All language subtitles for Women Talking Dirty (1999).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:14,640 Christ. Look at me. I'm growing a beard. 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,920 No wonder I haven't shagged, in ages. 3 00:00:17,520 --> 00:00:18,840 Well. Except with myself. 4 00:00:18,920 --> 00:00:19,920 Wanker me. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,640 A wank a day, keeps the tension away. 6 00:00:22,720 --> 00:00:24,080 The wisdom of, Dr. Cora. 7 00:00:24,480 --> 00:00:27,040 Wank. Women don't wank. 8 00:00:27,120 --> 00:00:28,880 Don't tell me, you're not a regular wanker 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 like the rest of us, women with empty beds. 10 00:00:31,040 --> 00:00:32,760 It's the word. 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,440 Yeah. There should be another word, for what women do. 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,160 Stroking. 13 00:00:38,240 --> 00:00:40,040 Hmm... fiddling. 14 00:00:40,760 --> 00:00:41,760 Strumming. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,240 Ooh. 16 00:00:43,680 --> 00:00:44,800 Strumming. Ooh. 17 00:00:45,240 --> 00:00:46,640 That's perfect. 18 00:00:47,120 --> 00:00:48,120 Okay, Cora. 19 00:00:49,760 --> 00:00:52,240 And do you strum, in the morning girl? 20 00:00:52,320 --> 00:00:54,520 Oh. I couldn't in the morning. There are a lot of people about. 21 00:00:57,120 --> 00:00:58,120 Strum is great. 22 00:00:58,800 --> 00:01:00,440 I really miss, having someone to kiss 23 00:01:01,520 --> 00:01:03,000 I love a good snog. 24 00:01:03,080 --> 00:01:04,160 I miss having a bloke. 25 00:01:05,560 --> 00:01:07,400 Danny once made me, an honorary book. 26 00:01:07,480 --> 00:01:08,760 - Did he? - Mhmm. 27 00:01:08,840 --> 00:01:10,440 I quite fancy you as a bloke. 28 00:01:11,800 --> 00:01:13,360 Do you ever fancy it, with a woman. 29 00:01:13,440 --> 00:01:15,000 Well. I've often wondered. 30 00:01:15,080 --> 00:01:16,760 You know they'd have, the clitoral knowledge. 31 00:01:16,840 --> 00:01:17,840 Yeah. 32 00:01:17,920 --> 00:01:18,960 No more drippy drip. 33 00:01:19,360 --> 00:01:22,080 No more hope for fumbling's, and women with nowhere to go. 34 00:01:23,480 --> 00:01:24,760 A woman knows. 35 00:01:28,920 --> 00:01:30,080 Have you ever? 36 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 No. 37 00:01:32,760 --> 00:01:33,800 Nearly once. 38 00:01:33,880 --> 00:01:34,880 But no. 39 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 Neither have I. 40 00:01:44,920 --> 00:01:46,560 No, God! 41 00:01:52,600 --> 00:01:53,640 Hi Ellen. 42 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 You look nice. 43 00:01:54,800 --> 00:01:55,840 I'll get you a drink. 44 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 Hi Emily. 45 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Interesting smells. 46 00:01:58,080 --> 00:01:59,080 Hey Stanley. 47 00:01:59,160 --> 00:02:00,800 You're looking fabulously girlish tonight. 48 00:02:00,880 --> 00:02:01,880 Stand out, in a crowd then? 49 00:02:01,960 --> 00:02:03,400 In the outfit, you are a crowd. 50 00:02:04,440 --> 00:02:06,280 Hello! 51 00:02:09,520 --> 00:02:10,560 A huge pudding. 52 00:02:10,640 --> 00:02:11,640 How gorgeous. 53 00:02:11,720 --> 00:02:14,080 Rough, man enough was a great bun for a trifle. 54 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 I've never visited Ellen before, what a lovely room. 55 00:02:17,400 --> 00:02:19,360 To her first, dinner party. 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,600 May it be the first of many. 57 00:02:20,960 --> 00:02:22,720 A lot! 58 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 That's me. 59 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 Cora O'Brien. 60 00:02:30,280 --> 00:02:31,640 I left home at 18. 61 00:02:32,240 --> 00:02:33,520 By the time I was 19. 62 00:02:33,600 --> 00:02:35,320 I thought, I've made every mistake I could make. 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 I was wrong. 64 00:02:40,960 --> 00:02:42,040 It's a big day for her. 65 00:02:42,600 --> 00:02:43,880 It'll not be the same without her. 66 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 It's only a bit of education. 67 00:02:47,040 --> 00:02:49,320 That girl, gets a notion and just goes after it. 68 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 Biochemistry? 69 00:02:51,840 --> 00:02:53,600 I think, she just fancies wearing the white coat. 70 00:02:54,200 --> 00:02:55,560 Come on, Cora. We'll be late. 71 00:02:57,080 --> 00:02:58,080 This is it! 72 00:02:58,520 --> 00:03:01,160 Now remember, Cora. When you get there, just don't. 73 00:03:01,720 --> 00:03:02,800 Don't what? 74 00:03:02,880 --> 00:03:04,240 Don't, everything! 75 00:03:04,320 --> 00:03:06,080 Don't do anything, you're planning to do 76 00:03:06,160 --> 00:03:07,840 and I'm not there, to keep an eye on you. 77 00:03:08,280 --> 00:03:10,720 How much trouble can I get into, studying biochemistry, mom? 78 00:03:10,800 --> 00:03:12,200 Trust me, if my daughter's going 79 00:03:12,280 --> 00:03:13,760 to have a hideous disease named after her. 80 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 Bye! 81 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Remember, Cora! 82 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 Just don't! 83 00:03:25,680 --> 00:03:27,080 What's fuck in French? 84 00:03:27,160 --> 00:03:28,200 Mm... fuck? 85 00:03:29,320 --> 00:03:30,840 I like French. 86 00:03:39,640 --> 00:03:40,640 Come on! 87 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Whoa! 88 00:03:42,760 --> 00:03:43,840 Look at this place. 89 00:03:44,760 --> 00:03:45,880 It's orange. 90 00:03:45,960 --> 00:03:49,280 I am... walking... through orange. 91 00:03:49,360 --> 00:03:51,200 Everyone's my friend! 92 00:03:52,120 --> 00:03:53,320 I love you all! 93 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 I love you! 94 00:03:54,960 --> 00:03:56,600 Aw. You're so nice. 95 00:04:01,760 --> 00:04:03,080 Fucking hell! 96 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 What did you get? 97 00:04:11,160 --> 00:04:12,640 Not bad. 98 00:04:13,760 --> 00:04:14,960 Oh! Look! Earring! 99 00:04:15,040 --> 00:04:16,040 Earring. 100 00:04:16,120 --> 00:04:18,000 And... sunglasses! 101 00:04:18,080 --> 00:04:19,680 Load of, absolute madness! 102 00:04:19,760 --> 00:04:21,320 Yeah! Cool hey? 103 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 Yeah! 104 00:04:41,960 --> 00:04:43,560 I don't feel very well. 105 00:04:43,640 --> 00:04:44,800 She drank too much. 106 00:04:46,560 --> 00:04:47,960 Ellen. 20. 107 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 Was a drifter. 108 00:04:49,960 --> 00:04:53,680 Lost in her own little world, of cartoons and make believe. 109 00:04:53,760 --> 00:04:55,560 Not wearing any knickers, are you? 110 00:04:55,640 --> 00:04:57,280 Not now. 111 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Ellen? 112 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Ellen? 113 00:05:07,240 --> 00:05:08,960 Gangster woman! 114 00:05:10,280 --> 00:05:11,920 Head to the streets, gangster women. 115 00:05:12,000 --> 00:05:13,760 We have sisters to avenge. 116 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 Hey, that's quite good. 117 00:05:16,960 --> 00:05:18,920 Maybe I wasn't insane, to go into business 118 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 with an half star student, with no dress sense. 119 00:05:21,360 --> 00:05:22,400 We'll make her a million yet. 120 00:05:23,920 --> 00:05:24,960 Pop time. 121 00:05:25,520 --> 00:05:27,280 Can we eat something good on this trip. 122 00:05:27,600 --> 00:05:29,160 Balance, gangster woman. You know. 123 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Something more blokey. 124 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 I don't do blokey. 125 00:05:31,680 --> 00:05:32,680 You do now. 126 00:05:32,760 --> 00:05:33,960 I'll make you, an honorary bloke. 127 00:05:38,640 --> 00:05:40,920 A pint alone, will make me pee all afternoon. 128 00:05:41,520 --> 00:05:42,560 Ellen. 129 00:05:42,640 --> 00:05:43,840 Blokes don't whine about peeing. 130 00:05:44,160 --> 00:05:45,640 They drink vast amounts, and cope. 131 00:05:46,720 --> 00:05:48,400 You got to buy me another pint now. 132 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 I'm broke! 133 00:05:50,080 --> 00:05:51,120 Three kids to support. 134 00:05:51,200 --> 00:05:52,400 You think, that I should cherish. 135 00:05:52,480 --> 00:05:54,560 Why do you bother? They're not even your kids. 136 00:05:54,640 --> 00:05:56,640 Well, it doesn't matter, who gave birth to them. 137 00:05:56,720 --> 00:05:57,760 You still got fate. 138 00:05:57,840 --> 00:05:59,680 Anyway. A pair of shoes, here and there 139 00:05:59,760 --> 00:06:01,600 reminds them, that I'm still in the world. 140 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Kids. 141 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 Can't live with them. 142 00:06:05,440 --> 00:06:06,760 Can't live with them. 143 00:06:06,840 --> 00:06:07,960 My wife won't let me. 144 00:06:09,440 --> 00:06:10,840 She's with, the bastard now. 145 00:06:12,080 --> 00:06:13,680 It's him, or me, I said. 146 00:06:13,760 --> 00:06:15,080 Oh the bastard, she said. 147 00:06:16,560 --> 00:06:17,760 That's women, for you. 148 00:06:17,840 --> 00:06:19,040 Our boobs, are much better. 149 00:06:19,680 --> 00:06:21,240 Anyway what you need, is a blokey's trip. 150 00:06:21,320 --> 00:06:22,840 Some of them blokes, I'd go for. 151 00:06:22,920 --> 00:06:24,320 Football, lager. 152 00:06:24,400 --> 00:06:25,640 You should, now you're one. 153 00:06:25,720 --> 00:06:27,960 Piss off, with the blokey stuff. I don't feel like a bloke. 154 00:06:42,200 --> 00:06:43,680 Well, if I wait for you to finish. 155 00:06:43,760 --> 00:06:45,920 There won't be anytime for me, to buy you another. 156 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 Frankly... 157 00:06:48,400 --> 00:06:50,320 I think, you'd make a crap bloke. 158 00:06:53,800 --> 00:06:55,120 I'd watch him, if I were you. 159 00:07:03,520 --> 00:07:04,640 I'll get you a towel. 160 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 I'm all right. 161 00:07:05,800 --> 00:07:07,200 You're shivering. 162 00:07:07,280 --> 00:07:08,640 I'm a woman, of the wild. 163 00:07:08,720 --> 00:07:09,800 I've shivered before. 164 00:07:14,360 --> 00:07:15,440 It's quite cold, actually. 165 00:07:15,920 --> 00:07:17,000 Very, horrible. 166 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 Here. 167 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 Let me, dry you. 168 00:07:50,560 --> 00:07:53,480 I don't, like people to see my body. I hate it. 169 00:07:55,520 --> 00:07:56,520 Why? 170 00:07:57,080 --> 00:07:58,680 You've got a great body. 171 00:08:00,760 --> 00:08:04,160 I've got, one tit, bigger than the other. 172 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 Oh. Really? 173 00:08:08,600 --> 00:08:10,480 Which is your favourite? Big one, or the little one. 174 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 The little one. 175 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 It's okay. 176 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 Mm. 177 00:08:24,720 --> 00:08:27,240 I don't know, if the big one, is the best, you know? 178 00:08:32,480 --> 00:08:35,520 Let me, consider them, from this angle. 179 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 What do you do? 180 00:08:57,960 --> 00:08:59,800 Oh, you know. 181 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Stuff. 182 00:09:02,320 --> 00:09:03,360 What, stuff? 183 00:09:05,280 --> 00:09:06,680 Well, I'm working on my PHD. 184 00:09:07,200 --> 00:09:08,720 - PHD? - Yeah. 185 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Yeah. I'm going to be... 186 00:09:12,240 --> 00:09:13,520 Dr. Daniel. 187 00:09:15,920 --> 00:09:17,000 Do you get a grand? 188 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Well, I get by. 189 00:09:20,360 --> 00:09:21,720 The shifts, in the bar. 190 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 Oh. 191 00:09:23,800 --> 00:09:25,560 Mind a pint, Dr. Daniel 192 00:09:27,200 --> 00:09:29,040 Well, I pick up a bit on the horses, you know. 193 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 So, you not going to answer that? 194 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 No. 195 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 Uh, mom? 196 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Hello. 197 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 It's me. 198 00:09:55,320 --> 00:09:57,000 Cora. When you coming home? 199 00:09:57,080 --> 00:10:00,120 Uh. Just thought, I'd hang out here, you know? Um. 200 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 We'll just have to come and see then. 201 00:10:02,480 --> 00:10:03,640 Oh! No, you don't have to do that. 202 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 I mean, it's such a long way to come, and uh... 203 00:10:06,200 --> 00:10:09,000 Well. Actually, I've moved, I'm living with a friend, and he-- 204 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 What do you mean, he? 205 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Oh god. Um. 206 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 He? 207 00:10:12,640 --> 00:10:13,840 You living with a man? 208 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 You, sharing a room? 209 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Why you not coming home? 210 00:10:20,280 --> 00:10:21,440 Oh, god. 211 00:10:21,520 --> 00:10:22,720 You silly bugger. 212 00:10:24,520 --> 00:10:25,760 You're pregnant. 213 00:10:26,320 --> 00:10:27,680 How did you know that? 214 00:10:27,760 --> 00:10:28,920 I'm a woman, Cora. 215 00:10:29,320 --> 00:10:30,440 And a woman, knows. 216 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 This, um... 217 00:10:48,360 --> 00:10:50,000 PHD sounds, interesting. 218 00:10:51,040 --> 00:10:52,120 I'm always telling, Ellen... 219 00:10:52,920 --> 00:10:54,720 she should've, gotten a proper education. 220 00:10:57,240 --> 00:10:58,840 I don't know, Mrs. Davidson. 221 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 Education. 222 00:11:02,640 --> 00:11:04,680 All depends upon, what you do with it. You know? 223 00:11:05,360 --> 00:11:06,720 A couple of girls on my course 224 00:11:06,800 --> 00:11:08,680 ended up working, in massage parlours. 225 00:11:14,800 --> 00:11:17,040 So, what is your chosen subject? 226 00:11:18,680 --> 00:11:22,120 Well, I'm writing a... dissertation on... 227 00:11:22,200 --> 00:11:24,640 on the post-coital conversations 228 00:11:24,720 --> 00:11:27,120 of women from different demographic groups. 229 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 You know, what... 230 00:11:29,480 --> 00:11:31,640 what different women, chat about, after they've fucked. 231 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 What are you doing, with that man? 232 00:11:39,480 --> 00:11:40,560 He's no good. 233 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 How do you know? 234 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 How do you. Not know? 235 00:12:10,520 --> 00:12:11,640 Mom, get up? 236 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 I... 237 00:12:19,000 --> 00:12:20,200 Go on, tell her. 238 00:12:20,280 --> 00:12:21,680 Daniels asked me, to marry him. 239 00:12:28,720 --> 00:12:29,720 What did you say? 240 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 I said yes. 241 00:12:35,280 --> 00:12:36,280 Three... 242 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 two... 243 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 one. 244 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Open your eyes! 245 00:12:43,840 --> 00:12:45,720 That is, fantastic! 246 00:12:46,800 --> 00:12:48,520 Oh! I love it! 247 00:12:48,880 --> 00:12:51,120 I got it for you, as your wedding gift. 248 00:12:51,200 --> 00:12:52,360 I'm going to curl up on it 249 00:12:52,440 --> 00:12:54,080 and I'm never, going to go out again. 250 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 You know, sometimes... 251 00:12:56,120 --> 00:12:58,680 sometimes, we'll lie on this, and we will make love. 252 00:12:59,360 --> 00:13:00,440 And sometimes... 253 00:13:01,080 --> 00:13:02,440 sometimes, yes, we'll fuck. 254 00:13:04,240 --> 00:13:05,240 But, all the time... 255 00:13:06,720 --> 00:13:09,440 all the time, we will be fabulous. 256 00:13:09,520 --> 00:13:10,640 Fabulous Quinn's. 257 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 That's us. 258 00:13:11,800 --> 00:13:14,240 And one day we'll have the fabulous, baby Quinn. 259 00:13:14,840 --> 00:13:15,840 A baby? 260 00:13:16,560 --> 00:13:18,520 Yes please. Just a little one, I'll put it in the corner 261 00:13:18,600 --> 00:13:19,720 you'll never know it's there. 262 00:13:21,160 --> 00:13:22,560 No, I don't think so. 263 00:13:23,800 --> 00:13:26,760 The place will, fill up with squeaky toys. 264 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Nappies. 265 00:13:29,920 --> 00:13:31,080 You'll get stretch marks 266 00:13:31,160 --> 00:13:32,440 and you, won't be fabulous anymore. 267 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 I suppose. 268 00:13:34,440 --> 00:13:36,280 Fabulous, is what we're after. 269 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 Sex. 270 00:13:42,160 --> 00:13:43,720 ♪ Dinah Washington - Mad about the boy ♪ 271 00:15:14,440 --> 00:15:15,960 Urban domino. 272 00:15:17,840 --> 00:15:19,160 Yes. 273 00:15:52,880 --> 00:15:54,040 Biden's, A. 274 00:15:56,080 --> 00:15:57,360 Up at... 275 00:15:59,000 --> 00:16:00,280 8:30 276 00:16:01,840 --> 00:16:02,840 Fiver... 277 00:16:03,880 --> 00:16:06,760 From, Ellen's... purse. 278 00:16:07,760 --> 00:16:08,800 Thank you. 279 00:16:11,160 --> 00:16:12,160 Good. 280 00:16:15,760 --> 00:16:16,760 Okay. 281 00:16:18,600 --> 00:16:20,120 Right sock first 282 00:16:20,640 --> 00:16:22,480 And, turn it over. 283 00:16:23,600 --> 00:16:24,680 Left sock. 284 00:16:24,760 --> 00:16:26,440 Not, turned over. 285 00:16:27,000 --> 00:16:28,520 Right boot, first. 286 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 Left boot. 287 00:16:33,520 --> 00:16:34,760 Sleeve buttons. 288 00:16:35,800 --> 00:16:36,880 And jacket. 289 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 And, done. 290 00:16:38,360 --> 00:16:39,560 Racing Post. 291 00:16:39,640 --> 00:16:41,040 Under left arm. 292 00:16:42,320 --> 00:16:43,320 Coat. 293 00:16:44,440 --> 00:16:45,600 Off I go. 294 00:16:54,760 --> 00:16:56,360 Six... eight. 295 00:16:57,400 --> 00:16:58,680 200 steps. 296 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 Bookies. 297 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 Morning all! 298 00:17:04,920 --> 00:17:06,120 Right Frankie. 299 00:17:06,200 --> 00:17:08,000 This is a, five pound accumulator. 300 00:17:09,200 --> 00:17:10,640 Urban Domino, first up. 301 00:17:14,760 --> 00:17:15,960 Is there, any other horse Daniel? 302 00:17:16,520 --> 00:17:18,480 No way, that's bad luck, hey. 303 00:17:43,080 --> 00:17:45,720 You! Sit up on your ass, all day! 304 00:17:46,320 --> 00:17:49,200 Your face, and your feet, in your stupid underpants, 305 00:17:49,280 --> 00:17:51,920 and then you go and throw, my eggs and sausages 306 00:17:52,000 --> 00:17:53,760 onto the street. You shouldn't waste good food. 307 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 That's not good food! 308 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 That's shit! 309 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Understand? 310 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 It's shit! 311 00:18:08,200 --> 00:18:09,360 And your big! Oh-- 312 00:18:10,360 --> 00:18:11,720 God, look what you made me do. 313 00:18:12,840 --> 00:18:13,880 Look what you made me do back. 314 00:18:15,040 --> 00:18:17,280 Right. I'm going out. 315 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 See if I come back. 316 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 I don't need, all this shit in my life. 317 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Shit. 318 00:18:36,880 --> 00:18:38,000 - Hi. - Hello. 319 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 That's not enough. 320 00:18:42,640 --> 00:18:43,640 Come here. 321 00:18:47,400 --> 00:18:50,440 Oh! Get off of me. Christ woman, you're insatiable. 322 00:18:50,520 --> 00:18:51,880 Oh! Well I just love you 323 00:18:51,960 --> 00:18:53,920 with all of my heart, and my soul. 324 00:18:54,000 --> 00:18:55,680 And my body, and that's the best part. 325 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 What's this? 326 00:19:00,720 --> 00:19:01,720 It's nothing. 327 00:19:03,600 --> 00:19:06,480 Oh come on. It's nothing. It's just a lucky book. 328 00:19:06,560 --> 00:19:07,560 A lucky book? 329 00:19:07,640 --> 00:19:08,880 What the hell, is a lucky book? 330 00:19:09,200 --> 00:19:12,960 Black boxers, grey trousers, black boots 331 00:19:13,040 --> 00:19:16,040 no breakfast, Ellen left at 09:45. 332 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 What is that? 333 00:19:20,720 --> 00:19:22,520 It's just a list, of the things I do, on the days I win. 334 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 That's all. 335 00:19:23,720 --> 00:19:24,720 Okay? That's all. 336 00:19:25,720 --> 00:19:26,880 I'm just, trying to... 337 00:19:27,840 --> 00:19:30,120 Establish, a perfect, lucky routine. 338 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 You know? 339 00:19:34,840 --> 00:19:36,760 Is that a part, of your lucky routine? 340 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 What? 341 00:19:38,600 --> 00:19:40,240 The love bite, on your neck. 342 00:19:40,320 --> 00:19:41,960 Is that a part, of your lucky routine. 343 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 I don't know. Maybe. 344 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 Who gave you it? 345 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Nobody. 346 00:19:50,400 --> 00:19:51,480 All right. 347 00:19:52,120 --> 00:19:53,200 Nobody. 348 00:19:54,240 --> 00:19:55,320 I can't believe it. 349 00:19:55,400 --> 00:19:56,400 What? 350 00:19:57,480 --> 00:19:59,760 You've got a love bite, on your neck. 351 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 Yeah. 352 00:20:00,920 --> 00:20:02,360 You've been, screwing around. 353 00:20:05,120 --> 00:20:06,720 I can't believe, you've been unfaithful. 354 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 Oh, fuck it. 355 00:20:08,960 --> 00:20:11,000 What is faithful, anyway. Hey? 356 00:20:11,760 --> 00:20:14,080 When I'm with you, I'm faithful. 357 00:20:15,680 --> 00:20:16,960 What the hell, does that mean? 358 00:20:18,240 --> 00:20:19,240 It means... 359 00:20:19,600 --> 00:20:22,720 that when I'm here, I give you, all of me. 360 00:20:24,080 --> 00:20:25,360 Which is, more than you do. 361 00:20:27,080 --> 00:20:28,080 You know, you... 362 00:20:28,800 --> 00:20:31,480 You're never, quite here, Ellen. 363 00:20:32,320 --> 00:20:35,520 You're always, kind of drifting around, and mumbling, and... 364 00:20:36,200 --> 00:20:37,640 thinking about your work. 365 00:20:38,800 --> 00:20:40,120 Smiling to yourself. Your little... 366 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 your little, private fucking jokes. 367 00:20:44,240 --> 00:20:45,440 You got greedy, Ellen! 368 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 You got full, of the hysteria... 369 00:20:49,720 --> 00:20:50,720 of having. 370 00:20:51,920 --> 00:20:53,080 You see something... 371 00:20:53,160 --> 00:20:54,360 and you want it! 372 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 Give me some of, name them. 373 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 Apples? 374 00:21:04,800 --> 00:21:06,000 Yes, apples! 375 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 Apples! 376 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 You know, apples, aren't good enough. 377 00:21:10,640 --> 00:21:13,080 For the fabulous, Mrs Quinn, are they? 378 00:21:14,600 --> 00:21:15,600 No! She wants... 379 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Kumquats! 380 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 Papayas! 381 00:21:51,800 --> 00:21:53,320 Great. A seat. 382 00:21:56,880 --> 00:21:59,240 Oh! Look at your booze. I'm jealous. 383 00:22:00,200 --> 00:22:01,720 Had to give up, because of Fang here. 384 00:22:02,600 --> 00:22:03,840 But, right after delivery. 385 00:22:03,920 --> 00:22:05,800 I'm going to have, a huge Vodka and Tonic. 386 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Huge! 387 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 Fine. 388 00:22:11,840 --> 00:22:13,280 So what's that, you're drawing? 389 00:22:18,880 --> 00:22:19,960 God! 390 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 That's really good! 391 00:22:21,800 --> 00:22:23,080 I've never, met an artist before. 392 00:22:24,280 --> 00:22:25,960 I've always wanted to be, a biochemist. 393 00:22:26,320 --> 00:22:27,520 But, look what I did instead. 394 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Stupid, or what? 395 00:22:30,080 --> 00:22:31,400 I'm sure, you'll make a go of it. 396 00:22:33,240 --> 00:22:34,240 Cheers. 397 00:22:41,200 --> 00:22:42,960 They always play, Dolly Parton in here. 398 00:22:44,320 --> 00:22:45,880 Donnie over there, is a big fan. 399 00:22:46,640 --> 00:22:47,760 Of her songs? 400 00:22:47,840 --> 00:22:50,280 All right. Of those too. 401 00:22:50,640 --> 00:22:53,200 Yeah. She certainly makes a person, feel inadequate. 402 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 I know, what you mean. 403 00:22:55,040 --> 00:22:56,520 What is it, she says in that song, um... 404 00:22:56,840 --> 00:22:58,960 It's truly expensive, to make a girl look this cheap. 405 00:23:00,000 --> 00:23:01,880 My kind of cheap, costs absolutely nothing. 406 00:23:04,520 --> 00:23:05,840 Well, you got to admire her though. 407 00:23:06,360 --> 00:23:08,560 There is a lady, who never gets herself, out shit creek. 408 00:23:09,360 --> 00:23:11,120 What if she died, should turn it into a theme park. 409 00:23:12,760 --> 00:23:14,040 Love it, how she says, "Darlin". 410 00:23:14,920 --> 00:23:16,040 "What's the time, darlin" 411 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 I think, every women, 412 00:23:17,200 --> 00:23:18,560 should have a bit of a Dolly in her. 413 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 Yeah. 414 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 She's so sassy. 415 00:23:21,320 --> 00:23:22,640 She's a, one woman happy ending. 416 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 Yeah. 417 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 I'm sure, she doesn't take crap from her blokes. 418 00:23:26,680 --> 00:23:27,880 Is that why, you're sitting here. 419 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 Crap, from your bloke. 420 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 Big fight? 421 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 Huge. 422 00:23:33,280 --> 00:23:34,280 Snap. 423 00:23:34,360 --> 00:23:35,360 Really? 424 00:23:43,520 --> 00:23:45,040 Bye you two! 425 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Can I call you sometime? 426 00:23:49,360 --> 00:23:50,920 Of course. I'll give you my number. 427 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Claude? 428 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 I'm sorry. 429 00:24:14,640 --> 00:24:15,760 I'm really, sorry. 430 00:24:19,240 --> 00:24:20,240 But you started it. 431 00:24:38,600 --> 00:24:39,600 Too much, orange juice. 432 00:24:41,000 --> 00:24:42,040 I'd rather have, a hangover. 433 00:24:49,120 --> 00:24:50,120 Claude? 434 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 "I have gone home". 435 00:25:12,920 --> 00:25:14,040 "Can't take it anymore". 436 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 "This place". 437 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 "The baby". 438 00:25:18,400 --> 00:25:19,480 "We weren't all right, Cora". 439 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 "I need space". 440 00:25:21,840 --> 00:25:23,400 "And I can't speak, while anguished". 441 00:25:23,480 --> 00:25:24,520 "I need, food and sunshine". 442 00:25:25,320 --> 00:25:26,320 "Wine and air" 443 00:25:40,840 --> 00:25:41,880 Hello. 444 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 Daniel? 445 00:25:43,720 --> 00:25:45,600 If I don't get my fucking money. 446 00:25:46,080 --> 00:25:47,080 I'll cut you. 447 00:25:48,680 --> 00:25:49,880 Yeah, all right. 448 00:25:49,960 --> 00:25:51,440 It's just a tad, tricky right now. 449 00:25:51,520 --> 00:25:52,680 I need a bit of time. 450 00:25:53,440 --> 00:25:54,600 The money, or else. 451 00:25:54,920 --> 00:25:55,920 I'll get it. 452 00:25:56,320 --> 00:25:57,320 You'd better. 453 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 Will you get it? 454 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 Hello. 455 00:26:14,480 --> 00:26:15,960 Hello! Is that Ellen? 456 00:26:16,320 --> 00:26:17,320 Yes. Who's this? 457 00:26:17,800 --> 00:26:19,480 It's me. Cora. 458 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 Cora. 459 00:26:20,720 --> 00:26:22,120 Yeah. Remember, you know. In the pub. 460 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 Dolly Parton. 461 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Oh right! 462 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 Hello. How are you? 463 00:26:26,480 --> 00:26:27,560 Who's Cora? 464 00:26:28,320 --> 00:26:29,320 I'm having the baby. 465 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Now? 466 00:26:30,840 --> 00:26:33,640 Yeah. I don't want to bother you, I'm sorry, but... 467 00:26:33,720 --> 00:26:35,560 You're the only person I know, and-- Oh fuck. 468 00:26:35,640 --> 00:26:36,760 Oh god! 469 00:26:36,840 --> 00:26:37,960 Where's your boyfriend? 470 00:26:38,040 --> 00:26:39,120 Who's Cora? 471 00:26:40,640 --> 00:26:42,040 What's going on, down there? 472 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 You're having the baby. 473 00:26:43,400 --> 00:26:44,400 Oh Christ! 474 00:26:44,480 --> 00:26:45,880 Is that a contraction coming. 475 00:26:45,960 --> 00:26:47,400 Do your, breathing exercises. 476 00:26:47,480 --> 00:26:49,360 I don't know, the fucking breathing exercises. 477 00:26:49,440 --> 00:26:50,800 I didn't go to, any of the classes. 478 00:26:50,880 --> 00:26:52,640 I just thought I'd pop in, have the baby 479 00:26:52,720 --> 00:26:53,720 and go home again. 480 00:26:54,440 --> 00:26:56,360 Listen. I've seen it in the movies, okay. 481 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 You pant like... 482 00:26:58,280 --> 00:26:59,400 You sodding pant! 483 00:27:00,080 --> 00:27:01,640 Oh god! Shit! 484 00:27:01,720 --> 00:27:02,760 Come on, that's it. 485 00:27:02,840 --> 00:27:03,920 That's it. Keep that coming. 486 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 Curse, that fucking cunt! 487 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Come on, Cora. 488 00:27:07,600 --> 00:27:09,840 Oh! Don't you call me Cora, just because I'm Cora! 489 00:27:09,920 --> 00:27:11,760 One more push, come on. 490 00:27:11,840 --> 00:27:13,400 I'm pushing, for Christ sakes. 491 00:27:13,480 --> 00:27:15,720 It's all right for you, fiddling about, down there. 492 00:27:16,280 --> 00:27:17,920 I'm doing all the, work! 493 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 She is. 494 00:27:20,400 --> 00:27:21,760 Just, breath Cora. 495 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 What are you doing? 496 00:27:26,160 --> 00:27:27,360 I don't know. 497 00:27:27,440 --> 00:27:29,480 I'm trying to end it. I can't help it. 498 00:27:31,800 --> 00:27:34,520 Come on, that's it. Keep that coming. 499 00:27:36,560 --> 00:27:38,120 It's wonderful. 500 00:27:38,200 --> 00:27:40,800 I've never seen anything, like it. 501 00:27:40,880 --> 00:27:44,440 It is such, a little person. Covered with... 502 00:27:45,520 --> 00:27:47,280 Guck! It's revolting. 503 00:27:47,360 --> 00:27:50,040 It's the most, beautiful thing, I've ever seen. 504 00:27:50,600 --> 00:27:52,120 You've got yourself, a boy. 505 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Hello. 506 00:28:07,920 --> 00:28:09,400 Hello. I love you. 507 00:28:29,120 --> 00:28:30,240 Hello. 508 00:28:33,000 --> 00:28:34,360 There we go, these are for you. 509 00:28:34,760 --> 00:28:35,800 Let's have a look. 510 00:28:36,880 --> 00:28:38,440 Oh, he's gorgeous. 511 00:28:39,040 --> 00:28:40,880 Just gorgeous. 512 00:28:42,400 --> 00:28:44,600 Oh. You're a just a tiny, wee itsy, 513 00:28:44,680 --> 00:28:46,760 gorgeous wee thing aren't you. 514 00:28:47,120 --> 00:28:48,440 I think, she thinks, he's gorgeous. 515 00:28:48,520 --> 00:28:49,520 I got that impression. 516 00:28:50,120 --> 00:28:52,520 So... what's this, about your boyfriend? 517 00:28:52,920 --> 00:28:54,680 I thought he was, the love of your life. 518 00:28:54,760 --> 00:28:56,560 Well, gone back to France. 519 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 Said he needed air. 520 00:28:59,560 --> 00:29:01,000 I'll bloody give him, bloody air. 521 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 I'm fine on my own, really. 522 00:29:03,800 --> 00:29:04,800 Best without him. 523 00:29:06,160 --> 00:29:07,240 You won't, be on your own 524 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 when you're back home with us. 525 00:29:09,120 --> 00:29:10,280 Home? 526 00:29:13,720 --> 00:29:16,040 Cora was saying, how important it was for her 527 00:29:16,120 --> 00:29:17,120 to stay in Edinburgh now. 528 00:29:17,640 --> 00:29:19,720 In a few months, she can catch up, with her studies. 529 00:29:20,200 --> 00:29:21,960 She won't have much time, for studying 530 00:29:22,040 --> 00:29:23,760 with a baby needing, looking after, will she? 531 00:29:24,600 --> 00:29:26,960 No, but. I'll be here. 532 00:29:27,960 --> 00:29:30,440 And, I'll be popping in every day. She won't mind. 533 00:29:31,040 --> 00:29:32,440 And, you are? 534 00:29:33,240 --> 00:29:34,840 Oh. Sorry. I'm Ellen. 535 00:29:36,560 --> 00:29:38,480 Funny, Cora's never mentioned you before. 536 00:29:39,040 --> 00:29:40,360 How long, have you two, been friends. 537 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Ages. 538 00:29:43,760 --> 00:29:44,920 She's my best friend. 539 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 That's good. 540 00:29:50,240 --> 00:29:51,280 Thanks. 541 00:29:57,200 --> 00:29:58,440 He's just beautiful. 542 00:30:12,040 --> 00:30:13,040 Please god. 543 00:30:25,840 --> 00:30:26,960 It's okay. 544 00:30:29,640 --> 00:30:30,760 Are you all right? 545 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Yeah. 546 00:30:31,920 --> 00:30:35,400 No. I'm not. It's awful, as hell. 547 00:30:36,440 --> 00:30:38,640 First you've got to feed the baby. Then change the baby. 548 00:30:38,720 --> 00:30:40,280 Then, baby is meant to sleep, but doesn't 549 00:30:41,400 --> 00:30:43,360 Then, I have to wash all his stuff 550 00:30:43,440 --> 00:30:45,160 because he's pooing out one end, or the other. 551 00:30:45,240 --> 00:30:46,960 So, If he sleeps, I wash. 552 00:30:47,360 --> 00:30:49,920 Then he wakes up, and it all starts off again. 553 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 And, I never have sit down. 554 00:30:52,240 --> 00:30:53,320 It goes on and on. 555 00:30:54,000 --> 00:30:57,240 I'm all milky and sweaty, and I hate it. 556 00:30:58,240 --> 00:31:00,560 I thought, it was going to be a beautiful experience. 557 00:31:01,680 --> 00:31:02,680 Nobody told me. 558 00:31:03,120 --> 00:31:04,560 I think, you need to get out more. 559 00:31:07,200 --> 00:31:08,280 Why are you crying? 560 00:31:09,080 --> 00:31:10,080 I can't help it. 561 00:31:10,960 --> 00:31:12,600 I always cry, when people cry. 562 00:31:19,160 --> 00:31:21,040 It's nothing. It's just my husband, and his shit. 563 00:31:24,120 --> 00:31:25,480 I think, we both need to get out more. 564 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 Oh god. 565 00:31:33,240 --> 00:31:35,320 I've learned something, about the meaning of life. 566 00:31:35,400 --> 00:31:36,400 What? 567 00:31:37,200 --> 00:31:38,640 Don't do it! 568 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 Cora! 569 00:31:45,000 --> 00:31:47,400 Cora. Do you ever bleach your sink? 570 00:31:47,480 --> 00:31:48,480 No. 571 00:31:48,560 --> 00:31:50,160 I don't seem to have time, to get around to it. 572 00:31:50,720 --> 00:31:53,280 Can you just sit down, have a cup of tea, and chat. 573 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 You know, she's not happy 574 00:31:54,840 --> 00:31:56,400 when she's not cleaning, and wiping. 575 00:31:56,480 --> 00:31:57,640 I'll have a cup of tea and chat, 576 00:31:57,720 --> 00:31:59,120 when I've got this place in order. 577 00:31:59,200 --> 00:32:01,040 It's not good for a baby, to live like this, you know. 578 00:32:01,800 --> 00:32:03,320 Babies, need routine. 579 00:32:03,400 --> 00:32:05,360 Why don't you take advantage of us, being here. 580 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Have a night out. 581 00:32:06,520 --> 00:32:08,120 Yes. Phone Ellen. 582 00:32:08,560 --> 00:32:10,160 What? A proper grown up, night out? 583 00:32:10,240 --> 00:32:11,520 With someone, who doesn't dribble. 584 00:32:12,000 --> 00:32:13,040 Oh, scary. 585 00:32:13,600 --> 00:32:14,640 What will I do, with my hands? 586 00:32:14,720 --> 00:32:17,000 Well, you'll think of something. Just go. 587 00:32:21,080 --> 00:32:24,040 "Hi. Ellen and Daniel here. Leave a message. Bye". 588 00:32:24,480 --> 00:32:25,480 Ellen? 589 00:32:26,840 --> 00:32:28,600 Right. Well, I guess you're not there. 590 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 But, um-- 591 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 Yeah, hello? 592 00:32:31,560 --> 00:32:32,640 Not here right now. 593 00:32:32,720 --> 00:32:34,080 Is this, the famous, Cora? 594 00:32:34,760 --> 00:32:36,960 Yeah. I wondered, if she could come out to play. 595 00:32:38,360 --> 00:32:39,560 Why? Is that where you are now? 596 00:32:40,280 --> 00:32:41,280 Out, playing? 597 00:32:42,480 --> 00:32:43,920 I can't hear you, very well. 598 00:32:44,480 --> 00:32:46,280 Tell her, I've got the night off, 599 00:32:46,360 --> 00:32:47,560 and I'm in the pub all right? 600 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 Yeah. 601 00:32:49,640 --> 00:32:50,640 I'll tell her, you called. 602 00:32:55,760 --> 00:32:58,040 ♪ It's all wrong but it's all right - Dolly Parton ♪ 603 00:34:10,200 --> 00:34:11,200 Well. 604 00:34:11,960 --> 00:34:13,160 If I wait, for you to finish. 605 00:34:14,000 --> 00:34:15,880 There, wouldn't be time, for me to buy you another. 606 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 So, who are you? 607 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 I'm Cora. 608 00:34:29,760 --> 00:34:30,960 You, don't look like a Cora. 609 00:34:32,760 --> 00:34:33,760 I'm Freddy. 610 00:34:34,840 --> 00:34:35,920 You don't look like, a Freddy. 611 00:34:58,240 --> 00:35:00,120 Oh! Freddy. 612 00:35:00,920 --> 00:35:03,720 I've forgotten how nice it feels. So nice. 613 00:35:04,120 --> 00:35:05,280 How does it, feel for you? 614 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 It feels, fantastic. 615 00:35:07,200 --> 00:35:08,800 No, I mean down there. 616 00:35:08,880 --> 00:35:10,040 I mean, is everything all right? 617 00:35:10,600 --> 00:35:12,560 Does everything, feel like it's in place? 618 00:35:13,080 --> 00:35:14,680 This is the first time, since my son was born. 619 00:35:16,120 --> 00:35:18,280 Oh, you really know, how to turn a bloke on. 620 00:35:37,280 --> 00:35:38,280 Fuck. 621 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 God. 622 00:35:44,320 --> 00:35:46,200 Ah! My favourite neighbour. 623 00:35:46,600 --> 00:35:48,320 Hello, Mrs Boyle. Sorry, have to go. 624 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 Absolutely ducky. 625 00:36:07,680 --> 00:36:08,680 Shoes, Cora. 626 00:36:10,440 --> 00:36:12,280 Oh. Sorry. 627 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 What time, did you get in? 628 00:36:14,360 --> 00:36:15,440 Don't know. 629 00:36:15,520 --> 00:36:16,520 Ages ago. 630 00:36:17,320 --> 00:36:18,800 Just as well. You've got your work to go to. 631 00:36:19,120 --> 00:36:20,120 Come on, my girl, up. 632 00:36:25,160 --> 00:36:26,360 Oh god. 633 00:36:27,240 --> 00:36:28,640 So, where were you anyway? 634 00:36:28,720 --> 00:36:30,600 I was at this, comics convention. 635 00:36:30,680 --> 00:36:31,680 Five, actually. 636 00:36:40,600 --> 00:36:42,560 Listen, I've got something to tell you. 637 00:36:42,640 --> 00:36:43,640 Hi. 638 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 Hello. 639 00:36:49,480 --> 00:36:50,480 How are you? 640 00:36:50,560 --> 00:36:51,560 All right. 641 00:36:54,000 --> 00:36:55,320 Well. You just have to be, Cora? 642 00:36:56,320 --> 00:36:59,640 Sorry. Daniel, Cora. Cora, Daniel. 643 00:37:00,240 --> 00:37:01,240 Hi. 644 00:37:03,360 --> 00:37:04,360 You're Daniel. 645 00:37:04,440 --> 00:37:05,440 Yeah. 646 00:37:08,880 --> 00:37:09,880 Right. 647 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 I have to go. 648 00:37:11,560 --> 00:37:13,320 Have to get on now. I've got tables to clear up. 649 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 That's what I need, to do. 650 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 Nice to meet you. 651 00:37:17,120 --> 00:37:18,120 Daniel. 652 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 Likewise. 653 00:37:24,440 --> 00:37:25,440 I'm fucked. 654 00:37:33,160 --> 00:37:34,160 Fucked. 655 00:37:40,720 --> 00:37:41,800 What do you think, Sam? 656 00:37:42,680 --> 00:37:43,680 I'm a fool. 657 00:37:44,200 --> 00:37:45,800 An assing fool. 658 00:37:48,440 --> 00:37:50,120 I slept, with my best friends husband. 659 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 I didn't know. 660 00:37:53,640 --> 00:37:55,560 But he did. I know, he knew. Bastard. 661 00:37:57,680 --> 00:37:58,920 Now look, I'm pregnant. 662 00:37:59,880 --> 00:38:00,960 I'm going to have to, tell her. 663 00:38:01,680 --> 00:38:02,680 I am fucked. 664 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 Fucked. 665 00:38:24,000 --> 00:38:25,040 There's a guilty face. 666 00:38:26,400 --> 00:38:27,440 What have you, been up to? 667 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 Nothing. Just... 668 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 plumping the sofa. 669 00:38:33,000 --> 00:38:34,760 Since when, did you ever plump the sofa? 670 00:38:36,800 --> 00:38:37,800 Sweetheart. 671 00:38:38,560 --> 00:38:40,680 There's all sorts of things I do, I don't tell you about. 672 00:38:41,440 --> 00:38:42,440 I figured that. 673 00:38:48,360 --> 00:38:49,360 Where are you of to? 674 00:38:52,520 --> 00:38:53,520 Just out. 675 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 Bye. 676 00:38:57,360 --> 00:38:59,000 Don't you worry about it, all right. 677 00:38:59,080 --> 00:39:00,160 I told you, Friday. Didn't I? 678 00:39:02,000 --> 00:39:03,480 That's my Mrs. I've got to go all right. 679 00:39:04,360 --> 00:39:05,440 I'll get you, the money boys. 680 00:39:05,520 --> 00:39:06,520 Okay? 681 00:39:07,480 --> 00:39:08,480 Cora! 682 00:39:10,080 --> 00:39:12,000 Your friends, didn't look very friendly. 683 00:39:14,000 --> 00:39:15,280 No. They don't do friendly. 684 00:39:16,320 --> 00:39:17,520 What do they want? 685 00:39:17,600 --> 00:39:18,600 Money. 686 00:39:19,440 --> 00:39:20,600 Feeling that, in my ass. 687 00:39:22,240 --> 00:39:23,280 You on your way, to see Ellen? 688 00:39:23,360 --> 00:39:24,360 Yeah. 689 00:39:24,760 --> 00:39:26,520 I'm going to tell her about us, about what happened. 690 00:39:26,600 --> 00:39:28,360 You foul Daniel. You knew who I was that night. 691 00:39:28,720 --> 00:39:30,680 You not actually going to tell me, you didn't enjoy it? 692 00:39:30,760 --> 00:39:32,360 I didn't know, who you were. 693 00:39:32,440 --> 00:39:34,200 Because, you sure as hell, sounded like you did. 694 00:39:34,640 --> 00:39:36,160 I'm pregnant, you bastard. 695 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 I'm going to, have to tell her. 696 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Pregnant? 697 00:39:39,440 --> 00:39:41,280 Jesus Christ. Didn't you use anything? 698 00:39:41,360 --> 00:39:42,760 I thought, you women, were meant 699 00:39:42,840 --> 00:39:44,080 to be in control these days. 700 00:39:44,800 --> 00:39:46,200 You can't tell Ellen. 701 00:39:46,280 --> 00:39:48,040 You can't. That's all she ever wanted. 702 00:39:48,680 --> 00:39:50,960 I don't want her baby, Daniel. I want your baby. 703 00:39:51,040 --> 00:39:52,040 Oh God. Did she say that? 704 00:39:52,120 --> 00:39:53,320 Yeah. 705 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 Can't we get rid of it? 706 00:39:54,720 --> 00:39:56,040 You could be in and out, in a day. 707 00:39:56,440 --> 00:39:58,360 Ellen will look after your kid. There's no problem. 708 00:39:58,440 --> 00:40:00,040 God. You are such a bastard. 709 00:40:00,120 --> 00:40:01,560 I don't believe, the shit you are. 710 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 Look. I am not going 711 00:40:02,720 --> 00:40:03,840 to be, the father, to your child. 712 00:40:03,920 --> 00:40:05,680 What does that, have to do anything, with my baby. 713 00:40:05,760 --> 00:40:07,800 I'm just telling you, the sensible thing, to do. 714 00:40:08,680 --> 00:40:09,960 Take it, or leave it. 715 00:40:10,040 --> 00:40:11,240 She's never know. 716 00:40:11,320 --> 00:40:12,440 I'd know. 717 00:40:12,520 --> 00:40:14,000 She's the best friend, I've ever had. 718 00:40:14,080 --> 00:40:15,640 And I want it, to stay that way. 719 00:40:15,720 --> 00:40:16,880 Well. It's your call, Cora. 720 00:40:18,720 --> 00:40:19,720 My guess is... 721 00:40:20,080 --> 00:40:21,680 if you tell Ellen, who's baby that is... 722 00:40:22,080 --> 00:40:23,240 she'll never speak to again. 723 00:40:24,200 --> 00:40:26,760 God. I never thought, I could hate anyone, so fucking much. 724 00:40:26,840 --> 00:40:29,440 Oh look. I'm just telling you, the way it is. 725 00:40:29,520 --> 00:40:30,520 All right? 726 00:40:30,600 --> 00:40:32,800 You tell Ellen. You'll break her fucking heart. 727 00:40:33,880 --> 00:40:34,880 Now look... 728 00:40:36,200 --> 00:40:37,920 I've got to get out of Edinburgh, right away. 729 00:40:38,000 --> 00:40:39,880 Things, are getting a bit dangerous for me, right now. 730 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 So... 731 00:40:42,360 --> 00:40:43,720 Look. You'll never see me again. 732 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 I promise. 733 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 Have your kid. 734 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 Stay pals, with Ellen. 735 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 Everything's sorted. 736 00:40:50,360 --> 00:40:51,360 It's cool. 737 00:40:53,600 --> 00:40:55,360 All good things, got to come to an end. Don't they? 738 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Well, yeah. 739 00:40:59,680 --> 00:41:00,960 All shitty things too. 740 00:41:19,680 --> 00:41:20,920 Oh! Yoo hoo! 741 00:41:21,600 --> 00:41:22,600 Cora! 742 00:41:23,360 --> 00:41:24,360 Cora! 743 00:41:35,880 --> 00:41:36,880 Do you play? 744 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 I used to. 745 00:41:38,040 --> 00:41:39,840 Concerts, in my young days. 746 00:41:41,000 --> 00:41:42,400 I played with Rachmaninoff. 747 00:41:42,920 --> 00:41:43,920 A duet. 748 00:41:44,920 --> 00:41:46,800 My concert, days are over. 749 00:41:47,360 --> 00:41:49,600 But I can't complain, I've had a wonderful life. 750 00:41:49,680 --> 00:41:52,760 Music. Love. What else is there? 751 00:41:54,040 --> 00:41:55,360 Did, you know Rachmaninoff? 752 00:41:55,960 --> 00:41:58,040 Absolutely. Very well in fact. 753 00:41:59,720 --> 00:42:00,800 Did you sleep with him? 754 00:42:00,880 --> 00:42:03,480 Good heavens, no. Door man. 755 00:42:04,040 --> 00:42:06,760 The six foot stall. Stravinsky used to call him. 756 00:42:07,440 --> 00:42:09,320 Never sleep with a dreary man. 757 00:42:09,400 --> 00:42:11,800 I hope, the father of this infant, isn't dreary. 758 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 No. 759 00:42:14,640 --> 00:42:15,760 That's the last thing he is. 760 00:42:17,040 --> 00:42:18,080 The love, of your life? 761 00:42:19,640 --> 00:42:21,880 No. He's the love of someone else's life. 762 00:42:21,960 --> 00:42:23,000 Oh, my. 763 00:42:24,200 --> 00:42:25,720 Not someone, you know though? 764 00:42:25,800 --> 00:42:26,840 Actually, yes. 765 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 My, best friend. 766 00:42:29,840 --> 00:42:31,080 Best friend, I've ever had. 767 00:42:32,160 --> 00:42:33,160 I love her. 768 00:42:33,640 --> 00:42:34,640 No. More. 769 00:42:35,760 --> 00:42:36,760 Something, more than love. 770 00:42:43,440 --> 00:42:44,440 I take it. 771 00:42:44,520 --> 00:42:46,960 The woman, who is the love, 772 00:42:47,040 --> 00:42:49,200 of this man's life, doesn't know. 773 00:42:50,160 --> 00:42:51,160 No. 774 00:42:53,800 --> 00:42:55,200 But, she isn't the love of his life. 775 00:42:55,880 --> 00:42:57,200 He doesn't have, a love of his life. 776 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 Except himself. 777 00:42:59,520 --> 00:43:01,160 But, he's the love, of hers though. 778 00:43:02,480 --> 00:43:03,480 And it's worse. 779 00:43:04,160 --> 00:43:05,800 She really, wanted to have his baby. 780 00:43:07,440 --> 00:43:08,600 Messier and messier. 781 00:43:17,480 --> 00:43:19,600 If you have a, real friendship, with the woman. 782 00:43:20,000 --> 00:43:21,720 Then, you have something, that's rare 783 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 and wonderful. 784 00:43:23,960 --> 00:43:25,240 But, if this child... 785 00:43:25,800 --> 00:43:27,760 Is everything, that your friend, longs for. 786 00:43:29,600 --> 00:43:31,160 Then, you must tread softly. 787 00:43:32,120 --> 00:43:34,280 Because, you tread, on her dreams. 788 00:43:34,880 --> 00:43:35,960 That's Yates, ducky. 789 00:43:36,800 --> 00:43:37,800 Lovely man. 790 00:43:59,200 --> 00:44:00,840 Moms locked the bathroom door! 791 00:44:00,920 --> 00:44:02,880 Don't panic. We'll get you out. 792 00:44:02,960 --> 00:44:03,960 Oh Ronald. 793 00:44:04,720 --> 00:44:06,360 See, that's for them. You spoil them. 794 00:44:06,960 --> 00:44:08,720 Don't worry. We're coming! 795 00:44:10,040 --> 00:44:12,360 Do it. It's easy. I can do it. Ronald can do it. 796 00:44:12,440 --> 00:44:14,160 Yes. I can do it. It's easy. 797 00:44:17,560 --> 00:44:18,720 Well done! 798 00:44:20,880 --> 00:44:22,680 Come on. Look what I've got in here for you. 799 00:44:41,760 --> 00:44:42,760 That's it then. 800 00:44:47,240 --> 00:44:48,240 Yes. In you go. 801 00:44:49,360 --> 00:44:50,520 Go play. 802 00:44:50,600 --> 00:44:51,960 Do you want, a cup of tea? 803 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 Yes please! 804 00:44:56,320 --> 00:44:57,920 Disaster averted. 805 00:44:59,160 --> 00:45:00,800 What a disaster anyway. 806 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 I saw, Daniel, this morning. 807 00:45:05,080 --> 00:45:06,080 You can't have. 808 00:45:06,640 --> 00:45:07,760 He said, he wasn't coming back. 809 00:45:07,840 --> 00:45:09,120 It was Daniel, all right. 810 00:45:11,760 --> 00:45:12,760 No. He can't be back. 811 00:45:13,440 --> 00:45:14,520 That can be hard, for Ellen. 812 00:45:14,600 --> 00:45:15,960 Well, you'll have to talk to her first. 813 00:45:16,600 --> 00:45:18,320 It, has to come from you. 814 00:45:18,400 --> 00:45:20,800 I know. I just can't. 815 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 Oh, stop it. 816 00:45:23,000 --> 00:45:24,440 - What? - Looking at me. 817 00:45:24,520 --> 00:45:26,200 Just stop it. Just don't! 818 00:45:27,000 --> 00:45:28,600 Quit smoking, again, have you Cora? 819 00:45:33,560 --> 00:45:35,760 Well. Come on Ellen. Snap out of it. 820 00:45:36,080 --> 00:45:38,080 You should be celebrating. Not sulking. 821 00:45:40,960 --> 00:45:42,360 Hello, sea! 822 00:45:44,800 --> 00:45:45,920 It's freezing. Come on! 823 00:45:46,000 --> 00:45:47,240 But, I'm cold! 824 00:45:47,320 --> 00:45:48,320 No! 825 00:45:48,400 --> 00:45:49,680 It's only cold for a moment. 826 00:45:49,760 --> 00:45:50,960 Then you get used to it. 827 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 Come on Ellen. 828 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 Come on! 829 00:45:54,600 --> 00:45:55,800 Let go. 830 00:45:56,160 --> 00:45:57,960 Pack it, in your sock mate. 831 00:45:58,040 --> 00:45:59,040 No! 832 00:45:59,800 --> 00:46:01,960 Let the world know you're here, and coming at it! 833 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 A bright gleaming future, ahead of you! 834 00:46:04,680 --> 00:46:05,720 Oh, piss off! 835 00:46:06,360 --> 00:46:08,760 My marriage, is officially over. 836 00:46:09,080 --> 00:46:10,080 I'm guttered. 837 00:46:12,160 --> 00:46:13,160 I know. 838 00:46:13,720 --> 00:46:15,000 You're grieving. 839 00:46:16,080 --> 00:46:18,040 Oh, that trending level, crap. 840 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 I think, depressions your thing. 841 00:46:21,760 --> 00:46:23,280 God. My shoes are all soggy now. 842 00:46:23,360 --> 00:46:24,600 What, did you expect? 843 00:46:26,080 --> 00:46:28,240 Can't come, to the seaside, and paddle. You're no fun. 844 00:46:30,080 --> 00:46:32,280 You know. It's finally over, for Daniel and me. 845 00:46:33,720 --> 00:46:34,800 I can't get, my head around it. 846 00:46:35,320 --> 00:46:36,400 I thought, you were over him? 847 00:46:37,560 --> 00:46:38,560 I was. 848 00:46:40,080 --> 00:46:41,080 You know, when... 849 00:46:41,400 --> 00:46:42,520 the papers arrived. 850 00:46:43,400 --> 00:46:45,040 Suddenly, I'm onto him again. 851 00:46:46,960 --> 00:46:47,960 Cora. 852 00:46:51,560 --> 00:46:52,560 Stupid. 853 00:46:53,920 --> 00:46:54,920 Now, I'm alone. 854 00:46:55,360 --> 00:46:57,560 You know, nothing, about being alone. 855 00:46:59,360 --> 00:47:00,520 I could do, with alone. 856 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 It's cheap. 857 00:47:02,600 --> 00:47:03,640 Is it, money again? 858 00:47:04,360 --> 00:47:05,360 How much? 859 00:47:06,800 --> 00:47:09,280 No. I'm not taking anything from you. You always bailing me out. 860 00:47:09,360 --> 00:47:10,560 No. 861 00:47:10,640 --> 00:47:11,640 I'll sort it out, myself. 862 00:47:12,080 --> 00:47:13,200 I can. 863 00:47:13,280 --> 00:47:14,400 I'm a grown up. 864 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Oh my gosh! 865 00:47:15,880 --> 00:47:17,000 She's a grown up! 866 00:47:17,600 --> 00:47:18,600 I am too. 867 00:47:18,680 --> 00:47:20,160 When did this happen. 868 00:47:20,240 --> 00:47:21,320 I must've missed it. 869 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 Oh, fuck off. 870 00:47:23,080 --> 00:47:24,080 Come on. 871 00:47:24,920 --> 00:47:25,920 Drinky. 872 00:47:33,040 --> 00:47:34,560 I've never, told you this. 873 00:47:35,320 --> 00:47:36,320 But, I envy you. 874 00:47:37,920 --> 00:47:39,240 What? Me? Two kids? 875 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 Different fathers? 876 00:47:40,400 --> 00:47:41,440 No maintenance? 877 00:47:41,520 --> 00:47:42,520 I really, got it right. 878 00:47:42,600 --> 00:47:44,120 No really. You've got everything. 879 00:47:44,560 --> 00:47:46,560 A lovely home, full of noise. 880 00:47:47,000 --> 00:47:50,320 Two fantastic boys, who adore you. 881 00:47:50,400 --> 00:47:51,720 Jesus, Ellen. 882 00:47:52,080 --> 00:47:53,560 You have, your own company. 883 00:47:54,120 --> 00:47:55,640 You started, Starlets with Stanley. 884 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 You're the boss. 885 00:47:57,520 --> 00:47:58,840 You earn, proper money. 886 00:48:00,000 --> 00:48:01,200 I don't have, my Daniel. 887 00:48:03,040 --> 00:48:04,160 You've got me? 888 00:48:04,240 --> 00:48:05,240 And Sam. 889 00:48:05,320 --> 00:48:06,320 And Cole. 890 00:48:06,400 --> 00:48:08,040 Cole. He's a sweetie. 891 00:48:08,440 --> 00:48:11,400 I can't wait for him to grow up, so I can marry him instead. 892 00:48:11,480 --> 00:48:13,960 All right, he won't have you. You'd be a bit old by then. 893 00:48:14,560 --> 00:48:16,520 He can rescue me. I like being rescued. 894 00:48:17,640 --> 00:48:18,920 Daniel rescued me. 895 00:48:19,520 --> 00:48:21,160 No. He knew what, you wanted. 896 00:48:21,520 --> 00:48:22,520 That's what he did. 897 00:48:23,240 --> 00:48:24,280 He saved me. 898 00:48:25,440 --> 00:48:26,440 Crap. 899 00:48:27,160 --> 00:48:29,640 You did, day drink yourself out, like you do. 900 00:48:30,320 --> 00:48:31,800 That's what we all, love about you. 901 00:48:32,400 --> 00:48:34,040 You're only, ever partially with us. 902 00:49:07,320 --> 00:49:08,320 Shit. 903 00:49:16,640 --> 00:49:17,680 Oh, shit. 904 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Oh, Cora. 905 00:49:18,840 --> 00:49:19,840 Thought, I'd make it. 906 00:49:20,920 --> 00:49:22,000 What are they doing? 907 00:49:22,080 --> 00:49:23,440 Can't they just, walk across? 908 00:49:25,040 --> 00:49:26,080 Oh. Look at you. 909 00:49:27,280 --> 00:49:28,280 Bastard. 910 00:49:28,600 --> 00:49:31,120 Show ass, nasty haircut, and cheap jacket, and shit! 911 00:49:34,240 --> 00:49:35,240 Fuck. 912 00:49:37,240 --> 00:49:38,520 Oh shit. 913 00:49:39,280 --> 00:49:40,320 Bugger. This car. 914 00:49:40,760 --> 00:49:42,960 Bugger, everybody else. Sod this life! 915 00:49:43,040 --> 00:49:44,640 Christ! Oh shut up, all of you! 916 00:49:49,800 --> 00:49:50,800 Listen, Ellen. 917 00:49:50,880 --> 00:49:52,760 You've been spending too much time, on your own. 918 00:49:52,840 --> 00:49:53,880 Let's throw a party. 919 00:49:53,960 --> 00:49:55,520 To celebrate, your new found freedom. 920 00:49:55,600 --> 00:49:56,600 Have some fun. 921 00:49:56,680 --> 00:49:58,200 Me? Have a party? 922 00:50:05,920 --> 00:50:06,960 You go on up. 923 00:50:07,720 --> 00:50:09,680 Put the kettle on. I need to get milk. 924 00:50:24,200 --> 00:50:25,200 Daniel. 925 00:50:25,760 --> 00:50:26,920 Cora! Hi! 926 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 You bastard. 927 00:50:28,720 --> 00:50:29,880 Still, the same old Cora, then? 928 00:50:29,960 --> 00:50:31,720 You left, to Barbados, and you wouldn't come back. 929 00:50:31,800 --> 00:50:33,160 What are you doing here anyway. 930 00:50:33,640 --> 00:50:34,760 I had a, couple of deals going. 931 00:50:35,200 --> 00:50:36,360 Quite juicy, actually. 932 00:50:36,440 --> 00:50:37,560 Then, they weren't going. 933 00:50:37,640 --> 00:50:38,800 Well, you know how it is. 934 00:50:39,560 --> 00:50:40,960 So, you're not pleased to see me then? 935 00:50:41,040 --> 00:50:42,160 Oh, who'd be pleased to see you? 936 00:50:42,720 --> 00:50:43,720 I have my fans. 937 00:50:44,960 --> 00:50:47,680 Hey look... is Ellen about? 938 00:50:47,760 --> 00:50:49,480 I need to pop around, for a wee chat. 939 00:50:50,360 --> 00:50:51,440 Oh, no, you leave her alone. 940 00:50:51,840 --> 00:50:52,840 No. She's fine. 941 00:50:53,200 --> 00:50:54,880 She doesn't need you. Nobody needs you. 942 00:50:54,960 --> 00:50:56,360 Why don't you just, go away again? 943 00:50:57,200 --> 00:50:58,440 You haven't told her, have you? 944 00:50:59,280 --> 00:51:00,280 Oh Cora. 945 00:51:02,640 --> 00:51:04,120 Cora's got a secret. 946 00:51:04,600 --> 00:51:06,280 Stop it. Oh shut up! 947 00:51:07,840 --> 00:51:09,440 Well, that will give us something to chat about 948 00:51:09,520 --> 00:51:10,520 when I drop by. 949 00:51:10,600 --> 00:51:11,680 No. You leave her alone! 950 00:51:11,760 --> 00:51:13,040 Do you think, she could cope? 951 00:51:13,120 --> 00:51:14,400 No. 952 00:51:16,040 --> 00:51:17,160 No, I don't think so. 953 00:51:17,240 --> 00:51:18,520 Stay away, from Ellen and me. 954 00:51:19,160 --> 00:51:20,200 I don't think so. 955 00:51:20,760 --> 00:51:22,000 We're doing fine, without you. 956 00:51:22,840 --> 00:51:23,840 Bye. 957 00:51:24,400 --> 00:51:25,880 Don't dare tell her! I mean it! 958 00:51:37,120 --> 00:51:39,440 ♪ I'm Still Alive - Trisha Yearwood ♪ 959 00:51:39,520 --> 00:51:41,200 Good morning. Thank you. 960 00:51:48,880 --> 00:51:50,080 What is it, Ronald? 961 00:51:50,880 --> 00:51:52,640 An invite. From our Ellen. 962 00:52:18,200 --> 00:52:19,280 Charming. 963 00:52:20,520 --> 00:52:22,280 Hey. Could you not eat my bills, instead. 964 00:52:25,320 --> 00:52:26,320 Hi. 965 00:52:26,400 --> 00:52:28,120 It's Emily here. Did you get an invite 966 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 to Ellen's dinner party? 967 00:52:29,520 --> 00:52:30,600 Yeah, of course I got one. 968 00:52:30,680 --> 00:52:32,440 This, party was my idea, don't forget. 969 00:52:32,520 --> 00:52:33,800 Well, I'm very worried. 970 00:52:33,880 --> 00:52:35,920 Daniel's been spotted, back in Edinburgh. 971 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 I know. 972 00:52:37,080 --> 00:52:39,600 Your little secret, won't be a secret much longer. 973 00:52:39,960 --> 00:52:42,240 I know. I will do something about it. 974 00:52:42,320 --> 00:52:43,680 I promise, but not today. 975 00:52:43,760 --> 00:52:45,600 For the sake of your friendship with Ellen 976 00:52:45,680 --> 00:52:47,720 you've got to tell her, the truth. 977 00:52:47,800 --> 00:52:49,600 Emily, look. Just stop nagging. All right? 978 00:53:09,360 --> 00:53:10,400 Hi, Stanley. 979 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Ouch. 980 00:53:12,000 --> 00:53:13,160 Hi, Ellen. 981 00:53:13,240 --> 00:53:14,480 I have an idea, for the books 982 00:53:14,560 --> 00:53:15,880 but I was really keen to bring it in 983 00:53:15,960 --> 00:53:17,800 because I didn't want to forget it, you know. 984 00:53:17,880 --> 00:53:18,960 I think, it's really good ass. 985 00:53:19,640 --> 00:53:20,800 Housing in Starlit. 986 00:53:20,880 --> 00:53:22,920 Most interesting thing, I haven't heard you say in years. 987 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 What? 988 00:53:25,560 --> 00:53:26,560 Bugger. 989 00:53:28,440 --> 00:53:29,880 That's more the position, for you Ellen. 990 00:53:29,960 --> 00:53:32,080 If women, spent more time on their hands and knees. 991 00:53:32,160 --> 00:53:33,360 It would be a lot more popular. 992 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Piss off. 993 00:53:35,840 --> 00:53:36,840 I'm just saying... 994 00:53:37,160 --> 00:53:38,680 I had an idea, for the bloke strip. 995 00:53:38,760 --> 00:53:40,480 I wanted to put it in, before I forgot it. 996 00:53:40,560 --> 00:53:42,120 God. You never switch off, do you? 997 00:53:42,200 --> 00:53:43,480 No. But I'm working on it. 998 00:53:43,560 --> 00:53:44,840 Not hard, enough. 999 00:53:45,760 --> 00:53:46,760 Stanley? 1000 00:53:46,840 --> 00:53:47,880 Yowzer? 1001 00:53:47,960 --> 00:53:49,080 Do you think, that I'm uptight? 1002 00:53:49,480 --> 00:53:50,480 Do you think, I need a... 1003 00:53:51,080 --> 00:53:52,080 good shag? 1004 00:53:55,560 --> 00:53:56,640 I won't say, you're uptight. 1005 00:53:56,720 --> 00:53:58,120 You just need to let, every now and then. 1006 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Shag wouldn't do, us right enough. 1007 00:54:01,600 --> 00:54:04,800 How often, do you, shag? Now that you're separated. 1008 00:54:05,440 --> 00:54:06,440 There's a question. 1009 00:54:07,640 --> 00:54:08,800 There's a lot of wishful thinking, 1010 00:54:08,880 --> 00:54:10,120 to my sex life, nowadays. 1011 00:54:10,680 --> 00:54:11,840 Now and again, I get lucky. 1012 00:54:12,800 --> 00:54:13,800 Well, I love you. 1013 00:54:13,880 --> 00:54:14,880 I love you. 1014 00:54:15,400 --> 00:54:17,400 You have to come to my dinner party tonight, aren't you? 1015 00:54:17,480 --> 00:54:19,680 Oh come on. You can put on a suit. Get dressed up a bit. 1016 00:54:19,760 --> 00:54:21,000 I don't even, do dinner parties. 1017 00:54:21,080 --> 00:54:22,080 Neither do I. 1018 00:54:22,840 --> 00:54:23,840 This, is my first. 1019 00:54:24,400 --> 00:54:25,400 Tension. 1020 00:54:26,200 --> 00:54:27,200 Look at the, state of you. 1021 00:54:27,280 --> 00:54:28,280 Sorry. 1022 00:54:28,360 --> 00:54:29,480 - Bye. - Bye. 1023 00:54:32,200 --> 00:54:33,200 And, don't be late. 1024 00:54:39,920 --> 00:54:41,120 Stanley! 1025 00:54:41,200 --> 00:54:42,200 Daniel. 1026 00:54:42,280 --> 00:54:43,280 You're back. 1027 00:54:43,760 --> 00:54:44,880 Looks, like it. 1028 00:54:44,960 --> 00:54:45,960 Looking very well. 1029 00:54:46,040 --> 00:54:47,040 Tanned. 1030 00:54:47,760 --> 00:54:48,760 Very, playboy. 1031 00:54:49,680 --> 00:54:51,960 Well. Barbados was good, while it lasted. 1032 00:54:52,040 --> 00:54:54,120 Sun... sea... sex. 1033 00:54:54,520 --> 00:54:55,920 You know. Stay, while the going's good. 1034 00:54:56,000 --> 00:54:58,320 Piss off, when it's not. You win some, you lose some. 1035 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 What can I do for you? 1036 00:54:59,880 --> 00:55:01,480 Actually. I was looking for Ellen. 1037 00:55:01,560 --> 00:55:02,560 She's not here. 1038 00:55:02,640 --> 00:55:04,080 Will she, be home tonight then? 1039 00:55:04,160 --> 00:55:06,400 Yeah. She's having a dinner party. 1040 00:55:06,480 --> 00:55:07,920 Oh. Well. 1041 00:55:08,360 --> 00:55:09,360 Changed, days. 1042 00:55:10,440 --> 00:55:11,920 I'll pop around, later then. 1043 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Do you have to? 1044 00:55:13,800 --> 00:55:14,800 Yeah. I have to. 1045 00:55:15,800 --> 00:55:18,560 Just got a... bit of unfinished business you know? 1046 00:55:19,960 --> 00:55:21,800 Emily here. 4 o clock, Saturday. 1047 00:55:22,360 --> 00:55:24,200 You will, have bought the stuff, I told you to get. 1048 00:55:24,760 --> 00:55:26,360 Now you'll be wandering around, aimlessly 1049 00:55:26,440 --> 00:55:27,720 wondering what to do with it. 1050 00:55:28,160 --> 00:55:29,920 I'll be around, about 15 minutes, 1051 00:55:30,000 --> 00:55:31,520 before lift-off to supervise. 1052 00:55:32,640 --> 00:55:34,160 Why, don't you live in a bungalow? 1053 00:55:34,920 --> 00:55:36,440 I grew up, in a bungalow. 1054 00:55:36,520 --> 00:55:38,320 All my life, I've ever wanted, was stairs. 1055 00:55:40,240 --> 00:55:41,600 My God. Cora? 1056 00:55:42,800 --> 00:55:43,920 I thought, you were broke? 1057 00:55:44,400 --> 00:55:45,400 No. I've got 750 Quid. 1058 00:55:45,840 --> 00:55:47,320 And you blew it all, on booze? 1059 00:55:47,400 --> 00:55:48,760 Yeah. What else is there? 1060 00:56:05,000 --> 00:56:06,800 That's really impressive. 1061 00:56:07,520 --> 00:56:09,320 Both our mothers, would be impressed. 1062 00:56:10,000 --> 00:56:11,120 Just like, real women. 1063 00:56:11,200 --> 00:56:12,200 What time is it? 1064 00:56:12,280 --> 00:56:13,720 I don't know. It's about five-ish. 1065 00:56:14,720 --> 00:56:15,720 We should get started. 1066 00:56:16,120 --> 00:56:17,120 I suppose. 1067 00:56:19,800 --> 00:56:20,800 Quick drink, first? 1068 00:56:35,160 --> 00:56:36,160 What? 1069 00:56:37,120 --> 00:56:38,960 You can't help yourself, can you? 1070 00:56:45,040 --> 00:56:46,600 I met, Daniel in here. 1071 00:56:46,680 --> 00:56:47,680 Not drinking to that. 1072 00:56:49,360 --> 00:56:50,400 I met you in here. 1073 00:56:50,800 --> 00:56:51,800 I'll drink to that. 1074 00:56:58,000 --> 00:56:59,240 Guess, we should get back. 1075 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Fancy a walk? 1076 00:57:01,440 --> 00:57:02,440 Yeah. 1077 00:57:08,600 --> 00:57:10,680 You're not thinking about Daniel, are you? 1078 00:57:11,600 --> 00:57:12,600 A little bit. 1079 00:57:13,200 --> 00:57:14,200 Where did he go? 1080 00:57:14,880 --> 00:57:16,240 Do you think, I drove him away? 1081 00:57:17,040 --> 00:57:18,680 Was I too, focused on my work? 1082 00:57:19,160 --> 00:57:20,960 No. Don't be ridiculous. 1083 00:57:21,680 --> 00:57:24,440 If you ask me. I don't think, he ever really loved you. 1084 00:57:26,640 --> 00:57:28,640 What do you think of love? Do you think it exists? 1085 00:57:31,280 --> 00:57:34,000 Do you, take up with people, who make us feel sexier? 1086 00:57:34,560 --> 00:57:37,040 And stay with them, because we feel desirable. 1087 00:57:40,280 --> 00:57:42,320 Is there, one person, for us. 1088 00:57:42,760 --> 00:57:44,080 And after they're gone. 1089 00:57:44,160 --> 00:57:45,840 No matter what happens, or who else you sleep with 1090 00:57:45,920 --> 00:57:46,920 you're alone. 1091 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 You know, like um... 1092 00:57:48,760 --> 00:57:50,400 the goose, who stays with the flock 1093 00:57:50,480 --> 00:57:52,280 but will never find another goose. 1094 00:57:53,880 --> 00:57:55,520 You don't think, Daniel was my goose? 1095 00:57:55,600 --> 00:57:57,800 No. Daniel's nobodies goose. 1096 00:57:57,880 --> 00:58:00,040 He's a fully paid up, tool, that's a passing goose. 1097 00:58:00,600 --> 00:58:01,760 And no matter, what happens. 1098 00:58:02,200 --> 00:58:03,400 That's the way, he'll always be. 1099 00:58:04,320 --> 00:58:05,320 What makes you say that? 1100 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 A woman knows. 1101 00:58:09,840 --> 00:58:12,280 You have been waiting, to say that for years. 1102 00:58:13,240 --> 00:58:14,240 Yeah. 1103 00:58:17,760 --> 00:58:18,760 Hello! 1104 00:58:19,960 --> 00:58:23,520 The mouth-watering aroma, of food being prepared. 1105 00:58:23,600 --> 00:58:25,520 The soft glow, of candle light. 1106 00:58:25,600 --> 00:58:26,640 The tempting sizzle 1107 00:58:26,720 --> 00:58:28,880 of onions and garlic, and olive oil. 1108 00:58:28,960 --> 00:58:30,320 What have you two, been doing? 1109 00:58:30,400 --> 00:58:31,600 Letting the wine breath. 1110 00:58:32,320 --> 00:58:33,320 You've drunk, the vodka. 1111 00:58:34,120 --> 00:58:35,120 Sorry. 1112 00:58:39,240 --> 00:58:41,400 No matter. I came prepared. 1113 00:58:53,720 --> 00:58:55,000 A maestro at work. 1114 00:59:01,760 --> 00:59:04,240 A little drink, for the maestro. 1115 00:59:18,920 --> 00:59:20,200 Stop it. Let go of him. 1116 00:59:20,280 --> 00:59:21,280 I have let go. 1117 00:59:21,360 --> 00:59:22,360 Have not. 1118 00:59:22,440 --> 00:59:23,440 I have, too. 1119 00:59:23,920 --> 00:59:25,640 And now, for the master stroke. 1120 00:59:26,320 --> 00:59:28,200 Ellen. The vodka. 1121 00:59:37,760 --> 00:59:39,960 This is a dish, to reveal your soul. 1122 00:59:41,480 --> 00:59:42,560 You sure about this? 1123 00:59:45,360 --> 00:59:46,360 A toast to Ellen. 1124 00:59:46,840 --> 00:59:48,480 To her first, dinner party. 1125 00:59:48,800 --> 00:59:50,400 May it be the first, of many. 1126 00:59:50,960 --> 00:59:52,160 Ellen! 1127 00:59:58,520 --> 00:59:59,600 So Ellen. 1128 00:59:59,680 --> 01:00:01,480 Are you going to move out of your flat? 1129 01:00:01,800 --> 01:00:03,120 Leave all your memories. 1130 01:00:03,760 --> 01:00:05,800 No. I'll stay here. Me and my sofa. 1131 01:00:05,880 --> 01:00:07,440 Yeah. Seems like a great love. 1132 01:00:07,520 --> 01:00:09,680 Ah. Love. A dangerous thing. 1133 01:00:09,760 --> 01:00:12,760 ♪ Love is the Devil ♪ 1134 01:00:17,040 --> 01:00:18,080 Have you ever thought, 1135 01:00:18,160 --> 01:00:19,760 of buying a new pair of trousers, Stanley? 1136 01:00:20,920 --> 01:00:22,040 I like my trousers. 1137 01:00:22,640 --> 01:00:23,960 And they, like, me. 1138 01:00:24,280 --> 01:00:26,360 Have you always been, faithful to Ronald, George? 1139 01:00:26,440 --> 01:00:27,480 Of course. 1140 01:00:27,560 --> 01:00:28,920 In thought, word and deed. 1141 01:00:29,320 --> 01:00:30,520 They're lovely. 1142 01:00:30,600 --> 01:00:32,720 Your thighs, look happy in them. 1143 01:00:32,800 --> 01:00:33,800 They are happy. 1144 01:00:34,160 --> 01:00:35,160 They're getting, happier. 1145 01:00:37,800 --> 01:00:40,560 Have you always been, faithful to George, Ronald? 1146 01:00:40,640 --> 01:00:43,080 Well. Indeed, maybe... 1147 01:00:43,160 --> 01:00:45,080 But in thought, and word, I have not. 1148 01:00:45,160 --> 01:00:48,320 My libido strayed, from time to time. 1149 01:00:48,400 --> 01:00:50,160 I was always faithful, to Mr Boyle. 1150 01:00:50,240 --> 01:00:52,120 As you were, to Daniel, Ellen. 1151 01:00:52,200 --> 01:00:53,640 Yeah. Look what good it did her. 1152 01:00:53,720 --> 01:00:55,440 Daniel and his cock, were out making new friends, 1153 01:00:55,520 --> 01:00:56,520 every night. 1154 01:00:56,600 --> 01:00:57,920 Leaving Ellen alone, with her sofa. 1155 01:01:00,400 --> 01:01:03,800 At least, I didn't go out shagging anybody, who came by 1156 01:01:03,880 --> 01:01:05,720 producing fatherless children. 1157 01:01:06,360 --> 01:01:07,360 Bitch. 1158 01:01:09,400 --> 01:01:11,000 That's not fair! 1159 01:01:11,080 --> 01:01:12,880 George and I. Met in a pub, 1160 01:01:12,960 --> 01:01:15,480 over a plate of, ham and cheese sandwiches. 1161 01:01:16,200 --> 01:01:18,120 It was deliciously ordinary. 1162 01:01:19,920 --> 01:01:21,200 That was years ago. 1163 01:01:21,280 --> 01:01:22,800 Years, and years. 1164 01:01:23,560 --> 01:01:26,240 We measured things, in feet and inches. 1165 01:01:26,320 --> 01:01:29,320 Yards of material, flapping around our ankles. 1166 01:01:29,400 --> 01:01:31,920 I would've been about, two. 1167 01:01:34,960 --> 01:01:37,040 I don't think, I'd wish to know that. 1168 01:01:37,120 --> 01:01:39,920 Those sandwiches, were pro baloney, and Parma ham. 1169 01:01:40,000 --> 01:01:41,920 Thought very sheek in those days. 1170 01:01:42,000 --> 01:01:43,160 I'm not ordinary! 1171 01:01:43,520 --> 01:01:44,720 Never been, ordinary! 1172 01:01:47,200 --> 01:01:48,640 I feel ill-ish. I'm going to die. 1173 01:01:49,080 --> 01:01:50,080 I drank too much. 1174 01:01:50,880 --> 01:01:53,240 All that food, that's sloshing around inside my 1175 01:01:53,320 --> 01:01:54,320 stomach's not working. 1176 01:01:54,760 --> 01:01:55,760 How much, have you had? 1177 01:01:56,480 --> 01:01:58,960 God knows, how much vodka. 1178 01:01:59,720 --> 01:02:00,960 At least, a bottle of wine. 1179 01:02:01,840 --> 01:02:03,120 You should be, all right, on that. 1180 01:02:03,840 --> 01:02:06,280 Just be sick, then you can start again. 1181 01:02:07,320 --> 01:02:08,480 So that told him. 1182 01:02:09,400 --> 01:02:10,400 Stanley? 1183 01:02:11,480 --> 01:02:12,480 It amuses me. 1184 01:02:12,560 --> 01:02:17,120 How any man, wearing a cashmere, stroke silk, roll neck. 1185 01:02:17,560 --> 01:02:19,720 Costing the better part, of 200 Pound. 1186 01:02:19,800 --> 01:02:21,240 Can call himself ordinary. 1187 01:02:21,800 --> 01:02:23,480 Did it, really cost that? 1188 01:02:24,360 --> 01:02:27,480 My shirt. Cost 15 Pounds on sale. 1189 01:02:28,160 --> 01:02:30,240 Has it got, a really long tail. 1190 01:02:30,760 --> 01:02:32,680 It's a beautiful thing. 1191 01:02:32,760 --> 01:02:33,960 Waste of good money. 1192 01:02:34,040 --> 01:02:35,040 Yes dear. 1193 01:02:35,120 --> 01:02:36,400 Don't you dear me. 1194 01:02:37,320 --> 01:02:38,720 Stop it, Cora. 1195 01:02:38,800 --> 01:02:39,920 With what? 1196 01:02:40,000 --> 01:02:42,120 Stop fiddling with Stanley. 1197 01:02:43,600 --> 01:02:44,600 She fancies you. 1198 01:02:45,160 --> 01:02:46,520 Ouch! Christ! 1199 01:02:46,960 --> 01:02:48,000 Okay! 1200 01:02:48,080 --> 01:02:51,040 Dear is what you say, to boring little wives. 1201 01:02:51,120 --> 01:02:53,120 Which is exactly, what you've become. 1202 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 Better than being, a tart. 1203 01:02:54,880 --> 01:02:55,920 She can't throw. 1204 01:02:58,840 --> 01:03:00,320 You. When you have someone, you-- 1205 01:03:01,200 --> 01:03:03,360 Yes. I'm a tart, and I love it. 1206 01:03:06,160 --> 01:03:07,440 That's a precious colour. 1207 01:03:11,000 --> 01:03:12,320 Pack that in! 1208 01:03:12,400 --> 01:03:13,600 No! Won't! 1209 01:03:13,680 --> 01:03:15,640 I won't leave Stanley either. 1210 01:03:17,920 --> 01:03:19,800 Leave him, alone. 1211 01:03:19,880 --> 01:03:22,240 I'm a tart, a beautiful tart. 1212 01:03:22,680 --> 01:03:24,640 Stop it all of you. What's gotten into? 1213 01:03:24,720 --> 01:03:26,200 I don't know what's gotten into you. 1214 01:03:26,280 --> 01:03:28,640 Liquor! Gallons and gallons, of liquor. 1215 01:03:29,440 --> 01:03:31,960 If only, Mr Boyle was here. 1216 01:03:33,400 --> 01:03:35,560 God. I miss him. 1217 01:03:35,920 --> 01:03:37,800 Is that why, you haven't shagged anyone 1218 01:03:37,880 --> 01:03:39,680 for the past 30 years. 1219 01:03:39,760 --> 01:03:43,920 She's pissed off, because Stanley fancies me, 1220 01:03:44,000 --> 01:03:46,640 and she can't get Daniel out of her mind, 1221 01:03:46,720 --> 01:03:48,840 and she should, because he's an ass. 1222 01:03:49,960 --> 01:03:52,040 I know, Daniel wasn't a saint, but... 1223 01:03:53,560 --> 01:03:55,440 I loved him. 1224 01:03:55,520 --> 01:03:56,880 Aw. Come here. 1225 01:03:56,960 --> 01:03:59,400 What makes you such an expert, on Daniel? 1226 01:04:00,640 --> 01:04:01,720 I slept with him. 1227 01:04:02,280 --> 01:04:03,280 Cora. 1228 01:04:07,600 --> 01:04:08,600 I said it. 1229 01:04:09,680 --> 01:04:10,840 I said, I slept with him. 1230 01:04:14,120 --> 01:04:15,120 How? 1231 01:04:15,440 --> 01:04:16,560 Well, easy. 1232 01:04:16,640 --> 01:04:17,960 Very easy. 1233 01:04:18,040 --> 01:04:19,040 He's a bastard. 1234 01:04:19,120 --> 01:04:20,600 But a great shag, bastard. 1235 01:04:20,680 --> 01:04:21,680 There's more. 1236 01:04:21,760 --> 01:04:23,880 No, Cora. This is not the time. 1237 01:04:25,080 --> 01:04:26,080 Cole's his son. 1238 01:04:29,760 --> 01:04:31,080 You, cow. 1239 01:04:32,880 --> 01:04:34,600 What was in that sauce? 1240 01:04:35,200 --> 01:04:36,520 A bottle of vodka, at least. 1241 01:04:38,840 --> 01:04:39,840 God. 1242 01:04:43,760 --> 01:04:47,120 You knew, I always wanted to have, Daniels baby. 1243 01:04:53,200 --> 01:04:54,640 You shit, Cora! 1244 01:04:54,720 --> 01:04:56,680 You're to fucking uptight, to have a baby! 1245 01:04:56,760 --> 01:05:00,240 You're too scared! I'm Ellen, I'm special and black 1246 01:05:00,320 --> 01:05:01,400 Ms Superior. 1247 01:05:01,480 --> 01:05:03,200 Mrs, actually! 1248 01:05:03,280 --> 01:05:05,080 Unlike you, slag. 1249 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 Oh yes. Slag and proud. 1250 01:05:06,920 --> 01:05:09,000 You couldn't even get your, slags badge and the brandings. 1251 01:05:09,080 --> 01:05:10,080 Oh, fuck you! 1252 01:05:10,160 --> 01:05:11,760 - Fuck you too! - Stop this! 1253 01:05:11,840 --> 01:05:12,840 You must sort this out. 1254 01:05:12,920 --> 01:05:13,920 Calmly. 1255 01:05:14,000 --> 01:05:15,080 Fuck, calmly. 1256 01:05:15,160 --> 01:05:16,840 Cora's a slag. There I said it. 1257 01:05:16,920 --> 01:05:19,280 No she's not. She's been in hell about this, for years. 1258 01:05:23,440 --> 01:05:24,440 So, you knew? 1259 01:05:25,680 --> 01:05:26,920 She had to tell someone. 1260 01:05:27,000 --> 01:05:28,720 She knew it would break your heart. 1261 01:05:30,520 --> 01:05:31,720 Well, Cole. 1262 01:05:40,520 --> 01:05:41,520 And you. 1263 01:05:44,800 --> 01:05:47,240 You've all been laughing at me, behind my back. 1264 01:05:48,280 --> 01:05:49,400 Nobodies been laughing at you. 1265 01:05:50,080 --> 01:05:51,320 We've been, feeling sorry for you. 1266 01:05:51,400 --> 01:05:52,480 Oh, Stanley. 1267 01:05:53,080 --> 01:05:54,080 That's worse. 1268 01:05:54,640 --> 01:05:55,640 I didn't mean it. 1269 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 It just happened. 1270 01:05:59,040 --> 01:06:00,600 I'd just been cooped up, for months. 1271 01:06:01,160 --> 01:06:02,680 Shit Ellen, I was horny. 1272 01:06:02,760 --> 01:06:04,680 Look, I did not know who, he was. 1273 01:06:05,520 --> 01:06:08,280 But Ellen. He sure as hell, knew who I was. 1274 01:06:08,360 --> 01:06:09,360 You're a shit. 1275 01:06:10,400 --> 01:06:12,560 You're a shit, and a liar. 1276 01:06:13,120 --> 01:06:14,120 Get out. 1277 01:06:17,320 --> 01:06:18,600 You're all shits! 1278 01:06:19,760 --> 01:06:21,360 Why don't you all, get out! 1279 01:06:22,680 --> 01:06:24,400 Go on! Laugh at me! 1280 01:06:27,960 --> 01:06:28,960 Laugh at me. 1281 01:06:33,080 --> 01:06:34,200 Ellen. 1282 01:06:34,280 --> 01:06:35,600 Piss off! 1283 01:06:35,680 --> 01:06:37,240 Piss off, all of you. 1284 01:06:40,000 --> 01:06:41,880 Okay. I'll get my coat, and I'll go and piss off. 1285 01:06:44,160 --> 01:06:45,320 I fucking, hate you. 1286 01:06:45,760 --> 01:06:48,080 Yeah. I spent a bit of time, hating me too. 1287 01:07:00,720 --> 01:07:03,160 I said, no good would come, of this party. 1288 01:07:03,240 --> 01:07:05,360 I said, it would all come out. 1289 01:07:05,440 --> 01:07:06,440 You were right. 1290 01:07:06,520 --> 01:07:07,520 I said-- 1291 01:07:08,040 --> 01:07:09,040 Daniel! 1292 01:07:09,120 --> 01:07:10,120 Hi. 1293 01:07:10,880 --> 01:07:12,840 How show you, dare your face around here. 1294 01:07:13,400 --> 01:07:16,920 If I wasn't so passive, I'd punch your face! 1295 01:07:17,000 --> 01:07:18,120 Come along, old man. 1296 01:07:42,560 --> 01:07:43,720 Well, Stanley. 1297 01:07:45,160 --> 01:07:47,840 You're the one, she's been goosing all evening. 1298 01:07:48,320 --> 01:07:50,520 I vote. You go after her. 1299 01:07:51,720 --> 01:07:52,720 Oh god. 1300 01:07:57,520 --> 01:07:58,520 Cora! 1301 01:08:04,840 --> 01:08:05,840 Cora, please. 1302 01:08:18,960 --> 01:08:20,280 Thanks, for walking me home. 1303 01:08:21,280 --> 01:08:22,280 Pleasure. 1304 01:08:23,240 --> 01:08:24,240 Needed to air. 1305 01:08:25,320 --> 01:08:26,960 Oh Stanley. I slept with Daniel. 1306 01:08:27,680 --> 01:08:28,680 I know. 1307 01:08:29,360 --> 01:08:30,360 Lucky Daniel. 1308 01:08:33,000 --> 01:08:34,360 You don't think, I'm shit then? 1309 01:08:35,280 --> 01:08:37,000 You always seemed, delectable to me. 1310 01:08:39,840 --> 01:08:40,960 I wanted to tell her. 1311 01:08:41,960 --> 01:08:42,960 I tried. 1312 01:08:43,960 --> 01:08:46,040 On the tip of my tongue, then she would turn around 1313 01:08:46,120 --> 01:08:47,440 and I can't decide. 1314 01:08:51,280 --> 01:08:52,800 Then, she'd apologise... 1315 01:08:53,120 --> 01:08:55,080 to me, for standing on her toe. 1316 01:08:57,320 --> 01:08:58,640 How do you tell a woman, who goes around 1317 01:08:58,720 --> 01:09:01,120 mumbling and sighing, and apologizing. 1318 01:09:01,560 --> 01:09:03,600 That, you slept with her husband, and had his kid. 1319 01:09:06,560 --> 01:09:08,880 I know, that I knew, but I didn't tell Ellen. 1320 01:09:10,880 --> 01:09:11,960 She's not very good, at life. 1321 01:09:13,560 --> 01:09:14,840 Dreaming, yes. Life, no. 1322 01:09:15,840 --> 01:09:16,840 It's all right, Cora. 1323 01:09:17,960 --> 01:09:18,960 No. It isn't. 1324 01:09:24,840 --> 01:09:25,840 Thanks for saying, it is. 1325 01:09:50,720 --> 01:09:51,960 Daniel. Is that you? 1326 01:09:53,960 --> 01:09:55,800 You had a party, and you didn't invite me? 1327 01:09:56,520 --> 01:09:57,680 Fuck off. 1328 01:10:00,560 --> 01:10:02,000 Shut the door, on your way out. 1329 01:10:15,440 --> 01:10:16,520 I thought, you were dead. 1330 01:10:17,200 --> 01:10:18,200 I didn't. 1331 01:10:19,520 --> 01:10:21,160 You disappear, out of my life. 1332 01:10:21,240 --> 01:10:22,280 For years, I hear nothing. 1333 01:10:22,360 --> 01:10:25,040 Not a letter, or a postcard, nothing. 1334 01:10:25,800 --> 01:10:26,880 Oh, Ellen. 1335 01:10:30,800 --> 01:10:31,800 I'm sorry. 1336 01:10:32,920 --> 01:10:33,920 Piss off. 1337 01:10:36,840 --> 01:10:39,120 You screwed, my best friend. 1338 01:10:43,280 --> 01:10:44,480 She's had your baby. 1339 01:10:47,320 --> 01:10:48,320 You've got a son. 1340 01:10:49,320 --> 01:10:50,320 Cole. 1341 01:10:55,880 --> 01:10:56,880 Cole? 1342 01:10:58,040 --> 01:10:59,120 Is that what, she called him? 1343 01:11:00,360 --> 01:11:01,360 Yes. 1344 01:11:01,880 --> 01:11:04,600 Yes, and he is lovely. 1345 01:11:05,200 --> 01:11:06,720 He's so sweet. 1346 01:11:07,120 --> 01:11:08,120 Full of life. 1347 01:11:10,720 --> 01:11:11,760 He should've been mine. 1348 01:11:36,200 --> 01:11:37,600 I hate you. 1349 01:12:23,640 --> 01:12:24,640 What are you doing? 1350 01:12:25,680 --> 01:12:28,760 I was just, making you comfy. 1351 01:12:30,160 --> 01:12:32,160 Stop it. Go away. 1352 01:12:33,040 --> 01:12:35,240 Last night, you just fucked me, and then you tell me to leave. 1353 01:12:36,000 --> 01:12:37,000 Looks like it. 1354 01:13:28,120 --> 01:13:29,120 Sod this! 1355 01:13:31,440 --> 01:13:33,840 There is, fucking nothing, in this fucking fridge. 1356 01:13:33,920 --> 01:13:35,800 There's never, anything in this effing fridge. 1357 01:13:35,880 --> 01:13:36,920 You eat it all. 1358 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 What you doing? 1359 01:13:38,080 --> 01:13:39,720 What I'm doing. I'm kneeling on the floor 1360 01:13:39,800 --> 01:13:40,800 with my head in the fridge. 1361 01:13:40,880 --> 01:13:42,760 Searching for food, swearing like a trooper. 1362 01:13:42,840 --> 01:13:44,080 What do you expect, I'm a mother. 1363 01:13:47,120 --> 01:13:48,120 I'm sorry. 1364 01:13:51,080 --> 01:13:52,160 I need to get away. 1365 01:13:53,600 --> 01:13:54,600 Clear my head. 1366 01:13:55,040 --> 01:13:56,040 Do some serious thinking. 1367 01:13:58,720 --> 01:14:00,640 You can have, my Mars Bar. 1368 01:14:00,720 --> 01:14:01,720 Aw, thanks. 1369 01:14:02,960 --> 01:14:04,440 I know, what it means to you. 1370 01:14:13,040 --> 01:14:14,520 Rachmaninoff. 1371 01:14:15,600 --> 01:14:16,600 Dreary man. 1372 01:14:44,720 --> 01:14:46,200 Are you all right? 1373 01:14:46,280 --> 01:14:47,280 I'm fine. 1374 01:14:47,360 --> 01:14:48,600 Don't worry Miss. 1375 01:14:48,680 --> 01:14:49,760 We'll have you out in a minute. 1376 01:14:54,760 --> 01:14:55,880 Get her out. 1377 01:15:07,480 --> 01:15:08,480 Oh well. 1378 01:15:09,040 --> 01:15:10,040 There you go. 1379 01:15:10,560 --> 01:15:11,720 End of the fart mobile. 1380 01:15:12,680 --> 01:15:13,880 But, I won't die. 1381 01:15:13,960 --> 01:15:14,960 No. 1382 01:15:15,280 --> 01:15:16,880 I refuse to die, to banana rama. 1383 01:15:21,560 --> 01:15:24,120 "Hi. Ellen and Daniel here. Leave a message, bye". 1384 01:15:25,720 --> 01:15:27,200 I know, you're there Ellen. 1385 01:15:27,280 --> 01:15:28,320 And you're sulking. 1386 01:15:28,640 --> 01:15:29,840 Well, stop it! 1387 01:15:29,920 --> 01:15:31,720 Your dinner party, wasn't a disaster. 1388 01:15:32,960 --> 01:15:34,120 It was memorable. 1389 01:15:34,880 --> 01:15:36,280 Who, will ever forget it. 1390 01:15:37,320 --> 01:15:41,040 Anyway. I have just the right, recipe, to aid in your recovery. 1391 01:15:41,440 --> 01:15:43,400 Milk and Whiskey soup. 1392 01:15:47,760 --> 01:15:48,800 Oh. There you are. 1393 01:15:49,120 --> 01:15:50,600 What time do you call this? Have you any idea 1394 01:15:50,680 --> 01:15:51,880 how worried we've been? 1395 01:15:51,960 --> 01:15:53,760 We nearly, phoned around the hospitals. 1396 01:15:53,840 --> 01:15:55,560 I know, you've got a good explanation? 1397 01:15:56,000 --> 01:15:57,320 Oh my. The inquisition. 1398 01:15:58,760 --> 01:16:00,640 Actually, the fart mobile, went off the road. 1399 01:16:00,720 --> 01:16:02,320 Oh my god. Are you, all right? 1400 01:16:02,400 --> 01:16:04,160 Of course. Look at me. Not a mark. 1401 01:16:04,240 --> 01:16:05,920 The girl's in shock. Fetch Brandy. 1402 01:16:06,000 --> 01:16:08,280 In this house, brandy? You'd be lucky to find a teabag. 1403 01:16:08,600 --> 01:16:09,600 Not now, Ronald. 1404 01:16:09,680 --> 01:16:11,520 Cora's, had a terrible experience. 1405 01:16:11,600 --> 01:16:12,960 Really. I'm fine. Honestly. 1406 01:16:14,080 --> 01:16:15,840 Actually, I need to go and pick up the shopping. 1407 01:16:15,920 --> 01:16:17,280 Could you hang on, a little bit longer? 1408 01:16:17,360 --> 01:16:18,840 You shouldn't be going anywhere. 1409 01:16:18,920 --> 01:16:20,360 She's not as fine, as she thinks, she is. 1410 01:16:20,680 --> 01:16:22,200 Someone's got to look, after that girl. 1411 01:16:22,760 --> 01:16:23,840 Look at me. 1412 01:16:24,560 --> 01:16:25,800 I won't let you down. 1413 01:16:26,920 --> 01:16:28,080 Not a scratch. 1414 01:16:29,040 --> 01:16:30,200 I'm perfect. 1415 01:16:32,080 --> 01:16:34,120 I'll get you, some coco pops, to celebrate. 1416 01:16:47,080 --> 01:16:50,000 "Sorry. And a thousand times, sorry 1417 01:16:50,080 --> 01:16:51,480 for what happened at your party". 1418 01:16:51,560 --> 01:16:53,240 "Please don't feel betrayed". 1419 01:16:53,320 --> 01:16:55,480 "Nobody, wanted to cause you pain". 1420 01:16:55,560 --> 01:16:58,040 "You'll always be, our favourite little blueberry muffin". 1421 01:16:58,440 --> 01:17:00,800 "Love, Ronald and George". 1422 01:17:07,520 --> 01:17:09,480 I was upside down. I couldn't move. 1423 01:17:13,000 --> 01:17:14,240 It's okay, everyone. 1424 01:17:14,880 --> 01:17:16,720 Oh my! Stanley! 1425 01:17:17,880 --> 01:17:19,280 I nearly died. 1426 01:17:19,800 --> 01:17:22,520 The car was upside down, and I was sitting in it, 1427 01:17:22,600 --> 01:17:25,080 and I just got out, before it flattened. 1428 01:17:26,560 --> 01:17:28,600 I don't want to be killed. 1429 01:17:31,880 --> 01:17:33,000 I just realised it. 1430 01:17:33,640 --> 01:17:34,800 I don't want to die. 1431 01:17:35,160 --> 01:17:37,520 Yeah. Mortality is a bummer. 1432 01:17:39,280 --> 01:17:40,280 All right. 1433 01:17:41,880 --> 01:17:42,880 Hot sweet tea. 1434 01:17:46,040 --> 01:17:47,160 You're in shock, I think. 1435 01:17:49,840 --> 01:17:51,480 Unless you're daft, like this, all the time. 1436 01:17:51,560 --> 01:17:52,560 No. 1437 01:17:55,720 --> 01:17:56,960 Thanks, for saving me. 1438 01:17:57,760 --> 01:17:59,200 Thanks, for bringing me here. 1439 01:17:59,920 --> 01:18:00,920 I don't want to, go home. 1440 01:18:02,160 --> 01:18:03,160 Wouldn't go, for a drink. 1441 01:18:03,600 --> 01:18:04,800 Where else, is it? 1442 01:18:06,880 --> 01:18:08,040 You have a nice, place here. 1443 01:18:09,760 --> 01:18:10,880 You have, nice plants. 1444 01:18:12,400 --> 01:18:13,400 I like them. 1445 01:18:14,400 --> 01:18:15,640 You're so nice, Stanley. 1446 01:18:50,680 --> 01:18:52,960 "Ellen's lovely. Ellen's talented. Ellen's witty. 1447 01:18:53,040 --> 01:18:56,000 "Stanley's clever, kind, gorgeous kind, funny". 1448 01:18:56,080 --> 01:18:57,400 "Everything a woman, wants in a man". 1449 01:18:57,840 --> 01:18:59,040 "Thank Christ, we never shagged. 1450 01:19:00,080 --> 01:19:01,360 "Now we can be pals, forever" 1451 01:19:10,480 --> 01:19:11,480 What's happened to me? 1452 01:19:11,880 --> 01:19:12,880 I can't move. 1453 01:19:12,960 --> 01:19:14,560 Oh. Easy. Here. 1454 01:19:15,920 --> 01:19:17,640 Properly up here, okay. 1455 01:19:19,040 --> 01:19:21,400 Your mind, fell apart yesterday. 1456 01:19:22,080 --> 01:19:23,280 Your body, just caught up. 1457 01:19:24,160 --> 01:19:25,600 Stay, in bed. 1458 01:19:26,840 --> 01:19:28,600 Oh, Stanley. You're a hero. 1459 01:19:28,960 --> 01:19:29,960 Marry me. 1460 01:19:30,480 --> 01:19:31,960 No, I don't want to get married. 1461 01:19:32,040 --> 01:19:33,040 Adopt me. 1462 01:19:33,520 --> 01:19:34,840 Can't clean the knickers already. 1463 01:19:36,080 --> 01:19:37,080 Brought you some toast. 1464 01:19:38,680 --> 01:19:40,400 And, have a look at this. 1465 01:19:41,080 --> 01:19:42,440 I don't read, books like that. 1466 01:19:42,520 --> 01:19:43,720 Anyway, I want to see Ellen. 1467 01:19:43,800 --> 01:19:45,440 Look at the, pictures, in the book 1468 01:19:46,120 --> 01:19:48,120 ♪ Lulu - Hey Stranger ♪ 1469 01:21:14,720 --> 01:21:15,720 Ellen. 1470 01:21:21,680 --> 01:21:22,680 Ellen. 1471 01:21:34,320 --> 01:21:36,240 Listen, Ellen. I know you're in there. 1472 01:21:37,160 --> 01:21:38,480 Come on. Open up. 1473 01:21:39,680 --> 01:21:42,240 Oh for God's sake Ellen, we have to talk. 1474 01:21:54,920 --> 01:21:56,040 Ellen! 1475 01:22:03,440 --> 01:22:04,440 Piss off! 1476 01:22:04,960 --> 01:22:06,160 No. 1477 01:22:06,240 --> 01:22:08,120 No. I pissed off once, didn't work for me. 1478 01:22:08,200 --> 01:22:09,200 Won't piss off again. 1479 01:22:09,280 --> 01:22:10,840 Well, you going to have to. 1480 01:22:10,920 --> 01:22:12,680 Ellen, please. 1481 01:22:12,760 --> 01:22:13,760 No! 1482 01:22:14,240 --> 01:22:15,240 Go away! 1483 01:22:15,320 --> 01:22:16,400 Well, I am going away. 1484 01:22:16,480 --> 01:22:17,480 I'm going home. 1485 01:22:22,840 --> 01:22:23,960 What? 1486 01:22:24,040 --> 01:22:25,520 Ellen. It's cold out here. 1487 01:22:26,400 --> 01:22:28,640 If I wasn't all cried out, I'd cry for you. 1488 01:22:29,080 --> 01:22:30,080 Please. 1489 01:22:30,160 --> 01:22:31,520 You slept, with my Daniel. 1490 01:22:31,600 --> 01:22:32,600 Oh listen, to you. 1491 01:22:32,920 --> 01:22:34,080 My Daniel. 1492 01:22:34,160 --> 01:22:35,440 Everybody's Daniel. 1493 01:22:35,760 --> 01:22:37,680 Don't cheapen yourself, you're worth more. 1494 01:22:38,320 --> 01:22:40,040 Besides, he said his name was Freddy. 1495 01:22:40,120 --> 01:22:41,120 Freddy? 1496 01:22:43,680 --> 01:22:44,920 Oh, for goodness sake. 1497 01:22:45,520 --> 01:22:48,120 Stop standing out there, and being embarrassing. 1498 01:22:55,680 --> 01:22:56,840 I suppose, you better come in. 1499 01:23:08,480 --> 01:23:10,360 You know, Daniel was here, the other night. 1500 01:23:10,800 --> 01:23:11,800 I know. 1501 01:23:11,880 --> 01:23:12,880 I smacked his jaw. 1502 01:23:14,640 --> 01:23:15,720 Good. 1503 01:23:18,120 --> 01:23:19,360 You have to give, this man up. 1504 01:23:19,920 --> 01:23:20,920 I know. 1505 01:23:21,960 --> 01:23:22,960 I have. 1506 01:23:24,800 --> 01:23:26,040 I told him, not to come back. 1507 01:23:27,720 --> 01:23:28,720 It's over then? 1508 01:23:31,320 --> 01:23:32,320 It's over. 1509 01:23:39,720 --> 01:23:42,280 I was, I was all dandily. Should've just taken him, 1510 01:23:42,360 --> 01:23:44,280 by the seam of his pants, and thrown him out. 1511 01:23:44,360 --> 01:23:45,360 Talking of Emily. 1512 01:23:48,320 --> 01:23:49,640 Look what Stanley found. 1513 01:23:49,720 --> 01:23:51,400 Emily, and Rachmaninoff. 1514 01:23:52,080 --> 01:23:53,080 Is it? 1515 01:23:53,160 --> 01:23:54,160 It has to be. 1516 01:23:54,240 --> 01:23:56,160 I looked at it, and I'm positive. 1517 01:23:56,680 --> 01:23:57,680 Oh, It's true. 1518 01:23:58,040 --> 01:23:59,440 She was telling the truth. 1519 01:24:02,160 --> 01:24:05,040 I am going to have a wonderful life, when I go on tour. 1520 01:24:08,280 --> 01:24:10,280 Yeah, that's love. I've got to dream, you know 1521 01:24:10,360 --> 01:24:11,360 when you're older. 1522 01:24:15,160 --> 01:24:16,880 I told you never to come back! 1523 01:24:17,480 --> 01:24:19,880 Just a swift visit. We have come for the sofa. 1524 01:24:21,320 --> 01:24:22,320 Leave that alone! 1525 01:24:22,720 --> 01:24:23,720 Look, it's mine. 1526 01:24:23,800 --> 01:24:24,800 I'm taking it. 1527 01:24:24,880 --> 01:24:27,520 You gave me the sofa, on our wedding day, remember. 1528 01:24:27,600 --> 01:24:30,200 Your one and only romantic gesture. You're not getting it. 1529 01:24:30,280 --> 01:24:32,280 Ellen. You've got to get yourself a new life 1530 01:24:32,360 --> 01:24:33,720 and a new sofa, to go with it. 1531 01:24:34,040 --> 01:24:36,560 Think of it! A memory free sofa. 1532 01:24:36,640 --> 01:24:37,640 Go. 1533 01:24:38,920 --> 01:24:41,840 No! I won't! I've been happy on this sofa. 1534 01:24:42,280 --> 01:24:43,840 What is happy, I ask myself 1535 01:24:45,600 --> 01:24:47,200 Cora. What the fuck are you on about? 1536 01:24:47,280 --> 01:24:48,280 Happiness. 1537 01:24:48,360 --> 01:24:50,360 Oh, piss off! What do you know about happiness. 1538 01:24:50,440 --> 01:24:52,360 More than you! Bastard! 1539 01:24:53,200 --> 01:24:54,240 You're a shit! 1540 01:24:54,320 --> 01:24:56,400 Who do you think you are, swearing at me like that? 1541 01:24:56,480 --> 01:24:58,440 Who does she think she is? She's the mother of your child 1542 01:24:58,520 --> 01:24:59,720 for one thing. 1543 01:24:59,800 --> 01:25:01,600 She was up for it! If it wouldn't have been me 1544 01:25:01,680 --> 01:25:03,680 it would've been someone else! 1545 01:25:03,760 --> 01:25:05,040 That is a terrible thing to say. 1546 01:25:05,120 --> 01:25:07,680 How dare you, speak to my best friend, like that. 1547 01:25:07,760 --> 01:25:09,040 Seriously? Up for it? 1548 01:25:09,120 --> 01:25:10,200 I didn't think. 1549 01:25:10,280 --> 01:25:11,320 What about me? 1550 01:25:11,400 --> 01:25:12,440 Yeah, what? 1551 01:25:12,520 --> 01:25:14,920 Me, you fucker! Me! I am somebody! 1552 01:25:15,000 --> 01:25:17,040 You wanted a fabulous Mrs Quinn. 1553 01:25:17,120 --> 01:25:18,800 Someone, to drape on your arm, and fancy. 1554 01:25:18,880 --> 01:25:20,200 Someone sexy! 1555 01:25:20,280 --> 01:25:22,240 Someone who's tasted life. Blah blah blah. 1556 01:25:22,320 --> 01:25:25,400 That is not me! That's not who I fucking was! 1557 01:25:25,480 --> 01:25:26,480 Take it easy! 1558 01:25:26,560 --> 01:25:28,280 You're going to burst something in a minute. 1559 01:25:28,360 --> 01:25:29,720 I hate to say it, but he's right. 1560 01:25:30,320 --> 01:25:32,880 I was fine the way I was! 1561 01:25:33,440 --> 01:25:35,640 Fuck the fabulous Mrs Quinn! 1562 01:25:35,720 --> 01:25:37,200 I hate her! 1563 01:25:43,280 --> 01:25:45,040 Hate this sodding sofa! 1564 01:25:45,960 --> 01:25:47,320 I don't want it, Cora. 1565 01:25:48,200 --> 01:25:49,200 Push! 1566 01:25:49,960 --> 01:25:52,880 And don't come back. I don't want to see you again. 1567 01:25:52,960 --> 01:25:54,680 You and this sodding sofa. 1568 01:26:02,360 --> 01:26:03,880 Oh, Dolly would be proud of you. 1569 01:26:12,880 --> 01:26:15,960 Jolene. Jolene. Jolene 1570 01:26:16,040 --> 01:26:19,080 I'm begging of you, please, please, get my man! 1571 01:26:19,160 --> 01:26:20,160 Piss off! 1572 01:26:20,640 --> 01:26:22,240 You can have him, Jolene. 1573 01:26:22,720 --> 01:26:24,080 Don't want him! 1574 01:26:24,400 --> 01:26:26,080 Turn right! To the left, to the left! 1575 01:26:27,480 --> 01:26:28,920 Think, you'll ever see him again? 1576 01:26:29,320 --> 01:26:30,320 If I know Daniel... 1577 01:26:31,400 --> 01:26:32,400 And I know Daniel. 1578 01:26:33,040 --> 01:26:35,080 He'll be back, in about ten minutes. 1579 01:26:35,160 --> 01:26:36,160 Ten minutes? 1580 01:26:36,240 --> 01:26:37,240 What does he want? 1581 01:26:39,080 --> 01:26:40,080 This. 1582 01:26:44,400 --> 01:26:46,360 Bloody hell, Ellen. 1583 01:26:47,120 --> 01:26:49,560 25 Thousand Pounds, to be exact. 1584 01:26:49,640 --> 01:26:51,800 Lots and lots of cash. 1585 01:26:51,880 --> 01:26:52,880 His winnings. 1586 01:26:54,920 --> 01:26:56,000 What will you do with it? 1587 01:26:56,080 --> 01:26:57,080 Give half to you. 1588 01:26:58,520 --> 01:26:59,840 I can't take it. Don't be silly. 1589 01:26:59,920 --> 01:27:01,040 It's yours. I can't take it. 1590 01:27:01,120 --> 01:27:02,120 It's yours. 1591 01:27:03,000 --> 01:27:04,280 Come on. He owes you. 1592 01:27:05,480 --> 01:27:06,800 Support for his son. 1593 01:27:07,640 --> 01:27:10,360 Don't go all noble on me now. You need this money, take it. 1594 01:27:10,440 --> 01:27:11,440 No. 1595 01:27:11,520 --> 01:27:13,200 No go on. For Col, for Sam. 1596 01:27:14,040 --> 01:27:15,360 For you to be free. 1597 01:27:20,720 --> 01:27:21,720 Right. 1598 01:27:24,880 --> 01:27:25,880 Are you sure? 1599 01:27:25,960 --> 01:27:26,960 Yeah. 1600 01:27:27,040 --> 01:27:29,400 Absolutely, ducky. 1601 01:27:33,800 --> 01:27:34,800 Here you are. 1602 01:27:36,040 --> 01:27:37,040 Finally. 1603 01:27:38,080 --> 01:27:40,920 Bliss. More than bliss, heavenly. More than heavenly. 1604 01:27:41,560 --> 01:27:43,360 Upstairs. 1605 01:27:43,440 --> 01:27:44,440 Ellen! 1606 01:27:45,560 --> 01:27:46,920 I've been looking for you everywhere. 1607 01:27:47,480 --> 01:27:48,800 All right. What have you done with it? 1608 01:27:49,840 --> 01:27:51,080 With what, Daniel? 1609 01:27:51,160 --> 01:27:53,080 I couldn't find my money. Where is it? 1610 01:27:53,440 --> 01:27:56,600 I gave half to Cora. I took my Fiver back, 1611 01:27:56,680 --> 01:27:58,880 and the rest is down at the bookies. 1612 01:27:58,960 --> 01:27:59,960 I put it on a horse. 1613 01:28:02,040 --> 01:28:03,040 You did what? 1614 01:28:03,120 --> 01:28:05,280 I have made a bet. A punt. A wager. 1615 01:28:05,360 --> 01:28:06,480 You know, that sort of thing. 1616 01:28:09,280 --> 01:28:10,920 Oh, you haven't got on your lucky socks, 1617 01:28:11,000 --> 01:28:13,240 and I didn't wear my lucky knickers, or my lucky bra. 1618 01:28:13,320 --> 01:28:15,120 I didn't walk down, the lucky 7th Street. But... 1619 01:28:15,880 --> 01:28:16,880 Here you are, anyway, look. 1620 01:28:17,760 --> 01:28:22,680 11995 Pounds, on Gangster's Revenge, to win. 1621 01:28:23,000 --> 01:28:24,000 Oh no. 1622 01:28:24,080 --> 01:28:25,080 What do you think? 1623 01:28:25,840 --> 01:28:27,400 Fat chance, don't you think? 1624 01:28:27,480 --> 01:28:28,920 Yeah. Fat chance. 1625 01:28:29,000 --> 01:28:30,400 Oh, you're a bitch Ellen. 1626 01:28:30,480 --> 01:28:31,480 Yeah, I know. 1627 01:28:32,080 --> 01:28:34,160 I know, but I'm a fabulous bitch. 1628 01:28:34,240 --> 01:28:35,840 I'm not. I'm still nice! 1629 01:28:40,440 --> 01:28:41,440 Oh God. 1630 01:28:46,720 --> 01:28:47,720 I still hate you, by the way. 1631 01:28:48,160 --> 01:28:49,160 Hate you too. 1632 01:28:50,280 --> 01:28:51,320 Never told you this, 1633 01:28:51,400 --> 01:28:52,720 but you're a self-introverted cow. 1634 01:28:53,240 --> 01:28:54,240 I know. 1635 01:28:56,440 --> 01:28:57,600 Well, that's, that then. 1636 01:29:00,960 --> 01:29:02,840 ♪ Dolly Parton - Jolene ♪ 106387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.