell Ellen.
701
00:39:46,280 --> 00:39:48,040
You can't.
That's all she ever wanted.
702
00:39:48,680 --> 00:39:50,960
I don't want her baby, Daniel.
I want your baby.
703
00:39:51,040 --> 00:39:52,040
Oh God. Did she say that?
704
00:39:52,120 --> 00:39:53,320
Yeah.
705
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
Can't we get rid of it?
706
00:39:54,720 --> 00:39:56,040
You could be in and out, in a day.
707
00:39:56,440 --> 00:39:58,360
Ellen will look after your kid.
There's no problem.
708
00:39:58,440 --> 00:40:00,040
God. You are such a bastard.
709
00:40:00,120 --> 00:40:01,560
I don't believe, the shit you are.
710
00:40:01,640 --> 00:40:02,640
Look. I am not going
711
00:40:02,720 --> 00:40:03,840
to be, the father, to your child.
712
00:40:03,920 --> 00:40:05,680
What does that, have to do
anything, with my baby.
713
00:40:05,760 --> 00:40:07,800
I'm just telling you,
the sensible thing, to do.
714
00:40:08,680 --> 00:40:09,960
Take it, or leave it.
715
00:40:10,040 --> 00:40:11,240
She's never know.
716
00:40:11,320 --> 00:40:12,440
I'd know.
717
00:40:12,520 --> 00:40:14,000
She's the best friend, I've ever had.
718
00:40:14,080 --> 00:40:15,640
And I want it, to stay that way.
719
00:40:15,720 --> 00:40:16,880
Well. It's your call, Cora.
720
00:40:18,720 --> 00:40:19,720
My guess is...
721
00:40:20,080 --> 00:40:21,680
if you tell Ellen, who's baby that is...
722
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
she'll never speak to again.
723
00:40:24,200 --> 00:40:26,760
God. I never thought, I could
hate anyone, so fucking much.
724
00:40:26,840 --> 00:40:29,440
Oh look. I'm just
telling you, the way it is.
725
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
All right?
726
00:40:30,600 --> 00:40:32,800
You tell Ellen.
You'll break her fucking heart.
727
00:40:33,880 --> 00:40:34,880
Now look...
728
00:40:36,200 --> 00:40:37,920
I've got to get out of
Edinburgh, right away.
729
00:40:38,000 --> 00:40:39,880
Things, are getting a bit
dangerous for me, right now.
730
00:40:39,960 --> 00:40:40,960
So...
731
00:40:42,360 --> 00:40:43,720
Look. You'll never see me again.
732
00:40:44,040 --> 00:40:45,040
I promise.
733
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
Have your kid.
734
00:40:47,520 --> 00:40:48,520
Stay pals, with Ellen.
735
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Everything's sorted.
736
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
It's cool.
737
00:40:53,600 --> 00:40:55,360
All good things, got to come to
an end. Don't they?
738
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
Well, yeah.
739
00:40:59,680 --> 00:41:00,960
All shitty things too.
740
00:41:19,680 --> 00:41:20,920
Oh! Yoo hoo!
741
00:41:21,600 --> 00:41:22,600
Cora!
742
00:41:23,360 --> 00:41:24,360
Cora!
743
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
Do you play?
744
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
I used to.
745
00:41:38,040 --> 00:41:39,840
Concerts, in my young days.
746
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
I played with Rachmaninoff.
747
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
A duet.
748
00:41:44,920 --> 00:41:46,800
My concert, days are over.
749
00:41:47,360 --> 00:41:49,600
But I can't complain,
I've had a wonderful life.
750
00:41:49,680 --> 00:41:52,760
Music. Love. What else is there?
751
00:41:54,040 --> 00:41:55,360
Did, you know Rachmaninoff?
752
00:41:55,960 --> 00:41:58,040
Absolutely. Very well in fact.
753
00:41:59,720 --> 00:42:00,800
Did you sleep with him?
754
00:42:00,880 --> 00:42:03,480
Good heavens, no. Door man.
755
00:42:04,040 --> 00:42:06,760
The six foot stall.
Stravinsky used to call him.
756
00:42:07,440 --> 00:42:09,320
Never sleep with a dreary man.
757
00:42:09,400 --> 00:42:11,800
I hope, the father of this
infant, isn't dreary.
758
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
No.
759
00:42:14,640 --> 00:42:15,760
That's the last thing he is.
760
00:42:17,040 --> 00:42:18,080
The love, of your life?
761
00:42:19,640 --> 00:42:21,880
No. He's the love of someone
else's life.
762
00:42:21,960 --> 00:42:23,000
Oh, my.
763
00:42:24,200 --> 00:42:25,720
Not someone, you know though?
764
00:42:25,800 --> 00:42:26,840
Actually, yes.
765
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
My, best friend.
766
00:42:29,840 --> 00:42:31,080
Best friend, I've ever had.
767
00:42:32,160 --> 00:42:33,160
I love her.
768
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
No. More.
769
00:42:35,760 --> 00:42:36,760
Something, more than love.
770
00:42:43,440 --> 00:42:44,440
I take it.
771
00:42:44,520 --> 00:42:46,960
The woman, who is the love,
772
00:42:47,040 --> 00:42:49,200
of this man's life, doesn't know.
773
00:42:50,160 --> 00:42:51,160
No.
774
00:42:53,800 --> 00:42:55,200
But, she isn't the love of his life.
775
00:42:55,880 --> 00:42:57,200
He doesn't have, a love of his life.
776
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
Except himself.
777
00:42:59,520 --> 00:43:01,160
But, he's the love, of hers though.
778
00:43:02,480 --> 00:43:03,480
And it's worse.
779
00:43:04,160 --> 00:43:05,800
She really, wanted to have his baby.
780
00:43:07,440 --> 00:43:08,600
Messier and messier.
781
00:43:17,480 --> 00:43:19,600
If you have a, real friendship,
with the woman.
782
00:43:20,000 --> 00:43:21,720
Then, you have
something, that's rare
783
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
and wonderful.
784
00:43:23,960 --> 00:43:25,240
But, if this child...
785
00:43:25,800 --> 00:43:27,760
Is everything, that your friend,
longs for.
786
00:43:29,600 --> 00:43:31,160
Then, you must tread softly.
787
00:43:32,120 --> 00:43:34,280
Because, you tread, on her dreams.
788
00:43:34,880 --> 00:43:35,960
That's Yates, ducky.
789
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
Lovely man.
790
00:43:59,200 --> 00:44:00,840
Moms locked the bathroom door!
791
00:44:00,920 --> 00:44:02,880
Don't panic.
We'll get you out.
792
00:44:02,960 --> 00:44:03,960
Oh Ronald.
793
00:44:04,720 --> 00:44:06,360
See, that's for them.
You spoil them.
794
00:44:06,960 --> 00:44:08,720
Don't worry.
We're coming!
795
00:44:10,040 --> 00:44:12,360
Do it. It's easy. I can do it.
Ronald can do it.
796
00:44:12,440 --> 00:44:14,160
Yes. I can do it. It's easy.
797
00:44:17,560 --> 00:44:18,720
Well done!
798
00:44:20,880 --> 00:44:22,680
Come on. Look what I've got
in here for you.
799
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
That's it then.
800
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
Yes. In you go.
801
00:44:49,360 --> 00:44:50,520
Go play.
802
00:44:50,600 --> 00:44:51,960
Do you want, a cup of tea?
803
00:44:52,040 --> 00:44:53,040
Yes please!
804
00:44:56,320 --> 00:44:57,920
Disaster averted.
805
00:44:59,160 --> 00:45:00,800
What a disaster anyway.
806
00:45:01,680 --> 00:45:03,640
I saw, Daniel, this morning.
807
00:45:05,080 --> 00:45:06,080
You can't have.
808
00:45:06,640 --> 00:45:07,760
He said, he wasn't coming back.
809
00:45:07,840 --> 00:45:09,120
It was Daniel, all right.
810
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
No. He can't be back.
811
00:45:13,440 --> 00:45:14,520
That can be hard, for Ellen.
812
00:45:14,600 --> 00:45:15,960
Well, you'll have to talk to her first.
813
00:45:16,600 --> 00:45:18,320
It, has to come from you.
814
00:45:18,400 --> 00:45:20,800
I know. I just can't.
815
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
Oh, stop it.
816
00:45:23,000 --> 00:45:24,440
- What?
- Looking at me.
817
00:45:24,520 --> 00:45:26,200
Just stop it. Just don't!
818
00:45:27,000 --> 00:45:28,600
Quit smoking, again, have you Cora?
819
00:45:33,560 --> 00:45:35,760
Well. Come on Ellen.
Snap out of it.
820
00:45:36,080 --> 00:45:38,080
You should
be celebrating. Not sulking.
821
00:45:40,960 --> 00:45:42,360
Hello, sea!
822
00:45:44,800 --> 00:45:45,920
It's freezing. Come on!
823
00:45:46,000 --> 00:45:47,240
But, I'm cold!
824
00:45:47,320 --> 00:45:48,320
No!
825
00:45:48,400 --> 00:45:49,680
It's only cold for a moment.
826
00:45:49,760 --> 00:45:50,960
Then you get used to it.
827
00:45:51,040 --> 00:45:52,040
Come on Ellen.
828
00:45:52,560 --> 00:45:53,560
Come on!
829
00:45:54,600 --> 00:45:55,800
Let go.
830
00:45:56,160 --> 00:45:57,960
Pack it, in your sock mate.
831
00:45:58,040 --> 00:45:59,040
No!
832
00:45:59,800 --> 00:46:01,960
Let the world know you're here,
and coming at it!
833
00:46:02,360 --> 00:46:04,240
A bright gleaming future, ahead of you!
834
00:46:04,680 --> 00:46:05,720
Oh, piss off!
835
00:46:06,360 --> 00:46:08,760
My marriage, is officially over.
836
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
I'm guttered.
837
00:46:12,160 --> 00:46:13,160
I know.
838
00:46:13,720 --> 00:46:15,000
You're grieving.
839
00:46:16,080 --> 00:46:18,040
Oh, that trending level, crap.
840
00:46:19,840 --> 00:46:21,120
I think, depressions your thing.
841
00:46:21,760 --> 00:46:23,280
God. My shoes are all soggy now.
842
00:46:23,360 --> 00:46:24,600
What, did you expect?
843
00:46:26,080 --> 00:46:28,240
Can't come, to the seaside, and
paddle. You're no fun.
844
00:46:30,080 --> 00:46:32,280
You know. It's finally over,
for Daniel and me.
845
00:46:33,720 --> 00:46:34,800
I can't get, my head around it.
846
00:46:35,320 --> 00:46:36,400
I thought, you were over him?
847
00:46:37,560 --> 00:46:38,560
I was.
848
00:46:40,080 --> 00:46:41,080
You know, when...
849
00:46:41,400 --> 00:46:42,520
the papers arrived.
850
00:46:43,400 --> 00:46:45,040
Suddenly, I'm onto him again.
851
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
Cora.
852
00:46:51,560 --> 00:46:52,560
Stupid.
853
00:46:53,920 --> 00:46:54,920
Now, I'm alone.
854
00:46:55,360 --> 00:46:57,560
You know, nothing, about being alone.
855
00:46:59,360 --> 00:47:00,520
I could do, with alone.
856
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
It's cheap.
857
00:47:02,600 --> 00:47:03,640
Is it, money again?
858
00:47:04,360 --> 00:47:05,360
How much?
859
00:47:06,800 --> 00:47:09,280
No. I'm not taking anything from
you. You always bailing me out.
860
00:47:09,360 --> 00:47:10,560
No.
861
00:47:10,640 --> 00:47:11,640
I'll sort it out, myself.
862
00:47:12,080 --> 00:47:13,200
I can.
863
00:47:13,280 --> 00:47:14,400
I'm a grown up.
864
00:47:14,480 --> 00:47:15,560
Oh my gosh!
865
00:47:15,880 --> 00:47:17,000
She's a grown up!
866
00:47:17,600 --> 00:47:18,600
I am too.
867
00:47:18,680 --> 00:47:20,160
When did this happen.
868
00:47:20,240 --> 00:47:21,320
I must've missed it.
869
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
Oh, fuck off.
870
00:47:23,080 --> 00:47:24,080
Come on.
871
00:47:24,920 --> 00:47:25,920
Drinky.
872
00:47:33,040 --> 00:47:34,560
I've never, told you this.
873
00:47:35,320 --> 00:47:36,320
But, I envy you.
874
00:47:37,920 --> 00:47:39,240
What? Me? Two kids?
875
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
Different fathers?
876
00:47:40,400 --> 00:47:41,440
No maintenance?
877
00:47:41,520 --> 00:47:42,520
I really, got it right.
878
00:47:42,600 --> 00:47:44,120
No really.
You've got everything.
879
00:47:44,560 --> 00:47:46,560
A lovely home, full of noise.
880
00:47:47,000 --> 00:47:50,320
Two fantastic boys, who adore you.
881
00:47:50,400 --> 00:47:51,720
Jesus, Ellen.
882
00:47:52,080 --> 00:47:53,560
You have, your own company.
883
00:47:54,120 --> 00:47:55,640
You started, Starlets with Stanley.
884
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
You're the boss.
885
00:47:57,520 --> 00:47:58,840
You earn, proper money.
886
00:48:00,000 --> 00:48:01,200
I don't have, my Daniel.
887
00:48:03,040 --> 00:48:04,160
You've got me?
888
00:48:04,240 --> 00:48:05,240
And Sam.
889
00:48:05,320 --> 00:48:06,320
And Cole.
890
00:48:06,400 --> 00:48:08,040
Cole. He's a sweetie.
891
00:48:08,440 --> 00:48:11,400
I can't wait for him to grow up,
so I can marry him instead.
892
00:48:11,480 --> 00:48:13,960
All right, he won't have you.
You'd be a bit old by then.
893
00:48:14,560 --> 00:48:16,520
He can rescue me.
I like being rescued.
894
00:48:17,640 --> 00:48:18,920
Daniel rescued me.
895
00:48:19,520 --> 00:48:21,160
No. He knew what, you wanted.
896
00:48:21,520 --> 00:48:22,520
That's what he did.
897
00:48:23,240 --> 00:48:24,280
He saved me.
898
00:48:25,440 --> 00:48:26,440
Crap.
899
00:48:27,160 --> 00:48:29,640
You did, day drink yourself out,
like you do.
900
00:48:30,320 --> 00:48:31,800
That's what we all, love about you.
901
00:48:32,400 --> 00:48:34,040
You're only,
ever partially with us.
902
00:49:07,320 --> 00:49:08,320
Shit.
903
00:49:16,640 --> 00:49:17,680
Oh, shit.
904
00:49:17,760 --> 00:49:18,760
Oh, Cora.
905
00:49:18,840 --> 00:49:19,840
Thought, I'd make it.
906
00:49:20,920 --> 00:49:22,000
What are they doing?
907
00:49:22,080 --> 00:49:23,440
Can't they just, walk across?
908
00:49:25,040 --> 00:49:26,080
Oh. Look at you.
909
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
Bastard.
910
00:49:28,600 --> 00:49:31,120
Show ass, nasty haircut, and
cheap jacket, and shit!
911
00:49:34,240 --> 00:49:35,240
Fuck.
912
00:49:37,240 --> 00:49:38,520
Oh shit.
913
00:49:39,280 --> 00:49:40,320
Bugger. This car.
914
00:49:40,760 --> 00:49:42,960
Bugger, everybody else.
Sod this life!
915
00:49:43,040 --> 00:49:44,640
Christ! Oh shut up, all of you!
916
00:49:49,800 --> 00:49:50,800
Listen, Ellen.
917
00:49:50,880 --> 00:49:52,760
You've been spending too
much time, on your own.
918
00:49:52,840 --> 00:49:53,880
Let's throw a party.
919
00:49:53,960 --> 00:49:55,520
To celebrate, your new found freedom.
920
00:49:55,600 --> 00:49:56,600
Have some fun.
921
00:49:56,680 --> 00:49:58,200
Me? Have a party?
922
00:50:05,920 --> 00:50:06,960
You go on up.
923
00:50:07,720 --> 00:50:09,680
Put the kettle on.
I need to get milk.
924
00:50:24,200 --> 00:50:25,200
Daniel.
925
00:50:25,760 --> 00:50:26,920
Cora! Hi!
926
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
You bastard.
927
00:50:28,720 --> 00:50:29,880
Still, the same old Cora, then?
928
00:50:29,960 --> 00:50:31,720
You left, to Barbados, and you
wouldn't come back.
929
00:50:31,800 --> 00:50:33,160
What are you doing here anyway.
930
00:50:33,640 --> 00:50:34,760
I had a, couple of deals going.
931
00:50:35,200 --> 00:50:36,360
Quite juicy, actually.
932
00:50:36,440 --> 00:50:37,560
Then, they weren't going.
933
00:50:37,640 --> 00:50:38,800
Well, you know how it is.
934
00:50:39,560 --> 00:50:40,960
So, you're not pleased to see me then?
935
00:50:41,040 --> 00:50:42,160
Oh, who'd be pleased to see you?
936
00:50:42,720 --> 00:50:43,720
I have my fans.
937
00:50:44,960 --> 00:50:47,680
Hey look... is Ellen about?
938
00:50:47,760 --> 00:50:49,480
I need to pop around, for a wee chat.
939
00:50:50,360 --> 00:50:51,440
Oh, no, you leave her alone.
940
00:50:51,840 --> 00:50:52,840
No. She's fine.
941
00:50:53,200 --> 00:50:54,880
She doesn't need you.
Nobody needs you.
942
00:50:54,960 --> 00:50:56,360
Why don't you just, go away again?
943
00:50:57,200 --> 00:50:58,440
You haven't told her, have you?
944
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
Oh Cora.
945
00:51:02,640 --> 00:51:04,120
Cora's got a secret.
946
00:51:04,600 --> 00:51:06,280
Stop it. Oh shut up!
947
00:51:07,840 --> 00:51:09,440
Well, that will give us
something to chat about
948
00:51:09,520 --> 00:51:10,520
when I drop by.
949
00:51:10,600 --> 00:51:11,680
No. You leave her alone!
950
00:51:11,760 --> 00:51:13,040
Do you think, she could cope?
951
00:51:13,120 --> 00:51:14,400
No.
952
00:51:16,040 --> 00:51:17,160
No, I don't think so.
953
00:51:17,240 --> 00:51:18,520
Stay away, from Ellen and me.
954
00:51:19,160 --> 00:51:20,200
I don't think so.
955
00:51:20,760 --> 00:51:22,000
We're doing fine, without you.
956
00:51:22,840 --> 00:51:23,840
Bye.
957
00:51:24,400 --> 00:51:25,880
Don't dare tell her! I mean it!
958
00:51:37,120 --> 00:51:39,440
♪ I'm Still Alive -
Trisha Yearwood ♪
959
00:51:39,520 --> 00:51:41,200
Good morning. Thank you.
960
00:51:48,880 --> 00:51:50,080
What is it, Ronald?
961
00:51:50,880 --> 00:51:52,640
An invite. From our Ellen.
962
00:52:18,200 --> 00:52:19,280
Charming.
963
00:52:20,520 --> 00:52:22,280
Hey. Could you not eat
my bills, instead.
964
00:52:25,320 --> 00:52:26,320
Hi.
965
00:52:26,400 --> 00:52:28,120
It's Emily here.
Did you get an invite
966
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
to Ellen's dinner party?
967
00:52:29,520 --> 00:52:30,600
Yeah, of course I got one.
968
00:52:30,680 --> 00:52:32,440
This, party was my idea,
don't forget.
969
00:52:32,520 --> 00:52:33,800
Well, I'm very worried.
970
00:52:33,880 --> 00:52:35,920
Daniel's been spotted,
back in Edinburgh.
971
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
I know.
972
00:52:37,080 --> 00:52:39,600
Your little secret,
won't be a secret much longer.
973
00:52:39,960 --> 00:52:42,240
I know.
I will do something about it.
974
00:52:42,320 --> 00:52:43,680
I promise, but not today.
975
00:52:43,760 --> 00:52:45,600
For the sake of your
friendship with Ellen
976
00:52:45,680 --> 00:52:47,720
you've got to tell her, the truth.
977
00:52:47,800 --> 00:52:49,600
Emily, look. Just stop
nagging. All right?
978
00:53:09,360 --> 00:53:10,400
Hi, Stanley.
979
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
Ouch.
980
00:53:12,000 --> 00:53:13,160
Hi, Ellen.
981
00:53:13,240 --> 00:53:14,480
I have an idea, for the books
982
00:53:14,560 --> 00:53:15,880
but I was really keen to bring it in
983
00:53:15,960 --> 00:53:17,800
because I didn't want to forget
it, you know.
984
00:53:17,880 --> 00:53:18,960
I think, it's really good ass.
985
00:53:19,640 --> 00:53:20,800
Housing in Starlit.
986
00:53:20,880 --> 00:53:22,920
Most interesting thing, I
haven't heard you say in years.
987
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
What?
988
00:53:25,560 --> 00:53:26,560
Bugger.
989
00:53:28,440 --> 00:53:29,880
That's more the position, for you Ellen.
990
00:53:29,960 --> 00:53:32,080
If women, spent more
time on their hands and knees.
991
00:53:32,160 --> 00:53:33,360
It would be a lot more popular.
992
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Piss off.
993
00:53:35,840 --> 00:53:36,840
I'm just saying...
994
00:53:37,160 --> 00:53:38,680
I had an idea, for the bloke strip.
995
00:53:38,760 --> 00:53:40,480
I wanted to put it in, before I forgot it.
996
00:53:40,560 --> 00:53:42,120
God.
You never switch off, do you?
997
00:53:42,200 --> 00:53:43,480
No. But I'm working on it.
998
00:53:43,560 --> 00:53:44,840
Not hard, enough.
999
00:53:45,760 --> 00:53:46,760
Stanley?
1000
00:53:46,840 --> 00:53:47,880
Yowzer?
1001
00:53:47,960 --> 00:53:49,080
Do you think, that I'm uptight?
1002
00:53:49,480 --> 00:53:50,480
Do you think, I need a...
1003
00:53:51,080 --> 00:53:52,080
good shag?
1004
00:53:55,560 --> 00:53:56,640
I won't say, you're uptight.
1005
00:53:56,720 --> 00:53:58,120
You just need to let, every now and then.
1006
00:53:58,720 --> 00:54:00,200
Shag wouldn't do, us right enough.
1007
00:54:01,600 --> 00:54:04,800
How often, do you, shag?
Now that you're separated.
1008
00:54:05,440 --> 00:54:06,440
There's a question.
1009
00:54:07,640 --> 00:54:08,800
There's a lot of wishful thinking,
1010
00:54:08,880 --> 00:54:10,120
to my sex life, nowadays.
1011
00:54:10,680 --> 00:54:11,840
Now and again, I get lucky.
1012
00:54:12,800 --> 00:54:13,800
Well, I love you.
1013
00:54:13,880 --> 00:54:14,880
I love you.
1014
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
You have to come to my dinner
party tonight, aren't you?
1015
00:54:17,480 --> 00:54:19,680
Oh come on. You can put on
a suit. Get dressed up a bit.
1016
00:54:19,760 --> 00:54:21,000
I don't even, do dinner parties.
1017
00:54:21,080 --> 00:54:22,080
Neither do I.
1018
00:54:22,840 --> 00:54:23,840
This, is my first.
1019
00:54:24,400 --> 00:54:25,400
Tension.
1020
00:54:26,200 --> 00:54:27,200
Look at the, state of you.
1021
00:54:27,280 --> 00:54:28,280
Sorry.
1022
00:54:28,360 --> 00:54:29,480
- Bye.
- Bye.
1023
00:54:32,200 --> 00:54:33,200
And, don't be late.
1024
00:54:39,920 --> 00:54:41,120
Stanley!
1025
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Daniel.
1026
00:54:42,280 --> 00:54:43,280
You're back.
1027
00:54:43,760 --> 00:54:44,880
Looks, like it.
1028
00:54:44,960 --> 00:54:45,960
Looking very well.
1029
00:54:46,040 --> 00:54:47,040
Tanned.
1030
00:54:47,760 --> 00:54:48,760
Very, playboy.
1031
00:54:49,680 --> 00:54:51,960
Well. Barbados was good,
while it lasted.
1032
00:54:52,040 --> 00:54:54,120
Sun... sea... sex.
1033
00:54:54,520 --> 00:54:55,920
You know.
Stay, while the going's good.
1034
00:54:56,000 --> 00:54:58,320
Piss off, when it's not.
You win some, you lose some.
1035
00:54:58,400 --> 00:54:59,520
What can I do for you?
1036
00:54:59,880 --> 00:55:01,480
Actually.
I was looking for Ellen.
1037
00:55:01,560 --> 00:55:02,560
She's not here.
1038
00:55:02,640 --> 00:55:04,080
Will she, be home tonight then?
1039
00:55:04,160 --> 00:55:06,400
Yeah.
She's having a dinner party.
1040
00:55:06,480 --> 00:55:07,920
Oh. Well.
1041
00:55:08,360 --> 00:55:09,360
Changed, days.
1042
00:55:10,440 --> 00:55:11,920
I'll pop around, later then.
1043
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Do you have to?
1044
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Yeah. I have to.
1045
00:55:15,800 --> 00:55:18,560
Just got a... bit of unfinished
business you know?
1046
00:55:19,960 --> 00:55:21,800
Emily here.
4 o clock, Saturday.
1047
00:55:22,360 --> 00:55:24,200
You will, have bought the stuff,
I told you to get.
1048
00:55:24,760 --> 00:55:26,360
Now you'll be wandering around, aimlessly
1049
00:55:26,440 --> 00:55:27,720
wondering what to do with it.
1050
00:55:28,160 --> 00:55:29,920
I'll be around, about 15 minutes,
1051
00:55:30,000 --> 00:55:31,520
before lift-off to supervise.
1052
00:55:32,640 --> 00:55:34,160
Why, don't you live in a bungalow?
1053
00:55:34,920 --> 00:55:36,440
I grew up, in a bungalow.
1054
00:55:36,520 --> 00:55:38,320
All my life,
I've ever wanted, was stairs.
1055
00:55:40,240 --> 00:55:41,600
My God. Cora?
1056
00:55:42,800 --> 00:55:43,920
I thought, you were broke?
1057
00:55:44,400 --> 00:55:45,400
No. I've got 750 Quid.
1058
00:55:45,840 --> 00:55:47,320
And you blew it all, on booze?
1059
00:55:47,400 --> 00:55:48,760
Yeah. What else is there?
1060
00:56:05,000 --> 00:56:06,800
That's really impressive.
1061
00:56:07,520 --> 00:56:09,320
Both our mothers, would be impressed.
1062
00:56:10,000 --> 00:56:11,120
Just like, real women.
1063
00:56:11,200 --> 00:56:12,200
What time is it?
1064
00:56:12,280 --> 00:56:13,720
I don't know.
It's about five-ish.
1065
00:56:14,720 --> 00:56:15,720
We should get started.
1066
00:56:16,120 --> 00:56:17,120
I suppose.
1067
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
Quick drink, first?
1068
00:56:35,160 --> 00:56:36,160
What?
1069
00:56:37,120 --> 00:56:38,960
You can't help yourself, can you?
1070
00:56:45,040 --> 00:56:46,600
I met, Daniel in here.
1071
00:56:46,680 --> 00:56:47,680
Not drinking to that.
1072
00:56:49,360 --> 00:56:50,400
I met you in here.
1073
00:56:50,800 --> 00:56:51,800
I'll drink to that.
1074
00:56:58,000 --> 00:56:59,240
Guess, we should get back.
1075
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
Fancy a walk?
1076
00:57:01,440 --> 00:57:02,440
Yeah.
1077
00:57:08,600 --> 00:57:10,680
You're not thinking
about Daniel, are you?
1078
00:57:11,600 --> 00:57:12,600
A little bit.
1079
00:57:13,200 --> 00:57:14,200
Where did he go?
1080
00:57:14,880 --> 00:57:16,240
Do you think, I drove him away?
1081
00:57:17,040 --> 00:57:18,680
Was I too, focused on my work?
1082
00:57:19,160 --> 00:57:20,960
No. Don't be ridiculous.
1083
00:57:21,680 --> 00:57:24,440
If you ask me. I don't
think, he ever really loved you.
1084
00:57:26,640 --> 00:57:28,640
What do you think of love?
Do you think it exists?
1085
00:57:31,280 --> 00:57:34,000
Do you, take up with people,
who make us feel sexier?
1086
00:57:34,560 --> 00:57:37,040
And stay with them,
because we feel desirable.
1087
00:57:40,280 --> 00:57:42,320
Is there, one person, for us.
1088
00:57:42,760 --> 00:57:44,080
And after they're gone.
1089
00:57:44,160 --> 00:57:45,840
No matter what happens, or who
else you sleep with
1090
00:57:45,920 --> 00:57:46,920
you're alone.
1091
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
You know, like um...
1092
00:57:48,760 --> 00:57:50,400
the goose, who stays with the flock
1093
00:57:50,480 --> 00:57:52,280
but will never find another goose.
1094
00:57:53,880 --> 00:57:55,520
You don't think, Daniel
was my goose?
1095
00:57:55,600 --> 00:57:57,800
No.
Daniel's nobodies goose.
1096
00:57:57,880 --> 00:58:00,040
He's a fully paid up,
tool, that's a passing goose.
1097
00:58:00,600 --> 00:58:01,760
And no matter, what happens.
1098
00:58:02,200 --> 00:58:03,400
That's the way, he'll always be.
1099
00:58:04,320 --> 00:58:05,320
What makes you say that?
1100
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
A woman knows.
1101
00:58:09,840 --> 00:58:12,280
You have been waiting,
to say that for years.
1102
00:58:13,240 --> 00:58:14,240
Yeah.
1103
00:58:17,760 --> 00:58:18,760
Hello!
1104
00:58:19,960 --> 00:58:23,520
The mouth-watering aroma,
of food being prepared.
1105
00:58:23,600 --> 00:58:25,520
The soft glow, of candle light.
1106
00:58:25,600 --> 00:58:26,640
The tempting sizzle
1107
00:58:26,720 --> 00:58:28,880
of onions and garlic, and olive oil.
1108
00:58:28,960 --> 00:58:30,320
What have you two, been doing?
1109
00:58:30,400 --> 00:58:31,600
Letting the wine breath.
1110
00:58:32,320 --> 00:58:33,320
You've drunk, the vodka.
1111
00:58:34,120 --> 00:58:35,120
Sorry.
1112
00:58:39,240 --> 00:58:41,400
No matter. I came prepared.
1113
00:58:53,720 --> 00:58:55,000
A maestro at work.
1114
00:59:01,760 --> 00:59:04,240
A little drink, for the maestro.
1115
00:59:18,920 --> 00:59:20,200
Stop it. Let go of him.
1116
00:59:20,280 --> 00:59:21,280
I have let go.
1117
00:59:21,360 --> 00:59:22,360
Have not.
1118
00:59:22,440 --> 00:59:23,440
I have, too.
1119
00:59:23,920 --> 00:59:25,640
And now, for the master stroke.
1120
00:59:26,320 --> 00:59:28,200
Ellen. The vodka.
1121
00:59:37,760 --> 00:59:39,960
This is a dish, to reveal your soul.
1122
00:59:41,480 --> 00:59:42,560
You sure about this?
1123
00:59:45,360 --> 00:59:46,360
A toast to Ellen.
1124
00:59:46,840 --> 00:59:48,480
To her first, dinner party.
1125
00:59:48,800 --> 00:59:50,400
May it be the first, of many.
1126
00:59:50,960 --> 00:59:52,160
Ellen!
1127
00:59:58,520 --> 00:59:59,600
So Ellen.
1128
00:59:59,680 --> 01:00:01,480
Are you going to move out of your flat?
1129
01:00:01,800 --> 01:00:03,120
Leave all your memories.
1130
01:00:03,760 --> 01:00:05,800
No. I'll stay here.
Me and my sofa.
1131
01:00:05,880 --> 01:00:07,440
Yeah.
Seems like a great love.
1132
01:00:07,520 --> 01:00:09,680
Ah. Love.
A dangerous thing.
1133
01:00:09,760 --> 01:00:12,760
♪ Love is the Devil ♪
1134
01:00:17,040 --> 01:00:18,080
Have you ever thought,
1135
01:00:18,160 --> 01:00:19,760
of buying a new pair of trousers, Stanley?
1136
01:00:20,920 --> 01:00:22,040
I like my trousers.
1137
01:00:22,640 --> 01:00:23,960
And they, like, me.
1138
01:00:24,280 --> 01:00:26,360
Have you always been,
faithful to Ronald, George?
1139
01:00:26,440 --> 01:00:27,480
Of course.
1140
01:00:27,560 --> 01:00:28,920
In thought, word and deed.
1141
01:00:29,320 --> 01:00:30,520
They're lovely.
1142
01:00:30,600 --> 01:00:32,720
Your thighs, look happy in them.
1143
01:00:32,800 --> 01:00:33,800
They are happy.
1144
01:00:34,160 --> 01:00:35,160
They're getting, happier.
1145
01:00:37,800 --> 01:00:40,560
Have you always been,
faithful to George, Ronald?
1146
01:00:40,640 --> 01:00:43,080
Well. Indeed, maybe...
1147
01:00:43,160 --> 01:00:45,080
But in thought, and word, I have not.
1148
01:00:45,160 --> 01:00:48,320
My libido strayed, from time to time.
1149
01:00:48,400 --> 01:00:50,160
I was always faithful, to Mr Boyle.
1150
01:00:50,240 --> 01:00:52,120
As you were, to Daniel, Ellen.
1151
01:00:52,200 --> 01:00:53,640
Yeah.
Look what good it did her.
1152
01:00:53,720 --> 01:00:55,440
Daniel and his cock,
were out making new friends,
1153
01:00:55,520 --> 01:00:56,520
every night.
1154
01:00:56,600 --> 01:00:57,920
Leaving Ellen alone, with her sofa.
1155
01:01:00,400 --> 01:01:03,800
At least, I didn't go out
shagging anybody, who came by
1156
01:01:03,880 --> 01:01:05,720
producing fatherless children.
1157
01:01:06,360 --> 01:01:07,360
Bitch.
1158
01:01:09,400 --> 01:01:11,000
That's not fair!
1159
01:01:11,080 --> 01:01:12,880
George and I.
Met in a pub,
1160
01:01:12,960 --> 01:01:15,480
over a plate of,
ham and cheese sandwiches.
1161
01:01:16,200 --> 01:01:18,120
It was deliciously ordinary.
1162
01:01:19,920 --> 01:01:21,200
That was years ago.
1163
01:01:21,280 --> 01:01:22,800
Years, and years.
1164
01:01:23,560 --> 01:01:26,240
We measured things, in
feet and inches.
1165
01:01:26,320 --> 01:01:29,320
Yards of material,
flapping around our ankles.
1166
01:01:29,400 --> 01:01:31,920
I would've been about, two.
1167
01:01:34,960 --> 01:01:37,040
I don't think, I'd wish to know that.
1168
01:01:37,120 --> 01:01:39,920
Those sandwiches,
were pro baloney, and Parma ham.
1169
01:01:40,000 --> 01:01:41,920
Thought very sheek in those days.
1170
01:01:42,000 --> 01:01:43,160
I'm not ordinary!
1171
01:01:43,520 --> 01:01:44,720
Never been, ordinary!
1172
01:01:47,200 --> 01:01:48,640
I feel ill-ish.
I'm going to die.
1173
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
I drank too much.
1174
01:01:50,880 --> 01:01:53,240
All that food,
that's sloshing around inside my
1175
01:01:53,320 --> 01:01:54,320
stomach's not working.
1176
01:01:54,760 --> 01:01:55,760
How much, have you had?
1177
01:01:56,480 --> 01:01:58,960
God knows, how much vodka.
1178
01:01:59,720 --> 01:02:00,960
At least, a bottle of wine.
1179
01:02:01,840 --> 01:02:03,120
You should be, all right, on that.
1180
01:02:03,840 --> 01:02:06,280
Just be sick,
then you can start again.
1181
01:02:07,320 --> 01:02:08,480
So that told him.
1182
01:02:09,400 --> 01:02:10,400
Stanley?
1183
01:02:11,480 --> 01:02:12,480
It amuses me.
1184
01:02:12,560 --> 01:02:17,120
How any man, wearing a cashmere,
stroke silk, roll neck.
1185
01:02:17,560 --> 01:02:19,720
Costing the better
part, of 200 Pound.
1186
01:02:19,800 --> 01:02:21,240
Can call himself ordinary.
1187
01:02:21,800 --> 01:02:23,480
Did it, really cost that?
1188
01:02:24,360 --> 01:02:27,480
My shirt.
Cost 15 Pounds on sale.
1189
01:02:28,160 --> 01:02:30,240
Has it got, a really long tail.
1190
01:02:30,760 --> 01:02:32,680
It's a beautiful thing.
1191
01:02:32,760 --> 01:02:33,960
Waste of good money.
1192
01:02:34,040 --> 01:02:35,040
Yes dear.
1193
01:02:35,120 --> 01:02:36,400
Don't you dear me.
1194
01:02:37,320 --> 01:02:38,720
Stop it, Cora.
1195
01:02:38,800 --> 01:02:39,920
With what?
1196
01:02:40,000 --> 01:02:42,120
Stop fiddling with Stanley.
1197
01:02:43,600 --> 01:02:44,600
She fancies you.
1198
01:02:45,160 --> 01:02:46,520
Ouch! Christ!
1199
01:02:46,960 --> 01:02:48,000
Okay!
1200
01:02:48,080 --> 01:02:51,040
Dear is what you say,
to boring little wives.
1201
01:02:51,120 --> 01:02:53,120
Which is exactly, what you've become.
1202
01:02:53,200 --> 01:02:54,800
Better than being, a tart.
1203
01:02:54,880 --> 01:02:55,920
She can't throw.
1204
01:02:58,840 --> 01:03:00,320
You. When you have someone,
you--
1205
01:03:01,200 --> 01:03:03,360
Yes. I'm a tart,
and I love it.
1206
01:03:06,160 --> 01:03:07,440
That's a precious colour.
1207
01:03:11,000 --> 01:03:12,320
Pack that in!
1208
01:03:12,400 --> 01:03:13,600
No! Won't!
1209
01:03:13,680 --> 01:03:15,640
I won't leave Stanley either.
1210
01:03:17,920 --> 01:03:19,800
Leave him, alone.
1211
01:03:19,880 --> 01:03:22,240
I'm a tart, a beautiful tart.
1212
01:03:22,680 --> 01:03:24,640
Stop it all of you.
What's gotten into?
1213
01:03:24,720 --> 01:03:26,200
I don't know what's gotten into you.
1214
01:03:26,280 --> 01:03:28,640
Liquor! Gallons and gallons,
of liquor.
1215
01:03:29,440 --> 01:03:31,960
If only, Mr Boyle was here.
1216
01:03:33,400 --> 01:03:35,560
God. I miss him.
1217
01:03:35,920 --> 01:03:37,800
Is that why, you
haven't shagged anyone
1218
01:03:37,880 --> 01:03:39,680
for the past 30 years.
1219
01:03:39,760 --> 01:03:43,920
She's pissed off,
because Stanley fancies me,
1220
01:03:44,000 --> 01:03:46,640
and she can't get Daniel out of her mind,
1221
01:03:46,720 --> 01:03:48,840
and she should, because he's an ass.
1222
01:03:49,960 --> 01:03:52,040
I know, Daniel wasn't a saint, but...
1223
01:03:53,560 --> 01:03:55,440
I loved him.
1224
01:03:55,520 --> 01:03:56,880
Aw. Come here.
1225
01:03:56,960 --> 01:03:59,400
What makes you such an expert, on Daniel?
1226
01:04:00,640 --> 01:04:01,720
I slept with him.
1227
01:04:02,280 --> 01:04:03,280
Cora.
1228
01:04:07,600 --> 01:04:08,600
I said it.
1229
01:04:09,680 --> 01:04:10,840
I said, I slept with him.
1230
01:04:14,120 --> 01:04:15,120
How?
1231
01:04:15,440 --> 01:04:16,560
Well, easy.
1232
01:04:16,640 --> 01:04:17,960
Very easy.
1233
01:04:18,040 --> 01:04:19,040
He's a bastard.
1234
01:04:19,120 --> 01:04:20,600
But a great shag, bastard.
1235
01:04:20,680 --> 01:04:21,680
There's more.
1236
01:04:21,760 --> 01:04:23,880
No, Cora.
This is not the time.
1237
01:04:25,080 --> 01:04:26,080
Cole's his son.
1238
01:04:29,760 --> 01:04:31,080
You, cow.
1239
01:04:32,880 --> 01:04:34,600
What was in that sauce?
1240
01:04:35,200 --> 01:04:36,520
A bottle of vodka, at least.
1241
01:04:38,840 --> 01:04:39,840
God.
1242
01:04:43,760 --> 01:04:47,120
You knew, I always wanted
to have, Daniels baby.
1243
01:04:53,200 --> 01:04:54,640
You shit, Cora!
1244
01:04:54,720 --> 01:04:56,680
You're to fucking
uptight, to have a baby!
1245
01:04:56,760 --> 01:05:00,240
You're too scared! I'm
Ellen, I'm special and black
1246
01:05:00,320 --> 01:05:01,400
Ms Superior.
1247
01:05:01,480 --> 01:05:03,200
Mrs, actually!
1248
01:05:03,280 --> 01:05:05,080
Unlike you, slag.
1249
01:05:05,160 --> 01:05:06,840
Oh yes. Slag and proud.
1250
01:05:06,920 --> 01:05:09,000
You couldn't even get your,
slags badge and the brandings.
1251
01:05:09,080 --> 01:05:10,080
Oh, fuck you!
1252
01:05:10,160 --> 01:05:11,760
- Fuck you too!
- Stop this!
1253
01:05:11,840 --> 01:05:12,840
You must sort this out.
1254
01:05:12,920 --> 01:05:13,920
Calmly.
1255
01:05:14,000 --> 01:05:15,080
Fuck, calmly.
1256
01:05:15,160 --> 01:05:16,840
Cora's a slag. There I said it.
1257
01:05:16,920 --> 01:05:19,280
No she's not. She's been in hell
about this, for years.
1258
01:05:23,440 --> 01:05:24,440
So, you knew?
1259
01:05:25,680 --> 01:05:26,920
She had to tell someone.
1260
01:05:27,000 --> 01:05:28,720
She knew it would break your heart.
1261
01:05:30,520 --> 01:05:31,720
Well, Cole.
1262
01:05:40,520 --> 01:05:41,520
And you.
1263
01:05:44,800 --> 01:05:47,240
You've all been laughing at me,
behind my back.
1264
01:05:48,280 --> 01:05:49,400
Nobodies been laughing at you.
1265
01:05:50,080 --> 01:05:51,320
We've been, feeling sorry for you.
1266
01:05:51,400 --> 01:05:52,480
Oh, Stanley.
1267
01:05:53,080 --> 01:05:54,080
That's worse.
1268
01:05:54,640 --> 01:05:55,640
I didn't mean it.
1269
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
It just happened.
1270
01:05:59,040 --> 01:06:00,600
I'd just been cooped up,
for months.
1271
01:06:01,160 --> 01:06:02,680
Shit Ellen, I was horny.
1272
01:06:02,760 --> 01:06:04,680
Look, I did not know who, he was.
1273
01:06:05,520 --> 01:06:08,280
But Ellen.
He sure as hell, knew who I was.
1274
01:06:08,360 --> 01:06:09,360
You're a shit.
1275
01:06:10,400 --> 01:06:12,560
You're a shit, and a liar.
1276
01:06:13,120 --> 01:06:14,120
Get out.
1277
01:06:17,320 --> 01:06:18,600
You're all shits!
1278
01:06:19,760 --> 01:06:21,360
Why don't you all, get out!
1279
01:06:22,680 --> 01:06:24,400
Go on! Laugh at me!
1280
01:06:27,960 --> 01:06:28,960
Laugh at me.
1281
01:06:33,080 --> 01:06:34,200
Ellen.
1282
01:06:34,280 --> 01:06:35,600
Piss off!
1283
01:06:35,680 --> 01:06:37,240
Piss off, all of you.
1284
01:06:40,000 --> 01:06:41,880
Okay. I'll get my coat,
and I'll go and piss off.
1285
01:06:44,160 --> 01:06:45,320
I fucking, hate you.
1286
01:06:45,760 --> 01:06:48,080
Yeah. I spent a bit of time,
hating me too.
1287
01:07:00,720 --> 01:07:03,160
I said, no good
would come, of this party.
1288
01:07:03,240 --> 01:07:05,360
I said, it would all come out.
1289
01:07:05,440 --> 01:07:06,440
You were right.
1290
01:07:06,520 --> 01:07:07,520
I said--
1291
01:07:08,040 --> 01:07:09,040
Daniel!
1292
01:07:09,120 --> 01:07:10,120
Hi.
1293
01:07:10,880 --> 01:07:12,840
How show you, dare your face around here.
1294
01:07:13,400 --> 01:07:16,920
If I wasn't so passive,
I'd punch your face!
1295
01:07:17,000 --> 01:07:18,120
Come along, old man.
1296
01:07:42,560 --> 01:07:43,720
Well, Stanley.
1297
01:07:45,160 --> 01:07:47,840
You're the one,
she's been goosing all evening.
1298
01:07:48,320 --> 01:07:50,520
I vote. You go after her.
1299
01:07:51,720 --> 01:07:52,720
Oh god.
1300
01:07:57,520 --> 01:07:58,520
Cora!
1301
01:08:04,840 --> 01:08:05,840
Cora, please.
1302
01:08:18,960 --> 01:08:20,280
Thanks, for walking me home.
1303
01:08:21,280 --> 01:08:22,280
Pleasure.
1304
01:08:23,240 --> 01:08:24,240
Needed to air.
1305
01:08:25,320 --> 01:08:26,960
Oh Stanley.
I slept with Daniel.
1306
01:08:27,680 --> 01:08:28,680
I know.
1307
01:08:29,360 --> 01:08:30,360
Lucky Daniel.
1308
01:08:33,000 --> 01:08:34,360
You don't think, I'm shit then?
1309
01:08:35,280 --> 01:08:37,000
You always seemed,
delectable to me.
1310
01:08:39,840 --> 01:08:40,960
I wanted to tell her.
1311
01:08:41,960 --> 01:08:42,960
I tried.
1312
01:08:43,960 --> 01:08:46,040
On the tip of my tongue,
then she would turn around
1313
01:08:46,120 --> 01:08:47,440
and I can't decide.
1314
01:08:51,280 --> 01:08:52,800
Then, she'd apologise...
1315
01:08:53,120 --> 01:08:55,080
to me, for standing on her toe.
1316
01:08:57,320 --> 01:08:58,640
How do you tell a woman, who goes around
1317
01:08:58,720 --> 01:09:01,120
mumbling and sighing, and apologizing.
1318
01:09:01,560 --> 01:09:03,600
That, you slept with her
husband, and had his kid.
1319
01:09:06,560 --> 01:09:08,880
I know, that I knew,
but I didn't tell Ellen.
1320
01:09:10,880 --> 01:09:11,960
She's not very good, at life.
1321
01:09:13,560 --> 01:09:14,840
Dreaming, yes. Life, no.
1322
01:09:15,840 --> 01:09:16,840
It's all right, Cora.
1323
01:09:17,960 --> 01:09:18,960
No. It isn't.
1324
01:09:24,840 --> 01:09:25,840
Thanks for saying, it is.
1325
01:09:50,720 --> 01:09:51,960
Daniel. Is that you?
1326
01:09:53,960 --> 01:09:55,800
You had a party, and
you didn't invite me?
1327
01:09:56,520 --> 01:09:57,680
Fuck off.
1328
01:10:00,560 --> 01:10:02,000
Shut the door, on your way out.
1329
01:10:15,440 --> 01:10:16,520
I thought, you were dead.
1330
01:10:17,200 --> 01:10:18,200
I didn't.
1331
01:10:19,520 --> 01:10:21,160
You disappear, out of my life.
1332
01:10:21,240 --> 01:10:22,280
For years, I hear nothing.
1333
01:10:22,360 --> 01:10:25,040
Not a letter, or a postcard, nothing.
1334
01:10:25,800 --> 01:10:26,880
Oh, Ellen.
1335
01:10:30,800 --> 01:10:31,800
I'm sorry.
1336
01:10:32,920 --> 01:10:33,920
Piss off.
1337
01:10:36,840 --> 01:10:39,120
You screwed, my best friend.
1338
01:10:43,280 --> 01:10:44,480
She's had your baby.
1339
01:10:47,320 --> 01:10:48,320
You've got a son.
1340
01:10:49,320 --> 01:10:50,320
Cole.
1341
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
Cole?
1342
01:10:58,040 --> 01:10:59,120
Is that what, she called him?
1343
01:11:00,360 --> 01:11:01,360
Yes.
1344
01:11:01,880 --> 01:11:04,600
Yes, and he is lovely.
1345
01:11:05,200 --> 01:11:06,720
He's so sweet.
1346
01:11:07,120 --> 01:11:08,120
Full of life.
1347
01:11:10,720 --> 01:11:11,760
He should've been mine.
1348
01:11:36,200 --> 01:11:37,600
I hate you.
1349
01:12:23,640 --> 01:12:24,640
What are you doing?
1350
01:12:25,680 --> 01:12:28,760
I was just, making you comfy.
1351
01:12:30,160 --> 01:12:32,160
Stop it. Go away.
1352
01:12:33,040 --> 01:12:35,240
Last night, you just fucked me,
and then you tell me to leave.
1353
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
Looks like it.
1354
01:13:28,120 --> 01:13:29,120
Sod this!
1355
01:13:31,440 --> 01:13:33,840
There is, fucking
nothing, in this fucking fridge.
1356
01:13:33,920 --> 01:13:35,800
There's never,
anything in this effing fridge.
1357
01:13:35,880 --> 01:13:36,920
You eat it all.
1358
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
What you doing?
1359
01:13:38,080 --> 01:13:39,720
What I'm doing. I'm
kneeling on the floor
1360
01:13:39,800 --> 01:13:40,800
with my head in the fridge.
1361
01:13:40,880 --> 01:13:42,760
Searching for food, swearing
like a trooper.
1362
01:13:42,840 --> 01:13:44,080
What do you expect, I'm a mother.
1363
01:13:47,120 --> 01:13:48,120
I'm sorry.
1364
01:13:51,080 --> 01:13:52,160
I need to get away.
1365
01:13:53,600 --> 01:13:54,600
Clear my head.
1366
01:13:55,040 --> 01:13:56,040
Do some serious thinking.
1367
01:13:58,720 --> 01:14:00,640
You can have, my Mars Bar.
1368
01:14:00,720 --> 01:14:01,720
Aw, thanks.
1369
01:14:02,960 --> 01:14:04,440
I know, what it means to you.
1370
01:14:13,040 --> 01:14:14,520
Rachmaninoff.
1371
01:14:15,600 --> 01:14:16,600
Dreary man.
1372
01:14:44,720 --> 01:14:46,200
Are you all right?
1373
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
I'm fine.
1374
01:14:47,360 --> 01:14:48,600
Don't worry Miss.
1375
01:14:48,680 --> 01:14:49,760
We'll have you out in a minute.
1376
01:14:54,760 --> 01:14:55,880
Get her out.
1377
01:15:07,480 --> 01:15:08,480
Oh well.
1378
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
There you go.
1379
01:15:10,560 --> 01:15:11,720
End of the fart mobile.
1380
01:15:12,680 --> 01:15:13,880
But, I won't die.
1381
01:15:13,960 --> 01:15:14,960
No.
1382
01:15:15,280 --> 01:15:16,880
I refuse to die, to banana rama.
1383
01:15:21,560 --> 01:15:24,120
"Hi. Ellen and Daniel here.
Leave a message, bye".
1384
01:15:25,720 --> 01:15:27,200
I know, you're there Ellen.
1385
01:15:27,280 --> 01:15:28,320
And you're sulking.
1386
01:15:28,640 --> 01:15:29,840
Well, stop it!
1387
01:15:29,920 --> 01:15:31,720
Your dinner party, wasn't a disaster.
1388
01:15:32,960 --> 01:15:34,120
It was memorable.
1389
01:15:34,880 --> 01:15:36,280
Who, will ever forget it.
1390
01:15:37,320 --> 01:15:41,040
Anyway. I have just the right,
recipe, to aid in your recovery.
1391
01:15:41,440 --> 01:15:43,400
Milk and Whiskey soup.
1392
01:15:47,760 --> 01:15:48,800
Oh. There you are.
1393
01:15:49,120 --> 01:15:50,600
What time do you call this? Have
you any idea
1394
01:15:50,680 --> 01:15:51,880
how worried we've been?
1395
01:15:51,960 --> 01:15:53,760
We nearly, phoned around the hospitals.
1396
01:15:53,840 --> 01:15:55,560
I know, you've got a
good explanation?
1397
01:15:56,000 --> 01:15:57,320
Oh my. The inquisition.
1398
01:15:58,760 --> 01:16:00,640
Actually, the fart mobile,
went off the road.
1399
01:16:00,720 --> 01:16:02,320
Oh my god. Are you, all right?
1400
01:16:02,400 --> 01:16:04,160
Of course. Look at me.
Not a mark.
1401
01:16:04,240 --> 01:16:05,920
The girl's in shock.
Fetch Brandy.
1402
01:16:06,000 --> 01:16:08,280
In this house, brandy?
You'd be lucky to find a teabag.
1403
01:16:08,600 --> 01:16:09,600
Not now, Ronald.
1404
01:16:09,680 --> 01:16:11,520
Cora's, had a terrible experience.
1405
01:16:11,600 --> 01:16:12,960
Really. I'm fine. Honestly.
1406
01:16:14,080 --> 01:16:15,840
Actually, I need to go and pick
up the shopping.
1407
01:16:15,920 --> 01:16:17,280
Could you hang on, a little bit longer?
1408
01:16:17,360 --> 01:16:18,840
You shouldn't be going anywhere.
1409
01:16:18,920 --> 01:16:20,360
She's not as fine, as she thinks, she is.
1410
01:16:20,680 --> 01:16:22,200
Someone's got to look, after that girl.
1411
01:16:22,760 --> 01:16:23,840
Look at me.
1412
01:16:24,560 --> 01:16:25,800
I won't let you down.
1413
01:16:26,920 --> 01:16:28,080
Not a scratch.
1414
01:16:29,040 --> 01:16:30,200
I'm perfect.
1415
01:16:32,080 --> 01:16:34,120
I'll get you,
some coco pops, to celebrate.
1416
01:16:47,080 --> 01:16:50,000
"Sorry. And a thousand
times, sorry
1417
01:16:50,080 --> 01:16:51,480
for what happened at your party".
1418
01:16:51,560 --> 01:16:53,240
"Please don't feel betrayed".
1419
01:16:53,320 --> 01:16:55,480
"Nobody, wanted to cause you pain".
1420
01:16:55,560 --> 01:16:58,040
"You'll always be, our favourite
little blueberry muffin".
1421
01:16:58,440 --> 01:17:00,800
"Love, Ronald and George".
1422
01:17:07,520 --> 01:17:09,480
I was upside down.
I couldn't move.
1423
01:17:13,000 --> 01:17:14,240
It's okay, everyone.
1424
01:17:14,880 --> 01:17:16,720
Oh my! Stanley!
1425
01:17:17,880 --> 01:17:19,280
I nearly died.
1426
01:17:19,800 --> 01:17:22,520
The car was upside down, and I
was sitting in it,
1427
01:17:22,600 --> 01:17:25,080
and I just got out, before it flattened.
1428
01:17:26,560 --> 01:17:28,600
I don't want to be killed.
1429
01:17:31,880 --> 01:17:33,000
I just realised it.
1430
01:17:33,640 --> 01:17:34,800
I don't want to die.
1431
01:17:35,160 --> 01:17:37,520
Yeah. Mortality is a bummer.
1432
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
All right.
1433
01:17:41,880 --> 01:17:42,880
Hot sweet tea.
1434
01:17:46,040 --> 01:17:47,160
You're in shock, I think.
1435
01:17:49,840 --> 01:17:51,480
Unless you're daft, like this,
all the time.
1436
01:17:51,560 --> 01:17:52,560
No.
1437
01:17:55,720 --> 01:17:56,960
Thanks, for saving me.
1438
01:17:57,760 --> 01:17:59,200
Thanks, for bringing me here.
1439
01:17:59,920 --> 01:18:00,920
I don't want to, go home.
1440
01:18:02,160 --> 01:18:03,160
Wouldn't go, for a drink.
1441
01:18:03,600 --> 01:18:04,800
Where else, is it?
1442
01:18:06,880 --> 01:18:08,040
You have a nice, place here.
1443
01:18:09,760 --> 01:18:10,880
You have, nice plants.
1444
01:18:12,400 --> 01:18:13,400
I like them.
1445
01:18:14,400 --> 01:18:15,640
You're so nice, Stanley.
1446
01:18:50,680 --> 01:18:52,960
"Ellen's lovely.
Ellen's talented. Ellen's witty.
1447
01:18:53,040 --> 01:18:56,000
"Stanley's clever, kind,
gorgeous kind, funny".
1448
01:18:56,080 --> 01:18:57,400
"Everything a woman, wants in a man".
1449
01:18:57,840 --> 01:18:59,040
"Thank Christ, we never shagged.
1450
01:19:00,080 --> 01:19:01,360
"Now we can be pals, forever"
1451
01:19:10,480 --> 01:19:11,480
What's happened to me?
1452
01:19:11,880 --> 01:19:12,880
I can't move.
1453
01:19:12,960 --> 01:19:14,560
Oh. Easy. Here.
1454
01:19:15,920 --> 01:19:17,640
Properly up here, okay.
1455
01:19:19,040 --> 01:19:21,400
Your mind, fell apart yesterday.
1456
01:19:22,080 --> 01:19:23,280
Your body, just caught up.
1457
01:19:24,160 --> 01:19:25,600
Stay, in bed.
1458
01:19:26,840 --> 01:19:28,600
Oh, Stanley. You're a hero.
1459
01:19:28,960 --> 01:19:29,960
Marry me.
1460
01:19:30,480 --> 01:19:31,960
No, I don't want to get married.
1461
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
Adopt me.
1462
01:19:33,520 --> 01:19:34,840
Can't clean the knickers already.
1463
01:19:36,080 --> 01:19:37,080
Brought you some toast.
1464
01:19:38,680 --> 01:19:40,400
And, have a look at this.
1465
01:19:41,080 --> 01:19:42,440
I don't read, books like that.
1466
01:19:42,520 --> 01:19:43,720
Anyway, I want to see Ellen.
1467
01:19:43,800 --> 01:19:45,440
Look at the, pictures, in the book
1468
01:19:46,120 --> 01:19:48,120
♪ Lulu - Hey Stranger ♪
1469
01:21:14,720 --> 01:21:15,720
Ellen.
1470
01:21:21,680 --> 01:21:22,680
Ellen.
1471
01:21:34,320 --> 01:21:36,240
Listen, Ellen.
I know you're in there.
1472
01:21:37,160 --> 01:21:38,480
Come on. Open up.
1473
01:21:39,680 --> 01:21:42,240
Oh for God's sake Ellen,
we have to talk.
1474
01:21:54,920 --> 01:21:56,040
Ellen!
1475
01:22:03,440 --> 01:22:04,440
Piss off!
1476
01:22:04,960 --> 01:22:06,160
No.
1477
01:22:06,240 --> 01:22:08,120
No. I pissed off once,
didn't work for me.
1478
01:22:08,200 --> 01:22:09,200
Won't piss off again.
1479
01:22:09,280 --> 01:22:10,840
Well, you going to have to.
1480
01:22:10,920 --> 01:22:12,680
Ellen, please.
1481
01:22:12,760 --> 01:22:13,760
No!
1482
01:22:14,240 --> 01:22:15,240
Go away!
1483
01:22:15,320 --> 01:22:16,400
Well, I am going away.
1484
01:22:16,480 --> 01:22:17,480
I'm going home.
1485
01:22:22,840 --> 01:22:23,960
What?
1486
01:22:24,040 --> 01:22:25,520
Ellen.
It's cold out here.
1487
01:22:26,400 --> 01:22:28,640
If I wasn't all cried
out, I'd cry for you.
1488
01:22:29,080 --> 01:22:30,080
Please.
1489
01:22:30,160 --> 01:22:31,520
You slept, with my Daniel.
1490
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Oh listen, to you.
1491
01:22:32,920 --> 01:22:34,080
My Daniel.
1492
01:22:34,160 --> 01:22:35,440
Everybody's Daniel.
1493
01:22:35,760 --> 01:22:37,680
Don't cheapen yourself,
you're worth more.
1494
01:22:38,320 --> 01:22:40,040
Besides, he said his name
was Freddy.
1495
01:22:40,120 --> 01:22:41,120
Freddy?
1496
01:22:43,680 --> 01:22:44,920
Oh, for goodness sake.
1497
01:22:45,520 --> 01:22:48,120
Stop standing out there,
and being embarrassing.
1498
01:22:55,680 --> 01:22:56,840
I suppose, you better come in.
1499
01:23:08,480 --> 01:23:10,360
You know, Daniel
was here, the other night.
1500
01:23:10,800 --> 01:23:11,800
I know.
1501
01:23:11,880 --> 01:23:12,880
I smacked his jaw.
1502
01:23:14,640 --> 01:23:15,720
Good.
1503
01:23:18,120 --> 01:23:19,360
You have to give, this man up.
1504
01:23:19,920 --> 01:23:20,920
I know.
1505
01:23:21,960 --> 01:23:22,960
I have.
1506
01:23:24,800 --> 01:23:26,040
I told him, not to come back.
1507
01:23:27,720 --> 01:23:28,720
It's over then?
1508
01:23:31,320 --> 01:23:32,320
It's over.
1509
01:23:39,720 --> 01:23:42,280
I was, I was all dandily.
Should've just taken him,
1510
01:23:42,360 --> 01:23:44,280
by the seam of his pants,
and thrown him out.
1511
01:23:44,360 --> 01:23:45,360
Talking of Emily.
1512
01:23:48,320 --> 01:23:49,640
Look what Stanley found.
1513
01:23:49,720 --> 01:23:51,400
Emily, and Rachmaninoff.
1514
01:23:52,080 --> 01:23:53,080
Is it?
1515
01:23:53,160 --> 01:23:54,160
It has to be.
1516
01:23:54,240 --> 01:23:56,160
I looked at it, and I'm positive.
1517
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
Oh, It's true.
1518
01:23:58,040 --> 01:23:59,440
She was telling the truth.
1519
01:24:02,160 --> 01:24:05,040
I am going to have a wonderful
life, when I go on tour.
1520
01:24:08,280 --> 01:24:10,280
Yeah, that's love. I've
got to dream, you know
1521
01:24:10,360 --> 01:24:11,360
when you're older.
1522
01:24:15,160 --> 01:24:16,880
I told you never to come back!
1523
01:24:17,480 --> 01:24:19,880
Just a swift visit.
We have come for the sofa.
1524
01:24:21,320 --> 01:24:22,320
Leave that alone!
1525
01:24:22,720 --> 01:24:23,720
Look, it's mine.
1526
01:24:23,800 --> 01:24:24,800
I'm taking it.
1527
01:24:24,880 --> 01:24:27,520
You gave me the sofa,
on our wedding day, remember.
1528
01:24:27,600 --> 01:24:30,200
Your one and only romantic
gesture. You're not getting it.
1529
01:24:30,280 --> 01:24:32,280
Ellen. You've got to get
yourself a new life
1530
01:24:32,360 --> 01:24:33,720
and a new sofa, to go with it.
1531
01:24:34,040 --> 01:24:36,560
Think of it!
A memory free sofa.
1532
01:24:36,640 --> 01:24:37,640
Go.
1533
01:24:38,920 --> 01:24:41,840
No! I won't! I've been happy
on this sofa.
1534
01:24:42,280 --> 01:24:43,840
What is happy, I ask myself
1535
01:24:45,600 --> 01:24:47,200
Cora.
What the fuck are you on about?
1536
01:24:47,280 --> 01:24:48,280
Happiness.
1537
01:24:48,360 --> 01:24:50,360
Oh, piss off! What
do you know about happiness.
1538
01:24:50,440 --> 01:24:52,360
More than you! Bastard!
1539
01:24:53,200 --> 01:24:54,240
You're a shit!
1540
01:24:54,320 --> 01:24:56,400
Who do you think you
are, swearing at me like that?
1541
01:24:56,480 --> 01:24:58,440
Who does she think she is? She's
the mother of your child
1542
01:24:58,520 --> 01:24:59,720
for one thing.
1543
01:24:59,800 --> 01:25:01,600
She was up for it! If it
wouldn't have been me
1544
01:25:01,680 --> 01:25:03,680
it would've been someone else!
1545
01:25:03,760 --> 01:25:05,040
That is a terrible thing to say.
1546
01:25:05,120 --> 01:25:07,680
How dare you, speak to my best
friend, like that.
1547
01:25:07,760 --> 01:25:09,040
Seriously? Up for it?
1548
01:25:09,120 --> 01:25:10,200
I didn't think.
1549
01:25:10,280 --> 01:25:11,320
What about me?
1550
01:25:11,400 --> 01:25:12,440
Yeah, what?
1551
01:25:12,520 --> 01:25:14,920
Me, you fucker! Me!
I am somebody!
1552
01:25:15,000 --> 01:25:17,040
You wanted a fabulous Mrs Quinn.
1553
01:25:17,120 --> 01:25:18,800
Someone, to drape on
your arm, and fancy.
1554
01:25:18,880 --> 01:25:20,200
Someone sexy!
1555
01:25:20,280 --> 01:25:22,240
Someone who's tasted life.
Blah blah blah.
1556
01:25:22,320 --> 01:25:25,400
That is not me!
That's not who I fucking was!
1557
01:25:25,480 --> 01:25:26,480
Take it easy!
1558
01:25:26,560 --> 01:25:28,280
You're going to burst something
in a minute.
1559
01:25:28,360 --> 01:25:29,720
I hate to say it, but he's right.
1560
01:25:30,320 --> 01:25:32,880
I was fine the way I was!
1561
01:25:33,440 --> 01:25:35,640
Fuck the fabulous Mrs Quinn!
1562
01:25:35,720 --> 01:25:37,200
I hate her!
1563
01:25:43,280 --> 01:25:45,040
Hate this sodding sofa!
1564
01:25:45,960 --> 01:25:47,320
I don't want it, Cora.
1565
01:25:48,200 --> 01:25:49,200
Push!
1566
01:25:49,960 --> 01:25:52,880
And don't come back. I don't
want to see you again.
1567
01:25:52,960 --> 01:25:54,680
You and this sodding sofa.
1568
01:26:02,360 --> 01:26:03,880
Oh, Dolly would be proud of you.
1569
01:26:12,880 --> 01:26:15,960
Jolene. Jolene. Jolene
1570
01:26:16,040 --> 01:26:19,080
I'm begging of you,
please, please, get my man!
1571
01:26:19,160 --> 01:26:20,160
Piss off!
1572
01:26:20,640 --> 01:26:22,240
You can have him, Jolene.
1573
01:26:22,720 --> 01:26:24,080
Don't want him!
1574
01:26:24,400 --> 01:26:26,080
Turn right!
To the left, to the left!
1575
01:26:27,480 --> 01:26:28,920
Think, you'll ever see him again?
1576
01:26:29,320 --> 01:26:30,320
If I know Daniel...
1577
01:26:31,400 --> 01:26:32,400
And I know Daniel.
1578
01:26:33,040 --> 01:26:35,080
He'll be back, in about ten minutes.
1579
01:26:35,160 --> 01:26:36,160
Ten minutes?
1580
01:26:36,240 --> 01:26:37,240
What does he want?
1581
01:26:39,080 --> 01:26:40,080
This.
1582
01:26:44,400 --> 01:26:46,360
Bloody hell, Ellen.
1583
01:26:47,120 --> 01:26:49,560
25 Thousand Pounds, to be exact.
1584
01:26:49,640 --> 01:26:51,800
Lots and lots of cash.
1585
01:26:51,880 --> 01:26:52,880
His winnings.
1586
01:26:54,920 --> 01:26:56,000
What will you do with it?
1587
01:26:56,080 --> 01:26:57,080
Give half to you.
1588
01:26:58,520 --> 01:26:59,840
I can't take it. Don't be silly.
1589
01:26:59,920 --> 01:27:01,040
It's yours. I can't take it.
1590
01:27:01,120 --> 01:27:02,120
It's yours.
1591
01:27:03,000 --> 01:27:04,280
Come on. He owes you.
1592
01:27:05,480 --> 01:27:06,800
Support for his son.
1593
01:27:07,640 --> 01:27:10,360
Don't go all noble on me now.
You need this money, take it.
1594
01:27:10,440 --> 01:27:11,440
No.
1595
01:27:11,520 --> 01:27:13,200
No go on. For Col, for Sam.
1596
01:27:14,040 --> 01:27:15,360
For you to be free.
1597
01:27:20,720 --> 01:27:21,720
Right.
1598
01:27:24,880 --> 01:27:25,880
Are you sure?
1599
01:27:25,960 --> 01:27:26,960
Yeah.
1600
01:27:27,040 --> 01:27:29,400
Absolutely, ducky.
1601
01:27:33,800 --> 01:27:34,800
Here you are.
1602
01:27:36,040 --> 01:27:37,040
Finally.
1603
01:27:38,080 --> 01:27:40,920
Bliss. More than bliss,
heavenly. More than heavenly.
1604
01:27:41,560 --> 01:27:43,360
Upstairs.
1605
01:27:43,440 --> 01:27:44,440
Ellen!
1606
01:27:45,560 --> 01:27:46,920
I've been looking for you everywhere.
1607
01:27:47,480 --> 01:27:48,800
All right.
What have you done with it?
1608
01:27:49,840 --> 01:27:51,080
With what, Daniel?
1609
01:27:51,160 --> 01:27:53,080
I couldn't find my money.
Where is it?
1610
01:27:53,440 --> 01:27:56,600
I gave half to Cora. I took my
Fiver back,
1611
01:27:56,680 --> 01:27:58,880
and the rest is down at the bookies.
1612
01:27:58,960 --> 01:27:59,960
I put it on a horse.
1613
01:28:02,040 --> 01:28:03,040
You did what?
1614
01:28:03,120 --> 01:28:05,280
I have made a bet. A
punt. A wager.
1615
01:28:05,360 --> 01:28:06,480
You know, that sort of thing.
1616
01:28:09,280 --> 01:28:10,920
Oh, you haven't got on your lucky socks,
1617
01:28:11,000 --> 01:28:13,240
and I didn't wear my lucky
knickers, or my lucky bra.
1618
01:28:13,320 --> 01:28:15,120
I didn't walk down,
the lucky 7th Street. But...
1619
01:28:15,880 --> 01:28:16,880
Here you are, anyway, look.
1620
01:28:17,760 --> 01:28:22,680
11995 Pounds,
on Gangster's Revenge, to win.
1621
01:28:23,000 --> 01:28:24,000
Oh no.
1622
01:28:24,080 --> 01:28:25,080
What do you think?
1623
01:28:25,840 --> 01:28:27,400
Fat chance, don't you think?
1624
01:28:27,480 --> 01:28:28,920
Yeah. Fat chance.
1625
01:28:29,000 --> 01:28:30,400
Oh, you're a bitch Ellen.
1626
01:28:30,480 --> 01:28:31,480
Yeah, I know.
1627
01:28:32,080 --> 01:28:34,160
I know, but I'm a fabulous bitch.
1628
01:28:34,240 --> 01:28:35,840
I'm not. I'm still nice!
1629
01:28:40,440 --> 01:28:41,440
Oh God.
1630
01:28:46,720 --> 01:28:47,720
I still hate you, by the way.
1631
01:28:48,160 --> 01:28:49,160
Hate you too.
1632
01:28:50,280 --> 01:28:51,320
Never told you this,
1633
01:28:51,400 --> 01:28:52,720
but you're a self-introverted cow.
1634
01:28:53,240 --> 01:28:54,240
I know.
1635
01:28:56,440 --> 01:28:57,600
Well, that's, that then.
1636
01:29:00,960 --> 01:29:02,840
♪ Dolly Parton
- Jolene ♪
106387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.