Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:54,877
Are you nervous?
2
00:00:57,057 --> 00:00:58,081
Not at all.
3
00:01:01,261 --> 00:01:02,888
It's time.
4
00:01:04,765 --> 00:01:06,392
Put that out.
5
00:01:06,700 --> 00:01:07,531
Yes, sir.
6
00:02:09,329 --> 00:02:17,329
There is Light
7
00:02:39,292 --> 00:02:40,350
Hello.
8
00:02:42,062 --> 00:02:43,461
She's new?
9
00:02:45,365 --> 00:02:48,130
You're a valued client, Mr. Mizutani.
10
00:02:50,470 --> 00:02:51,437
Help me.
11
00:02:51,571 --> 00:02:52,231
OK.
12
00:02:55,208 --> 00:02:57,199
We're moving you to the bed.
13
00:03:00,514 --> 00:03:01,777
Here you go.
14
00:03:03,150 --> 00:03:04,345
Lift the blanket.
15
00:03:04,618 --> 00:03:05,244
Right.
16
00:03:10,023 --> 00:03:11,286
Are you ready?
17
00:03:13,660 --> 00:03:15,560
OK, here we go.
18
00:03:16,229 --> 00:03:18,163
One, two, three!
19
00:03:24,871 --> 00:03:25,861
Grab his legs.
20
00:03:29,943 --> 00:03:31,104
Are you OK?
21
00:03:32,412 --> 00:03:33,243
There.
22
00:03:42,122 --> 00:03:45,558
She's new so go easy on her.
23
00:03:45,792 --> 00:03:47,726
Sure, Manager.
24
00:03:48,528 --> 00:03:49,859
Excuse me.
25
00:03:50,664 --> 00:03:51,631
Take care of him.
26
00:03:58,572 --> 00:04:01,906
I'm Saori. Nice to meet you.
27
00:04:22,529 --> 00:04:23,826
Allow me.
28
00:04:39,513 --> 00:04:41,174
Don't you like it?
29
00:04:42,182 --> 00:04:45,447
Well... It's amazing...
30
00:04:47,454 --> 00:04:51,322
I have Progressive muscular dystrophy.
31
00:04:52,592 --> 00:04:53,684
Know of it?
32
00:04:54,728 --> 00:04:56,856
I've heard of it...
33
00:04:59,900 --> 00:05:02,597
My muscles are wasting away.
34
00:05:03,303 --> 00:05:06,000
It's like my batteries are dying.
35
00:05:11,077 --> 00:05:16,243
Our life expectancy is 30.
I'm 34.
36
00:05:17,350 --> 00:05:19,341
I don't have much longer.
37
00:05:25,392 --> 00:05:29,488
It's my body so I can do what
I want with it.
38
00:05:30,697 --> 00:05:32,859
No one will stop me.
39
00:05:35,368 --> 00:05:36,199
I see.
40
00:05:39,306 --> 00:05:40,501
Let's begin.
41
00:06:11,805 --> 00:06:12,931
Go on.
42
00:06:14,140 --> 00:06:14,936
OK.
43
00:06:24,818 --> 00:06:30,279
My best friend wasn't even 20 when he
died from the same disease.
44
00:06:36,329 --> 00:06:40,630
He wanted to touch a woman's breast
just once.
45
00:06:41,268 --> 00:06:42,963
He was just a kid.
46
00:06:45,171 --> 00:06:49,768
If he was alive he could have
touched mine all he liked.
47
00:06:53,380 --> 00:06:57,749
When you die, everything ends.
48
00:07:20,073 --> 00:07:22,064
Been an escort for long?
49
00:07:22,709 --> 00:07:23,437
Yes.
50
00:07:27,647 --> 00:07:29,672
Why did you answer my ad?
51
00:07:31,551 --> 00:07:34,919
Servicing disabled guys sounded easy.
52
00:07:35,388 --> 00:07:38,050
Immobile men are less of a threat.
53
00:07:38,191 --> 00:07:39,852
I see.
54
00:07:45,632 --> 00:07:47,999
- That was yummy.
- Good.
55
00:07:51,504 --> 00:07:54,303
Did you always work with the disabled?
56
00:07:54,941 --> 00:07:57,672
Do you make more from them?
57
00:07:57,811 --> 00:07:58,710
Yeah.
58
00:08:01,314 --> 00:08:02,975
In Japan
59
00:08:04,818 --> 00:08:10,154
3.4 million disabled adults
live at home.
60
00:08:10,757 --> 00:08:11,485
Really?
61
00:08:12,258 --> 00:08:15,057
3,480,000 of them.
62
00:08:15,295 --> 00:08:17,059
That's a lot.
63
00:08:18,631 --> 00:08:23,569
Statistically there must be over
10,000 in this town.
64
00:08:24,504 --> 00:08:26,199
Where are they?
65
00:08:26,740 --> 00:08:29,710
You don't see them in the streets, do you?
66
00:08:30,310 --> 00:08:31,368
No.
67
00:08:33,213 --> 00:08:41,018
Japan is disability-unfriendly
so they stay home.
68
00:08:42,922 --> 00:08:48,884
10,000 disabled people are hiding
under those roofs.
69
00:08:53,933 --> 00:08:58,131
Not many escort agencies
cater to the disabled.
70
00:08:58,538 --> 00:09:01,701
I can monopolize the market.
71
00:09:03,109 --> 00:09:06,602
It has potential to become huge.
72
00:09:07,914 --> 00:09:11,214
It occurred to me
when I was a care provider.
73
00:09:15,989 --> 00:09:17,115
Is that right?
74
00:09:19,292 --> 00:09:20,885
Sure is.
75
00:09:23,329 --> 00:09:29,666
The next guy is demanding
but don't let it bother you.
76
00:09:30,670 --> 00:09:31,432
OK.
77
00:09:45,919 --> 00:09:46,909
You new?
78
00:09:48,888 --> 00:09:50,583
Yes, I'm Saori.
79
00:09:50,990 --> 00:09:51,980
Nice.
80
00:09:53,026 --> 00:09:54,152
Come here.
81
00:09:55,161 --> 00:09:56,595
- Come to me.
- OK.
82
00:09:59,132 --> 00:10:01,692
Come here and sit down.
83
00:10:01,868 --> 00:10:02,994
Hug me.
84
00:10:03,470 --> 00:10:04,938
Come on.
85
00:10:05,472 --> 00:10:06,633
Hug me.
86
00:10:08,308 --> 00:10:11,710
That's right. You're adorable.
87
00:10:12,245 --> 00:10:15,545
Good, hug me tighter.
88
00:10:16,850 --> 00:10:18,079
Well...
89
00:10:18,218 --> 00:10:19,913
Don't be nervous.
90
00:10:21,421 --> 00:10:22,616
Hug me.
91
00:10:24,390 --> 00:10:26,859
Come on, hug me tight.
92
00:10:29,963 --> 00:10:31,727
- You're Saori?
- Yes.
93
00:10:32,432 --> 00:10:34,833
Take me to the bed.
94
00:10:35,068 --> 00:10:35,796
Huh?
95
00:10:35,935 --> 00:10:37,130
To the bed.
96
00:10:37,303 --> 00:10:40,364
- But...
- Come on, it'll be okay.
97
00:10:40,507 --> 00:10:41,975
I can't do it alone...
98
00:10:42,108 --> 00:10:43,405
Sir.
99
00:10:43,543 --> 00:10:45,841
As I suggested before...
100
00:10:48,148 --> 00:10:50,446
And as I've told you
101
00:10:50,550 --> 00:10:53,542
when I get a girl from your place
102
00:10:53,686 --> 00:10:56,712
I don't see why a guy has to tag along!
103
00:10:57,023 --> 00:11:01,290
It's strange!
I'm not into threesomes.
104
00:11:01,694 --> 00:11:03,856
- It's strange!
- Yes.
105
00:11:03,963 --> 00:11:06,091
I get flaccid.
106
00:11:06,299 --> 00:11:07,289
I'm sorry.
107
00:11:07,467 --> 00:11:10,368
If you're sorry, leave!
108
00:11:10,637 --> 00:11:12,196
Hang in there.
109
00:11:12,438 --> 00:11:15,806
Don't be nervous.
He knows what his girls do.
110
00:11:15,942 --> 00:11:17,307
He knows.
111
00:11:17,410 --> 00:11:19,208
Don't be nervous.
It's OK!
112
00:11:20,380 --> 00:11:24,510
That's the girl, you're doing fine.
Take it off.
113
00:11:29,122 --> 00:11:30,954
- OK.
- Get closer.
114
00:11:31,024 --> 00:11:32,822
That's the trick.
115
00:11:32,992 --> 00:11:35,222
Yes. And with love.
116
00:11:35,361 --> 00:11:36,726
True love.
117
00:11:36,863 --> 00:11:38,991
One, two...
118
00:11:41,334 --> 00:11:42,893
Almost!
119
00:11:43,269 --> 00:11:44,361
Closer!
120
00:11:44,504 --> 00:11:46,768
Nice and close.
121
00:11:50,243 --> 00:11:52,302
Oh, you're adorable!
122
00:11:52,412 --> 00:11:54,403
Excellent!
123
00:11:57,016 --> 00:11:59,075
I'll lift you now, sir.
124
00:12:01,120 --> 00:12:02,417
Saori.
125
00:12:02,555 --> 00:12:05,149
This is how it always ends up.
126
00:12:05,291 --> 00:12:09,421
New girls can't handle me.
I hate the lift.
127
00:12:09,596 --> 00:12:10,757
Are you OK?
128
00:12:10,863 --> 00:12:13,355
Of course not! You're too slow!
129
00:12:13,633 --> 00:12:16,466
Do I get charged for this?
130
00:12:17,604 --> 00:12:20,539
I... uh... well.
131
00:12:20,640 --> 00:12:22,404
It's on me.
132
00:12:22,508 --> 00:12:23,407
Really?
133
00:12:24,811 --> 00:12:27,610
- I'm beginning to like you.
- Thank you.
134
00:12:28,448 --> 00:12:31,543
Come on, Saori! Come here!
135
00:12:31,651 --> 00:12:33,619
I'll back up a little.
136
00:12:34,554 --> 00:12:35,680
Saori!
137
00:12:38,358 --> 00:12:41,555
Arthrogryposis multiplex congenita.
138
00:12:42,295 --> 00:12:43,023
What?
139
00:12:44,597 --> 00:12:48,227
Arthrogryposis multiplex congenita.
Say it.
140
00:12:48,601 --> 00:12:51,229
Is that a tongue twister?
141
00:12:51,671 --> 00:12:54,766
Kind of! Try and say it.
142
00:12:55,708 --> 00:13:00,578
Arthrogryp... osis... con... genital?
143
00:13:01,180 --> 00:13:03,740
Hopeless!
You even said genital.
144
00:13:03,850 --> 00:13:06,342
You really did!
145
00:13:06,519 --> 00:13:12,253
It's arthrogryposis multiplex congenita.
146
00:13:12,392 --> 00:13:14,190
That's what I have.
147
00:13:16,596 --> 00:13:19,657
It's the same in German too.
148
00:13:20,033 --> 00:13:22,400
Sounds like a diet pill
149
00:13:22,602 --> 00:13:25,264
or something they put in toothpaste.
150
00:13:25,438 --> 00:13:28,100
1 in 10,000 people gets it.
151
00:13:28,541 --> 00:13:31,203
That's the odds of you getting it.
152
00:13:31,411 --> 00:13:33,106
It's not so rare.
153
00:13:33,780 --> 00:13:37,114
It's like the odds of becoming a pop singer.
154
00:13:38,451 --> 00:13:39,714
That's my disease.
155
00:13:40,219 --> 00:13:43,280
Anyway, I have a question for you.
156
00:13:45,825 --> 00:13:48,123
Do you feel sorry for us?
157
00:13:48,761 --> 00:13:50,957
Well...
158
00:13:55,101 --> 00:13:57,695
Um... I don't know.
159
00:13:57,804 --> 00:14:02,970
What? You're working with
the disabled so you need to know.
160
00:14:03,443 --> 00:14:04,604
No idea?
161
00:14:07,780 --> 00:14:09,043
Too bad.
162
00:14:09,382 --> 00:14:12,477
People with disabilities, I for one...
163
00:14:12,618 --> 00:14:17,852
Since we're born we are looked at
with sympathy.
164
00:14:18,591 --> 00:14:22,027
Normal folks feel sorry for us.
165
00:14:22,228 --> 00:14:26,563
They put us in a "pitiful" category.
166
00:14:26,733 --> 00:14:27,996
But...
167
00:14:28,968 --> 00:14:31,767
I often wonder if we really are.
168
00:14:34,807 --> 00:14:36,002
You see...
169
00:14:36,943 --> 00:14:38,570
When I was born
170
00:14:38,711 --> 00:14:43,171
the doctor looked at me
and asked my parents,
171
00:14:43,282 --> 00:14:45,444
"You want a stillbirth?"
172
00:14:45,551 --> 00:14:47,883
- Understand?
- Yes.
173
00:14:48,054 --> 00:14:53,049
He meant that he could pretend
I'd died at birth.
174
00:14:53,292 --> 00:14:56,227
- Right.
- The doc said that.
175
00:14:56,362 --> 00:14:57,887
Dad was furious.
176
00:14:58,030 --> 00:15:01,660
So was Mom. She said,
"I won't let you kill my boy!"
177
00:15:01,768 --> 00:15:08,003
She told the doc that they'd raise me
despite the difficulties.
178
00:15:08,107 --> 00:15:11,099
And that's what they did.
179
00:15:11,511 --> 00:15:14,378
That's why I've lived to a ripe old age.
180
00:15:14,480 --> 00:15:16,278
No thanks to the doctor.
181
00:15:18,851 --> 00:15:21,752
That's my life story.
182
00:15:21,954 --> 00:15:26,721
I had the support of
my parents and relatives.
183
00:15:27,093 --> 00:15:31,155
At least I was born with
my family's blessings.
184
00:15:35,935 --> 00:15:37,130
Now tell me.
185
00:15:37,503 --> 00:15:41,303
Does a disabled man like me deserve pity
186
00:15:42,608 --> 00:15:45,634
or does a girl like you?
187
00:15:49,749 --> 00:15:51,046
Know what I mean?
188
00:15:51,951 --> 00:15:55,285
You see, the way I see it...
189
00:15:56,088 --> 00:15:58,147
I'm sorry to say this but
190
00:15:59,258 --> 00:16:02,626
you go around sucking strangers' penises.
191
00:16:03,029 --> 00:16:05,930
You sell your body but
192
00:16:06,499 --> 00:16:08,160
nobody stops you.
193
00:16:08,334 --> 00:16:09,665
Am I right?
194
00:16:10,369 --> 00:16:12,360
Is there anyone?
195
00:16:12,738 --> 00:16:14,900
I guess not.
196
00:16:17,944 --> 00:16:20,504
But you can forget about that!
197
00:16:20,646 --> 00:16:25,413
Your pretty face put me
in a philosophical mood.
198
00:16:25,618 --> 00:16:28,485
Forget it, it doesn't matter.
199
00:16:28,621 --> 00:16:32,524
What really matters is that our differences
200
00:16:32,658 --> 00:16:35,059
put us on equal terms.
201
00:16:35,495 --> 00:16:41,696
An equal relationship is the best!
Then we can have fun.
202
00:16:44,103 --> 00:16:44,934
OK?
203
00:16:45,137 --> 00:16:46,434
- OK.
- Good.
204
00:16:47,440 --> 00:16:49,238
Got for it!
205
00:16:52,278 --> 00:16:54,975
Can I take this off?
206
00:16:55,081 --> 00:16:58,244
Yes, please. Pull it over my head.
207
00:16:58,484 --> 00:17:00,213
Over your head.
208
00:17:00,353 --> 00:17:02,014
Then pull it up.
209
00:17:02,321 --> 00:17:04,653
Very good.
210
00:17:05,458 --> 00:17:06,482
Very good.
211
00:17:09,662 --> 00:17:12,029
Oh, I'm in heaven.
212
00:17:17,770 --> 00:17:19,465
You're good, Saori.
213
00:17:20,172 --> 00:17:21,833
You're very good.
214
00:17:21,941 --> 00:17:25,343
Are you sure you're new to this?
215
00:17:26,479 --> 00:17:28,470
Saori, you're very good.
216
00:17:28,548 --> 00:17:29,879
Thank you.
217
00:17:30,016 --> 00:17:31,177
So good.
218
00:17:33,052 --> 00:17:34,417
Saori...
219
00:17:34,620 --> 00:17:36,247
Since you're so good,
220
00:17:37,123 --> 00:17:38,784
Wow, Saori, wait.
221
00:17:39,525 --> 00:17:42,392
Hold your horses.
Since you're so good...
222
00:17:42,562 --> 00:17:43,859
Let's make love.
223
00:17:44,030 --> 00:17:44,997
No, we can't.
224
00:17:45,097 --> 00:17:46,360
Why not?
225
00:17:46,499 --> 00:17:48,934
Oh, wait! Saori, listen...
226
00:17:50,536 --> 00:17:52,868
I'll pay you double, OK?
227
00:17:53,472 --> 00:17:54,405
We have a policy.
228
00:17:54,540 --> 00:17:56,702
What policy?
229
00:17:57,910 --> 00:18:00,072
Forget your policy.
230
00:18:00,313 --> 00:18:04,648
You don't often get to make love
to a disabled man.
231
00:18:04,750 --> 00:18:08,414
It's a rarity.
You'll regret it if you don't.
232
00:18:18,798 --> 00:18:20,562
Thank you.
233
00:18:21,000 --> 00:18:22,490
You're leaving.
234
00:18:22,602 --> 00:18:23,398
Yes.
235
00:18:24,870 --> 00:18:26,531
- You really are.
- Yes.
236
00:18:26,806 --> 00:18:28,137
Excuse me.
237
00:18:28,240 --> 00:18:29,730
Hey, Saori!
238
00:18:32,778 --> 00:18:35,577
Can I book you again?
239
00:18:36,082 --> 00:18:36,708
Yes.
240
00:18:37,049 --> 00:18:38,448
- Really?
- Yes.
241
00:18:38,751 --> 00:18:40,150
Great!
242
00:18:40,519 --> 00:18:44,478
How about the next time we do this
243
00:18:44,991 --> 00:18:46,117
we make love.
244
00:18:46,859 --> 00:18:49,123
- It won't happen.
- Please!
245
00:18:49,228 --> 00:18:50,059
No!
246
00:19:07,613 --> 00:19:09,103
Let me take this.
247
00:19:09,248 --> 00:19:09,874
OK.
248
00:19:15,021 --> 00:19:17,012
This is Honey Lip.
249
00:19:17,990 --> 00:19:20,357
Hello, thanks for calling.
250
00:19:21,994 --> 00:19:22,984
Right.
251
00:19:29,669 --> 00:19:32,639
Oh, that's no problem.
252
00:19:33,072 --> 00:19:36,599
You can leave it to us.
253
00:19:36,742 --> 00:19:38,369
I'll see you, sir.
254
00:19:39,812 --> 00:19:43,646
A change of plan.
I have to pick up a girl.
255
00:19:43,749 --> 00:19:45,615
Can you go by yourself?
256
00:19:45,785 --> 00:19:46,581
OK.
257
00:19:46,719 --> 00:19:49,780
The third house on the right.
The name is Eto.
258
00:19:49,889 --> 00:19:51,482
- OK.
- See you later.
259
00:20:20,986 --> 00:20:22,454
Come in.
260
00:20:24,857 --> 00:20:27,451
This morning...
261
00:20:27,593 --> 00:20:31,325
I gave him a shower.
262
00:20:31,831 --> 00:20:34,061
I appreciate it.
263
00:20:43,008 --> 00:20:47,536
I'll step out for a couple of hours.
264
00:20:48,581 --> 00:20:51,642
OK, I see.
265
00:20:58,991 --> 00:21:00,390
One, two, three!
266
00:21:12,071 --> 00:21:13,971
Were you surprised?
267
00:21:14,273 --> 00:21:18,642
- She knows.
- Yes. Many moms call us.
268
00:21:18,778 --> 00:21:21,145
The disabled have no privacy.
269
00:21:21,447 --> 00:21:22,846
Take care of it.
270
00:21:23,249 --> 00:21:24,045
All right.
271
00:21:46,372 --> 00:21:49,398
Nice to meet you, I'm Saori.
272
00:21:56,282 --> 00:22:01,584
Today you get a French kiss,
a hand job, body kissing
273
00:22:01,687 --> 00:22:05,521
a blowjob, sixty-nine and a massage.
274
00:22:07,660 --> 00:22:13,963
Options are cosplay, vibrators or
a hole licking at 3,000 yen.
275
00:22:14,333 --> 00:22:18,770
2,000 yen to watch me masturbate
or cum in my mouth.
276
00:22:18,938 --> 00:22:25,036
You can rip my stockings or take
Polaroid photos for 1,000 yen.
277
00:22:25,778 --> 00:22:29,806
Well... that's enough.
Please stop.
278
00:22:31,250 --> 00:22:36,518
A 1-million-yen fine if you try
to force intercourse.
279
00:22:42,127 --> 00:22:44,755
How about a-hole licking?
280
00:22:45,364 --> 00:22:46,832
What do you do?
281
00:22:47,333 --> 00:22:51,167
I'll... lick your anus.
282
00:22:51,270 --> 00:22:54,433
Oh... no thank you.
283
00:22:56,508 --> 00:22:59,603
As you wish. No options.
284
00:22:59,979 --> 00:23:01,276
Here we go.
285
00:23:03,449 --> 00:23:06,908
I'm new and this is my first day.
286
00:23:07,319 --> 00:23:11,278
I may not look nervous but I am.
287
00:23:21,267 --> 00:23:25,966
OK, let's have a good time.
288
00:24:10,215 --> 00:24:11,614
Does it feel good?
289
00:25:37,569 --> 00:25:38,730
That's enough.
290
00:25:42,141 --> 00:25:43,302
What's wrong?
291
00:25:54,620 --> 00:25:55,883
That's enough!
292
00:25:57,856 --> 00:25:59,346
Please stop.
293
00:26:05,097 --> 00:26:09,193
I don't get erections nor ejaculate.
294
00:26:10,102 --> 00:26:15,438
A bike accident a year ago
left me with a spinal injury.
295
00:26:17,209 --> 00:26:19,303
Weren't you told?
296
00:26:23,115 --> 00:26:26,016
Mom called you without asking me.
297
00:26:26,718 --> 00:26:30,211
She's in denial about my condition.
298
00:26:36,061 --> 00:26:39,224
She thinks that I should have girls.
299
00:26:42,568 --> 00:26:44,002
My mom...
300
00:26:45,304 --> 00:26:48,035
She thinks a young woman will arouse me
301
00:26:49,341 --> 00:26:53,005
so my reproductive functions wall return.
302
00:26:54,880 --> 00:26:56,974
It won't happen.
303
00:26:59,852 --> 00:27:04,517
I'm sorry but I want you to leave.
304
00:27:05,691 --> 00:27:09,423
The money is in the envelope.
305
00:27:18,770 --> 00:27:20,101
Whoops...
306
00:27:20,639 --> 00:27:22,971
Here, here and here.
307
00:27:26,178 --> 00:27:28,442
Will you stay with us?
308
00:27:28,580 --> 00:27:31,049
Take your time to decide.
309
00:27:35,988 --> 00:27:37,513
I'll stay.
310
00:27:38,590 --> 00:27:40,058
Text me.
311
00:27:40,559 --> 00:27:42,254
I need the cash.
312
00:27:43,028 --> 00:27:44,518
You'll stay?
313
00:27:45,497 --> 00:27:46,965
Good.
314
00:27:47,866 --> 00:27:51,200
Your next job is...
315
00:27:51,303 --> 00:27:53,863
- On Monday.
- Right.
316
00:27:54,439 --> 00:27:58,398
Megumi is on tonight...
317
00:27:59,645 --> 00:28:01,909
Are you still working?
318
00:28:02,080 --> 00:28:03,047
Yes.
319
00:28:04,183 --> 00:28:06,675
We're open 24 hours a day so
320
00:28:06,818 --> 00:28:09,310
I have to get you girls organized.
321
00:28:22,467 --> 00:28:23,366
Here's fine.
322
00:28:23,569 --> 00:28:24,365
OK.
323
00:28:32,177 --> 00:28:34,475
- Thank you.
- See you.
324
00:31:24,916 --> 00:31:26,384
I'm sorry but
325
00:31:28,253 --> 00:31:30,187
I want you to leave.
326
00:31:33,725 --> 00:31:37,821
The money is in the envelope.
327
00:32:06,358 --> 00:32:08,087
I'll use the shower.
328
00:33:14,392 --> 00:33:17,623
We haven't visited in a while.
329
00:33:17,729 --> 00:33:21,188
You're looking good, Kenji.
330
00:33:21,466 --> 00:33:23,958
I think you lost weight.
331
00:33:24,302 --> 00:33:26,066
Are you dating?
332
00:33:26,505 --> 00:33:29,497
We've been together for half a year.
333
00:33:29,641 --> 00:33:31,040
Didn't we tell you?
334
00:33:31,176 --> 00:33:34,476
No. We haven't met for 1 year.
335
00:33:35,380 --> 00:33:37,712
Hey, don't sulk.
336
00:33:37,816 --> 00:33:42,777
After dating Takaya I noticed
how kind he is.
337
00:33:42,888 --> 00:33:44,287
I'm not.
338
00:33:44,823 --> 00:33:49,727
He was all excited about
visiting you, Kenji.
339
00:33:50,195 --> 00:33:51,026
Was he?
340
00:33:51,229 --> 00:33:53,527
Let's all go out some time!
341
00:33:53,598 --> 00:33:54,793
Good idea!
342
00:33:57,102 --> 00:34:01,130
Hi, Kenji!
Are these two your friends?
343
00:34:01,673 --> 00:34:02,606
Who are you?
344
00:34:02,941 --> 00:34:05,103
I'm his girlfriend. Who are you?
345
00:34:06,845 --> 00:34:08,506
No way!
346
00:34:09,481 --> 00:34:12,041
Why can't a disabled guy have a girl?
347
00:34:12,150 --> 00:34:15,450
Hey, don't talk about him like that!
348
00:34:16,588 --> 00:34:20,889
"Takaya, I'm bored with sex.
Let's go check on Kenji."
349
00:34:20,959 --> 00:34:25,123
."The accident left poor
Kenji crippled!โ
350
00:34:25,263 --> 00:34:26,526
"It'll be fun."
351
00:34:26,631 --> 00:34:28,861
- Stop it!
- But...
352
00:34:31,803 --> 00:34:34,329
It's none of your business.
353
00:34:35,206 --> 00:34:36,901
Why are you here?
354
00:34:38,143 --> 00:34:40,305
I came for this.
355
00:34:41,479 --> 00:34:42,469
Bye.
356
00:34:47,385 --> 00:34:51,447
Don't leave, I'm making tea.
357
00:34:51,923 --> 00:34:53,914
Sorry, I have to go.
358
00:34:55,093 --> 00:35:00,759
Can you be my boy's friend?
359
00:35:02,701 --> 00:35:04,362
Please.
360
00:35:23,588 --> 00:35:27,821
You can't go round doing weird shit
like that!
361
00:35:29,594 --> 00:35:30,618
Got it?
362
00:35:31,896 --> 00:35:32,829
Sorry.
363
00:35:32,964 --> 00:35:35,695
We have a reputation.
364
00:35:49,314 --> 00:35:51,305
Was it pity?
365
00:35:52,417 --> 00:35:54,715
You think you're a saint?
366
00:35:55,820 --> 00:36:00,257
You're an escort girl who licks
assholes for cash.
367
00:36:02,127 --> 00:36:04,118
Oh, sorry Megumi.
368
00:36:04,229 --> 00:36:06,789
Don't mind me.
369
00:36:09,501 --> 00:36:10,627
Understand?
370
00:36:13,004 --> 00:36:13,630
Yes.
371
00:36:14,572 --> 00:36:16,870
It's time to go.
372
00:36:17,342 --> 00:36:17,968
Yes.
373
00:36:18,510 --> 00:36:19,375
Hey.
374
00:36:21,413 --> 00:36:24,940
Pull that kind of stunt again
and you'll be sorry.
375
00:36:26,718 --> 00:36:27,549
Right.
376
00:36:41,399 --> 00:36:45,063
Do you think I hurt his feelings?
377
00:36:46,371 --> 00:36:47,634
You know...
378
00:36:48,073 --> 00:36:50,906
You are with me now.
379
00:36:51,309 --> 00:36:54,244
I don't want to hear about other guys.
380
00:36:55,013 --> 00:36:55,912
Right?
381
00:36:56,481 --> 00:36:57,448
OK.
382
00:37:00,051 --> 00:37:01,246
You're right.
383
00:37:04,489 --> 00:37:05,615
- Saori.
- Yes.
384
00:37:09,828 --> 00:37:11,819
You're a good girl.
385
00:37:12,997 --> 00:37:14,624
Thank you.
386
00:37:16,801 --> 00:37:19,463
As you're such a good girl
387
00:37:19,871 --> 00:37:20,861
let's do it!
388
00:37:20,972 --> 00:37:23,998
No, that makes no sense.
389
00:37:24,109 --> 00:37:25,406
Please, please!
390
00:37:26,010 --> 00:37:26,977
My hat says "Sex."
391
00:37:27,112 --> 00:37:28,273
- No.
- Please!
392
00:37:28,446 --> 00:37:31,279
Leave it on! Sex, please!
393
00:37:31,382 --> 00:37:32,406
- Yes'!
394
00:37:33,318 --> 00:37:36,413
Please! I want to use
my good leg!
395
00:37:36,554 --> 00:37:39,182
Let's make love for real!
396
00:37:39,290 --> 00:37:41,452
- I can't do that.
- Please!
397
00:37:47,966 --> 00:37:49,559
Don't stare at us!
398
00:37:49,801 --> 00:37:51,462
Let them stare.
399
00:37:52,637 --> 00:37:55,800
It's natural! We do look odd.
400
00:37:56,207 --> 00:37:57,197
Do we?
401
00:37:57,342 --> 00:38:01,677
Yeah! A couple like us
coming out of a hotel is weird.
402
00:38:01,780 --> 00:38:05,114
- We're OK!
- You just got used to it.
403
00:38:05,283 --> 00:38:08,651
We all use wheelchairs when we are babies.
404
00:38:08,787 --> 00:38:11,119
We call them strollers.
405
00:38:11,256 --> 00:38:13,088
- Not the same.
- Really?
406
00:38:13,191 --> 00:38:15,626
Babies go in strollers.
407
00:38:15,693 --> 00:38:16,956
Speaking of which...
408
00:38:17,095 --> 00:38:20,429
How about car sex in the wheelchair?
409
00:38:21,199 --> 00:38:22,826
It'll be different.
410
00:38:22,934 --> 00:38:24,993
But it'll cost extra.
411
00:38:25,136 --> 00:38:28,868
I'd have to pay extra for that?
OK then.
412
00:38:29,007 --> 00:38:30,998
I have to ask Mr. Tsuda.
413
00:38:31,142 --> 00:38:32,610
- Let's make love.
- No.
414
00:38:32,710 --> 00:38:36,669
We'll have our version of car sex
in the wheelchair.
415
00:38:36,781 --> 00:38:39,113
- That's new.
- Yeah.
416
00:38:39,250 --> 00:38:40,479
A nice change.
417
00:38:40,552 --> 00:38:42,884
- No one does it.
- They do!
418
00:38:43,588 --> 00:38:45,078
You can mount me.
419
00:38:53,331 --> 00:38:57,165
Hi, after seeing your webpage
420
00:38:57,335 --> 00:39:00,236
I decided to text you.
421
00:39:01,206 --> 00:39:06,201
When I saw Saori's photo I liked
the look of her.
422
00:39:06,477 --> 00:39:10,812
Can I book her on the 17th in the afternoon?
423
00:39:15,220 --> 00:39:19,214
I'm thrilled that I can book Saori.
424
00:39:19,824 --> 00:39:22,657
I get around in a wheelchair
425
00:39:22,827 --> 00:39:28,163
so it shouldn't be a problem
if she came alone.
426
00:39:28,299 --> 00:39:32,099
My disability is quite mild.
427
00:39:33,371 --> 00:39:37,831
It's my fantasy to have such a girlfriend.
428
00:39:38,643 --> 00:39:42,273
I look forward to meeting her.
429
00:39:44,148 --> 00:39:47,311
The man in the wheelchair is in room 309.
430
00:39:47,418 --> 00:39:49,113
OK.
431
00:40:22,086 --> 00:40:24,817
This is Saori. I'm coming in.
432
00:40:28,426 --> 00:40:29,791
Hi, I'm here!
433
00:40:38,636 --> 00:40:39,967
Hello.
434
00:40:44,275 --> 00:40:48,109
Did I make you wait?
435
00:40:56,454 --> 00:40:58,183
Yes, you did.
436
00:40:58,957 --> 00:41:03,861
You thought you could hide
in an escort agency for the disabled!
437
00:41:04,028 --> 00:41:06,429
I looked all over for you.
438
00:41:37,195 --> 00:41:39,960
Did you think you could escape me?
439
00:41:40,732 --> 00:41:41,699
Did you?
440
00:41:50,341 --> 00:41:54,972
I have a 7-million-yen debt thanks to you.
441
00:41:55,279 --> 00:41:57,475
I'm in deep shit.
442
00:42:08,226 --> 00:42:10,820
I have to call the Manager.
443
00:42:11,863 --> 00:42:14,730
Or he'll get mad at me...
444
00:42:20,538 --> 00:42:24,532
We'll never separate.
445
00:42:24,709 --> 00:42:29,875
We'll travel around the world
like we promised.
446
00:42:34,318 --> 00:42:39,256
I hope you fit in my suitcase.
447
00:42:39,991 --> 00:42:41,152
No!
448
00:42:42,193 --> 00:42:43,820
Be quiet!
449
00:43:22,066 --> 00:43:24,125
Are you OK?
450
00:43:25,770 --> 00:43:26,896
Saori!
451
00:43:28,339 --> 00:43:31,798
...that's fine. I'll tell you
when she comes to.
452
00:43:31,943 --> 00:43:33,934
Sorry to trouble you.
453
00:43:39,717 --> 00:43:41,344
Look who's awake.
454
00:43:41,486 --> 00:43:42,885
Thank God.
455
00:43:43,488 --> 00:43:44,455
Where is he...?
456
00:43:44,589 --> 00:43:47,752
Don't worry, the police got him.
457
00:43:48,426 --> 00:43:51,589
I blew it big time.
458
00:43:52,330 --> 00:43:53,627
I'm sorry.
459
00:43:57,435 --> 00:43:59,426
I'm with the fire department.
460
00:43:59,537 --> 00:44:02,529
I here for a routine inspection.
461
00:44:03,274 --> 00:44:05,800
Hello, is anybody in the room?
462
00:44:05,943 --> 00:44:07,809
Fuck, why now?
463
00:44:07,945 --> 00:44:10,812
I'm with the fire department...
464
00:44:12,617 --> 00:44:13,482
Saori!
465
00:44:13,918 --> 00:44:15,647
- Saori!
- Get out of here!
466
00:44:15,720 --> 00:44:17,814
You bastard!
467
00:44:20,124 --> 00:44:21,114
Stop it!
468
00:44:22,927 --> 00:44:24,554
No, please!
469
00:44:30,168 --> 00:44:32,830
Saori, answer if you're here.
470
00:44:33,104 --> 00:44:33,935
Saori.
471
00:44:34,705 --> 00:44:35,604
Saori.
472
00:44:36,641 --> 00:44:39,338
Saori, are you OK?
473
00:44:39,677 --> 00:44:41,509
Come on.
474
00:44:42,713 --> 00:44:44,203
This is bad!
475
00:44:45,016 --> 00:44:46,347
It's over.
476
00:44:46,851 --> 00:44:48,046
You'll be OK.
477
00:44:48,653 --> 00:44:50,314
It's over now.
478
00:44:56,527 --> 00:44:59,121
There's nothing to be scared of now.
479
00:44:59,697 --> 00:45:01,358
Thank you.
480
00:45:01,832 --> 00:45:07,066
I wish you'd told me that
you'd been stalked.
481
00:45:07,205 --> 00:45:10,334
For security purposes.
482
00:45:10,808 --> 00:45:12,105
I'm sorry.
483
00:45:13,744 --> 00:45:17,180
I'll call the officer.
Can you talk?
484
00:45:18,082 --> 00:45:18,878
Yes.
485
00:45:20,618 --> 00:45:22,313
Manager.
486
00:45:24,855 --> 00:45:28,587
I want to keep working for you.
487
00:45:29,827 --> 00:45:32,194
Right. OK.
488
00:45:32,330 --> 00:45:35,061
Good. Get better first.
489
00:45:36,367 --> 00:45:37,926
Thank you.
490
00:45:41,973 --> 00:45:43,304
Hey, officer.
491
00:45:43,507 --> 00:45:46,135
Officer, she's come to.
492
00:45:46,477 --> 00:45:49,845
She's kind of groggy so she may
not talk much.
493
00:46:00,291 --> 00:46:01,588
Kenji.
494
00:46:02,159 --> 00:46:03,820
I bet you're hungry.
495
00:46:04,228 --> 00:46:06,458
I made beef casserole.
496
00:46:06,631 --> 00:46:08,292
I know you love it.
497
00:46:09,200 --> 00:46:10,861
I made lots of it.
498
00:46:11,535 --> 00:46:12,331
Here.
499
00:46:12,503 --> 00:46:14,164
Eat as much as you want.
500
00:46:18,009 --> 00:46:21,240
I'll wipe your body after dinner.
501
00:46:23,547 --> 00:46:24,844
What's wrong?
502
00:46:25,149 --> 00:46:26,173
Hey?
503
00:46:26,817 --> 00:46:28,649
What's the matter, baby?
504
00:46:29,687 --> 00:46:30,745
What's wrong?
505
00:46:30,888 --> 00:46:33,050
I am not your pet.
506
00:46:36,193 --> 00:46:37,718
What's that...?
507
00:46:39,597 --> 00:46:41,463
Of course you're not my...
508
00:46:44,602 --> 00:46:45,933
I'm sorry.
509
00:46:46,470 --> 00:46:49,906
Have I done something to irritate you?
510
00:46:50,174 --> 00:46:51,505
Forgive me.
511
00:46:54,645 --> 00:46:58,639
I'll eat in another room.
512
00:47:10,995 --> 00:47:14,727
You're the last person I expected to visit.
513
00:47:17,268 --> 00:47:19,566
The manager tried to stop me.
514
00:47:20,171 --> 00:47:22,367
You still work for him?
515
00:47:22,907 --> 00:47:23,738
Yes.
516
00:47:24,542 --> 00:47:28,706
You like crippled people?
517
00:47:29,714 --> 00:47:31,739
Do they turn you on?
518
00:47:33,184 --> 00:47:37,815
Tell me what they have that I don't.
519
00:47:40,024 --> 00:47:43,324
Nothing. There's no difference.
520
00:47:43,627 --> 00:47:47,063
Everybody has something missing, right?
521
00:47:47,832 --> 00:47:51,325
You and I are no different.
522
00:48:02,179 --> 00:48:09,677
When I've done my time I'll stalk you again.
523
00:48:13,924 --> 00:48:15,585
I'm no longer afraid.
524
00:48:19,130 --> 00:48:25,433
You always booked me at my last agency.
525
00:48:26,537 --> 00:48:27,834
Thank you.
526
00:48:29,540 --> 00:48:31,065
It made me happy.
527
00:48:50,528 --> 00:48:54,897
If it's OK with you, can we be friends?
528
00:48:57,001 --> 00:48:58,867
I'd be happy to.
529
00:49:00,304 --> 00:49:02,295
Drop by any time.
530
00:49:04,275 --> 00:49:05,800
I miss people.
531
00:49:07,711 --> 00:49:08,542
Sure.
532
00:49:24,228 --> 00:49:27,493
Excuse me but may I ask who you are?
533
00:49:28,699 --> 00:49:29,632
I'm
534
00:49:31,602 --> 00:49:34,435
I'm Mizutani's friend.
535
00:49:35,339 --> 00:49:38,001
My brother died 3 weeks ago.
536
00:49:38,108 --> 00:49:38,939
What...?
537
00:49:41,712 --> 00:49:43,737
He got pneumonia
538
00:49:44,748 --> 00:49:47,376
and died from complications.
539
00:49:47,585 --> 00:49:49,883
How come you didn't know that?
540
00:49:52,089 --> 00:49:56,117
I have progressive muscular dystrophy.
541
00:49:56,861 --> 00:49:57,726
Know it?
542
00:49:57,928 --> 00:50:02,729
Our life expectancy is 30.
I'm 34.
543
00:50:03,033 --> 00:50:04,967
I don't have much longer.
544
00:50:05,069 --> 00:50:08,664
When you die, everything ends.
545
00:50:11,609 --> 00:50:15,409
I know who you are.
546
00:50:16,180 --> 00:50:21,414
You're the escort he used when we were out.
547
00:50:22,353 --> 00:50:24,219
Did he owe you?
548
00:50:28,192 --> 00:50:30,024
Did Mizutani...
549
00:50:30,728 --> 00:50:35,564
Was he in pain when he died?
550
00:50:35,699 --> 00:50:39,329
That's none of your concern.
Please leave.
551
00:50:39,603 --> 00:50:41,037
You make me sick.
552
00:52:46,764 --> 00:52:47,595
Here.
553
00:52:51,502 --> 00:52:52,970
Were you watching me?
554
00:52:55,205 --> 00:52:57,230
I've wanted to apologize.
555
00:52:57,975 --> 00:53:01,809
I'm sorry about howl behaved the other day.
556
00:53:03,213 --> 00:53:04,442
It's OK.
557
00:53:05,449 --> 00:53:10,910
You said exactly what I wanted to say.
558
00:53:11,422 --> 00:53:13,891
- Really?
- Yes.
559
00:53:17,761 --> 00:53:19,320
Taking a stroll?
560
00:53:20,597 --> 00:53:25,467
I'm nervous.
I haven't been outside for so long.
561
00:53:26,603 --> 00:53:29,265
Can I come? I have nothing to do.
562
00:53:30,107 --> 00:53:31,097
Sure.
563
00:53:32,042 --> 00:53:33,407
Where to?
564
00:53:34,878 --> 00:53:36,243
Undecided.
565
00:53:40,017 --> 00:53:42,679
Are you running away from home?
566
00:53:44,188 --> 00:53:49,183
I hadn't thought of it like that...
567
00:53:50,127 --> 00:53:51,822
But it sounds good.
568
00:53:52,629 --> 00:53:53,721
You're bad.
569
00:53:55,032 --> 00:53:56,261
Sure am.
570
00:53:59,369 --> 00:54:04,034
Hello... Are you taking a break now?
571
00:54:05,242 --> 00:54:06,607
Recharging?
572
00:54:06,744 --> 00:54:13,207
It's about my friend, who's
in a wheelchair...
573
00:54:13,917 --> 00:54:21,586
I was wondering if you had time
to take him to the sea.
574
00:54:21,658 --> 00:54:25,526
Yes, the sea! I know it's kind of far.
575
00:54:25,662 --> 00:54:28,893
But would you consider taking us?
576
00:54:28,999 --> 00:54:32,299
You see I was admiring your nice truck...
577
00:54:32,402 --> 00:54:37,340
We could just get in the back if that's OK.
578
00:54:37,741 --> 00:54:39,903
Yes? Are you sure?
579
00:54:40,110 --> 00:54:41,771
Thank you!
580
00:54:43,013 --> 00:54:44,845
OK, we have a ride!
581
00:55:20,017 --> 00:55:28,017
I put you under a magic spell
582
00:55:35,465 --> 00:55:43,465
I put you under a magic spell
583
00:57:38,288 --> 00:57:41,155
I can walk in my dreams.
584
00:57:44,728 --> 00:57:49,859
I play soccer and go out with girls.
585
00:57:51,835 --> 00:57:53,633
It's so much fun.
586
00:57:58,608 --> 00:58:00,599
Do you dream every day?
587
00:58:03,547 --> 00:58:04,878
Just sometimes.
588
00:58:06,550 --> 00:58:09,417
When I wake up I pray.
589
00:58:09,886 --> 00:58:12,981
I pray that my dream comes true.
590
00:58:16,393 --> 00:58:18,725
My prayers are short.
591
00:58:19,329 --> 00:58:21,730
I know nothing will change.
592
00:58:26,503 --> 00:58:31,407
A blind pianist
won an international competition.
593
00:58:31,608 --> 00:58:34,908
I saw him on TV. He's awesome.
594
00:58:38,448 --> 00:58:42,316
I know lots of people like that.
595
00:58:42,619 --> 00:58:45,782
But they're unique.
596
00:58:46,323 --> 00:58:51,352
I can't play piano.
I don't have any talent.
597
00:58:56,166 --> 00:59:00,569
You don't need to accomplish anything.
598
00:59:01,838 --> 00:59:06,002
All you need is to find a reason to go on.
599
00:59:06,943 --> 00:59:08,877
That's good enough.
600
00:59:13,884 --> 00:59:15,010
What?
601
00:59:15,252 --> 00:59:18,916
You're more serious than I thought.
602
00:59:19,823 --> 00:59:20,949
Lay off!
603
00:59:22,793 --> 00:59:26,354
It feels good to talk like this.
604
00:59:29,733 --> 00:59:31,599
The sun will rise soon.
605
00:59:31,935 --> 00:59:33,767
Then we should go back.
606
01:00:09,673 --> 01:00:11,141
Where are you going?
607
01:00:12,943 --> 01:00:14,502
What are you doing?
608
01:00:19,316 --> 01:00:20,306
Oh, God!
609
01:00:24,821 --> 01:00:26,311
What are you doing?
610
01:00:34,131 --> 01:00:36,691
We're OK, I can stand...
611
01:00:36,833 --> 01:00:40,292
Don't stop me.
612
01:00:45,442 --> 01:00:47,137
I can't take it!
613
01:00:48,311 --> 01:00:50,643
I can't take it anymore!
614
01:00:51,882 --> 01:00:53,316
Don't die!
615
01:00:57,220 --> 01:00:59,018
Let me die.
616
01:01:01,191 --> 01:01:02,090
No!
617
01:01:05,428 --> 01:01:06,725
Please live.
618
01:01:09,499 --> 01:01:11,399
What for?
619
01:01:14,938 --> 01:01:16,667
Live for me.
620
01:01:23,046 --> 01:01:24,013
Please...
621
01:01:30,887 --> 01:01:34,846
Look at that. The sun's up.
622
01:01:38,895 --> 01:01:40,385
Let's go back.
623
01:01:47,938 --> 01:01:49,872
It's daybreak.
624
01:02:19,035 --> 01:02:22,699
Will you keep that job of yours?
625
01:02:24,441 --> 01:02:28,002
Yes. It's fun.
626
01:02:28,912 --> 01:02:31,381
Men are adorable.
627
01:02:34,551 --> 01:02:38,954
Would you be offended if I booked you?
628
01:02:40,457 --> 01:02:41,583
No.
629
01:02:42,359 --> 01:02:46,523
Text the agency and book me.
630
01:02:47,097 --> 01:02:49,065
For special treatment.
631
01:02:52,002 --> 01:02:55,063
I have to work and make money then.
632
01:02:57,607 --> 01:03:00,633
Good. Way to go.
633
01:04:10,246 --> 01:04:12,476
It's time. Let's go.
634
01:04:12,982 --> 01:04:13,744
Right.
635
01:04:14,117 --> 01:04:15,482
Put it out.
636
01:05:18,882 --> 01:05:20,213
Hello.
637
01:05:26,322 --> 01:05:27,483
Hello.
638
01:05:31,895 --> 01:05:35,923
English translation by
Dean Shimauchi
639
01:05:36,933 --> 01:05:40,961
Subtitle timing, editing and
additions for this version by
famitsu1
640
01:05:41,971 --> 01:05:45,999
Project co-ordinator
miikki
641
01:05:47,010 --> 01:05:51,038
Special thanks to
ikeda69
642
01:05:52,048 --> 01:05:56,076
A "TEAM AWESOME" presentation
643
01:08:10,053 --> 01:08:17,221
Written & Directed by
Yukihiro Toda
40478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.