All language subtitles for The.Fulfillment.Of.Mary.Gray.1989.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,502 --> 00:00:03,981 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:20,120 --> 00:01:22,800 You work too hard, Jonathan. 3 00:01:22,800 --> 00:01:26,630 Yeah, well, this place is too big for one, right? 4 00:01:26,630 --> 00:01:28,870 Well, we talked about hiring Willy Millichick. 5 00:01:31,580 --> 00:01:32,480 I'm talking family. 6 00:01:35,070 --> 00:01:36,070 Are you talking about Aaron? 7 00:01:40,500 --> 00:01:43,560 Look at that, Mary. 8 00:01:43,560 --> 00:01:46,460 I wish you could tell me what Aaron finds so all-fired 9 00:01:46,460 --> 00:01:47,860 wonderful about Chicago. 10 00:01:50,535 --> 00:01:51,500 Why don't you ask him? 11 00:01:54,310 --> 00:01:55,440 He don't even write. 12 00:01:55,440 --> 00:01:58,404 [WATER SPLASHES] 13 00:01:59,392 --> 00:02:00,380 Do you? 14 00:02:03,838 --> 00:02:07,296 [MUSIC PLAYING] 15 00:02:14,240 --> 00:02:15,535 Drink up. 16 00:02:15,535 --> 00:02:16,890 Nick, and Edie, and the gang are waiting 17 00:02:16,890 --> 00:02:18,030 for us at the restaurant. 18 00:02:18,030 --> 00:02:19,328 They have a swell new band. 19 00:02:22,814 --> 00:02:24,806 Aaron? 20 00:02:24,806 --> 00:02:28,690 Hello, Aaron? 21 00:02:28,690 --> 00:02:31,670 You hear one word of what I just said? 22 00:02:31,670 --> 00:02:35,410 Yes, you said Nick and Edie, the restaurant, 23 00:02:35,410 --> 00:02:36,794 and the new band. 24 00:02:36,794 --> 00:02:39,070 You love dancing. 25 00:02:39,070 --> 00:02:39,970 What's eating you? 26 00:02:39,970 --> 00:02:42,090 That factory got you down? 27 00:02:42,090 --> 00:02:44,580 Nah, that's no life. 28 00:02:44,580 --> 00:02:46,150 WOMAN: Bad news? 29 00:02:46,150 --> 00:02:49,670 No, my brother. 30 00:02:49,670 --> 00:02:51,090 Have you ever lived on a farm? 31 00:02:51,090 --> 00:02:54,688 Hmm, that'll be the day. 32 00:02:54,688 --> 00:02:55,588 Come on. 33 00:02:55,588 --> 00:02:56,920 Now let's skedaddle. 34 00:02:56,920 --> 00:02:58,105 Hmm, it's Jonathan. 35 00:02:58,105 --> 00:02:59,890 He says spring is early this year. 36 00:02:59,890 --> 00:03:01,370 And we're late. 37 00:03:01,370 --> 00:03:02,980 We're keeping Nick and Edie waiting. 38 00:03:02,980 --> 00:03:04,780 They won't miss us. 39 00:03:04,780 --> 00:03:06,930 They're my best friends. 40 00:03:06,930 --> 00:03:10,660 [SIGHS] Aren't you a little fed up with friends like that? 41 00:03:10,660 --> 00:03:13,810 I'll tell you who I'm fed up with. 42 00:03:13,810 --> 00:03:16,615 When you change your mind, you know where to find me. 43 00:03:49,250 --> 00:04:00,250 AARON: [WHISTLING] 44 00:04:00,250 --> 00:04:04,250 [GASPS] Aaron! 45 00:04:04,250 --> 00:04:05,250 Aaron! 46 00:04:05,250 --> 00:04:10,173 [LAUGHS] I can't believe you're home. 47 00:04:10,173 --> 00:04:11,634 Jonathan! 48 00:04:11,634 --> 00:04:13,095 Aaron's home! 49 00:04:21,861 --> 00:04:24,231 That's the best meal I ever paid for. 50 00:04:28,900 --> 00:04:29,800 Do you know what this is? 51 00:04:33,080 --> 00:04:33,980 AARON: Black Angus. 52 00:04:33,980 --> 00:04:36,570 [LAUGHS] Well, he's still a farmer all right. 53 00:04:36,570 --> 00:04:37,944 Well, hell, it says so right on top. 54 00:04:37,944 --> 00:04:38,844 [LAUGHS] 55 00:04:38,844 --> 00:04:40,170 Look here. 56 00:04:40,170 --> 00:04:41,600 They got the figures right here. 57 00:04:41,600 --> 00:04:42,700 The whole country is getting more 58 00:04:42,700 --> 00:04:43,925 and more beef all the time. 59 00:04:43,925 --> 00:04:46,880 Now, somebody's got to raise that beef. 60 00:04:46,880 --> 00:04:48,640 I'm going to get us a bull, the best, 61 00:04:48,640 --> 00:04:51,840 at the cattle exposition in Kansas City-- 62 00:04:51,840 --> 00:04:55,030 start up a herd. 63 00:04:55,030 --> 00:04:57,560 What do you think? 64 00:04:57,560 --> 00:04:58,490 Sounds fine. 65 00:04:58,490 --> 00:05:01,460 Let's do it. 66 00:05:01,460 --> 00:05:03,920 [MUSIC PLAYING] 67 00:05:03,920 --> 00:05:05,888 [CHATTER] 68 00:05:05,888 --> 00:05:10,316 [CHILDREN LAUGHING] 69 00:05:12,776 --> 00:05:15,728 [LAUGHS] 70 00:05:15,728 --> 00:05:18,220 It hardly seemed possible, Mary, 71 00:05:18,220 --> 00:05:20,250 that your little cousin Katherine here could be 72 00:05:20,250 --> 00:05:21,750 old enough to be a bride yet. 73 00:05:21,750 --> 00:05:26,040 [LAUGHS] She's grown up since you left us. 74 00:05:26,040 --> 00:05:27,414 Katherine, I'm so happy for you. 75 00:05:27,414 --> 00:05:28,314 Thank you. 76 00:05:28,314 --> 00:05:30,570 [LAUGHS] And you, Mike, congratulations. 77 00:05:30,570 --> 00:05:32,640 Thank you, Mary. 78 00:05:32,640 --> 00:05:35,300 The way you never miss a Sunday, Jonathan Gray-- 79 00:05:35,300 --> 00:05:37,870 you're either powerful good, or powerful wicked, 80 00:05:37,870 --> 00:05:41,790 [LAUGHS] needing that much time in church. 81 00:05:41,790 --> 00:05:42,990 How come you're here, Doc? 82 00:05:42,990 --> 00:05:44,840 The women of Moran County delivering 83 00:05:44,840 --> 00:05:48,410 their own babies without you and your automobile to hell? 84 00:05:48,410 --> 00:05:49,310 Hey, Doc. 85 00:05:49,310 --> 00:05:52,080 Kate's ma's going to have her baby anytime now. 86 00:05:52,080 --> 00:05:54,030 Must be why Kate came to church alone. 87 00:05:54,030 --> 00:05:57,250 Kate came alone because Aaron came. 88 00:05:57,250 --> 00:05:59,370 That brother-in-law of yours will be next. 89 00:05:59,370 --> 00:06:00,750 Hello. 90 00:06:00,750 --> 00:06:02,160 Look at him. 91 00:06:02,160 --> 00:06:05,265 That boy's got the same spunk as your pa. 92 00:06:05,265 --> 00:06:06,420 Aaron! 93 00:06:06,420 --> 00:06:09,030 Yes, you, boy-- Aaron Gray. 94 00:06:09,030 --> 00:06:10,410 You better get a move on. 95 00:06:10,410 --> 00:06:11,850 Still giving orders, Aunt Mabel? 96 00:06:11,850 --> 00:06:14,340 MABEL: Still talking sense, you mean. 97 00:06:14,340 --> 00:06:16,710 You're lucky that, while you were off in Chicago, 98 00:06:16,710 --> 00:06:19,860 that little girl of yours didn't get hitched up. 99 00:06:19,860 --> 00:06:21,623 She waited. 100 00:06:21,623 --> 00:06:22,790 Now, you going to keep her waiting, 101 00:06:22,790 --> 00:06:24,966 or you going to take her home? 102 00:06:24,966 --> 00:06:26,424 [ENGINE REVS] 103 00:06:26,424 --> 00:06:30,798 [CHATTER] 104 00:06:30,798 --> 00:06:31,770 [HORN HONKS] 105 00:06:32,742 --> 00:06:35,172 [LAUGHS] Do it again, Doc. 106 00:06:40,518 --> 00:06:43,720 Get a horse, Doc! 107 00:06:43,720 --> 00:06:46,480 They're waiting, Jonathan. 108 00:06:46,480 --> 00:06:48,088 We'll get to dance. 109 00:06:48,088 --> 00:06:52,500 [LAUGHS] Chicago's too changed for you. 110 00:06:52,500 --> 00:06:53,400 Yes. 111 00:06:53,400 --> 00:06:54,830 I gave up chewing tobacco. 112 00:06:54,830 --> 00:06:58,720 [LAUGHS] You never did chew tobacco. 113 00:06:58,720 --> 00:07:02,320 But you do got some flirty city ways about you. 114 00:07:02,320 --> 00:07:03,860 So you noticed. 115 00:07:03,860 --> 00:07:07,020 Some girls are partial to that sort of thing. 116 00:07:07,020 --> 00:07:08,162 I don't happen to be. 117 00:07:08,162 --> 00:07:11,098 [LAUGHS] All grown up with a mind of your own, eh? 118 00:07:17,572 --> 00:07:19,552 Hey! 119 00:07:19,552 --> 00:07:20,800 Hey! 120 00:07:20,800 --> 00:07:22,970 Ma's having the baby! 121 00:07:22,970 --> 00:07:26,670 You get down to the barn and stay there. 122 00:07:26,670 --> 00:07:28,670 Do I gotta? 123 00:07:28,670 --> 00:07:29,940 I'm going with both of y'all. 124 00:07:29,940 --> 00:07:30,840 AGNES VOLENCE: [MOANING] 125 00:07:30,840 --> 00:07:33,320 Daddy, I want to stay with Mama. 126 00:07:33,320 --> 00:07:36,310 She just don't want me here if Ma starts yelling. 127 00:07:36,310 --> 00:07:37,420 I'll build you a swing. 128 00:07:37,420 --> 00:07:38,320 OK. 129 00:07:38,320 --> 00:07:39,280 How you doing, Willy? 130 00:07:39,280 --> 00:07:40,717 Son, you doing OK? 131 00:07:44,070 --> 00:07:46,465 [DOOR CREAKS] 132 00:07:48,860 --> 00:07:51,740 I wonder if Agnes has had her baby. 133 00:07:51,740 --> 00:07:52,640 I wouldn't know. 134 00:07:58,340 --> 00:08:01,530 Well, I'm going to bed. 135 00:08:07,190 --> 00:08:08,790 Don't be long. 136 00:08:08,790 --> 00:08:09,780 I won't. 137 00:08:13,740 --> 00:08:16,215 [DOOR CREAKS] 138 00:08:16,215 --> 00:08:19,680 [MUSIC PLAYING] 139 00:08:37,550 --> 00:08:43,059 Seven years, Lord, seven years. 140 00:08:48,960 --> 00:08:50,650 Mary's in there praying the same prayer-- 141 00:08:54,190 --> 00:08:56,550 that the art of love making's going to bring us baby, 142 00:08:56,550 --> 00:08:59,118 but it won't. 143 00:08:59,118 --> 00:09:00,564 You know that. 144 00:09:06,830 --> 00:09:11,040 But there's a page here, Lord-- 145 00:09:11,040 --> 00:09:14,155 your words. 146 00:09:14,155 --> 00:09:19,600 It says right here, in the Bible, 147 00:09:19,600 --> 00:09:21,385 take unto thee Aaron and his sons. 148 00:09:26,850 --> 00:09:33,330 Now, I can't have sons, but my brother can. 149 00:09:33,330 --> 00:09:36,910 Now, I've been praying for this all winter, and now he's home. 150 00:09:41,470 --> 00:09:43,654 Before he marries Kate and starts a family of his own, 151 00:09:43,654 --> 00:09:44,554 I'm-- 152 00:09:52,620 --> 00:09:54,570 is what I'm thinking such a terrible sin? 153 00:10:00,980 --> 00:10:04,490 Mama had a boy. 154 00:10:04,490 --> 00:10:06,470 You got a baby brother, Newt. 155 00:10:06,470 --> 00:10:08,952 Happy? 156 00:10:08,952 --> 00:10:09,980 Go back to sleep. 157 00:10:15,000 --> 00:10:16,820 How are they doing? 158 00:10:16,820 --> 00:10:18,960 They're fine. 159 00:10:18,960 --> 00:10:22,000 Oh, you should see him Mom and Papa. 160 00:10:22,000 --> 00:10:24,100 I guess there's no other time when two 161 00:10:24,100 --> 00:10:25,465 human beings feel any closer. 162 00:10:28,030 --> 00:10:30,890 [SIGHS] Thanks for staying, Aaron. 163 00:10:30,890 --> 00:10:33,170 Well, I couldn't very well run off without knowing whether it 164 00:10:33,170 --> 00:10:36,220 was a boy or girl, could I? 165 00:10:36,220 --> 00:10:38,050 Which would you rather have, Aaron-- 166 00:10:38,050 --> 00:10:39,700 boy or a girl? 167 00:10:39,700 --> 00:10:41,890 What difference does it make? 168 00:10:41,890 --> 00:10:43,540 Things like that matter to a woman. 169 00:10:43,540 --> 00:10:48,210 And she'd like to think they matter to her man, too. 170 00:10:48,210 --> 00:10:49,250 Meaning I'm your man? 171 00:10:51,830 --> 00:10:52,730 Are you, Aaron? 172 00:10:56,070 --> 00:10:56,970 Don't push me, Kate. 173 00:11:03,410 --> 00:11:04,310 Oh, Kate. 174 00:11:04,310 --> 00:11:06,320 I know what you want. 175 00:11:06,320 --> 00:11:07,400 What do I want, Aaron? 176 00:11:07,400 --> 00:11:09,110 Oh, god, girl, you want me to marry you. 177 00:11:09,110 --> 00:11:11,870 And I should be asking right now. 178 00:11:11,870 --> 00:11:14,410 It's just that I'm not ready to get tied down yet. 179 00:11:14,410 --> 00:11:16,280 You know, people-- [GASPS] people 180 00:11:16,280 --> 00:11:18,560 got us marching down the aisle before we even gotten used 181 00:11:18,560 --> 00:11:20,960 to the changes in each other. 182 00:11:20,960 --> 00:11:22,030 You know what I'm saying? 183 00:11:22,030 --> 00:11:23,880 No. 184 00:11:23,880 --> 00:11:26,490 I'm scarcely back, and you heard Aunt Mabel. 185 00:11:26,490 --> 00:11:28,950 I can't even see you without us taking vows. 186 00:11:28,950 --> 00:11:31,000 I never said that. 187 00:11:31,000 --> 00:11:31,900 No, you didn't. 188 00:11:31,900 --> 00:11:34,146 But everyone else did. 189 00:11:34,146 --> 00:11:36,648 [SIGHS] They know I've been waiting for you. 190 00:11:36,648 --> 00:11:40,134 [MUSIC PLAYING] 191 00:11:41,628 --> 00:11:44,118 Yes, I know, Kate. 192 00:11:44,118 --> 00:11:45,441 I want you to. 193 00:11:53,297 --> 00:11:55,990 [GASPS] Just because I want to marry 194 00:11:55,990 --> 00:11:57,670 you doesn't give you the right to act 195 00:11:57,670 --> 00:11:59,110 like we're already married. 196 00:11:59,110 --> 00:12:01,020 Maybe if you quit trying to push me into marriage 197 00:12:01,020 --> 00:12:03,027 and gave your body what it's panting for. 198 00:12:03,027 --> 00:12:05,760 [HAND SLAPS] 199 00:12:05,760 --> 00:12:10,482 [LAUGHS] I'm sorry, Kate. 200 00:12:10,482 --> 00:12:14,130 It's just that a man has-- well, physical needs. 201 00:12:14,130 --> 00:12:16,150 Well, then, you take them back to your little chippies 202 00:12:16,150 --> 00:12:17,050 in Chicago. 203 00:12:17,050 --> 00:12:20,508 [MUSIC PLAYING] 204 00:12:22,978 --> 00:12:26,436 [SIGHS] 205 00:12:26,436 --> 00:12:29,894 [CLANKING] 206 00:12:37,304 --> 00:12:38,292 [CLANK] 207 00:12:41,256 --> 00:12:42,826 [SIGHS] 208 00:12:42,826 --> 00:12:43,726 Aaron? 209 00:12:48,172 --> 00:12:50,280 You all right? 210 00:12:50,280 --> 00:12:52,125 What are you doing up? 211 00:12:52,125 --> 00:12:56,030 Well, I couldn't sleep for wondering about Agnes. 212 00:12:56,030 --> 00:12:57,320 Everything all right down there? 213 00:12:57,320 --> 00:12:58,220 It's fine. 214 00:12:58,220 --> 00:13:00,712 The baby's a boy. 215 00:13:00,712 --> 00:13:06,990 [GASPS] A boy. 216 00:13:06,990 --> 00:13:09,990 Took a long time, did it? 217 00:13:09,990 --> 00:13:12,340 [SIGHS] 218 00:13:12,340 --> 00:13:15,330 Aaron, tell me about it. 219 00:13:15,330 --> 00:13:17,010 You best let Agnes or Kate do the telling. 220 00:13:17,010 --> 00:13:23,310 They know more about it than I. Mary, girl, 221 00:13:23,310 --> 00:13:27,105 I think I've just made a real ass of myself tonight. 222 00:13:27,105 --> 00:13:30,660 I hurt Kate tonight on purpose. 223 00:13:30,660 --> 00:13:33,384 I never thought I'd do that. 224 00:13:33,384 --> 00:13:36,040 You sure all the blame's yours? 225 00:13:36,040 --> 00:13:37,470 Usually takes two to anger. 226 00:13:37,470 --> 00:13:39,930 Takes two to do a lot of things. 227 00:13:39,930 --> 00:13:40,890 She wants to get married. 228 00:13:40,890 --> 00:13:41,850 Shoot, I just gotten back. 229 00:13:41,850 --> 00:13:43,320 I'm not ready. 230 00:13:43,320 --> 00:13:47,138 She's expecting more than a walk in the moonlight. 231 00:13:47,138 --> 00:13:48,455 Maybe I expect more, too. 232 00:13:51,470 --> 00:13:54,350 That's what you fought over then? 233 00:13:54,350 --> 00:13:55,480 Women don't understand. 234 00:13:55,480 --> 00:13:57,570 Sometimes, a man's needs can sometimes be 235 00:13:57,570 --> 00:14:00,200 bigger than his common sense. 236 00:14:00,200 --> 00:14:03,110 Why is it they have such a hard time understanding that? 237 00:14:03,110 --> 00:14:05,850 Is it because a woman's needs are so different? 238 00:14:05,850 --> 00:14:07,932 A woman's needs aren't all that different. 239 00:14:10,530 --> 00:14:13,140 I think people want pretty much the same thing-- 240 00:14:13,140 --> 00:14:15,090 marriage, and love, and children. 241 00:14:15,090 --> 00:14:16,690 It's women who put them in that order. 242 00:14:16,690 --> 00:14:18,223 MARY GRAY: Well, that's how they are, usually. 243 00:14:22,400 --> 00:14:24,600 What about Kate? 244 00:14:24,600 --> 00:14:27,785 Think it's easy on her? 245 00:14:27,785 --> 00:14:28,955 Who's side you on? 246 00:14:28,955 --> 00:14:32,510 [LAUGHS] Nobody's side. 247 00:14:32,510 --> 00:14:34,020 Just like to see you and Kate happy. 248 00:14:37,380 --> 00:14:39,090 Maybe there is something you don't understand. 249 00:14:39,090 --> 00:14:43,180 It's what happens to a woman when another woman has a baby. 250 00:14:43,180 --> 00:14:47,020 It's like nature plays a trick on her. 251 00:14:47,020 --> 00:14:50,510 Makes her think of it as her own. 252 00:14:50,510 --> 00:14:54,272 You hear the news, and you hear about the heartbeat, and-- 253 00:14:54,272 --> 00:14:56,170 might as well be beating inside yourself. 254 00:14:58,785 --> 00:15:03,080 The birth-- well, you're sharing that, too. 255 00:15:03,080 --> 00:15:05,910 Just see a newborn child is to want one of your own-- 256 00:15:08,712 --> 00:15:13,050 [SIGHS] whether you have 12 or two. 257 00:15:16,570 --> 00:15:19,540 Sorry for going on about myself like that. 258 00:15:19,540 --> 00:15:22,523 I should be talking to Jonathan about this. 259 00:15:22,523 --> 00:15:23,890 He's not much for talking, though, is he? 260 00:15:27,610 --> 00:15:29,000 Boy, if the old biddies in town could 261 00:15:29,000 --> 00:15:30,320 hear us going on like this. 262 00:15:30,320 --> 00:15:34,945 [LAUGHS] Choke in their sleep. 263 00:15:34,945 --> 00:15:35,931 [LAUGHS] 264 00:15:35,931 --> 00:15:36,917 [MUSIC PLAYING] 265 00:15:36,917 --> 00:15:39,382 [ROOSTER CROWS] 266 00:15:39,382 --> 00:15:42,340 [MUSIC PLAYING] 267 00:15:50,228 --> 00:16:02,060 Aaron, brother, I have something to ask-- 268 00:16:04,570 --> 00:16:07,110 something I have to talk to you about. 269 00:16:07,110 --> 00:16:11,120 [SIGHS] Wish it would be as easy to say 270 00:16:11,120 --> 00:16:14,270 as what we're doing right now-- 271 00:16:14,270 --> 00:16:15,170 working together. 272 00:16:19,030 --> 00:16:20,950 How else am I going to say it but straight out? 273 00:16:24,247 --> 00:16:29,086 No other way-- say it at supper tonight. 274 00:16:31,574 --> 00:16:32,474 Amen. 275 00:16:36,346 --> 00:16:40,690 [GASPS] I'll have to go visit Agnes and the new baby 276 00:16:40,690 --> 00:16:43,310 as soon as it's respectable-- 277 00:16:43,310 --> 00:16:45,784 maybe the end of the week. 278 00:16:45,784 --> 00:16:48,050 You wouldn't be planning to do a little matchmaking now, 279 00:16:48,050 --> 00:16:49,561 would you? 280 00:16:49,561 --> 00:16:51,050 MARY GRAY: It's only common politeness 281 00:16:51,050 --> 00:16:52,270 to go visit the new parents. 282 00:16:52,270 --> 00:16:53,470 Huh. 283 00:16:53,470 --> 00:16:56,402 Agnes will still be in bed, but-- 284 00:16:56,402 --> 00:16:57,860 is something wrong, Jonathan? 285 00:17:01,290 --> 00:17:05,860 Just that everybody's having children except us. 286 00:17:05,860 --> 00:17:06,950 Excuse me. 287 00:17:06,950 --> 00:17:11,230 No, I want you to listen. 288 00:17:11,230 --> 00:17:13,149 I got something to say, and it's for both of you. 289 00:17:19,240 --> 00:17:25,390 We've been married seven years now, and that's a long time. 290 00:17:25,390 --> 00:17:27,240 And there's still no babies. 291 00:17:27,240 --> 00:17:28,260 This is between you two. 292 00:17:28,260 --> 00:17:29,680 I got no place in this. 293 00:17:29,680 --> 00:17:32,760 Aaron, I told Mary all about when I got the mumps when we 294 00:17:32,760 --> 00:17:34,590 were boys and how they left me. 295 00:17:39,160 --> 00:17:41,570 So we all know that I can't father children. 296 00:17:41,570 --> 00:17:43,482 We don't know that for sure, Jonathan. 297 00:17:46,320 --> 00:17:48,480 I mean, Doc Haymes has me counting the days. 298 00:17:48,480 --> 00:17:50,970 And I haven't given up hope. 299 00:17:50,970 --> 00:17:53,010 Well, I have given up hope, Mary. 300 00:17:53,010 --> 00:17:55,530 And you're just fooling yourself if you listen to that old quack 301 00:17:55,530 --> 00:17:57,090 and go on hoping anymore. 302 00:17:57,090 --> 00:17:58,200 There's no call to hurt her. 303 00:17:58,200 --> 00:17:59,820 This place needs children, and they're 304 00:17:59,820 --> 00:18:01,190 not going to spring from me. 305 00:18:05,230 --> 00:18:07,470 But you, Aaron-- they could spring from you. 306 00:18:07,470 --> 00:18:08,800 You see, you're the natural one. 307 00:18:08,800 --> 00:18:09,840 You're my brother. 308 00:18:09,840 --> 00:18:11,140 Now, surely you see how there ought 309 00:18:11,140 --> 00:18:12,790 to be a child around here. 310 00:18:12,790 --> 00:18:15,730 I'm getting pretty damn tired of everybody in five counties 311 00:18:15,730 --> 00:18:17,120 pushing me to get married. 312 00:18:17,120 --> 00:18:18,970 I'm not talking about you and Kate. 313 00:18:18,970 --> 00:18:20,510 Well, what the hell are you talking about? 314 00:18:27,020 --> 00:18:28,530 I said, what the hell are you talking about? 315 00:18:28,530 --> 00:18:31,050 I'm talking about you and Mary. 316 00:18:33,882 --> 00:18:37,186 [GASPS] 317 00:18:37,186 --> 00:18:39,100 Now, before either of you say anything, I-- 318 00:18:39,100 --> 00:18:40,440 There's nothing to say. 319 00:18:40,440 --> 00:18:43,750 Gee, there's nothing between Mary and me. 320 00:18:43,750 --> 00:18:44,830 She's your wife, man. 321 00:18:44,830 --> 00:18:46,720 Look at her. 322 00:18:46,720 --> 00:18:49,220 You see what you're doing? 323 00:18:49,220 --> 00:18:52,770 Mary, I want us to have a son. 324 00:18:52,770 --> 00:18:54,460 I know I'm not handy with words. 325 00:18:54,460 --> 00:18:56,340 But all winter long, I've been thinking 326 00:18:56,340 --> 00:18:58,230 about this, praying for it. 327 00:18:58,230 --> 00:19:01,890 Now, if it's a sin, I'll gladly take that sin onto myself. 328 00:19:01,890 --> 00:19:04,380 But like Aaron says, there's nothing between you two. 329 00:19:04,380 --> 00:19:06,840 And the sin is in what the Bible calls coveting. 330 00:19:06,840 --> 00:19:07,740 [FIST BANGS] 331 00:19:07,740 --> 00:19:09,350 Just shut up. 332 00:19:09,350 --> 00:19:11,310 Keep the Bible out of this and stop trying to twist 333 00:19:11,310 --> 00:19:13,020 and bend the words to make it sound right. 334 00:19:13,020 --> 00:19:14,367 I said I'd accept the blame. 335 00:19:14,367 --> 00:19:16,500 You'll accept nothing, because there'll be nothing to accept-- 336 00:19:16,500 --> 00:19:19,780 no sin, no baby, no blame. 337 00:19:19,780 --> 00:19:21,340 Can you just see Mary showing up at church 338 00:19:21,340 --> 00:19:24,020 with a bastard in her arms? 339 00:19:24,020 --> 00:19:24,920 I'd call it mine. 340 00:19:24,920 --> 00:19:26,390 It wouldn't be no bastard. 341 00:19:26,390 --> 00:19:27,790 The bastard here is you. 342 00:19:27,790 --> 00:19:29,630 Stop it, both of you. 343 00:19:29,630 --> 00:19:30,780 Not one more word. 344 00:19:39,850 --> 00:19:41,750 Mary, you ought to have a chance for a baby. 345 00:19:41,750 --> 00:19:44,500 [SIGHS] 346 00:19:44,500 --> 00:19:47,960 Now, there's nobody else I'd ask, but Aaron's my brother. 347 00:19:47,960 --> 00:19:53,700 [SIGHS] We're not animals, Jonathan. 348 00:19:57,580 --> 00:19:59,958 There has to be love. 349 00:19:59,958 --> 00:20:04,220 [SIGHING] 350 00:20:04,220 --> 00:20:05,120 I'm sorry, Mary. 351 00:20:05,120 --> 00:20:06,140 I had no part in this. 352 00:20:10,420 --> 00:20:12,822 I said it all wrong, I know. 353 00:20:12,822 --> 00:20:20,262 [SIGHS] 354 00:20:20,262 --> 00:20:21,750 [DOOR SQUEAKS] 355 00:20:21,750 --> 00:20:24,726 [DOOR BANGS] 356 00:20:24,726 --> 00:20:28,198 [MUSIC PLAYING] 357 00:20:55,478 --> 00:21:08,370 [SIGHS] Where did you go? 358 00:21:08,370 --> 00:21:10,730 Mary? 359 00:21:10,730 --> 00:21:14,590 You gave me a scare being gone for so long. 360 00:21:14,590 --> 00:21:15,610 Didn't think you'd miss me. 361 00:21:29,950 --> 00:21:31,350 I said it all wrong, I know. 362 00:21:31,350 --> 00:21:35,460 [SIGHS] Doesn't matter how you said it, 363 00:21:35,460 --> 00:21:36,720 only matters that you did. 364 00:21:39,360 --> 00:21:43,263 There's no good way to say something like that. 365 00:21:43,263 --> 00:21:44,530 JONATHAN GRAY: You don't see that it's 366 00:21:44,530 --> 00:21:45,730 something I want for you, too. 367 00:21:49,560 --> 00:21:53,420 Mary, I see you going on, year after year, 368 00:21:53,420 --> 00:21:55,150 still looking like a child yourself. 369 00:21:55,150 --> 00:21:59,420 And everybody else has got more kids than they need. 370 00:21:59,420 --> 00:22:01,926 You had no right. 371 00:22:01,926 --> 00:22:03,850 You know all my plans for this place. 372 00:22:03,850 --> 00:22:04,750 I'm always working. 373 00:22:04,750 --> 00:22:07,800 I'm working at something better to pass on to a son. 374 00:22:07,800 --> 00:22:11,130 I was proud of those plans. 375 00:22:11,130 --> 00:22:13,780 I was proud to share them with you. 376 00:22:13,780 --> 00:22:18,960 But this plan-- there's no sharing it, not you and me. 377 00:22:25,430 --> 00:22:29,242 So are you sorry you're here with me? 378 00:22:29,242 --> 00:22:35,194 [SIGHS] I'm not sorry I'm here with you. 379 00:22:35,194 --> 00:22:38,030 I'm only sorry about this obsession you have with a baby. 380 00:22:41,018 --> 00:22:43,010 [ROOSTER CROWS] 381 00:23:07,445 --> 00:23:08,862 Morning, Aaron. 382 00:23:08,862 --> 00:23:10,610 Morning, Jonathan. 383 00:23:10,610 --> 00:23:11,740 Breakfast is piping hot. 384 00:23:11,740 --> 00:23:12,870 Just coffee for me. 385 00:23:18,470 --> 00:23:20,450 We're going to go see Agnes and the baby tonight, Aaron. 386 00:23:20,450 --> 00:23:22,010 Are you coming with us? 387 00:23:22,010 --> 00:23:22,910 I reckon so. 388 00:23:22,910 --> 00:23:24,270 He's going to want to see Kate. 389 00:23:24,270 --> 00:23:26,460 I think I'll get the smell of winter out of the house, 390 00:23:26,460 --> 00:23:29,145 start with the front room. 391 00:23:29,145 --> 00:23:30,045 Thanks. 392 00:23:35,450 --> 00:23:36,430 Come in. You and Mary-- 393 00:23:36,430 --> 00:23:37,800 - Ma'am. - --it's good to see you. 394 00:23:37,800 --> 00:23:39,498 - That's for you. - John. 395 00:23:39,498 --> 00:23:40,562 - I'm so happy to-- - Aaron. 396 00:23:40,562 --> 00:23:41,350 - --see you. - Yes. 397 00:23:41,350 --> 00:23:43,114 - It's good to see you. - Well, you look wonderful. 398 00:23:43,114 --> 00:23:44,640 - Well, thank you. - Are you feeling all right? 399 00:23:44,640 --> 00:23:46,260 I feel wonderful. [LAUGHS] 400 00:23:46,260 --> 00:23:47,160 What's his name? 401 00:23:47,160 --> 00:23:50,610 James, but we're going to call him Jimmy while he's little. 402 00:23:50,610 --> 00:23:53,663 This cake of yours calls for some dandelion wine. 403 00:23:53,663 --> 00:23:55,230 Cora, would you get some plates, please, honey? 404 00:23:55,230 --> 00:23:56,370 Have a seat. 405 00:23:56,370 --> 00:23:58,152 Oh, he's beautiful. 406 00:23:58,152 --> 00:23:59,610 He smells so good. 407 00:23:59,610 --> 00:24:01,530 Would you like to hold him? 408 00:24:01,530 --> 00:24:03,210 Yes. 409 00:24:03,210 --> 00:24:04,770 By the time you've had your sixth one, 410 00:24:04,770 --> 00:24:06,120 you're too glad to have someone else do 411 00:24:06,120 --> 00:24:07,050 the holding for a change. 412 00:24:07,050 --> 00:24:08,535 [BABY WHIMPERS] 413 00:24:10,020 --> 00:24:11,826 Excuse me. 414 00:24:11,826 --> 00:24:14,140 I have some work to do. 415 00:24:14,140 --> 00:24:16,800 [LAUGHS] 416 00:24:16,800 --> 00:24:19,884 Plans I had last year-- 417 00:24:19,884 --> 00:24:20,800 Cora? 418 00:24:20,800 --> 00:24:22,340 We have to share. 419 00:24:22,340 --> 00:24:25,790 --I made them for till the last of May. 420 00:24:25,790 --> 00:24:26,890 You know, I don't know if we're 421 00:24:26,890 --> 00:24:29,320 going to get ours in by the end of May or not, Clem. 422 00:24:29,320 --> 00:24:32,120 But if not, Mary can give Aaron a hand. 423 00:24:32,120 --> 00:24:33,550 See, I got to take the train down 424 00:24:33,550 --> 00:24:35,785 to Kansas City come the end of May for the cattle exposition. 425 00:24:35,785 --> 00:24:38,728 [BABY WHIMPERS] 426 00:24:38,728 --> 00:24:41,010 I didn't know you meant to go yourself to Kansas City. 427 00:24:41,010 --> 00:24:44,370 Well, we talked about buying the bull. 428 00:24:44,370 --> 00:24:45,571 That was before-- 429 00:24:45,571 --> 00:24:48,457 CHILD 1: Ow, hey. 430 00:24:48,457 --> 00:24:49,419 CHILD 2: You deserved it. 431 00:24:49,419 --> 00:24:50,381 CHILD 1: Stop it. 432 00:24:50,381 --> 00:24:53,270 [LAUGHS] 433 00:24:53,270 --> 00:24:54,758 Kate, we have to talk. 434 00:24:54,758 --> 00:24:55,901 CHILD 2: Look. 435 00:24:55,901 --> 00:24:59,100 [LAUGHS] 436 00:24:59,100 --> 00:25:01,245 How long you're going to keep this up? 437 00:25:01,245 --> 00:25:03,620 I don't want to speak to you or see you ever again. 438 00:25:03,620 --> 00:25:05,800 Well, turn around and look at me when you say that. 439 00:25:05,800 --> 00:25:08,770 Be the same if I was looking at you or not. 440 00:25:08,770 --> 00:25:11,350 Can we go outside and talk this over like two adults? 441 00:25:11,350 --> 00:25:13,800 No. 442 00:25:13,800 --> 00:25:15,660 I'm going to help Mama put the kids to bed. 443 00:25:15,660 --> 00:25:17,820 Fine, have it your way. 444 00:25:17,820 --> 00:25:20,800 I'll come down and get you for the dance tomorrow night. 445 00:25:20,800 --> 00:25:23,262 I'm going to the dance with Tony Halek. 446 00:25:23,262 --> 00:25:24,246 CHILD 1: Stop it. 447 00:25:27,690 --> 00:25:30,642 [MUSIC PLAYING] 448 00:25:35,090 --> 00:25:36,330 He really means to go then. 449 00:25:40,210 --> 00:25:41,180 Looks that way. 450 00:25:41,180 --> 00:25:44,090 [MUSIC PLAYING] 451 00:25:47,190 --> 00:25:48,090 I'll have to stay. 452 00:25:48,090 --> 00:25:49,840 The place can't run itself. 453 00:25:49,840 --> 00:25:54,430 But honest to god, Mary, girl, I'd never lay a hand on you. 454 00:25:54,430 --> 00:25:55,690 For all our sakes, it will be best 455 00:25:55,690 --> 00:25:57,301 if I leave when he gets back. 456 00:25:57,301 --> 00:25:58,970 But until then, nothing's going to happen. 457 00:25:58,970 --> 00:26:00,160 I swear. 458 00:26:00,160 --> 00:26:01,540 You don't even have to say that. 459 00:26:04,360 --> 00:26:05,340 Friends? 460 00:26:05,340 --> 00:26:06,240 Friends. 461 00:26:09,170 --> 00:26:11,466 Dare I ask? 462 00:26:11,466 --> 00:26:12,680 What, about me and Kate? 463 00:26:12,680 --> 00:26:15,280 [LAUGHS] No, about Alice Roosevelt or Alice Blue-- 464 00:26:15,280 --> 00:26:18,180 [LAUGHS] She's making noises about going 465 00:26:18,180 --> 00:26:19,860 to the dance tomorrow night with Tony Halek, 466 00:26:19,860 --> 00:26:21,888 but she'll come around. 467 00:26:21,888 --> 00:26:22,860 [CHUCKLES] 468 00:26:22,860 --> 00:26:31,140 [LAUGHS] 469 00:26:31,140 --> 00:26:34,900 You looking forward to tonight, Aaron? 470 00:26:34,900 --> 00:26:37,060 I think you should teach Kate some of those fancy dances 471 00:26:37,060 --> 00:26:38,710 you learned in Chicago. 472 00:26:38,710 --> 00:26:43,228 You go, and I'll wash up upstairs. 473 00:26:43,228 --> 00:26:46,672 [MUSIC PLAYING] 474 00:26:59,530 --> 00:27:02,060 Aaron. 475 00:27:02,060 --> 00:27:03,060 [WHISTLES] 476 00:27:03,060 --> 00:27:06,273 [LAUGHS] Could you get this button for me? 477 00:27:06,273 --> 00:27:09,980 [EXHALES] 478 00:27:09,980 --> 00:27:11,723 She won't be able to resist you. 479 00:27:11,723 --> 00:27:13,070 [LAUGHS] 480 00:27:13,070 --> 00:27:15,740 JONATHAN GRAY: Aaron, come give me a hand with this tub? 481 00:27:31,793 --> 00:27:32,740 What's wrong with your hand? 482 00:27:32,740 --> 00:27:34,900 AARON GRAY: Nothing. 483 00:27:34,900 --> 00:27:38,240 What, did you get soft in the city? 484 00:27:38,240 --> 00:27:40,480 Mary, put some of that ointment you got on Aaron's hand. 485 00:27:40,480 --> 00:27:41,380 Nah, it's fine. 486 00:27:41,380 --> 00:27:42,560 That'll fix him up in no time. 487 00:27:46,961 --> 00:27:48,806 I'll be dressed in a minute. 488 00:28:04,360 --> 00:28:05,360 I'll hitch up the wagons. 489 00:28:13,312 --> 00:28:14,306 [MUSIC PLAYING] 490 00:28:14,306 --> 00:28:17,785 [CHATTER, LAUGHTER] 491 00:28:40,150 --> 00:28:41,238 Yeah, let me have a beer. 492 00:28:41,238 --> 00:28:42,138 [MUSIC PLAYING] 493 00:28:42,138 --> 00:28:45,617 [CHATTER, LAUGHTER] 494 00:28:52,078 --> 00:28:53,569 - Have you seen Aaron? - What? 495 00:28:53,569 --> 00:28:54,563 It's so loud in here. 496 00:28:54,563 --> 00:28:57,545 Aaron-- have you seen him? 497 00:28:57,545 --> 00:28:59,036 Ah, there he is. 498 00:28:59,036 --> 00:29:02,515 [MUSIC PLAYING] 499 00:29:02,515 --> 00:29:10,467 [CHATTER, LAUGHTER] 500 00:29:10,467 --> 00:29:14,443 [MUSIC PLAYING] 501 00:29:19,910 --> 00:29:21,401 Hello. 502 00:29:21,401 --> 00:29:22,892 Are you having a good time, Aaron? 503 00:29:22,892 --> 00:29:24,880 Sure. 504 00:29:24,880 --> 00:29:28,856 Why don't you ask your pretty little wife to dance, Jonathan? 505 00:29:28,856 --> 00:29:30,347 Oh, no, Mable. 506 00:29:30,347 --> 00:29:31,838 You know I'm no dancer. - Oh. 507 00:29:31,838 --> 00:29:32,832 [LAUGHS] 508 00:29:32,832 --> 00:29:36,311 You sure look pretty tonight, Mary. 509 00:29:36,311 --> 00:29:46,748 [APPLAUSE] 510 00:29:46,748 --> 00:29:57,185 [CHATTER] 511 00:29:57,185 --> 00:29:59,740 Do you mind if I ask your date for a dance? 512 00:29:59,740 --> 00:30:02,360 As long as it's not the last one. 513 00:30:02,360 --> 00:30:04,175 Do you want to dance with me? 514 00:30:04,175 --> 00:30:06,520 Not with you, Aaron Gray. 515 00:30:06,520 --> 00:30:07,420 Sorry. 516 00:30:07,420 --> 00:30:08,916 Time for the the dance! 517 00:30:08,916 --> 00:30:09,816 WOMAN: Oh! 518 00:30:10,802 --> 00:30:14,253 [MUSIC PLAYING] 519 00:30:14,253 --> 00:30:18,197 [CHATTER] 520 00:30:58,740 --> 00:31:03,690 [CHATTER, LAUGHTER] 521 00:31:15,075 --> 00:31:22,005 [APPLAUSE] 522 00:31:22,005 --> 00:31:24,440 Marta Goothagen made the apple pie. 523 00:31:27,611 --> 00:31:28,970 [CLAPPING] 524 00:31:28,970 --> 00:31:30,920 This is the last waltz. 525 00:31:30,920 --> 00:31:32,750 Take your partners, ladies and gentlemen. 526 00:31:32,750 --> 00:31:33,650 Where's Jonathan? 527 00:31:33,650 --> 00:31:36,638 This is the last dance. 528 00:31:36,638 --> 00:31:39,128 How would I know? 529 00:31:39,128 --> 00:31:41,705 Well, Mary, I leave you in equally good hands. 530 00:31:41,705 --> 00:31:44,954 [MUSIC PLAYING] 531 00:31:51,441 --> 00:31:52,938 Do you want to dance? 532 00:31:56,529 --> 00:31:57,429 Yes. 533 00:31:57,429 --> 00:32:00,922 [MUSIC PLAYING] 534 00:32:20,882 --> 00:32:22,379 You look beautiful tonight. 535 00:32:22,379 --> 00:32:25,373 [MUSIC PLAYING] 536 00:32:59,140 --> 00:33:01,820 And eat these sandwiches while they're fresh, Jonathan. 537 00:33:01,820 --> 00:33:03,050 I will. 538 00:33:03,050 --> 00:33:04,640 Don't worry about anything here. 539 00:33:04,640 --> 00:33:05,540 I won't. 540 00:33:09,033 --> 00:33:10,031 Take care. 541 00:33:13,025 --> 00:33:14,522 [TRAIN WHISTLES] 542 00:33:33,484 --> 00:33:37,476 [MUSIC PLAYING] 543 00:33:49,051 --> 00:33:49,951 Ready? 544 00:33:49,951 --> 00:33:53,444 [MUSIC PLAYING] 545 00:33:55,440 --> 00:33:57,935 You wanted to go by the store, didn't you? 546 00:33:57,935 --> 00:33:59,931 Yes, I have my shopping list somewhere. 547 00:33:59,931 --> 00:34:03,923 [MUSIC PLAYING] 548 00:35:00,470 --> 00:35:02,600 I had some water heated for you. 549 00:35:02,600 --> 00:35:03,500 That's all right. 550 00:35:09,830 --> 00:35:11,382 Oh, you made tea. 551 00:35:11,382 --> 00:35:14,250 You like it best. 552 00:35:14,250 --> 00:35:15,520 You know a lot about me, don't you? 553 00:35:26,660 --> 00:35:29,540 When I first came here, Jonathan seemed 554 00:35:29,540 --> 00:35:32,420 to straddle around this house. 555 00:35:32,420 --> 00:35:34,040 I was so proud to be Jonathan's wife. 556 00:35:36,560 --> 00:35:39,500 Marriage should be built on more than pride. 557 00:35:39,500 --> 00:35:41,856 What about love? 558 00:35:41,856 --> 00:35:45,780 Jonathan and I have that, too. 559 00:35:45,780 --> 00:35:47,830 You're very different, you and Jonathan-- 560 00:35:47,830 --> 00:35:49,850 it strikes me, that is. 561 00:35:49,850 --> 00:35:52,360 Either of you were to choose a friend, 562 00:35:52,360 --> 00:35:54,845 you wouldn't choose each other. 563 00:35:54,845 --> 00:35:58,306 Yet you chose to marry. 564 00:35:58,306 --> 00:36:01,450 You don't have to be friends and playmates to fall in love. 565 00:36:04,120 --> 00:36:06,666 No, but it makes it more fun. 566 00:36:06,666 --> 00:36:09,150 I didn't need fun. 567 00:36:09,150 --> 00:36:10,650 I needed security. 568 00:36:10,650 --> 00:36:12,410 My father died. 569 00:36:12,410 --> 00:36:14,190 Well, I couldn't live with Aunt Mabel forever. 570 00:36:17,280 --> 00:36:18,180 I don't know. 571 00:36:18,180 --> 00:36:21,660 I just never thought of my husband as a playmate. 572 00:36:21,660 --> 00:36:24,793 I still don't. 573 00:36:24,793 --> 00:36:25,860 You've always had me for that. 574 00:36:29,580 --> 00:36:31,260 Jonathan's put an end to that though, hasn't he? 575 00:36:34,718 --> 00:36:38,108 I hope not. 576 00:36:38,108 --> 00:36:40,080 Mary, girl, I find it harder and harder 577 00:36:40,080 --> 00:36:40,980 to be only your friend. 578 00:36:46,596 --> 00:36:48,430 [MUSIC PLAYING] 579 00:36:53,518 --> 00:36:54,418 [SIGHS] 580 00:36:54,418 --> 00:36:57,412 [MUSIC PLAYING] 581 00:37:19,867 --> 00:37:22,959 [FOOTSTEPS CREAKING] 582 00:37:23,859 --> 00:37:25,356 [KNOCKING] 583 00:37:25,356 --> 00:37:28,849 [MUSIC PLAYING] 584 00:37:35,835 --> 00:37:36,833 May I come in? 585 00:37:40,360 --> 00:37:41,510 You wear those in the city? 586 00:37:44,960 --> 00:37:45,970 They're called pajamas. 587 00:37:56,850 --> 00:37:59,915 Why don't you take your hair down? 588 00:37:59,915 --> 00:38:01,749 I've never seen you with your braid out. 589 00:38:01,749 --> 00:38:05,741 [MUSIC PLAYING] 590 00:38:22,707 --> 00:38:25,202 [SHUDDERING BREATHS] 591 00:38:25,202 --> 00:38:28,695 [MUSIC PLAYING] 592 00:38:35,681 --> 00:38:39,174 Thought I could keep from coming to you. 593 00:38:39,174 --> 00:38:40,671 It's wrong, Aaron. 594 00:38:49,653 --> 00:39:09,613 [GASPS] [SIGHS] 595 00:39:09,613 --> 00:39:12,607 Hello, Mary, girl. 596 00:39:12,607 --> 00:39:14,603 [EXHALES] 597 00:39:14,603 --> 00:39:18,595 [MUSIC PLAYING] 598 00:39:40,052 --> 00:39:52,527 [GASPS] Please turn out the light. 599 00:39:52,527 --> 00:39:56,519 You're so beautiful, Mary-- 600 00:39:56,519 --> 00:40:01,010 your skin and the way you look. 601 00:40:01,010 --> 00:40:02,008 Turn it out. 602 00:40:09,992 --> 00:40:13,485 Don't be afraid. 603 00:40:13,485 --> 00:40:14,483 I am. 604 00:40:14,483 --> 00:40:18,475 [MUSIC PLAYING] 605 00:40:33,543 --> 00:40:34,443 [GASPS] 606 00:40:34,443 --> 00:40:37,437 [MUSIC PLAYING] 607 00:40:45,421 --> 00:40:47,916 [ROOSTER CROWS] 608 00:40:47,916 --> 00:40:51,409 [MUSIC PLAYING] 609 00:41:10,870 --> 00:41:13,864 I like your hair about you. 610 00:41:13,864 --> 00:41:14,862 Let's go to work. 611 00:41:14,862 --> 00:41:18,854 [MUSIC PLAYING] 612 00:41:48,794 --> 00:42:02,267 [SHRIEKS] [YELLING] [GASPS] [PANTING] 613 00:42:02,267 --> 00:42:05,261 [MUSIC PLAYING] 614 00:42:27,315 --> 00:42:28,215 Not here. 615 00:42:30,840 --> 00:42:31,740 Can we go to your room? 616 00:42:34,305 --> 00:42:35,205 Sure. 617 00:42:40,650 --> 00:42:44,115 [LAUGHING] 618 00:42:44,115 --> 00:42:46,642 [LAUGHS] 619 00:42:46,642 --> 00:42:48,520 I've never drunk wine in a bedroom before. 620 00:42:59,830 --> 00:43:00,810 What about Jonathan? 621 00:43:04,197 --> 00:43:05,930 Yes, what about Jonathan who threw you at my feet? 622 00:43:08,630 --> 00:43:09,960 Doesn't escuse what I'm doing to him. 623 00:43:16,640 --> 00:43:17,540 Let's not make excuses. 624 00:43:25,280 --> 00:43:28,738 [MUSIC PLAYING] 625 00:43:40,594 --> 00:43:41,582 [THUNDER RUMBLES] 626 00:43:41,582 --> 00:43:47,016 [RAIN PATTERS] 627 00:43:54,426 --> 00:43:56,842 My mother's wedding dress. 628 00:43:56,842 --> 00:43:58,240 [SIGHS] 629 00:43:58,240 --> 00:44:00,370 I want to see it on you. 630 00:44:00,370 --> 00:44:03,800 Oh, Aaron, I couldn't. 631 00:44:03,800 --> 00:44:04,780 Do it for me. 632 00:44:08,700 --> 00:44:12,130 [LAUGHS] All right, but only if you 633 00:44:12,130 --> 00:44:13,508 put on your father's jacket. 634 00:44:13,508 --> 00:44:17,492 [MUSIC PLAYING] 635 00:44:36,416 --> 00:44:43,742 [DOG BARKING] 636 00:44:47,920 --> 00:44:50,670 Jonathan-- he's hired a horse. 637 00:44:50,670 --> 00:44:53,066 Whatever happens, just remember that I love you. 638 00:44:53,066 --> 00:45:03,370 [GASPING] 639 00:45:03,370 --> 00:45:05,360 How was your trip? 640 00:45:05,360 --> 00:45:06,760 Successful. 641 00:45:06,760 --> 00:45:07,720 You found the Black Angus. 642 00:45:07,720 --> 00:45:10,410 Did you like him? 643 00:45:10,410 --> 00:45:13,050 Not only liked him, but bought one. 644 00:45:13,050 --> 00:45:14,600 Coming by train at the end of the week. 645 00:45:14,600 --> 00:45:15,532 All right. 646 00:45:15,532 --> 00:45:18,087 You better get it before you catch your death. 647 00:45:18,087 --> 00:45:19,020 I'll take care of the horse. 648 00:45:37,160 --> 00:45:38,060 You poor thing. 649 00:45:38,060 --> 00:45:41,470 You must be soaked clear through. 650 00:45:41,470 --> 00:45:44,000 How was your trip? 651 00:45:44,000 --> 00:45:47,330 It was fine. 652 00:45:47,330 --> 00:45:48,950 I, uh-- 653 00:45:48,950 --> 00:45:50,940 I hung up some dry clothes for you. 654 00:45:50,940 --> 00:45:51,840 Thanks, Mary. 655 00:45:54,941 --> 00:45:58,580 Well, I bought the bull. 656 00:45:58,580 --> 00:45:59,670 Oh, you should see him, Mary. 657 00:45:59,670 --> 00:46:00,570 He's a real beauty. 658 00:46:06,500 --> 00:46:08,340 I got some brochures for you. 659 00:46:08,340 --> 00:46:09,330 You can read up about him. 660 00:46:09,330 --> 00:46:10,230 Oh, good. 661 00:46:18,645 --> 00:46:20,625 Here. 662 00:46:20,625 --> 00:46:24,100 [SNIFFS] [SNEEZES] 663 00:46:24,100 --> 00:46:25,450 Bless you. 664 00:46:25,450 --> 00:46:27,490 Must have caught a chill. 665 00:46:27,490 --> 00:46:28,990 Maybe you should just go to bed. 666 00:46:28,990 --> 00:46:31,444 Yeah, might be best. 667 00:46:31,444 --> 00:46:32,428 I'm tired. 668 00:46:32,428 --> 00:46:33,790 I'll, uh-- 669 00:46:33,790 --> 00:46:34,890 I'll fill the bed warmer for you. 670 00:46:34,890 --> 00:46:38,050 I have some comphorated oil. 671 00:46:38,050 --> 00:46:43,510 1,500 pounds, huh? 672 00:46:43,510 --> 00:46:44,410 Oh, no, no. 673 00:46:44,410 --> 00:46:47,330 I got it, Mary. 674 00:46:47,330 --> 00:46:48,318 Thank you. 675 00:47:24,874 --> 00:47:26,800 This will warm you up. 676 00:47:26,800 --> 00:47:27,700 Thank you. 677 00:47:36,538 --> 00:47:38,630 It's good to be back in my own bed. 678 00:47:41,250 --> 00:47:43,650 I finished the hoeing. 679 00:47:43,650 --> 00:47:45,836 But today, we didn't get much done, 680 00:47:45,836 --> 00:47:47,746 what with the rain and all. 681 00:47:47,746 --> 00:47:51,092 That's all right. 682 00:47:51,092 --> 00:47:54,375 Goodnight, Aaron. 683 00:47:54,375 --> 00:47:55,369 Goodnight, Jonathan. 684 00:48:15,249 --> 00:48:55,506 [SNIFFS] 685 00:48:55,506 --> 00:48:56,500 What's it-- uh-huh. 686 00:49:01,967 --> 00:49:05,446 [MUSIC PLAYING] 687 00:49:21,350 --> 00:49:23,338 Ain't he a beauty? 688 00:49:23,338 --> 00:49:25,510 Sure is. 689 00:49:25,510 --> 00:49:28,750 Registered name is vindicated. 690 00:49:28,750 --> 00:49:33,260 A mighty fancy name for a fellow like you though, huh? 691 00:49:33,260 --> 00:49:35,180 Why don't we call you Vinny? 692 00:49:35,180 --> 00:49:36,080 How about that? 693 00:49:36,080 --> 00:49:37,612 Would you like that? 694 00:49:37,612 --> 00:49:39,360 Come on, Vinny. 695 00:49:39,360 --> 00:49:40,745 Lady's waiting on you. 696 00:49:40,745 --> 00:49:44,705 [MUSIC PLAYING] 697 00:49:56,230 --> 00:49:59,930 Sure proud of Vinny, isn't he? 698 00:49:59,930 --> 00:50:01,415 Sounds like a child's name. 699 00:50:18,305 --> 00:50:21,640 I was praying just now, Vinny-- 700 00:50:21,640 --> 00:50:26,780 praying for all of us and what this place can be. 701 00:50:26,780 --> 00:50:28,280 That means praying that this good weather 702 00:50:28,280 --> 00:50:32,995 holds so I can cut hay for you, praying for Mary and Aaron. 703 00:50:37,430 --> 00:50:38,455 Well, I brought them together. 704 00:50:38,455 --> 00:50:46,402 So if there's a baby, I've got no right to complain. 705 00:50:46,402 --> 00:50:49,390 [MUSIC PLAYING] 706 00:51:01,342 --> 00:51:03,832 [ROOSTER CROWS] 707 00:51:03,832 --> 00:51:07,318 [MUSIC PLAYING] 708 00:51:25,744 --> 00:51:27,238 Mary, is dinner ready? 709 00:51:27,238 --> 00:51:30,724 [MUSIC PLAYING] 710 00:51:36,202 --> 00:51:39,688 Mary, where are you? 711 00:51:39,688 --> 00:51:42,178 Mary? 712 00:51:42,178 --> 00:51:44,419 Mary! 713 00:51:44,419 --> 00:51:45,664 Mary? 714 00:51:45,664 --> 00:51:46,564 Mary? 715 00:51:49,744 --> 00:51:50,644 Mary? 716 00:51:56,620 --> 00:52:00,604 [SIGHS] I think I'm pregnant. 717 00:52:00,604 --> 00:52:03,592 [MUSIC PLAYING] 718 00:52:33,172 --> 00:52:34,072 Aaron. 719 00:52:34,072 --> 00:52:35,290 Are you all right, or not? 720 00:52:35,290 --> 00:52:36,190 Yes. 721 00:52:36,190 --> 00:52:37,810 This is the last time we're going to talk about this. 722 00:52:37,810 --> 00:52:38,710 Mary, girl. 723 00:52:38,710 --> 00:52:40,310 Let me finish. 724 00:52:40,310 --> 00:52:42,160 I'm going to promise him that it will never happen 725 00:52:42,160 --> 00:52:43,600 again between me and you. 726 00:52:43,600 --> 00:52:45,760 And I'm going to try, with all my might, to keep that promise. 727 00:52:45,760 --> 00:52:46,960 You can't mean it. 728 00:52:46,960 --> 00:52:48,130 I have to mean it. 729 00:52:48,130 --> 00:52:49,363 There are other places we can live. 730 00:52:49,363 --> 00:52:50,530 There's no place. 731 00:52:50,530 --> 00:52:51,430 The hell there isn't. 732 00:52:51,430 --> 00:52:52,730 We knew this when we started. 733 00:52:52,730 --> 00:52:54,710 Everything has changed. 734 00:52:54,710 --> 00:52:56,200 I'm Jonathan's wife. 735 00:52:56,200 --> 00:52:57,100 It's my child. 736 00:52:57,100 --> 00:52:58,000 At his request. 737 00:52:58,000 --> 00:52:59,633 What, are you saying that you made love with me 738 00:52:59,633 --> 00:53:01,060 because he asked you to? 739 00:53:01,060 --> 00:53:02,470 I'm pregnant because I love you, 740 00:53:02,470 --> 00:53:04,480 not because of what he said. 741 00:53:04,480 --> 00:53:06,810 But my life is with Jonathan. 742 00:53:06,810 --> 00:53:08,380 My baby-- 743 00:53:08,380 --> 00:53:11,564 I'm asking about my baby. 744 00:53:11,564 --> 00:53:12,540 Don't. 745 00:53:12,540 --> 00:53:14,250 It's my life you're carrying, and you're saying you want 746 00:53:14,250 --> 00:53:15,420 to give it away to another man. 747 00:53:15,420 --> 00:53:17,105 Not just another man-- 748 00:53:17,105 --> 00:53:18,005 your brother. 749 00:53:18,005 --> 00:53:19,690 My brother be damned. 750 00:53:19,690 --> 00:53:21,210 We can go somewhere else. We can live anywhere. 751 00:53:21,210 --> 00:53:22,150 You tried the city. 752 00:53:22,150 --> 00:53:23,530 You hated it. 753 00:53:23,530 --> 00:53:26,680 This farm is where your life is. 754 00:53:26,680 --> 00:53:27,720 This is where my life is. 755 00:53:27,720 --> 00:53:39,672 [SIGHING] 756 00:53:39,672 --> 00:53:46,146 [CHATTER] 757 00:53:46,146 --> 00:53:49,134 [LAUGHTER] 758 00:53:49,134 --> 00:54:08,058 [CHATTER] 759 00:54:08,058 --> 00:54:09,552 [INAUDIBLE] 760 00:54:15,030 --> 00:54:16,524 [LAUGHTER] 761 00:54:16,524 --> 00:54:19,512 [CHATTER] 762 00:54:19,512 --> 00:54:23,496 [LAUGHTER] 763 00:54:23,496 --> 00:54:31,962 [CHATTER] 764 00:54:31,962 --> 00:54:43,914 [CHILDREN CHATTERING] 765 00:54:43,914 --> 00:54:47,230 [LAUGHTER] 766 00:54:47,230 --> 00:54:48,900 Those boys are going to come thundering 767 00:54:48,900 --> 00:54:50,240 in here like hungry buffalo. 768 00:54:50,240 --> 00:54:51,300 Lord, yeah. 769 00:54:51,300 --> 00:54:52,260 Oh, it's hot in here. 770 00:54:52,260 --> 00:54:53,160 Oh. 771 00:54:53,160 --> 00:54:56,280 Yes, it is. 772 00:54:56,280 --> 00:54:57,690 You feeling all right? 773 00:54:57,690 --> 00:54:58,670 I'm fine. 774 00:54:58,670 --> 00:55:01,930 Don't you story to me, girl. 775 00:55:01,930 --> 00:55:05,370 Is this a dizzy spell? 776 00:55:05,370 --> 00:55:07,920 I asked you a question, Mary. 777 00:55:07,920 --> 00:55:11,340 Always happened to me when I was first pregnant-- 778 00:55:11,340 --> 00:55:12,470 dizzy spells. 779 00:55:12,470 --> 00:55:13,650 MABEL: Mary? 780 00:55:13,650 --> 00:55:14,670 I told her. 781 00:55:14,670 --> 00:55:19,920 I told her right out, Mary, you're putting on weight. 782 00:55:19,920 --> 00:55:23,966 Couldn't be you're pregnant at last, could it? 783 00:55:23,966 --> 00:55:26,333 Well, Aunt Mabel, I do believe I could be. 784 00:55:26,333 --> 00:55:27,510 WOMAN: [LAUGHS] 785 00:55:27,510 --> 00:55:30,480 The good Lord's been holding out on her long enough. 786 00:55:30,480 --> 00:55:31,760 WOMAN: Oh, goodness. 787 00:55:31,760 --> 00:55:35,358 Damn sight time he came around. 788 00:55:35,358 --> 00:55:37,910 What do you think you're made of, anyway? 789 00:55:37,910 --> 00:55:40,440 Give that to me. 790 00:55:40,440 --> 00:55:42,360 You got to take it easy, girl. 791 00:55:42,360 --> 00:55:43,710 I'm fine. 792 00:55:43,710 --> 00:55:45,790 You talk to Doc Haymes yet? 793 00:55:45,790 --> 00:55:47,190 No, not yet. 794 00:55:47,190 --> 00:55:51,005 Well, I had my six with no doctor badgering and prodding, 795 00:55:51,005 --> 00:55:53,400 but Haymes is a good man. 796 00:55:53,400 --> 00:55:54,750 You go see him. 797 00:55:54,750 --> 00:55:56,820 And you do what he says. 798 00:55:56,820 --> 00:55:58,524 Put that down. 799 00:55:58,524 --> 00:55:59,460 All right, ladies, come on. 800 00:55:59,460 --> 00:56:00,360 Let's go. 801 00:56:03,758 --> 00:56:08,240 [RINGING] 802 00:56:08,240 --> 00:56:09,983 MAN: Yeah, I think so. 803 00:56:09,983 --> 00:56:11,726 Couple more wagon wheels in there momentarily. 804 00:56:11,726 --> 00:56:12,693 Yeah. WOMAN 1: Here you go. 805 00:56:12,693 --> 00:56:13,793 MAN: Can you give me that squash? 806 00:56:13,793 --> 00:56:14,714 WOMAN 1: Very good. 807 00:56:14,714 --> 00:56:16,208 MAN: Thank you. 808 00:56:16,208 --> 00:56:17,230 WOMAN 1: Here's some more. 809 00:56:17,230 --> 00:56:20,410 Jonathan, you and Aaron going back again this year 810 00:56:20,410 --> 00:56:21,910 to Nebraska for the harvesting? 811 00:56:21,910 --> 00:56:24,910 Yeah, old man Gesner wants us for about a month in October. 812 00:56:24,910 --> 00:56:26,640 Yeah, of course, the money is good. 813 00:56:26,640 --> 00:56:31,570 But I hear tell Gesner don't feed like this. 814 00:56:31,570 --> 00:56:34,380 Mary, I need some more spuds down here. 815 00:56:34,380 --> 00:56:36,510 Ease up on Mary, old man. 816 00:56:36,510 --> 00:56:39,760 That goes for the rest of you boys, too. 817 00:56:39,760 --> 00:56:41,850 You couldn't see it unless it hit you in the forehead 818 00:56:41,850 --> 00:56:43,435 with a two-by-four. 819 00:56:43,435 --> 00:56:44,920 See what? 820 00:56:44,920 --> 00:56:46,240 MAN: You mean that Mary's-- 821 00:56:46,240 --> 00:56:47,930 MABEL: That's right. 822 00:56:47,930 --> 00:56:49,255 Mary's going to have a baby. 823 00:56:49,255 --> 00:56:51,512 [LAUGHTER] 824 00:56:51,512 --> 00:56:54,998 Took you a while, Jonathan, but better late than never. 825 00:56:54,998 --> 00:56:59,480 MAN: Jonathan, I suppose you want a boy, huh, Jonathan? 826 00:56:59,480 --> 00:57:00,476 Yeah, sure thing. 827 00:57:00,476 --> 00:57:08,444 [CHATTER] 828 00:57:08,444 --> 00:57:09,938 [LAUGHTER] 829 00:57:09,938 --> 00:57:10,934 Thank you. 830 00:57:13,520 --> 00:57:14,420 Eddie. 831 00:57:14,420 --> 00:57:15,416 Goodnight, Jonathan. 832 00:57:15,416 --> 00:57:16,910 Thank you. 833 00:57:16,910 --> 00:57:19,610 Bye bye. 834 00:57:19,610 --> 00:57:22,715 Mable, Uncle Garner's waiting. 835 00:57:22,715 --> 00:57:25,248 Let him wait. 836 00:57:25,248 --> 00:57:27,210 I heard Jonathan say he and Aaron 837 00:57:27,210 --> 00:57:31,200 might be going to hire out in Nebraska again this year. 838 00:57:31,200 --> 00:57:35,200 That worry you, being alone in your condition? 839 00:57:35,200 --> 00:57:36,100 I'm not worried. 840 00:57:36,100 --> 00:57:38,340 I just dread the loneliness of my head in here. 841 00:57:38,340 --> 00:57:39,240 Yeah. 842 00:57:39,240 --> 00:57:41,100 It ain't easy being without your man. 843 00:57:44,490 --> 00:57:47,260 Something bothering you, child? 844 00:57:47,260 --> 00:57:50,440 No, I'm just tired. 845 00:57:50,440 --> 00:57:52,810 You ain't talked about the baby. 846 00:57:52,810 --> 00:57:56,880 I know why-- comes from being scared, like we all 847 00:57:56,880 --> 00:57:59,640 are when it's our first one. 848 00:57:59,640 --> 00:58:02,940 It's only natural you being a little blue. 849 00:58:02,940 --> 00:58:03,840 Don't worry. 850 00:58:03,840 --> 00:58:05,880 It won't last. 851 00:58:05,880 --> 00:58:07,550 Chin up, girl. 852 00:58:07,550 --> 00:58:09,806 Time will pass before you know it. 853 00:58:09,806 --> 00:58:11,630 GARNER: Mable. 854 00:58:11,630 --> 00:58:13,730 Who's this sweaty old partner? 855 00:58:13,730 --> 00:58:15,100 You coming, woman, or not? 856 00:58:15,100 --> 00:58:17,720 Lordy, do you need a bath. 857 00:58:17,720 --> 00:58:20,270 Ooh-ee. 858 00:58:20,270 --> 00:58:21,200 Come on, old man. 859 00:58:21,200 --> 00:58:22,100 Ha ha. 860 00:58:22,100 --> 00:58:24,400 [LAUGHS] Bye, Mary. 861 00:58:24,400 --> 00:58:25,680 Bye. 862 00:58:25,680 --> 00:58:26,580 Thanks. 863 00:58:30,470 --> 00:58:34,820 With the money that I earn at the harvest in Nebraska, 864 00:58:34,820 --> 00:58:38,040 I figure I can buy us an Angus cow. 865 00:58:38,040 --> 00:58:40,066 We can start a herd come spring. 866 00:58:40,066 --> 00:58:43,140 Can we talk about something important just this once? 867 00:58:43,140 --> 00:58:44,570 Well, this is important, Mary. 868 00:58:44,570 --> 00:58:46,510 It's for the baby. 869 00:58:46,510 --> 00:58:48,490 Yes, the baby. 870 00:58:53,682 --> 00:58:57,380 Well, what is it you want me to say? 871 00:58:57,380 --> 00:59:00,240 Whatever you want. 872 00:59:00,240 --> 00:59:01,780 Say anything. 873 00:59:01,780 --> 00:59:05,120 All right, I'm happy about the baby. 874 00:59:05,120 --> 00:59:07,690 How can you be? 875 00:59:07,690 --> 00:59:09,640 Because the good Lord saw fit to bless us-- 876 00:59:09,640 --> 00:59:12,100 Not the Lord. 877 00:59:12,100 --> 00:59:13,150 Aaron and me. 878 00:59:18,790 --> 00:59:19,690 It's done. 879 00:59:19,690 --> 00:59:22,910 Do we have to talk about that? 880 00:59:22,910 --> 00:59:25,300 Unless you have some other way of showing me how you feel. 881 00:59:33,300 --> 00:59:34,580 What do you want from me? 882 00:59:37,814 --> 00:59:40,525 I want some reaction. 883 00:59:40,525 --> 00:59:42,040 I want to know that you care. 884 00:59:45,780 --> 00:59:46,720 You're my husband. 885 00:59:46,720 --> 00:59:47,620 Talk to me. 886 00:59:55,200 --> 00:59:56,100 It's what I wanted. 887 01:00:01,290 --> 01:00:03,112 It'll be ours. 888 01:00:03,112 --> 01:00:08,670 I'll be-- no one will question that I'm the father. 889 01:00:14,610 --> 01:00:15,510 [SIGHS] 890 01:00:15,510 --> 01:00:16,676 It's all right, Mary. 891 01:00:20,500 --> 01:00:22,900 [SIGHS] 892 01:00:22,900 --> 01:00:24,050 It'll be all right. 893 01:00:35,810 --> 01:00:36,785 Time will go by fast. 894 01:00:36,785 --> 01:00:37,685 You'll see. 895 01:00:48,110 --> 01:00:49,010 Take care, Mary. 896 01:00:51,710 --> 01:00:52,610 Mary? 897 01:00:58,490 --> 01:01:00,425 Take care. 898 01:01:00,425 --> 01:01:01,940 Come on, Jonathan. 899 01:01:01,940 --> 01:01:02,890 So long, Mary. 900 01:01:02,890 --> 01:01:04,993 Hee-yah. 901 01:01:04,993 --> 01:01:05,975 So long, Mary. 902 01:01:05,975 --> 01:01:09,412 [MUSIC PLAYING] 903 01:01:19,232 --> 01:01:33,270 [SNIFFS] [SIGHS] [SNIFFS] [GASPS] Maybe 904 01:01:33,270 --> 01:01:34,830 this time we spend alone together, 905 01:01:34,830 --> 01:01:37,955 we'll get to know each other. 906 01:01:37,955 --> 01:01:40,850 [SOBS] I'm sorry. 907 01:01:40,850 --> 01:01:42,000 I don't usually cry. 908 01:01:49,936 --> 01:01:53,408 MAN: Bring around over here now. 909 01:01:53,408 --> 01:01:54,400 Keep it coming. 910 01:01:59,856 --> 01:02:05,560 [CHATTER] 911 01:02:09,776 --> 01:02:14,240 MAN: [SINGING] 912 01:02:18,796 --> 01:02:19,696 Whoa. 913 01:02:19,696 --> 01:02:22,680 [LAUGHS] 914 01:02:22,680 --> 01:02:24,049 Jonathan, you want in? 915 01:02:24,049 --> 01:02:25,519 MAN 1: [INAUDIBLE] [LAUGHS] 916 01:02:25,519 --> 01:02:26,544 MAN 2: No. [INTERPOSING VOICES] 917 01:02:26,544 --> 01:02:28,041 MAN 2: A little too rich for my blood. 918 01:02:28,041 --> 01:02:29,538 I'm out. 919 01:02:29,538 --> 01:02:30,532 I'll have to call it. 920 01:02:30,532 --> 01:02:31,432 MAN 1: Cheap, ah. 921 01:02:31,432 --> 01:02:32,698 [INTERPOSING VOICES] 922 01:02:32,698 --> 01:02:34,160 MAN 3: Was hoping you wouldn't do that. 923 01:02:34,160 --> 01:02:35,060 [INTERPOSING VOICES] 924 01:02:35,060 --> 01:02:36,427 MAN 3: You and your finger-licking share. 925 01:02:42,850 --> 01:02:45,870 Oh, Jonathan. 926 01:02:45,870 --> 01:02:47,790 You'll never know how many times I've asked 927 01:02:47,790 --> 01:02:51,180 God to tell me what to do. 928 01:02:51,180 --> 01:02:52,300 Were Aaron and I thinking? 929 01:02:52,300 --> 01:02:55,290 He's trying so hard not to. 930 01:02:58,690 --> 01:03:01,299 Oh, why did you have to say it? 931 01:03:01,299 --> 01:03:04,293 [MUSIC PLAYING] 932 01:03:04,293 --> 01:03:21,259 [CHATTER] 933 01:03:21,259 --> 01:03:24,752 [MUSIC PLAYING] 934 01:03:25,750 --> 01:03:26,748 Hey, Aaron? 935 01:03:31,239 --> 01:03:34,331 Are you awake? 936 01:03:34,331 --> 01:03:35,231 Yep. 937 01:03:40,221 --> 01:03:43,260 Seems we've got some things to settle between us. 938 01:03:46,040 --> 01:03:48,928 I figured this was coming. 939 01:03:48,928 --> 01:03:51,270 You did? 940 01:03:51,270 --> 01:03:52,970 What took you so long getting around to it? 941 01:03:56,520 --> 01:03:59,470 Well, I figured it'd sort itself out-- 942 01:03:59,470 --> 01:04:03,090 didn't, though, till now. 943 01:04:07,212 --> 01:04:08,990 Did Mary say something in the letter? 944 01:04:12,400 --> 01:04:14,402 We didn't intend it, Jonathan. 945 01:04:14,402 --> 01:04:18,300 It just happened, that's all. 946 01:04:18,300 --> 01:04:19,690 [SIGHS] I'm sorry. 947 01:04:22,540 --> 01:04:25,920 Yeah, I am, too. 948 01:04:25,920 --> 01:04:29,230 I thought I wouldn't be, but I am. 949 01:04:29,230 --> 01:04:31,420 Can't say I'm not happy about that baby, though. 950 01:04:35,580 --> 01:04:38,320 I guess I got to thank you for that. 951 01:04:38,320 --> 01:04:40,115 Well, if I was married to her, I'd kill any man 952 01:04:40,115 --> 01:04:41,110 that laid a hand on her. 953 01:04:44,080 --> 01:04:45,565 You love her then. 954 01:04:45,565 --> 01:04:46,708 I love her. 955 01:04:49,920 --> 01:04:52,900 I can't deny it. 956 01:04:52,900 --> 01:04:54,705 What about you and Kate? 957 01:04:54,705 --> 01:04:57,706 [LAUGHS] That's over. 958 01:04:57,706 --> 01:05:01,710 What, you don't intend to patch it up with her? 959 01:05:01,710 --> 01:05:05,380 It just doesn't measure up anymore. 960 01:05:05,380 --> 01:05:08,520 Mary's your wife, man. 961 01:05:08,520 --> 01:05:10,090 You should know that she's not a woman that-- 962 01:05:14,600 --> 01:05:15,794 damn it, man. 963 01:05:19,850 --> 01:05:20,750 What about Mary? 964 01:05:20,750 --> 01:05:21,650 Does she love you, too? 965 01:05:24,230 --> 01:05:25,740 That's for you to ask her, her to say. 966 01:05:29,640 --> 01:05:32,790 What did she say in the letter? 967 01:05:32,790 --> 01:05:36,750 She says that there'll be nothing more between you two, 968 01:05:36,750 --> 01:05:39,400 and that we'll say that the baby is mine, 969 01:05:39,400 --> 01:05:43,700 and you'll see that things will work out that way. 970 01:05:43,700 --> 01:05:45,270 Well, let me see the letter. 971 01:05:45,270 --> 01:05:46,170 No. 972 01:05:46,170 --> 01:05:47,690 It's to me, not you. 973 01:05:47,690 --> 01:05:50,490 How do I know you're not lying? 974 01:05:50,490 --> 01:05:51,570 Because I'm your brother. 975 01:05:54,951 --> 01:05:56,400 Let me see the letter. 976 01:06:01,240 --> 01:06:02,140 All right, big brother. 977 01:06:02,140 --> 01:06:05,612 [MUSIC PLAYING] 978 01:06:09,580 --> 01:06:11,729 [GRUNTING] 979 01:06:11,729 --> 01:06:14,044 MAN: Hello, up there. 980 01:06:14,044 --> 01:06:15,532 Holy cow. 981 01:06:15,532 --> 01:06:17,516 Hey. 982 01:06:17,516 --> 01:06:18,508 Hey, come on, guys. 983 01:06:29,420 --> 01:06:33,884 [GROWLS] 984 01:06:33,884 --> 01:06:35,372 [GRUNTS] 985 01:06:35,372 --> 01:06:37,356 [GROWLS] 986 01:06:37,356 --> 01:06:38,440 [GRUNTS] 987 01:06:38,440 --> 01:06:39,340 [GASPS] 988 01:06:39,340 --> 01:06:43,896 [GRUNTS] What do I do? 989 01:06:43,896 --> 01:06:44,796 Kill you? 990 01:06:47,772 --> 01:06:48,880 So do I kill you? 991 01:06:57,003 --> 01:06:58,570 MARY GRAY (VOICEOVER): What happened between me 992 01:06:58,570 --> 01:07:03,010 and Aaron will not be again. 993 01:07:03,010 --> 01:07:05,920 He and I have made a sort of peace. 994 01:07:05,920 --> 01:07:10,410 Now the two of you must do the same. 995 01:07:10,410 --> 01:07:15,524 I have told Aaron that I'll stay faithful to you from now on. 996 01:07:15,524 --> 01:07:20,135 He knows, too, that the baby will be yours. 997 01:07:20,135 --> 01:07:23,440 There's no other way. 998 01:07:23,440 --> 01:07:25,600 We all have to find peace for the life to come. 999 01:07:28,560 --> 01:07:32,130 You and I will start over, Jonathan. 1000 01:07:32,130 --> 01:07:37,000 Aaron has to start building a life of his own. 1001 01:07:37,000 --> 01:07:40,090 I pray, Jonathan, for my sake, but mostly 1002 01:07:40,090 --> 01:07:42,650 for yours and Aaron's. 1003 01:07:42,650 --> 01:07:45,240 Don't let me add this to my guilt 1004 01:07:45,240 --> 01:07:46,861 that I tore you apart forever. 1005 01:07:54,140 --> 01:07:55,120 I know Mary. 1006 01:07:55,120 --> 01:07:56,460 She means it about the baby. 1007 01:07:59,750 --> 01:08:01,449 You don't ever know the truth from me. 1008 01:08:07,936 --> 01:08:22,906 [SNIFFS] [GASPS] 1009 01:08:22,906 --> 01:08:23,904 MAN: Climb up there. 1010 01:08:23,904 --> 01:08:28,940 [INTERPOSING VOICES] 1011 01:08:28,940 --> 01:08:30,350 Here, stash that for me, Joe. 1012 01:08:30,350 --> 01:08:31,250 [MUSIC PLAYING] 1013 01:08:31,250 --> 01:08:34,629 MAN: [SINGING] 1014 01:08:34,629 --> 01:08:35,529 Take care of yourself. 1015 01:08:35,529 --> 01:08:36,519 [MUSIC PLAYING] 1016 01:08:36,519 --> 01:08:38,004 MAN: [SINGING] 1017 01:08:40,074 --> 01:08:40,974 [MUSIC PLAYING] 1018 01:08:40,974 --> 01:08:48,489 MAN: (SINGING) ever go home, there's no place-- 1019 01:08:48,489 --> 01:08:49,389 Well, I think so. 1020 01:08:49,389 --> 01:08:50,289 MAN: (SINGING) --like home. 1021 01:09:00,279 --> 01:09:01,764 [DOG BARKING] 1022 01:09:01,764 --> 01:09:03,249 [HORSE WHINNIES] 1023 01:09:03,249 --> 01:09:06,714 [DOG BARKING] 1024 01:09:16,704 --> 01:09:17,604 [GASPS] 1025 01:09:17,604 --> 01:09:18,750 - Hello. - [GASPS] 1026 01:09:18,750 --> 01:09:19,650 Hi, Mary. 1027 01:09:19,650 --> 01:09:20,645 How you doing, Mary, girl? 1028 01:09:20,645 --> 01:09:21,545 I'm home! 1029 01:09:21,545 --> 01:09:22,470 How's the little one? 1030 01:09:22,470 --> 01:09:23,670 I'm fine. 1031 01:09:23,670 --> 01:09:24,900 You can feel it moving. 1032 01:09:24,900 --> 01:09:25,984 Really? 1033 01:09:25,984 --> 01:09:29,039 MAN: Hey, John. 1034 01:09:29,039 --> 01:09:30,920 Move along. 1035 01:09:30,920 --> 01:09:33,170 Where's Aaron? 1036 01:09:33,170 --> 01:09:36,959 Gesner asked him to stay on for a couple weeks. 1037 01:09:36,959 --> 01:09:37,969 Come on inside, Mary, girl. 1038 01:09:37,969 --> 01:09:39,369 You're going to catch your death out here. 1039 01:09:45,680 --> 01:09:46,610 It's good to be home. 1040 01:09:51,340 --> 01:09:58,210 [SIGHS] Guess I wore out another hat. 1041 01:10:08,298 --> 01:10:09,198 Mary? 1042 01:10:09,198 --> 01:10:11,590 Mm-hmm. 1043 01:10:11,590 --> 01:10:14,320 I had that talk with Aaron, like you said. 1044 01:10:16,980 --> 01:10:18,400 Everything is all right between us. 1045 01:10:22,490 --> 01:10:23,390 Why isn't he here? 1046 01:10:28,290 --> 01:10:31,198 Don't do that, Jonathan. 1047 01:10:31,198 --> 01:10:32,570 [SIGHS] 1048 01:10:32,570 --> 01:10:33,740 Didn't I promise you in my letter 1049 01:10:33,740 --> 01:10:37,320 that there would be no more between Aaron and me? 1050 01:10:37,320 --> 01:10:39,060 [SIGHS] You going to look at me like this every time 1051 01:10:39,060 --> 01:10:39,960 I mention his name? 1052 01:10:42,744 --> 01:10:46,030 He's your brother. 1053 01:10:46,030 --> 01:10:47,440 This is his house, too. 1054 01:10:50,350 --> 01:10:51,250 I want to know. 1055 01:10:54,000 --> 01:10:56,366 He said he'd be home for Christmas. 1056 01:10:56,366 --> 01:10:58,318 To stay? 1057 01:10:58,318 --> 01:10:59,782 I don't know. 1058 01:11:08,100 --> 01:11:10,820 I'll get dinner ready. 1059 01:11:10,820 --> 01:11:12,080 You can tell me about Nebraska. 1060 01:11:22,170 --> 01:11:23,330 Nebraska was lonely. 1061 01:11:30,316 --> 01:11:33,809 [MUSIC PLAYING] 1062 01:11:44,386 --> 01:11:45,286 [LAUGHS] 1063 01:11:45,286 --> 01:11:48,779 [MUSIC PLAYING] 1064 01:11:52,300 --> 01:11:53,420 Winter's coming. 1065 01:11:53,420 --> 01:11:56,855 But we'll do fine, Vinnie. 1066 01:11:56,855 --> 01:11:59,930 Brought home some money to buy you a misses. 1067 01:11:59,930 --> 01:12:00,910 What do you think of that? 1068 01:12:17,417 --> 01:12:18,350 AARON GRAY: Merry Christmas. 1069 01:12:18,350 --> 01:12:22,294 [GASPS] [GASPS] Aaron! 1070 01:12:22,294 --> 01:12:27,770 [LAUGHS] Well, why didn't you write 1071 01:12:27,770 --> 01:12:28,970 and let us know that you were coming 1072 01:12:28,970 --> 01:12:29,970 so Jonathan could pick you up? 1073 01:12:29,970 --> 01:12:32,780 What, and spoil a good surprise? 1074 01:12:32,780 --> 01:12:35,330 Well, look at you, pretty as ever-- 1075 01:12:35,330 --> 01:12:37,400 prettier. 1076 01:12:37,400 --> 01:12:39,280 How are you doing? 1077 01:12:39,280 --> 01:12:41,650 Wonderful. 1078 01:12:41,650 --> 01:12:44,780 What did you bring? 1079 01:12:44,780 --> 01:12:46,008 Dirty laundry. 1080 01:12:46,008 --> 01:12:46,908 [LAUGHS] 1081 01:12:46,908 --> 01:12:47,808 [LAUGHS] 1082 01:12:47,808 --> 01:12:49,268 Stop that. 1083 01:12:49,268 --> 01:12:52,670 [MUSIC PLAYING] 1084 01:12:58,520 --> 01:13:00,034 Jonathan! 1085 01:13:00,034 --> 01:13:01,028 Jonathan, Aaron's home! 1086 01:13:11,465 --> 01:13:12,920 Hmm, from Aunt Mabel. 1087 01:13:12,920 --> 01:13:16,266 [LAUGHS] 1088 01:13:16,266 --> 01:13:17,222 Hey, thanks. 1089 01:13:17,222 --> 01:13:18,895 [LAUGHS] 1090 01:13:18,895 --> 01:13:21,020 [PLAYING HARMONICA] 1091 01:13:21,020 --> 01:13:21,920 Jonathan. 1092 01:13:24,515 --> 01:13:27,040 [GASPS] It's your old cradle. 1093 01:13:27,040 --> 01:13:30,250 [LAUGHS] Aaron's, too. 1094 01:13:30,250 --> 01:13:31,150 Thank you. 1095 01:13:31,150 --> 01:13:32,420 Thank you both. 1096 01:13:32,420 --> 01:13:36,030 Now maybe Aaron will show you what he bought you. 1097 01:13:36,030 --> 01:13:38,330 Yes. 1098 01:13:38,330 --> 01:13:39,590 I am so curious. 1099 01:13:39,590 --> 01:13:40,490 Oh. 1100 01:13:40,490 --> 01:13:41,390 Oh. 1101 01:13:48,045 --> 01:13:48,945 [LAUGHS] 1102 01:13:48,945 --> 01:13:50,830 [LAUGHS] Well? 1103 01:13:56,330 --> 01:14:00,862 [GASPS] What is it? 1104 01:14:00,862 --> 01:14:04,125 [LAUGHS] It's a graphophone. 1105 01:14:04,125 --> 01:14:05,530 A graphophone. 1106 01:14:08,370 --> 01:14:09,270 A graphophone. 1107 01:14:12,693 --> 01:14:16,116 [MUSIC PLAYING] 1108 01:14:24,890 --> 01:14:25,790 The last waltz. 1109 01:14:30,410 --> 01:14:33,362 Why don't you dance with Aaron? 1110 01:14:33,362 --> 01:14:34,358 You know I'm not much for it. 1111 01:14:34,358 --> 01:14:37,844 [MUSIC PLAYING] 1112 01:14:46,808 --> 01:14:48,800 May I have the pleasure of this dance? 1113 01:14:48,800 --> 01:14:53,282 [LAUGHS] Certainly, sir. 1114 01:14:53,282 --> 01:14:56,270 [MUSIC PLAYING] 1115 01:15:59,600 --> 01:16:01,281 It was a wonderful Christmas. 1116 01:16:04,450 --> 01:16:05,446 Good night, Aaron. 1117 01:16:08,918 --> 01:16:09,910 Goodnight, Aaron. 1118 01:16:12,890 --> 01:16:13,989 Merry Christmas. 1119 01:16:34,950 --> 01:16:36,900 More snow. 1120 01:16:36,900 --> 01:16:38,210 It's looking really bad out there. 1121 01:16:41,160 --> 01:16:44,250 You know, you are such a worrier, Aaron. 1122 01:16:44,250 --> 01:16:47,220 Maybe I should go get Doc Haymes, just in case. 1123 01:16:47,220 --> 01:16:49,620 Everyone says the first one takes a while in coming. 1124 01:16:49,620 --> 01:16:51,370 Well, at least I can get Aunt Mable. 1125 01:16:51,370 --> 01:16:53,140 When I need her. 1126 01:16:53,140 --> 01:16:55,050 You sure, Mary? 1127 01:16:55,050 --> 01:16:58,010 [SIGHS] Will you two calm down? 1128 01:16:58,010 --> 01:16:58,910 I'll let you know. 1129 01:17:25,694 --> 01:17:29,166 [GASPS] Oh. 1130 01:17:29,166 --> 01:17:42,154 [GASPS] 1131 01:17:42,154 --> 01:17:43,054 Jonathan! 1132 01:17:43,054 --> 01:17:44,046 [BELL RINGING] 1133 01:17:44,046 --> 01:17:45,534 Aaron! 1134 01:17:45,534 --> 01:17:54,462 [GASPS] 1135 01:17:54,462 --> 01:17:56,446 JONATHAN GRAY: Whoa. 1136 01:17:56,446 --> 01:17:58,770 Doc Haymes is over in Douglas County. 1137 01:17:58,770 --> 01:18:00,586 It's just as well. 1138 01:18:00,586 --> 01:18:02,035 You're not supposed to be moving. 1139 01:18:06,865 --> 01:18:08,314 It's your Aunt Mable, Mary! 1140 01:18:08,314 --> 01:18:11,370 You're going to be fine! 1141 01:18:11,370 --> 01:18:15,320 Give me a stack of newspapers, Jonathan, and some straps. 1142 01:18:15,320 --> 01:18:18,240 And bring a couple of bowls of hot water. 1143 01:18:18,240 --> 01:18:20,665 I'm coming, Mary! 1144 01:18:20,665 --> 01:18:22,230 [GROANING] 1145 01:18:22,230 --> 01:18:23,130 Easy. 1146 01:18:23,130 --> 01:18:24,750 [GROANING] 1147 01:18:24,750 --> 01:18:25,650 I know. 1148 01:18:25,650 --> 01:18:26,550 Come on, now. 1149 01:18:26,550 --> 01:18:28,751 I've got to get at the bed. 1150 01:18:28,751 --> 01:18:42,400 [GASPS] [BREATHES HEAVILY] 1151 01:18:42,400 --> 01:18:45,931 You'll be glad of these when the time comes. 1152 01:18:45,931 --> 01:18:49,410 [MUSIC PLAYING] 1153 01:19:04,911 --> 01:19:05,811 MABEL: Jonathan? 1154 01:19:16,800 --> 01:19:18,930 Congratulations, Jonathan. 1155 01:19:18,930 --> 01:19:20,482 It's a girl. 1156 01:19:20,482 --> 01:19:22,610 A girl? 1157 01:19:22,610 --> 01:19:24,880 Is she-- is she-- is she-- 1158 01:19:24,880 --> 01:19:25,840 are they all right? 1159 01:19:25,840 --> 01:19:28,580 Fit as a fiddle, both of them. 1160 01:19:28,580 --> 01:19:30,714 Here, go ahead. 1161 01:19:30,714 --> 01:19:31,614 Hold her. 1162 01:19:31,614 --> 01:19:35,072 [MUSIC PLAYING] 1163 01:19:43,064 --> 01:19:43,964 [LAUGHS] 1164 01:19:43,964 --> 01:19:46,434 MABEL: Let Mary sleep now. 1165 01:19:46,434 --> 01:19:49,892 Where's that coffee? 1166 01:19:49,892 --> 01:19:54,832 [GASPS] 1167 01:19:54,832 --> 01:19:58,350 Oh, that's better. 1168 01:19:58,350 --> 01:20:00,130 Congratulations, Aaron. 1169 01:20:00,130 --> 01:20:02,462 You're an uncle. 1170 01:20:02,462 --> 01:20:05,660 Now, get me home before the storm gets any worse. 1171 01:20:05,660 --> 01:20:07,000 Looks like we're in for it. 1172 01:20:52,321 --> 01:20:53,221 JONATHAN GRAY: Aaron? 1173 01:20:56,297 --> 01:20:57,197 Aaron! 1174 01:21:05,160 --> 01:21:06,260 What's wrong? 1175 01:21:06,260 --> 01:21:07,487 JONATHAN GRAY: She's not well. 1176 01:21:07,487 --> 01:21:12,734 [GASPS] 1177 01:21:12,734 --> 01:21:14,292 Fever. 1178 01:21:14,292 --> 01:21:15,345 Here. 1179 01:21:15,345 --> 01:21:17,120 Aaron, you hold Sarah. 1180 01:21:17,120 --> 01:21:18,200 I'll get some cold cloths. 1181 01:21:18,200 --> 01:21:19,550 Sarah? 1182 01:21:19,550 --> 01:21:21,376 Sarah, for my grandmother. 1183 01:21:25,084 --> 01:21:26,050 AARON GRAY: Sarah. 1184 01:21:26,050 --> 01:21:30,920 [BABY WHIMPERING] 1185 01:21:36,830 --> 01:21:38,867 Do you think the baby should be near her? 1186 01:21:53,777 --> 01:22:01,729 [BABY WHIMPERING] 1187 01:22:15,220 --> 01:22:24,800 Jonathan, after Mary's better, I'll be leaving. 1188 01:22:27,820 --> 01:22:28,720 Leaving? 1189 01:22:28,720 --> 01:22:29,620 Why? 1190 01:22:33,020 --> 01:22:35,580 Aaron, this is half your place. 1191 01:22:35,580 --> 01:22:36,480 We'll work it out. 1192 01:22:41,804 --> 01:22:46,170 [MOANING] 1193 01:22:46,170 --> 01:22:48,390 She's burning up with fever. 1194 01:22:48,390 --> 01:22:51,836 You think I should try to get Doc Haymes? 1195 01:22:51,836 --> 01:22:55,300 [MOANS] 1196 01:22:55,300 --> 01:22:56,234 I'll go. 1197 01:22:56,234 --> 01:22:59,198 [MUSIC PLAYING] 1198 01:23:03,150 --> 01:23:05,140 I'm going. 1199 01:23:05,140 --> 01:23:07,552 No, I will. 1200 01:23:07,552 --> 01:23:10,532 It's my wife and my baby. 1201 01:23:10,532 --> 01:23:14,018 [MUSIC PLAYING] 1202 01:23:14,612 --> 01:23:15,512 Yes. 1203 01:23:15,512 --> 01:23:18,500 [MUSIC PLAYING] 1204 01:23:20,990 --> 01:23:22,484 Just hurry. 1205 01:23:22,484 --> 01:23:25,970 [MUSIC PLAYING] 1206 01:23:40,910 --> 01:23:41,906 Hold on. 1207 01:23:41,906 --> 01:23:42,806 Hold on. 1208 01:23:42,806 --> 01:23:44,894 [BREATHES HEAVILY] 1209 01:23:44,894 --> 01:23:48,380 [MUSIC PLAYING] 1210 01:23:51,617 --> 01:23:58,340 [PANTING] 1211 01:23:58,340 --> 01:24:01,826 [MUSIC PLAYING] 1212 01:24:51,377 --> 01:24:52,622 [PANTING] 1213 01:24:52,622 --> 01:24:53,618 [DOOR SLAMS] 1214 01:24:53,618 --> 01:25:02,084 [GASPING] [MOANS] 1215 01:25:02,084 --> 01:25:03,578 [BABY CRYING] 1216 01:25:03,578 --> 01:25:04,574 [MOANING] 1217 01:25:04,574 --> 01:25:05,570 [BABY CRYING] 1218 01:25:05,570 --> 01:25:08,060 [MOANS] 1219 01:25:08,060 --> 01:25:18,020 [BABY CRYING] 1220 01:25:21,070 --> 01:25:23,740 The ways of the Lord-- 1221 01:25:23,740 --> 01:25:27,370 we have not the knowledge of his infinite wisdom. 1222 01:25:27,370 --> 01:25:29,350 And it is not our place to question 1223 01:25:29,350 --> 01:25:32,620 why certain things happen. 1224 01:25:32,620 --> 01:25:37,300 We must have faith in him from whom all good things come. 1225 01:25:37,300 --> 01:25:41,380 And so, into the hands of our Lord Jesus Christ, 1226 01:25:41,380 --> 01:25:44,800 and into his most bountiful mercy, 1227 01:25:44,800 --> 01:25:50,190 we commend the soul of our brother, Jonathan Mead Gray, 1228 01:25:50,190 --> 01:25:51,810 to life everlasting. 1229 01:25:51,810 --> 01:25:52,710 Amen. 1230 01:25:52,710 --> 01:25:53,731 MAN: Amen. ALL: Amen. 1231 01:25:53,731 --> 01:25:54,631 WOMAN: Amen. 1232 01:25:58,840 --> 01:26:00,170 A lot of me goes with you, Jonathan. 1233 01:26:12,026 --> 01:26:27,110 [GASPS] All I can think of is how much he must have loved 1234 01:26:27,110 --> 01:26:28,020 us to go out in that storm. 1235 01:26:28,020 --> 01:26:28,920 Mary. 1236 01:26:28,920 --> 01:26:32,420 [WHISPERS] 1237 01:26:32,420 --> 01:26:33,680 You know, you're welcome to come 1238 01:26:33,680 --> 01:26:36,220 back and live with us any time. 1239 01:26:36,220 --> 01:26:38,510 I know. 1240 01:26:38,510 --> 01:26:39,825 I'm just going to stay home. 1241 01:26:47,600 --> 01:26:49,850 I, for one, don't know if I exactly 1242 01:26:49,850 --> 01:26:52,850 approve of the two of them living together 1243 01:26:52,850 --> 01:26:55,850 alone under the same roof. 1244 01:26:55,850 --> 01:26:58,205 Why don't you mind your own business, Flora Hawkins? 1245 01:28:11,310 --> 01:28:12,690 He wasn't very good with words. 1246 01:28:16,700 --> 01:28:30,450 It was hard for him to say what he felt. I didn't know. 1247 01:28:30,450 --> 01:28:31,350 Did you? 1248 01:28:35,220 --> 01:28:36,950 He always kept that picture of me with him. 1249 01:28:42,090 --> 01:28:43,933 He had it with him when they found him. 1250 01:28:43,933 --> 01:29:00,695 [SIGHS] 1251 01:29:00,695 --> 01:29:11,541 [BABY CRYING] 1252 01:29:11,541 --> 01:29:16,180 [GRAPHOPHONE PLAYING] 1253 01:29:16,180 --> 01:29:19,960 Aaron, please turn it off. 1254 01:29:19,960 --> 01:29:21,370 Jonathan's gone, Mary. 1255 01:29:24,510 --> 01:29:26,340 How can you manage the farm all alone? 1256 01:29:30,550 --> 01:29:34,320 You're going to be all by yourself, you and Sarah. 1257 01:29:34,320 --> 01:29:36,600 Doesn't that scare you? 1258 01:29:36,600 --> 01:29:38,250 One word, Mary, girl, and I won't go. 1259 01:29:38,250 --> 01:29:41,232 [MUSIC PLAYING] 1260 01:29:47,693 --> 01:29:55,645 [BABY WHIMPERING] 1261 01:29:55,645 --> 01:29:59,124 [MUSIC PLAYING] 1262 01:30:08,661 --> 01:30:09,561 [BABY CRYING] 1263 01:30:09,561 --> 01:30:13,040 [DOOR CLICKS] 1264 01:30:13,040 --> 01:30:14,034 [DOOR BANGS] 1265 01:30:20,992 --> 01:30:24,968 [MUSIC PLAYING] 1266 01:30:35,420 --> 01:30:36,821 It's called varsity drag. 1267 01:30:36,821 --> 01:30:38,654 So that's what they're teaching you at the university 1268 01:30:38,654 --> 01:30:39,636 this year, Sarah. 1269 01:30:39,636 --> 01:30:41,600 Oh, Mother. 1270 01:30:41,600 --> 01:30:45,610 Isn't this swell, Mrs. Grey? 1271 01:30:45,610 --> 01:30:46,510 Swell. 1272 01:30:51,420 --> 01:30:53,790 Well, John, I guess it's time to meet the family 1273 01:30:53,790 --> 01:30:54,720 you're marrying into. 1274 01:30:57,690 --> 01:31:00,330 My father-- he died in a snowstorm bringing 1275 01:31:00,330 --> 01:31:02,520 the doctor to save our lives. 1276 01:31:02,520 --> 01:31:04,515 And this-- this is my Uncle Aaron. 1277 01:31:04,515 --> 01:31:06,360 Oh, he looks swell. 1278 01:31:06,360 --> 01:31:07,950 He was a handsome rascal, wasn't he, Mama? 1279 01:31:11,140 --> 01:31:13,600 This was always my favorite picture of you, Mother. 1280 01:31:13,600 --> 01:31:15,950 JOHN: It's beautiful. 1281 01:31:15,950 --> 01:31:19,010 MARY GRAY: That was a pretty dress, wasn't it? 1282 01:31:19,010 --> 01:31:20,900 I know it's none of my business, Mrs. Gray. 1283 01:31:20,900 --> 01:31:22,520 But you never remarried? 1284 01:31:22,520 --> 01:31:23,510 I had a farm to run. 1285 01:31:23,510 --> 01:31:25,040 SARAH GRAY: And me to raise. 1286 01:31:25,040 --> 01:31:27,860 Quite a handful. 1287 01:31:27,860 --> 01:31:29,660 Well, that's all the family there is. 1288 01:31:29,660 --> 01:31:30,860 Is your uncle Aaron still alive? 1289 01:31:30,860 --> 01:31:32,570 Oh, yeah. 1290 01:31:32,570 --> 01:31:34,150 He lives in Kansas City-- 1291 01:31:34,150 --> 01:31:37,915 still a bachelor, they say. 1292 01:31:37,915 --> 01:31:38,890 SARAH GRAY: [LAUGHS] 1293 01:31:38,890 --> 01:31:40,480 Thanks again, Mrs. Gray. 1294 01:31:40,480 --> 01:31:41,950 Why don't you call me Mary? 1295 01:31:41,950 --> 01:31:42,850 Thank you, Mary. 1296 01:31:47,980 --> 01:31:51,490 Is there any reason, when John and I are in Kansas City, 1297 01:31:51,490 --> 01:31:53,140 that we shouldn't look him up? 1298 01:31:56,010 --> 01:31:56,950 No reason in the world. 1299 01:32:00,110 --> 01:32:02,265 Sarah, we better get moving if we're going to make 1300 01:32:02,265 --> 01:32:03,500 it to that dance on time. 1301 01:32:08,600 --> 01:32:11,790 Well, I'll see you at Thanksgiving, Mother. 1302 01:32:11,790 --> 01:32:15,650 Oh, and when we see Uncle Aaron, is there any message 1303 01:32:15,650 --> 01:32:17,002 you want me to give him from you? 1304 01:32:20,858 --> 01:32:23,460 Give him my love. 1305 01:32:23,460 --> 01:32:24,360 JOHN: Bye! 1306 01:32:24,360 --> 01:32:26,460 [MUSIC PLAYING] 1307 01:32:31,860 --> 01:32:32,760 [HONK] 1308 01:32:32,760 --> 01:32:33,660 [HONK] 1309 01:32:33,660 --> 01:32:36,410 [MUSIC PLAYING] 85945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.