All language subtitles for There.is.Light.2013.1080p.HDTV.AAC2.0.H265.10bit-dougal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,387 --> 00:00:54,877 Are you nervous? 2 00:00:57,057 --> 00:00:58,081 Not at all. 3 00:01:01,261 --> 00:01:02,888 It's time. 4 00:01:04,765 --> 00:01:06,392 Put that out. 5 00:01:06,700 --> 00:01:07,531 Yes, sir. 6 00:02:09,329 --> 00:02:17,329 There is Light 7 00:02:39,292 --> 00:02:40,350 Hello. 8 00:02:42,062 --> 00:02:43,461 She's new? 9 00:02:45,365 --> 00:02:48,130 You're a valued client, Mr. Mizutani. 10 00:02:50,470 --> 00:02:51,437 Help me. 11 00:02:51,571 --> 00:02:52,231 OK. 12 00:02:55,208 --> 00:02:57,199 We're moving you to the bed. 13 00:03:00,514 --> 00:03:01,777 Here you go. 14 00:03:03,150 --> 00:03:04,345 Lift the blanket. 15 00:03:04,618 --> 00:03:05,244 Right. 16 00:03:10,023 --> 00:03:11,286 Are you ready? 17 00:03:13,660 --> 00:03:15,560 OK, here we go. 18 00:03:16,229 --> 00:03:18,163 One, two, three! 19 00:03:24,871 --> 00:03:25,861 Grab his legs. 20 00:03:29,943 --> 00:03:31,104 Are you OK? 21 00:03:32,412 --> 00:03:33,243 There. 22 00:03:42,122 --> 00:03:45,558 She's new so go easy on her. 23 00:03:45,792 --> 00:03:47,726 Sure, Manager. 24 00:03:48,528 --> 00:03:49,859 Excuse me. 25 00:03:50,664 --> 00:03:51,631 Take care of him. 26 00:03:58,572 --> 00:04:01,906 I'm Saori. Nice to meet you. 27 00:04:22,529 --> 00:04:23,826 Allow me. 28 00:04:39,513 --> 00:04:41,174 Don't you like it? 29 00:04:42,182 --> 00:04:45,447 Well... It's amazing... 30 00:04:47,454 --> 00:04:51,322 I have Progressive muscular dystrophy. 31 00:04:52,592 --> 00:04:53,684 Know of it? 32 00:04:54,728 --> 00:04:56,856 I've heard of it... 33 00:04:59,900 --> 00:05:02,597 My muscles are wasting away. 34 00:05:03,303 --> 00:05:06,000 It's like my batteries are dying. 35 00:05:11,077 --> 00:05:16,243 Our life expectancy is 30. I'm 34. 36 00:05:17,350 --> 00:05:19,341 I don't have much longer. 37 00:05:25,392 --> 00:05:29,488 It's my body so I can do what I want with it. 38 00:05:30,697 --> 00:05:32,859 No one will stop me. 39 00:05:35,368 --> 00:05:36,199 I see. 40 00:05:39,306 --> 00:05:40,501 Let's begin. 41 00:06:11,805 --> 00:06:12,931 Go on. 42 00:06:14,140 --> 00:06:14,936 OK. 43 00:06:24,818 --> 00:06:30,279 My best friend wasn't even 20 when he died from the same disease. 44 00:06:36,329 --> 00:06:40,630 He wanted to touch a woman's breast just once. 45 00:06:41,268 --> 00:06:42,963 He was just a kid. 46 00:06:45,171 --> 00:06:49,768 If he was alive he could have touched mine all he liked. 47 00:06:53,380 --> 00:06:57,749 When you die, everything ends. 48 00:07:20,073 --> 00:07:22,064 Been an escort for long? 49 00:07:22,709 --> 00:07:23,437 Yes. 50 00:07:27,647 --> 00:07:29,672 Why did you answer my ad? 51 00:07:31,551 --> 00:07:34,919 Servicing disabled guys sounded easy. 52 00:07:35,388 --> 00:07:38,050 Immobile men are less of a threat. 53 00:07:38,191 --> 00:07:39,852 I see. 54 00:07:45,632 --> 00:07:47,999 - That was yummy. - Good. 55 00:07:51,504 --> 00:07:54,303 Did you always work with the disabled? 56 00:07:54,941 --> 00:07:57,672 Do you make more from them? 57 00:07:57,811 --> 00:07:58,710 Yeah. 58 00:08:01,314 --> 00:08:02,975 In Japan 59 00:08:04,818 --> 00:08:10,154 3.4 million disabled adults live at home. 60 00:08:10,757 --> 00:08:11,485 Really? 61 00:08:12,258 --> 00:08:15,057 3,480,000 of them. 62 00:08:15,295 --> 00:08:17,059 That's a lot. 63 00:08:18,631 --> 00:08:23,569 Statistically there must be over 10,000 in this town. 64 00:08:24,504 --> 00:08:26,199 Where are they? 65 00:08:26,740 --> 00:08:29,710 You don't see them in the streets, do you? 66 00:08:30,310 --> 00:08:31,368 No. 67 00:08:33,213 --> 00:08:41,018 Japan is disability-unfriendly so they stay home. 68 00:08:42,922 --> 00:08:48,884 10,000 disabled people are hiding under those roofs. 69 00:08:53,933 --> 00:08:58,131 Not many escort agencies cater to the disabled. 70 00:08:58,538 --> 00:09:01,701 I can monopolize the market. 71 00:09:03,109 --> 00:09:06,602 It has potential to become huge. 72 00:09:07,914 --> 00:09:11,214 It occurred to me when I was a care provider. 73 00:09:15,989 --> 00:09:17,115 Is that right? 74 00:09:19,292 --> 00:09:20,885 Sure is. 75 00:09:23,329 --> 00:09:29,666 The next guy is demanding but don't let it bother you. 76 00:09:30,670 --> 00:09:31,432 OK. 77 00:09:45,919 --> 00:09:46,909 You new? 78 00:09:48,888 --> 00:09:50,583 Yes, I'm Saori. 79 00:09:50,990 --> 00:09:51,980 Nice. 80 00:09:53,026 --> 00:09:54,152 Come here. 81 00:09:55,161 --> 00:09:56,595 - Come to me. - OK. 82 00:09:59,132 --> 00:10:01,692 Come here and sit down. 83 00:10:01,868 --> 00:10:02,994 Hug me. 84 00:10:03,470 --> 00:10:04,938 Come on. 85 00:10:05,472 --> 00:10:06,633 Hug me. 86 00:10:08,308 --> 00:10:11,710 That's right. You're adorable. 87 00:10:12,245 --> 00:10:15,545 Good, hug me tighter. 88 00:10:16,850 --> 00:10:18,079 Well... 89 00:10:18,218 --> 00:10:19,913 Don't be nervous. 90 00:10:21,421 --> 00:10:22,616 Hug me. 91 00:10:24,390 --> 00:10:26,859 Come on, hug me tight. 92 00:10:29,963 --> 00:10:31,727 - You're Saori? - Yes. 93 00:10:32,432 --> 00:10:34,833 Take me to the bed. 94 00:10:35,068 --> 00:10:35,796 Huh? 95 00:10:35,935 --> 00:10:37,130 To the bed. 96 00:10:37,303 --> 00:10:40,364 - But... - Come on, it'll be okay. 97 00:10:40,507 --> 00:10:41,975 I can't do it alone... 98 00:10:42,108 --> 00:10:43,405 Sir. 99 00:10:43,543 --> 00:10:45,841 As I suggested before... 100 00:10:48,148 --> 00:10:50,446 And as I've told you 101 00:10:50,550 --> 00:10:53,542 when I get a girl from your place 102 00:10:53,686 --> 00:10:56,712 I don't see why a guy has to tag along! 103 00:10:57,023 --> 00:11:01,290 It's strange! I'm not into threesomes. 104 00:11:01,694 --> 00:11:03,856 - It's strange! - Yes. 105 00:11:03,963 --> 00:11:06,091 I get flaccid. 106 00:11:06,299 --> 00:11:07,289 I'm sorry. 107 00:11:07,467 --> 00:11:10,368 If you're sorry, leave! 108 00:11:10,637 --> 00:11:12,196 Hang in there. 109 00:11:12,438 --> 00:11:15,806 Don't be nervous. He knows what his girls do. 110 00:11:15,942 --> 00:11:17,307 He knows. 111 00:11:17,410 --> 00:11:19,208 Don't be nervous. It's OK! 112 00:11:20,380 --> 00:11:24,510 That's the girl, you're doing fine. Take it off. 113 00:11:29,122 --> 00:11:30,954 - OK. - Get closer. 114 00:11:31,024 --> 00:11:32,822 That's the trick. 115 00:11:32,992 --> 00:11:35,222 Yes. And with love. 116 00:11:35,361 --> 00:11:36,726 True love. 117 00:11:36,863 --> 00:11:38,991 One, two... 118 00:11:41,334 --> 00:11:42,893 Almost! 119 00:11:43,269 --> 00:11:44,361 Closer! 120 00:11:44,504 --> 00:11:46,768 Nice and close. 121 00:11:50,243 --> 00:11:52,302 Oh, you're adorable! 122 00:11:52,412 --> 00:11:54,403 Excellent! 123 00:11:57,016 --> 00:11:59,075 I'll lift you now, sir. 124 00:12:01,120 --> 00:12:02,417 Saori. 125 00:12:02,555 --> 00:12:05,149 This is how it always ends up. 126 00:12:05,291 --> 00:12:09,421 New girls can't handle me. I hate the lift. 127 00:12:09,596 --> 00:12:10,757 Are you OK? 128 00:12:10,863 --> 00:12:13,355 Of course not! You're too slow! 129 00:12:13,633 --> 00:12:16,466 Do I get charged for this? 130 00:12:17,604 --> 00:12:20,539 I... uh... well. 131 00:12:20,640 --> 00:12:22,404 It's on me. 132 00:12:22,508 --> 00:12:23,407 Really? 133 00:12:24,811 --> 00:12:27,610 - I'm beginning to like you. - Thank you. 134 00:12:28,448 --> 00:12:31,543 Come on, Saori! Come here! 135 00:12:31,651 --> 00:12:33,619 I'll back up a little. 136 00:12:34,554 --> 00:12:35,680 Saori! 137 00:12:38,358 --> 00:12:41,555 Arthrogryposis multiplex congenita. 138 00:12:42,295 --> 00:12:43,023 What? 139 00:12:44,597 --> 00:12:48,227 Arthrogryposis multiplex congenita. Say it. 140 00:12:48,601 --> 00:12:51,229 Is that a tongue twister? 141 00:12:51,671 --> 00:12:54,766 Kind of! Try and say it. 142 00:12:55,708 --> 00:13:00,578 Arthrogryp... osis... con... genital? 143 00:13:01,180 --> 00:13:03,740 Hopeless! You even said genital. 144 00:13:03,850 --> 00:13:06,342 You really did! 145 00:13:06,519 --> 00:13:12,253 It's arthrogryposis multiplex congenita. 146 00:13:12,392 --> 00:13:14,190 That's what I have. 147 00:13:16,596 --> 00:13:19,657 It's the same in German too. 148 00:13:20,033 --> 00:13:22,400 Sounds like a diet pill 149 00:13:22,602 --> 00:13:25,264 or something they put in toothpaste. 150 00:13:25,438 --> 00:13:28,100 1 in 10,000 people gets it. 151 00:13:28,541 --> 00:13:31,203 That's the odds of you getting it. 152 00:13:31,411 --> 00:13:33,106 It's not so rare. 153 00:13:33,780 --> 00:13:37,114 It's like the odds of becoming a pop singer. 154 00:13:38,451 --> 00:13:39,714 That's my disease. 155 00:13:40,219 --> 00:13:43,280 Anyway, I have a question for you. 156 00:13:45,825 --> 00:13:48,123 Do you feel sorry for us? 157 00:13:48,761 --> 00:13:50,957 Well... 158 00:13:55,101 --> 00:13:57,695 Um... I don't know. 159 00:13:57,804 --> 00:14:02,970 What? You're working with the disabled so you need to know. 160 00:14:03,443 --> 00:14:04,604 No idea? 161 00:14:07,780 --> 00:14:09,043 Too bad. 162 00:14:09,382 --> 00:14:12,477 People with disabilities, I for one... 163 00:14:12,618 --> 00:14:17,852 Since we're born we are looked at with sympathy. 164 00:14:18,591 --> 00:14:22,027 Normal folks feel sorry for us. 165 00:14:22,228 --> 00:14:26,563 They put us in a "pitiful" category. 166 00:14:26,733 --> 00:14:27,996 But... 167 00:14:28,968 --> 00:14:31,767 I often wonder if we really are. 168 00:14:34,807 --> 00:14:36,002 You see... 169 00:14:36,943 --> 00:14:38,570 When I was born 170 00:14:38,711 --> 00:14:43,171 the doctor looked at me and asked my parents, 171 00:14:43,282 --> 00:14:45,444 "You want a stillbirth?" 172 00:14:45,551 --> 00:14:47,883 - Understand? - Yes. 173 00:14:48,054 --> 00:14:53,049 He meant that he could pretend I'd died at birth. 174 00:14:53,292 --> 00:14:56,227 - Right. - The doc said that. 175 00:14:56,362 --> 00:14:57,887 Dad was furious. 176 00:14:58,030 --> 00:15:01,660 So was Mom. She said, "I won't let you kill my boy!" 177 00:15:01,768 --> 00:15:08,003 She told the doc that they'd raise me despite the difficulties. 178 00:15:08,107 --> 00:15:11,099 And that's what they did. 179 00:15:11,511 --> 00:15:14,378 That's why I've lived to a ripe old age. 180 00:15:14,480 --> 00:15:16,278 No thanks to the doctor. 181 00:15:18,851 --> 00:15:21,752 That's my life story. 182 00:15:21,954 --> 00:15:26,721 I had the support of my parents and relatives. 183 00:15:27,093 --> 00:15:31,155 At least I was born with my family's blessings. 184 00:15:35,935 --> 00:15:37,130 Now tell me. 185 00:15:37,503 --> 00:15:41,303 Does a disabled man like me deserve pity 186 00:15:42,608 --> 00:15:45,634 or does a girl like you? 187 00:15:49,749 --> 00:15:51,046 Know what I mean? 188 00:15:51,951 --> 00:15:55,285 You see, the way I see it... 189 00:15:56,088 --> 00:15:58,147 I'm sorry to say this but 190 00:15:59,258 --> 00:16:02,626 you go around sucking strangers' penises. 191 00:16:03,029 --> 00:16:05,930 You sell your body but 192 00:16:06,499 --> 00:16:08,160 nobody stops you. 193 00:16:08,334 --> 00:16:09,665 Am I right? 194 00:16:10,369 --> 00:16:12,360 Is there anyone? 195 00:16:12,738 --> 00:16:14,900 I guess not. 196 00:16:17,944 --> 00:16:20,504 But you can forget about that! 197 00:16:20,646 --> 00:16:25,413 Your pretty face put me in a philosophical mood. 198 00:16:25,618 --> 00:16:28,485 Forget it, it doesn't matter. 199 00:16:28,621 --> 00:16:32,524 What really matters is that our differences 200 00:16:32,658 --> 00:16:35,059 put us on equal terms. 201 00:16:35,495 --> 00:16:41,696 An equal relationship is the best! Then we can have fun. 202 00:16:44,103 --> 00:16:44,934 OK? 203 00:16:45,137 --> 00:16:46,434 - OK. - Good. 204 00:16:47,440 --> 00:16:49,238 Got for it! 205 00:16:52,278 --> 00:16:54,975 Can I take this off? 206 00:16:55,081 --> 00:16:58,244 Yes, please. Pull it over my head. 207 00:16:58,484 --> 00:17:00,213 Over your head. 208 00:17:00,353 --> 00:17:02,014 Then pull it up. 209 00:17:02,321 --> 00:17:04,653 Very good. 210 00:17:05,458 --> 00:17:06,482 Very good. 211 00:17:09,662 --> 00:17:12,029 Oh, I'm in heaven. 212 00:17:17,770 --> 00:17:19,465 You're good, Saori. 213 00:17:20,172 --> 00:17:21,833 You're very good. 214 00:17:21,941 --> 00:17:25,343 Are you sure you're new to this? 215 00:17:26,479 --> 00:17:28,470 Saori, you're very good. 216 00:17:28,548 --> 00:17:29,879 Thank you. 217 00:17:30,016 --> 00:17:31,177 So good. 218 00:17:33,052 --> 00:17:34,417 Saori... 219 00:17:34,620 --> 00:17:36,247 Since you're so good, 220 00:17:37,123 --> 00:17:38,784 Wow, Saori, wait. 221 00:17:39,525 --> 00:17:42,392 Hold your horses. Since you're so good... 222 00:17:42,562 --> 00:17:43,859 Let's make love. 223 00:17:44,030 --> 00:17:44,997 No, we can't. 224 00:17:45,097 --> 00:17:46,360 Why not? 225 00:17:46,499 --> 00:17:48,934 Oh, wait! Saori, listen... 226 00:17:50,536 --> 00:17:52,868 I'll pay you double, OK? 227 00:17:53,472 --> 00:17:54,405 We have a policy. 228 00:17:54,540 --> 00:17:56,702 What policy? 229 00:17:57,910 --> 00:18:00,072 Forget your policy. 230 00:18:00,313 --> 00:18:04,648 You don't often get to make love to a disabled man. 231 00:18:04,750 --> 00:18:08,414 It's a rarity. You'll regret it if you don't. 232 00:18:18,798 --> 00:18:20,562 Thank you. 233 00:18:21,000 --> 00:18:22,490 You're leaving. 234 00:18:22,602 --> 00:18:23,398 Yes. 235 00:18:24,870 --> 00:18:26,531 - You really are. - Yes. 236 00:18:26,806 --> 00:18:28,137 Excuse me. 237 00:18:28,240 --> 00:18:29,730 Hey, Saori! 238 00:18:32,778 --> 00:18:35,577 Can I book you again? 239 00:18:36,082 --> 00:18:36,708 Yes. 240 00:18:37,049 --> 00:18:38,448 - Really? - Yes. 241 00:18:38,751 --> 00:18:40,150 Great! 242 00:18:40,519 --> 00:18:44,478 How about the next time we do this 243 00:18:44,991 --> 00:18:46,117 we make love. 244 00:18:46,859 --> 00:18:49,123 - It won't happen. - Please! 245 00:18:49,228 --> 00:18:50,059 No! 246 00:19:07,613 --> 00:19:09,103 Let me take this. 247 00:19:09,248 --> 00:19:09,874 OK. 248 00:19:15,021 --> 00:19:17,012 This is Honey Lip. 249 00:19:17,990 --> 00:19:20,357 Hello, thanks for calling. 250 00:19:21,994 --> 00:19:22,984 Right. 251 00:19:29,669 --> 00:19:32,639 Oh, that's no problem. 252 00:19:33,072 --> 00:19:36,599 You can leave it to us. 253 00:19:36,742 --> 00:19:38,369 I'll see you, sir. 254 00:19:39,812 --> 00:19:43,646 A change of plan. I have to pick up a girl. 255 00:19:43,749 --> 00:19:45,615 Can you go by yourself? 256 00:19:45,785 --> 00:19:46,581 OK. 257 00:19:46,719 --> 00:19:49,780 The third house on the right. The name is Eto. 258 00:19:49,889 --> 00:19:51,482 - OK. - See you later. 259 00:20:20,986 --> 00:20:22,454 Come in. 260 00:20:24,857 --> 00:20:27,451 This morning... 261 00:20:27,593 --> 00:20:31,325 I gave him a shower. 262 00:20:31,831 --> 00:20:34,061 I appreciate it. 263 00:20:43,008 --> 00:20:47,536 I'll step out for a couple of hours. 264 00:20:48,581 --> 00:20:51,642 OK, I see. 265 00:20:58,991 --> 00:21:00,390 One, two, three! 266 00:21:12,071 --> 00:21:13,971 Were you surprised? 267 00:21:14,273 --> 00:21:18,642 - She knows. - Yes. Many moms call us. 268 00:21:18,778 --> 00:21:21,145 The disabled have no privacy. 269 00:21:21,447 --> 00:21:22,846 Take care of it. 270 00:21:23,249 --> 00:21:24,045 All right. 271 00:21:46,372 --> 00:21:49,398 Nice to meet you, I'm Saori. 272 00:21:56,282 --> 00:22:01,584 Today you get a French kiss, a hand job, body kissing 273 00:22:01,687 --> 00:22:05,521 a blowjob, sixty-nine and a massage. 274 00:22:07,660 --> 00:22:13,963 Options are cosplay, vibrators or a hole licking at 3,000 yen. 275 00:22:14,333 --> 00:22:18,770 2,000 yen to watch me masturbate or cum in my mouth. 276 00:22:18,938 --> 00:22:25,036 You can rip my stockings or take Polaroid photos for 1,000 yen. 277 00:22:25,778 --> 00:22:29,806 Well... that's enough. Please stop. 278 00:22:31,250 --> 00:22:36,518 A 1-million-yen fine if you try to force intercourse. 279 00:22:42,127 --> 00:22:44,755 How about a-hole licking? 280 00:22:45,364 --> 00:22:46,832 What do you do? 281 00:22:47,333 --> 00:22:51,167 I'll... lick your anus. 282 00:22:51,270 --> 00:22:54,433 Oh... no thank you. 283 00:22:56,508 --> 00:22:59,603 As you wish. No options. 284 00:22:59,979 --> 00:23:01,276 Here we go. 285 00:23:03,449 --> 00:23:06,908 I'm new and this is my first day. 286 00:23:07,319 --> 00:23:11,278 I may not look nervous but I am. 287 00:23:21,267 --> 00:23:25,966 OK, let's have a good time. 288 00:24:10,215 --> 00:24:11,614 Does it feel good? 289 00:25:37,569 --> 00:25:38,730 That's enough. 290 00:25:42,141 --> 00:25:43,302 What's wrong? 291 00:25:54,620 --> 00:25:55,883 That's enough! 292 00:25:57,856 --> 00:25:59,346 Please stop. 293 00:26:05,097 --> 00:26:09,193 I don't get erections nor ejaculate. 294 00:26:10,102 --> 00:26:15,438 A bike accident a year ago left me with a spinal injury. 295 00:26:17,209 --> 00:26:19,303 Weren't you told? 296 00:26:23,115 --> 00:26:26,016 Mom called you without asking me. 297 00:26:26,718 --> 00:26:30,211 She's in denial about my condition. 298 00:26:36,061 --> 00:26:39,224 She thinks that I should have girls. 299 00:26:42,568 --> 00:26:44,002 My mom... 300 00:26:45,304 --> 00:26:48,035 She thinks a young woman will arouse me 301 00:26:49,341 --> 00:26:53,005 so my reproductive functions wall return. 302 00:26:54,880 --> 00:26:56,974 It won't happen. 303 00:26:59,852 --> 00:27:04,517 I'm sorry but I want you to leave. 304 00:27:05,691 --> 00:27:09,423 The money is in the envelope. 305 00:27:18,770 --> 00:27:20,101 Whoops... 306 00:27:20,639 --> 00:27:22,971 Here, here and here. 307 00:27:26,178 --> 00:27:28,442 Will you stay with us? 308 00:27:28,580 --> 00:27:31,049 Take your time to decide. 309 00:27:35,988 --> 00:27:37,513 I'll stay. 310 00:27:38,590 --> 00:27:40,058 Text me. 311 00:27:40,559 --> 00:27:42,254 I need the cash. 312 00:27:43,028 --> 00:27:44,518 You'll stay? 313 00:27:45,497 --> 00:27:46,965 Good. 314 00:27:47,866 --> 00:27:51,200 Your next job is... 315 00:27:51,303 --> 00:27:53,863 - On Monday. - Right. 316 00:27:54,439 --> 00:27:58,398 Megumi is on tonight... 317 00:27:59,645 --> 00:28:01,909 Are you still working? 318 00:28:02,080 --> 00:28:03,047 Yes. 319 00:28:04,183 --> 00:28:06,675 We're open 24 hours a day so 320 00:28:06,818 --> 00:28:09,310 I have to get you girls organized. 321 00:28:22,467 --> 00:28:23,366 Here's fine. 322 00:28:23,569 --> 00:28:24,365 OK. 323 00:28:32,177 --> 00:28:34,475 - Thank you. - See you. 324 00:31:24,916 --> 00:31:26,384 I'm sorry but 325 00:31:28,253 --> 00:31:30,187 I want you to leave. 326 00:31:33,725 --> 00:31:37,821 The money is in the envelope. 327 00:32:06,358 --> 00:32:08,087 I'll use the shower. 328 00:33:14,392 --> 00:33:17,623 We haven't visited in a while. 329 00:33:17,729 --> 00:33:21,188 You're looking good, Kenji. 330 00:33:21,466 --> 00:33:23,958 I think you lost weight. 331 00:33:24,302 --> 00:33:26,066 Are you dating? 332 00:33:26,505 --> 00:33:29,497 We've been together for half a year. 333 00:33:29,641 --> 00:33:31,040 Didn't we tell you? 334 00:33:31,176 --> 00:33:34,476 No. We haven't met for 1 year. 335 00:33:35,380 --> 00:33:37,712 Hey, don't sulk. 336 00:33:37,816 --> 00:33:42,777 After dating Takaya I noticed how kind he is. 337 00:33:42,888 --> 00:33:44,287 I'm not. 338 00:33:44,823 --> 00:33:49,727 He was all excited about visiting you, Kenji. 339 00:33:50,195 --> 00:33:51,026 Was he? 340 00:33:51,229 --> 00:33:53,527 Let's all go out some time! 341 00:33:53,598 --> 00:33:54,793 Good idea! 342 00:33:57,102 --> 00:34:01,130 Hi, Kenji! Are these two your friends? 343 00:34:01,673 --> 00:34:02,606 Who are you? 344 00:34:02,941 --> 00:34:05,103 I'm his girlfriend. Who are you? 345 00:34:06,845 --> 00:34:08,506 No way! 346 00:34:09,481 --> 00:34:12,041 Why can't a disabled guy have a girl? 347 00:34:12,150 --> 00:34:15,450 Hey, don't talk about him like that! 348 00:34:16,588 --> 00:34:20,889 "Takaya, I'm bored with sex. Let's go check on Kenji." 349 00:34:20,959 --> 00:34:25,123 ."The accident left poor Kenji crippled!โ€œ 350 00:34:25,263 --> 00:34:26,526 "It'll be fun." 351 00:34:26,631 --> 00:34:28,861 - Stop it! - But... 352 00:34:31,803 --> 00:34:34,329 It's none of your business. 353 00:34:35,206 --> 00:34:36,901 Why are you here? 354 00:34:38,143 --> 00:34:40,305 I came for this. 355 00:34:41,479 --> 00:34:42,469 Bye. 356 00:34:47,385 --> 00:34:51,447 Don't leave, I'm making tea. 357 00:34:51,923 --> 00:34:53,914 Sorry, I have to go. 358 00:34:55,093 --> 00:35:00,759 Can you be my boy's friend? 359 00:35:02,701 --> 00:35:04,362 Please. 360 00:35:23,588 --> 00:35:27,821 You can't go round doing weird shit like that! 361 00:35:29,594 --> 00:35:30,618 Got it? 362 00:35:31,896 --> 00:35:32,829 Sorry. 363 00:35:32,964 --> 00:35:35,695 We have a reputation. 364 00:35:49,314 --> 00:35:51,305 Was it pity? 365 00:35:52,417 --> 00:35:54,715 You think you're a saint? 366 00:35:55,820 --> 00:36:00,257 You're an escort girl who licks assholes for cash. 367 00:36:02,127 --> 00:36:04,118 Oh, sorry Megumi. 368 00:36:04,229 --> 00:36:06,789 Don't mind me. 369 00:36:09,501 --> 00:36:10,627 Understand? 370 00:36:13,004 --> 00:36:13,630 Yes. 371 00:36:14,572 --> 00:36:16,870 It's time to go. 372 00:36:17,342 --> 00:36:17,968 Yes. 373 00:36:18,510 --> 00:36:19,375 Hey. 374 00:36:21,413 --> 00:36:24,940 Pull that kind of stunt again and you'll be sorry. 375 00:36:26,718 --> 00:36:27,549 Right. 376 00:36:41,399 --> 00:36:45,063 Do you think I hurt his feelings? 377 00:36:46,371 --> 00:36:47,634 You know... 378 00:36:48,073 --> 00:36:50,906 You are with me now. 379 00:36:51,309 --> 00:36:54,244 I don't want to hear about other guys. 380 00:36:55,013 --> 00:36:55,912 Right? 381 00:36:56,481 --> 00:36:57,448 OK. 382 00:37:00,051 --> 00:37:01,246 You're right. 383 00:37:04,489 --> 00:37:05,615 - Saori. - Yes. 384 00:37:09,828 --> 00:37:11,819 You're a good girl. 385 00:37:12,997 --> 00:37:14,624 Thank you. 386 00:37:16,801 --> 00:37:19,463 As you're such a good girl 387 00:37:19,871 --> 00:37:20,861 let's do it! 388 00:37:20,972 --> 00:37:23,998 No, that makes no sense. 389 00:37:24,109 --> 00:37:25,406 Please, please! 390 00:37:26,010 --> 00:37:26,977 My hat says "Sex." 391 00:37:27,112 --> 00:37:28,273 - No. - Please! 392 00:37:28,446 --> 00:37:31,279 Leave it on! Sex, please! 393 00:37:31,382 --> 00:37:32,406 - Yes'! 394 00:37:33,318 --> 00:37:36,413 Please! I want to use my good leg! 395 00:37:36,554 --> 00:37:39,182 Let's make love for real! 396 00:37:39,290 --> 00:37:41,452 - I can't do that. - Please! 397 00:37:47,966 --> 00:37:49,559 Don't stare at us! 398 00:37:49,801 --> 00:37:51,462 Let them stare. 399 00:37:52,637 --> 00:37:55,800 It's natural! We do look odd. 400 00:37:56,207 --> 00:37:57,197 Do we? 401 00:37:57,342 --> 00:38:01,677 Yeah! A couple like us coming out of a hotel is weird. 402 00:38:01,780 --> 00:38:05,114 - We're OK! - You just got used to it. 403 00:38:05,283 --> 00:38:08,651 We all use wheelchairs when we are babies. 404 00:38:08,787 --> 00:38:11,119 We call them strollers. 405 00:38:11,256 --> 00:38:13,088 - Not the same. - Really? 406 00:38:13,191 --> 00:38:15,626 Babies go in strollers. 407 00:38:15,693 --> 00:38:16,956 Speaking of which... 408 00:38:17,095 --> 00:38:20,429 How about car sex in the wheelchair? 409 00:38:21,199 --> 00:38:22,826 It'll be different. 410 00:38:22,934 --> 00:38:24,993 But it'll cost extra. 411 00:38:25,136 --> 00:38:28,868 I'd have to pay extra for that? OK then. 412 00:38:29,007 --> 00:38:30,998 I have to ask Mr. Tsuda. 413 00:38:31,142 --> 00:38:32,610 - Let's make love. - No. 414 00:38:32,710 --> 00:38:36,669 We'll have our version of car sex in the wheelchair. 415 00:38:36,781 --> 00:38:39,113 - That's new. - Yeah. 416 00:38:39,250 --> 00:38:40,479 A nice change. 417 00:38:40,552 --> 00:38:42,884 - No one does it. - They do! 418 00:38:43,588 --> 00:38:45,078 You can mount me. 419 00:38:53,331 --> 00:38:57,165 Hi, after seeing your webpage 420 00:38:57,335 --> 00:39:00,236 I decided to text you. 421 00:39:01,206 --> 00:39:06,201 When I saw Saori's photo I liked the look of her. 422 00:39:06,477 --> 00:39:10,812 Can I book her on the 17th in the afternoon? 423 00:39:15,220 --> 00:39:19,214 I'm thrilled that I can book Saori. 424 00:39:19,824 --> 00:39:22,657 I get around in a wheelchair 425 00:39:22,827 --> 00:39:28,163 so it shouldn't be a problem if she came alone. 426 00:39:28,299 --> 00:39:32,099 My disability is quite mild. 427 00:39:33,371 --> 00:39:37,831 It's my fantasy to have such a girlfriend. 428 00:39:38,643 --> 00:39:42,273 I look forward to meeting her. 429 00:39:44,148 --> 00:39:47,311 The man in the wheelchair is in room 309. 430 00:39:47,418 --> 00:39:49,113 OK. 431 00:40:22,086 --> 00:40:24,817 This is Saori. I'm coming in. 432 00:40:28,426 --> 00:40:29,791 Hi, I'm here! 433 00:40:38,636 --> 00:40:39,967 Hello. 434 00:40:44,275 --> 00:40:48,109 Did I make you wait? 435 00:40:56,454 --> 00:40:58,183 Yes, you did. 436 00:40:58,957 --> 00:41:03,861 You thought you could hide in an escort agency for the disabled! 437 00:41:04,028 --> 00:41:06,429 I looked all over for you. 438 00:41:37,195 --> 00:41:39,960 Did you think you could escape me? 439 00:41:40,732 --> 00:41:41,699 Did you? 440 00:41:50,341 --> 00:41:54,972 I have a 7-million-yen debt thanks to you. 441 00:41:55,279 --> 00:41:57,475 I'm in deep shit. 442 00:42:08,226 --> 00:42:10,820 I have to call the Manager. 443 00:42:11,863 --> 00:42:14,730 Or he'll get mad at me... 444 00:42:20,538 --> 00:42:24,532 We'll never separate. 445 00:42:24,709 --> 00:42:29,875 We'll travel around the world like we promised. 446 00:42:34,318 --> 00:42:39,256 I hope you fit in my suitcase. 447 00:42:39,991 --> 00:42:41,152 No! 448 00:42:42,193 --> 00:42:43,820 Be quiet! 449 00:43:22,066 --> 00:43:24,125 Are you OK? 450 00:43:25,770 --> 00:43:26,896 Saori! 451 00:43:28,339 --> 00:43:31,798 ...that's fine. I'll tell you when she comes to. 452 00:43:31,943 --> 00:43:33,934 Sorry to trouble you. 453 00:43:39,717 --> 00:43:41,344 Look who's awake. 454 00:43:41,486 --> 00:43:42,885 Thank God. 455 00:43:43,488 --> 00:43:44,455 Where is he...? 456 00:43:44,589 --> 00:43:47,752 Don't worry, the police got him. 457 00:43:48,426 --> 00:43:51,589 I blew it big time. 458 00:43:52,330 --> 00:43:53,627 I'm sorry. 459 00:43:57,435 --> 00:43:59,426 I'm with the fire department. 460 00:43:59,537 --> 00:44:02,529 I here for a routine inspection. 461 00:44:03,274 --> 00:44:05,800 Hello, is anybody in the room? 462 00:44:05,943 --> 00:44:07,809 Fuck, why now? 463 00:44:07,945 --> 00:44:10,812 I'm with the fire department... 464 00:44:12,617 --> 00:44:13,482 Saori! 465 00:44:13,918 --> 00:44:15,647 - Saori! - Get out of here! 466 00:44:15,720 --> 00:44:17,814 You bastard! 467 00:44:20,124 --> 00:44:21,114 Stop it! 468 00:44:22,927 --> 00:44:24,554 No, please! 469 00:44:30,168 --> 00:44:32,830 Saori, answer if you're here. 470 00:44:33,104 --> 00:44:33,935 Saori. 471 00:44:34,705 --> 00:44:35,604 Saori. 472 00:44:36,641 --> 00:44:39,338 Saori, are you OK? 473 00:44:39,677 --> 00:44:41,509 Come on. 474 00:44:42,713 --> 00:44:44,203 This is bad! 475 00:44:45,016 --> 00:44:46,347 It's over. 476 00:44:46,851 --> 00:44:48,046 You'll be OK. 477 00:44:48,653 --> 00:44:50,314 It's over now. 478 00:44:56,527 --> 00:44:59,121 There's nothing to be scared of now. 479 00:44:59,697 --> 00:45:01,358 Thank you. 480 00:45:01,832 --> 00:45:07,066 I wish you'd told me that you'd been stalked. 481 00:45:07,205 --> 00:45:10,334 For security purposes. 482 00:45:10,808 --> 00:45:12,105 I'm sorry. 483 00:45:13,744 --> 00:45:17,180 I'll call the officer. Can you talk? 484 00:45:18,082 --> 00:45:18,878 Yes. 485 00:45:20,618 --> 00:45:22,313 Manager. 486 00:45:24,855 --> 00:45:28,587 I want to keep working for you. 487 00:45:29,827 --> 00:45:32,194 Right. OK. 488 00:45:32,330 --> 00:45:35,061 Good. Get better first. 489 00:45:36,367 --> 00:45:37,926 Thank you. 490 00:45:41,973 --> 00:45:43,304 Hey, officer. 491 00:45:43,507 --> 00:45:46,135 Officer, she's come to. 492 00:45:46,477 --> 00:45:49,845 She's kind of groggy so she may not talk much. 493 00:46:00,291 --> 00:46:01,588 Kenji. 494 00:46:02,159 --> 00:46:03,820 I bet you're hungry. 495 00:46:04,228 --> 00:46:06,458 I made beef casserole. 496 00:46:06,631 --> 00:46:08,292 I know you love it. 497 00:46:09,200 --> 00:46:10,861 I made lots of it. 498 00:46:11,535 --> 00:46:12,331 Here. 499 00:46:12,503 --> 00:46:14,164 Eat as much as you want. 500 00:46:18,009 --> 00:46:21,240 I'll wipe your body after dinner. 501 00:46:23,547 --> 00:46:24,844 What's wrong? 502 00:46:25,149 --> 00:46:26,173 Hey? 503 00:46:26,817 --> 00:46:28,649 What's the matter, baby? 504 00:46:29,687 --> 00:46:30,745 What's wrong? 505 00:46:30,888 --> 00:46:33,050 I am not your pet. 506 00:46:36,193 --> 00:46:37,718 What's that...? 507 00:46:39,597 --> 00:46:41,463 Of course you're not my... 508 00:46:44,602 --> 00:46:45,933 I'm sorry. 509 00:46:46,470 --> 00:46:49,906 Have I done something to irritate you? 510 00:46:50,174 --> 00:46:51,505 Forgive me. 511 00:46:54,645 --> 00:46:58,639 I'll eat in another room. 512 00:47:10,995 --> 00:47:14,727 You're the last person I expected to visit. 513 00:47:17,268 --> 00:47:19,566 The manager tried to stop me. 514 00:47:20,171 --> 00:47:22,367 You still work for him? 515 00:47:22,907 --> 00:47:23,738 Yes. 516 00:47:24,542 --> 00:47:28,706 You like crippled people? 517 00:47:29,714 --> 00:47:31,739 Do they turn you on? 518 00:47:33,184 --> 00:47:37,815 Tell me what they have that I don't. 519 00:47:40,024 --> 00:47:43,324 Nothing. There's no difference. 520 00:47:43,627 --> 00:47:47,063 Everybody has something missing, right? 521 00:47:47,832 --> 00:47:51,325 You and I are no different. 522 00:48:02,179 --> 00:48:09,677 When I've done my time I'll stalk you again. 523 00:48:13,924 --> 00:48:15,585 I'm no longer afraid. 524 00:48:19,130 --> 00:48:25,433 You always booked me at my last agency. 525 00:48:26,537 --> 00:48:27,834 Thank you. 526 00:48:29,540 --> 00:48:31,065 It made me happy. 527 00:48:50,528 --> 00:48:54,897 If it's OK with you, can we be friends? 528 00:48:57,001 --> 00:48:58,867 I'd be happy to. 529 00:49:00,304 --> 00:49:02,295 Drop by any time. 530 00:49:04,275 --> 00:49:05,800 I miss people. 531 00:49:07,711 --> 00:49:08,542 Sure. 532 00:49:24,228 --> 00:49:27,493 Excuse me but may I ask who you are? 533 00:49:28,699 --> 00:49:29,632 I'm 534 00:49:31,602 --> 00:49:34,435 I'm Mizutani's friend. 535 00:49:35,339 --> 00:49:38,001 My brother died 3 weeks ago. 536 00:49:38,108 --> 00:49:38,939 What...? 537 00:49:41,712 --> 00:49:43,737 He got pneumonia 538 00:49:44,748 --> 00:49:47,376 and died from complications. 539 00:49:47,585 --> 00:49:49,883 How come you didn't know that? 540 00:49:52,089 --> 00:49:56,117 I have progressive muscular dystrophy. 541 00:49:56,861 --> 00:49:57,726 Know it? 542 00:49:57,928 --> 00:50:02,729 Our life expectancy is 30. I'm 34. 543 00:50:03,033 --> 00:50:04,967 I don't have much longer. 544 00:50:05,069 --> 00:50:08,664 When you die, everything ends. 545 00:50:11,609 --> 00:50:15,409 I know who you are. 546 00:50:16,180 --> 00:50:21,414 You're the escort he used when we were out. 547 00:50:22,353 --> 00:50:24,219 Did he owe you? 548 00:50:28,192 --> 00:50:30,024 Did Mizutani... 549 00:50:30,728 --> 00:50:35,564 Was he in pain when he died? 550 00:50:35,699 --> 00:50:39,329 That's none of your concern. Please leave. 551 00:50:39,603 --> 00:50:41,037 You make me sick. 552 00:52:46,764 --> 00:52:47,595 Here. 553 00:52:51,502 --> 00:52:52,970 Were you watching me? 554 00:52:55,205 --> 00:52:57,230 I've wanted to apologize. 555 00:52:57,975 --> 00:53:01,809 I'm sorry about howl behaved the other day. 556 00:53:03,213 --> 00:53:04,442 It's OK. 557 00:53:05,449 --> 00:53:10,910 You said exactly what I wanted to say. 558 00:53:11,422 --> 00:53:13,891 - Really? - Yes. 559 00:53:17,761 --> 00:53:19,320 Taking a stroll? 560 00:53:20,597 --> 00:53:25,467 I'm nervous. I haven't been outside for so long. 561 00:53:26,603 --> 00:53:29,265 Can I come? I have nothing to do. 562 00:53:30,107 --> 00:53:31,097 Sure. 563 00:53:32,042 --> 00:53:33,407 Where to? 564 00:53:34,878 --> 00:53:36,243 Undecided. 565 00:53:40,017 --> 00:53:42,679 Are you running away from home? 566 00:53:44,188 --> 00:53:49,183 I hadn't thought of it like that... 567 00:53:50,127 --> 00:53:51,822 But it sounds good. 568 00:53:52,629 --> 00:53:53,721 You're bad. 569 00:53:55,032 --> 00:53:56,261 Sure am. 570 00:53:59,369 --> 00:54:04,034 Hello... Are you taking a break now? 571 00:54:05,242 --> 00:54:06,607 Recharging? 572 00:54:06,744 --> 00:54:13,207 It's about my friend, who's in a wheelchair... 573 00:54:13,917 --> 00:54:21,586 I was wondering if you had time to take him to the sea. 574 00:54:21,658 --> 00:54:25,526 Yes, the sea! I know it's kind of far. 575 00:54:25,662 --> 00:54:28,893 But would you consider taking us? 576 00:54:28,999 --> 00:54:32,299 You see I was admiring your nice truck... 577 00:54:32,402 --> 00:54:37,340 We could just get in the back if that's OK. 578 00:54:37,741 --> 00:54:39,903 Yes? Are you sure? 579 00:54:40,110 --> 00:54:41,771 Thank you! 580 00:54:43,013 --> 00:54:44,845 OK, we have a ride! 581 00:55:20,017 --> 00:55:28,017 I put you under a magic spell 582 00:55:35,465 --> 00:55:43,465 I put you under a magic spell 583 00:57:38,288 --> 00:57:41,155 I can walk in my dreams. 584 00:57:44,728 --> 00:57:49,859 I play soccer and go out with girls. 585 00:57:51,835 --> 00:57:53,633 It's so much fun. 586 00:57:58,608 --> 00:58:00,599 Do you dream every day? 587 00:58:03,547 --> 00:58:04,878 Just sometimes. 588 00:58:06,550 --> 00:58:09,417 When I wake up I pray. 589 00:58:09,886 --> 00:58:12,981 I pray that my dream comes true. 590 00:58:16,393 --> 00:58:18,725 My prayers are short. 591 00:58:19,329 --> 00:58:21,730 I know nothing will change. 592 00:58:26,503 --> 00:58:31,407 A blind pianist won an international competition. 593 00:58:31,608 --> 00:58:34,908 I saw him on TV. He's awesome. 594 00:58:38,448 --> 00:58:42,316 I know lots of people like that. 595 00:58:42,619 --> 00:58:45,782 But they're unique. 596 00:58:46,323 --> 00:58:51,352 I can't play piano. I don't have any talent. 597 00:58:56,166 --> 00:59:00,569 You don't need to accomplish anything. 598 00:59:01,838 --> 00:59:06,002 All you need is to find a reason to go on. 599 00:59:06,943 --> 00:59:08,877 That's good enough. 600 00:59:13,884 --> 00:59:15,010 What? 601 00:59:15,252 --> 00:59:18,916 You're more serious than I thought. 602 00:59:19,823 --> 00:59:20,949 Lay off! 603 00:59:22,793 --> 00:59:26,354 It feels good to talk like this. 604 00:59:29,733 --> 00:59:31,599 The sun will rise soon. 605 00:59:31,935 --> 00:59:33,767 Then we should go back. 606 01:00:09,673 --> 01:00:11,141 Where are you going? 607 01:00:12,943 --> 01:00:14,502 What are you doing? 608 01:00:19,316 --> 01:00:20,306 Oh, God! 609 01:00:24,821 --> 01:00:26,311 What are you doing? 610 01:00:34,131 --> 01:00:36,691 We're OK, I can stand... 611 01:00:36,833 --> 01:00:40,292 Don't stop me. 612 01:00:45,442 --> 01:00:47,137 I can't take it! 613 01:00:48,311 --> 01:00:50,643 I can't take it anymore! 614 01:00:51,882 --> 01:00:53,316 Don't die! 615 01:00:57,220 --> 01:00:59,018 Let me die. 616 01:01:01,191 --> 01:01:02,090 No! 617 01:01:05,428 --> 01:01:06,725 Please live. 618 01:01:09,499 --> 01:01:11,399 What for? 619 01:01:14,938 --> 01:01:16,667 Live for me. 620 01:01:23,046 --> 01:01:24,013 Please... 621 01:01:30,887 --> 01:01:34,846 Look at that. The sun's up. 622 01:01:38,895 --> 01:01:40,385 Let's go back. 623 01:01:47,938 --> 01:01:49,872 It's daybreak. 624 01:02:19,035 --> 01:02:22,699 Will you keep that job of yours? 625 01:02:24,441 --> 01:02:28,002 Yes. It's fun. 626 01:02:28,912 --> 01:02:31,381 Men are adorable. 627 01:02:34,551 --> 01:02:38,954 Would you be offended if I booked you? 628 01:02:40,457 --> 01:02:41,583 No. 629 01:02:42,359 --> 01:02:46,523 Text the agency and book me. 630 01:02:47,097 --> 01:02:49,065 For special treatment. 631 01:02:52,002 --> 01:02:55,063 I have to work and make money then. 632 01:02:57,607 --> 01:03:00,633 Good. Way to go. 633 01:04:10,246 --> 01:04:12,476 It's time. Let's go. 634 01:04:12,982 --> 01:04:13,744 Right. 635 01:04:14,117 --> 01:04:15,482 Put it out. 636 01:05:18,882 --> 01:05:20,213 Hello. 637 01:05:26,322 --> 01:05:27,483 Hello. 638 01:05:31,895 --> 01:05:35,923 English translation by Dean Shimauchi 639 01:05:36,933 --> 01:05:40,961 Subtitle timing, editing and additions for this version by famitsu1 640 01:05:41,971 --> 01:05:45,999 Project co-ordinator miikki 641 01:05:47,010 --> 01:05:51,038 Special thanks to ikeda69 642 01:05:52,048 --> 01:05:56,076 A "TEAM AWESOME" presentation 643 01:08:10,053 --> 01:08:17,221 Written & Directed by Yukihiro Toda 40478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.