All language subtitles for The Joy of Learning (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,059 --> 00:00:24,719 12,247 images speak of her. 2 00:00:28,126 --> 00:00:31,853 22,843... 3 00:00:31,959 --> 00:00:34,857 72,000... 127,000... 4 00:00:34,959 --> 00:00:41,687 444,000 males speak of her. About 2,600 meters. 5 00:00:41,792 --> 00:00:44,519 127,000 will be faithful. 6 00:00:44,625 --> 00:00:45,421 Ouch! 7 00:00:45,525 --> 00:00:48,821 No, don't move. I'm also stopping. 8 00:00:52,293 --> 00:00:54,350 It's anti-atomic umbrella. 9 00:00:54,458 --> 00:00:59,391 Yes, but I use it as a reflector of consciousness. 10 00:01:00,859 --> 00:01:02,586 Who are you? 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,853 Where are you going? 12 00:01:06,193 --> 00:01:07,522 Where do you come from? 13 00:01:11,826 --> 00:01:15,088 She comes from underneath the sea. 14 00:01:15,193 --> 00:01:18,250 She was a third world delegate for the new Citro�n factories 15 00:01:18,359 --> 00:01:19,756 in the North Atlantic. 16 00:01:19,859 --> 00:01:23,552 She was fired for giving pocket tape recorders with printed circuits 17 00:01:23,659 --> 00:01:24,818 to the employees. 18 00:01:24,926 --> 00:01:26,290 So that they could record 19 00:01:26,393 --> 00:01:28,222 all of the abuse from the French bosses. 20 00:01:28,326 --> 00:01:30,087 Her name is Patricia. 21 00:01:30,393 --> 00:01:33,154 She's the daughter of Lumumba and the Cultural Revolution. 22 00:01:33,259 --> 00:01:35,316 Said he. 23 00:01:38,692 --> 00:01:41,658 - Emile Rousseau. - Said she. 24 00:01:41,759 --> 00:01:44,987 We know, in fact, that the opposition to the Left 25 00:01:45,092 --> 00:01:48,183 obtained from its accomplices in the government 26 00:01:48,293 --> 00:01:54,192 that schooling in France be obligatory until the age of 55. 27 00:01:54,293 --> 00:01:59,055 This morning, 25,000 urban youths, including Emile, 28 00:01:59,159 --> 00:02:03,023 happily presented themselves to the opening of classes 29 00:02:03,126 --> 00:02:06,990 at the College of Sciences in the city of lights. 30 00:02:07,092 --> 00:02:09,557 But there was a sign that said classes were full 31 00:02:09,659 --> 00:02:12,091 and the doors were guarded 32 00:02:12,193 --> 00:02:17,591 by the 18.4th Armored Regiment of Parachutists. 33 00:02:17,692 --> 00:02:21,556 Since Emile and his schoolmates wanted to enter by force, 34 00:02:21,659 --> 00:02:28,217 the dean of the college called the Minister of Civil War 35 00:02:28,326 --> 00:02:33,088 for him to order the parachutists to fire on them. 36 00:02:33,226 --> 00:02:36,851 The works of mathematician Laurent Schwartz, 37 00:02:36,959 --> 00:02:39,084 which had been presented 38 00:02:39,193 --> 00:02:43,125 to the Russell Tribunal two months before, 39 00:02:43,226 --> 00:02:48,056 served to calculate the angle of firing, 40 00:02:48,159 --> 00:02:51,647 since it was the same used by the B-52s 41 00:02:51,759 --> 00:02:57,589 when their white phosphorus bombs destroyed the silk factories of Hanoi. 42 00:02:57,692 --> 00:03:03,091 That's how Emile was shot in the heart. 43 00:03:03,193 --> 00:03:06,182 Luckily, he carried under his sweater 44 00:03:06,293 --> 00:03:09,383 the latest issue of Les cahiers du cin�ma. 45 00:03:09,492 --> 00:03:13,515 His injury was minor. 46 00:03:16,126 --> 00:03:18,149 Why did you do that? 47 00:03:18,959 --> 00:03:22,789 Question of method. And yourself? 48 00:03:23,926 --> 00:03:26,414 Me... 49 00:03:27,659 --> 00:03:29,852 Me. 50 00:03:29,959 --> 00:03:32,686 Me. Learn. 51 00:03:33,259 --> 00:03:35,349 Make them learn. 52 00:03:35,458 --> 00:03:41,823 And it's up to me to turn the weapon against the enemy 53 00:03:41,926 --> 00:03:49,552 with which they attack our language. 54 00:03:49,659 --> 00:03:53,751 Yes, learn. All we wanted was to learn. 55 00:03:53,859 --> 00:03:55,825 To have the three To's. 56 00:03:55,926 --> 00:04:00,381 - Which are? - To read. To write. To count. 57 00:04:00,625 --> 00:04:03,955 In the end, it's not a very funny problem. 58 00:04:04,059 --> 00:04:05,922 Nope. 59 00:04:08,292 --> 00:04:11,622 - We have to find a solution. - We're not going to stay here. 60 00:04:11,725 --> 00:04:15,089 And naturally, as always, we're all alone. 61 00:04:15,193 --> 00:04:19,148 Obviously, since we're in the Middle Ages. 62 00:04:19,458 --> 00:04:22,050 France is still a democracy, 63 00:04:22,159 --> 00:04:27,023 and the Party isn't ready to take over. 64 00:04:27,126 --> 00:04:30,956 After all, maybe we're not as alone as we think. 65 00:04:31,059 --> 00:04:34,354 After all, yes. We're on TV, right? 66 00:04:34,458 --> 00:04:36,947 Yeah, so? 67 00:04:37,592 --> 00:04:43,752 Television is in all households. Why couldn't we be as well? 68 00:04:43,859 --> 00:04:47,121 A home, isn't that an optical thing? 69 00:04:47,959 --> 00:04:53,755 And in South America, there are the homes of the revolution. 70 00:04:53,859 --> 00:04:58,848 So we should go into people's homes and ask, so that we can learn more. 71 00:04:58,959 --> 00:05:04,914 First, to learn more. Then we'll see. 72 00:05:05,625 --> 00:05:06,886 Yes. 73 00:05:06,992 --> 00:05:10,947 First, to learn. That's not bad. 74 00:05:11,059 --> 00:05:12,649 Okay. 75 00:05:12,759 --> 00:05:14,850 To learn. 76 00:05:24,692 --> 00:05:29,022 A society, in church. 77 00:05:30,659 --> 00:05:32,284 Rousseau. 78 00:05:34,126 --> 00:05:36,648 Until the end of the earth. 79 00:05:38,092 --> 00:05:40,819 And I searched. 80 00:05:42,059 --> 00:05:46,388 At its simplest expression. 81 00:05:47,625 --> 00:05:50,523 So, his call... 82 00:05:52,792 --> 00:05:56,781 And finally, we... People have decided to... 83 00:05:56,892 --> 00:05:58,790 We can't really understand. 84 00:05:58,892 --> 00:06:02,017 Of course, they're speaking out of order. 85 00:06:02,126 --> 00:06:08,422 We're all German Jews! We're all...! 86 00:06:08,525 --> 00:06:10,718 We can't really understand. 87 00:06:10,826 --> 00:06:14,451 Of course, they're speaking out of order. 88 00:06:16,292 --> 00:06:18,918 - And for the rest... - Solida... 89 00:06:19,026 --> 00:06:20,286 We can't really understand. 90 00:06:20,392 --> 00:06:21,483 And for the first time... 91 00:06:21,592 --> 00:06:25,422 Of course, they're speaking out of order. 92 00:06:25,525 --> 00:06:26,752 I think that... 93 00:06:26,859 --> 00:06:30,791 - I had gone. - To the ends. 94 00:06:30,892 --> 00:06:34,881 - Of the earth. - Searching for. 95 00:06:34,992 --> 00:06:37,389 What Rousseau calls. 96 00:06:37,492 --> 00:06:43,186 Progress almost unaffected. 97 00:06:43,292 --> 00:06:46,258 - Its. - Beginnings. 98 00:06:46,358 --> 00:06:52,053 - And I. - Looked for a society. 99 00:06:52,158 --> 00:06:57,853 - Reduced to its simplest. - Expression. 100 00:06:59,292 --> 00:07:01,258 The society of the Afranics was at the point 101 00:07:01,358 --> 00:07:03,153 where all I could find were men. 102 00:07:03,258 --> 00:07:06,315 - The Afra-what? - Afranics. 103 00:07:06,826 --> 00:07:16,623 A-F-R-A-N-I-C-S. 104 00:07:19,091 --> 00:07:29,980 N-A-F-A-R-I-C-S. 105 00:07:33,292 --> 00:07:41,316 F-R-A-N-�-A-I-S, French. 106 00:07:41,425 --> 00:07:45,585 Yes, it's the French of the year 2000, the Afranics. 107 00:07:45,692 --> 00:07:47,555 After the mutations of the computers. 108 00:07:47,792 --> 00:07:49,485 Yes. 109 00:07:49,592 --> 00:07:53,115 In the universities, we can meet... 110 00:07:53,225 --> 00:07:55,384 This disorder is really getting annoying. 111 00:07:55,559 --> 00:08:03,515 No, listen, we study links, relations, differences. 112 00:08:03,625 --> 00:08:08,683 Organized like this, we can put into function 113 00:08:08,792 --> 00:08:10,781 the factories and universities 114 00:08:10,892 --> 00:08:14,619 for the profit of the national collectivity of all. 115 00:08:15,091 --> 00:08:17,319 This disorder is really getting annoying. 116 00:08:17,425 --> 00:08:23,915 No, listen, we study links, relations, differences. 117 00:08:24,025 --> 00:08:26,924 The armed forces of the state can do nothing against them. 118 00:08:31,525 --> 00:08:33,753 Well, then, off to work. 119 00:08:34,158 --> 00:08:36,590 Might as well study that. 120 00:08:36,692 --> 00:08:38,157 We'll start over from scratch. 121 00:08:38,258 --> 00:08:41,713 No, before starting over, we must go. 122 00:08:41,826 --> 00:08:47,087 - We'll go back to zero. - And once we get there? 123 00:08:47,192 --> 00:08:56,285 Well, we'll look around, see if there are any traces. 124 00:09:04,091 --> 00:09:06,387 Deep down, we're going to search for what's left. 125 00:09:06,492 --> 00:09:08,219 It's true, for social studies, 126 00:09:08,325 --> 00:09:11,018 it's not about composing man, but to dissolve him. 127 00:09:11,125 --> 00:09:14,023 - Is that it? - Yes, of course. 128 00:09:17,592 --> 00:09:24,423 Of course. To find the solution, whether chemical or political, 129 00:09:24,525 --> 00:09:26,115 one must dissolve. 130 00:09:26,225 --> 00:09:30,817 Dissolve hydrogen, dissolve parliament. 131 00:09:30,926 --> 00:09:35,948 Here, we're going to dissolve image and sound. 132 00:09:36,158 --> 00:09:37,953 - C-I? - T. 133 00:09:38,058 --> 00:09:39,547 - E. - N. 134 00:09:39,659 --> 00:09:41,147 - E. - L. 135 00:09:41,258 --> 00:09:44,418 - M-A. - E. 136 00:09:44,525 --> 00:09:48,389 V-I-S-I-O-N. 137 00:09:49,991 --> 00:10:02,517 T-E-L-E-V-I-S-I-O-N. 138 00:10:02,625 --> 00:10:04,818 C-I-N-E-M-A. 139 00:10:05,559 --> 00:10:06,490 C. 140 00:10:11,091 --> 00:10:13,023 I-N-E. 141 00:10:13,125 --> 00:10:14,386 M. 142 00:10:14,492 --> 00:10:16,856 A. 143 00:10:17,025 --> 00:10:17,991 T. 144 00:10:18,091 --> 00:10:19,648 E. 145 00:10:20,925 --> 00:10:23,391 L-E. 146 00:10:23,492 --> 00:10:25,185 V-I. 147 00:10:25,292 --> 00:10:26,417 S. 148 00:10:26,559 --> 00:10:28,354 I. 149 00:10:29,225 --> 00:10:30,782 O-N. 150 00:10:33,859 --> 00:10:38,587 Images, do we choose them? Or do we encounter them by chance? 151 00:10:38,692 --> 00:10:42,317 By chance, since we don't know exactly what they are. 152 00:10:42,425 --> 00:10:44,550 Any image. 153 00:10:45,991 --> 00:10:47,821 That's not very scientific. 154 00:10:47,925 --> 00:10:53,415 I don't agree. Chance is structured just like unconsciousness. 155 00:10:53,525 --> 00:10:57,889 The mentality of education is... As well in... 156 00:10:57,991 --> 00:11:00,822 Our unions have... We're made to... 157 00:11:02,225 --> 00:11:05,157 - Student! Unity! - Well, everything went... 158 00:11:05,392 --> 00:11:08,119 - The protest that... - The President... 159 00:11:08,225 --> 00:11:09,156 Equality! 160 00:11:09,258 --> 00:11:13,384 So, in an image, we must discover a method. 161 00:11:13,492 --> 00:11:18,584 Yes, we must find the discourse of its method 162 00:11:18,692 --> 00:11:21,180 and ours as well. 163 00:11:21,292 --> 00:11:25,315 But then we must not forget to self-criticize ourselves afterwards. 164 00:11:27,125 --> 00:11:32,057 And if we find this method, it will give us laws of fabrication. 165 00:11:32,158 --> 00:11:34,124 At the very least, reference points. 166 00:11:34,225 --> 00:11:37,952 Therefore, maybe one day, the fabrication of images 167 00:11:38,058 --> 00:11:41,547 will be based off known things, as opposed to unknowns, 168 00:11:41,659 --> 00:11:44,954 as they are currently created in Hollywood, in Moscow, 169 00:11:45,058 --> 00:11:48,650 in the RTF studios in Paris, at the BBC in London, 170 00:11:48,759 --> 00:11:54,055 at the R.A.I. in Italy, at the Shochiku in Tokyo, etc. 171 00:11:54,158 --> 00:11:55,454 The first image. 172 00:12:03,625 --> 00:12:07,717 You're only speaking of images. You've forgotten sound. 173 00:12:17,158 --> 00:12:19,351 No, I haven't forgotten. 174 00:12:21,125 --> 00:12:22,988 It's the same thing. 175 00:12:26,392 --> 00:12:28,914 But we can isolate them. 176 00:12:56,791 --> 00:13:03,384 In isolated, there is "isle". 177 00:13:04,492 --> 00:13:06,821 We are also isolated. 178 00:13:10,125 --> 00:13:12,057 An isle. 179 00:13:12,158 --> 00:13:14,715 - Robinson. - Yes, Robinson. 180 00:13:14,825 --> 00:13:17,223 We must absolutely not imitate him. 181 00:13:17,325 --> 00:13:19,847 - He was a fascist. - Robinson? 182 00:13:19,958 --> 00:13:20,855 Yes. 183 00:13:20,958 --> 00:13:25,754 In evidence, he immediately made Friday his slave. 184 00:13:28,791 --> 00:13:35,452 What we need to discover are images and sounds 185 00:13:35,559 --> 00:13:37,422 that are free. 186 00:13:39,758 --> 00:13:45,419 For example, say "oh". 187 00:13:52,325 --> 00:13:56,553 I told him say "say", and now, Stalin. 188 00:13:56,659 --> 00:13:59,352 I told him "say", and now, Stalin. 189 00:13:59,458 --> 00:14:05,254 Theoretically, these two sounds have nothing to do with one another. 190 00:14:06,258 --> 00:14:07,485 No. 191 00:14:09,292 --> 00:14:12,383 But they could eventually have a connection. 192 00:14:13,658 --> 00:14:20,023 Yes, so what we need to know is what separates them. 193 00:14:21,458 --> 00:14:22,287 To know... 194 00:14:22,392 --> 00:14:32,848 Mark off in time and space, this silent word that separates them. 195 00:14:32,958 --> 00:14:34,288 You, my comrade. 196 00:14:34,392 --> 00:14:37,051 You that I ignored, behind the turbulences. 197 00:14:37,158 --> 00:14:40,920 You who are arrested, frightened, asphyxiated. Come. 198 00:14:41,025 --> 00:14:42,820 Talk to us. 199 00:14:42,925 --> 00:14:45,118 And when we'll know, 200 00:14:45,225 --> 00:14:49,214 when we'll use those two sounds together, 201 00:14:49,325 --> 00:14:52,848 their connection will inevitably be correct. 202 00:14:53,825 --> 00:14:58,190 To know all this, we must investigate its base. 203 00:14:58,292 --> 00:15:01,383 - It will be hands-on work. Theoretical as well. 204 00:15:01,492 --> 00:15:04,049 Theoretical. 205 00:15:04,158 --> 00:15:09,988 In every image, we must know who speaks. 206 00:15:10,091 --> 00:15:15,887 I told Patricia, "Yes, but without an investigation, no right to speak." 207 00:15:16,058 --> 00:15:19,513 - Well... - We must find the truth in the facts. 208 00:15:19,624 --> 00:15:22,455 What are the facts exactly? 209 00:15:23,158 --> 00:15:25,283 - It's. - It's. 210 00:15:26,292 --> 00:15:31,020 - The things. - The things. 211 00:15:31,125 --> 00:15:34,057 - And. - And. 212 00:15:35,392 --> 00:15:39,188 - The phenomenons. - The phenomenons. 213 00:15:41,225 --> 00:15:45,521 - As they. - As they. 214 00:15:45,825 --> 00:15:50,224 - Exist. - Exist. 215 00:15:50,858 --> 00:15:55,450 - Objectively. - Objectively. 216 00:15:55,691 --> 00:15:57,657 So, that's what we said. 217 00:15:57,758 --> 00:16:03,657 The truth, it's the internal place of these things and phenomenons, 218 00:16:03,758 --> 00:16:08,214 meaning the laws that govern them. 219 00:16:08,624 --> 00:16:11,182 To research is to study. 220 00:16:11,292 --> 00:16:13,224 We have to study. 221 00:16:13,325 --> 00:16:16,314 I told him, otherwise there's no possibility of television. 222 00:16:16,425 --> 00:16:19,220 Not a true television, in any case. 223 00:16:19,558 --> 00:16:24,287 And not a commercial-filled television like in France. 224 00:16:39,258 --> 00:16:42,883 I told her, no cinema either. Not a true cinema, in any case. 225 00:16:43,158 --> 00:16:46,488 Therefore, no true images, nor any true sounds, 226 00:16:46,591 --> 00:16:49,114 unless we study them first. 227 00:16:54,258 --> 00:16:56,224 What will we do the first year? 228 00:16:56,325 --> 00:17:00,189 We'll pick up images, we'll record sounds, like we said. 229 00:17:00,292 --> 00:17:02,985 It will create unorderly experiences. 230 00:17:03,091 --> 00:17:06,148 Actions, hypothesis. 231 00:17:06,691 --> 00:17:10,987 Yes, and the second year, we'll criticize it all. 232 00:17:11,125 --> 00:17:20,649 We'll decompose, we'll reduce, we'll substitute, and we'll recompose. 233 00:17:20,758 --> 00:17:22,156 Okay. 234 00:17:22,258 --> 00:17:23,814 And afterwards, the third year, 235 00:17:23,925 --> 00:17:27,414 we'll create a few samples of sounds and images. 236 00:17:27,891 --> 00:17:29,720 My practice will not be blind, 237 00:17:29,825 --> 00:17:33,780 since you will have enlightened it with your revolutionary theory. 238 00:17:37,991 --> 00:17:40,048 My theory will not be without object 239 00:17:40,158 --> 00:17:43,783 since it will be linked to your revolutionary practice. 240 00:17:43,891 --> 00:17:45,414 Look, the day begins. 241 00:17:45,524 --> 00:17:47,615 - I'm leaving. - Me too. 242 00:17:47,724 --> 00:17:51,713 - I'll see you tomorrow night, then. - Okay, same place, same time. 243 00:17:51,825 --> 00:17:53,416 - Bye. - See you tomorrow. Bye. 244 00:18:17,558 --> 00:18:19,320 - Hello. - You're late! 245 00:18:19,424 --> 00:18:22,549 It's two in the morning! What the hell were you doing? 246 00:18:28,658 --> 00:18:31,453 In the West, the massacre of the red earth, 247 00:18:31,558 --> 00:18:33,649 forgotten under the tons of steel and iron, 248 00:18:34,058 --> 00:18:37,218 under the appearance of possession, ancient and crisped, 249 00:18:37,325 --> 00:18:39,654 with a shown sex and without a sex. 250 00:18:39,758 --> 00:18:43,747 In the East, the accumulation of history and the black earth, 251 00:18:43,858 --> 00:18:48,654 violence that springs when wanted, which surges from the marsh of time, 252 00:18:48,758 --> 00:18:50,986 and little by little, covers the adversary 253 00:18:51,091 --> 00:18:52,579 from whom hope has been taken. 254 00:18:52,691 --> 00:18:55,885 In the West, the masses. In the East, the people. 255 00:18:55,991 --> 00:18:58,718 In the West, the images. In the East, the scene. 256 00:18:58,825 --> 00:19:03,315 In the West, signs without roots, accumulating, signs without any hold 257 00:19:03,424 --> 00:19:05,356 on the deep axe of the exterior. 258 00:19:05,457 --> 00:19:08,821 Signs that reflect to the tiny interior of skulls, 259 00:19:08,925 --> 00:19:12,516 at the nervous torsion, deeply divided by common ownership, 260 00:19:12,624 --> 00:19:15,216 at the knocked out hallucination, only to trace. 261 00:19:15,325 --> 00:19:19,689 In the East, the invisible force of the complete mutation 262 00:19:19,791 --> 00:19:23,121 of the square writing that takes to the surest ground, 263 00:19:23,225 --> 00:19:25,816 the communal inscription made of skin and blood, 264 00:19:25,925 --> 00:19:28,516 the marred thought that knew how to think, 265 00:19:28,624 --> 00:19:31,385 each of the appearances that we can see realized, 266 00:19:31,491 --> 00:19:34,787 is the product of the appearance that it needs to produce itself. 267 00:19:34,891 --> 00:19:39,256 In the East, during the night, the past is suddenly erased, 268 00:19:39,357 --> 00:19:43,756 the simple indestructible force of the line. 269 00:19:45,858 --> 00:19:50,881 It's precisely like this that the moon must have been created and fueled. 270 00:19:50,991 --> 00:19:55,219 Understand how that which slides throughout the years and centuries 271 00:19:55,324 --> 00:19:58,950 became for you, to the point where water has become superficial. 272 00:19:59,058 --> 00:20:04,547 How it's now about a revolution, not by pairing substances or units, 273 00:20:04,658 --> 00:20:10,454 but by continents and integral texts, but by continents and integral texts. 274 00:20:10,558 --> 00:20:13,184 You no longer recognize the world of your language. 275 00:20:13,491 --> 00:20:17,219 You now walk far from these long and discreet signs. 276 00:20:17,324 --> 00:20:20,290 You are located at the crossing of unfastened forces. 277 00:20:20,391 --> 00:20:24,915 Obligated to see them sink in their divided and differentiated multitudes. 278 00:20:25,025 --> 00:20:27,456 You can no longer forget what can be called 279 00:20:27,558 --> 00:20:31,684 the definitive passage of lines through steel lungs. 280 00:20:31,791 --> 00:20:35,883 Infinity is a gigantic animal, although it has no specific features 281 00:20:35,991 --> 00:20:40,320 or any senses that can report back from the exterior into itself. 282 00:20:40,591 --> 00:20:45,580 With this perspective, the circular motion around a center disappears, 283 00:20:45,691 --> 00:20:49,215 as well as the movement of corral rocks attacking birds, 284 00:20:49,324 --> 00:20:55,155 transforming them in their glides to the depths into a closed book, 285 00:20:55,257 --> 00:20:57,689 although the stories continue. 286 00:20:57,791 --> 00:21:01,348 A double trajectory, risen from a force without guarantees, 287 00:21:01,457 --> 00:21:05,151 and the question that is then asked is farther than your memory, 288 00:21:05,257 --> 00:21:08,553 asks how to note at the same time the form and the sense, 289 00:21:08,858 --> 00:21:13,483 by which link, tension and opposition can be translated into a sentence. 290 00:21:13,591 --> 00:21:19,751 There's nothing in the world that develops in a totally equal manner. 291 00:21:19,858 --> 00:21:23,915 This time, it turns over itself, embeds, spreads and multiplies. 292 00:21:24,025 --> 00:21:28,514 Designating the moment, we work over here. 293 00:21:28,958 --> 00:21:30,981 There, this is what really works 294 00:21:31,091 --> 00:21:33,420 where the Reds still fight against you, 295 00:21:33,524 --> 00:21:36,251 fight and will fight again and again, without respite. 296 00:21:36,357 --> 00:21:39,790 Meanwhile, the story continues. 297 00:21:43,758 --> 00:21:46,781 - Come on, the day begins. - What are you doing today? 298 00:21:46,891 --> 00:21:49,652 With Michel, we're going to break the slumber of Laida Damo. 299 00:21:49,758 --> 00:21:52,223 While they sleep, we beat them up and steal their dreams, 300 00:21:52,324 --> 00:21:55,552 and in turn, sell them to France Dimanche and Marie-Claire. 301 00:21:55,658 --> 00:21:57,817 And then, we give the money away. 302 00:21:57,925 --> 00:22:01,652 - Okay, good-bye, comrade! - See you tomorrow night! 303 00:22:09,457 --> 00:22:12,582 This isn't serious. It's 3:00 a.m. 304 00:22:12,691 --> 00:22:15,055 Where were you? 305 00:22:25,591 --> 00:22:28,955 let me tell you 306 00:22:29,224 --> 00:22:32,156 at the risk 307 00:22:32,391 --> 00:22:35,289 of seeming 308 00:22:35,558 --> 00:22:38,319 ridiculous 309 00:22:38,624 --> 00:22:41,419 that the true revolutionary 310 00:22:41,724 --> 00:22:44,054 true 311 00:22:44,357 --> 00:22:46,186 is 312 00:22:46,457 --> 00:22:49,287 guided by great 313 00:22:49,558 --> 00:22:52,991 feelings of love. 314 00:23:08,157 --> 00:23:10,715 The images are going by too quickly. We have to react. 315 00:23:10,825 --> 00:23:15,985 You're too romantic. A cultural revolution doesn't happen in one day. 316 00:23:16,091 --> 00:23:18,682 We said we'd criticize all this next year. 317 00:23:18,791 --> 00:23:21,814 It is intolerable that the guns command the Party. 318 00:23:21,925 --> 00:23:23,016 Okay. 319 00:23:23,124 --> 00:23:26,091 We're in a bit of an intellectual war right now, no? 320 00:23:26,191 --> 00:23:27,851 Yes, I said to Emile. 321 00:23:27,958 --> 00:23:31,856 I told Patricia, let's try to make an immediate criticism anyway, 322 00:23:31,958 --> 00:23:37,754 without waiting for next year, where we'll criticize ourselves anyhow. 323 00:23:39,090 --> 00:23:41,784 Yes, it's true, it's wrong of me to forget, I said, 324 00:23:41,891 --> 00:23:45,414 that the students of Paris, in the beginning of May 1968, 325 00:23:45,524 --> 00:23:49,854 proved, by their bloody sacrifice, the truth of the Cuban theories, 326 00:23:49,958 --> 00:23:54,720 faced with cultural immobility, and often reactionary worker unions... 327 00:23:54,825 --> 00:23:57,848 Judged to be undesirable in France! 328 00:23:57,958 --> 00:24:01,651 evening speech 329 00:24:03,025 --> 00:24:06,014 It's possible to say that eroticism 330 00:24:06,124 --> 00:24:09,181 is the recognition of life until death. 331 00:24:13,991 --> 00:24:16,252 Until death. 332 00:24:18,758 --> 00:24:20,656 Until death. 333 00:24:23,858 --> 00:24:29,018 To understand is to discover the common ownership 334 00:24:29,124 --> 00:24:32,420 of a series of different facts. 335 00:24:32,724 --> 00:24:33,917 more precisely 336 00:24:34,224 --> 00:24:35,155 first year 337 00:24:35,424 --> 00:24:36,617 more precisely 338 00:24:36,925 --> 00:24:38,322 first year 339 00:24:38,624 --> 00:24:39,612 more precisely 340 00:24:41,491 --> 00:24:45,981 In May 1968, I voted for the socialism on the barricades, 341 00:24:46,090 --> 00:24:49,488 by participating in the general strike. 342 00:24:49,591 --> 00:24:52,523 The history of man is that of his repression. 343 00:24:52,624 --> 00:24:54,715 The return of that which had been repressed 344 00:24:54,825 --> 00:24:58,917 constitutes the underground and taboo history of civilization. 345 00:24:59,024 --> 00:25:01,217 The exploration of this history 346 00:25:01,324 --> 00:25:04,290 not only hides the secret of the individual, 347 00:25:04,391 --> 00:25:08,756 but also that of civilization. 348 00:25:09,257 --> 00:25:11,689 There is no neutral science. 349 00:25:11,791 --> 00:25:15,018 Scientists, there is no neutral science. 350 00:25:15,124 --> 00:25:18,488 The scientists collaborated with Hitler and Johnson. 351 00:25:18,591 --> 00:25:20,648 There is no neutral science. 352 00:25:20,758 --> 00:25:22,951 There is no neutral science. 353 00:25:23,057 --> 00:25:25,148 There is no neutral science. 354 00:25:25,624 --> 00:25:28,317 We can say all we want about what see, 355 00:25:28,424 --> 00:25:32,948 but what we see is never lodged in what we say. 356 00:25:33,257 --> 00:25:36,121 or 357 00:25:38,524 --> 00:25:44,479 If you want to see the world, close your eyes, Rosemonde. 358 00:25:47,624 --> 00:25:51,147 Close your eyes, Rosemonde. 359 00:25:53,891 --> 00:25:57,323 Close your eyes, Rosemonde. 360 00:25:59,391 --> 00:26:02,221 - The day begins, I have to hurry. - To do what? 361 00:26:02,324 --> 00:26:05,688 Get photos taken in my underwear for L'Humanit� Dimanche. 362 00:26:05,791 --> 00:26:07,256 Why not ask an agency? 363 00:26:07,357 --> 00:26:11,915 No, at L'Humanit�, in the feminine magazines of the C.G.T. 364 00:26:12,024 --> 00:26:14,889 they show the same lingerie photos than in the Figaro. 365 00:26:14,990 --> 00:26:16,820 I find that disgusting. 366 00:26:16,924 --> 00:26:19,117 Revolutionary women's underwear 367 00:26:19,224 --> 00:26:23,589 should be photographed differently than in the reactionary press. 368 00:26:23,691 --> 00:26:26,020 - Bye. - See you tomorrow night! 369 00:26:52,724 --> 00:26:57,713 The majority of students have currently adopted the slogan: 370 00:26:57,825 --> 00:27:00,017 The Sorbonne belongs the students! 371 00:27:00,124 --> 00:27:02,056 We do not agree with this slogan. 372 00:27:02,157 --> 00:27:06,180 We would prefer by far: The Sorbonne is for workers! 373 00:27:07,924 --> 00:27:09,481 Second problem... 374 00:27:09,791 --> 00:27:13,450 Here, what can we say? What should we say? 375 00:27:13,558 --> 00:27:22,287 Here's what I propose: First, theory, second, practice and tactic, okay? 376 00:27:22,391 --> 00:27:28,255 Number one, theory, strategy, therefore create discourse. 377 00:27:28,357 --> 00:27:33,517 Number two, and so, form thus the grammar. 378 00:27:33,624 --> 00:27:37,750 And so, the theory is born from the practice which conditions it. 379 00:27:37,857 --> 00:27:40,948 And so, the form creates the content. 380 00:27:41,257 --> 00:27:44,246 The S.W.A.T. team is in the Sorbonne. 381 00:27:44,357 --> 00:27:46,289 The students are outside. 382 00:27:46,391 --> 00:27:48,016 The S.W.A.T. team stays at the Sorbonne, 383 00:27:48,124 --> 00:27:50,784 the students block the entry, and it could last a long time. 384 00:27:52,491 --> 00:27:54,922 Here's our new slogan: 385 00:27:55,024 --> 00:27:59,514 The Sorbonne belongs to the S.W.A.T. team! 386 00:28:02,791 --> 00:28:06,655 My comrades could believe that it's not... 387 00:28:08,024 --> 00:28:10,582 ... a sort of bond with the workers, the slums. 388 00:28:10,691 --> 00:28:13,680 And so, we propose 389 00:28:13,791 --> 00:28:16,484 that if the S.W.A.T. team wants the Sorbonne, it can keep it. 390 00:28:16,591 --> 00:28:21,421 We can turn the Sorbonne into a garrison house for the S.W.A.T. team. 391 00:28:22,658 --> 00:28:24,351 ... a Saint-Ouen. 392 00:28:27,024 --> 00:28:28,354 She said to me, 393 00:28:28,457 --> 00:28:32,514 if we went live with a random Afronic via satellite? 394 00:28:32,790 --> 00:28:34,256 "Soviet or American?" I asked. 395 00:28:34,357 --> 00:28:37,948 She said, "No. We'll use the Third World's satellite, 396 00:28:38,057 --> 00:28:40,784 if there's censorship, it will be revolutionary." 397 00:28:40,890 --> 00:28:44,618 - Aristotle. - Red. 398 00:28:46,257 --> 00:28:50,814 - Circle. - Lion. 399 00:28:52,024 --> 00:28:56,582 - Work. - Tiger. 400 00:28:59,424 --> 00:29:00,946 Solution. 401 00:29:07,890 --> 00:29:09,550 Tenderness. 402 00:29:12,624 --> 00:29:15,055 Liar. 403 00:29:15,157 --> 00:29:17,453 Sexual. 404 00:29:17,558 --> 00:29:18,489 Papa. 405 00:29:18,591 --> 00:29:21,455 Wasp. 406 00:29:21,558 --> 00:29:24,524 Shirt. 407 00:29:24,624 --> 00:29:26,953 Calculations. 408 00:29:27,224 --> 00:29:29,520 404. 409 00:29:29,624 --> 00:29:32,419 Race car. 410 00:29:32,524 --> 00:29:34,853 Mathematics. 411 00:29:38,691 --> 00:29:41,156 Speech. 412 00:29:41,257 --> 00:29:42,587 Sound. 413 00:29:45,324 --> 00:29:46,688 Crime. 414 00:29:47,124 --> 00:29:48,647 Dagger. 415 00:29:50,957 --> 00:29:52,718 Chocolate. 416 00:29:52,824 --> 00:29:54,813 Man. 417 00:29:54,924 --> 00:29:56,890 Solitude. 418 00:30:01,324 --> 00:30:03,915 God. 419 00:30:04,024 --> 00:30:06,490 Sky. 420 00:30:07,857 --> 00:30:10,050 Voyage. 421 00:30:10,157 --> 00:30:12,453 Train. 422 00:30:13,857 --> 00:30:15,585 Character. 423 00:30:17,291 --> 00:30:20,155 Mommy. 424 00:30:20,257 --> 00:30:23,018 Torture. 425 00:30:23,124 --> 00:30:25,113 Tortoise. 426 00:30:26,624 --> 00:30:28,885 Fascist. 427 00:30:32,757 --> 00:30:36,190 Revolution. 428 00:30:36,291 --> 00:30:38,722 October. 429 00:30:39,957 --> 00:30:42,014 Cinema. 430 00:30:45,057 --> 00:30:46,955 Lights. 431 00:30:47,857 --> 00:30:50,551 Stalin. 432 00:30:52,857 --> 00:30:54,982 Airplane. 433 00:30:56,424 --> 00:30:59,015 Pleasure. 434 00:31:04,723 --> 00:31:06,655 Sleep. 435 00:31:09,591 --> 00:31:12,818 Grandma. 436 00:31:12,924 --> 00:31:14,117 Chinese. 437 00:31:14,957 --> 00:31:16,389 Earth. 438 00:31:18,657 --> 00:31:21,021 Communist. 439 00:31:22,524 --> 00:31:24,080 Magician. 440 00:31:24,191 --> 00:31:27,645 - A ghost haunts the world. - The ghost of communism. 441 00:31:27,757 --> 00:31:30,451 All the powers of the West have united to track down this ghost. 442 00:31:30,558 --> 00:31:31,750 Johnson and the Figaro. 443 00:31:31,857 --> 00:31:33,914 The Spanish radicals and the policemen of Indonesia. 444 00:31:34,024 --> 00:31:35,990 The Big Corporation and Pompidou. 445 00:31:36,090 --> 00:31:37,646 It's about time for the communists to expose them. 446 00:31:37,757 --> 00:31:38,780 To the world. 447 00:31:38,890 --> 00:31:40,550 Their conception, goals and tendencies. 448 00:31:40,657 --> 00:31:42,248 In a given historical situation... 449 00:31:42,357 --> 00:31:44,289 There are many ways to discuss the revolution. 450 00:31:44,391 --> 00:31:46,550 But there's a necessary agreement 451 00:31:46,657 --> 00:31:49,317 between those that are decided to do it. 452 00:31:50,024 --> 00:31:51,320 Crime. 453 00:31:55,623 --> 00:31:57,180 Fascist. 454 00:31:58,558 --> 00:32:03,490 I who like fascism. I am ultra-fascist. 455 00:32:06,257 --> 00:32:08,052 Behind. 456 00:32:09,191 --> 00:32:11,054 After me... 457 00:32:11,457 --> 00:32:12,922 Behind me... 458 00:32:15,857 --> 00:32:17,289 Province. 459 00:32:17,391 --> 00:32:19,822 Provence? 460 00:32:19,924 --> 00:32:25,948 The country, lots of countryside. Ah, yes. It's nice. 461 00:32:26,957 --> 00:32:28,514 Tenderness. 462 00:32:30,424 --> 00:32:31,855 Caress. 463 00:32:36,324 --> 00:32:37,221 Keys? 464 00:32:37,324 --> 00:32:40,051 Chinese. 465 00:32:40,157 --> 00:32:41,453 Like me. 466 00:32:41,557 --> 00:32:43,614 Caress. 467 00:32:43,723 --> 00:32:45,087 Like here? 468 00:32:46,157 --> 00:32:47,453 Like here. 469 00:32:47,557 --> 00:32:48,716 Like here. 470 00:32:48,824 --> 00:32:50,450 Caress. 471 00:32:53,690 --> 00:32:55,588 Solitude. 472 00:32:59,457 --> 00:33:00,717 Unity. 473 00:33:00,824 --> 00:33:08,189 Caress an animal. So it won't be mean. 474 00:33:09,024 --> 00:33:10,422 Sex. 475 00:33:12,990 --> 00:33:14,819 Truth. 476 00:33:17,224 --> 00:33:18,155 Sex? 477 00:33:18,257 --> 00:33:20,189 Sleep. 478 00:33:20,291 --> 00:33:22,484 I don't understand. 479 00:33:22,590 --> 00:33:24,386 Sexual. 480 00:33:24,491 --> 00:33:26,354 Sexuality! 481 00:33:27,590 --> 00:33:29,250 Sex... 482 00:33:29,357 --> 00:33:31,050 Difficult to explain. 483 00:33:31,157 --> 00:33:36,851 Sex, sexuality. 484 00:33:38,324 --> 00:33:39,983 Sexuality. 485 00:33:42,424 --> 00:33:43,889 Distrust. 486 00:33:49,957 --> 00:33:51,513 Women? 487 00:33:53,291 --> 00:33:57,451 There were many women. There were women by the bucket. 488 00:34:01,057 --> 00:34:02,387 Women. 489 00:34:04,157 --> 00:34:05,486 Work. 490 00:34:07,090 --> 00:34:08,147 Work. 491 00:34:09,523 --> 00:34:10,546 Yes, I work. 492 00:34:10,657 --> 00:34:12,180 Suburb. 493 00:34:12,723 --> 00:34:14,383 Work. 494 00:34:16,191 --> 00:34:17,986 Work. 495 00:34:18,090 --> 00:34:19,521 Red. 496 00:34:21,024 --> 00:34:23,354 Artisan. 497 00:34:23,456 --> 00:34:25,922 Shoe artisan. 498 00:34:26,024 --> 00:34:27,489 School. 499 00:34:31,623 --> 00:34:33,385 Conscious. 500 00:34:33,957 --> 00:34:38,889 1947. 501 00:34:38,990 --> 00:34:43,013 - I was told to register... - Cuba. 502 00:34:43,124 --> 00:34:46,147 ...as a shoe artisan. 503 00:34:49,523 --> 00:34:51,546 Revolution. 504 00:34:54,523 --> 00:35:06,253 Colonialism. Algeria was a French colony. 505 00:35:07,324 --> 00:35:08,584 Worker. 506 00:35:11,657 --> 00:35:17,113 Colonization, lots of colonies. 507 00:35:17,423 --> 00:35:18,719 Beach. 508 00:35:23,824 --> 00:35:25,619 Novel. 509 00:35:27,790 --> 00:35:28,778 Yes. 510 00:35:29,423 --> 00:35:30,912 Wild. 511 00:35:34,557 --> 00:35:36,285 Television. 512 00:35:40,590 --> 00:35:42,147 History. 513 00:35:43,257 --> 00:35:45,018 Stalin. 514 00:35:49,757 --> 00:35:51,655 Learn. 515 00:35:56,423 --> 00:35:58,151 Conscious. 516 00:36:01,523 --> 00:36:03,352 Interior. 517 00:36:06,157 --> 00:36:08,180 Space. 518 00:36:13,423 --> 00:36:15,582 Ultraviolet. 519 00:36:17,890 --> 00:36:19,822 Touch. 520 00:36:24,757 --> 00:36:28,780 This? You've never seen this. 521 00:36:28,890 --> 00:36:33,016 You'll never see like me then. 522 00:36:34,657 --> 00:36:38,384 - The day begins. I'm going. - What are you doing this afternoon? 523 00:36:38,490 --> 00:36:40,081 With Bernardo, we're going to throw grenades 524 00:36:40,191 --> 00:36:41,952 into the largest movie theater in Rome. 525 00:36:42,057 --> 00:36:45,921 - To punish the Italian spectators. - What did these idiots do now? 526 00:36:46,024 --> 00:36:49,751 They refuse to project the films in their original versions. 527 00:36:49,857 --> 00:36:54,755 Since the invention of talkies, they still haven't seen a film talk. 528 00:36:54,857 --> 00:36:57,288 It's unbelievable. 529 00:36:57,390 --> 00:37:00,823 Terrifying. They would prefer a slave sound to a free sound. 530 00:37:00,924 --> 00:37:02,389 They must be punished. 531 00:37:02,490 --> 00:37:04,547 - Yes, okay. Bye. - See you tomorrow night. 532 00:37:04,657 --> 00:37:05,623 from now on 533 00:37:05,757 --> 00:37:08,189 we will no longer accept 534 00:37:08,490 --> 00:37:10,252 any kind of 535 00:37:10,557 --> 00:37:12,887 blatant truths 536 00:37:13,224 --> 00:37:16,054 we 537 00:37:16,323 --> 00:37:18,119 don't believe 538 00:37:18,423 --> 00:37:21,287 that there exists 539 00:37:21,423 --> 00:37:23,821 blatant truths 540 00:37:24,157 --> 00:37:26,952 blatant truths 541 00:37:27,224 --> 00:37:29,156 belong 542 00:37:29,323 --> 00:37:31,721 to the 543 00:37:31,890 --> 00:37:34,856 bourgeois philosophy 544 00:37:35,090 --> 00:37:40,283 The scientists collaborated with Hitler, Johnson, Stalin, de Gaulle. 545 00:37:40,390 --> 00:37:42,515 Films from the Third World. 546 00:37:42,857 --> 00:37:44,379 Unobstructed films. 547 00:37:44,490 --> 00:37:46,649 Films, etc. 548 00:37:47,657 --> 00:37:51,919 You too, little Western girl, pass the word of Lumumba, 549 00:37:52,024 --> 00:37:55,047 but also that of Michel Servet, who gave his blood, 550 00:37:55,157 --> 00:37:58,180 so that it may flow like his ideas. 551 00:37:58,290 --> 00:38:00,620 For the Marxist-Leninist students, 552 00:38:00,723 --> 00:38:03,917 the main task is to teach with the working comrades. 553 00:38:04,024 --> 00:38:06,353 As a Marxist-Leninist, 554 00:38:06,456 --> 00:38:09,422 it is not about giving weapons to the working comrades, 555 00:38:09,523 --> 00:38:14,421 but to teach them how to forge some and to teach each other. 556 00:38:14,523 --> 00:38:19,115 An erroneous style of work is the expression of an erroneous policy. 557 00:38:19,223 --> 00:38:23,349 To implement a bourgeois style of work to the study of Mao's words 558 00:38:23,456 --> 00:38:26,320 is to implement a bourgeois policy. 559 00:38:26,423 --> 00:38:30,287 Let's turn our attention to the clinic. 560 00:38:34,857 --> 00:38:40,721 And let's first take into consideration the pleasure of... 561 00:38:40,824 --> 00:38:42,881 To work and study, as a Marxist-Leninist, 562 00:38:42,990 --> 00:38:46,513 the words of Mao Zedong, we need to reform our study. 563 00:38:46,623 --> 00:38:48,112 Only the Little Red Book can lead us 564 00:38:48,223 --> 00:38:51,621 to the true Marxist-Leninist methods to study 565 00:38:51,723 --> 00:38:53,416 the words of President Mao. 566 00:38:53,523 --> 00:39:01,354 A certain kind of peeping Tom comes when he imagines... 567 00:39:18,024 --> 00:39:19,614 sound analyze 568 00:39:19,723 --> 00:39:24,746 There's still an artistic program over there. 569 00:39:24,857 --> 00:39:31,017 Not piece by piece, but by large quantities. 570 00:39:31,124 --> 00:39:33,419 Always new things. 571 00:39:36,623 --> 00:39:39,180 Listening to your own voice. 572 00:39:39,290 --> 00:39:40,847 With what speaks... 573 00:39:40,957 --> 00:39:44,582 - With who? - No. 574 00:39:44,690 --> 00:39:46,417 With what do you speak? 575 00:39:48,523 --> 00:39:52,250 I talk like everyone else talks. 576 00:39:52,356 --> 00:39:55,084 If we say something, then we must do it. 577 00:39:55,390 --> 00:39:59,789 Close your mouth. There are no more teeth growing. 578 00:39:59,890 --> 00:40:03,754 So, if we do something, we must say it. 579 00:40:03,857 --> 00:40:07,721 To speak alone is to listen to yourself talk. 580 00:40:07,824 --> 00:40:09,813 I'll start over. 581 00:40:13,290 --> 00:40:16,018 Everyone that talks. 582 00:40:16,123 --> 00:40:18,851 Listening to your own voice. 583 00:40:18,957 --> 00:40:24,753 Close your mouth. There are no more teeth growing. 584 00:40:24,857 --> 00:40:27,379 Exactly. 585 00:40:27,490 --> 00:40:30,048 If we say something, we must do it. 586 00:40:30,156 --> 00:40:34,316 So, if we do something, we must say it. 587 00:40:34,423 --> 00:40:38,287 Funny thing, you have here. 588 00:40:38,390 --> 00:40:40,583 Really funny thing. 589 00:40:40,690 --> 00:40:46,088 I was talking about mouths and teeth no longer growing, 590 00:40:46,190 --> 00:40:52,089 and this thing also talks about teeth no longer growing. 591 00:40:52,690 --> 00:40:55,485 Analysis of sound through image. 592 00:40:55,757 --> 00:40:58,746 Sunday morning, the whites became green, so I saw red. 593 00:40:58,857 --> 00:41:01,584 Now, analysis of image through sound. 594 00:41:01,990 --> 00:41:03,216 My sex is black, 595 00:41:03,323 --> 00:41:08,449 and I spend sleepless nights preparing Molotov cocktails. 596 00:41:13,657 --> 00:41:15,247 Here, the sound is missing. 597 00:41:15,356 --> 00:41:17,379 The CIA killed the sound technician 598 00:41:17,490 --> 00:41:19,820 who had recorded the voice of Camilo Torres, 599 00:41:19,924 --> 00:41:21,981 who denounced the alliance of the Vatican 600 00:41:22,089 --> 00:41:23,988 with the American Secret Service. 601 00:41:24,290 --> 00:41:26,085 Here, the image is missing. 602 00:41:26,190 --> 00:41:29,623 The Anglo-Canadian police gouged out the eyes of a cameraman 603 00:41:29,723 --> 00:41:32,211 who was filming the landscapes and faces of a free Quebec. 604 00:41:32,590 --> 00:41:34,021 Here, the sound is missing. 605 00:41:34,123 --> 00:41:38,385 The French upper management asked the government and its police 606 00:41:38,490 --> 00:41:42,684 to beat up the reporters who were recording the sighs of the workers 607 00:41:42,790 --> 00:41:45,847 facing their hellish work pace. 608 00:41:46,156 --> 00:41:52,316 2nd year (continued) 609 00:41:52,790 --> 00:41:55,449 Situation: Critical 610 00:41:59,089 --> 00:42:01,487 University: Critical 611 00:42:01,590 --> 00:42:04,852 knowing 612 00:42:05,456 --> 00:42:07,513 Self-Critical 613 00:42:13,089 --> 00:42:18,818 free film 614 00:42:19,256 --> 00:42:20,313 Fidel: 615 00:42:20,423 --> 00:42:23,480 I will disgust youth from money. 616 00:42:23,590 --> 00:42:25,920 I will disgust youth from money. 617 00:42:27,190 --> 00:42:32,213 The conflicts of a child, I said, are not conflicts with reality, 618 00:42:32,323 --> 00:42:37,813 but originate from the subject's inability to identify himself. 619 00:42:37,924 --> 00:42:40,913 So, what is being questioned is the image of oneself. 620 00:42:41,023 --> 00:42:42,512 Yes. 621 00:42:42,623 --> 00:42:46,578 I said, the image of oneself. And her? 622 00:42:47,290 --> 00:42:49,222 The image of nylon. 623 00:42:49,323 --> 00:42:53,722 Me, the image without the dot on their "i". 624 00:42:53,824 --> 00:42:56,756 Me, reflex image. 625 00:42:56,857 --> 00:43:01,516 Me, virtual image. Or aerial. 626 00:43:01,623 --> 00:43:05,453 Me, the image from a book. 627 00:43:05,557 --> 00:43:08,785 Me, magnetic image. 628 00:43:08,890 --> 00:43:15,550 Me, image that gives away the key to freedom and cinematography. 629 00:43:16,623 --> 00:43:21,646 I added that we had to be careful not to fall into the ideology of the real. 630 00:43:21,757 --> 00:43:24,814 Trap that isn't always avoided 631 00:43:24,923 --> 00:43:29,754 by great filmmakers such as Dreyer, Bresson, Antonioni, Bergman. 632 00:43:29,857 --> 00:43:33,311 Yes, but then what is a false image? 633 00:43:33,423 --> 00:43:38,219 Where are the true images and sounds? 634 00:43:39,824 --> 00:43:42,051 I'm 84 years old. 635 00:43:45,323 --> 00:43:48,880 I'm 30 feet tall. 636 00:43:54,156 --> 00:43:57,316 I'm wearing a yellow sweater. 637 00:44:01,190 --> 00:44:02,883 I'm 20 years old. 638 00:44:02,989 --> 00:44:05,785 - Listen, it's clear. - Because you know me. 639 00:44:05,889 --> 00:44:07,116 I'm 5'4"... 640 00:44:07,223 --> 00:44:09,382 Imagine de Gaulle talking to the students, 641 00:44:09,490 --> 00:44:12,422 Johnson to the Vietnamese, Franco to the workers. 642 00:44:12,523 --> 00:44:15,546 - It would immediately be less clear. - My blue sweater. 643 00:44:15,657 --> 00:44:17,952 ...unionized Spanish workers. 644 00:44:18,056 --> 00:44:20,614 But the leaders of the Paris branch of the student union 645 00:44:20,723 --> 00:44:24,621 needed an entire night's discussion to analyze a face to... 646 00:44:24,723 --> 00:44:26,518 I'm 84 years old. 647 00:44:26,623 --> 00:44:30,180 - In this image and sound... - I am 33 feet tall. 648 00:44:30,290 --> 00:44:33,745 - You have to be able to... - My sweater is... 649 00:44:33,856 --> 00:44:35,254 - Yes and no. - Yellow. 650 00:44:35,356 --> 00:44:36,617 Yes, for the effort to make... 651 00:44:36,723 --> 00:44:41,121 No, because within an image and sound, nothing is stable. 652 00:44:41,223 --> 00:44:44,018 So, it's about grasping a movement. 653 00:44:44,123 --> 00:44:46,487 I'm 5 feet tall. 654 00:44:46,590 --> 00:44:51,318 - The solution to these... - My sweater is blue. 655 00:44:51,423 --> 00:44:54,116 ...to these contradictions within the people. 656 00:44:54,223 --> 00:44:57,348 film - social - critic 657 00:44:57,456 --> 00:45:03,082 And now a minute of silence in sound to the memory of the Black Panthers 658 00:45:03,390 --> 00:45:09,016 killed in San Francisco by the FBI's hit men. 659 00:45:18,423 --> 00:45:22,912 And now a minute of silence in images, 660 00:45:23,023 --> 00:45:25,989 in particular, for the memory of the Afro-Asians and their friends 661 00:45:26,089 --> 00:45:29,578 beaten by the police of Kimole and Fran�ois Mitterrand. 662 00:45:29,690 --> 00:45:33,520 Who today are supposedly part of the opposition to the Left. 663 00:45:33,623 --> 00:45:36,350 And, in general, a minute of silence in images, 664 00:45:36,456 --> 00:45:41,218 for all the absent images, censored images, prostituted images, 665 00:45:41,323 --> 00:45:45,688 machinated images, delinquent images, buggered images, 666 00:45:45,789 --> 00:45:49,620 images beaten up by all the governments, televisions, 667 00:45:49,723 --> 00:45:54,916 and Westernized cinemas that rhyme information and repression 668 00:45:55,023 --> 00:45:57,387 with trash and culture. 669 00:46:02,923 --> 00:46:09,413 We hear when we are a part of what is said to us. 670 00:46:11,223 --> 00:46:16,019 The freedom of woman begins at her stomach. 671 00:46:22,356 --> 00:46:25,288 The freedom of woman begins at her stomach. 672 00:46:29,423 --> 00:46:30,411 Man 673 00:46:30,523 --> 00:46:31,318 is 674 00:46:31,423 --> 00:46:32,582 what 675 00:46:32,722 --> 00:46:33,484 he's 676 00:46:33,590 --> 00:46:34,578 done 677 00:46:34,690 --> 00:46:35,678 that 678 00:46:35,789 --> 00:46:36,777 we've 679 00:46:36,889 --> 00:46:37,877 done 680 00:46:37,989 --> 00:46:38,977 to 681 00:46:39,089 --> 00:46:39,782 him. 682 00:46:40,190 --> 00:46:42,588 2nd Year 683 00:46:42,690 --> 00:46:48,418 A constant current 684 00:46:48,523 --> 00:46:52,921 Between the biological 685 00:46:53,689 --> 00:46:58,951 Nature of man 686 00:46:59,056 --> 00:47:04,989 And the constructions 687 00:47:05,089 --> 00:47:10,181 Of intelligence 688 00:47:10,290 --> 00:47:14,552 Must be established 689 00:47:14,657 --> 00:47:18,248 Must be established 690 00:47:18,356 --> 00:47:19,413 scientific film 691 00:47:19,523 --> 00:47:21,216 Exploration: 692 00:47:22,456 --> 00:47:23,978 The act 693 00:47:24,089 --> 00:47:25,679 of exploring 694 00:47:25,789 --> 00:47:27,153 a country. 695 00:47:28,856 --> 00:47:29,822 The act 696 00:47:29,923 --> 00:47:31,355 of carefully 697 00:47:31,590 --> 00:47:32,714 examining 698 00:47:32,823 --> 00:47:34,880 the symptoms of a disease. 699 00:47:34,989 --> 00:47:36,921 representation 700 00:47:37,023 --> 00:47:39,853 The link between language and money. 701 00:47:39,956 --> 00:47:42,013 Giving one's word. 702 00:47:42,123 --> 00:47:44,953 Naively believe. 703 00:47:45,722 --> 00:47:47,518 Monetary crisis in London. 704 00:47:47,656 --> 00:47:49,747 Language crisis in Paris. 705 00:47:50,323 --> 00:47:53,289 And since sound is the union representative of the eye... 706 00:47:53,390 --> 00:47:58,413 It stands to reason that image then is the political office of the ear. 707 00:47:58,523 --> 00:48:01,580 in the trading of goods 708 00:48:01,689 --> 00:48:03,882 Here, Patricia is reading an alphabet 709 00:48:03,989 --> 00:48:08,388 that the Gaullist government distributes in elementary schools. 710 00:48:08,490 --> 00:48:13,354 She notices that every word given for a letter stems from the bourgeoisie. 711 00:48:13,456 --> 00:48:17,683 And that most of the genuine words, and their uses, are absent. 712 00:48:17,823 --> 00:48:20,016 For example, the letter B. 713 00:48:20,123 --> 00:48:22,453 There's the word "better", 714 00:48:22,557 --> 00:48:26,784 and its use says that brioche is better than bread. 715 00:48:26,889 --> 00:48:28,855 The proof is that de Gaulle and Pompidou 716 00:48:28,956 --> 00:48:32,320 speak to the workers of 1968 like Marie-Antoinette did to those of 1789. 717 00:48:32,423 --> 00:48:34,820 Yes, but then they'll say we chose this letter on purpose. 718 00:48:34,923 --> 00:48:37,684 Shit, it's not true. We can take any letter. 719 00:48:37,789 --> 00:48:40,085 Turn the pages at random, I say. 720 00:48:40,190 --> 00:48:41,383 Letter "A". 721 00:48:41,490 --> 00:48:43,251 There's the word "acquire" but not "art". 722 00:48:43,356 --> 00:48:44,117 Letter "S". 723 00:48:44,223 --> 00:48:47,655 There's "sensible" and "soap", but neither "sex" nor "syndicate". 724 00:48:47,756 --> 00:48:48,381 Letter "P". 725 00:48:48,490 --> 00:48:50,319 Neither "police" nor "psychoanalysis". 726 00:48:50,423 --> 00:48:51,480 Letter "C". 727 00:48:51,589 --> 00:48:54,646 Neither "culture" nor "capitalism", "class" or "combat". 728 00:48:54,756 --> 00:48:56,188 Letter "R". 729 00:48:56,290 --> 00:48:59,017 There's, of course, neither "revolution" nor "repression". 730 00:48:59,123 --> 00:49:00,816 Letter "F". 731 00:49:00,923 --> 00:49:03,355 There isn't "fascism", but there's "family" and "fries". 732 00:49:03,456 --> 00:49:04,887 And for the word "famished", 733 00:49:04,989 --> 00:49:07,750 the university Gaullists give this example: 734 00:49:07,856 --> 00:49:09,754 I feel famished when I arrive at the dinner table. 735 00:49:09,856 --> 00:49:13,084 And what about the Third World children who don't have tables? 736 00:49:13,190 --> 00:49:16,952 "No, this display is too easy," I told Patricia. 737 00:49:20,456 --> 00:49:25,979 Banks exist to lend money, and the dictionary to lend words. 738 00:49:26,989 --> 00:49:31,751 But what cannot be loaned out is the distinction between bills 739 00:49:31,856 --> 00:49:33,617 and between words. 740 00:49:33,889 --> 00:49:37,651 We write words in succession, not on top of one another. 741 00:49:37,756 --> 00:49:41,189 Images and sounds can be stacked on top of one another. 742 00:49:41,323 --> 00:49:43,686 Yes, because an image is never an image, 743 00:49:43,789 --> 00:49:45,812 but a contradiction of images. 744 00:49:45,923 --> 00:49:47,616 And it's the same for a sound. 745 00:49:47,722 --> 00:49:48,745 Okay. 746 00:49:48,856 --> 00:49:51,913 We return to the just contradiction within the people, 747 00:49:52,056 --> 00:49:54,113 reflected in their representation. 748 00:49:54,223 --> 00:49:57,711 No, not representation, but presentation. 749 00:49:57,823 --> 00:50:00,051 Not a show, but a struggle. 750 00:50:00,156 --> 00:50:01,781 first research into sound 751 00:50:01,889 --> 00:50:04,287 - He asked me. - What are you doing? 752 00:50:04,390 --> 00:50:06,288 - She answered. - I'm listening. 753 00:50:06,490 --> 00:50:10,922 In movies, we always see people talking, never listening. 754 00:50:11,023 --> 00:50:15,115 Because it's not definable. At least not easily, like dolphins. 755 00:50:15,223 --> 00:50:19,315 Patricia asked me, "Pompidou?" I said, "No, Pompidou is a shark." 756 00:50:19,423 --> 00:50:21,252 The fish then, I said. 757 00:50:21,356 --> 00:50:25,720 Emile said that they have a language which is strictly through sound, 758 00:50:25,823 --> 00:50:28,755 but at much higher frequencies than ours. 759 00:50:29,023 --> 00:50:33,285 We still can't define it in comparison to our own language. 760 00:50:33,390 --> 00:50:36,844 We ask ourselves whether it's derived from Chinese or Egyptian, 761 00:50:36,956 --> 00:50:38,819 rather than Latin. 762 00:50:38,923 --> 00:50:41,480 "As you can see," I whispered to Emile. 763 00:50:41,589 --> 00:50:45,147 "Sound is very mysterious," whispered Patricia. 764 00:50:45,256 --> 00:50:50,382 Regardless, we should be able to come closer than usual. 765 00:50:50,489 --> 00:50:51,955 second research on sound 766 00:50:52,056 --> 00:50:53,954 After she said this, I told her, 767 00:50:54,589 --> 00:50:57,420 "Do you remember on Friday, with Anne and Michel, when he said, 768 00:50:57,522 --> 00:50:59,750 'Let's go act like idiots at the Pentagon?"' 769 00:50:59,856 --> 00:51:01,152 And she said, "Oh, yes." 770 00:51:01,256 --> 00:51:03,313 Remember, I made you notice it. 771 00:51:03,423 --> 00:51:06,355 The time she took to say, "Oh, yes." 772 00:51:06,455 --> 00:51:09,047 Yes. Let's attempt to reenact it. 773 00:51:09,156 --> 00:51:11,247 Let's go act like idiots at the Pentagon. 774 00:51:11,356 --> 00:51:12,514 Oh, yes! 775 00:51:12,622 --> 00:51:14,179 That's not it. 776 00:51:14,290 --> 00:51:16,585 Let's go act like idiots at the Pentagon. 777 00:51:16,689 --> 00:51:18,917 - Oh, yes! - That's not it either. 778 00:51:19,023 --> 00:51:20,545 No. 779 00:51:20,656 --> 00:51:24,054 It's strange, the intonation Anne had when she said it, 780 00:51:24,156 --> 00:51:26,179 the sound of it was very brief. 781 00:51:26,290 --> 00:51:30,654 But to come close to a correct definition of it, we would need... 782 00:51:30,756 --> 00:51:34,189 There was in this sound, all the latest Beatles albums, 783 00:51:34,290 --> 00:51:37,653 as well as all the novels by Gide. 784 00:51:39,489 --> 00:51:44,081 Thus, this simple sound is incredibly complex to transmit. 785 00:51:44,190 --> 00:51:46,019 Now, it's lost. 786 00:51:46,123 --> 00:51:48,146 Yeah, we should have recorded it. 787 00:51:48,290 --> 00:51:50,755 No, I did not say "reproduce". 788 00:51:50,856 --> 00:51:56,755 I said, "Transmit to someone, into someone, who is living." 789 00:51:56,856 --> 00:51:59,845 No, you see, we're unable to say it. 790 00:51:59,956 --> 00:52:01,183 Oh, yes! 791 00:52:01,290 --> 00:52:02,619 No, that's not it. 792 00:52:02,722 --> 00:52:04,813 - You see. - Yep. 793 00:52:04,923 --> 00:52:08,253 It's maybe because voice is the best expression of freedom. 794 00:52:08,356 --> 00:52:11,583 I told Emile that his great-great-grandfather 795 00:52:11,689 --> 00:52:13,382 had already discovered this. 796 00:52:13,489 --> 00:52:16,251 "What? Who did?" I asked Patricia. 797 00:52:16,356 --> 00:52:18,254 Jean-Jacques Rousseau. 798 00:52:18,356 --> 00:52:21,151 What is true of the citizen, is primarily true 799 00:52:21,256 --> 00:52:26,711 of those nude beings, offered to the power of others, the newborns. 800 00:52:27,823 --> 00:52:29,880 If we cannot recreate that sound, 801 00:52:29,989 --> 00:52:32,887 it's because we don't quite know what it is made of. 802 00:52:32,989 --> 00:52:35,285 Therefore, image merged so intimately 803 00:52:35,389 --> 00:52:37,015 with the sound it represents 804 00:52:37,123 --> 00:52:39,452 that it ended up usurping the lead role. 805 00:52:39,556 --> 00:52:43,045 The eye must listen before looking. 806 00:52:43,156 --> 00:52:45,747 The day is beginning, I have to go. 807 00:52:45,856 --> 00:52:49,050 - Where are you going? - To Besan�on, at the Rhodiaceta. 808 00:52:49,156 --> 00:52:51,951 The buddies are on strike. They're occupying the factories. 809 00:52:52,056 --> 00:52:55,045 Chris and I are going to project films for them. 810 00:52:55,156 --> 00:52:57,519 The Dictator and The Lamentesse. 811 00:52:58,089 --> 00:52:59,214 Bye! 812 00:53:13,956 --> 00:53:15,149 Okay. 813 00:53:15,256 --> 00:53:16,778 It will be day in an hour. 814 00:53:16,889 --> 00:53:19,912 This really isn't serious. 815 00:53:20,023 --> 00:53:25,478 - Protest. - Comrades, Cohn-Bendit... 816 00:53:25,823 --> 00:53:27,311 To the protest... 817 00:53:27,422 --> 00:53:29,945 Not welcome... 818 00:53:31,089 --> 00:53:34,078 Still, we don't know what it is. 819 00:53:34,190 --> 00:53:40,145 Yes, now the unit of time is defined by a natural physical phenomenon. 820 00:53:40,256 --> 00:53:44,950 Since 1960, the meter is a product of the wavelength, 821 00:53:45,056 --> 00:53:48,852 due to the radiation emitted by krypton 86. 822 00:53:48,956 --> 00:53:50,546 What about the second? 823 00:53:50,656 --> 00:53:54,281 Well, it's the transition between two super thin levels 824 00:53:54,389 --> 00:53:58,254 of the fundamental state of the tome of caesium 133 825 00:53:58,355 --> 00:54:00,583 unperturbed by exterior fields. 826 00:54:00,689 --> 00:54:04,144 It's insufficient as a definition, no? 827 00:54:14,823 --> 00:54:17,687 It's insufficient as a definition, no? 828 00:54:17,789 --> 00:54:21,653 In any case, it allows rockets to be sent to the moon. That's not too bad. 829 00:54:21,756 --> 00:54:25,620 - Yes, but listen... - What? 830 00:54:25,722 --> 00:54:27,244 Listen. 831 00:54:29,923 --> 00:54:30,980 Listen. 832 00:54:34,789 --> 00:54:37,516 And because the ideas I received from the senses 833 00:54:37,622 --> 00:54:39,145 were much more lively, 834 00:54:39,255 --> 00:54:42,983 more expressive, and even, in their own way, more distinct 835 00:54:43,089 --> 00:54:47,214 than any of the ideas that I could simulate myself through meditation, 836 00:54:47,322 --> 00:54:50,288 or that I could find imprinted in my memory, 837 00:54:50,389 --> 00:54:54,117 it seemed that they could not have been processed from my soul. 838 00:54:54,222 --> 00:54:55,711 Yeah, so? 839 00:54:57,156 --> 00:55:02,816 The exact time of this excerpt, of the 6th Meditation of Descartes, 840 00:55:02,923 --> 00:55:05,980 not the time that Descartes took to write it, 841 00:55:07,255 --> 00:55:09,585 and even that, 842 00:55:09,689 --> 00:55:12,780 but even more difficult, 843 00:55:12,889 --> 00:55:15,787 the length of this speech... 844 00:55:15,889 --> 00:55:18,787 It's the time it took you to say it. 845 00:55:18,889 --> 00:55:23,912 No, that's my own time, through it. 846 00:55:24,023 --> 00:55:30,319 But it's time, not yours, nor Descartes', but its own. 847 00:55:31,689 --> 00:55:32,916 Yes. 848 00:55:35,322 --> 00:55:37,515 - It's not clear. - No, it's not clear. 849 00:55:41,255 --> 00:55:43,915 Yes, suddenly, I'm thinking... 850 00:55:44,856 --> 00:55:45,913 About what? 851 00:55:46,023 --> 00:55:49,352 Yes, there's something despicable about time. 852 00:55:49,455 --> 00:55:51,421 Yes. 853 00:55:54,656 --> 00:55:56,281 Yes. 854 00:55:56,389 --> 00:56:00,049 Eternity and infamy were born together. 855 00:56:00,989 --> 00:56:03,955 This proves that we need to start from scratch. 856 00:56:04,422 --> 00:56:06,581 Here, more evidence. 857 00:56:17,489 --> 00:56:18,386 Read. 858 00:56:18,489 --> 00:56:21,047 School will transform societal relationships 859 00:56:21,155 --> 00:56:23,747 by organizing the long term and abstract education 860 00:56:23,856 --> 00:56:27,084 of children who by their familial origins are destined 861 00:56:27,189 --> 00:56:31,815 to occupy society's highest places in management and administration. 862 00:56:31,923 --> 00:56:34,411 Then, through a shorter and simpler education, 863 00:56:34,522 --> 00:56:36,750 destined for the children of workers and peasants 864 00:56:36,856 --> 00:56:39,447 whose entrance in the professional world 865 00:56:39,556 --> 00:56:42,283 seems to require a limited education. 866 00:56:42,789 --> 00:56:44,085 Well read, Emile. 867 00:56:44,189 --> 00:56:47,121 That's how the governmental statements should be read 868 00:56:47,222 --> 00:56:49,018 on French television. 869 00:56:49,122 --> 00:56:51,680 Michel Debr�: Which youth do you need? 870 00:56:57,155 --> 00:56:58,382 Yes. 871 00:56:59,023 --> 00:57:02,978 To contest the current educational system and to elaborate solutions... 872 00:57:03,088 --> 00:57:03,747 Yes. 873 00:57:03,923 --> 00:57:07,480 We must understand that the evolution of the university 874 00:57:07,589 --> 00:57:10,419 of the past two years and those to come, 875 00:57:10,522 --> 00:57:12,545 is dictated by an objective. 876 00:57:12,722 --> 00:57:13,244 Yes. 877 00:57:13,355 --> 00:57:18,117 Its integration in the monopolistic capitalist system of the state 878 00:57:18,355 --> 00:57:21,082 puts itself exclusively at its service. 879 00:57:21,656 --> 00:57:25,679 We must also understand the phenomenon that Lenin picked up 880 00:57:25,889 --> 00:57:29,082 that the monopolistic capitalism of the state 881 00:57:29,189 --> 00:57:33,053 is the most complete preparation material of socialism. 882 00:57:33,155 --> 00:57:36,883 The anteroom of socialism, the phase in history 883 00:57:36,989 --> 00:57:41,216 that no other intermediary phase can separate from socialism. 884 00:57:41,322 --> 00:57:46,687 The step of assimilating these truths that Comrade Mao Zedong underlined. 885 00:57:48,255 --> 00:57:50,517 All that is reactionary is similar 886 00:57:50,622 --> 00:57:54,816 in that if we don't try to hit it, it's impossible to make it fall. 887 00:57:55,155 --> 00:57:56,519 It's like when we sweep, 888 00:57:56,622 --> 00:57:59,782 where the broom can't reach, the dust doesn't leave by itself. 889 00:57:59,889 --> 00:58:01,047 Worker's discourse. 890 00:58:01,155 --> 00:58:06,486 This signifies that it's useless to cry out like the revisionists do 891 00:58:06,589 --> 00:58:10,681 and request a democratic reform of the universities, 892 00:58:10,789 --> 00:58:14,983 because either this reform will make the universities 893 00:58:15,088 --> 00:58:17,816 return to a liberal bourgeois framework, 894 00:58:18,155 --> 00:58:19,519 which is impossible, 895 00:58:19,622 --> 00:58:22,884 considering the irreversible development of capitalism 896 00:58:22,989 --> 00:58:24,079 in our country, 897 00:58:24,189 --> 00:58:28,383 or it aims to obtain from the capitalists second-rate arrangements 898 00:58:28,489 --> 00:58:31,819 and in better conditions, even obtain integration 899 00:58:31,923 --> 00:58:36,082 in the educational system of a capitalist monopolistic state. 900 00:58:36,189 --> 00:58:40,713 This system can only be contested globally 901 00:58:40,823 --> 00:58:45,755 and can only be replaced by a socialist educational system. 902 00:58:46,455 --> 00:58:49,387 The battle will certainly be long, hard and... 903 00:58:49,489 --> 00:58:50,682 Worker's discourse. 904 00:58:50,789 --> 00:58:54,653 The socialist revolution will not be won in a day. 905 00:58:54,756 --> 00:58:58,779 It will necessarily require ideological preparations. 906 00:58:58,889 --> 00:59:01,787 Yes, worker's discourse! 907 00:59:03,556 --> 00:59:07,113 Yes, intellectual discourse. 908 00:59:10,189 --> 00:59:13,280 How many discourse levels did we say we have? 909 00:59:14,722 --> 00:59:20,177 Not bad, here already, she's thinking. 910 00:59:20,289 --> 00:59:23,517 - She is thought about. - And she a-thinks. 911 00:59:23,656 --> 00:59:25,417 And she is unthought-of of. 912 00:59:30,022 --> 00:59:36,080 2nd year continuation and end. 913 00:59:36,589 --> 00:59:37,577 3rd take. 914 00:59:38,988 --> 00:59:41,546 Amateur film. 915 00:59:43,088 --> 00:59:45,452 Student film. 916 00:59:46,155 --> 00:59:49,246 - One of the questions that we can. - Ask ourselves in terms of anthro. 917 00:59:49,355 --> 00:59:52,844 - Pology, regarding. - The universe is precisely. 918 00:59:52,955 --> 00:59:56,978 - Whether the universe is or isn't. - Swiveling. Practically speaking. 919 00:59:57,122 --> 01:00:00,986 - This signifies that in. - The case of the negative answer. 920 01:00:01,088 --> 01:00:04,851 - By going in a circular path. - In the universe, we will return. 921 01:00:04,955 --> 01:00:07,786 - At our starting point. - Not identical to ourselves. 922 01:00:07,889 --> 01:00:12,014 - But symmetrical to what. - We were before. 923 01:00:12,389 --> 01:00:16,617 - "To what can we link this?" I said. - "To this," I said. 924 01:00:16,722 --> 01:00:20,313 - "More to this," I said. - "Yes, more to this," I said. 925 01:00:23,088 --> 01:00:25,054 Love is a discourse 926 01:00:25,155 --> 01:00:28,610 where each has the other announce what they are. 927 01:00:29,489 --> 01:00:33,649 - Maybe by searching the. - Zero degree of images and. 928 01:00:33,756 --> 01:00:38,347 - Sounds, by listening to the echo. - In my memory, am I. 929 01:00:38,455 --> 01:00:42,182 - In the process of living with you. - The zero degree of love. 930 01:00:42,289 --> 01:00:48,313 We know, since the breakthroughs of psychoanalysis. 931 01:00:50,088 --> 01:00:53,111 That perversions. 932 01:00:54,489 --> 01:00:57,353 Are fulfilled. 933 01:00:58,155 --> 01:00:59,916 And develop. 934 01:01:01,088 --> 01:01:02,679 By. 935 01:01:02,789 --> 01:01:04,721 The negation. 936 01:01:06,189 --> 01:01:07,485 Of the sexual. 937 01:01:20,789 --> 01:01:21,845 What is sex? 938 01:01:21,955 --> 01:01:24,387 It's a divine and magnificent activity. 939 01:01:24,489 --> 01:01:27,580 - It's a murderous activity. - What? 940 01:01:27,689 --> 01:01:31,451 People murder each other in their beds. 941 01:01:31,888 --> 01:01:33,252 Yes, it's true. 942 01:01:34,322 --> 01:01:36,913 Some of the biggest crimes ever committed 943 01:01:37,022 --> 01:01:38,716 were done in a bed. 944 01:01:38,822 --> 01:01:42,380 And without using any weapons. 945 01:01:47,355 --> 01:01:51,344 That may be why America is so afraid of the Black revolution. 946 01:01:51,455 --> 01:01:55,217 Yes, and during the secret administrative meetings 947 01:01:55,322 --> 01:01:56,618 of her dreams, 948 01:01:56,722 --> 01:02:00,711 she was ready to do anything to stop this revolution. 949 01:02:00,822 --> 01:02:02,516 That's right. 950 01:02:03,489 --> 01:02:08,114 And the war in Vietnam was the quickest way to slow it down. 951 01:02:08,756 --> 01:02:11,347 Imperialist film. 952 01:02:13,088 --> 01:02:15,577 Didactic film. 953 01:02:17,055 --> 01:02:19,521 Guerilla film. 954 01:02:27,022 --> 01:02:30,852 Since she was afraid, I told her to hide behind me. 955 01:02:32,389 --> 01:02:34,048 I am her mask. 956 01:02:40,589 --> 01:02:43,316 Cocksucker, imperialism, climax. 957 01:02:44,422 --> 01:02:49,786 Drugs, West Germany, legs spread open, fascism, Catholics, 958 01:02:49,888 --> 01:02:54,685 kiss, suck off, swallow the..., bourgeoisie, ass-licking, 959 01:02:54,788 --> 01:02:58,880 self-management in Yugoslavia, to be fucked. 960 01:02:58,988 --> 01:03:04,285 And the police can always try to figure out to whom belongs this voice. 961 01:03:04,489 --> 01:03:06,954 - His voice. - The professor's speech. 962 01:03:07,055 --> 01:03:08,487 Permanence. 963 01:03:08,855 --> 01:03:10,116 Cell. 964 01:03:10,355 --> 01:03:11,514 Solution. 965 01:03:12,155 --> 01:03:13,519 Vase. 966 01:03:13,955 --> 01:03:15,716 Resistance. 967 01:03:16,122 --> 01:03:17,554 Unity. 968 01:03:18,422 --> 01:03:19,785 System. 969 01:03:20,455 --> 01:03:21,784 Together. 970 01:03:22,389 --> 01:03:23,514 Theory. 971 01:03:23,922 --> 01:03:25,354 Practice. 972 01:03:25,556 --> 01:03:26,851 Group. 973 01:03:26,988 --> 01:03:28,386 Work. 974 01:03:29,522 --> 01:03:33,113 Since he was afraid, I told him to hide behind me. 975 01:03:33,489 --> 01:03:35,079 I am his mask. 976 01:03:35,289 --> 01:03:37,482 So many things to say. 977 01:03:37,589 --> 01:03:39,747 How I assassinated Kennedy, 978 01:03:39,855 --> 01:03:43,185 by order of the ghost of the other and love. 979 01:03:48,088 --> 01:03:52,713 How, by the order of the ghost of Dziga Vertov, 980 01:03:52,822 --> 01:03:55,380 I shot with my Chinese portable bazooka 981 01:03:55,489 --> 01:03:58,353 at the spectators who were there to see War and Peace, 982 01:03:58,455 --> 01:04:01,615 the Russian Hollywood film. 983 01:04:10,589 --> 01:04:13,180 By the order of the ghost of Antonin Artaud, 984 01:04:13,289 --> 01:04:14,652 and that... 985 01:04:24,788 --> 01:04:28,118 Me, Republican Security Companion, 986 01:04:28,222 --> 01:04:29,620 how... 987 01:04:30,556 --> 01:04:33,113 ...instead of shooting on the workers of Redon 988 01:04:33,222 --> 01:04:37,711 and when I turned my guns on the bosses, 989 01:04:37,822 --> 01:04:41,186 and I shot them in the back, since they were running from reality. 990 01:04:41,289 --> 01:04:42,720 And why is there in a society... 991 01:04:42,822 --> 01:04:46,255 And the police can always try to figure out to whom belongs this voice. 992 01:04:46,355 --> 01:04:48,116 ... denounce the things. 993 01:04:48,688 --> 01:04:50,881 Culture is not only a political phenomenon. 994 01:04:50,988 --> 01:04:54,681 It is also linked to an economical situation. 995 01:04:54,855 --> 01:04:56,844 It's part a social class. 996 01:04:57,022 --> 01:05:00,352 The bourgeoisie will read a repression 997 01:05:00,455 --> 01:05:03,818 teeming with cultural activities. 998 01:05:05,289 --> 01:05:06,255 BLUE WHI TE 999 01:05:06,355 --> 01:05:10,912 This is the necessary solution To problems 1000 01:05:11,955 --> 01:05:15,910 Science The sufficient solution 1001 01:05:20,422 --> 01:05:22,081 The day begins. 1002 01:05:22,189 --> 01:05:24,780 - See you tomorrow night. - Where are you going? 1003 01:05:24,888 --> 01:05:28,343 Nella and I are going to bring oranges to Litvinov and Bukovski. 1004 01:05:28,455 --> 01:05:30,546 That the KGB imprisoned 1005 01:05:30,655 --> 01:05:33,849 because they organized a protest in the streets of Moscow, 1006 01:05:33,955 --> 01:05:36,148 in favor of Sinyavsky and Daniel. 1007 01:05:36,255 --> 01:05:38,584 And so, they had taken seriously 1008 01:05:38,688 --> 01:05:41,018 what the Party leaders had taught them 1009 01:05:41,122 --> 01:05:43,679 about the Soviet system of total democracy. 1010 01:05:43,788 --> 01:05:46,277 - Bye. Be careful! - Bye! 1011 01:05:46,621 --> 01:05:49,053 With the development of bourgeoisie, 1012 01:05:49,189 --> 01:05:52,712 meaning that capital is developing with the proletariat, 1013 01:05:53,155 --> 01:05:56,246 the class of modern workers, 1014 01:05:56,355 --> 01:05:59,548 who live with the condition of finding work, 1015 01:05:59,655 --> 01:06:02,247 who only find it if the work... 1016 01:06:02,621 --> 01:06:03,848 You're late. 1017 01:06:03,955 --> 01:06:05,444 It will be day in an hour. 1018 01:06:05,555 --> 01:06:07,578 This really isn't very serious. 1019 01:06:11,988 --> 01:06:16,444 third year 1020 01:06:16,555 --> 01:06:18,488 And after the third year, 1021 01:06:18,588 --> 01:06:21,453 we'll create two or three models of sound and image. 1022 01:06:21,555 --> 01:06:22,919 historical film 1023 01:06:23,022 --> 01:06:27,216 (how lightly love was regarded in the time of Alfred de Musset) 1024 01:06:27,355 --> 01:06:33,947 [Reading a poem in a distorted manner] 1025 01:06:45,455 --> 01:06:47,421 Speech. 1026 01:07:13,855 --> 01:07:14,843 To know. 1027 01:07:15,855 --> 01:07:17,548 The Heart of Women. 1028 01:07:18,189 --> 01:07:20,711 Certain of fickleness. 1029 01:07:22,122 --> 01:07:24,610 Have second thoughts. 1030 01:07:25,488 --> 01:07:28,579 Changing sometimes. 1031 01:07:28,788 --> 01:07:31,583 Who say no. 1032 01:07:31,688 --> 01:07:34,518 Often playing a role. 1033 01:07:34,822 --> 01:07:37,084 Lying. 1034 01:07:37,255 --> 01:07:40,346 To be weak and violent. 1035 01:07:41,222 --> 01:07:44,017 Principle that is imposed. 1036 01:07:44,389 --> 01:07:46,252 By the world. 1037 01:07:46,822 --> 01:07:48,947 Lie sometimes. 1038 01:07:49,621 --> 01:07:51,212 Necessity. 1039 01:08:14,822 --> 01:08:16,845 Take pleasure. 1040 01:08:24,421 --> 01:08:26,217 By madness! 1041 01:08:26,322 --> 01:08:28,514 lmperialist film. 1042 01:10:03,022 --> 01:10:03,680 Good! 1043 01:10:03,988 --> 01:10:05,079 novel film 1044 01:10:05,189 --> 01:10:06,745 What is it? 1045 01:10:06,855 --> 01:10:08,411 It's a novel. 1046 01:10:08,521 --> 01:10:09,782 What is it called? 1047 01:10:10,189 --> 01:10:12,484 One Hour of Literary Work by Isidore Solaire. 1048 01:10:12,588 --> 01:10:15,281 Strange, is that what is called a new novel? 1049 01:10:15,388 --> 01:10:19,912 I don't know. No matter, I know where it came from and how it works. 1050 01:10:20,022 --> 01:10:21,181 "Where?" I asked. 1051 01:10:21,288 --> 01:10:25,085 It's that guy who works at the university publications of France, 1052 01:10:25,189 --> 01:10:26,552 next to the cash register. 1053 01:10:26,655 --> 01:10:28,621 He's the one who wraps the books 1054 01:10:28,721 --> 01:10:31,085 and gives them to those who buys them. 1055 01:10:31,189 --> 01:10:33,018 Since he's too poor to buy the books, 1056 01:10:33,122 --> 01:10:34,747 in the few seconds from the moment 1057 01:10:34,855 --> 01:10:37,320 when he receives the book from the cashier, 1058 01:10:37,421 --> 01:10:39,115 and he gives it back to the customer, 1059 01:10:39,222 --> 01:10:40,585 he gives it a quick glance 1060 01:10:40,688 --> 01:10:43,711 and learns by heart the little bit of text he's able to read. 1061 01:10:43,822 --> 01:10:45,515 He's been there for 30 years. 1062 01:10:45,621 --> 01:10:48,815 He started like that and learned the alphabet and multiplication tables. 1063 01:10:48,922 --> 01:10:52,786 Today, he reads Faulkner and Chomsky. 1064 01:10:52,888 --> 01:10:56,285 And the text you just read is the result of one hour of his work. 1065 01:10:56,388 --> 01:10:57,513 Exactly. 1066 01:10:57,621 --> 01:11:02,747 It resembles the fold-ins of Ferlinghetti and Burroughs. 1067 01:11:02,855 --> 01:11:06,446 Maybe, in any case, it's a rare example of text-book. 1068 01:11:06,555 --> 01:11:09,544 Of text, yes, but more precisely, 1069 01:11:09,655 --> 01:11:14,111 the practical piece of the French literary production 1070 01:11:14,222 --> 01:11:15,619 in which the worker... 1071 01:11:15,721 --> 01:11:18,346 ...science of language should find natural links 1072 01:11:18,454 --> 01:11:20,114 between speech and writing. 1073 01:11:20,221 --> 01:11:22,188 She couldn't have acted alone, of course. 1074 01:11:22,288 --> 01:11:23,720 She needed an accomplice. 1075 01:11:23,822 --> 01:11:25,788 Now, let's examine the situation. 1076 01:11:25,888 --> 01:11:28,319 One is a long narrow cardigan with rounded pockets 1077 01:11:28,421 --> 01:11:31,387 that one wears with a divided skirt made of red flannel, 1078 01:11:31,488 --> 01:11:33,454 and a printed cotton shirt. 1079 01:11:33,555 --> 01:11:36,521 There are deplorable abuses. We wrongly steal and kill. 1080 01:11:36,621 --> 01:11:39,280 All the mafia heads are intoxicated by their power. 1081 01:11:39,388 --> 01:11:41,581 However, near the end of Louis XIV's century, 1082 01:11:41,688 --> 01:11:44,052 two men pierced the crowd of mediocre genius. 1083 01:11:44,155 --> 01:11:47,643 I sometimes err in my operations. The squirrel has a long tail. 1084 01:11:47,755 --> 01:11:49,414 Papa reads the newspaper every day. 1085 01:11:49,521 --> 01:11:52,385 You will not be surprised to hear me say that the question 1086 01:11:52,488 --> 01:11:55,545 to know whether the world can be represented through the theater 1087 01:11:55,655 --> 01:11:57,814 is a social question. 1088 01:11:58,388 --> 01:12:02,684 international film 1089 01:12:02,788 --> 01:12:05,016 Here, the image is missing. 1090 01:12:05,122 --> 01:12:07,178 By request of the Figaro and Paris Jour, 1091 01:12:07,288 --> 01:12:09,481 French Customs destroyed the negatives of the film 1092 01:12:09,588 --> 01:12:12,520 about Springer's ultra-reactionary newspapers, 1093 01:12:12,621 --> 01:12:14,849 that Rudi Dutschke had shot with his comrades 1094 01:12:14,955 --> 01:12:17,546 and that they were going to project to their French friends, 1095 01:12:17,655 --> 01:12:20,144 revolutionary communist youths. 1096 01:12:22,588 --> 01:12:24,713 It is not enough to say... 1097 01:12:31,254 --> 01:12:33,311 You have to try and see... 1098 01:12:33,421 --> 01:12:35,012 Spanish. 1099 01:12:42,721 --> 01:12:45,152 The augmentation of salaries, 1100 01:12:45,254 --> 01:12:49,778 and in fact, the consumer power of workers, have indeed increased. 1101 01:12:49,888 --> 01:12:53,945 And also, by the multiplication of certain administrative jobs, 1102 01:12:54,855 --> 01:12:56,946 but also by the multiplication of certain... 1103 01:12:57,055 --> 01:13:00,452 Opens in particular conditions, 1104 01:13:00,555 --> 01:13:03,044 that are conditions of battle, 1105 01:13:03,154 --> 01:13:06,450 in which the French student movement is also... 1106 01:13:10,621 --> 01:13:14,815 The governmental repression started... 1107 01:13:16,955 --> 01:13:18,113 ... at the present time, 1108 01:13:18,254 --> 01:13:21,743 after the massive durable... of the last 20 years, 1109 01:13:21,855 --> 01:13:24,480 we should not be surprised that capitalism 1110 01:13:24,588 --> 01:13:30,044 has brought in so many parasitic jobs in the tertiary sector. 1111 01:13:30,154 --> 01:13:32,848 ... that the comrades and their... 1112 01:13:35,154 --> 01:13:38,245 ... the bourgeois at the Orly airport. 1113 01:13:43,087 --> 01:13:44,951 The French government... 1114 01:13:45,055 --> 01:13:47,953 ... from the length of their work, of inflation, 1115 01:13:48,055 --> 01:13:51,919 the middle class that lives in part on its back, 1116 01:13:52,022 --> 01:13:57,545 is also the victim of the same decreases, the same lies. 1117 01:13:57,655 --> 01:13:59,883 ... of the students' battle, 1118 01:13:59,988 --> 01:14:02,749 and we can promise here our commitment, 1119 01:14:02,888 --> 01:14:05,547 because independently of this repression, 1120 01:14:05,721 --> 01:14:08,551 this international coordination of battles 1121 01:14:08,655 --> 01:14:11,644 between all the revolutionary students of Europe... 1122 01:14:11,855 --> 01:14:16,378 Ask for ideological justifications... 1123 01:14:19,388 --> 01:14:22,513 To feed the proletariat an equal... 1124 01:14:23,888 --> 01:14:24,876 Tomorrow... 1125 01:14:24,988 --> 01:14:27,545 ... to encourage the functionality of utopian ideology... 1126 01:14:27,655 --> 01:14:29,985 ... the radio... 1127 01:14:32,054 --> 01:14:34,748 ... proud to find allies in the middle classes, 1128 01:14:34,855 --> 01:14:39,253 that take on or enlighten the ideological demystification... 1129 01:14:39,354 --> 01:14:41,377 ... tonight... 1130 01:14:44,321 --> 01:14:47,685 ... or the earths can have a second layer 1131 01:14:47,788 --> 01:14:50,777 that reinstates a criticism in life. 1132 01:14:52,388 --> 01:14:57,150 Considering that the government prevents students 1133 01:14:57,254 --> 01:15:00,584 from gathering on university grounds... 1134 01:15:00,688 --> 01:15:04,051 Attracted by the violence of power so new, 1135 01:15:04,154 --> 01:15:09,678 a power created and directly controlled by the workers and people, 1136 01:15:09,788 --> 01:15:13,777 where each has his own past, said the leaders of the P.C.F. 1137 01:15:13,888 --> 01:15:17,945 Demand bourgeois parliamentary traditions, if you really want it... 1138 01:15:18,221 --> 01:15:21,312 ... the following conditions, they propose 1139 01:15:21,421 --> 01:15:26,877 to open the meeting to all of the revolutionary militants... 1140 01:15:29,221 --> 01:15:34,347 What the workers must learn from this lesson is at heart very simple. 1141 01:15:37,388 --> 01:15:40,616 We think that the role of a revolutionary avant-garde 1142 01:15:40,721 --> 01:15:42,516 that it should not be a sect, 1143 01:15:42,621 --> 01:15:46,246 but to completely integrate itself in the mass movement, 1144 01:15:46,354 --> 01:15:49,047 if this movement has the same objectives 1145 01:15:49,154 --> 01:15:52,245 of the French movement of today. 1146 01:15:53,621 --> 01:15:55,519 Workers are strong when united 1147 01:15:55,621 --> 01:15:58,746 through organizations that directly represent them, 1148 01:15:58,855 --> 01:16:01,082 which are under their direct control. 1149 01:16:01,188 --> 01:16:03,882 They are strong when united with the other workers, 1150 01:16:03,987 --> 01:16:07,476 in organizations that represent their common interests, 1151 01:16:07,588 --> 01:16:09,781 under common direct control. 1152 01:16:09,888 --> 01:16:13,877 They are strong in these popular organizations 1153 01:16:13,987 --> 01:16:17,511 take to arms to sweep away the vermin. 1154 01:16:20,354 --> 01:16:24,979 Parliament will not exist with the politicians of the bourgeoisie. 1155 01:16:25,087 --> 01:16:28,315 It will not exist with collaborators... 1156 01:16:28,421 --> 01:16:33,683 And so, we have to love each other more intimately. We have to... 1157 01:16:33,788 --> 01:16:37,379 On the condition that the revisionist leaders 1158 01:16:37,488 --> 01:16:40,079 forget to tell the workers 1159 01:16:40,188 --> 01:16:43,518 the originality of the French political life. 1160 01:16:43,621 --> 01:16:45,883 The bourgeois state needs to consider itself... 1161 01:16:53,021 --> 01:16:55,953 In any case, take the initiative, 1162 01:16:56,054 --> 01:16:59,646 contact the temporary coordination of the committees of action. 1163 01:16:59,755 --> 01:17:03,312 Rendez-vous on the 12th, Monday morning. 1164 01:17:11,755 --> 01:17:14,380 Because of the vast rebellious student movement, 1165 01:17:14,488 --> 01:17:17,682 the events of Friday crystallized in the Latin Quarter. 1166 01:17:18,021 --> 01:17:20,613 The evidence was made by the numerous students who... 1167 01:17:20,721 --> 01:17:22,516 ... the city of Paris has to... 1168 01:17:22,621 --> 01:17:25,950 ... politics wanted to act, 1169 01:17:26,054 --> 01:17:27,418 because... 1170 01:17:33,488 --> 01:17:35,851 Dispersed into multiple groups, 1171 01:17:36,954 --> 01:17:39,546 the Mandarin university students, tomorrow, 1172 01:17:39,655 --> 01:17:41,518 everything will be set in order. 1173 01:17:41,688 --> 01:17:43,415 Let's show them that their rebellion, 1174 01:17:43,521 --> 01:17:47,817 let's show them that our rebellion, is not just a one day thing. 1175 01:17:48,221 --> 01:17:50,779 ... but in a workplace, for there are amongst us, 1176 01:17:50,887 --> 01:17:54,876 people who no longer go to school or college, but who work. 1177 01:17:54,987 --> 01:17:58,078 We now have to make an immense effort of propaganda 1178 01:17:58,188 --> 01:18:00,120 against all lies that might... 1179 01:18:00,221 --> 01:18:01,846 That rise against this tendency... 1180 01:18:01,954 --> 01:18:05,352 ... to show that we never believed that it had been told ten times, 1181 01:18:05,454 --> 01:18:06,750 and we'll repeat... 1182 01:18:06,854 --> 01:18:07,945 To maintain the... 1183 01:18:08,054 --> 01:18:11,111 ... any revolutionary act of the working class. 1184 01:18:11,221 --> 01:18:13,710 And to gain the trust of the working class, 1185 01:18:13,821 --> 01:18:15,344 to be able to fight with... 1186 01:18:15,454 --> 01:18:17,317 In each other's same situation... 1187 01:18:17,421 --> 01:18:18,909 ... so we can develop our ideas. 1188 01:18:19,021 --> 01:18:23,613 This is why it's important that we know and already have a... 1189 01:18:23,755 --> 01:18:28,380 Ultimately, old faces, that remains... 1190 01:18:28,488 --> 01:18:30,181 ... the profits of factories, 1191 01:18:30,288 --> 01:18:32,345 causing to be victims, to rally together, 1192 01:18:32,454 --> 01:18:36,546 and then explain our position, and we'll wait for whomever... 1193 01:18:36,655 --> 01:18:38,245 What we also say, 1194 01:18:38,354 --> 01:18:41,411 documentary theater represents a reaction 1195 01:18:41,521 --> 01:18:43,419 against the current situation. 1196 01:18:43,521 --> 01:18:45,248 It demands clarification. 1197 01:18:45,354 --> 01:18:48,343 For today, we want to express ourselves in front of the factories, 1198 01:18:48,454 --> 01:18:51,249 if they don't want us to do so, we'll chase them away! It's... 1199 01:18:51,354 --> 01:18:53,445 ... theater on the street, 1200 01:18:53,555 --> 01:18:57,816 documentary theater cannot measure itself against reality... 1201 01:19:00,087 --> 01:19:04,815 Against the reality of an authentic political demonstration. 1202 01:19:04,921 --> 01:19:09,320 It can never equal its vitality... 1203 01:19:09,421 --> 01:19:12,080 ... politics, or who belongs... 1204 01:19:12,188 --> 01:19:14,654 ... as a god in the sky of the infinite... 1205 01:19:14,754 --> 01:19:16,277 ... there's a necessary thing. 1206 01:19:16,388 --> 01:19:18,115 If you see on the boulevard... 1207 01:19:18,221 --> 01:19:22,915 Documentary theater cannot provoke the state and the bureaucracy, 1208 01:19:23,021 --> 01:19:26,419 like many led demonstrations have achieved to do 1209 01:19:26,521 --> 01:19:28,419 against the government headquarters 1210 01:19:28,521 --> 01:19:31,419 and the promotional centers of economy. 1211 01:19:31,521 --> 01:19:34,385 Even when it tries to liberate itself from the... 1212 01:19:39,954 --> 01:19:42,318 When he wants to appear imperfect, 1213 01:19:42,421 --> 01:19:44,148 holds onto a position and a military... 1214 01:19:44,254 --> 01:19:46,345 The assembly, if it agrees on this position, 1215 01:19:46,454 --> 01:19:49,545 can ask the Minister of the Interior to get along with... 1216 01:19:50,288 --> 01:19:54,186 Documentary theater, in the end, is an artistic product, 1217 01:19:54,288 --> 01:19:59,277 and it must be, if it wants to justify its existence. 1218 01:20:01,588 --> 01:20:04,917 ... parts of their bodies, to the capitalization of slums. 1219 01:20:05,021 --> 01:20:09,579 We also ask that the university grounds be open night and day 1220 01:20:09,687 --> 01:20:11,119 to the worker. 1221 01:20:11,221 --> 01:20:11,879 We want... 1222 01:20:11,987 --> 01:20:17,045 ... the difficulties that we can expect, when we seek the truth. 1223 01:20:17,154 --> 01:20:19,984 Which influential organism and which power 1224 01:20:20,121 --> 01:20:23,917 will try their best to oppose any grasp on con... 1225 01:20:24,021 --> 01:20:25,078 We want... 1226 01:20:29,354 --> 01:20:31,252 Aggression. 1227 01:20:31,354 --> 01:20:32,683 Digression. 1228 01:20:32,787 --> 01:20:34,719 Resistance. 1229 01:20:34,821 --> 01:20:36,515 Imperialism. 1230 01:20:36,621 --> 01:20:38,052 Promenade. 1231 01:20:38,154 --> 01:20:39,051 Speech. 1232 01:20:39,154 --> 01:20:40,983 Aggression. 1233 01:20:41,087 --> 01:20:42,018 Answer. 1234 01:20:42,121 --> 01:20:43,780 Armistice. 1235 01:20:45,954 --> 01:20:48,784 He is only responsible for his remarks. 1236 01:20:48,887 --> 01:20:50,251 You can think whatever... 1237 01:20:50,354 --> 01:20:53,979 Models of interpretation. 1238 01:20:55,054 --> 01:20:58,645 Anticipated models of interpretation 1239 01:20:58,754 --> 01:21:00,186 is not the right term. 1240 01:21:00,421 --> 01:21:03,410 Anticipated models of interpretation. 1241 01:21:03,521 --> 01:21:06,078 I won't discuss... 1242 01:21:07,555 --> 01:21:10,248 On the screen of connective knowledge, 1243 01:21:10,354 --> 01:21:13,445 with shadows, with reflections... 1244 01:21:17,921 --> 01:21:24,377 They opposed themselves to the students joining the workers. 1245 01:21:24,488 --> 01:21:30,079 They wanted the workers to be a contributing force to the students. 1246 01:21:33,821 --> 01:21:38,447 The subversion always risks serving them. 1247 01:21:38,555 --> 01:21:41,419 ... of Marseilles. The workers don't care! 1248 01:21:45,887 --> 01:21:48,751 People pretend... 1249 01:21:48,854 --> 01:21:51,116 And the reply to great violence. 1250 01:21:51,221 --> 01:21:53,743 ... speak English, they claim that now. 1251 01:21:53,854 --> 01:21:57,082 It's not the workers who are the leading contributors. 1252 01:21:57,188 --> 01:21:58,085 May be... 1253 01:21:58,188 --> 01:22:00,881 Neither does the revelation... 1254 01:22:02,188 --> 01:22:04,915 The type of work that is intellectual and productive. 1255 01:22:05,221 --> 01:22:09,278 Mozart experimental film 2 1256 01:23:12,288 --> 01:23:13,276 Psychological Film 1257 01:23:13,388 --> 01:23:14,683 When we were. 1258 01:23:14,787 --> 01:23:17,413 When we were together. 1259 01:23:17,754 --> 01:23:20,186 And played out for us the sweet game of being two. 1260 01:23:20,288 --> 01:23:24,414 It sometimes happened for me to sleep at your shoulder. 1261 01:23:24,520 --> 01:23:28,850 That you beat me at the race, before me, in the dark night. 1262 01:23:28,954 --> 01:23:31,647 And the sudden silence would fill me with fear. 1263 01:23:31,754 --> 01:23:35,516 The anguish of being alone like a trial of death. 1264 01:23:35,620 --> 01:23:40,814 And not just the fear of dying, I've always been resigned to that, 1265 01:23:40,921 --> 01:23:46,013 but of this expanse in front of me, on all sides, like a forgotten path. 1266 01:23:46,121 --> 01:23:50,849 Terrified, to find myself in front of a mirror without any images. 1267 01:23:51,754 --> 01:23:54,448 To feel the shadow of an absent being 1268 01:23:54,554 --> 01:23:56,248 detached from me. 1269 01:23:56,354 --> 01:24:00,809 Engaged in a realm of dreams, where I have no place, 1270 01:24:00,954 --> 01:24:02,783 where I cannot follow him. 1271 01:24:02,887 --> 01:24:05,717 And even if tomorrow I learn, 1272 01:24:05,821 --> 01:24:09,776 for him, followed... I won't believe any of it. 1273 01:24:09,887 --> 01:24:14,411 And anyway, I would only have been attached to his steps for an instant. 1274 01:24:14,520 --> 01:24:18,850 In this manner, I spent half of our life, 1275 01:24:18,954 --> 01:24:23,852 in the streets, the metro, in this despair that 1276 01:24:23,954 --> 01:24:29,477 if it sank, in the end, in my sleep, in my dreams, 1277 01:24:29,587 --> 01:24:34,884 was only comparable to prison, a punished life, 1278 01:24:34,987 --> 01:24:38,942 a sort of madness where I could even forget 1279 01:24:39,054 --> 01:24:41,020 those that I had lost. 1280 01:24:41,121 --> 01:24:45,213 I have never, in my life, awoken without wailing. 1281 01:24:45,321 --> 01:24:47,650 A profound wail. 1282 01:24:47,754 --> 01:24:48,913 Mute. 1283 01:24:49,021 --> 01:24:51,646 Of all the justice of the night. 1284 01:24:51,754 --> 01:24:55,050 Sometimes the feeling in me was so strong, 1285 01:24:55,154 --> 01:24:58,642 that it remained with eyes open, for a long time, 1286 01:24:58,754 --> 01:25:01,186 and you would ask me, what's wrong? 1287 01:25:01,288 --> 01:25:03,015 And I couldn't tell you. 1288 01:25:03,121 --> 01:25:05,144 Believing it was the fog of bad dreams, 1289 01:25:05,254 --> 01:25:07,742 that was still obfuscating my gaze, 1290 01:25:07,854 --> 01:25:11,184 and still struggling in the tangled memories of the shadows... 1291 01:25:11,288 --> 01:25:16,777 Or else, in the consciousness of which the tale explains nothing. 1292 01:25:16,887 --> 01:25:20,183 I would divert with calculated remarks, the resumed conversation, 1293 01:25:20,288 --> 01:25:24,220 with yesterday's events or the occupations of the day ahead. 1294 01:25:24,321 --> 01:25:27,775 And so, keep to myself, this almost present. 1295 01:25:27,887 --> 01:25:31,876 This rupture of the depths, in the fashion of a pain that we hide. 1296 01:25:31,987 --> 01:25:35,317 In my youth, I sometimes spoke of my dreams. 1297 01:25:35,420 --> 01:25:37,818 It's been a long time since I've stopped doing so. 1298 01:25:39,054 --> 01:25:43,782 This fear sometimes obscures existence. 1299 01:25:43,887 --> 01:25:48,478 More and more, gaining on awakened life, 1300 01:25:48,587 --> 01:25:50,678 of my silence, even. 1301 01:25:50,787 --> 01:25:54,776 It would thrust upon me an awful doubt about all things. 1302 01:25:54,887 --> 01:25:57,183 And foremost, about us, 1303 01:25:58,887 --> 01:26:01,409 what made us be, 1304 01:26:01,520 --> 01:26:03,214 to say us. 1305 01:26:03,321 --> 01:26:07,219 To us, signifying you and me. 1306 01:26:07,321 --> 01:26:14,879 To us, different from this plural we, which exists only in my presence 1307 01:26:14,987 --> 01:26:21,909 and remains when its components diminish, augment, vary. 1308 01:26:22,021 --> 01:26:28,147 One of these "we's" which are but extensions of me. 1309 01:26:28,254 --> 01:26:32,118 This reality that you could, like me, destroy, 1310 01:26:32,221 --> 01:26:33,652 better than me. 1311 01:26:33,754 --> 01:26:37,243 I say all this without example, without order, 1312 01:26:37,353 --> 01:26:39,842 in an abstract form, 1313 01:26:39,954 --> 01:26:42,216 because depending on the discourse that I am, 1314 01:26:42,320 --> 01:26:43,911 try as I might to turn toward you... 1315 01:26:44,021 --> 01:26:45,282 My love. 1316 01:26:45,387 --> 01:26:48,615 I know that it's but a trick of the stranded. 1317 01:26:48,720 --> 01:26:50,913 I say you. 1318 01:26:51,021 --> 01:26:54,509 I share things between you and me, 1319 01:26:54,620 --> 01:26:58,450 as if it were nothing, and although I doubt this sometimes, 1320 01:26:58,554 --> 01:27:01,214 it's through that, that I remember. 1321 01:27:01,320 --> 01:27:03,411 That I still have my reason. 1322 01:27:03,520 --> 01:27:05,111 Guerrilla Film. 1323 01:27:07,353 --> 01:27:09,319 This face is a bottle. 1324 01:27:09,420 --> 01:27:11,613 The eyes are the cap. 1325 01:27:11,720 --> 01:27:16,550 The hair, a wick that descends into the bottle until the nose. 1326 01:27:17,353 --> 01:27:21,252 The mouth and the chin being the bottom of the bottle. 1327 01:27:36,754 --> 01:27:40,413 You throw this face smashing into a CRS in France, 1328 01:27:40,520 --> 01:27:44,316 a Kapo in Germany, a Carabinieri in Italy. 1329 01:27:44,420 --> 01:27:47,978 In short, against any other face of the repression. 1330 01:27:48,320 --> 01:27:51,286 blue - film - flyer version - inter - red 1331 01:27:51,821 --> 01:27:53,719 Morale is... 1332 01:27:57,121 --> 01:28:01,076 a partisan of Israel is objectively a reac-zionist 1333 01:28:02,387 --> 01:28:04,183 let's look 1334 01:28:04,453 --> 01:28:07,181 The Party is at the same time the motor and the target 1335 01:28:07,287 --> 01:28:08,480 of the revolution. 1336 01:28:08,587 --> 01:28:10,450 let's listen 1337 01:28:10,754 --> 01:28:13,720 SOCIALISM OF THE REGIONS 1338 01:28:13,987 --> 01:28:16,714 let's criticize 1339 01:28:16,987 --> 01:28:21,442 adhere to the P.C.F., P.C.I., P.C.B., P.C.U.S., to create 2 or 3 Vietnams 1340 01:28:22,220 --> 01:28:23,914 let's look let's listen 1341 01:28:24,287 --> 01:28:28,186 skin - red - the flag the cause of the people 1342 01:28:28,387 --> 01:28:30,285 let's look let's criticize 1343 01:28:30,620 --> 01:28:35,382 philosophers must ally themselves to the pariahs and the unemployed 1344 01:28:39,954 --> 01:28:42,283 funny film 1345 01:28:42,387 --> 01:28:43,648 Are you leaving? 1346 01:28:44,821 --> 01:28:45,616 Yeah. 1347 01:28:45,720 --> 01:28:47,583 Definitely? 1348 01:28:49,054 --> 01:28:50,212 Yes. 1349 01:28:50,320 --> 01:28:51,411 Where are you going? 1350 01:28:53,420 --> 01:28:57,614 I'm taking the 10:17 Tupolev to Bratislava. 1351 01:28:57,720 --> 01:29:00,050 Are you going to shoot another film? 1352 01:29:00,687 --> 01:29:03,380 Yes, with Skolimowski. And you? 1353 01:29:03,487 --> 01:29:05,214 Me? 1354 01:29:06,720 --> 01:29:08,276 I don't know. 1355 01:29:09,253 --> 01:29:11,742 You might as well stay here, if you want. 1356 01:29:13,220 --> 01:29:17,710 - It's true. It was nice here. - Alas, alas, I cannot. 1357 01:29:17,821 --> 01:29:18,718 Why not? 1358 01:29:18,987 --> 01:29:23,612 They already programmed another show for this sound stage. 1359 01:29:23,720 --> 01:29:24,743 - Yeah? - Yeah. 1360 01:29:24,854 --> 01:29:27,445 It's too bad, half the shots are missing. 1361 01:29:27,554 --> 01:29:28,451 Which ones? 1362 01:29:28,554 --> 01:29:30,884 For example, you know that shot I liked, when I sang: 1363 01:29:30,987 --> 01:29:34,180 There is no situation We can't address 1364 01:29:34,320 --> 01:29:37,252 with a Marxist or Freudian analysis. 1365 01:29:37,887 --> 01:29:40,478 Yes, but Bertolucci will shoot that one in Rome. 1366 01:29:40,587 --> 01:29:43,781 Yeah? And there's also the shot where I asked you: 1367 01:29:43,887 --> 01:29:48,376 - "What is an honorable family?" - Oh, right, the one where I answer: 1368 01:29:48,587 --> 01:29:50,109 "A family in which everything is taboo." 1369 01:29:50,220 --> 01:29:50,982 Yes. 1370 01:29:51,087 --> 01:29:53,279 Yes, but Straub will shoot that one in Germany. 1371 01:29:53,387 --> 01:29:55,649 Yeah, and there's... 1372 01:29:56,954 --> 01:30:00,408 There's the one where we illustrated the pillaging of the Third World. 1373 01:30:00,520 --> 01:30:04,384 Yeah, well, Glauber Rocha will shoot that one in Brazil. 1374 01:30:04,487 --> 01:30:05,680 There's also the shot... 1375 01:30:05,787 --> 01:30:08,514 Other filmmakers will shoot them! 1376 01:30:09,620 --> 01:30:13,018 They will... They will for who? 1377 01:30:13,187 --> 01:30:16,449 Well, they... They do it for the people. 1378 01:30:16,554 --> 01:30:18,043 The people. 1379 01:30:18,153 --> 01:30:21,085 We're still speaking of them? But we never see them. 1380 01:30:23,153 --> 01:30:24,983 What are you writing? 1381 01:30:25,587 --> 01:30:26,575 Mi 1382 01:30:26,687 --> 01:30:27,914 so 1383 01:30:28,021 --> 01:30:29,509 to 1384 01:30:29,620 --> 01:30:31,085 di 1385 01:30:31,187 --> 01:30:31,812 ment 1386 01:30:32,754 --> 01:30:34,515 Misotodiment. 1387 01:30:39,021 --> 01:30:41,987 It sounds like the merging of "method" with "sentiment". 1388 01:30:42,086 --> 01:30:43,143 Is that it? 1389 01:30:43,620 --> 01:30:44,916 Yes. 1390 01:30:45,654 --> 01:30:50,019 I found this word, finally, to define images and sounds. 1391 01:30:51,187 --> 01:30:53,449 - And you? - Me? 1392 01:30:55,253 --> 01:30:58,083 This never was, 1393 01:30:58,187 --> 01:31:00,779 never will be, 1394 01:31:00,887 --> 01:31:03,648 because this is. 1395 01:31:05,253 --> 01:31:07,412 It's not bad, either. 1396 01:31:10,353 --> 01:31:11,944 Yeah. 1397 01:31:13,021 --> 01:31:18,214 It's a bit vague, what we've discovered, no? 1398 01:31:18,921 --> 01:31:22,353 In other words, this film is a failure. 1399 01:31:22,453 --> 01:31:23,976 Yes. 1400 01:31:24,153 --> 01:31:26,745 No, not really. In fact, not at all. 1401 01:31:26,854 --> 01:31:30,445 Listen, what better ideal to propose to the man of today 1402 01:31:30,554 --> 01:31:33,145 that is above and beyond themselves? 1403 01:31:33,253 --> 01:31:36,048 Otherwise, regaining through knowledge 1404 01:31:36,153 --> 01:31:38,619 of the void that they themselves discovered. 1405 01:31:38,720 --> 01:31:40,811 - Godspeed, Juliet. - God is dead, Jean-Pierre. 1406 01:31:40,921 --> 01:31:42,853 - So long! - Bye-bye! 1407 01:31:42,954 --> 01:31:45,545 The film didn't want to, 1408 01:31:45,654 --> 01:31:50,518 cannot want to explain cinema, nor constitute its object. 1409 01:31:50,620 --> 01:31:56,519 But, even more modestly, give an efficient method of achieving it. 1410 01:31:56,620 --> 01:31:59,142 This film is not the film that needs to be made. 1411 01:31:59,253 --> 01:32:02,777 But how, if we have a film to make, 1412 01:32:02,887 --> 01:32:09,012 we necessarily have to go through the well-known paths of films. 110517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.