Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,041 --> 00:00:26,623
The sit-down went on for hours.
2
00:00:26,625 --> 00:00:29,623
The restaurant had to send
people to the market to get more food,
3
00:00:29,625 --> 00:00:32,124
but your dad never ate a bite.
4
00:00:32,125 --> 00:00:34,957
Ba thinks it's a sign of weakness
to eat in front of your adversaries.
5
00:00:34,957 --> 00:00:37,707
Finally, they reach an agreement,
and we all exhale.
6
00:00:37,707 --> 00:00:39,415
No one has to die.
7
00:00:41,457 --> 00:00:45,082
But then, the waiter drops the check.
8
00:00:45,082 --> 00:00:46,832
- Uh-oh.
- What?
9
00:00:46,832 --> 00:00:49,624
It's considered an insult
to not let someone pay.
10
00:00:49,625 --> 00:00:52,707
Big Sun and the head of the Shan-shen Hui
both have their hands on the check.
11
00:00:52,707 --> 00:00:53,957
Neither let go.
12
00:00:53,957 --> 00:00:56,499
Big Sun slaps the other guy.
Everyone pulls their gun out.
13
00:00:56,500 --> 00:00:59,289
Pointing at each other, screaming,
cursing, and I'm like, "Oh shit!"
14
00:00:59,290 --> 00:01:02,165
- "We'll die over who pays for dumplings."
- What happened?
15
00:01:03,250 --> 00:01:04,415
Mrs. Sun.
16
00:01:05,750 --> 00:01:07,456
She comes storming in.
17
00:01:07,457 --> 00:01:09,956
She starts going off
on all of the Shan-shen Hui.
18
00:01:09,957 --> 00:01:12,831
"I know your mother. What would she think
of you acting like this?"
19
00:01:12,832 --> 00:01:14,831
Or, "Look at your disrespect."
20
00:01:14,832 --> 00:01:19,123
She undressed every one of them
till they backed down and let Big Sun pay.
21
00:01:19,125 --> 00:01:21,123
Now, I don't care how big your gun is.
22
00:01:21,125 --> 00:01:24,456
No one stands a chance
against a Taiwanese mama.
23
00:01:24,457 --> 00:01:25,750
Mmm.
24
00:01:26,540 --> 00:01:28,706
Didn't Ba take out
the heads of the Shan-shen Hui?
25
00:01:28,707 --> 00:01:30,998
Mmm. A month or so later.
26
00:01:31,000 --> 00:01:34,414
That whole meeting
was a setup to ID the players.
27
00:01:34,415 --> 00:01:37,582
But once they let Big Sun pay,
he knew they were weak.
28
00:01:38,790 --> 00:01:40,539
I never heard that story before.
29
00:01:40,540 --> 00:01:42,623
Your mother and father
were a good team then.
30
00:01:42,625 --> 00:01:45,375
- They built the Jade Dragons together.
- That was a long time ago.
31
00:01:46,875 --> 00:01:49,165
You weren't so fat then.
32
00:01:50,790 --> 00:01:51,832
Jeez.
33
00:01:53,875 --> 00:01:54,915
Fuck.
34
00:01:56,750 --> 00:01:57,790
How I've missed you.
35
00:02:01,250 --> 00:02:02,665
Time to talk business.
36
00:02:02,665 --> 00:02:05,290
Bruce, take your plate
and go sit by the TV.
37
00:02:07,750 --> 00:02:09,290
I think Bruce should stay.
38
00:02:09,915 --> 00:02:12,623
Bruce is not part of this.
Bruce will never be part of this.
39
00:02:12,625 --> 00:02:16,915
Bruce has proven that he's useful.
Not typical, but useful.
40
00:02:20,125 --> 00:02:24,331
Uh... If me listening increases my risk
of being tortured and-slash-or killed,
41
00:02:24,332 --> 00:02:26,915
then, no, I am super not useful.
42
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
See?
43
00:02:30,125 --> 00:02:32,290
And, TK, you go too.
44
00:02:32,790 --> 00:02:34,790
No listening to what we're saying.
45
00:02:48,000 --> 00:02:51,290
A piece of willow tree
wrapped in yellow gauze was sent to Yuan.
46
00:02:51,790 --> 00:02:54,790
That means Sleepy Chan will meet.
47
00:02:55,415 --> 00:02:58,539
He's bringing his son, Drowsy Lee,
and his crew along with him.
48
00:02:58,540 --> 00:03:01,415
Sleepy is one
of the most powerful Triad ghosts.
49
00:03:02,207 --> 00:03:06,748
A meeting like this is historic.
Hasn't happened in over 20 years.
50
00:03:06,750 --> 00:03:10,289
You ripped down his pants when
you made a mess of his seafood man in L.A.
51
00:03:10,290 --> 00:03:12,664
Now his naked ass
is hanging out for everyone to see.
52
00:03:12,665 --> 00:03:14,165
He has to accept the Square.
53
00:03:14,750 --> 00:03:16,539
Sorry, what's a Square?
54
00:03:16,540 --> 00:03:18,373
- I said no listening.
- Sorry.
55
00:03:18,375 --> 00:03:21,415
- We're, like, three feet away!
- A Square is a Triad meeting.
56
00:03:23,457 --> 00:03:26,040
Like two triangles make a square.
57
00:03:26,750 --> 00:03:29,082
Geometry's crazy, dude.
58
00:03:29,625 --> 00:03:30,625
Ow.
59
00:03:31,040 --> 00:03:32,914
How do we know he's not coming to kill us?
60
00:03:32,915 --> 00:03:36,375
- Making a move at a Square is off-limits.
- But not unprecedented.
61
00:03:36,957 --> 00:03:40,790
With respect, probably not a good idea
for Sun Tai Tai to be there.
62
00:03:41,290 --> 00:03:44,373
Like, what if this was
what Sleepy wanted all along?
63
00:03:44,375 --> 00:03:47,125
Get her out in the open and terminate her.
64
00:03:47,707 --> 00:03:51,039
- Why would they wanna take out Mom?
- It doesn't matter.
65
00:03:51,040 --> 00:03:53,123
I am going.
66
00:03:53,125 --> 00:03:57,290
Anyone that wants to get to my mother
has to go through me. She's going.
67
00:03:58,957 --> 00:04:02,457
Everything has to be very organized,
down to the last detail.
68
00:04:03,040 --> 00:04:07,289
Neutral ground. Indoors. Detached building
at least 300 feet from the next building.
69
00:04:07,290 --> 00:04:09,832
Multiple exits and an open rooftop.
70
00:04:10,332 --> 00:04:12,332
He's already proven
he likes to blow shit up.
71
00:04:20,790 --> 00:04:22,832
Um... Ka Spa would work.
72
00:04:24,165 --> 00:04:26,540
It's this 24-hour Korean spa.
73
00:04:26,540 --> 00:04:29,665
You have to change into
these terrible Ka Spa shorts and sandals,
74
00:04:29,665 --> 00:04:31,415
so no one can sneak any weapons in.
75
00:04:31,415 --> 00:04:34,374
And... and fighting in sandals
must be impossible.
76
00:04:34,375 --> 00:04:36,165
I hooped in flip-flops once.
77
00:04:36,165 --> 00:04:38,250
- That's it.
- Ah, it just tore my feet up.
78
00:04:38,750 --> 00:04:40,206
- Go to your room.
- Okay.
79
00:04:40,207 --> 00:04:42,250
This is actually perfect.
80
00:04:42,750 --> 00:04:46,625
Full of civilians. It's bright.
And the food looks pretty good.
81
00:04:48,665 --> 00:04:49,957
And...
82
00:04:51,832 --> 00:04:53,582
thank the Lord for Terrence Kang.
83
00:04:56,540 --> 00:04:57,625
Terrence Kang.
84
00:04:58,165 --> 00:05:00,040
TK. It's my real name.
85
00:05:01,165 --> 00:05:02,165
Huh.
86
00:05:03,540 --> 00:05:06,958
This spot is
right in the cleavage of K-Town.
87
00:05:07,875 --> 00:05:12,415
Which means all y'all Chinese folks
are so damn lucky
88
00:05:12,415 --> 00:05:16,000
to have a friend
from the land of the morning calm.
89
00:05:17,915 --> 00:05:20,082
The crew that runs that area are my boys.
90
00:05:20,582 --> 00:05:23,875
I can set up a meeting
so that we can make sure it's all good.
91
00:05:24,375 --> 00:05:27,290
I'd feel a lot more comfortable
knowing we have their blessing.
92
00:05:32,500 --> 00:05:35,040
Right on. Bruce and I
will go talk to them tomorrow.
93
00:05:35,040 --> 00:05:36,500
No, you will go talk to them.
94
00:05:37,290 --> 00:05:38,915
Bruce will go to school.
95
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
Huh.
96
00:05:44,040 --> 00:05:46,457
It's from Sleepy's son, Drowsy Lee.
97
00:05:47,540 --> 00:05:49,540
Sleepy Chan has landed in L.A.
98
00:06:10,000 --> 00:06:13,540
I know my mom told you to be here,
but I can look after myself.
99
00:06:13,540 --> 00:06:14,706
You're right.
100
00:06:14,708 --> 00:06:17,707
If your mum tells me to watch you,
then I'm watching you.
101
00:06:19,790 --> 00:06:21,749
Do you always do whatever my mom says?
102
00:06:21,750 --> 00:06:25,290
Well, between you and me, she was
the real brains of the Jade Dragons.
103
00:06:25,290 --> 00:06:27,124
Me? I don't like to think too much.
104
00:06:27,125 --> 00:06:31,165
It was nice for someone smart to tell me
what to do, because she's always right.
105
00:06:31,165 --> 00:06:32,165
Next?
106
00:06:35,040 --> 00:06:37,290
- Hey...
- No. No way.
107
00:06:37,290 --> 00:06:38,581
- Come on!
- Mm-mmm.
108
00:06:38,582 --> 00:06:41,499
Please! I have enough
to back pay for the whole semester.
109
00:06:41,500 --> 00:06:44,374
You're what we like to call "in arrears."
110
00:06:44,375 --> 00:06:46,125
Do you know what that means?
111
00:06:46,957 --> 00:06:49,415
- No?
- It means get out. Next.
112
00:06:49,415 --> 00:06:51,250
You're kicking me out?
113
00:06:52,415 --> 00:06:54,832
That... is...
114
00:06:56,207 --> 00:06:57,540
racist.
115
00:06:58,832 --> 00:06:59,875
I'm Korean.
116
00:07:00,875 --> 00:07:03,581
Exactly. You're...
you're probably punishing me
117
00:07:03,583 --> 00:07:06,790
for my ancestors' war crimes
against your ancestors.
118
00:07:06,790 --> 00:07:08,415
And, hey, if so,
119
00:07:09,125 --> 00:07:11,331
for the record, we are sorry...
120
00:07:11,333 --> 00:07:13,583
Bruce, you've been late
on every single payment.
121
00:07:14,165 --> 00:07:17,206
And you'll probably be late
next semester. And next semester.
122
00:07:17,207 --> 00:07:20,290
- And the next semester...
- We will pay for three semesters up-front.
123
00:07:25,415 --> 00:07:26,540
Keep the change.
124
00:07:26,540 --> 00:07:29,540
And, uh... we are sorry.
125
00:07:32,832 --> 00:07:33,999
It's water under the bridge.
126
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
We are sorry.
127
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Oh!
128
00:07:38,500 --> 00:07:41,249
Dude! That was awesome!
129
00:07:41,250 --> 00:07:42,999
Man, look at this place.
130
00:07:43,000 --> 00:07:45,750
- Ah!
- All the fresh air, and the learning.
131
00:07:46,332 --> 00:07:47,540
What is that smell?
132
00:07:48,040 --> 00:07:50,125
Churros. There's a guy with a cart.
133
00:07:51,875 --> 00:07:53,500
Ah! Hey.
134
00:07:54,250 --> 00:07:57,040
Can I...
can I ask your advice about something?
135
00:07:58,875 --> 00:08:01,500
I think Charles wants me
to be at the Ka Spa meeting.
136
00:08:02,083 --> 00:08:04,208
I know he does. You're his brother.
137
00:08:05,540 --> 00:08:06,790
The family needs you.
138
00:08:08,375 --> 00:08:10,375
Yeah, I get that, but
139
00:08:11,415 --> 00:08:13,874
I don't want anything
to do with the shady life.
140
00:08:13,875 --> 00:08:16,332
Except for when it pays
for your school in cash.
141
00:08:17,290 --> 00:08:18,790
Okay, fair.
142
00:08:19,582 --> 00:08:23,956
But... my mom is pretty adamant
about me staying out of it.
143
00:08:23,957 --> 00:08:25,499
A rock and a hard place.
144
00:08:25,500 --> 00:08:28,749
But you said to always listen to my mom,
and she's always right.
145
00:08:28,750 --> 00:08:30,290
Yeah, but so is Charles.
146
00:08:30,957 --> 00:08:34,331
Okay, well,
what if I just wanna do what I want?
147
00:08:34,332 --> 00:08:36,207
We have a word for that in Taiwan.
148
00:08:36,790 --> 00:08:37,999
American.
149
00:08:38,000 --> 00:08:40,624
Either way,
gotta choose for yourself, xiao di.
150
00:08:40,625 --> 00:08:42,831
It's not really my thing.
151
00:08:42,832 --> 00:08:44,207
What? Being a man?
152
00:08:46,915 --> 00:08:48,040
Hey, Bruce!
153
00:08:52,707 --> 00:08:53,707
She likes you.
154
00:08:55,000 --> 00:08:57,624
- Have you asked her out yet?
- Uh... Oh crap, she's coming our way.
155
00:08:57,625 --> 00:09:00,082
- Please don't do anything embarrassing.
- You first.
156
00:09:01,750 --> 00:09:03,456
- Hey, Bruce.
- Hey.
157
00:09:03,457 --> 00:09:05,081
Hi. Who's your friend?
158
00:09:05,082 --> 00:09:07,582
Uh... He's my... uncle.
159
00:09:08,082 --> 00:09:09,582
Uncle Blood Boots.
160
00:09:10,666 --> 00:09:12,039
Grace!
161
00:09:12,041 --> 00:09:13,664
Come on. Toss it back!
162
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
What are you doing?
163
00:09:15,332 --> 00:09:17,831
He's just pissed
'cause I keep beating his ass.
164
00:09:17,832 --> 00:09:19,291
You wanna walk the course?
165
00:09:19,875 --> 00:09:21,874
- Uh...
- Go ahead. I'll follow close behind.
166
00:09:21,875 --> 00:09:24,499
Okay. It's a little weird, but okay.
167
00:09:24,500 --> 00:09:26,999
- I'm gonna grab my Frisbee real quick.
- Okay.
168
00:09:27,000 --> 00:09:28,082
Huh. Okay!
169
00:09:30,041 --> 00:09:34,039
Did your mom and brother tell you I met
them the other day? They're really nice.
170
00:09:34,040 --> 00:09:35,831
- Really?
- No.
171
00:09:35,832 --> 00:09:38,124
But I'm not gonna tell you
your family are dicks.
172
00:09:38,125 --> 00:09:39,500
Oh!
173
00:09:45,457 --> 00:09:46,375
Wow.
174
00:09:46,375 --> 00:09:48,956
Okay. You're, like,
really good at this game.
175
00:09:48,957 --> 00:09:51,415
It's all in the wrists.
176
00:09:53,040 --> 00:09:54,625
Uh...
177
00:09:55,790 --> 00:09:59,375
I... I guess he thinks
it's a good time to stretch.
178
00:10:00,000 --> 00:10:02,124
My parents do that all the time.
179
00:10:02,125 --> 00:10:06,081
Like lunges at the supermarket,
or hip thrusts in parking lots.
180
00:10:06,082 --> 00:10:09,581
- It's actually a great use of idle time.
- Do you know that meme account...
181
00:10:09,582 --> 00:10:12,124
- Asians Exercising in Public! Yes!
- Ah! In Public!
182
00:10:12,125 --> 00:10:13,125
Yeah.
183
00:10:16,041 --> 00:10:18,664
- Wanna hang out sometime?
- Wanna follow each other on Insta...
184
00:10:18,666 --> 00:10:20,831
No! No, no, your thing. Let's do that.
185
00:10:20,832 --> 00:10:22,499
Okay.
186
00:10:22,500 --> 00:10:26,125
Uh, I have this improv show tonight
at Groundlings if you wanna come.
187
00:10:27,332 --> 00:10:30,706
I'm not on the team yet.
Uh, tonight is kind of a tryout.
188
00:10:30,707 --> 00:10:31,914
Yeah.
189
00:10:31,916 --> 00:10:35,956
I like the idea of something totally new
created by very talented people
190
00:10:35,957 --> 00:10:39,750
who are risking everything
to make this world a happier place.
191
00:10:42,165 --> 00:10:47,124
That is the most sincere description
of improv I think I've ever heard.
192
00:10:47,125 --> 00:10:51,957
I also like that there's a potential
for total and life-altering humiliation.
193
00:10:54,207 --> 00:10:56,625
- I'll see you tonight.
- Yeah. Doors open at 8:00.
194
00:11:09,041 --> 00:11:11,624
These were found
at that kid's birthday party.
195
00:11:11,625 --> 00:11:14,082
And on some of the bodies
at the Sure Sure Club.
196
00:11:14,582 --> 00:11:18,082
Something that differentiates friends
and foes once things get hectic.
197
00:11:21,916 --> 00:11:24,250
Shit, it's a QR code.
198
00:11:25,250 --> 00:11:27,166
Could be some entry point into a network.
199
00:11:30,166 --> 00:11:31,500
Come on.
200
00:11:33,625 --> 00:11:34,625
There's nothing.
201
00:11:35,957 --> 00:11:39,750
Wait. There was a Huawei phone
from the Sure Sure scene. Let me see it.
202
00:11:41,250 --> 00:11:43,415
I'll be super careful. I promise.
203
00:11:53,957 --> 00:11:56,456
I'll only give you the phone
if you put the bag down.
204
00:11:56,457 --> 00:11:58,831
Okay, now I'm feeling harassed and judged.
205
00:11:58,832 --> 00:12:02,289
Last time you came in eating those,
you got powder all over my desk.
206
00:12:02,291 --> 00:12:04,999
I got it on my hands,
and when I went to take a leak,
207
00:12:05,000 --> 00:12:07,249
it felt like
I was wearing a burning condom.
208
00:12:07,250 --> 00:12:08,414
Ew.
209
00:12:08,416 --> 00:12:13,956
Yeah, and if anyone comes in here and sees
processed Korean fire dust everywhere,
210
00:12:13,957 --> 00:12:17,832
they'll know I was the one who let you in
to see this stuff when I shouldn't have.
211
00:12:22,625 --> 00:12:24,207
Ugh. This is trash. You...
212
00:12:25,375 --> 00:12:28,250
You're not making any friends
doing all of this, you know?
213
00:12:29,500 --> 00:12:30,957
I hear your coworkers
214
00:12:31,500 --> 00:12:35,749
are having to pick up your normal cases
while you chase this Triad thing.
215
00:12:35,750 --> 00:12:38,790
Look, we both build cases, right?
216
00:12:39,625 --> 00:12:44,000
We're just having a disagreement about
where the starting point is. Come on.
217
00:12:54,165 --> 00:12:56,040
Ah, fuck, it's locked.
218
00:13:01,916 --> 00:13:02,916
No.
219
00:13:03,375 --> 00:13:04,791
Absolutely not.
220
00:13:05,541 --> 00:13:06,875
Mark that I'm taking this.
221
00:13:26,582 --> 00:13:27,625
We're closed.
222
00:13:28,125 --> 00:13:30,750
Annyeonghaseyo. The boss is expecting us.
223
00:13:31,500 --> 00:13:32,707
Come on.
224
00:13:40,707 --> 00:13:41,832
All right, come on.
225
00:13:42,875 --> 00:13:44,415
You sure you got this covered?
226
00:13:44,915 --> 00:13:46,707
In SGV, you may be king.
227
00:13:47,415 --> 00:13:49,290
These motherfuckers here are my boys.
228
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Come on.
229
00:13:58,707 --> 00:14:00,707
Hello, Boss!
230
00:14:01,207 --> 00:14:02,541
I am Terrence Kang.
231
00:14:03,041 --> 00:14:05,999
My brother used to do deliveries for you.
232
00:14:06,000 --> 00:14:07,331
You know Jonathan?
233
00:14:07,332 --> 00:14:08,624
Until he got arrested
234
00:14:08,625 --> 00:14:11,832
selling stolen air conditioners
to undercover police.
235
00:14:12,375 --> 00:14:15,166
Fuck! Your brother is a dumbass.
236
00:14:15,791 --> 00:14:17,582
I hear you are a dumbass too?
237
00:14:19,750 --> 00:14:21,582
I thought you said you got this.
238
00:14:22,332 --> 00:14:23,832
I... I do.
239
00:14:34,500 --> 00:14:35,749
No... I mean,
240
00:14:35,750 --> 00:14:39,164
I was just saying that you and me...
we good, you know? Like, we down.
241
00:14:39,165 --> 00:14:41,750
Bitch. No, we not down.
242
00:14:42,540 --> 00:14:46,040
I said yes to this meeting
to show respect to the Jade Dragons.
243
00:14:47,125 --> 00:14:49,125
Smart play, Boss.
244
00:14:52,207 --> 00:14:54,457
Long time no see, Drowsy Lee.
245
00:14:55,207 --> 00:15:00,625
We wouldn't want to show disrespect
and stir the infamous Chairleg temper.
246
00:15:03,250 --> 00:15:05,331
I didn't know
you spoke Korean, Drowsy.
247
00:15:05,332 --> 00:15:07,289
I took two years when I studied at Oxford.
248
00:15:07,291 --> 00:15:10,289
Mandarin, English, French,
and Russian will only get you so far.
249
00:15:10,291 --> 00:15:11,291
Wow.
250
00:15:12,750 --> 00:15:17,375
Your hair looks perfect, Drowsy.
Like Ekin Cheng in Young and Dangerous.
251
00:15:18,332 --> 00:15:19,332
You humble me.
252
00:15:20,666 --> 00:15:22,749
You guys gonna
suck each other's dicks here,
253
00:15:22,750 --> 00:15:24,664
or you want me to get you a room?
254
00:15:24,666 --> 00:15:25,750
You speak English?
255
00:15:26,832 --> 00:15:29,000
I was born in Pomona, dick face!
256
00:15:30,166 --> 00:15:33,664
Brother of dumbass, who's also a dumbass,
257
00:15:33,665 --> 00:15:36,539
said you want permission
to have a meeting at Ka Spa.
258
00:15:36,540 --> 00:15:38,125
We need neutral ground.
259
00:15:38,625 --> 00:15:40,332
- No weapons.
- No attention.
260
00:16:08,666 --> 00:16:10,666
I don't want any Chinese bullshit.
261
00:16:11,332 --> 00:16:13,331
You can have your Square in my territory,
262
00:16:13,332 --> 00:16:16,374
but I want collateral
in case things go bullshit.
263
00:16:16,375 --> 00:16:20,457
We can have cash in an escrow account
in half an hour. 200,000.
264
00:16:20,957 --> 00:16:25,206
200,000 is asshole money to you.
You won't mind handing it over
265
00:16:25,207 --> 00:16:28,000
if it means you get to fuck each other up
at my place.
266
00:16:28,500 --> 00:16:29,875
I want human collateral.
267
00:16:34,750 --> 00:16:36,750
- You can have him.
- What?
268
00:16:40,875 --> 00:16:41,957
Yes, perfect.
269
00:16:43,082 --> 00:16:45,040
Dumbass stays with us.
270
00:16:46,915 --> 00:16:49,249
Look, I don't wanna
be difficult or nothin',
271
00:16:49,250 --> 00:16:52,000
but I feel my skills
are wasted if I'm just a hostage.
272
00:16:52,790 --> 00:16:54,415
People like you, TK.
273
00:16:55,290 --> 00:16:59,250
You'll keep everyone relaxed so I don't
have to worry about them at the meeting.
274
00:16:59,750 --> 00:17:01,707
You're the only one I trust with this.
275
00:17:04,875 --> 00:17:06,664
- Aye aye, captain.
- You gotta stop doing that.
276
00:17:06,665 --> 00:17:09,290
Oh, right, sorry. Okay. Okay.
277
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Hey.
278
00:17:23,125 --> 00:17:24,790
I'm sorry about your father.
279
00:17:30,415 --> 00:17:32,333
Make sure you remember how to smoke.
280
00:17:36,665 --> 00:17:37,665
One final item.
281
00:17:40,875 --> 00:17:42,790
Sleepy agrees to all of the terms.
282
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Except one.
283
00:18:11,333 --> 00:18:12,833
Did they agree to it?
284
00:18:13,958 --> 00:18:14,958
Yes.
285
00:18:15,540 --> 00:18:18,958
Then we need to go over
the details again and then again.
286
00:18:19,458 --> 00:18:23,958
Sleepy will ask for more than he deserves.
He's always been a piggy.
287
00:18:24,458 --> 00:18:26,000
They agreed to everything...
288
00:18:27,500 --> 00:18:28,625
with one exception.
289
00:18:36,290 --> 00:18:39,207
He said it would be an insult
290
00:18:39,208 --> 00:18:42,333
to have a woman at the center
of such a historic meeting.
291
00:18:47,790 --> 00:18:49,040
Maybe Xing was right.
292
00:18:50,040 --> 00:18:51,750
It's too risky to have you there.
293
00:18:52,625 --> 00:18:54,582
If anything was to happen to you,
294
00:18:54,583 --> 00:18:56,958
all the Triads would align
to tear us apart.
295
00:19:08,250 --> 00:19:09,583
I will go make dinner.
296
00:19:14,540 --> 00:19:16,165
Seize the day.
297
00:19:16,833 --> 00:19:17,833
Decide your path.
298
00:19:19,290 --> 00:19:20,583
Live in the moment.
299
00:19:21,833 --> 00:19:23,832
- Cheers!
- Cheers!
300
00:19:23,833 --> 00:19:24,874
Cheers!
301
00:19:24,875 --> 00:19:26,124
Oh yeah!
302
00:19:26,125 --> 00:19:27,665
Tonight, we live.
303
00:19:28,165 --> 00:19:31,207
- I got us a hookup at a club called Leo.
- Wait, Leo?
304
00:19:31,208 --> 00:19:35,082
Wh... It's, like, harder to get in there
than to become an astronaut.
305
00:19:35,083 --> 00:19:39,039
I heard some nights, it's empty because
no one cool enough to get in shows up.
306
00:19:39,040 --> 00:19:40,957
- I'm coming.
- Absolutely not!
307
00:19:40,958 --> 00:19:42,457
You have your show.
308
00:19:42,458 --> 00:19:46,164
You promised me
to focus only on school and the improv.
309
00:19:46,165 --> 00:19:47,499
It's just improv. No "the."
310
00:19:47,500 --> 00:19:51,124
Yes, your clown show is so much
more important than family business.
311
00:19:51,125 --> 00:19:52,289
Go memorize your lines.
312
00:19:52,290 --> 00:19:55,749
- There are no lines.
- What show has no lines? Are you a mime?
313
00:19:55,750 --> 00:19:59,164
It has no lines
because they make it up as they go along.
314
00:19:59,165 --> 00:20:01,624
It's silly, but he likes it.
315
00:20:01,625 --> 00:20:06,664
Well, I love silly. If he likes it too,
then I wanna be there to support xiao di.
316
00:20:06,665 --> 00:20:08,582
- Really?
- I wanna see your show.
317
00:20:08,583 --> 00:20:10,832
- Will it be like Hamilton?
- She's obsessed.
318
00:20:10,833 --> 00:20:12,000
No, it's not Hamilton.
319
00:20:25,125 --> 00:20:26,250
Look at us.
320
00:20:27,083 --> 00:20:28,333
All supporting Bruce.
321
00:20:33,290 --> 00:20:34,749
Mrs. Sun, get dressed.
322
00:20:34,750 --> 00:20:36,789
No, the improv isn't for me.
323
00:20:36,790 --> 00:20:39,540
I don't like anything
that happens without a plan.
324
00:20:40,375 --> 00:20:42,164
I'm gonna go and play mahjong,
325
00:20:42,165 --> 00:20:45,458
and see if
Sleepy's soldiers talk too much.
326
00:20:47,165 --> 00:20:48,915
Mrs. Sun.
327
00:20:49,415 --> 00:20:51,665
Always looking
to get the advantage.
328
00:20:54,250 --> 00:20:55,250
Hmm.
329
00:21:01,000 --> 00:21:02,250
You had no choice.
330
00:21:06,583 --> 00:21:08,832
Welcome to the Groundlings Theater.
331
00:21:08,833 --> 00:21:11,832
Please, silence your cellphones.
332
00:21:11,833 --> 00:21:15,000
Ah! Welcome, everyone,
to the Groundlings Theater!
333
00:21:15,500 --> 00:21:17,582
- Thank you!
- Woo-hoo!
334
00:21:17,583 --> 00:21:18,957
Thank you so much for coming.
335
00:21:18,958 --> 00:21:21,999
To kick us off, can I get
a one-word suggestion from the audience?
336
00:21:22,000 --> 00:21:23,039
- Purple!
- Beyoncรฉ!
337
00:21:23,040 --> 00:21:24,999
Monkey! Raccoon!
338
00:21:25,000 --> 00:21:27,333
Raccoon! I like it.
Let's see where it goes.
339
00:21:31,958 --> 00:21:34,999
Hey, Mom.
Can I keep this pet I found in the forest?
340
00:21:35,000 --> 00:21:38,875
No, you cannot keep another raccoon.
We've got ten squirrels...
341
00:22:09,583 --> 00:22:10,665
Uh...
342
00:22:22,790 --> 00:22:24,040
It's day 700.
343
00:22:25,290 --> 00:22:27,790
We've developed a raccoon potion.
344
00:22:28,583 --> 00:22:32,665
We've exterminated the human population.
Long live the raccoons!
345
00:22:36,500 --> 00:22:39,458
Long live the raccoons!
346
00:22:41,333 --> 00:22:42,415
Purple!
347
00:22:51,208 --> 00:22:53,332
- You were amazing, xiao di.
- Really?
348
00:22:53,333 --> 00:22:55,083
- My man.
- Ah! Thanks.
349
00:22:55,958 --> 00:22:57,165
Not enough rapping.
350
00:22:58,375 --> 00:22:59,664
Okay. Noted.
351
00:22:59,665 --> 00:23:01,875
Hey! I'm sorry, can I borrow him?
352
00:23:05,165 --> 00:23:06,958
- Okay, Bruce?
- Oh.
353
00:23:07,458 --> 00:23:08,458
Hey...
354
00:23:08,459 --> 00:23:09,664
- Hmm?
- I, uh...
355
00:23:09,665 --> 00:23:12,289
I don't know how else
to tell you this, but, uh...
356
00:23:12,290 --> 00:23:13,833
we want you on the team.
357
00:23:14,333 --> 00:23:15,999
- Are you serious?
- Yeah.
358
00:23:16,000 --> 00:23:17,582
- Yes!
- Are you sure?
359
00:23:17,583 --> 00:23:20,915
Because improv isn't a hobby.
It's a lifestyle. We meet every day.
360
00:23:21,415 --> 00:23:24,165
There's a corporate gig tomorrow morning.
Are you free?
361
00:23:27,958 --> 00:23:30,664
Uh... yeah! No, totally!
362
00:23:30,665 --> 00:23:33,833
- I'm, uh... free as a bird!
- Okay. Right answer.
363
00:23:34,875 --> 00:23:36,790
We leave at 5:00 a.m.
It's three hours away.
364
00:23:37,290 --> 00:23:38,789
- Okay.
- Hey. Hi!
365
00:23:38,790 --> 00:23:39,750
- Hey!
- Sorry.
366
00:23:39,750 --> 00:23:41,207
- You were hilarious.
- Oh, thank you!
367
00:23:41,208 --> 00:23:44,583
I, um... I forgot to get you flowers,
so I got you a drink.
368
00:23:46,125 --> 00:23:49,458
Ah! How did you know I love drink?
369
00:23:51,250 --> 00:23:55,039
Um, speaking of drink,
we're all headed out to Leo.
370
00:23:55,040 --> 00:23:56,415
You should come with us.
371
00:23:57,165 --> 00:23:58,457
- I'll go.
- Yeah?
372
00:23:58,458 --> 00:23:59,832
- Yeah.
- Oh my God!
373
00:23:59,833 --> 00:24:00,790
- Okay.
- Okay.
374
00:24:00,791 --> 00:24:02,582
- Perfect!
- Cool!
375
00:24:02,583 --> 00:24:04,457
- Right now? Okay.
- Yeah, I'm parked outside.
376
00:24:04,458 --> 00:24:05,790
Okay!
377
00:24:10,625 --> 00:24:12,624
Ah, youth, my brother.
378
00:24:12,625 --> 00:24:13,958
Remember those days?
379
00:24:40,250 --> 00:24:42,333
Yeah, that's it! Let's dance!
380
00:24:43,583 --> 00:24:44,790
Yes! Yes!
381
00:24:47,915 --> 00:24:48,958
Ah!
382
00:24:53,583 --> 00:24:56,374
Hey! Hey, what's the deal with Mom?
383
00:24:56,375 --> 00:25:00,790
And... and everyone trying to protect her
like she's the queen on a chessboard?
384
00:25:02,833 --> 00:25:04,665
You need to decide who you are.
385
00:25:06,208 --> 00:25:09,414
You can't enjoy free bottle service
and having your tuition paid for
386
00:25:09,415 --> 00:25:11,164
if you're not gonna do your part.
387
00:25:11,165 --> 00:25:13,164
Mom would kill me if I went.
388
00:25:13,165 --> 00:25:17,458
You had no problem lying to Mom
about improv because that was for you.
389
00:25:19,915 --> 00:25:22,165
What would I even do at this Square?
390
00:25:24,040 --> 00:25:26,250
Our father may never recover.
391
00:25:27,125 --> 00:25:29,958
That means every burden
might eventually be mine.
392
00:25:30,958 --> 00:25:33,165
I'm going to need people I can trust.
393
00:25:33,958 --> 00:25:35,583
Your eyes have been opened,
394
00:25:36,290 --> 00:25:38,208
but you need to open them wider.
395
00:25:39,500 --> 00:25:42,165
Protecting the family is everything.
396
00:25:45,833 --> 00:25:46,833
Okay.
397
00:25:51,500 --> 00:25:52,833
How is me,
398
00:25:53,875 --> 00:25:56,083
a freaking medical student,
399
00:25:56,583 --> 00:26:00,040
at a historically dangerous
meeting of skilled criminals,
400
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
protecting me?
401
00:26:02,040 --> 00:26:06,582
Like, I'm "the family" too, you know?
402
00:26:06,583 --> 00:26:08,915
I won't let anything happen to you.
403
00:26:13,415 --> 00:26:15,165
I don't want to be a gangster.
404
00:26:18,040 --> 00:26:20,290
I'm just asking you to be my brother.
405
00:26:23,790 --> 00:26:27,083
Hey! Hey, you've been sitting here
for way too long. Come on!
406
00:26:36,583 --> 00:26:37,583
Yeah!
407
00:26:54,665 --> 00:26:56,040
Your double eyelids.
408
00:26:56,833 --> 00:26:58,414
They're deep as hell.
409
00:26:58,415 --> 00:27:00,582
Are they real or fake?
410
00:27:00,583 --> 00:27:05,207
- These lids are 100% au naturel, baby.
- Oh, man.
411
00:27:05,208 --> 00:27:07,833
You're lucky. I use eyelid tape.
412
00:27:11,083 --> 00:27:12,083
What?
413
00:27:12,583 --> 00:27:14,250
That's nuts!
414
00:27:16,583 --> 00:27:17,583
You wanna see it?
415
00:27:18,083 --> 00:27:19,414
Oh wow.
416
00:27:19,415 --> 00:27:21,625
Which version of me do you like better?
417
00:27:23,750 --> 00:27:25,040
I like both!
418
00:27:30,750 --> 00:27:32,708
What's the deal with your family?
419
00:27:34,458 --> 00:27:37,957
Uncle Blood Boots.
Comped bottle service at Leo.
420
00:27:37,958 --> 00:27:41,915
You and your brother seem like you grew up
in completely different houses.
421
00:27:44,333 --> 00:27:47,914
It's complicated. Would it be okay
if we didn't talk about it?
422
00:27:47,915 --> 00:27:49,165
Yeah, of course.
423
00:27:49,665 --> 00:27:51,958
I'm just saying,
you seem different from them.
424
00:27:52,875 --> 00:27:54,540
Like you're your own person.
425
00:27:55,083 --> 00:27:56,125
In a good way.
426
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Um...
427
00:28:12,915 --> 00:28:13,750
- My eye...
- What?
428
00:28:13,750 --> 00:28:15,750
My eyelid tape was on your chin.
429
00:28:16,875 --> 00:28:18,374
- Oh! Oh shit.
- Sorry.
430
00:28:18,375 --> 00:28:19,458
- Oh.
- Yeah.
431
00:28:31,375 --> 00:28:33,664
This is Alexis Kong. Leave a message.
432
00:28:33,665 --> 00:28:35,000
Alexis.
433
00:28:36,833 --> 00:28:38,040
Just saying hi.
434
00:28:39,708 --> 00:28:40,708
Hi.
435
00:28:43,583 --> 00:28:45,708
Just saying hi.
436
00:28:47,165 --> 00:28:48,165
Hi.
437
00:29:37,250 --> 00:29:39,208
Ms. Kong, we're ready for you.
438
00:30:00,790 --> 00:30:04,708
Oh, that smells so good. Ah!
439
00:30:05,333 --> 00:30:09,999
Man, tonight was the best!
We should go out like this all the time.
440
00:30:10,000 --> 00:30:11,083
Nah, xiao di.
441
00:30:11,625 --> 00:30:14,039
We only party like this
before a big Triad event
442
00:30:14,040 --> 00:30:16,250
in case one of us
doesn't survive tomorrow.
443
00:30:16,750 --> 00:30:20,499
If you do come tomorrow,
make sure you stand up straight.
444
00:30:20,500 --> 00:30:23,250
- Shoulders back like you give a fuck.
- Mmm.
445
00:30:27,583 --> 00:30:28,583
Hey.
446
00:30:29,750 --> 00:30:32,290
Do you think my dad would like me?
447
00:30:33,708 --> 00:30:34,750
You're his son.
448
00:30:35,458 --> 00:30:37,039
Big Sun has no memory.
449
00:30:37,040 --> 00:30:38,624
He has no expectations.
450
00:30:38,625 --> 00:30:41,499
He likes men who take action
if that action serves him,
451
00:30:41,500 --> 00:30:44,290
and he hates men
who take action if it gets in his way.
452
00:30:51,915 --> 00:30:52,833
Ah.
453
00:30:52,834 --> 00:30:54,000
Thank you.
454
00:31:00,790 --> 00:31:02,789
You have liked
to make everything neat
455
00:31:02,790 --> 00:31:04,790
before going to bed
since you were a child.
456
00:31:20,790 --> 00:31:22,332
If you discover
457
00:31:22,333 --> 00:31:25,833
that it's Sleepy Chan
who has been behind all this,
458
00:31:27,333 --> 00:31:30,414
if he shot your father,
set people after us,
459
00:31:30,415 --> 00:31:32,790
and signaled war on our name...
460
00:31:33,375 --> 00:31:35,833
I know this meeting was made in peace,
461
00:31:36,540 --> 00:31:39,000
but you know
exactly what you must do tomorrow.
462
00:31:40,958 --> 00:31:42,165
Take action
463
00:31:42,665 --> 00:31:43,750
and end this.
464
00:31:45,458 --> 00:31:47,458
If Sleepy Chan was responsible,
465
00:31:48,500 --> 00:31:49,875
he won't leave there alive.
466
00:32:00,665 --> 00:32:04,083
- These are all from this week?
- There's a whole other room with more.
467
00:32:04,958 --> 00:32:06,165
Jesus.
468
00:32:06,833 --> 00:32:10,914
So, um... is this legal?
Trying to open someone's phone postmortem?
469
00:32:10,915 --> 00:32:13,540
There's no invasion of privacy
for the dead.
470
00:32:14,250 --> 00:32:16,249
I just need one goddamn match.
471
00:32:16,250 --> 00:32:19,082
Tell me about it.
I'm on Hinge all day.
472
00:32:19,083 --> 00:32:21,290
And Tinder. And Coffee Meets Bagel.
473
00:32:21,790 --> 00:32:26,125
I only match with freaks with Indian
fetishes, or worse, coroner fetishes.
474
00:32:27,833 --> 00:32:30,165
Sorry, I don't get to talk
to that many people.
475
00:32:30,833 --> 00:32:32,415
Oh, let me get those for you.
476
00:32:35,540 --> 00:32:39,539
All those gross fetish dudes remind me
that even if I find the love of my life,
477
00:32:39,540 --> 00:32:41,874
I'll never really know
if they like me for me.
478
00:32:41,875 --> 00:32:43,375
It's dehumanizing.
479
00:32:45,415 --> 00:32:46,708
Right.
480
00:32:47,500 --> 00:32:51,164
When I match with an Asian fetish freak,
I just lean into it.
481
00:32:51,165 --> 00:32:53,999
Just chat with them
until their grossest shit comes out,
482
00:32:54,000 --> 00:32:55,625
then post it online.
483
00:32:56,625 --> 00:32:57,625
Oh my God!
484
00:33:09,875 --> 00:33:10,875
What?
485
00:33:18,040 --> 00:33:19,750
You did all this for a chat room?
486
00:33:23,540 --> 00:33:25,583
What? Fuck! No...
487
00:33:28,625 --> 00:33:30,374
Mark, I connected to their network.
488
00:33:30,375 --> 00:33:32,414
- Something happening at Ka Spa at 6:00.
- Slow down.
489
00:33:32,415 --> 00:33:36,374
- Get a whole unit there now.
- Not based on a guess from a deputy DA.
490
00:33:36,375 --> 00:33:39,457
- It's not a guess. I saw it!
- I believe you. I don't have authority.
491
00:33:39,458 --> 00:33:42,208
- I can swing by...
- Oh, for fuck's sakes. I'll do it myself.
492
00:34:39,916 --> 00:34:44,375
I don't know if I'm choosing to be here
or doing what I think you want me to do.
493
00:34:45,250 --> 00:34:46,291
Doesn't matter.
494
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
I don't wanna die, though.
495
00:34:49,500 --> 00:34:51,208
You're not gonna die today.
496
00:35:02,833 --> 00:35:03,958
Brother.
497
00:35:05,583 --> 00:35:09,373
If things go wrong today,
you look after Bruce and my mother first.
498
00:35:09,375 --> 00:35:11,916
Don't worry about me
or anything else, understood?
499
00:35:12,916 --> 00:35:15,500
The Sun family will always be my family.
500
00:35:35,083 --> 00:35:36,416
Only Charles.
501
00:35:40,500 --> 00:35:41,875
Everyone else can fuck off.
502
00:35:45,500 --> 00:35:46,916
These are the new rules.
503
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Where's my brother?
504
00:36:00,833 --> 00:36:01,833
He'll be fine...
505
00:36:03,000 --> 00:36:04,250
if you do what I say.
506
00:36:06,916 --> 00:36:08,458
If anything funny happens,
507
00:36:09,333 --> 00:36:10,458
kill them all...
508
00:36:12,958 --> 00:36:14,583
but leave this one for me.
509
00:36:22,541 --> 00:36:23,583
Hmm!
510
00:36:48,500 --> 00:36:49,583
Who is this?
511
00:36:50,416 --> 00:36:51,998
What the shit? What the...
512
00:36:52,000 --> 00:36:54,123
What? Who... who are you?
513
00:36:54,125 --> 00:36:55,791
Who... Wh...
514
00:36:57,500 --> 00:36:59,081
Hello? Who's there?
515
00:36:59,083 --> 00:37:01,000
Charles? Is that you?
516
00:37:01,750 --> 00:37:03,208
I'm here. Just...
517
00:37:03,708 --> 00:37:04,914
Are you okay?
518
00:37:04,916 --> 00:37:06,456
What's going on?
519
00:37:06,458 --> 00:37:08,539
If he doesn't tempt fate,
520
00:37:08,541 --> 00:37:13,208
the god, Guan Yu, will be with him.
521
00:37:16,708 --> 00:37:19,416
Hey...
hey, I think it's Sleepy.
522
00:37:20,708 --> 00:37:22,706
Oh yeah. He does look kinda sleepy.
523
00:37:22,708 --> 00:37:24,456
Uh, and I'm in a room
524
00:37:24,458 --> 00:37:27,458
with a bunch of pits,
uh, filled with clay balls.
525
00:37:28,250 --> 00:37:30,873
Oh, uh, no, thanks.
I don't... I don't smoke.
526
00:37:30,875 --> 00:37:35,250
No, no. It's an old tradition.
They want to use you as a negotiator.
527
00:37:35,750 --> 00:37:39,208
Grab it with your index
and middle finger of your right hand only.
528
00:37:43,750 --> 00:37:45,250
Okay. Um...
529
00:37:46,125 --> 00:37:50,166
Then press your knuckles into his thumb.
Then put the cigarette into your pocket.
530
00:37:52,208 --> 00:37:53,666
Okay. Uh...
531
00:37:54,333 --> 00:37:55,333
Right. Right.
532
00:37:56,166 --> 00:37:57,166
Oh shit.
533
00:38:00,041 --> 00:38:01,083
Okay. Um...
534
00:38:01,875 --> 00:38:04,041
Did you do it? Did he nod?
535
00:38:04,666 --> 00:38:07,500
Yep. Yeah, he's got great neck muscles.
536
00:38:08,791 --> 00:38:10,539
Know the person, not the heart.
537
00:38:10,541 --> 00:38:12,706
What is he saying?
I can't hear.
538
00:38:12,708 --> 00:38:15,206
This idiot is merely
a buffer, so listen.
539
00:38:15,208 --> 00:38:17,914
Something about idiots?
And listening... to Dad's...
540
00:38:17,916 --> 00:38:20,456
I'm not responsible
for your father.
541
00:38:20,458 --> 00:38:22,956
Flies can never infest
an egg without cracks.
542
00:38:22,958 --> 00:38:24,123
Eggs!
543
00:38:24,125 --> 00:38:25,289
Dad... To Dad...
544
00:38:25,291 --> 00:38:26,706
Uh... Dad's eggs.
545
00:38:26,708 --> 00:38:29,873
God damn it, Bruce.
Why would it be...
546
00:38:29,875 --> 00:38:32,039
When viewed horizontally,
Mount Lu looks like a range.
547
00:38:32,041 --> 00:38:33,289
Along the ridge, it is a peak.
548
00:38:33,291 --> 00:38:35,581
When viewed from various angles,
Mount Lu looks different.
549
00:38:35,583 --> 00:38:38,248
One can't see the true face of Mount Lu.
Because one is in Mount Lu.
550
00:38:38,250 --> 00:38:41,206
Mountains!
Okay, he's talking about mountains.
551
00:38:41,208 --> 00:38:42,789
But I am not in the mountain.
552
00:38:42,791 --> 00:38:45,164
- He's saying the word mountain a lot.
- Bruce, focus.
553
00:38:45,166 --> 00:38:47,873
To understand
our true enemy is to...
554
00:38:47,875 --> 00:38:51,081
Our true enemies are understanding the...
555
00:38:51,083 --> 00:38:52,625
Luo Luo.
556
00:38:54,000 --> 00:38:57,831
Uh, wh... Um, sorry...
What... what was the last word? LOL?
557
00:38:57,833 --> 00:38:59,541
Bruce!
558
00:39:01,666 --> 00:39:03,664
I've traveled all this way
559
00:39:03,666 --> 00:39:05,873
to tell you we have a shared enemy,
Little Sun.
560
00:39:05,875 --> 00:39:07,623
One that is both old and new
561
00:39:07,625 --> 00:39:09,831
and will put us all at risk
if we do not fight together.
562
00:39:09,833 --> 00:39:11,958
We must fight to, um...
563
00:39:25,125 --> 00:39:26,541
Oh! Oh!
564
00:39:28,125 --> 00:39:29,125
Oh! Help!
565
00:39:31,250 --> 00:39:33,333
- Bruce? Bruce!
- Help! Help! Help!
566
00:39:47,375 --> 00:39:48,375
Bruce!
567
00:39:48,958 --> 00:39:49,958
Bruce!
568
00:39:52,333 --> 00:39:53,916
Oh my God! Ah!
569
00:39:54,625 --> 00:39:55,791
Fuck! Fuck!
570
00:40:00,291 --> 00:40:01,291
Oh God!
571
00:40:03,958 --> 00:40:05,291
Charles, be careful!
572
00:40:09,500 --> 00:40:11,373
- Bruce, get out of here!
- What about you?
573
00:40:11,375 --> 00:40:12,833
Go to Blood Boots now!
574
00:40:15,291 --> 00:40:16,375
Go!
575
00:40:37,208 --> 00:40:38,208
Fuck.
576
00:40:52,833 --> 00:40:54,166
We're all gonna die!
577
00:40:54,916 --> 00:40:57,750
- Where's Charles?
- He told me to find you and get out!
578
00:41:23,333 --> 00:41:25,289
These are not my guys.
579
00:41:25,291 --> 00:41:26,583
Bring it on, then!
580
00:41:33,541 --> 00:41:34,916
Oh shit!
581
00:41:51,250 --> 00:41:52,373
How's my hair look?
582
00:41:52,375 --> 00:41:53,539
Like Ekin Cheng.
583
00:41:53,541 --> 00:41:54,541
Good.
584
00:42:08,666 --> 00:42:09,666
Come on!
585
00:42:54,791 --> 00:42:56,458
Leave one alive to question!
586
00:43:05,875 --> 00:43:07,875
Ha! Come on.
587
00:43:24,541 --> 00:43:27,208
- Charles!
- Don't worry about me! Go!
588
00:43:49,125 --> 00:43:50,625
Who do you work for?
589
00:43:52,375 --> 00:43:54,166
What do the red ribbons mean?
590
00:44:01,083 --> 00:44:03,333
The riddance of evil must be thorough.
591
00:44:22,250 --> 00:44:23,250
Fuck.
44067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.