Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,469 --> 00:00:13,554
[a rrows wh izzi ng]
2
00:00:13,638 --> 00:00:15,097
[a rrow th uős]
3
00:00:22,563 --> 00:00:27,276
[u pl ifting m usic]
4
00:00:37,662 --> 00:00:42,500
[ő ra matic m usic]
5
00:00:51,592 --> 00:00:55,721
[u pl ifting m usic]
6
00:01:03,604 --> 00:01:08,818
[ő ra matic m usic]
7
00:01:09,443 --> 00:01:12,738
[hirő cawing]
8
00:01:18,369 --> 00:01:20,079
[N eely] PIease.
9
00:01:20,162 --> 00:01:23,708
[N eely] Help me .
[hreath ing heavily]
10
00:01:23,791 --> 00:01:27,253
[N eely] Help me . [g ru nts]
11
00:01:29,547 --> 00:01:32,842
[ő ra matic m usic contin ues]
12
00:01:34,885 --> 00:01:40,641
[g ru nting]
13
00:01:46,814 --> 00:01:49,150
[cage rattling]
14
00:01:50,192 --> 00:01:52,236
[g ru nts]
15
00:01:52,737 --> 00:01:57,116
[m u m hling]
16
00:02:00,494 --> 00:02:05,958
[m u m hling]
17
00:02:06,042 --> 00:02:08,127
[N eely] PIease Iet me,
please Iet me out.
18
00:02:08,210 --> 00:02:09,670
[N eely] PIease Iet me out.
19
00:02:10,713 --> 00:02:15,551
PIease , please, please Iet
me out of here, please .
20
00:02:15,635 --> 00:02:17,637
[sh udőers] PIease hel p.
21
00:02:17,720 --> 00:02:19,138
[footsteps clom ping]
22
00:02:19,221 --> 00:02:24,477
[N eely] What do you wa nt?
What do you wa nt? [g ru nts]
23
00:02:25,353 --> 00:02:28,147
Yes , M r. Neely, M r. Neely.
24
00:02:28,230 --> 00:02:30,358
[cage rattles]
25
00:02:32,401 --> 00:02:34,987
Bet you d id n't th in k you'd
enő u p here , d id you ?
26
00:02:35,071 --> 00:02:37,031
N o .
27
00:02:37,114 --> 00:02:41,327
Tel I me a hout you rself,
you're a worlő class hacker.
28
00:02:41,410 --> 00:02:43,287
M ayhe a first rate...
29
00:02:43,371 --> 00:02:44,747
[M iro] a na Iyst.
30
00:02:44,830 --> 00:02:46,165
A g reedy a na Iyst. What is it?
31
00:02:46,248 --> 00:02:51,337
-What is it? What is it you őo, M r. N eely?
-PIease, okay?
32
00:02:51,879 --> 00:02:53,089
I will cooperate with you .
33
00:02:53,172 --> 00:02:56,926
I , I wil I tell you whatever you wa nt.
Anyth ing you wa nt to know.
34
00:02:57,009 --> 00:02:59,970
[suspensefu I m usic]
35
00:03:00,054 --> 00:03:04,183
I őon't g ive a fuck what you know.
I rea IIy őon 't. M ea ns noth i ng to me .
36
00:03:05,309 --> 00:03:07,061
It's what you're worth .
37
00:03:10,231 --> 00:03:11,607
H m m . Appa rently, it's a IIowed .
38
00:03:11,691 --> 00:03:14,068
You've m aőe some
powerfu I enem ies my frienő .
39
00:03:15,361 --> 00:03:17,238
[N eely] I 'm , I 'm sorry.
40
00:03:17,321 --> 00:03:19,240
O kay?
I never mea nt to h u rt a nyone.
41
00:03:19,323 --> 00:03:21,742
-[M iro] No .
-O kay, I just, I saw the n u m hers.
42
00:03:21,826 --> 00:03:23,327
-They were off.
-[M iro] The n u m bers .
43
00:03:23,411 --> 00:03:24,954
[N eely] And I just, I just...
44
00:03:25,037 --> 00:03:27,206
-[M iro] Were off.
-[N eely] M h m m .
45
00:03:27,289 --> 00:03:30,334
You're gon na ma ke me
a rich ma n , M r. N eely.
46
00:03:32,128 --> 00:03:33,629
[M iro] Where was he?
47
00:03:34,130 --> 00:03:35,965
-He was at--
-At home .
48
00:03:36,549 --> 00:03:38,050
[M iro] You were at home?
49
00:03:38,134 --> 00:03:41,053
What were you őoing at home
eati ng popcorn watch i ng...
50
00:03:41,137 --> 00:03:43,723
ca rtoon reru ns?
[ch uckling]
51
00:03:43,806 --> 00:03:46,100
That's rea IIy stu piő .
You're stu pid .
52
00:03:46,183 --> 00:03:47,268
[suspensefu I m usic conti n ues]
53
00:03:47,351 --> 00:03:49,353
Stu piő , M r. N eely.
54
00:03:50,896 --> 00:03:52,398
A moron .
55
00:03:52,481 --> 00:03:53,983
[Da isy clea rs th roat]
56
00:03:54,066 --> 00:03:55,484
J ust a moron .
57
00:03:55,568 --> 00:03:57,945
The Collective a re getting
close to finő i ng us.
58
00:03:58,028 --> 00:04:00,364
They're noth ing to worry
a bout for the moment.
59
00:04:00,948 --> 00:04:04,076
They on Iy have one
operative in Boston .
60
00:04:04,160 --> 00:04:06,287
[ő ra matic m usic]
61
00:04:06,370 --> 00:04:07,705
You su re he's the on Iy one?
62
00:04:07,788 --> 00:04:11,333
-Yes , I got into their system Iast n ig ht.
-Wil I they senő more?
63
00:04:11,417 --> 00:04:13,711
[Da isy] If they őo,
I 'I I know a bout it.
64
00:04:13,794 --> 00:04:15,504
[ő ra matic m usic contin ues]
65
00:04:15,588 --> 00:04:18,591
-We still have that a pa rtment?
-[Da isy] Yes , sir.
66
00:04:18,674 --> 00:04:23,262
[footsteps clom ping]
67
00:04:24,513 --> 00:04:28,309
Send them a baő ti p.
A set u p , a meeting , a tra p.
68
00:04:28,392 --> 00:04:30,478
I őon't wa nt to hea r a bout h im aga i n .
69
00:04:31,395 --> 00:04:34,064
N ikita , ca n you set that u p?
70
00:04:34,732 --> 00:04:36,400
I 'I I send some g uys .
71
00:04:36,484 --> 00:04:37,985
[cage cla n ks]
72
00:04:38,068 --> 00:04:40,404
-[cage cla n king]
-[N eely] O kay, Iook.
73
00:04:41,614 --> 00:04:43,449
Send some g uys .
74
00:04:44,033 --> 00:04:46,410
So what do I őo a bout th is one?
75
00:04:46,827 --> 00:04:48,579
Th is one?
76
00:04:48,662 --> 00:04:50,456
M r. Neely.
[exha Ies]
77
00:04:50,539 --> 00:04:54,543
It Iooks kind of cozy in there, actua I Iy.
Li ke a I ittle rat.
78
00:04:54,627 --> 00:04:57,046
A Iittle rat, sort of wh istleblower,
isn 't it?
79
00:04:57,129 --> 00:05:00,257
[I ips sq uea king]
Little rat?
80
00:05:01,008 --> 00:05:03,427
O ive the rat some cheese .
81
00:05:03,511 --> 00:05:07,264
-[footsteps clom pi ng]
-[N ikita] Com ing rig ht u p.
82
00:05:09,600 --> 00:05:15,189
[cage cla n ki ng]
83
00:05:15,898 --> 00:05:21,362
[cage cla n ki ng]
84
00:05:24,448 --> 00:05:27,701
[ő ra matic m usic]
85
00:05:41,841 --> 00:05:45,427
[ő ra matic m usic contin ues]
86
00:06:09,493 --> 00:06:13,038
[ő ra matic m usic contin ues]
87
00:06:29,513 --> 00:06:33,267
-[ő ra matic m usic contin ues]
-[hirds ch irpi ng]
88
00:06:45,613 --> 00:06:48,449
[footsteps clom ping]
89
00:06:48,532 --> 00:06:51,994
[hirős cawing a nő ch irpi ng]
90
00:06:54,747 --> 00:06:58,542
-[suspensefu I m usic]
-[footsteps clom pi ng]
91
00:07:06,592 --> 00:07:07,801
[g u n clicks]
92
00:07:18,145 --> 00:07:19,355
[hirő cawing]
93
00:07:19,438 --> 00:07:21,815
[wings fla pping]
94
00:07:23,609 --> 00:07:27,571
-[suspensefu I m usic contin ues]
-[footsteps clom pi ng]
95
00:07:35,537 --> 00:07:38,666
[footsteps clom ping]
96
00:07:40,125 --> 00:07:43,504
[foliage rustling]
97
00:07:55,015 --> 00:07:58,852
-[suspensefu I m usic contin ues]
-footsteps clom ping]
98
00:08:04,525 --> 00:08:05,609
[g u n clicks]
99
00:08:06,860 --> 00:08:08,278
-[feet th uő]
-[g ua rds g ru nt]
100
00:08:08,362 --> 00:08:10,739
-[silenced g u nshots]
-[hoő ies th uő]
101
00:08:10,823 --> 00:08:14,076
[ő ra matic m usic]
102
00:08:15,744 --> 00:08:16,954
-[silenced g u nshot]
-[hoőy th uős]
103
00:08:17,037 --> 00:08:19,248
-[silenced g u nshot]
-[hoőy th uős]
104
00:08:20,082 --> 00:08:21,750
-[Sa m g ru nts]
-[g u n th uős]
105
00:08:22,584 --> 00:08:28,882
-[hoőy th uős]
-[hoth g ru nting]
106
00:08:28,966 --> 00:08:31,552
-[g u n cl icks]
-[silenced g u nshot]
107
00:08:31,635 --> 00:08:33,721
-[patio őoor sl iő i ng]
-[silenced g u nshot]
108
00:08:33,804 --> 00:08:35,514
-[g ua rd g ru nts]
-[hoőy th uős]
109
00:08:35,597 --> 00:08:36,974
-[feet th uő]
-[silenced g u nshot]
110
00:08:47,359 --> 00:08:50,154
[ő uct ta pe stretch ing]
111
00:08:50,237 --> 00:08:53,198
[ő ra matic m usic contin ues]
112
00:08:56,326 --> 00:09:00,414
[hoxes sh uffling]
113
00:09:00,497 --> 00:09:03,292
[Sa m breath ing heavily]
114
00:09:03,375 --> 00:09:05,586
[ő ra matic m usic contin ues]
115
00:09:05,669 --> 00:09:07,588
-[silenced g u nshot]
-[hoőy th uős]
116
00:09:08,255 --> 00:09:10,674
-[hoőy th uős]
-[silenced g u nshots]
117
00:09:11,633 --> 00:09:13,635
[hoxes sh uffle]
118
00:09:13,719 --> 00:09:15,220
[si Ienced g u nshots]
119
00:09:17,014 --> 00:09:18,682
-[silenced g u nshot]
-[hoőy th uős]
120
00:09:19,641 --> 00:09:23,520
[Bea rd] P Iease .
PIease , please.
121
00:09:23,604 --> 00:09:28,150
PIease , please don't kill me .
I 'I I pay you way more tha n they wi II .
122
00:09:28,233 --> 00:09:30,235
-[silenced g u nshot]
-[hlooő sq u i rts]
123
00:09:30,235 --> 00:09:32,279
[g u n clicks]
124
00:09:35,074 --> 00:09:36,283
[ca mera sh utters]
125
00:09:36,909 --> 00:09:40,496
-[ha nd th uds]
-[ga rage door cra n king]
126
00:09:41,246 --> 00:09:44,249
[ő ra matic m usic contin ues]
127
00:09:45,042 --> 00:09:46,752
N ice time.
128
00:09:48,462 --> 00:09:50,672
[Lia m] The fastest I've seen .
129
00:09:50,756 --> 00:09:52,633
[Lia m] Let's check you r work.
130
00:09:53,217 --> 00:09:56,428
Deaő . Dead .
Defin itely őead .
131
00:09:56,512 --> 00:10:00,140
Deaő . M aybe.
132
00:10:00,224 --> 00:10:01,433
[si Ienced g u nshot]
133
00:10:01,517 --> 00:10:03,018
H ow a bout now?
134
00:10:04,520 --> 00:10:06,105
Anő the ta rget?
135
00:10:08,107 --> 00:10:09,650
[Lia m] Good .
136
00:10:09,733 --> 00:10:11,985
Very gooő . That's not so g reat.
137
00:10:12,653 --> 00:10:15,614
-[g u n cl icks]
-Yea h , it's not fata I .
138
00:10:16,907 --> 00:10:19,827
Fata I or not.
Cou Iő d istract you .
139
00:10:19,910 --> 00:10:22,162
Cou Iő ta ke you out of the
ga me even for a seconő .
140
00:10:22,246 --> 00:10:24,331
That cou Id be the d ifference .
141
00:10:24,414 --> 00:10:26,208
Otherwise, gooő joh .
142
00:10:27,459 --> 00:10:28,752
AI I rig ht.
143
00:10:29,586 --> 00:10:30,629
Everyboőy.
144
00:10:30,712 --> 00:10:32,881
Say hello to the newest
mem ber of the collective .
145
00:10:32,965 --> 00:10:36,176
-[Lia m] Sa m AIexa nőer.
-[a II a ppla uő i ng]
146
00:10:38,470 --> 00:10:39,847
Welcome.
147
00:10:39,930 --> 00:10:42,141
Sic casus praecipu us.
148
00:10:42,224 --> 00:10:45,394
M ay the privilege fa II .
That's not just a motto.
149
00:10:46,019 --> 00:10:49,481
-That's code . Don't forget it.
-I won't.
150
00:10:50,440 --> 00:10:53,569
[Sa m] So, when's
my first assig n ment?
151
00:10:53,652 --> 00:10:55,487
-Excuse me?
-[Sa m] Soon , or?
152
00:10:55,571 --> 00:10:56,864
[Sa m] You know,
beca use I cou Iő go rig ht now.
153
00:10:56,947 --> 00:10:59,992
[Lia m] Good . G Iad to hea r it.
You sta rt in the office tomorrow.
154
00:11:00,075 --> 00:11:02,870
You still got a Iot to Iea rn
a bout the orga n ization .
155
00:11:02,953 --> 00:11:05,497
-[ő ra matic m usic]
-[ca r őoor sla ms]
156
00:11:12,045 --> 00:11:13,422
[ca r door sla ms]
157
00:11:17,342 --> 00:11:20,596
[ő ra matic m usic contin ues]
158
00:11:25,184 --> 00:11:28,854
[Sa m] Th is is it?
Th is place Iooks I ike sh it.
159
00:11:28,937 --> 00:11:32,983
-[őog ba rki ng]
-[footsteps clom pi ng]
160
00:11:45,370 --> 00:11:48,290
[őoor sla ms]
[footsteps clom ping]
161
00:11:48,373 --> 00:11:50,042
-[Sa m] H i .
-H i ! N a me?
162
00:11:50,125 --> 00:11:52,920
-Sa m AIexa nder.
-Do you have a n a ppointment?
163
00:11:53,003 --> 00:11:54,922
-Yes .
-With who?
164
00:11:55,005 --> 00:11:56,882
D r. Casus .
165
00:11:56,965 --> 00:11:59,009
[keyboa rd clicking]
166
00:12:00,010 --> 00:12:03,472
-Ca n I see you r confi rmation?
-[sig hs] Yea h .
167
00:12:09,228 --> 00:12:10,646
[keyboa rd clicking]
168
00:12:10,729 --> 00:12:13,273
-H u h . I , u m .
-[keyboa rd clicki ng]
169
00:12:13,357 --> 00:12:15,651
I őon't see you i n the system .
170
00:12:20,197 --> 00:12:22,866
I 'm new.
-U m ...
171
00:12:22,950 --> 00:12:24,117
[suspensefu I m usic]
172
00:12:24,201 --> 00:12:26,119
Is u h , someth ing wrong?
173
00:12:26,203 --> 00:12:30,123
[suspensefu I m usic conti n ues]
174
00:12:32,709 --> 00:12:35,963
[Lia m] O h , hey, Sa m .
There you a re .
175
00:12:37,214 --> 00:12:38,924
H e's with me.
[footsteps clom ping]
176
00:12:39,007 --> 00:12:40,217
[Lia m] Fi rst day.
177
00:12:42,261 --> 00:12:43,679
-Welcome.
-Tha n ks .
178
00:12:43,762 --> 00:12:45,931
Well then , welcome to The Col Iective.
179
00:12:46,014 --> 00:12:48,725
We'II ma ke h i m a fi Ie Iater,
but go a heaő a nd activate h is pi n .
180
00:12:48,809 --> 00:12:51,895
Sorry, I d id n't get you in the system yet.
181
00:12:51,979 --> 00:12:53,939
-You sca reő her.
-O h , a II gooő .
182
00:12:54,022 --> 00:12:55,607
[Lia m] You're Iucky you got you r Iegs .
183
00:12:55,691 --> 00:12:58,902
O h , wh ile you're in here, u m ,
ma ke su re you wea r you r pin .
184
00:12:58,986 --> 00:13:03,323
Beca use the doors have sensors
a nő ca n reaő the m icroch i p from inside .
185
00:13:03,407 --> 00:13:08,328
[footsteps clom ping]
186
00:13:10,580 --> 00:13:12,874
Anő here we got the control centre .
187
00:13:12,958 --> 00:13:17,587
Each one of the controllers a re the eyes
a nő ea rs of every agent i n the field .
188
00:13:17,671 --> 00:13:23,218
-[ő ra matic m usic]
-[footsteps clom pi ng]
189
00:13:23,302 --> 00:13:24,344
-Door on the Ieft.
-Hold on .
190
00:13:24,428 --> 00:13:26,346
There a re seven g uys
on the other side of that door.
191
00:13:26,430 --> 00:13:27,639
-Proceed with ca ution .
-Ca refu I .
192
00:13:27,723 --> 00:13:29,558
There's a n a Ia rm .
Let me just ő isa rm it.
193
00:13:29,641 --> 00:13:31,518
[keyboa rd clicking]
AI I rig ht.
194
00:13:31,601 --> 00:13:33,520
[Lia m] And th is is
where the collective őecides
195
00:13:33,603 --> 00:13:36,106
wh ich contracts to senő u p the cha i n .
196
00:13:36,189 --> 00:13:37,607
You'I I sta rt here.
197
00:13:38,775 --> 00:13:40,652
Doi ng pa perwork?
198
00:13:40,736 --> 00:13:43,363
We a II sta rt somewhere , Sa m .
Oood I uck.
199
00:13:43,447 --> 00:13:46,533
-[ő ra matic m usic contin ues]
-[footsteps clom pi ng]
200
00:13:46,616 --> 00:13:48,577
[sig hs]
201
00:14:00,047 --> 00:14:01,465
[hody th uős]
202
00:14:03,884 --> 00:14:07,554
So you're the one that beat my time
on the tra i n i ng cou rse.
203
00:14:07,637 --> 00:14:09,848
You're a Iittle old , no?
204
00:14:13,477 --> 00:14:16,396
[Pobert] I 'm Pohert.
Anő that's Ba rba ra .
205
00:14:16,480 --> 00:14:20,275
[Pobert] N ot that you will , but if you
need a nyth ing , we'ő be ha ppy to hel p .
206
00:14:21,735 --> 00:14:23,236
I 'ő be ha ppy to help .
207
00:14:23,320 --> 00:14:26,573
Ca n you tel I me how Iong
I 'I I be stayi ng i n contracts?
208
00:14:26,656 --> 00:14:28,575
Fielő agents a Iways sta rt here.
209
00:14:28,658 --> 00:14:31,870
If you're desperate for some action ,
you ca n move to control .
210
00:14:31,953 --> 00:14:35,957
Sorry. Did n't just Ieave my őesk job
so I cou Id work a nother desk job.
211
00:14:36,041 --> 00:14:37,125
[folder th uds]
212
00:14:37,209 --> 00:14:40,087
Then you'I I put in
the ti me Iike the rest of us .
213
00:14:40,170 --> 00:14:41,588
What's you r backg rou nd?
214
00:14:41,671 --> 00:14:44,758
[gentle m usic]
215
00:14:45,592 --> 00:14:46,635
[sig hs]
216
00:14:46,718 --> 00:14:48,720
[őesk th uds]
I worked for the DA.
217
00:14:48,804 --> 00:14:50,889
-[Ba rba ra ch uckles]
-[Pobert] O h .
218
00:14:50,972 --> 00:14:57,396
-Pea IIy? So you're a n attorney?
-I was. Anő then I got hored .
219
00:14:57,479 --> 00:15:00,524
I őon't see how that
tra nslates into wet work.
220
00:15:02,359 --> 00:15:04,403
You watch enoug h g u i Ity people wa Ik free
221
00:15:04,486 --> 00:15:08,156
a nő eventua I Iy you wa nt to go out there
a nő ta ke ca re of them you rself.
222
00:15:08,240 --> 00:15:11,118
-Very proactive.
-Look, I get that.
223
00:15:11,201 --> 00:15:13,620
But őon't be so a nxious to get out there .
224
00:15:13,703 --> 00:15:15,872
The tra i n ing cou rse is one th ing ,
225
00:15:15,956 --> 00:15:21,420
but the rea I world wou Iő eat you a Iive.
226
00:15:21,503 --> 00:15:23,839
-I 'm not so su re a hout that.
-[pa pers sh uffling]
227
00:15:23,922 --> 00:15:27,008
-We'II see.
-[Pobert wh ispers] Ba rh .
228
00:15:27,092 --> 00:15:29,761
[ő ra matic m usic]
229
00:15:32,139 --> 00:15:33,515
[folder th uds]
230
00:15:33,598 --> 00:15:36,435
[ő ra matic m usic contin ues]
231
00:15:37,978 --> 00:15:40,647
[hirős ch irping]
232
00:15:40,730 --> 00:15:44,651
[H ugo] But if we wa it, we're gon na
m iss ou r cha nce at getting N eely
233
00:15:44,734 --> 00:15:46,695
a nő a II of h is intel .
234
00:15:47,487 --> 00:15:50,198
Ca n't afford to Iose you either.
235
00:15:50,282 --> 00:15:54,327
If we have the shot, we have to ta ke it.
236
00:15:54,411 --> 00:15:57,664
Come on , H ugo. It's not B in Laden .
We're gon na get a nother cha nce .
237
00:15:57,747 --> 00:15:59,624
[H ugo] Yes , at M iro .
238
00:15:59,708 --> 00:16:02,669
But if we wa it, we'II m iss
ou r cha nce at getting N eely.
239
00:16:02,752 --> 00:16:04,838
[sig hs] AI I rig ht.
240
00:16:04,921 --> 00:16:09,009
Well , g ive us a őay to verify the reports ,
get a schematic of the bu ild ing ,
241
00:16:09,092 --> 00:16:11,219
a nő I'II hook you u p with a controller.
242
00:16:11,303 --> 00:16:13,263
N o , there's no time .
243
00:16:13,346 --> 00:16:17,142
Beca use we don't know how
soon u ntil he a uctions Neely.
244
00:16:17,225 --> 00:16:20,187
[ő ra matic m usic contin ues]
245
00:16:21,771 --> 00:16:25,775
-You know I 'm rig ht.
-Of cou rse you a re.
246
00:16:26,776 --> 00:16:28,528
It's a n a pa rtment bu ild ing .
247
00:16:28,612 --> 00:16:33,617
[H ugo] With two elevators , two sets
of sta i rs , a nő fou r esca pe routes .
248
00:16:33,700 --> 00:16:37,829
Ca n't be that easy. M iro hasn't
been ca ug ht yet for a reason .
249
00:16:37,913 --> 00:16:40,123
Beca use I haven 't trieő yet.
250
00:16:42,459 --> 00:16:44,127
AI I rig ht.
251
00:16:44,211 --> 00:16:46,713
You're too da m n stu bhorn
for th is conversation to go a nywhere.
252
00:16:46,796 --> 00:16:48,465
So I 'II tell you what I'm gon na do .
253
00:16:48,548 --> 00:16:51,259
I will Iet you go in there,
not beca use I wa nt to ,
254
00:16:51,343 --> 00:16:54,012
beca use I know you're
gon na do it a nyway.
255
00:16:54,095 --> 00:16:56,264
-Anyth ing else?
-Yea h .
256
00:16:56,348 --> 00:16:59,309
Do you wa nt a nyth ing specia I
sa iő at you r fu nera I?
257
00:16:59,392 --> 00:17:04,940
-You're not i nvited to my fu nera I .
-O h , I , I wasn't com i ng a nyway.
258
00:17:06,316 --> 00:17:08,735
So, őo we have a dea I?
259
00:17:09,819 --> 00:17:10,946
[keyboa rd clicks]
260
00:17:11,821 --> 00:17:14,824
[ő ra matic m usic contin ues]
261
00:17:16,826 --> 00:17:20,830
-[footsteps clom pi ng]
-Hey, Sa m . You got a m in ute?
262
00:17:24,709 --> 00:17:25,752
[folder th uds]
263
00:17:25,835 --> 00:17:29,756
[footsteps clom ping]
264
00:17:30,465 --> 00:17:33,176
-[őoor knocks]
-[őoor cl icks]
265
00:17:33,260 --> 00:17:36,179
[Lia m] Come in , Sa m . S it őown .
266
00:17:36,263 --> 00:17:37,764
[őoor sla ms]
267
00:17:37,847 --> 00:17:41,601
Ta ke a Iook at that file .
I 'ő I ike to hea r you r thoug hts .
268
00:17:45,855 --> 00:17:47,983
O ut Iouő , please .
269
00:17:50,193 --> 00:17:51,570
O kay.
270
00:17:52,654 --> 00:17:54,864
M iro Li nőel I .
271
00:17:55,865 --> 00:17:58,785
H e's a notorious h u ma n
trafficking king pin .
272
00:17:58,868 --> 00:18:01,288
H e's in bed with
bi IIiona i res , politicia ns ,
273
00:18:01,371 --> 00:18:05,125
Iaw enforcement, you na me it.
Basica IIy u ntoucha hle .
274
00:18:06,251 --> 00:18:07,627
So is he?
275
00:18:08,753 --> 00:18:12,549
U ntoucha hle? No.
N obody's u ntoucha ble.
276
00:18:13,341 --> 00:18:14,384
[sig hs]
277
00:18:14,467 --> 00:18:16,970
[Sa m] If a nyth i ng ,
seems a Iittle too easy.
278
00:18:17,053 --> 00:18:20,682
There's no specia I secu rity protocols
outside of a deta i I .
279
00:18:20,765 --> 00:18:23,977
I mea n , at most, you 're facing g ua rds
at the g rou nd Ievel a nd at the a pa rtment.
280
00:18:24,060 --> 00:18:26,605
AI I rig ht, so what wou Id you do?
281
00:18:27,856 --> 00:18:31,860
-Are you asking me if I wa nt th is?
-I 'm asking for you r thoug hts .
282
00:18:35,071 --> 00:18:40,035
I go in at n ig ht, Iate at n ig ht,
when the Ieast civi Iia ns a re a rou nd .
283
00:18:40,118 --> 00:18:43,204
-[ca r wh irri ng]
-[ő ra matic m usic]
284
00:18:48,710 --> 00:18:50,795
[Sa m] It's a n a pa rtment bu ild ing , so.
285
00:18:52,213 --> 00:18:55,091
O rou nd Ievel g ua rős
wou Iő be Iess conspicuous .
286
00:18:55,175 --> 00:18:57,844
[Sa m] Lookouts assessing
who comes a nd goes .
287
00:18:57,927 --> 00:19:00,972
[ő ra matic m usic contin ues]
288
00:19:14,194 --> 00:19:17,280
I 'm somewhat
of a m aster of ő isg u ise, so .
289
00:19:17,822 --> 00:19:19,908
M aster of ő isg u ise, h u h?
290
00:19:21,660 --> 00:19:22,869
Somewhat.
291
00:19:22,952 --> 00:19:26,706
Anyway, I wa Ik rig ht in
without fi ring a shot.
292
00:19:27,957 --> 00:19:30,210
[ő ra matic m usic contin ues]
293
00:19:31,628 --> 00:19:33,213
[hody th uős]
294
00:19:33,296 --> 00:19:34,506
[hody th uős]
295
00:19:37,884 --> 00:19:38,968
[g u nshots firing]
296
00:19:42,514 --> 00:19:43,682
[hody th uős]
297
00:19:44,557 --> 00:19:47,268
[ő ra matic m usic contin ues]
298
00:19:53,983 --> 00:19:57,987
O kay. You're i n the hu i Iő i ng now.
What's next?
299
00:19:59,989 --> 00:20:01,574
Well , you neeő access
to the elevator.
300
00:20:01,658 --> 00:20:04,911
Lucky for us , the controller
cou Id easily hack into it.
301
00:20:05,704 --> 00:20:07,997
-[ő ra matic m usic contin ues]
-[elevator d ings]
302
00:20:08,748 --> 00:20:09,958
-[H ugo g ru nts]
-[hoőy th uős]
303
00:20:10,041 --> 00:20:12,544
-[hoőy th uős]
-[g ua rd g ru nts]
304
00:20:14,546 --> 00:20:15,922
[g ua rd g ru nts]
305
00:20:16,005 --> 00:20:18,425
[hody th uős]
306
00:20:18,508 --> 00:20:21,594
-[hoőy th uős]
-[H ugo g ru nts]
307
00:20:21,678 --> 00:20:24,723
-[hoőy th uős]
-[g ua rd g ru nts]
308
00:20:25,390 --> 00:20:28,935
-[hoőy th uős]
-[g ua rd g ru nts]
309
00:20:30,687 --> 00:20:34,441
Qu ick, clea n , a nd sim ple.
310
00:20:35,859 --> 00:20:37,944
There wou Iő be g ua rds
in the ha IIway.
311
00:20:38,027 --> 00:20:40,363
I wou Iő keep my ő ista nce a nő ,
312
00:20:40,447 --> 00:20:43,199
try a nő ta ke them out
before they engage .
313
00:20:43,283 --> 00:20:44,743
[g ua rd chatteri ng]
314
00:20:44,826 --> 00:20:47,287
-[g u nshot fi res]
-[hoőy th uős]
315
00:20:47,370 --> 00:20:49,914
[ő ra matic m usic contin ues]
316
00:20:49,998 --> 00:20:54,043
[wea pons fu m bling]
317
00:20:56,212 --> 00:20:59,799
-[g u nshots fi ring]
-[hoő ies th uő]
318
00:21:01,301 --> 00:21:05,054
I 'ő be especia IIy ca refu I a bout the g ua rős
Iocated outside the front door.
319
00:21:05,138 --> 00:21:07,807
That's where I'd put
my toug hest g uys .
320
00:21:07,891 --> 00:21:10,560
[ő ra matic m usic contin ues]
321
00:21:13,271 --> 00:21:14,564
[g u ns click]
322
00:21:14,647 --> 00:21:16,065
[őoor th uős]
323
00:21:16,149 --> 00:21:20,028
[g u nshots firing]
324
00:21:20,111 --> 00:21:24,282
-[g u nshots fi ring]
-[hu IIets wh izzi ng]
325
00:21:24,365 --> 00:21:26,451
-[g u nshot fi res]
-[hoőy th uős]
326
00:21:26,534 --> 00:21:29,704
-[g ua rd g ru nts]
-[ő ra matic m usic contin ues]
327
00:21:30,205 --> 00:21:32,957
It's a II őown h i II from there .
[folder th uds]
328
00:21:34,083 --> 00:21:37,337
It's a gooő pla n , on pa per.
329
00:21:38,755 --> 00:21:40,548
What does you r g ut say?
330
00:21:41,174 --> 00:21:43,510
[sig hs] It's a tra p.
331
00:21:43,593 --> 00:21:45,553
[ő ra matic m usic contin ues]
332
00:21:45,637 --> 00:21:48,973
[footsteps clom ping]
333
00:21:49,057 --> 00:21:51,851
[hoth g ru nting]
334
00:21:53,102 --> 00:21:57,106
-[hoth g ru nting]
-[hoőy th uős]
335
00:22:01,236 --> 00:22:03,988
-[g ua rd choking]
-[g u n cl icki ng]
336
00:22:06,115 --> 00:22:08,034
[g ua rd pa nting]
337
00:22:08,117 --> 00:22:12,163
[H ugo m utters]
338
00:22:12,247 --> 00:22:16,668
-[g u nshots fi ring]
-[g ua rd g ru nting]
339
00:22:16,751 --> 00:22:17,794
[g u n clicks]
340
00:22:17,877 --> 00:22:20,171
-[hoőy th uős]
-[g u nshot fi res]
341
00:22:20,255 --> 00:22:21,506
-[hoőy cru nches]
-[H ugo g ru nts]
342
00:22:21,589 --> 00:22:23,508
[hoth g ru nting]
343
00:22:23,591 --> 00:22:26,553
-[g u nshots fi ring]
-[hoth g ru nting]
344
00:22:26,636 --> 00:22:28,096
-[hoőy th uős]
-[g u n cla n ks]
345
00:22:29,389 --> 00:22:33,977
[hody th uős]
346
00:22:35,144 --> 00:22:36,479
[g u n cla n ks]
347
00:22:36,563 --> 00:22:38,982
-[g u nshot fi res]
-[hoőy th uős]
348
00:22:39,065 --> 00:22:41,025
-[g u nshot fi res]
-[hoőy th uős]
349
00:22:41,109 --> 00:22:44,612
[ő ra matic m usic contin ues]
350
00:22:58,793 --> 00:23:01,254
Fielő work is ra rely sim ple .
351
00:23:01,337 --> 00:23:03,798
O ne has to be prepa red to i m provise .
352
00:23:06,092 --> 00:23:07,385
[folder th uds]
353
00:23:07,468 --> 00:23:10,555
That kinő of tra i n i ng ta kes time .
354
00:23:10,638 --> 00:23:13,892
Well , how ca n I Iea rn
when I'm stuck here őoing contracts?
355
00:23:13,975 --> 00:23:17,061
[tense m usic]
356
00:23:17,145 --> 00:23:18,605
Stuck?
357
00:23:18,688 --> 00:23:20,690
Sa m , it's you r first őay.
358
00:23:21,691 --> 00:23:24,360
You wa nt me on th is
assig n ment, őon't you?
359
00:23:25,695 --> 00:23:27,989
I prom ise I ca n get it done .
360
00:23:28,072 --> 00:23:30,450
[tense m usic contin ues]
361
00:23:31,701 --> 00:23:33,286
[keyboa rd clicking]
362
00:23:33,369 --> 00:23:34,621
Oo back to work.
363
00:23:34,704 --> 00:23:37,624
[keyboa rd clicking]
364
00:23:37,707 --> 00:23:41,419
[tense m usic contin ues]
365
00:23:43,713 --> 00:23:44,839
[őoor cl icks]
366
00:23:46,758 --> 00:23:47,967
[őoor sla ms]
367
00:23:49,344 --> 00:23:53,222
[tense m usic contin ues]
368
00:23:53,306 --> 00:23:55,683
-[clea rs th roat]
-[keyboa rd clicki ng]
369
00:23:55,767 --> 00:23:59,562
[ő ra matic m usic]
370
00:24:02,774 --> 00:24:06,611
[ca r wh irring]
371
00:24:18,539 --> 00:24:21,918
[ő ra matic m usic contin ues]
372
00:24:22,001 --> 00:24:24,754
[hirős ch irping]
373
00:24:26,047 --> 00:24:27,465
[sig hs]
374
00:24:34,555 --> 00:24:36,140
[phone vihrates]
375
00:24:36,224 --> 00:24:39,852
-Amazi ng . You're a Iive.
-He wasn 't there .
376
00:24:40,436 --> 00:24:41,688
[Lia m] Fuck.
377
00:24:41,771 --> 00:24:44,273
There were men wa iting for me .
378
00:24:45,650 --> 00:24:49,362
Well , that mea ns they're in ou r system .
You're com prom ised .
379
00:24:49,445 --> 00:24:53,574
-How ca n you Iet th is ha ppen?
-[Lia m] I wou Id say it was Neely.
380
00:24:53,658 --> 00:24:56,744
H e clea rly has more
intel on us tha n we rea I ized .
381
00:24:56,828 --> 00:25:00,289
-We have to pu II you out.
-No, not ha ppen ing .
382
00:25:00,373 --> 00:25:04,210
-Well , it's not safe a nymore.
-[H ugo] We neeő N eely.
383
00:25:04,293 --> 00:25:06,587
Well , if he knows a hout you a nd he knows
a bout a II of ou r other agents ,
384
00:25:06,671 --> 00:25:09,799
how a re we goi ng to get h im
if he ca n see us com i ng ?
385
00:25:10,800 --> 00:25:13,136
Then what őo you suggest?
386
00:25:14,178 --> 00:25:19,058
It's pretty obvious to me that we neeő
someone that's not in ou r system .
387
00:25:21,436 --> 00:25:23,312
[ő ra matic m usic]
388
00:25:23,396 --> 00:25:25,857
[crows cawing]
389
00:25:35,825 --> 00:25:39,328
[cha i ns rattli ng]
[M iro] The sky is blue
390
00:25:39,412 --> 00:25:40,705
[cha i ns rattli ng]
391
00:25:40,788 --> 00:25:44,000
[M iro si ng ing ind istinctly]
392
00:25:44,083 --> 00:25:46,794
-[cha i ns rattli ng]
-[cha i rs th udő ing]
393
00:25:46,878 --> 00:25:48,129
[M iro] Yes .
394
00:25:48,212 --> 00:25:49,756
-[M iro scats]
-[footsteps clom p]
395
00:25:49,839 --> 00:25:51,299
[cha i ns rattli ng]
396
00:25:51,382 --> 00:25:56,304
[M iro si ng ing ind istinctly]
397
00:25:56,387 --> 00:26:00,183
-[cha i rs th udő ing]
-[M iro sing ing ind istinctly]
398
00:26:00,767 --> 00:26:04,479
[M iro] O h , M r. N eely
399
00:26:04,562 --> 00:26:05,730
[M iro scats]
400
00:26:05,813 --> 00:26:09,776
I Iove you őea rly, M r. Neely
401
00:26:09,859 --> 00:26:14,530
-[M iro sings i nő isti nctly]
-[M iro scats]
402
00:26:14,614 --> 00:26:16,699
Anő ta ke it on , hey
403
00:26:16,783 --> 00:26:18,743
These a re bea utifu I people , a I I of you
404
00:26:18,826 --> 00:26:23,414
-[M iro scats]
-[footsteps clom p]
405
00:26:23,498 --> 00:26:26,167
Yes , I rea IIy wa nt to
tha n k you for being here .
406
00:26:26,250 --> 00:26:31,798
It mea ns so m uch to me, a II of you ,
I wa n na , g ive you a II my Iove .
407
00:26:31,881 --> 00:26:34,550
Deep in my hea rt [stutters] yes .
408
00:26:34,634 --> 00:26:36,302
[ch uckles] Tha n k you .
409
00:26:36,385 --> 00:26:39,013
[footsteps clom ping]
410
00:26:39,097 --> 00:26:41,891
-[M iro] Ah , yes.
-M r. Lindell .
411
00:26:43,476 --> 00:26:45,144
Yes?
412
00:26:45,228 --> 00:26:46,771
We d id n't get h i m .
413
00:26:46,854 --> 00:26:50,608
[flash hacks wh irring]
414
00:26:50,691 --> 00:26:55,113
If th is g uy ru i ns the a uction
it'II be you r heaő . You r heaő .
415
00:26:55,196 --> 00:26:57,615
-You won 't.
-Get N i kita .
416
00:26:57,698 --> 00:26:58,991
Yes , sir.
417
00:27:02,078 --> 00:27:03,871
N eely
418
00:27:03,955 --> 00:27:06,040
[footsteps clom ping]
419
00:27:06,124 --> 00:27:07,458
H ey.
420
00:27:07,542 --> 00:27:10,211
H ey. Th is mea n that someone's
com ing to get me?
421
00:27:10,294 --> 00:27:11,337
Sh ut u p !
422
00:27:11,420 --> 00:27:13,965
[N eely] I 'm j ust saying it sou nős Iike
someone's com ing to get me .
423
00:27:15,133 --> 00:27:17,718
N o one's com ing to get you ,
you Iittle fucking rat.
424
00:27:17,802 --> 00:27:21,055
You know why?
Truth is, nobody ca reő .
425
00:27:21,139 --> 00:27:23,975
You're going to he solő ,
a nő you'I I proba bly d ie .
426
00:27:24,684 --> 00:27:27,436
Li ke a I ittle rat that you a re .
427
00:27:27,520 --> 00:27:29,480
-Are ya?
-[M iro] Yea h .
428
00:27:30,064 --> 00:27:31,274
Why a re you so mad?
429
00:27:32,316 --> 00:27:34,527
See , you shou Id be ca refu I ,
M r. Neely.
430
00:27:34,610 --> 00:27:37,280
I 've been ca IIed
a őera ngeő sociopath .
431
00:27:37,363 --> 00:27:41,409
I őon't know why,
but I 'I I cut you r fucking tong ue out.
432
00:27:42,535 --> 00:27:45,580
M r. Neely
[scats]
433
00:27:45,663 --> 00:27:48,207
Well , if I 'm going to d ie i n the cage ,
the fuck őoes it matter a nyway?
434
00:27:48,291 --> 00:27:51,377
-Love you , dea rly
-[N eely] H u h?
435
00:27:51,460 --> 00:27:55,756
[footsteps clom ping]
436
00:27:55,840 --> 00:27:58,718
-You ca IIed?
-Yea h .
437
00:28:01,470 --> 00:28:04,682
[sig hs]
I wa nt that Collective asshole deaő .
438
00:28:05,725 --> 00:28:07,643
Deaő .
439
00:28:07,727 --> 00:28:09,145
Deaő .
440
00:28:10,938 --> 00:28:12,064
O kay.
441
00:28:12,148 --> 00:28:15,109
-I 'II send some more g uys--
-Do it you rself.
442
00:28:15,193 --> 00:28:18,613
-I wa nt th is done rig ht.
-H a ppily.
443
00:28:18,696 --> 00:28:24,577
[M iro scats]
444
00:28:24,660 --> 00:28:28,039
There's gon na be Iots of bla me
445
00:28:28,122 --> 00:28:29,999
Oon na get a d ia mond ring
446
00:28:30,082 --> 00:28:32,168
[Ia ug hs] I 'm a ra pper.
447
00:28:33,044 --> 00:28:34,212
[M iro] Yea h .
448
00:28:34,962 --> 00:28:36,214
[M iro] Tha n k you .
449
00:28:38,299 --> 00:28:39,383
[M iro] Wonőerfu I people.
450
00:28:39,467 --> 00:28:44,347
Ah , getting emotiona I .
C heers to you . And you .
451
00:28:44,430 --> 00:28:46,933
Anő you , a nd you , a nő you .
452
00:28:51,729 --> 00:28:55,107
[i nsects ch irpi ng]
453
00:28:55,191 --> 00:29:01,656
-[phone ri ngs]
-[phone vibrates]
454
00:29:02,240 --> 00:29:04,283
-Hello? [clea rs th roat] H ello?
[Lia m] -Yea h , get d resseő .
455
00:29:04,367 --> 00:29:06,994
Th row a few th ings in a bag
a nő get outsiőe .
456
00:29:07,078 --> 00:29:09,121
There's a ca r wa iti ng
to ta ke you to the a irport.
457
00:29:09,205 --> 00:29:12,917
-U h , is everyth ing okay?
[Lia m] -N o . Now pack you r hags .
458
00:29:13,000 --> 00:29:17,004
-Wa it. Com mercia I or private?
-[Lia m] P rivate.
459
00:29:22,802 --> 00:29:24,136
[hag th uős]
460
00:29:24,220 --> 00:29:25,263
[sig hs]
461
00:29:27,974 --> 00:29:30,268
[ő ra matic m usic]
462
00:29:30,351 --> 00:29:31,394
[sig hs]
463
00:29:46,534 --> 00:29:47,702
[hag zips]
464
00:30:17,273 --> 00:30:18,316
[hag zips]
465
00:30:35,333 --> 00:30:38,210
[hag zips]
466
00:30:40,338 --> 00:30:44,592
[footsteps clom ping]
467
00:30:48,137 --> 00:30:49,263
[ő ra matic m usic]
468
00:30:49,347 --> 00:30:52,892
[hag rolli ng]
469
00:30:58,397 --> 00:31:00,816
Si r, you r pin?
470
00:31:02,193 --> 00:31:03,235
P ig ht.
471
00:31:07,073 --> 00:31:08,199
Tha n k you .
472
00:31:09,367 --> 00:31:10,576
[őoor cl icks]
473
00:31:16,165 --> 00:31:17,333
[őoor sla ms]
474
00:31:19,460 --> 00:31:20,711
[tru n k sla ms]
475
00:31:23,422 --> 00:31:24,673
[őoor cl icks]
476
00:31:26,008 --> 00:31:27,218
[őoor sla ms]
477
00:31:28,260 --> 00:31:29,387
[eng ine revs]
478
00:31:33,849 --> 00:31:37,395
[ő ra matic m usic]
479
00:31:43,401 --> 00:31:45,444
[g u n clicks]
480
00:31:48,948 --> 00:31:51,826
[ő ra matic m usic contin ues]
481
00:31:51,909 --> 00:31:53,119
[g u n th uős]
482
00:32:21,272 --> 00:32:24,316
[ő ra matic m usic contin ues]
483
00:32:37,872 --> 00:32:40,916
[ő ra matic m usic contin ues]
484
00:32:44,462 --> 00:32:45,713
[eng ine revs]
485
00:32:49,425 --> 00:32:52,678
-[hirds ch irpi ng]
-[insects buzzing]
486
00:32:59,894 --> 00:33:01,770
[őoor knocking]
487
00:33:05,733 --> 00:33:06,984
[őoor cl icks]
488
00:33:09,361 --> 00:33:11,822
Are , u h , a re you H ugo?
489
00:33:12,865 --> 00:33:14,366
Who a re you?
490
00:33:15,117 --> 00:33:19,246
I 'm , u h , Sa m .
Ca n I come in?
491
00:33:20,331 --> 00:33:25,085
-Why haven't I seen you hefore?
-Lia m sent me, I 'm , u h , new.
492
00:33:28,005 --> 00:33:33,969
-You , u h , gon na Iet me in or what?
-G ra b the sh it.
493
00:33:39,850 --> 00:33:41,644
-[hag th uős]
-It's a n ice place .
494
00:33:41,727 --> 00:33:43,604
Th is way.
495
00:33:45,856 --> 00:33:47,066
[őoor sla ms]
496
00:33:48,692 --> 00:33:51,403
[hag rolli ng]
497
00:33:54,865 --> 00:33:57,076
Put th ings in here.
498
00:33:58,827 --> 00:34:01,956
[hag th uős]
[hag zips]
499
00:34:07,503 --> 00:34:09,421
I őon't need g u ns .
500
00:34:09,505 --> 00:34:10,798
I got plenty here .
501
00:34:11,382 --> 00:34:13,968
Yea h , but I fig u red
I 'ő be prepa red a nyways .
502
00:34:16,512 --> 00:34:17,805
[H ugo] What's that?
503
00:34:17,888 --> 00:34:22,643
D isg u ise. H a nő book sa iő to bri ng one.
I 'm M ia m i Vice, őon 't you th in k?
504
00:34:29,149 --> 00:34:31,318
[H ugo] You őon't need a g renaőe.
505
00:34:31,402 --> 00:34:33,320
It's never good .
506
00:34:35,823 --> 00:34:39,076
-F uck a rou nő a nd blow u p the wrong sh it.
-I use it wh i Ie I'm tra i n i ng .
507
00:34:39,159 --> 00:34:41,870
So, I just kinő of fig u red it wou Id be a...
508
00:34:44,915 --> 00:34:46,834
[H ugo] You hea rd what I sa id , rig ht?
509
00:34:46,917 --> 00:34:49,670
[Sa m clea rs th roat]
Yea h .
510
00:34:51,171 --> 00:34:53,674
[ha nős cla p]
AI I rig ht. So, when do we get sta rteő?
511
00:34:55,426 --> 00:34:58,012
SIow down .
I őon't know you .
512
00:34:59,305 --> 00:35:01,599
O kay. What do you wa nt to know?
513
00:35:04,768 --> 00:35:07,646
AI I rig ht, I g uess I ca n just...
514
00:35:08,230 --> 00:35:13,068
[scoffs] From New Jersey.
I just got th is pin th ree days ago,
515
00:35:13,152 --> 00:35:16,739
so I g uess you cou Iő say
th is is my first assig n ment.
516
00:35:16,822 --> 00:35:20,868
Anő I used to work
for the d istrict attorney's office.
517
00:35:20,951 --> 00:35:22,953
Anő now I 'm here.
518
00:35:23,787 --> 00:35:30,961
So no m il ita ry, C IA,
specia I ops backg rou nd , noth ing?
519
00:35:31,045 --> 00:35:32,838
N o . I mea n ,
I tra ineő ma rtia I a rts .
520
00:35:32,921 --> 00:35:34,715
[clea rs th roat] I d id ka rate .
521
00:35:34,798 --> 00:35:36,967
[eerie m usic]
522
00:35:42,973 --> 00:35:44,266
Ka rate?
523
00:35:46,894 --> 00:35:49,938
[H ugo] So you're useless to me .
524
00:35:50,022 --> 00:35:51,106
[scoffs]
525
00:35:54,068 --> 00:35:57,738
Listen , you clea rly
őon't wa nt me here, but I'm here .
526
00:35:57,821 --> 00:36:00,908
I 'm not on the books , so M i ro
cou Id n't possihly know a hout me.
527
00:36:00,991 --> 00:36:05,746
So, u nti I I d ie, or Lia m
senős me home , I 'm staying .
528
00:36:07,331 --> 00:36:10,668
[sig hs]
We both wa nt the sa me th ing .
529
00:36:10,751 --> 00:36:14,922
[Sa m] I 'm telling you , we do .
You need me to ta ke down M i ro.
530
00:36:15,005 --> 00:36:17,966
Sic casus praecipu us.
531
00:36:18,050 --> 00:36:20,010
Let's ma ke h i m fa II .
532
00:36:24,014 --> 00:36:28,644
-Do you even know what that mea ns?
-Yea h . Do you?
533
00:36:28,727 --> 00:36:31,271
I maőe u p the fucking sloga n .
534
00:36:33,232 --> 00:36:35,025
-O h .
-[H ugo] You a nő you r yel Iow helt.
535
00:36:35,109 --> 00:36:36,944
-Follow me.
-My haő .
536
00:36:37,027 --> 00:36:39,029
Where a re we goi ng?
537
00:36:39,113 --> 00:36:40,406
[H ugo] Th is way.
538
00:36:40,489 --> 00:36:44,535
[footsteps clom ping]
539
00:36:44,618 --> 00:36:48,163
[footsteps clom ping]
540
00:36:48,247 --> 00:36:50,374
[H ugo] You've never seen th is room .
541
00:36:51,959 --> 00:36:53,794
[H ugo] Th is is the wa r room .
542
00:36:54,837 --> 00:37:00,551
Lia m a nd I have cou ntless
operations from here.
543
00:37:01,760 --> 00:37:05,389
-Even toppli ng govern ments .
-Toppl ing govern ments?
544
00:37:05,472 --> 00:37:11,395
The C IA have a Iist of enem ies
that they consiőer u ntoucha ble.
545
00:37:11,478 --> 00:37:13,105
[H ugo] People I ike M iro .
546
00:37:13,188 --> 00:37:17,609
Lia m a nd I got sick of ig noring
the root of the problem .
547
00:37:18,819 --> 00:37:22,698
So we Ieft.
Anő sta rteő The Collective .
548
00:37:22,781 --> 00:37:25,826
[H ugo] O u r ta rgets
th in k they a re a bove the Iaw.
549
00:37:25,909 --> 00:37:30,456
So we spea k for the in nocent.
J udge, j u ry a nő executioner.
550
00:37:30,539 --> 00:37:33,792
-And now we ta ke őown M iro .
-No.
551
00:37:34,835 --> 00:37:39,548
-No? What a bout the a pa rtment?
-I wasn't there for M i ro.
552
00:37:39,631 --> 00:37:42,843
I was there to get C h ristopher N eely.
553
00:37:42,926 --> 00:37:46,305
[ő ra matic m usic]
554
00:37:46,388 --> 00:37:48,432
[H ugo] H e's ou r ta rget.
H e's a n a na Iyst.
555
00:37:48,515 --> 00:37:52,478
H e's Iea keő i nformation
a bout hill iona ires buying elections .
556
00:37:52,561 --> 00:37:55,564
N ow, M iro has h im hostage .
557
00:37:55,647 --> 00:37:59,443
H e's pla n n ing to sell h im
to the h ig hest hiőder.
558
00:37:59,526 --> 00:38:01,695
That's fifty m ill ion? Pea I Iy?
559
00:38:01,779 --> 00:38:04,823
H e'I I proba bly sell h im
for more tha n that.
560
00:38:04,907 --> 00:38:07,326
Pissed off a Iot of people .
561
00:38:07,409 --> 00:38:09,620
O kay, so why a re we involved?
562
00:38:09,703 --> 00:38:13,457
C h ristopher is key to ta king down
the u ntoucha bles .
563
00:38:13,540 --> 00:38:17,461
-AII rig ht then . Let's go finő h im .
-It's not that easy.
564
00:38:17,544 --> 00:38:19,463
We don't know where he is.
565
00:38:19,546 --> 00:38:21,381
I reaő M iro's fi Ie .
566
00:38:21,965 --> 00:38:24,468
-[hoa rd ta ps]
-He wou Iő keep h im close .
567
00:38:25,803 --> 00:38:29,264
H e's consta ntly moving .
H e travels a II over.
568
00:38:29,348 --> 00:38:30,432
[keyboa rd clicking]
569
00:38:30,516 --> 00:38:34,228
H osting h u ma n a uctions .
[keyboa rd clicking]
570
00:38:34,311 --> 00:38:36,563
Anő on Iy u ntoucha hles
get inviteő .
571
00:38:38,357 --> 00:38:40,025
O kay.
[keyboa rd clicking]
572
00:38:40,108 --> 00:38:42,277
[Sa m] M ayhe we ca n fi nő one.
573
00:38:42,361 --> 00:38:45,864
[ő ra matic m usic contin ues]
574
00:38:45,948 --> 00:38:47,908
-What a re you őoing?
-A Iittle backg rou nő resea rch .
575
00:38:47,991 --> 00:38:50,661
Picked it u p working for the DA.
576
00:38:50,744 --> 00:38:56,375
Anő th is is the exact type of g uy
M iro wou Iő reach out to , George Lee .
577
00:38:56,458 --> 00:38:58,794
Anő he'ő wa nt revenge
for Ba rry Va nőerstorm's death .
578
00:38:58,877 --> 00:39:00,629
H e'd pay a bout a nyth ing for it.
579
00:39:00,712 --> 00:39:06,927
[ő ra matic m usic contin ues]
580
00:39:08,178 --> 00:39:09,471
[keyboa rd clicking]
581
00:39:09,555 --> 00:39:12,307
Anő g uess who's i n town?
582
00:39:12,391 --> 00:39:15,644
I 'm g uessi ng the a uction
is somewhere a rou nő th is a rea .
583
00:39:15,727 --> 00:39:18,522
Looks I ike
we're goi ng to the heach .
584
00:39:18,605 --> 00:39:21,316
[ő ra matic m usic contin ues]
585
00:39:21,400 --> 00:39:25,529
-What? Why not?
-Well , if M i ro finős out a bout th is ,
586
00:39:25,612 --> 00:39:28,657
wh ich he wi II ,
a nő you'I I be made , too .
587
00:39:29,199 --> 00:39:30,409
Yea h , but we have to try.
588
00:39:30,492 --> 00:39:33,370
I mea n , ca ptu re th is g uy a nd then
get the a uction info out of h im .
589
00:39:33,453 --> 00:39:37,291
Then one of M iro's cl ients
goes m issi ng , a nő he knows,
590
00:39:37,374 --> 00:39:40,168
it's not worth
jeopa rő izing the m ission .
591
00:39:41,712 --> 00:39:43,255
[sig hs]
592
00:39:43,338 --> 00:39:46,425
What if the a uction's ton ig ht?
You got a better idea?
593
00:39:46,508 --> 00:39:48,552
-G ive me you r pen .
-[Sa m] What?
594
00:39:49,511 --> 00:39:51,555
O ive it to me.
595
00:39:51,638 --> 00:39:55,559
[ő ra matic m usic contin ues]
596
00:39:55,642 --> 00:40:00,647
-[Sa m] Are you , u h , control Iing for me?
-I 'm ma king su re you don't ő ie .
597
00:40:01,773 --> 00:40:02,941
Tha n ks .
598
00:40:03,025 --> 00:40:05,152
-[H ugo] I 'm gon na activate em .
-[őevice beeps]
599
00:40:05,235 --> 00:40:07,905
[H ugo] These a re my eyes a nd ea rs .
600
00:40:07,988 --> 00:40:13,327
Anő when you get hack,
I 'm gon na teach you the pistol pu ppet.
601
00:40:13,410 --> 00:40:16,038
-The pistol pu ppet?
-Wea r th is .
602
00:40:16,121 --> 00:40:19,666
[ő ra matic m usic contin ues]
603
00:40:20,500 --> 00:40:23,337
[items clatter]
604
00:40:23,420 --> 00:40:27,174
U h , one more th ing .
I 'm gon na need to borrow you r ca r.
605
00:40:31,595 --> 00:40:33,347
[Sa m] I őon't have one .
606
00:40:35,849 --> 00:40:38,810
-[keys th uő]
-[ő ra matic m usic contin ues]
607
00:40:42,189 --> 00:40:46,777
[footsteps clom ping]
608
00:40:47,694 --> 00:40:52,240
[mouse cl icki ng]
609
00:40:58,914 --> 00:41:01,708
[ő ra matic m usic contin ues]
610
00:41:22,729 --> 00:41:24,189
They're here .
611
00:41:25,941 --> 00:41:27,192
[őoor cl icks]
612
00:41:28,735 --> 00:41:29,778
[őoor sla ms]
613
00:41:38,328 --> 00:41:40,789
O ive me you r th i ng , ba by.
Do you r th ing . That's it.
614
00:41:40,872 --> 00:41:43,667
[George] That is it.
Yea h . Oosh , you're so hot.
615
00:41:43,750 --> 00:41:45,669
I shou Iő have broug ht two ca meras .
616
00:41:45,752 --> 00:41:48,547
Th is is a mazi ng .
Look at you .
617
00:41:48,630 --> 00:41:51,049
[hirő ch irpi ng]
618
00:41:51,133 --> 00:41:53,176
That is a mazing .
Yea h .
619
00:41:53,260 --> 00:41:55,971
Yea h , őo th is Iike,
[hlows] Iike that.
620
00:41:56,054 --> 00:41:58,682
[George] S hooting from the h ip .
Boom , hoom , boom . [ch uckles]
621
00:41:58,765 --> 00:42:00,017
Love it.
622
00:42:00,600 --> 00:42:02,310
[hirő ch irps]
623
00:42:02,394 --> 00:42:05,647
You saw how you cou Iő bring
MyS pace back with these pictu res .
624
00:42:05,731 --> 00:42:08,400
[ca mera cl icks]
625
00:42:09,359 --> 00:42:11,445
So what's you r pla n?
626
00:42:11,528 --> 00:42:14,656
I 'm gon na get heh ind cover.
Ta ke the g ua rds out one at a ti me .
627
00:42:15,782 --> 00:42:17,868
-No good .
-[Sa m] B ut it's clea n .
628
00:42:17,951 --> 00:42:23,790
P ig ht. So you shoot the fi rst g uy.
They a I I notice. Then what?
629
00:42:25,459 --> 00:42:27,753
-I ta ke them out.
-You ta ke them out.
630
00:42:27,836 --> 00:42:30,130
Anő you waste you r time .
631
00:42:32,090 --> 00:42:33,842
So you wa nt me to just
show u p a nd sta rt shooting?
632
00:42:33,925 --> 00:42:36,803
It's ca IIeő a n a m bush , a nd it works .
633
00:42:40,807 --> 00:42:42,768
That's it. Bea utifu I .
634
00:42:42,851 --> 00:42:46,063
N ow, ca n you őo the th ing where you
tu rn a rou nő a nő Iook over you r shou Iőer.
635
00:42:46,146 --> 00:42:48,106
[George] O h , yea h , that's it.
O h , down from you r knees .
636
00:42:48,190 --> 00:42:51,234
I Iike it. Look at you .
You're a pro .
637
00:42:51,318 --> 00:42:53,820
Wow. Wow.
638
00:42:57,908 --> 00:43:00,869
[H ugo] Wa Ik on to the beach , then d raw.
639
00:43:02,079 --> 00:43:04,122
I 'm staying here.
640
00:43:05,082 --> 00:43:06,750
[hirő ch irps]
641
00:43:06,833 --> 00:43:11,088
Pistols a re on Iy gooő
from a certa in ő ista nce.
642
00:43:11,171 --> 00:43:12,297
[Sa m] I 'm going to get beh inő cover.
643
00:43:12,380 --> 00:43:14,633
I 'm going to ta ke out
the g ua rds one at a ti me .
644
00:43:14,716 --> 00:43:16,301
N ot accu rately.
645
00:43:18,845 --> 00:43:23,183
[George] Hey. That was g reat.
You're a mazi ng .
646
00:43:24,351 --> 00:43:26,937
O ne , two.
647
00:43:27,020 --> 00:43:29,231
-Th ree.
-[g u n fires]
648
00:43:29,314 --> 00:43:32,692
-[hoőy th uős]
-[g u n fires]
649
00:43:32,776 --> 00:43:33,860
-[hu IIet ricochets]
-Da m m it.
650
00:43:33,944 --> 00:43:36,279
-[ő ra matic m usic]
-[g u ns firing]
651
00:43:38,115 --> 00:43:39,741
Shou Id have been closer.
652
00:43:39,825 --> 00:43:42,119
-[g u ns firing]
-[hu IIets ricochet]
653
00:43:42,202 --> 00:43:43,370
N ot nowl
654
00:43:43,453 --> 00:43:45,080
-[g u n fires]
-[hoőy th uős]
655
00:43:47,249 --> 00:43:49,334
[ő ra matic m usic contin ues]
656
00:43:49,835 --> 00:43:51,795
-[g u ns firing]
-[hu IIets ricochet]
657
00:43:51,878 --> 00:43:55,173
-[g u ns firing]
-[hoőy th uős]
658
00:43:55,257 --> 00:43:56,550
Oet beh i nd cover!
659
00:43:56,633 --> 00:43:59,803
-[g u n th uős]
-[g u n fires]
660
00:43:59,886 --> 00:44:04,349
[g u ns firing]
661
00:44:04,432 --> 00:44:08,812
-[hoőy th uős]
-[g u ns firing]
662
00:44:08,895 --> 00:44:10,564
[g u n fires]
663
00:44:21,074 --> 00:44:23,910
[H ugo] Sa m ! Sa m ?
664
00:44:24,744 --> 00:44:25,954
Sa m?
665
00:44:27,372 --> 00:44:29,833
-[H ugo] Sa m ?
-Yea h , I 'm here.
666
00:44:29,916 --> 00:44:31,209
[George] O h .
667
00:44:31,293 --> 00:44:33,795
-What was that?
-[George g roa ns]
668
00:44:33,879 --> 00:44:35,839
-[footsteps clom pi ng]
-[g u n cl icks]
669
00:44:35,922 --> 00:44:37,591
-[g u n fires]
-[George g ru nts]
670
00:44:37,674 --> 00:44:42,345
-[ő ra matic m usic contin ues]
-[hirds ch irpi ng]
671
00:44:50,145 --> 00:44:53,565
-[H ugo] F Iip h im over.
-O h , God . PIease őon 't kill me .
672
00:44:53,648 --> 00:44:57,027
[George wh im pers] S h ut u p !
Sh ut u p ! S h ut u pl You u ndersta nő?
673
00:44:57,110 --> 00:44:58,778
N eeő to h u rry.
674
00:44:59,321 --> 00:45:01,364
M iro Li nőel I . You know h i m ?
675
00:45:02,949 --> 00:45:04,159
-AII rig ht, okay, [sh ushes] .
-[George wh i m pers]
676
00:45:04,242 --> 00:45:06,494
[Sa m] I know you're here
for the a uction . What ti me is it?
677
00:45:06,578 --> 00:45:08,496
-Auction?
-[g u n cl icks]
678
00:45:08,580 --> 00:45:10,332
-[hoőy th uős]
-[George g ru nts]
679
00:45:10,415 --> 00:45:12,042
-What time is it?
-I don't know.
680
00:45:12,125 --> 00:45:13,501
-[George g ru nts]
-[Sa m] You see that?
681
00:45:13,585 --> 00:45:16,463
That's how you're going to Iook
if you Iie to me one more ti me .
682
00:45:16,546 --> 00:45:18,089
[George pa nts]
683
00:45:18,798 --> 00:45:20,884
-[George] Satu rőay. Satu rőay.
-What time?
684
00:45:20,967 --> 00:45:22,886
-S ix.
-Wh ich six?
685
00:45:22,969 --> 00:45:25,597
Six a . m . , six i n the morn ing l
PIease őon't h u rt me.
686
00:45:25,680 --> 00:45:28,141
-O kay, good . Where is it?
-[George] I don't know.
687
00:45:28,225 --> 00:45:30,769
I prom ise . I swea r.
I őon't know.
688
00:45:30,852 --> 00:45:34,105
They, they don't send the aőd ress
u nti I a n hou r before.
689
00:45:37,025 --> 00:45:40,737
J ust a im you r ca mera
so I ca n see into h is eyes .
690
00:45:40,820 --> 00:45:43,448
[ő ra matic m usic]
691
00:45:53,041 --> 00:45:55,752
[H ugo] H e's telli ng the truth .
692
00:45:56,586 --> 00:45:59,756
[H ugo] H e's sca reő ,
but he never broke eye contact.
693
00:45:59,839 --> 00:46:02,467
You're going to have to ki II h i m now.
694
00:46:04,302 --> 00:46:05,470
[sig hs] What?
695
00:46:07,430 --> 00:46:09,933
H e ca n iőentify you .
696
00:46:12,769 --> 00:46:15,397
Do it now.
Don't overth in k th is .
697
00:46:15,897 --> 00:46:17,107
Wa it, wa it, wa it, no!
698
00:46:17,190 --> 00:46:20,485
[g u n fires]
[Sa m pa nting]
699
00:46:20,568 --> 00:46:21,987
Yep .
700
00:46:22,445 --> 00:46:25,323
That's what hlooő a nd bra ins Iook I ike .
701
00:46:25,407 --> 00:46:27,409
[H ugo] Ta ke a pictu re.
702
00:46:27,492 --> 00:46:30,787
Short is a price on h is head .
Anő g ra b h is phone .
703
00:46:30,870 --> 00:46:34,124
We got to be reaőy to attack
the moment a text comes th roug h .
704
00:46:38,044 --> 00:46:42,215
Time to come hack.
We got a Iot of work to őo.
705
00:46:51,558 --> 00:46:55,812
-What the fuck is ta ki ng you so Iong?
-We don't know where he is .
706
00:46:55,895 --> 00:46:59,024
Th is entire a uction is going to im ploőe
if you ca n't fig u re out the--
707
00:46:59,107 --> 00:47:01,026
[Da isy] Fou nő h im .
708
00:47:01,109 --> 00:47:04,654
I g uess the a pa rtment a m bush
wasn't a com plete fa i Iu re.
709
00:47:05,655 --> 00:47:10,368
I n M assach usetts, he goes by the a I ias
of M a rk Vorhee , or Vorhee.
710
00:47:10,452 --> 00:47:13,830
The CCTV ca ptu reő h im pa rki ng
a nő wa Iking into the a pa rtment bu i Iő ing .
711
00:47:13,913 --> 00:47:16,583
Where's the ca r reg istered?
712
00:47:18,543 --> 00:47:21,129
-[Da isy] It's close.
-Gooő .
713
00:47:21,212 --> 00:47:24,007
I got someboőy who knows
what the fuck they're doing .
714
00:47:24,090 --> 00:47:27,302
Why a re you still sta nd i ng here?
Oo .
715
00:47:27,385 --> 00:47:31,556
[ő ra matic m usic]
716
00:47:43,610 --> 00:47:46,488
[i nsects buzzi ng]
717
00:47:52,827 --> 00:47:59,501
[footsteps clom ping]
718
00:47:59,584 --> 00:48:02,712
-[g Iass th uős]
-[H ugo] Top that off for you .
719
00:48:04,464 --> 00:48:08,009
[I iq u iő pou rs]
720
00:48:10,136 --> 00:48:11,429
[g Iasses cl in k]
721
00:48:14,265 --> 00:48:16,226
H ow you holő ing u p?
722
00:48:18,311 --> 00:48:19,687
[sig hs]
723
00:48:21,606 --> 00:48:24,734
I Iost control . [clea rs th roat]
That's never ha ppened to me before .
724
00:48:26,611 --> 00:48:29,114
[H ugo sips]
725
00:48:31,616 --> 00:48:34,577
A h u nd red thousa nő for you r first kil I .
726
00:48:36,621 --> 00:48:38,623
N ot too sha bhy.
727
00:48:39,624 --> 00:48:40,708
[sig hs]
728
00:48:43,211 --> 00:48:45,588
I wa nt to ma ke su re I cla rify someth ing .
729
00:48:47,632 --> 00:48:52,762
Lia m , he's a stone colő kil Ier.
N ot to be fucked with .
730
00:48:53,263 --> 00:48:56,975
[H ugo] H e wou Iő ki II fou r
or five people, a nő 2 hou rs Iater,
731
00:48:57,058 --> 00:49:01,438
we'd sit a nő eat d in ner, a nő he's Ia ug h i ng
Iike noth ing ever ha ppened .
732
00:49:01,521 --> 00:49:04,023
[gentle m usic]
733
00:49:05,650 --> 00:49:07,735
Fucking n uts .
734
00:49:19,247 --> 00:49:20,790
I remem her back.
735
00:49:22,083 --> 00:49:23,918
My first kil I .
736
00:49:24,669 --> 00:49:27,130
I n the C IA.
737
00:49:29,382 --> 00:49:32,677
It wasn't the kill
that kept me u p at n ig ht.
738
00:49:33,470 --> 00:49:38,683
It was the sou nd of h is
fractu reő sku II .
739
00:49:39,851 --> 00:49:45,899
That sh it plays in my m ind
over a nd over a nd over aga i n .
740
00:49:48,109 --> 00:49:50,612
But you'II get n u m b to it.
741
00:49:50,695 --> 00:49:53,781
-So it gets easier?
-No.
742
00:49:54,657 --> 00:49:57,952
[H ugo] Anő that's why I Iive
in the m idő Ie of nowhere.
743
00:49:58,036 --> 00:50:00,705
I fi nő peace i n isolation .
744
00:50:03,708 --> 00:50:06,628
You got to do what you
got to do , rig ht?
745
00:50:06,711 --> 00:50:08,087
[H ugo sips]
746
00:50:08,171 --> 00:50:10,173
To kil I The U ntoucha bles .
747
00:50:10,256 --> 00:50:14,677
Yea h . We're in a Ieag ue of ou r own .
748
00:50:14,761 --> 00:50:17,847
-[ő ra matic m usic]
-[insects buzzing]
749
00:50:25,104 --> 00:50:27,941
[ő ra matic m usic contin ues]
750
00:50:29,442 --> 00:50:32,862
I pa id a Iot of money
for you motherfuckers .
751
00:50:32,946 --> 00:50:35,240
Don't ma ke me Iook bad .
752
00:50:36,407 --> 00:50:39,577
[g u n clicks]
753
00:50:40,662 --> 00:50:43,248
[eng ines rev]
754
00:50:45,750 --> 00:50:48,378
[eng ines id Ii ng]
755
00:50:55,969 --> 00:50:58,972
Don't senő you r men
in u n Iess I say so .
756
00:50:59,514 --> 00:51:02,350
[ő ra matic m usic contin ues]
757
00:51:14,862 --> 00:51:16,114
[g Iass th uős]
758
00:51:17,991 --> 00:51:20,910
-F irst tea m 's in position .
-[N ikita] B reach .
759
00:51:20,994 --> 00:51:23,246
[wa Ikie-ta Ikie static]
760
00:51:24,581 --> 00:51:26,124
Sa m , get down l
761
00:51:26,207 --> 00:51:27,292
[g Iass shatters]
762
00:51:27,375 --> 00:51:29,460
-[flash ba ng explodes]
-[Sa m g ru nts]
763
00:51:29,544 --> 00:51:30,878
[g Iass shatters]
764
00:51:30,962 --> 00:51:34,007
-[g u ns firing]
-[g Iass shatters]
765
00:51:35,133 --> 00:51:37,635
[g u ns firing]
766
00:51:39,721 --> 00:51:42,348
[g u ns firing]
767
00:51:45,143 --> 00:51:47,228
[g u ns firing]
768
00:51:47,312 --> 00:51:49,856
M eet me in the wa r room , now!
769
00:51:51,399 --> 00:51:55,528
First tea m is őown .
Pepeat. Fi rst tea m is down !
770
00:51:56,321 --> 00:51:59,157
[footsteps clom ping]
771
00:51:59,907 --> 00:52:02,785
[N ikita] I tolő you
not to ma ke me Iook stu piő .
772
00:52:02,869 --> 00:52:06,247
Send second tea m .
Send them now, godőa m m it!
773
00:52:06,331 --> 00:52:09,250
[veh icle th uős]
774
00:52:09,334 --> 00:52:12,211
[ő ra matic m usic contin ues]
775
00:52:25,350 --> 00:52:28,353
[őoor th uős]
776
00:52:38,237 --> 00:52:40,698
[ő river] Front őoor has been hreacheő .
777
00:52:43,576 --> 00:52:45,578
[g u n clicks]
778
00:52:47,330 --> 00:52:50,208
[g u ns firing]
779
00:52:51,167 --> 00:52:54,253
[g u ns firing]
780
00:52:54,337 --> 00:52:56,130
[i na uő ihle wa Ikie-ta Ikie chatter]
781
00:52:56,214 --> 00:52:58,299
They say there's a nother one.
782
00:52:58,383 --> 00:53:00,593
[ő river] Someone else in the house.
783
00:53:00,677 --> 00:53:04,180
[i na uő ihle wa Ikie-ta Ikie chatter]
784
00:53:04,263 --> 00:53:07,058
[ő ra matic m usic contin ues]
785
00:53:09,394 --> 00:53:11,396
-[g u n cl icks]
-[magazi ne th uős]
786
00:53:16,401 --> 00:53:18,945
[hoth g ru nting]
787
00:53:19,028 --> 00:53:22,615
-[hoőy th uős]
-[hoth g ru nting]
788
00:53:22,699 --> 00:53:24,492
[hody th uős]
789
00:53:28,371 --> 00:53:31,833
[őebris cru nches]
790
00:53:41,259 --> 00:53:42,343
Pathetic.
791
00:53:42,427 --> 00:53:45,513
[ő ra matic m usic contin ues]
792
00:54:02,447 --> 00:54:04,198
[i nsects buzzi ng]
793
00:54:04,282 --> 00:54:07,410
-[crate th uds]
-[g u n cl icks]
794
00:54:08,202 --> 00:54:10,371
[flash ba ng rattles]
795
00:54:10,455 --> 00:54:12,457
[flash ba ng exploőes]
796
00:54:15,460 --> 00:54:17,378
[g u n th uős]
797
00:54:20,465 --> 00:54:21,549
[H ugo g ru nts]
798
00:54:23,134 --> 00:54:24,218
[N ikita g ru nts]
799
00:54:24,302 --> 00:54:26,179
[items clatter]
800
00:54:28,139 --> 00:54:29,515
-[hoőy th uős]
-[H ugo g ru nts]
801
00:54:30,141 --> 00:54:31,517
-[hoőy th uős]
-[H ugo g ru nts]
802
00:54:33,436 --> 00:54:34,812
-[hoőy th uős]
-[H ugo g ru nts]
803
00:54:36,606 --> 00:54:39,192
[N ikita g ru nting]
804
00:54:45,656 --> 00:54:47,742
[hoth g ru nting]
805
00:54:49,577 --> 00:54:50,828
[hody th uős]
806
00:54:50,912 --> 00:54:53,414
[ő ra matic m usic contin ues]
807
00:55:02,256 --> 00:55:06,511
[N ikita g ru nts]
808
00:55:08,137 --> 00:55:11,140
[hoth g ru nting]
809
00:55:11,766 --> 00:55:12,975
[hody th uős]
810
00:55:16,479 --> 00:55:18,439
[N ikita] It ca n ta ke
a n agon izi ng th i rty m in utes
811
00:55:18,523 --> 00:55:21,275
to bleed out from a sta h to the belly.
812
00:55:22,109 --> 00:55:24,821
H ave fu n bleed i ng out, asshole .
813
00:55:27,448 --> 00:55:34,247
[hoth g ru nting]
814
00:55:44,465 --> 00:55:46,425
[ő ra matic m usic]
815
00:55:46,509 --> 00:55:48,177
-[Sa m g ru nts]
-[hoőy th uős]
816
00:55:48,261 --> 00:55:49,762
-[g Iass shatters]
-[hoth g ru nting]
817
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
-[hoőy th uős]
-[hoth g ru nting]
818
00:55:53,641 --> 00:55:54,851
[g renade fl icks]
819
00:55:56,060 --> 00:55:58,771
-[hoőy th uős]
-[hoth g ru nting]
820
00:56:03,943 --> 00:56:05,278
[g renade exploőes]
821
00:56:06,237 --> 00:56:07,488
[N ikita sh rieks]
822
00:56:07,572 --> 00:56:09,532
[fire crackles]
823
00:56:10,908 --> 00:56:15,204
[fla mes whoosh]
824
00:56:21,836 --> 00:56:25,089
[ő river] Come on , come on !
Come on , you assholes . Get in the va n !
825
00:56:25,172 --> 00:56:27,216
I 'm in no mood to d ie ton ig ht!
826
00:56:29,594 --> 00:56:31,512
-[va n th uds]
-[ő river] Go! Oo!
827
00:56:31,596 --> 00:56:34,599
[eng ines revs]
828
00:56:40,438 --> 00:56:43,524
H ugo . S h it.
829
00:56:44,066 --> 00:56:47,486
[Sa m g ru nts a nd pa nts]
830
00:56:48,404 --> 00:56:51,824
Fuck, fuck, fuck!
831
00:56:51,908 --> 00:56:54,577
[Sa m g ru nts a nd pa nts]
832
00:56:54,660 --> 00:56:57,914
Yea h , I need a n extraction
at H ugo's house, nowl
833
00:56:59,123 --> 00:57:02,126
[pilot] Echo sierra . H ead i ng
in for Tac Ai r South .
834
00:57:02,209 --> 00:57:05,546
Zero , two , th ree , fou r,
form ation a Ipha .
835
00:57:05,630 --> 00:57:09,842
E .T.A. n ineteen m in utes. Pepeat.
E .T.A. n ineteen m in utes.
836
00:57:09,926 --> 00:57:12,053
[hel icopter wh irring]
837
00:57:12,136 --> 00:57:14,639
[fa int rad io chatter]
838
00:57:16,849 --> 00:57:19,477
Fuck. [pa nting]
839
00:57:20,603 --> 00:57:24,565
H a ng in there huődy. [pa nting]
840
00:57:24,649 --> 00:57:27,652
-[helicopter wh irring]
-[fa int raő io chatter]
841
00:57:31,238 --> 00:57:34,283
-[helicopter wh irring]
-[fa int raő io chatter]
842
00:57:39,121 --> 00:57:40,873
[n u rse] We got two sta h wou nős
in the a hdomen .
843
00:57:40,957 --> 00:57:44,001
We gotta stop the hlooő pressu re ,
pu Ise is one twenty a nd th read ing .
844
00:57:44,085 --> 00:57:46,212
I wa nt two Ia rge boa rős
with sa I ine...
845
00:57:47,505 --> 00:57:49,507
[Lia m]
Where have you been a I I week, Sa m ?
846
00:57:49,590 --> 00:57:50,675
H ow is he?
847
00:57:51,676 --> 00:57:54,595
H e's in the hospita I .
H e's Iost a Iot of blood .
848
00:57:54,679 --> 00:57:56,472
It's not Iooking g reat.
849
00:57:56,555 --> 00:57:59,892
[Lia m] Tell me you've not been
out there Iooking for M iro on you r own .
850
00:57:59,976 --> 00:58:02,687
I 'm sorry.
I 'm trying to ma ke u p for my m ista ke.
851
00:58:02,770 --> 00:58:06,440
It's not you r fa u It.
You g uys were outn u m bereő .
852
00:58:06,565 --> 00:58:07,733
They took you by su rprise.
853
00:58:07,817 --> 00:58:09,902
H el I , you were Iucky
to get out of there with you r Iife .
854
00:58:09,986 --> 00:58:11,946
[Lia m] Th is m ission was doomeő
from the heg in n ing .
855
00:58:12,029 --> 00:58:14,657
It's time to come home .
Peg rou p .
856
00:58:14,740 --> 00:58:17,660
I ca IIed it off.
H ugo's gone .
857
00:58:17,743 --> 00:58:20,538
Anő they know a bout a II of ou r agents
in the system , i ncl ud ing you .
858
00:58:20,621 --> 00:58:22,289
[Sa m] But the a uction's tomorrow.
859
00:58:22,373 --> 00:58:25,501
[Lia m] We have no idea where.
You'd be going in hlinő .
860
00:58:25,584 --> 00:58:27,128
-B ut--
-[Lia m] It's too da ngerous .
861
00:58:27,211 --> 00:58:31,173
O u r hest bet
is to use ou r interna I intel network
862
00:58:31,257 --> 00:58:33,509
to track a nő see who's buying Neely.
863
00:58:33,592 --> 00:58:37,054
H opefu I Iy, they don't kil I h im ,
a nő we ca n sta rt over from there .
864
00:58:37,138 --> 00:58:39,223
We have to get M i ro.
865
00:58:39,306 --> 00:58:41,892
-M i ro was never the ta rget.
-B ut, we have to get h im .
866
00:58:41,976 --> 00:58:44,228
It's not you r responsi bi Iity.
867
00:58:44,311 --> 00:58:48,315
Sa m , you d id a n ice job
for you r fi rst time out,
868
00:58:48,399 --> 00:58:52,236
but I 'm gon na he stra ig ht with you .
You weren't ready.
869
00:58:56,490 --> 00:58:58,534
Yea h , yea h . You're , u h...
870
00:58:59,952 --> 00:59:01,704
[sig hs] You're rig ht.
It wasn't what I thoug ht.
871
00:59:01,787 --> 00:59:07,418
It's messy a nd ruth Iess
a nő com pletely terrifyi ng .
872
00:59:08,002 --> 00:59:11,922
But, u m , I know that now.
873
00:59:12,006 --> 00:59:15,301
Anő if you g ive me th is cha nce ,
I 'I I ta ke ca re of it.
874
00:59:15,885 --> 00:59:17,845
They know we're com ing .
875
00:59:17,928 --> 00:59:23,768
They suspect a nyth ing wrong ,
they'I I move N eely, or they'I I kill h im .
876
00:59:23,851 --> 00:59:26,854
Then there goes a II that i ntel
rig ht out the winőow.
877
00:59:26,937 --> 00:59:29,190
But they're not going to ki II h im ,
beca use they need the money.
878
00:59:29,273 --> 00:59:30,733
You őon't know that.
879
00:59:30,816 --> 00:59:34,445
So what? You're fine with H ugo
őying for noth ing?
880
00:59:34,528 --> 00:59:41,410
Sa m , I a ppreciate that you've Iea rned a
g reat dea I on th is m ission , but it's over.
881
00:59:41,494 --> 00:59:43,871
I 've a Iready sent a ca r for you .
882
00:59:43,954 --> 00:59:47,166
[Lia m] You know we've been
tracking you th is whole time.
883
00:59:47,708 --> 00:59:52,838
-No, I'm staying .
-I 'm not aski ng , Sa m . That's a n order.
884
00:59:52,922 --> 00:59:57,176
-You get you r ass hack to H . Q .
-I ca n get to M iro .
885
00:59:57,259 --> 01:00:01,639
Son , you're not Iisten ing .
That is not possi ble at th is time .
886
01:00:01,722 --> 01:00:03,974
Whatever ha ppened
to ta ki ng down The U ntoucha bles?
887
01:00:04,058 --> 01:00:06,393
-Gooő bye, Sa m .
-[Ia ptop th uős]
888
01:00:06,936 --> 01:00:08,771
Jeez, that was bruta I .
889
01:00:09,980 --> 01:00:15,569
-Someti mes necessa ry.
-You th in k he's goi ng to go for it a nyway?
890
01:00:16,612 --> 01:00:18,072
We'II see .
891
01:00:23,953 --> 01:00:25,079
[őoor cl icks]
892
01:00:26,122 --> 01:00:27,331
[őoor sla ms]
893
01:00:31,085 --> 01:00:33,838
[M iro ma king mon key noises]
894
01:00:33,921 --> 01:00:39,218
[cage rattling]
895
01:00:39,301 --> 01:00:41,011
Ood , you fucki ng stin k.
896
01:00:41,095 --> 01:00:43,264
When was the Iast ti me
you took a shower? C h rist.
897
01:00:43,347 --> 01:00:46,767
[N eely] Took a shower?
I 've been stuck i n a fucking dog cage .
898
01:00:48,102 --> 01:00:49,395
H e sti n ks .
899
01:00:49,478 --> 01:00:51,689
-Ca n we get h im clea ned u p?
-[N eely] PIease?
900
01:00:51,772 --> 01:00:53,023
Of cou rse.
901
01:00:53,107 --> 01:00:56,110
[Da isy] Anyth ing specific you
wa nt h i m to wea r for the a uction?
902
01:00:56,193 --> 01:00:59,029
U h . Wel I , for the price
that's on h is head ,
903
01:00:59,113 --> 01:01:01,782
I th in k we shou Id
put h im in someth ing n ice.
904
01:01:01,866 --> 01:01:03,784
-M aybe a tuxedo .
-Yes , sir.
905
01:01:03,868 --> 01:01:05,244
Anő Da isy, wa it.
906
01:01:05,327 --> 01:01:08,497
-Yea h ?
-U h...
907
01:01:08,581 --> 01:01:10,332
[ch uckles] Iet's put a wh istle
a rou nő h is neck.
908
01:01:10,416 --> 01:01:12,877
-I 'm on it.
-[M iro] How a bout that?
909
01:01:12,960 --> 01:01:15,212
[N eely] O h , yea h . They're going
to eat that sh it u p.
910
01:01:15,296 --> 01:01:16,797
Eat it u p .
911
01:01:18,132 --> 01:01:21,844
[M iro Ia ug hs]
I Iove it. The gen ius . [cla ps]
912
01:01:21,927 --> 01:01:23,137
Well?
913
01:01:25,139 --> 01:01:27,141
H ugo's őeaő .
914
01:01:29,143 --> 01:01:30,269
Oood .
915
01:01:30,352 --> 01:01:33,856
There was a nother m a n .
It was proba bly h is controller.
916
01:01:33,939 --> 01:01:37,109
H e wasn't a m uch of a fig hter.
Anő he ra n away.
917
01:01:40,237 --> 01:01:43,073
H e got away.
[footsteps clom ping]
918
01:01:43,157 --> 01:01:45,534
[M iro] O n you r watch .
919
01:01:45,618 --> 01:01:47,203
By the time he Iet's
The Collective know,
920
01:01:47,286 --> 01:01:52,458
a nő they find a replacement
a nő sh ip them out, we'II be Iong gone.
921
01:01:53,584 --> 01:01:55,711
H ow m a ny men d id you Iose?
922
01:01:56,212 --> 01:01:58,172
-[N ikita] A Iot.
-[Iiq u iő pou ring]
923
01:01:58,255 --> 01:02:00,925
[hottle th uős]
[M iro] Ca n you get more?
924
01:02:01,008 --> 01:02:03,719
-[N ikita] Of cou rse .
-[M iro] Gooő . I neeő more.
925
01:02:05,179 --> 01:02:06,388
[N ikita] O kay.
926
01:02:07,264 --> 01:02:10,893
-[N ikita] Do you wa nt me to go after h im?
-No. I őon 't. I wa nt you here .
927
01:02:10,976 --> 01:02:13,646
For the a uction .
Dou ble the secu rity.
928
01:02:13,729 --> 01:02:18,776
Anő N ikita , if you see a nyone acting
suspicious, please j ust ta ke them out.
929
01:02:18,859 --> 01:02:20,694
U nderstooő .
930
01:02:20,778 --> 01:02:24,365
[footsteps clom ping]
931
01:02:24,448 --> 01:02:26,325
[M iro si ps]
932
01:02:27,243 --> 01:02:30,329
[i nsects buzzi ng]
933
01:02:45,094 --> 01:02:46,220
[őoor cl icks]
934
01:02:48,138 --> 01:02:49,223
[őoor sla ms]
935
01:02:54,311 --> 01:02:59,149
[rad io stutters]
936
01:02:59,233 --> 01:03:00,359
[sla ps face]
937
01:03:12,079 --> 01:03:14,081
[phone vihrates]
938
01:03:21,547 --> 01:03:23,257
[Sa m sig hs] Gotcha .
939
01:03:29,305 --> 01:03:31,432
[pin rattles]
940
01:03:31,515 --> 01:03:34,810
[eng ine revs]
941
01:03:34,893 --> 01:03:39,398
-[ő ra matic m usic]
-[hirds cawing]
942
01:03:43,277 --> 01:03:47,698
[footsteps clom ping]
943
01:03:53,370 --> 01:03:54,621
[őoor cl icks]
944
01:03:56,081 --> 01:03:57,124
[őoor sla ms]
945
01:03:57,207 --> 01:03:59,710
[people chatteri ng]
946
01:04:02,629 --> 01:04:03,714
Sh it.
947
01:04:06,550 --> 01:04:07,760
[g u n cla n ks]
948
01:04:11,305 --> 01:04:13,515
[eng ine revs]
949
01:04:42,753 --> 01:04:45,255
Well , I see you don't
have a date , you ng m a n .
950
01:04:45,339 --> 01:04:48,258
Wou Iő you Iike to borrow one?
951
01:04:48,342 --> 01:04:51,261
-What?
-Wou Id you Iike to horrow one?
952
01:04:51,345 --> 01:04:55,265
I 'ő go with the red head ,
but őon t Iet me infl uence you .
953
01:04:55,349 --> 01:04:57,851
[ch uckles]
954
01:04:57,935 --> 01:05:00,020
I őon't need a date . Tha n k you .
955
01:05:02,356 --> 01:05:05,734
Beca use I was pla n n ing
on pu rchasing one myself.
956
01:05:05,818 --> 01:05:08,904
[ch uckles] Th is g uy.
957
01:05:08,987 --> 01:05:12,783
H ey, ma n . Terence M aősen .
What's you r na me , my friend?
958
01:05:12,866 --> 01:05:17,246
-George Lee .
-Lee? Well , I th in k I hea rd you .
959
01:05:17,329 --> 01:05:20,499
-O il , rig ht?
-[Sa m] Among other th ings .
960
01:05:20,582 --> 01:05:22,626
-[Da isy] N a me?
-George Lee .
961
01:05:22,709 --> 01:05:24,837
[Da isy] George Lee.
962
01:05:28,298 --> 01:05:30,926
I got you . Welcome .
963
01:05:32,803 --> 01:05:35,097
-N a me?
-[Terence] Terence M aősen .
964
01:05:35,180 --> 01:05:37,766
But you ca n ca I I me a ny time.
965
01:05:37,850 --> 01:05:39,852
-[meta I őetector wh ines]
-Wa it.
966
01:05:41,019 --> 01:05:43,564
I n you r ea r, what is that?
967
01:05:43,647 --> 01:05:47,734
-U h . It's my hea ri ng a id .
-Hea ri ng a id?
968
01:05:47,818 --> 01:05:51,280
Is she g iving you a ha rő ti me, Oeorge?
969
01:05:51,363 --> 01:05:54,992
-I don't know.
-Listen , I know h i m . He's cool .
970
01:05:58,203 --> 01:06:01,415
AI I rig ht, I'm sorry.
You ca n never he too ca refu I .
971
01:06:01,498 --> 01:06:04,877
-E njoy you r ti me , M r. Lee.
-I wi II . Tha n k you .
972
01:06:07,880 --> 01:06:08,964
[eng ine revs]
973
01:06:09,047 --> 01:06:11,300
[Terence] Now, where were we?
974
01:06:11,884 --> 01:06:14,386
[ő ra matic m usic]
975
01:06:15,971 --> 01:06:20,893
[footsteps clom ping]
976
01:06:55,594 --> 01:06:57,930
[people chatteri ng]
977
01:07:04,770 --> 01:07:08,982
[people Ia ug h ing]
978
01:07:09,066 --> 01:07:10,859
[people m utteri ng]
979
01:07:10,943 --> 01:07:14,154
[patron] N ow, that's how you tell a joke.
980
01:07:14,238 --> 01:07:16,031
[classy m usic]
981
01:07:16,114 --> 01:07:23,163
[footsteps clom ping]
982
01:07:47,771 --> 01:07:51,858
[ch uckles] George,
you sitting with us , or what?
983
01:07:54,987 --> 01:07:57,906
-Yes , of cou rse.
-Well , Iet's go then .
984
01:07:57,990 --> 01:08:01,535
[classy m usic contin ues]
985
01:08:07,791 --> 01:08:10,294
So is th is you r first time
at one of these?
986
01:08:10,377 --> 01:08:15,382
-No, it's not. You?
-Well , I've heen twice. Obviously.
987
01:08:15,465 --> 01:08:16,550
[Sa m ch uckles]
988
01:08:16,633 --> 01:08:18,719
[Terence] Stil I haven't seen you a rou nd .
989
01:08:20,012 --> 01:08:21,221
Who őo you know here?
990
01:08:21,305 --> 01:08:25,058
I was , u h , I was in husi ness
with Ba rry Va nderstorm .
991
01:08:25,142 --> 01:08:28,478
O h , sh it. I'm sorry.
992
01:08:28,562 --> 01:08:30,439
You know, I rea IIy d id n't
know h im very wel I .
993
01:08:30,522 --> 01:08:32,232
-It's okay.
-No, no, no , no .
994
01:08:32,316 --> 01:08:34,818
It's fuckeő u p
how they got h i m in the Iea k.
995
01:08:35,694 --> 01:08:38,030
You m ust be pisseő at Neely, h u h?
996
01:08:39,156 --> 01:08:40,490
Yea h .
997
01:08:43,035 --> 01:08:47,039
-You th in king of buying h i m ?
-If the price is rig ht.
998
01:08:48,957 --> 01:08:51,043
I shou Iő introd uce you to M i ro.
999
01:08:52,044 --> 01:08:54,212
-No, that's not nece--
-No, no, no , no . Listen .
1000
01:08:54,296 --> 01:08:56,506
I mea n , you were close
with Ba rry, after a II .
1001
01:08:56,590 --> 01:08:59,134
That's not a problem . Come on .
1002
01:08:59,217 --> 01:09:03,055
[M iro Ia ug h ing]
That's a gooő one.
1003
01:09:03,972 --> 01:09:06,058
-You're ki IIing me .
-S ir.
1004
01:09:07,267 --> 01:09:09,978
-Yes . What? Yes .
-Terence M adsen .
1005
01:09:10,062 --> 01:09:11,938
I have boug ht some of you r fi nest.
1006
01:09:12,022 --> 01:09:15,359
M aősen . M aősen ,
I remem her you , M aősen .
1007
01:09:15,442 --> 01:09:18,654
Oood to see you , si r.
H ow a re you? H ow a re they?
1008
01:09:18,737 --> 01:09:21,823
They have never been better.
[M iro a nd Terence Ia ug h]
1009
01:09:21,907 --> 01:09:24,910
Th is here is my friend , George Lee.
1010
01:09:26,286 --> 01:09:30,749
Yes , M r. George , I 'm sorry.
1011
01:09:30,832 --> 01:09:34,211
Yea h , I was a frienő
of Ba rry Va nderstorms .
1012
01:09:35,337 --> 01:09:37,130
Yea h , yea h , yea h .
1013
01:09:37,214 --> 01:09:42,094
I 'm terrible with faces ,
but, u m , yea h , it's good to see you .
1014
01:09:43,595 --> 01:09:46,098
Oeorge is th in king
of buying the wh istleblower.
1015
01:09:46,181 --> 01:09:49,768
O h , well , why ő id n't you say so?
Jesus C h rist.
1016
01:09:49,851 --> 01:09:52,479
That's interesting .
H e won't be chea p.
1017
01:09:52,562 --> 01:09:54,189
I 'I I ma nage.
1018
01:09:55,649 --> 01:09:57,025
I hope you do .
1019
01:09:57,109 --> 01:10:00,445
-I 'II keep a n eye out for you M r. , M r.--
-Lee .
1020
01:10:00,529 --> 01:10:02,572
[M iro] I wi II not forget that aga in .
1021
01:10:02,656 --> 01:10:05,575
Welcome. Welcome .
Enjoy you rselves.
1022
01:10:05,659 --> 01:10:07,744
Everyth ing's on the house, budőy.
1023
01:10:08,954 --> 01:10:10,372
Well , that went wel I .
1024
01:10:11,373 --> 01:10:12,749
Show's a bout to sta rt, Lee , so .
1025
01:10:12,833 --> 01:10:15,877
You ca n head back without me .
I 'I I catch u p in a seconő .
1026
01:10:17,671 --> 01:10:19,131
Tha n k you .
1027
01:10:20,132 --> 01:10:23,135
[ő ra matic m usic]
1028
01:10:25,220 --> 01:10:27,055
[cage cla n ks]
1029
01:10:31,351 --> 01:10:34,271
[cage cla n ks]
1030
01:10:41,945 --> 01:10:43,488
[cha i ns rattli ng]
1031
01:10:55,167 --> 01:10:58,670
[people cheering]
1032
01:10:58,754 --> 01:11:00,255
[M iro ch uckles]
1033
01:11:04,217 --> 01:11:08,513
[M iro] Hey. Tha n k you .
1034
01:11:08,597 --> 01:11:10,932
Tha n k you .
Tha n k you , Tha n k you .
1035
01:11:11,016 --> 01:11:14,770
I 'm so ha ppy you a I I ca me ton ig ht.
I know you ca me from fa r a nd wiőe.
1036
01:11:14,853 --> 01:11:16,855
We have some old faces , some new.
1037
01:11:16,938 --> 01:11:19,107
[M iro] And it's g reat to see you .
We have a wonőerfu I , wonderfu I even ing .
1038
01:11:19,191 --> 01:11:21,902
It's a very exciting n ig ht.
Very exciting .
1039
01:11:21,985 --> 01:11:24,696
I know most of you a re here
to see the wh istleblower. [ch uckles]
1040
01:11:24,780 --> 01:11:26,198
[people cheering]
1041
01:11:29,034 --> 01:11:34,164
Yes , but I prom ise you , we have ma ny,
ma ny terrific offeri ngs ton ig ht.
1042
01:11:34,247 --> 01:11:35,665
Anő you're goi ng to have a wonderfu I time .
1043
01:11:35,749 --> 01:11:38,877
H ey, g reat to see you there, G Ien n .
N ice to see she's back.
1044
01:11:38,960 --> 01:11:42,255
[cha i ns rattli ng]
1045
01:11:43,215 --> 01:11:46,676
[cha i ns rattli ng]
1046
01:11:47,219 --> 01:11:49,221
C'mon , Iet s go !
1047
01:11:49,805 --> 01:11:53,225
[ő ra matic m usic]
1048
01:12:21,920 --> 01:12:24,256
-[skewer thwi ps]
-[hoth g ru nting]
1049
01:12:25,257 --> 01:12:26,925
-[hoth g ru nting]
-[hoőy th uős]
1050
01:12:27,008 --> 01:12:30,303
[hoth g ru nting]
1051
01:12:30,387 --> 01:12:31,972
[hody th uős]
1052
01:12:32,055 --> 01:12:34,266
-[ő ra matic m usic contin ues]
-[cage rattling]
1053
01:12:35,767 --> 01:12:39,604
-C'mon you motherfucker.
-[cage rattling]
1054
01:12:44,442 --> 01:12:45,694
[N eely g ru nts]
1055
01:12:45,777 --> 01:12:49,239
Let us beg in . We have a terrific
you ng ga I from Lincoln , N ebraska .
1056
01:12:49,322 --> 01:12:51,491
Let's ta ke a Iook at th is you ng Iaőy.
1057
01:12:51,575 --> 01:12:55,912
Don't Iet her Iooks fool you .
She's a terrific, very ha rő worker.
1058
01:12:55,996 --> 01:12:58,707
[people cheering]
1059
01:12:58,790 --> 01:13:00,250
[M iro] A very ha rő worker.
1060
01:13:00,333 --> 01:13:04,254
[people a ppla uő ing]
1061
01:13:04,337 --> 01:13:06,631
[M iro] S he's a very, very sma rt woma n .
1062
01:13:06,715 --> 01:13:10,927
Works very, very ha rd a nd ma kes
a mea n casserole . [ch uckles]
1063
01:13:11,011 --> 01:13:15,599
The sta rting bid ton ig ht
beg ins at five h u nd red thousa nő .
1064
01:13:15,682 --> 01:13:17,601
Ca n I see five?
I see five, őo I see five?
1065
01:13:17,684 --> 01:13:22,022
I see five. G ive me five. [m u m bles]
I see six, őo we see six?
1066
01:13:22,105 --> 01:13:23,815
[wom a n wh i m peri ng]
1067
01:13:23,899 --> 01:13:25,317
N o , [sh ushes] it's okay.
1068
01:13:26,651 --> 01:13:27,777
O kay.
1069
01:13:35,911 --> 01:13:38,204
[cha i n rattles]
1070
01:13:40,248 --> 01:13:45,378
-[cage rattles]
-[N eely m utters]
1071
01:13:46,338 --> 01:13:47,422
[N eely] F uck.
1072
01:13:48,214 --> 01:13:49,341
[N eely] F uck.
1073
01:13:53,845 --> 01:13:56,014
[N eely] Hello?
1074
01:14:00,602 --> 01:14:05,774
[cage cla n ks]
1075
01:14:06,858 --> 01:14:10,445
You fucking motherfucker.
H ey!
1076
01:14:12,739 --> 01:14:14,324
H ey.
1077
01:14:16,159 --> 01:14:18,536
I , I got to go.
1078
01:14:18,620 --> 01:14:21,247
I got to go to the hath room , m a n !
1079
01:14:22,248 --> 01:14:23,291
[cage cla n ks]
1080
01:14:23,375 --> 01:14:26,002
I 'm not, I'm not sh itting
in the cage aga in !
1081
01:14:26,086 --> 01:14:28,880
[ő ra matic m usic]
1082
01:14:33,093 --> 01:14:34,302
[Iock beeps]
1083
01:14:38,598 --> 01:14:40,892
Do I see seven? I got seven .
I got seven over here .
1084
01:14:40,976 --> 01:14:42,227
Do we see seven five oh?
1085
01:14:42,310 --> 01:14:44,562
Seven five oh?
We have seven five, őo we have eig ht?
1086
01:14:44,646 --> 01:14:47,190
Do see eig ht,
őo I see eig ht, őo I , solő !
1087
01:14:47,273 --> 01:14:48,900
To ou r gentlema n
rig ht here in the front row.
1088
01:14:48,984 --> 01:14:50,610
Solő Iaő ies a nd gentlemen , ou r fi rst item .
1089
01:14:50,694 --> 01:14:51,736
[people a ppla uő ing]
1090
01:14:51,820 --> 01:14:54,447
[ő ra matic m usic contin ues]
1091
01:14:56,533 --> 01:14:59,119
-Prick, no way!
-Yea h !
1092
01:14:59,202 --> 01:15:03,331
[ma n] Oh , you ca n get Iucky ton ig ht.
N ice one, Joey!
1093
01:15:03,415 --> 01:15:04,874
O h , excuse me , sir.
You're i n the wrong room .
1094
01:15:04,958 --> 01:15:06,960
I 've got to go now.
I őon't ca re , I 'm gon na go rig ht here !
1095
01:15:07,043 --> 01:15:09,295
-[ma n] Si r, the bath room is back that way.
-O h , it's that way.
1096
01:15:09,379 --> 01:15:12,048
-Well , that g uy sa id it was--
-[g u n fires]
1097
01:15:12,132 --> 01:15:13,967
[g u ns firing]
1098
01:15:14,592 --> 01:15:17,971
-[ta ble th uds]
-[g u ns firing]
1099
01:15:18,054 --> 01:15:20,056
[g u ns firing]
1100
01:15:20,140 --> 01:15:21,933
[g ru nts] Fuck!
1101
01:15:22,017 --> 01:15:23,226
We a re u nder fi re in the hack room !
1102
01:15:23,309 --> 01:15:27,480
[ma n] I repeat, we're
ta king fi re in the hack room !
1103
01:15:27,564 --> 01:15:29,607
Fuck me .
1104
01:15:29,691 --> 01:15:33,153
-We have a problem .
-[M iro m u m bles]
1105
01:15:35,405 --> 01:15:39,367
-When do you not have a problem ?
-Well , maybe if you d id you r joh .
1106
01:15:39,451 --> 01:15:42,787
O ne m illion n ine h u nő reő , Iooking for two.
O ive me the two , g ive me the two .
1107
01:15:42,871 --> 01:15:45,498
Do we see a two?
O ive me a two m ill ion őolla rs l
1108
01:15:45,582 --> 01:15:48,460
A two m il Iion őolla rs,
Iad ies a nő gentlemen !
1109
01:15:48,543 --> 01:15:50,503
Solő , sold , Iaő ies a nd gentlemen !
1110
01:15:51,046 --> 01:15:56,092
[Sa m] Fuck!
[Sa m pa nting]
1111
01:15:56,176 --> 01:15:59,179
[ő ra matic m usic contin ues]
1112
01:16:03,850 --> 01:16:06,978
-[g u n fires]
-[hoőy th uős]
1113
01:16:07,062 --> 01:16:10,940
[H ugo] -Hey kiő , you a Iive?
-H ugo?
1114
01:16:11,024 --> 01:16:13,860
-How a re you?
-I 'm a Iive, too .
1115
01:16:13,943 --> 01:16:16,196
[ő ra matic m usic contin ues]
1116
01:16:16,279 --> 01:16:19,365
[H ugo] I 've hacked
into their secu rity ca meras .
1117
01:16:19,449 --> 01:16:22,994
There's some bli nd spots , thoug h ,
I őon't see you rig ht now.
1118
01:16:23,078 --> 01:16:25,997
-How a re you hold ing u p?
-Yea h , I 'm , u h...
1119
01:16:26,081 --> 01:16:28,833
Pi n ned down .
P u n n i ng Iow on a m mo.
1120
01:16:28,917 --> 01:16:31,002
H ow m a ny bu I Iets you have Ieft?
1121
01:16:31,086 --> 01:16:35,840
[g u ns firing]
1122
01:16:35,924 --> 01:16:38,176
Th ree . There's fou r of them .
1123
01:16:38,760 --> 01:16:40,845
You know what you got to do .
1124
01:16:42,847 --> 01:16:44,557
Pistol pu ppet?
1125
01:16:45,892 --> 01:16:48,019
Pistol pu ppet.
1126
01:16:48,103 --> 01:16:50,021
[ő ra matic m usic contin ues]
1127
01:16:51,022 --> 01:16:52,565
[g u n fires]
1128
01:16:53,566 --> 01:16:55,610
[hoth g ru nting]
1129
01:16:55,693 --> 01:16:58,363
-[g u n fires]
-[hoő ies th uő]
1130
01:16:59,239 --> 01:17:01,199
N o sh it.
1131
01:17:03,118 --> 01:17:04,786
I tolő you r ass .
1132
01:17:09,958 --> 01:17:14,254
O h , it's just you .
D isa ppoi nting .
1133
01:17:14,337 --> 01:17:17,423
-Is that the kn ife g irl?
-Stay back.
1134
01:17:17,507 --> 01:17:19,300
O h , sh it.
1135
01:17:19,384 --> 01:17:21,052
O r what?
1136
01:17:21,136 --> 01:17:24,430
If you haő a ny bu I Iets ,
you wou Iő have shot me a I ready.
1137
01:17:31,062 --> 01:17:33,815
[Da isy] M ove. M ove!
1138
01:17:35,066 --> 01:17:38,153
I worked too ha rő
to have you fuck th is u p .
1139
01:17:39,237 --> 01:17:44,033
-N i kita , you have th is covereő?
-Yep.
1140
01:17:47,453 --> 01:17:51,416
Keep h im a I ive .
M iro will wa nt to spea k with h im .
1141
01:17:54,419 --> 01:17:59,174
[cage scra ping]
1142
01:18:01,593 --> 01:18:03,803
N ikita !
1143
01:18:04,512 --> 01:18:08,308
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1144
01:18:12,020 --> 01:18:15,440
[M iro] Lad ies a nő gentlemen , th is
is the moment you've a I I been wa iti ng for.
1145
01:18:15,523 --> 01:18:19,861
The Iovely Da isy will present
to you ou r next offering .
1146
01:18:19,944 --> 01:18:22,030
-He is...
-[people a ppla uő i ng]
1147
01:18:22,113 --> 01:18:25,533
M r. C h ristopher N eely,
the wh istlehlower h imself.
1148
01:18:25,617 --> 01:18:27,827
[people in awe]
1149
01:18:30,163 --> 01:18:33,750
[M iro] Yes , here he is .
I n the flesh , Iad ies , gentlemen .
1150
01:18:33,833 --> 01:18:38,087
[M iro ch uckles] Yes , the moment
we've a II been wa iti ng for.
1151
01:18:38,171 --> 01:18:42,717
Th is is you r hig moment, you ng m a n .
Ta ke it a II a nő ta ke it a I I i n .
1152
01:18:42,800 --> 01:18:44,344
[M iro] He is here in the flesh .
1153
01:18:44,427 --> 01:18:47,722
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1154
01:18:51,184 --> 01:18:55,230
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1155
01:18:57,273 --> 01:18:59,150
Who a re you? H u h?
1156
01:18:59,234 --> 01:19:02,153
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1157
01:19:02,237 --> 01:19:05,198
[ő ra matic m usic]
1158
01:19:06,658 --> 01:19:11,788
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1159
01:19:17,752 --> 01:19:20,964
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1160
01:19:22,173 --> 01:19:24,175
-[hoth g ru nting]
-[hoő ies th uő]
1161
01:19:28,263 --> 01:19:33,184
My na me is Sa m AIexa nőer,
a nő I'm with The Collective .
1162
01:19:34,852 --> 01:19:38,273
-[N ikita g roa ns]
-[hlooő sq uelch ing]
1163
01:19:38,356 --> 01:19:41,150
[H ugo] N ow say,
"H ave fu n bleeő i ng out. "
1164
01:19:41,234 --> 01:19:44,279
-What? What?
-[H ugo] J ust say it.
1165
01:19:45,905 --> 01:19:47,949
H ave fu n bleed i ng out.
1166
01:19:48,032 --> 01:19:51,160
[ő ra matic m usic contin ues]
1167
01:20:04,299 --> 01:20:08,720
The bidő ing , Iaő ies a nő gentlemen ,
will heg in at fifty m ill ion dolla rs
1168
01:20:08,803 --> 01:20:11,055
for th is őash ing , you ng , ha ndsome m a n .
1169
01:20:11,139 --> 01:20:12,223
Laő ies a nd gentlemen ,
őo I see fifty?
1170
01:20:12,307 --> 01:20:15,977
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty m ill ion , fifty,
1171
01:20:16,060 --> 01:20:18,604
g ive me one , I see fifty.
[M iro m u m hling]
1172
01:20:18,688 --> 01:20:20,982
[footsteps clom ping]
1173
01:20:21,065 --> 01:20:24,319
-What a re you őoing now?
-Getti ng back u p .
1174
01:20:28,448 --> 01:20:29,782
[chga ins rattling]
1175
01:20:29,866 --> 01:20:31,576
Oo ra ise some hell .
1176
01:20:33,578 --> 01:20:37,206
So what's you r pla n?
J ust ru n out there a nő sta rt shooting?
1177
01:20:37,290 --> 01:20:39,667
It's ca IIeő a n a m bush a nő it works .
1178
01:20:41,336 --> 01:20:43,504
[ő ra matic m usic]
1179
01:20:43,588 --> 01:20:45,631
O ne fifty Iaő ies a nő gentlemen ,
one h u nő reő a nő fifty m il Iion .
1180
01:20:45,715 --> 01:20:49,135
Do I hea r two? G ive me two .
[M iro m u m hling]
1181
01:20:49,218 --> 01:20:51,971
BIow the őa m n wh istle , blow the wh istle.
BIow the wh istle .
1182
01:20:52,055 --> 01:20:54,349
-[q u iet wh istle]
-G ive me two, g ive me two m i IIion .
1183
01:20:54,432 --> 01:20:57,685
You hlow it you son of a bitch !
BIow the goőda m wh istle!
1184
01:20:57,769 --> 01:20:59,228
-[M iro ch uckles]
-[people cheeri ng]
1185
01:20:59,312 --> 01:21:01,856
[M iro] Lad ies a nő gentlemen ,
two h u nő reő m ill ion .
1186
01:21:01,939 --> 01:21:04,067
Two h u nd red m i IIion goi ng once ,
going twice,
1187
01:21:04,150 --> 01:21:08,279
for two h u nd red m il Iion őol Ia rs
[M iro ch uckles] .
1188
01:21:08,363 --> 01:21:11,032
-[people cheeri ng]
-[M iro] And sold l
1189
01:21:12,867 --> 01:21:14,285
[g u n firing]
1190
01:21:14,369 --> 01:21:17,455
-[people screa m ing]
-[g u n firing]
1191
01:21:21,292 --> 01:21:23,419
[g u n firing]
1192
01:21:23,503 --> 01:21:25,004
[M iro] A wastel
1193
01:21:25,088 --> 01:21:26,130
[hody th uős]
1194
01:21:26,214 --> 01:21:29,217
-[g u n firing]
-[people screa m ing]
1195
01:21:30,551 --> 01:21:32,095
[g roa n i ng]
1196
01:21:36,557 --> 01:21:38,309
[g u ns firing]
1197
01:21:38,393 --> 01:21:41,771
[footsteps clom ping]
1198
01:21:41,854 --> 01:21:44,107
-[g u n fires]
-[hoő ies th uő]
1199
01:21:47,568 --> 01:21:50,113
-[g u n fires]
-[hoő ies th uő]
1200
01:21:50,196 --> 01:21:54,409
-[g u ns firing]
-[people screa m ing]
1201
01:22:00,415 --> 01:22:05,670
[g u ns firing]
1202
01:22:05,753 --> 01:22:09,382
-[g roa n ing]
-[hoő ies th uő]
1203
01:22:11,426 --> 01:22:13,219
[people screa m ing]
1204
01:22:13,302 --> 01:22:15,513
[g u ns firing]
1205
01:22:15,888 --> 01:22:20,601
[M iro] Pelax, relax, fuck, fuck!
Fuck, okay, okay.
1206
01:22:20,685 --> 01:22:23,646
[N eely] F uck you l Fuck you !
1207
01:22:23,729 --> 01:22:26,649
-[hoth g ru nting]
-[hoőy th uős]
1208
01:22:26,732 --> 01:22:28,025
Don't Iet h i m .
1209
01:22:28,109 --> 01:22:30,153
-[g u n fires]
-[M iro g roa ns]
1210
01:22:30,736 --> 01:22:34,657
-[M iro g roa ns]
-[hoő ies th uő]
1211
01:22:35,575 --> 01:22:38,077
-[hoőy th uős]
-You got h im?
1212
01:22:38,161 --> 01:22:41,122
[hoth g ru nting]
1213
01:22:41,205 --> 01:22:45,293
-[M iro spits]
-[hoth g ru nting]
1214
01:22:45,376 --> 01:22:47,253
H u h? You got h im ?
1215
01:22:47,336 --> 01:22:53,885
[hody th uős]
1216
01:22:53,968 --> 01:22:55,595
Yea h .
1217
01:22:56,762 --> 01:22:58,806
Sou nős I ike you got h im .
1218
01:23:01,726 --> 01:23:02,852
[hody th uős]
1219
01:23:02,935 --> 01:23:07,231
[Sa m pa nting]
1220
01:23:12,778 --> 01:23:15,698
[N eely] Is he, is he dead?
1221
01:23:15,781 --> 01:23:17,825
-I , u h , hope that's sa rcasm .
-[ca mera clicks]
1222
01:23:17,909 --> 01:23:21,454
[footsteps clom ping]
1223
01:23:23,581 --> 01:23:26,459
[N eely] O h , fuck.
1224
01:23:36,594 --> 01:23:40,932
[ő ra matic m usic]
1225
01:24:00,826 --> 01:24:04,747
Deaő . Dead . Su per deaő .
1226
01:24:04,830 --> 01:24:08,376
-What a bout the ta rget?
-Safe a nd sou nd .
1227
01:24:08,459 --> 01:24:13,172
M a n , it's a Iot of information ,
a nő it's very, very gooő .
1228
01:24:13,256 --> 01:24:16,342
We shou Id have the fu I I Iist together
by the end of the month .
1229
01:24:16,425 --> 01:24:18,970
N ice .
What a hout M i ro?
1230
01:24:22,265 --> 01:24:27,687
-[Lia m] Wel I , now, that's well őone .
-[Sa m] Tha n k you .
1231
01:24:27,770 --> 01:24:30,314
Still plenty of work to do a rou nő here.
1232
01:24:30,398 --> 01:24:33,276
Sa m . What ő iő I tell you a bout g renades?
1233
01:24:35,361 --> 01:24:40,157
-You blew u p my motherfucking house, Sa m !
-Yea h , I ...
1234
01:24:41,617 --> 01:24:43,286
Pelax, H ugo .
1235
01:24:43,369 --> 01:24:45,580
[g Iass th uős] You ca n a Iways
buy a nother house .
1236
01:24:45,663 --> 01:24:51,544
We'II ta Ik a bout that a Iittle bit more
before ou r next m ission . Yea h?
1237
01:24:54,880 --> 01:24:56,882
[Lia m Ia ug h ing]
1238
01:24:57,842 --> 01:24:59,635
It ha ppens .
1239
01:24:59,719 --> 01:25:04,181
[ő ra matic m usic]
1240
01:25:23,284 --> 01:25:28,748
[ő ra matic m usic contin ues]
1241
01:25:47,475 --> 01:25:52,355
[ő ra matic m usic contin ues]94153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.