Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:36,749
She's stacking
three layers of chocolate sponge
2
00:00:36,750 --> 00:00:40,165
on top of three layers of lemon,
sandwiched with fresh raspberries...
3
00:01:08,500 --> 00:01:10,250
I'm making buttercream roses.
4
00:01:42,875 --> 00:01:44,456
My artistic skills coming out now.
5
00:01:44,457 --> 00:01:49,331
I'd love to get the presentation right.
Probably the opposite of Kim-Joy.
6
00:01:49,332 --> 00:01:51,456
Yeah,
I think I like the decorating.
7
00:01:51,457 --> 00:01:53,375
It's probably my favorite part...
8
00:02:05,250 --> 00:02:07,915
- Come on, kids.
- You can do this, Rahul.
9
00:02:07,915 --> 00:02:11,664
I don't think that's gonna stay.
It's literally caved in at the back.
10
00:02:11,665 --> 00:02:12,625
Bakers, you...
11
00:02:12,626 --> 00:02:15,789
stay.
It's literally caved in at the back.
12
00:02:15,790 --> 00:02:18,539
Bakers, you only have one minute left.
13
00:02:18,540 --> 00:02:20,498
Okay, do you need help?
14
00:02:20,500 --> 00:02:21,998
It's okay. You've got this.
15
00:02:22,000 --> 00:02:25,289
I think I've done Del Boy proud.
He'd try and sell it for a couple quid.
16
00:02:25,290 --> 00:02:28,039
Look at the state of it.
What an absolute state.
17
00:02:28,040 --> 00:02:30,998
It looks terrible.
Melting and breaking from everywhere.
18
00:02:31,000 --> 00:02:32,581
There it is. It's done.
19
00:02:32,582 --> 00:02:34,581
That's it, guys. I'm so wounded.
20
00:02:34,582 --> 00:02:37,750
I'm sorry, bakers,
but your time is up.
21
00:02:38,665 --> 00:02:42,875
That is the end of
all of your vegan challenges. Well done.
22
00:02:52,832 --> 00:02:55,665
- Oh God. No.
- I think your cake's just fallen.
23
00:02:59,207 --> 00:03:00,750
No, no, no, no!
24
00:03:11,832 --> 00:03:12,957
No!
25
00:03:27,082 --> 00:03:29,248
When was the last time you killed someone?
26
00:03:29,250 --> 00:03:30,750
Couple weeks ago.
27
00:03:31,415 --> 00:03:34,207
Are you serious? Who did you kill?
28
00:03:34,875 --> 00:03:37,831
Some guy who was
causing trouble at the docks.
29
00:03:37,832 --> 00:03:40,039
I usually don't take the time
to ask their names. Why?
30
00:03:40,040 --> 00:03:42,956
I've been in this game
almost 30 years. Fuck.
31
00:03:42,957 --> 00:03:45,456
I used to be
the guy they called when things got real.
32
00:03:45,457 --> 00:03:48,498
Now I'm only brought in
to clean up someone else's mess.
33
00:03:48,500 --> 00:03:50,456
We do what we're told.
34
00:03:50,457 --> 00:03:53,331
Maybe they're trying
to keep you out of trouble.
35
00:03:53,332 --> 00:03:54,914
Like a sign of respect.
36
00:03:54,915 --> 00:03:56,914
My nickname is Blood Boots.
37
00:03:56,915 --> 00:03:58,914
Shouldn't I get them bloody
every once in a while?
38
00:03:58,915 --> 00:04:02,081
Hey, bro, this is what happens
when you give yourself a nickname.
39
00:04:02,082 --> 00:04:03,915
It creates too many expectations.
40
00:04:05,582 --> 00:04:08,415
There's blood on your boots now.
41
00:04:09,625 --> 00:04:10,707
Shut up.
42
00:04:11,832 --> 00:04:15,665
Hurry up.
Less talking, more disposing of bodies.
43
00:04:16,332 --> 00:04:17,790
I have neighbors.
44
00:04:17,790 --> 00:04:20,415
Damn, did you burn something?
45
00:04:51,207 --> 00:04:52,207
Dad.
46
00:04:57,040 --> 00:04:58,582
Isn't he supposed to be in hiding?
47
00:04:59,165 --> 00:05:00,500
He was worried about you.
48
00:05:06,040 --> 00:05:07,415
Did you burn something?
49
00:05:12,915 --> 00:05:14,415
Why only three?
50
00:05:16,207 --> 00:05:17,290
They know you,
51
00:05:17,832 --> 00:05:19,250
know what you can do.
52
00:05:19,832 --> 00:05:21,374
Why only send three?
53
00:05:21,375 --> 00:05:22,957
And why here?
54
00:05:24,207 --> 00:05:26,457
Better to attack
when you get out of your car,
55
00:05:27,082 --> 00:05:29,915
where there's room
for them to escape if it goes wrong.
56
00:05:31,082 --> 00:05:32,082
Or...
57
00:05:33,165 --> 00:05:35,125
when you get out of the elevator.
58
00:05:36,250 --> 00:05:39,415
Tight quarters in the hallway
removes your advantage.
59
00:05:40,665 --> 00:05:42,332
Maybe they're bad at their jobs.
60
00:05:42,957 --> 00:05:45,000
You should have
kept one alive to question.
61
00:05:45,957 --> 00:05:48,750
You enjoy killing too much.
62
00:05:50,207 --> 00:05:51,957
I'm sure Sleepy Chan sent them.
63
00:05:52,457 --> 00:05:54,832
Probably payback
for the dumbass Xing killed on the docks.
64
00:05:56,040 --> 00:05:59,000
Always consider
the most complicated possibility,
65
00:06:00,540 --> 00:06:03,540
then work your way
back to the most obvious answer.
66
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
Then you will never be surprised.
67
00:06:09,665 --> 00:06:10,665
Yes.
68
00:06:20,832 --> 00:06:21,832
What's wrong?
69
00:06:28,332 --> 00:06:30,290
- Move!
- Cover us!
70
00:06:30,290 --> 00:06:32,082
- Cover us!
- Go get the car!
71
00:06:35,875 --> 00:06:36,915
Hsiao...
72
00:06:38,290 --> 00:06:39,290
Han.
73
00:06:52,750 --> 00:06:54,956
Make the windows bulletproof
74
00:06:54,957 --> 00:06:57,165
and put a steel bomb-shield
under the chassis.
75
00:06:57,165 --> 00:06:58,165
Hurry!
76
00:06:59,082 --> 00:07:00,540
Any word from the hospital?
77
00:07:01,583 --> 00:07:03,665
We should switch to English.
78
00:07:04,875 --> 00:07:06,915
We don't know who we can trust.
79
00:07:08,665 --> 00:07:10,206
He's out of surgery.
80
00:07:10,208 --> 00:07:11,581
In a coma.
81
00:07:11,583 --> 00:07:13,706
There was a lack of blood flow
to the brain,
82
00:07:13,708 --> 00:07:15,708
so we don't know if he will wake up.
83
00:07:19,790 --> 00:07:24,000
I want Sleepy Chan,
and his vain prick son Drowsy, alive.
84
00:07:24,832 --> 00:07:26,456
No one gets to kill them but me.
85
00:07:26,457 --> 00:07:27,415
Okay, but...
86
00:07:27,417 --> 00:07:30,165
They used me as bait
to draw my father out of hiding.
87
00:07:30,790 --> 00:07:34,831
Sleepy Chan is tired of being head
of the second most powerful Triad family.
88
00:07:34,832 --> 00:07:38,081
He wants to take our place,
maybe even declare himself Dragon Head.
89
00:07:38,082 --> 00:07:40,957
But we don't know
if Sleepy Chan is behind this.
90
00:07:41,582 --> 00:07:44,915
No one could ID the attackers.
These are fresh faces.
91
00:07:44,915 --> 00:07:47,956
Some new gang
with the balls and brains to find me
92
00:07:47,957 --> 00:07:50,749
and organize
a sophisticated attack like that?
93
00:07:50,750 --> 00:07:51,750
No way.
94
00:07:53,582 --> 00:07:54,665
Charles.
95
00:07:55,165 --> 00:07:57,831
Your father
would tell you to be cautious.
96
00:07:57,832 --> 00:07:59,665
Not to jump to conclusions.
97
00:08:00,290 --> 00:08:01,665
If this wasn't Sleepy Chan,
98
00:08:01,665 --> 00:08:04,956
you could start
a full-out war for no reason.
99
00:08:04,958 --> 00:08:06,374
Don't be headstrong, huh?
100
00:08:06,375 --> 00:08:09,081
My father noticed something
about the body before he was shot.
101
00:08:09,083 --> 00:08:10,456
Any idea what it was?
102
00:08:10,458 --> 00:08:13,540
No, but I did hear
what he said to you after he was shot.
103
00:08:15,165 --> 00:08:16,875
Your mother's name.
104
00:08:20,540 --> 00:08:21,706
Charles.
105
00:08:21,707 --> 00:08:24,457
What has your father
always taught you? Huh?
106
00:08:27,000 --> 00:08:28,207
Protect the family.
107
00:08:29,290 --> 00:08:33,665
If anything ever happened to him,
to go look after my mother. No hesitation.
108
00:08:34,165 --> 00:08:37,875
Your mother must be protected
at all costs.
109
00:08:38,375 --> 00:08:41,415
She is the key to our power.
110
00:08:47,625 --> 00:08:51,331
Look, she left
because it was her duty to go.
111
00:08:51,332 --> 00:08:52,915
- To...
- Protect the family.
112
00:08:53,915 --> 00:08:54,915
I know.
113
00:09:01,582 --> 00:09:04,081
Your mother and Bruce are alone out there.
114
00:09:04,082 --> 00:09:06,249
- Do you want me to send someone with you?
- No.
115
00:09:06,250 --> 00:09:08,041
I don't wanna draw any attention.
116
00:09:09,166 --> 00:09:12,457
- And I'll have my brother.
- I don't think he's gonna be much help.
117
00:09:13,291 --> 00:09:15,206
He wasn't raised in this life.
118
00:09:15,207 --> 00:09:17,041
He'll have to learn quickly, then.
119
00:09:17,832 --> 00:09:18,957
He's a Sun.
120
00:10:16,832 --> 00:10:19,914
Aah! How's it goin'? You guys have...
121
00:10:19,916 --> 00:10:20,916
Oh!
122
00:10:20,917 --> 00:10:22,166
Oh, oh...
123
00:10:23,957 --> 00:10:25,664
No, no, no! No! No, no, no!
124
00:10:25,666 --> 00:10:26,875
Oh!
125
00:11:54,125 --> 00:11:55,915
Bruce! Wake up!
126
00:11:56,415 --> 00:11:58,040
You're going to be late!
127
00:12:04,166 --> 00:12:05,166
I'm coming.
128
00:12:24,957 --> 00:12:27,875
- Were you out working late last night?
- Yep.
129
00:12:30,916 --> 00:12:32,207
Just working?
130
00:12:32,790 --> 00:12:35,290
Yes, Mom. I stopped doing the other thing.
131
00:12:35,915 --> 00:12:36,915
I swear.
132
00:12:46,375 --> 00:12:49,874
Oh, chubby cheeks. I'm so proud of you.
133
00:12:49,875 --> 00:12:52,664
- Text me when you get to school.
- Why?
134
00:12:52,665 --> 00:12:54,375
Because I just told you to.
135
00:12:55,332 --> 00:12:56,665
Go get smart.
136
00:12:58,625 --> 00:12:59,625
Okay.
137
00:13:59,540 --> 00:14:01,166
Oh, but I'm... I'm finished.
138
00:14:01,666 --> 00:14:04,207
You turned the last one in early, too,
and it cost you points.
139
00:14:04,875 --> 00:14:06,457
Bs still get degrees.
140
00:14:06,957 --> 00:14:07,957
No.
141
00:14:08,291 --> 00:14:11,374
I... I just need a tiny extension
to get the money together.
142
00:14:11,375 --> 00:14:13,706
Bruce, the only extension I want from you
143
00:14:13,707 --> 00:14:17,374
is you extending your hand to grab a pen
and write me a tuition check.
144
00:14:17,375 --> 00:14:19,289
You have until tomorrow
or we'll have no choice
145
00:14:19,291 --> 00:14:20,791
but to invalidate the semester.
146
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
Okay.
147
00:14:23,666 --> 00:14:24,666
Just...
148
00:14:27,500 --> 00:14:29,207
How much education would this buy me?
149
00:14:31,750 --> 00:14:33,082
There's $7 here.
150
00:14:33,832 --> 00:14:35,665
And this bill smells like puke.
151
00:14:37,582 --> 00:14:38,957
It's a down payment.
152
00:14:39,625 --> 00:14:43,332
You can't even buy a club sandwich
in the cafeteria for $7.
153
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
Maybe that's the problem.
154
00:14:49,915 --> 00:14:54,539
Maybe we... we should all refuse
to pay our tuition
155
00:14:54,540 --> 00:14:56,289
until the school addresses
156
00:14:56,290 --> 00:14:58,957
the economic injustice
of this institution!
157
00:15:00,707 --> 00:15:01,832
Who's with me?
158
00:15:04,291 --> 00:15:05,581
Get out of the way!
159
00:15:05,582 --> 00:15:07,832
- You suck, dude. Move!
- Next.
160
00:15:24,082 --> 00:15:25,082
Yo!
161
00:15:39,290 --> 00:15:41,082
- Hands up, bitch!
- Fucking bitch!
162
00:15:42,415 --> 00:15:44,207
Dude, I could have shot you.
163
00:15:45,000 --> 00:15:46,206
You have a gun?
164
00:15:46,207 --> 00:15:49,040
No, but if I did, I could have shot you.
165
00:15:50,500 --> 00:15:52,250
- What's up, baby?
- What's up?
166
00:15:54,040 --> 00:15:55,289
Ah!
167
00:15:55,290 --> 00:15:57,956
Yo, you're just in time.
I'm about to smoke me a little kush
168
00:15:57,957 --> 00:16:00,582
and hang out with my boy Keanu
on Cyberpunk.
169
00:16:02,000 --> 00:16:04,457
You, uh, gettin' high on your own supply?
170
00:16:05,000 --> 00:16:06,666
I sell molly and cocaine.
171
00:16:07,375 --> 00:16:08,375
Weed's legal.
172
00:16:09,457 --> 00:16:13,039
Dude, I'm starting to think
my thumbs are, like, freakishly fast.
173
00:16:13,041 --> 00:16:16,332
Like Julio Jones fast, but just my thumbs.
174
00:16:17,500 --> 00:16:19,374
Alexa, play my jams.
175
00:16:19,375 --> 00:16:20,500
You got it.
176
00:16:21,707 --> 00:16:22,791
Can I, um...
177
00:16:24,250 --> 00:16:25,332
I need a favor.
178
00:16:26,291 --> 00:16:27,414
Anything, bro.
179
00:16:27,416 --> 00:16:29,457
I need to borrow some money.
180
00:16:30,041 --> 00:16:31,041
Bruce.
181
00:16:31,707 --> 00:16:33,999
How long have I known you?
Since the fifth grade?
182
00:16:34,000 --> 00:16:36,332
Hell, I practically
taught your ass English.
183
00:16:36,915 --> 00:16:39,539
Bro, friends like us?
They don't borrow, man.
184
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
They give.
185
00:16:41,290 --> 00:16:42,500
So, how much we talkin'?
186
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
5,000.
187
00:16:48,790 --> 00:16:50,789
- Dollars?
- It's for school.
188
00:16:50,790 --> 00:16:53,414
- I will pay you back.
- Doesn't your mom pay for school?
189
00:16:53,415 --> 00:16:59,125
Yes, but I kind of spent this semester's
tuition money on something else.
190
00:17:00,666 --> 00:17:03,416
I thought you stopped with that stuff.
You promised your mom.
191
00:17:05,290 --> 00:17:08,165
It's the best improv class in LA.
192
00:17:09,083 --> 00:17:12,500
Will Ferrell and Rachel Dratch are alums!
193
00:17:14,290 --> 00:17:17,624
You spent five grand
learning how to play pretend.
194
00:17:17,625 --> 00:17:20,582
It's improv, okay?
195
00:17:20,583 --> 00:17:22,124
It... it's an art form.
196
00:17:22,125 --> 00:17:26,458
Okay! If you're so proud of it,
why not tell your mom you're doing it?
197
00:17:27,415 --> 00:17:28,914
'Cause she thinks it's a waste of time,
198
00:17:28,915 --> 00:17:31,708
and Bruce Sun doesn't have the nuts
to be his own man.
199
00:17:32,500 --> 00:17:35,208
Yo, you think John Cho hides
what he does from his mom?
200
00:17:36,250 --> 00:17:39,165
Plus, my cash is more powder
than liquid right now, so, uh...
201
00:17:41,083 --> 00:17:42,125
Shit.
202
00:17:44,250 --> 00:17:47,040
Listen, I do have a way
you can earn that money.
203
00:17:47,665 --> 00:17:50,874
- I'm not selling drugs, TK.
- That's not my plan.
204
00:17:50,875 --> 00:17:52,958
It's always your plan.
205
00:17:53,458 --> 00:17:54,914
Okay, that's my plan.
206
00:17:54,915 --> 00:17:57,832
It's my night to do handouts
at the club, and I could use your help.
207
00:17:57,833 --> 00:18:00,664
With the two of us,
we would clear five G so easy.
208
00:18:00,665 --> 00:18:02,582
Dude, I am not a criminal!
209
00:18:02,583 --> 00:18:04,124
Yeah, and neither am I.
210
00:18:04,125 --> 00:18:06,499
I'm an employee
at a company that sells a product.
211
00:18:06,500 --> 00:18:07,582
We have a hierarchy.
212
00:18:07,583 --> 00:18:11,208
We have quotas just like
every pharmaceutical company out there!
213
00:18:12,375 --> 00:18:13,707
Well, except if I fuck up,
214
00:18:13,708 --> 00:18:16,540
they slit my throat,
toss me in a sack in the Rio Hondo.
215
00:18:17,833 --> 00:18:19,673
Yeah, you're not doing
a good job selling this.
216
00:18:22,665 --> 00:18:23,875
How's this for a sell?
217
00:18:24,375 --> 00:18:28,457
There's no way you're gonna earn
five grand in a year, let alone one night.
218
00:18:28,458 --> 00:18:30,207
Aren't you studying to be a doctor?
219
00:18:30,208 --> 00:18:33,039
Dude, all you're gonna do
your whole life is sell drugs anyway.
220
00:18:33,040 --> 00:18:36,124
I bet you can earn college credit
if you work with me tonight.
221
00:18:36,125 --> 00:18:38,999
If I'm just doing handoffs
222
00:18:39,000 --> 00:18:40,874
and collecting money,
223
00:18:40,875 --> 00:18:43,039
it's not technically selling drugs.
224
00:18:43,040 --> 00:18:45,749
I mean, it totally is.
It's, like, exactly selling them.
225
00:18:45,750 --> 00:18:47,374
But who cares?
226
00:18:47,375 --> 00:18:49,832
How about this? Don't even sell the drugs.
227
00:18:49,833 --> 00:18:53,290
Just act like a dude
who's selling the drugs.
228
00:18:55,583 --> 00:18:59,540
I mean, ah, it...
it would be a good acting exercise.
229
00:19:00,665 --> 00:19:01,500
Uh-huh.
230
00:19:01,500 --> 00:19:03,083
- Yeah.
- Now we're talkin'.
231
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
Okay.
232
00:19:12,290 --> 00:19:13,290
Okay.
233
00:19:14,083 --> 00:19:15,500
- Yeah.
- Mm-hmm?
234
00:19:17,333 --> 00:19:19,914
- Let's do it.
- That's my boy right there.
235
00:19:19,915 --> 00:19:21,708
Choosin' life just like Wham!
236
00:19:27,875 --> 00:19:30,332
Hello and welcome to Los Angeles.
237
00:19:30,333 --> 00:19:33,539
The current temperature
is 72 degrees Fahrenheit.
238
00:19:33,540 --> 00:19:37,457
Please do not forget to check
the seat-back pocket for smaller items.
239
00:19:37,458 --> 00:19:40,207
Checked luggage can be found
at carousel seven.
240
00:19:40,208 --> 00:19:44,208
Thank you for flying with us, and please
enjoy your stay in sunny Los Angeles.
241
00:24:36,333 --> 00:24:37,333
Who sent you?
242
00:24:38,375 --> 00:24:39,750
Sleepy Chan?
243
00:24:47,333 --> 00:24:50,165
Riddance of evil...
must be thorough.
244
00:25:40,415 --> 00:25:42,208
Bruce.
245
00:25:47,208 --> 00:25:48,208
Bruce.
246
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Ma.
247
00:26:13,583 --> 00:26:14,790
Charles?
248
00:26:24,665 --> 00:26:25,708
Who's this?
249
00:26:27,500 --> 00:26:28,708
I don't know.
250
00:26:31,333 --> 00:26:32,958
I brought pastries.
251
00:26:35,458 --> 00:26:37,083
Your beard looks terrible.
252
00:26:38,040 --> 00:26:40,707
Look what you did to the house!
253
00:26:40,708 --> 00:26:42,289
He did most of this.
254
00:26:42,290 --> 00:26:44,250
Did you even try to clean up?
255
00:26:45,083 --> 00:26:47,665
Do you not clean up
after yourself at home?
256
00:26:48,165 --> 00:26:50,664
I usually smoke and wait
for people to come clean up.
257
00:26:50,665 --> 00:26:52,375
There are no people here.
258
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Just us.
259
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
Little Fatty.
260
00:27:06,540 --> 00:27:07,833
My handsome little boy.
261
00:27:12,583 --> 00:27:15,208
Have you eaten?
Come on, I'll make you beef noodles.
262
00:27:15,708 --> 00:27:17,125
Fetch the good knife.
263
00:27:21,625 --> 00:27:23,290
Have you gotten married yet?
264
00:27:30,625 --> 00:27:31,790
They shot Dad.
265
00:27:33,875 --> 00:27:34,875
He's in a coma.
266
00:27:38,833 --> 00:27:39,833
Will he live?
267
00:27:40,458 --> 00:27:41,458
They don't know.
268
00:27:46,000 --> 00:27:47,040
He's strong.
269
00:27:47,915 --> 00:27:52,500
A boy from the country doesn't get
to where he got if he's not strong.
270
00:27:53,083 --> 00:27:55,249
I saw that in him before anyone else did.
271
00:27:55,250 --> 00:27:56,458
It was Sleepy Chan.
272
00:27:57,290 --> 00:28:01,457
Those two have been fighting
to be the big fish for 20 years.
273
00:28:01,458 --> 00:28:02,540
Huh!
274
00:28:03,665 --> 00:28:05,625
But we can't jump to conclusions.
275
00:28:06,165 --> 00:28:08,290
There is always more
than what first appears.
276
00:28:08,790 --> 00:28:10,958
Maybe it's time
we cash in the insurance policy.
277
00:28:12,665 --> 00:28:15,583
I decide when and if we do that.
278
00:28:16,500 --> 00:28:17,750
With all due respect,
279
00:28:18,375 --> 00:28:20,874
you washed your hands
in the golden bowl a long time ago.
280
00:28:20,875 --> 00:28:23,833
With Big Sun the way he is,
anyway, I'm in charge.
281
00:28:29,415 --> 00:28:30,790
Who taught you to chop?
282
00:28:33,290 --> 00:28:35,665
Go start cleaning up.
283
00:28:48,790 --> 00:28:49,790
Is this him?
284
00:28:51,540 --> 00:28:52,624
He looks soft.
285
00:28:52,625 --> 00:28:54,625
Not soft.
286
00:28:55,583 --> 00:28:56,707
Sensitive.
287
00:28:56,708 --> 00:28:57,875
Same thing.
288
00:28:58,708 --> 00:29:00,249
He wanted to be an actor.
289
00:29:00,250 --> 00:29:02,664
One of those
who makes stuff up as he goes?
290
00:29:02,665 --> 00:29:05,000
- Improv?
- Yeah, I put a stop to that.
291
00:29:05,500 --> 00:29:09,207
Does he know about me and Dad?
About where he comes from?
292
00:29:09,208 --> 00:29:10,832
He thinks his father is a gambler
293
00:29:10,833 --> 00:29:14,083
and, uh, you are in Antarctica
working with penguins.
294
00:29:15,165 --> 00:29:16,165
Fuck.
295
00:29:17,415 --> 00:29:18,582
Is he stupid?
296
00:29:18,583 --> 00:29:22,164
Bruce and I kept hidden from the world
by being boring.
297
00:29:22,165 --> 00:29:25,164
I kept you hidden from him
by being exciting.
298
00:29:25,165 --> 00:29:26,250
Both work.
299
00:29:30,500 --> 00:29:33,414
I need to find local muscle
to help me look after you.
300
00:29:33,415 --> 00:29:36,125
Yuan told me about a club
where I can find some guys.
301
00:29:36,790 --> 00:29:39,249
I thought my brother would
be able to have my back, but...
302
00:29:39,250 --> 00:29:41,999
appears he's useless
unless Sleepy wants to play charades.
303
00:29:42,000 --> 00:29:44,789
We have to stay hidden
for as long as possible.
304
00:29:44,790 --> 00:29:47,374
Whoever's behind this
followed you here from Taipei,
305
00:29:47,375 --> 00:29:49,914
but you were too arrogant to notice.
306
00:29:49,915 --> 00:29:54,583
Your only responsibility right now
is to protect me and Bruce.
307
00:29:55,165 --> 00:29:59,000
Bruce is a grown man.
He should be able to look after himself.
308
00:29:59,790 --> 00:30:03,083
In a few hours, they're gonna realize
this one hadn't succeeded.
309
00:30:03,708 --> 00:30:04,875
I'll be back before then.
310
00:30:08,583 --> 00:30:09,958
I am not a kid anymore.
311
00:30:11,333 --> 00:30:12,665
I know what I'm doing.
312
00:30:16,290 --> 00:30:18,625
- You're not going to eat?
- I'm not hungry.
313
00:30:39,165 --> 00:30:41,207
Come on,
the boss needs to make sure you're cool.
314
00:30:41,208 --> 00:30:42,914
But, uh, I'm not cool.
315
00:30:42,915 --> 00:30:44,332
Not that kind of cool.
316
00:30:44,333 --> 00:30:46,415
Cool as in not a cop
and won't totally fuck this up.
317
00:30:49,708 --> 00:30:52,374
Wait, wait. I... I don't think
I can go through with this.
318
00:30:52,375 --> 00:30:54,414
It's not a big deal. Come on.
319
00:30:54,415 --> 00:30:56,165
Yes, it is.
320
00:30:57,500 --> 00:30:59,499
My mom is, like, super cheap,
321
00:30:59,500 --> 00:31:02,374
so the Wi-Fi in our house is terrible,
322
00:31:02,375 --> 00:31:06,624
but the guy next door has, like, mega 5G
with boosters and everything.
323
00:31:06,625 --> 00:31:08,249
Okay, so?
324
00:31:08,250 --> 00:31:11,124
Two years ago, I figured out his password.
325
00:31:11,125 --> 00:31:12,707
It was his home address.
326
00:31:12,708 --> 00:31:15,164
But I never logged onto his network.
327
00:31:15,165 --> 00:31:16,375
Do you understand?
328
00:31:18,333 --> 00:31:20,039
Yeah. You're an idiot.
329
00:31:20,040 --> 00:31:21,499
No!
330
00:31:21,500 --> 00:31:24,082
I... I'm an honest person.
331
00:31:24,083 --> 00:31:27,457
Okay? I don't steal or hurt people.
332
00:31:27,458 --> 00:31:29,914
Selling drugs isn't technically either.
333
00:31:29,915 --> 00:31:34,207
- But it feels like it's the same family.
- Look, Bruce, I know you.
334
00:31:34,208 --> 00:31:35,957
I know what you want out of life.
335
00:31:35,958 --> 00:31:38,039
You want that million-dollar car,
336
00:31:38,040 --> 00:31:39,832
hot girls goin' wild,
337
00:31:39,833 --> 00:31:43,333
and the envy and adoration
of every guy from here to Hong Kong.
338
00:31:45,250 --> 00:31:48,914
I guess. I mostly just don't wanna be
the biggest loser in the room anymore.
339
00:31:48,915 --> 00:31:49,999
Exactly.
340
00:31:50,000 --> 00:31:52,625
You want respect. You wanna be the man.
341
00:31:53,125 --> 00:31:56,164
Look at me. I'm basically a moron.
342
00:31:56,165 --> 00:31:58,624
I know people,
and I know how this world works.
343
00:31:58,625 --> 00:32:01,289
If you wanna be a man
and not a little boy,
344
00:32:01,290 --> 00:32:03,915
you've gotta be willing to make
bad choices now and then.
345
00:32:08,208 --> 00:32:09,250
What do you say?
346
00:32:27,250 --> 00:32:30,250
Uh, hello, sir.
Nice to meet you. Uh, I'm Bruce.
347
00:32:36,750 --> 00:32:37,789
Hi!
348
00:32:37,790 --> 00:32:38,957
Bruce.
349
00:32:38,958 --> 00:32:41,624
It is so nice to meet you.
350
00:32:41,625 --> 00:32:42,958
I'm May.
351
00:32:43,458 --> 00:32:44,458
Aw!
352
00:32:45,040 --> 00:32:47,249
That's Monk. He's from Hong Kong.
353
00:32:47,250 --> 00:32:49,374
And Jimmy. He just had a baby.
354
00:32:49,375 --> 00:32:52,499
And the guy who looks
like an orange hipster is Bojing.
355
00:32:52,500 --> 00:32:54,957
Don't get him started
on his fantasy football team.
356
00:32:54,958 --> 00:32:59,374
And the guy with the scissors is Ernie.
He's a wiz with Chinese paper cutting.
357
00:32:59,375 --> 00:33:00,790
Cool.
358
00:33:01,290 --> 00:33:03,583
TK didn't mention how handsome you are.
359
00:33:04,375 --> 00:33:08,124
Well, that'd be a... weird thing
for TK to say.
360
00:33:08,125 --> 00:33:09,458
Wouldn't it?
361
00:33:11,333 --> 00:33:13,624
Oh! You're funny too!
362
00:33:13,625 --> 00:33:16,374
Tell me about you, Bruce.
What are your hobbies?
363
00:33:16,375 --> 00:33:17,999
Oh, I don't know. Uh...
364
00:33:18,000 --> 00:33:19,914
- Don't say improv.
- I play some video games.
365
00:33:19,915 --> 00:33:22,874
- Uh-huh.
- Do some... improv.
366
00:33:22,875 --> 00:33:23,915
Oh fuck.
367
00:33:24,500 --> 00:33:25,415
What about you?
368
00:33:25,416 --> 00:33:28,039
- I have a loom in my house.
- Like, for weaving?
369
00:33:28,040 --> 00:33:31,874
Exactly! Like, I make a little extra money
selling stuff on Etsy.
370
00:33:31,875 --> 00:33:34,458
- Cool.
- And I also like to do this.
371
00:33:38,875 --> 00:33:41,832
- My real passion is selling drugs.
- Hmm.
372
00:33:41,833 --> 00:33:43,000
Lots of them.
373
00:33:44,040 --> 00:33:45,124
It's my baby.
374
00:33:45,125 --> 00:33:47,039
Selling drugs is your baby?
375
00:33:47,040 --> 00:33:48,249
Yes, Bruce.
376
00:33:48,250 --> 00:33:51,958
And when I hire you to sell them for me,
I'm handing you my baby.
377
00:33:52,875 --> 00:33:55,583
Do you understand
how big a responsibility that is?
378
00:33:56,583 --> 00:33:59,457
How upset I would be if you didn't
care for my baby in the right way,
379
00:33:59,458 --> 00:34:01,874
or, God forbid, hurt it?
380
00:34:01,875 --> 00:34:03,000
I think so.
381
00:34:03,790 --> 00:34:04,790
Yes.
382
00:34:05,165 --> 00:34:06,040
Definitely.
383
00:34:06,041 --> 00:34:08,416
Hmm. You're a nice person.
384
00:34:09,125 --> 00:34:11,081
- Thanks.
- It wasn't meant as a compliment.
385
00:34:11,083 --> 00:34:12,291
But I trust nice people.
386
00:34:12,875 --> 00:34:14,833
They're honest, loyal,
387
00:34:16,000 --> 00:34:18,041
too scared to fuck me over.
388
00:34:18,875 --> 00:34:19,875
Mm-hmm.
389
00:34:25,208 --> 00:34:26,289
Hooray!
390
00:34:26,291 --> 00:34:28,081
Oh!
391
00:34:28,083 --> 00:34:31,164
I'm gonna go for a dance. Set him up.
392
00:34:31,166 --> 00:34:33,166
And remember, have fun!
393
00:34:34,958 --> 00:34:35,958
Bye.
394
00:34:36,291 --> 00:34:37,291
See ya.
395
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
Cool jacket.
396
00:34:45,000 --> 00:34:46,083
You did good.
397
00:34:47,625 --> 00:34:48,916
Let's get to work.
398
00:35:13,791 --> 00:35:16,206
- Hey! Here you are.
- Oh, right, right. Uh...
399
00:35:16,208 --> 00:35:18,041
Would you like to buy some drugs?
400
00:35:19,291 --> 00:35:22,166
No, I'm not a cop. I... I am not a cop!
401
00:35:41,000 --> 00:35:42,416
Yo, how's it going?
402
00:35:43,041 --> 00:35:45,666
Like trying to sell ice cream
on a cold day.
403
00:35:46,333 --> 00:35:50,500
Product's good. Demand is obviously high.
You just gotta have the right attitude.
404
00:35:51,083 --> 00:35:52,123
Like how?
405
00:35:52,125 --> 00:35:55,623
Act more like a drug dealer
and less like a fucking dork.
406
00:35:55,625 --> 00:35:56,625
Improv!
407
00:36:19,041 --> 00:36:20,041
Hey!
408
00:36:22,208 --> 00:36:23,581
Come on! Let's dance.
409
00:36:23,583 --> 00:36:25,208
I don't have time for this.
410
00:36:31,541 --> 00:36:34,248
Oh! Uh... you want some snow?
411
00:36:34,250 --> 00:36:36,414
You know, some... some pearl?
412
00:36:36,416 --> 00:36:37,833
Nose candy?
413
00:36:38,916 --> 00:36:41,958
Uh, how about a disco biscuit?
414
00:36:42,708 --> 00:36:45,833
Whoa, hey! Okay, I'm with May!
See? I've got the pin!
415
00:36:47,083 --> 00:36:49,375
Oh shit. Are... are you a cop?
416
00:36:50,083 --> 00:36:51,706
Oh God. Oh no, no, no.
417
00:36:51,708 --> 00:36:53,706
Okay, okay. I... I haven't sold anything.
418
00:36:53,708 --> 00:36:56,373
I promise. Okay? I tried to,
but I'm not any good at it.
419
00:36:56,375 --> 00:36:58,458
- I... I will testify against...
- Shut up!
420
00:36:59,125 --> 00:37:01,791
What the hell are you doing here?
Mom's gonna kill you.
421
00:37:02,750 --> 00:37:03,583
Mom?
422
00:37:03,583 --> 00:37:05,623
I'm your brother. Charles.
423
00:37:05,625 --> 00:37:07,291
We're getting out of here now.
424
00:37:08,958 --> 00:37:11,039
- Wait, what?
- Is there a problem here?
425
00:37:11,041 --> 00:37:12,125
Yeah.
426
00:37:12,708 --> 00:37:14,164
You're standing in my way.
427
00:37:14,166 --> 00:37:15,333
He's working.
428
00:37:18,291 --> 00:37:19,456
He quits.
429
00:37:19,458 --> 00:37:21,041
Oh my God.
430
00:37:23,791 --> 00:37:24,791
Oh my God!
431
00:37:45,541 --> 00:37:46,541
A taser?
432
00:37:47,458 --> 00:37:50,414
My grandmother
carries one in her purse.
433
00:37:50,416 --> 00:37:52,250
Taser did just fine taking you out.
434
00:38:01,041 --> 00:38:02,041
Hmm.
435
00:38:03,000 --> 00:38:04,331
Who are you?
436
00:38:04,333 --> 00:38:06,164
I'm, uh, Bruce.
437
00:38:06,166 --> 00:38:07,831
Stop with the bullshit.
438
00:38:07,833 --> 00:38:10,206
You think you can infiltrate my crew?
439
00:38:10,208 --> 00:38:12,291
- Who are you working for?
- For you!
440
00:38:13,375 --> 00:38:14,664
I do some driving for Lyft,
441
00:38:14,666 --> 00:38:16,791
but we're considered
independent contractors...
442
00:38:19,125 --> 00:38:20,456
He doesn't know shit.
443
00:38:20,458 --> 00:38:22,541
Oh, and how do you know that?
444
00:38:23,166 --> 00:38:25,664
- Because he's my brother.
- That's not true.
445
00:38:25,666 --> 00:38:27,164
I've never met this guy before.
446
00:38:27,166 --> 00:38:31,083
We haven't seen each other in a long time.
Since he left Taiwan.
447
00:38:31,666 --> 00:38:35,789
We shared a bedroom when we were little
with a red carpet and a fake dog.
448
00:38:35,791 --> 00:38:37,791
Mom wouldn't let us have a real one.
449
00:38:40,250 --> 00:38:42,833
My name is Charles Sun.
450
00:38:47,708 --> 00:38:50,000
Bullshit.
How do we know that's true?
451
00:38:50,666 --> 00:38:52,956
Well, I could prove it
by killing all of you.
452
00:38:52,958 --> 00:38:53,958
Hmm.
453
00:38:53,958 --> 00:38:55,541
Or you could just check my ID.
454
00:39:06,625 --> 00:39:08,833
Do you have any idea who this guy is?
455
00:39:10,250 --> 00:39:12,998
Oh my God! He is a legend.
456
00:39:13,000 --> 00:39:15,248
They call him Chairleg Sun.
457
00:39:15,250 --> 00:39:17,289
His dad is the Red Pole
of the Jade Dragons,
458
00:39:17,291 --> 00:39:19,706
like, the biggest Triad in Taiwan.
459
00:39:19,708 --> 00:39:22,498
Super brutal. Super ruthless.
460
00:39:22,500 --> 00:39:25,291
He groomed his son
to be his own personal assassin.
461
00:39:25,875 --> 00:39:27,831
Sometimes families are really fucked up.
462
00:39:27,833 --> 00:39:30,123
Is it true that you got your numbers
463
00:39:30,125 --> 00:39:33,498
after beating ten assassins to death
at Saturday morning dim sum
464
00:39:33,500 --> 00:39:35,623
with only a chair leg?
465
00:39:35,625 --> 00:39:37,748
I killed three men
with a rolling pin yesterday.
466
00:39:37,750 --> 00:39:39,625
Like I said, a legend!
467
00:39:40,875 --> 00:39:42,664
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold...
468
00:39:42,666 --> 00:39:43,750
Dad's rich?
469
00:39:45,833 --> 00:39:47,498
And I'm here driving a Lyft?
470
00:39:47,500 --> 00:39:49,331
We were trying to keep you safe.
471
00:39:49,333 --> 00:39:51,414
Yeah, nice fucking work!
472
00:39:51,416 --> 00:39:52,789
Why are you here?
473
00:39:52,791 --> 00:39:55,000
Are you trying to make a move in LA?
474
00:39:55,541 --> 00:39:58,664
Because we're not interested
in foreign interference.
475
00:39:58,666 --> 00:40:01,539
I don't like working for someone else.
476
00:40:01,541 --> 00:40:03,873
I just need a couple of guys
to help me for a few days.
477
00:40:03,875 --> 00:40:06,583
- Hmm. With what?
- None of your business.
478
00:40:07,083 --> 00:40:08,166
I pay well.
479
00:40:08,666 --> 00:40:10,289
Maybe even enough to hire you.
480
00:40:10,291 --> 00:40:12,875
Bitch, you definitely can't afford me.
481
00:40:13,666 --> 00:40:14,666
Boys,
482
00:40:15,500 --> 00:40:17,666
we're gonna soften up Chairleg a little.
483
00:40:18,500 --> 00:40:21,248
If he fights back,
shoot his brother in the balls.
484
00:40:21,250 --> 00:40:22,250
What?
485
00:40:22,958 --> 00:40:24,083
Oh! Oh shit! No!
486
00:40:58,666 --> 00:41:00,083
Why are you stopping?
487
00:41:00,666 --> 00:41:03,791
- I just gotta catch my breath.
- We're in the middle of a beating.
488
00:41:04,458 --> 00:41:06,081
They don't usually go on this long.
489
00:41:06,083 --> 00:41:08,666
I'm good to take a break
if you guys need one.
490
00:41:10,583 --> 00:41:12,833
Bruce, do me a favor.
491
00:41:14,125 --> 00:41:15,125
Don't tell Mom.
492
00:41:15,126 --> 00:41:16,166
What?
493
00:41:35,208 --> 00:41:36,375
Hah!
494
00:42:17,833 --> 00:42:20,625
Any last words
you wanna say to your brother?
495
00:42:51,333 --> 00:42:52,458
Fuck!
496
00:42:54,791 --> 00:42:56,708
The riddance of evil must be thorough.
497
00:42:59,375 --> 00:43:03,416
- Where's Charles Sun?
- Spread out! Find Charles Sun!
498
00:43:04,833 --> 00:43:06,166
Where's Charles Sun?
499
00:43:20,708 --> 00:43:21,708
Hey.
500
00:43:22,250 --> 00:43:23,250
Wake up.
501
00:43:24,458 --> 00:43:26,333
We have to go. We have to go.
502
00:43:26,833 --> 00:43:29,000
Come on. Come on.
503
00:43:29,750 --> 00:43:30,750
Let's go.
504
00:43:36,750 --> 00:43:38,206
Okay.
505
00:43:38,208 --> 00:43:40,541
Come on. Let's go.
506
00:43:44,875 --> 00:43:46,414
Bruce!
507
00:43:46,416 --> 00:43:47,791
Oh shit!
508
00:43:48,500 --> 00:43:50,666
- Come on, come on.
- Whoa!
509
00:43:51,333 --> 00:43:52,666
Who is that?
510
00:43:54,958 --> 00:43:55,958
My brother.
511
00:44:00,916 --> 00:44:01,998
Wait!
512
00:44:02,000 --> 00:44:04,498
We can't come in looking like this.
Mom is going to freak!
513
00:44:04,500 --> 00:44:06,331
I found Bruce!
514
00:44:06,333 --> 00:44:08,291
- He's safe.
- What the hell?
515
00:44:09,125 --> 00:44:10,125
Mom?
516
00:44:10,958 --> 00:44:13,914
Charles, go get changed.
We gotta get rid of the body.
517
00:44:13,916 --> 00:44:16,916
Bruce, go to bed. You got a test tomorrow.
37396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.