Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting
and some strong language
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,680
FORD: There's been a man found.
This looks like the work of Calvin
Dunn. 20 years ago, four victims -
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,680
two male, two female - were found
strangled in the West London area.
4
00:00:12,680 --> 00:00:17,080
Calvin Dunn,
35 years old in 2004.
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,400
Two kids, Lee and Mia.
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,640
MIA: I don't have a father.
7
00:00:20,640 --> 00:00:24,200
We don't talk about that man
in this house.
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,400
Lee.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,200
I'm not here to fight.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,640
There are police all around
St Margaret's Church.
11
00:00:30,640 --> 00:00:33,440
His last target
was a young sex worker -
12
00:00:33,440 --> 00:00:35,000
Dominic Johnson.
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,440
But Dominic got away.
14
00:00:36,440 --> 00:00:39,040
I have to go and speak to a man
called Charles Beck.
15
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
He used to be a pathologist.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,360
He examined
the first four victims
17
00:00:43,360 --> 00:00:46,680
on the Dunn case,
and then his wife went missing.
18
00:00:47,840 --> 00:00:50,800
And now we're all talking
about Calvin again.
19
00:00:50,800 --> 00:00:53,200
It's a narcissist's
fever dream.
20
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
That's the sail
from Charles Beck's boat.
21
00:00:55,600 --> 00:00:56,960
Could the pathologist
22
00:00:56,960 --> 00:01:00,560
have used his knowledge
of Calvin Dunn's killings
23
00:01:00,560 --> 00:01:02,680
to get rid of his own wife?
24
00:01:57,680 --> 00:01:59,280
LOW CHATTER
25
00:02:08,880 --> 00:02:10,920
CAMERA SHUTTER CLICKS
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,680
Still here.
Mm-hm.
27
00:02:24,680 --> 00:02:26,080
It takes a while.
28
00:02:26,080 --> 00:02:28,120
They have to be so careful
with the remains.
29
00:02:28,120 --> 00:02:31,120
20 years in the water,
what's left could disintegrate.
30
00:02:31,120 --> 00:02:34,600
Do you believe me now? I've been
telling you for years where she is.
31
00:02:34,600 --> 00:02:36,880
Could you accompany Dr Beck home,
please?
32
00:02:36,880 --> 00:02:39,200
I told you I was being followed.
You did nothing about it.
33
00:02:39,200 --> 00:02:42,120
How many times did your lot have him
in for interview? Go home, Charles.
34
00:02:42,120 --> 00:02:44,840
We'll keep you informed
of the pathologist's findings.
35
00:02:44,840 --> 00:02:47,160
You're going to wreck her life, too?
36
00:02:47,160 --> 00:02:48,680
I was trying to help you!
37
00:02:48,680 --> 00:02:50,800
Look what happened to me.
38
00:02:54,720 --> 00:02:56,520
He said she was in the water.
39
00:02:56,520 --> 00:03:00,120
Beck knew Calvin Dunn's MO
intimately.
40
00:03:00,120 --> 00:03:02,440
What better way to get rid
of your wife?
41
00:03:04,880 --> 00:03:06,400
CAMERA SHUTTER CLICKS
42
00:03:18,400 --> 00:03:20,080
She's been there for 20 years?
43
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Velvy, we need to be quick here.
We need to get moving
44
00:03:23,360 --> 00:03:25,760
before the remains
and the clothing disintegrate.
45
00:03:34,240 --> 00:03:35,800
We need to move fast.
46
00:03:35,800 --> 00:03:37,720
Now, please.
47
00:03:37,720 --> 00:03:40,920
OFFICER: Right. Yeah, copy that,
Control. They're moving her now.
48
00:04:03,040 --> 00:04:05,080
WATER RUNS
49
00:04:07,600 --> 00:04:09,040
HE SIGHS
50
00:04:47,160 --> 00:04:52,480
This is Zoe Beck's
dental records from 2002.
51
00:04:58,400 --> 00:05:00,840
Why are the teeth pink?
52
00:05:00,840 --> 00:05:02,400
You see it sometimes in bodies
53
00:05:02,400 --> 00:05:04,760
that have been in the water
for a long time.
54
00:05:04,760 --> 00:05:08,200
It's thought to be from haemorrhage
in the pulp chamber,
55
00:05:08,200 --> 00:05:09,880
but nobody knows for sure.
56
00:05:16,360 --> 00:05:18,720
Unusual spacing.
57
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
Amalgams on upper right six
and seven.
58
00:05:22,600 --> 00:05:23,920
So it's her?
59
00:05:25,720 --> 00:05:27,520
Dr Beck's wife?
60
00:05:27,520 --> 00:05:29,200
Do you think
he could have killed her?
61
00:05:29,200 --> 00:05:30,880
Velvy, why don't you
go and find Jack
62
00:05:30,880 --> 00:05:32,680
and see if you can give him
a hand?
63
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Now? Yeah.
64
00:05:36,400 --> 00:05:38,120
I'll go now.
65
00:05:38,120 --> 00:05:39,480
Thanks.
66
00:06:11,680 --> 00:06:13,000
WATER RUNS
67
00:06:16,960 --> 00:06:18,280
Excuse me?
68
00:06:18,280 --> 00:06:20,080
WATER CONTINUES TO RUN
69
00:06:26,040 --> 00:06:27,640
I'm afraid
you can't be in here.
70
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Did you hear me?
For God's sake!
71
00:06:32,160 --> 00:06:33,600
Charles.
72
00:06:36,720 --> 00:06:37,960
You can't be here, Charles.
73
00:06:42,560 --> 00:06:44,760
Yes, of course,
I just came to, uh...
74
00:06:47,480 --> 00:06:49,360
Yeah. Sorry.
75
00:06:49,360 --> 00:06:50,920
Automatic pilot, you know?
76
00:06:56,360 --> 00:06:57,400
Come on.
77
00:07:01,280 --> 00:07:03,240
I-I-I think... I think
I wanted to talk to you.
78
00:07:03,240 --> 00:07:05,680
I'm not allowed to talk to you
about any of this, Charles.
79
00:07:05,680 --> 00:07:06,960
You know that.
80
00:07:06,960 --> 00:07:09,200
The police will notify you
if we have a positive ID.
81
00:07:09,200 --> 00:07:11,520
Yeah, I remember.
I remember. Just...
82
00:07:11,520 --> 00:07:13,400
Look, you need to protect yourself.
83
00:07:13,400 --> 00:07:14,720
Sorry?
84
00:07:16,440 --> 00:07:18,760
This job, it wants to kill you.
85
00:07:30,520 --> 00:07:31,800
What's he doing here?
86
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
You know he can't be here.
87
00:07:33,880 --> 00:07:35,520
I know that, Gabriel. Thank you.
88
00:07:35,520 --> 00:07:37,000
Shall I call the police?
89
00:07:37,000 --> 00:07:38,280
He's upset.
90
00:07:38,280 --> 00:07:41,120
We pulled his wife out of
the reservoir this morning.
91
00:07:41,120 --> 00:07:42,680
He wanted to see her.
92
00:07:42,680 --> 00:07:45,200
Or corrupt the evidential trail.
93
00:07:56,840 --> 00:07:58,400
CAMERA SHUTTER CLICKS
94
00:07:59,440 --> 00:08:00,960
Uh-oh, here he comes.
95
00:08:00,960 --> 00:08:02,640
What are you doing here?
96
00:08:02,640 --> 00:08:05,320
Dr Alexander suggested
I see if you need any help.
97
00:08:05,320 --> 00:08:06,880
Bet she did.
98
00:08:06,880 --> 00:08:08,360
All right, then.
99
00:08:08,360 --> 00:08:10,800
Make yourself useful. Photos?
100
00:08:10,800 --> 00:08:12,480
Yeah. Work your way down.
101
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
This side? Uh-huh.
102
00:08:14,480 --> 00:08:17,120
So this is Charles Beck's boat,
the Zoe?
103
00:08:17,120 --> 00:08:19,960
And her body
was wrapped in its sail.
104
00:08:21,200 --> 00:08:23,360
It's not a sail.
It's a spinnaker.
105
00:08:23,360 --> 00:08:25,240
Big yachtsman, are you, Velvy?
106
00:08:25,240 --> 00:08:27,080
No, I looked it up.
107
00:08:27,080 --> 00:08:30,160
A spinnaker is an extra sail.
108
00:08:30,160 --> 00:08:31,720
It's like a sixth gear.
109
00:08:34,400 --> 00:08:36,080
Kill your wife,
110
00:08:36,080 --> 00:08:38,720
use your own sail to wrap her in,
then spend the next 20 years
111
00:08:38,720 --> 00:08:40,520
telling the police
where to look for her?
112
00:08:41,560 --> 00:08:44,320
Well, maybe he wasn't
a very good murderer.
113
00:08:44,320 --> 00:08:46,200
They can't all be... What, pros?
114
00:08:46,200 --> 00:08:47,840
Like Calvin Dunn?
115
00:08:50,960 --> 00:08:54,240
Is that where you'd store
your spinnaker, Velvy?
116
00:08:54,240 --> 00:08:55,280
Mm-hm.
117
00:08:57,360 --> 00:08:59,040
Well...
118
00:09:00,680 --> 00:09:02,360
THUD
JACK EXCLAIMS
119
00:09:02,360 --> 00:09:04,560
Are you OK? HE GROANS
120
00:09:07,520 --> 00:09:10,720
It's an easy place
to bang your head. Yeah.
121
00:09:10,720 --> 00:09:13,440
Hey, grab us a swab there.
Mm-hm.
122
00:09:18,080 --> 00:09:19,280
Quite sharp there.
123
00:09:20,520 --> 00:09:21,600
That's it.
124
00:09:21,600 --> 00:09:25,160
Maybe whoever took the spinnaker
also hit their head here.
125
00:09:30,400 --> 00:09:31,880
FORD: Are these meant to be the same?
126
00:09:31,880 --> 00:09:34,080
They are if you know
how to look at them.
127
00:09:34,080 --> 00:09:36,640
The one on the left
is Calvin Dunn's DNA sample
128
00:09:36,640 --> 00:09:37,920
from 2004.
129
00:09:37,920 --> 00:09:42,760
The other one is from the boat
that we took a sample from yesterday.
130
00:09:42,760 --> 00:09:45,760
His DNA was on the mast
near where the spinnaker was stowed.
131
00:09:45,760 --> 00:09:48,240
So we can put Dunn on the boat,
132
00:09:48,240 --> 00:09:50,080
wrapped her in the sail,
133
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
dumped her in the water.
134
00:09:51,960 --> 00:09:55,880
So Charles Beck
didn't kill his wife.
135
00:09:57,880 --> 00:09:59,800
You seem disappointed.
136
00:09:59,800 --> 00:10:00,920
Do I?
137
00:10:01,960 --> 00:10:05,200
If Beck had killed Zoe,
I wouldn't need to feel so...
138
00:10:06,200 --> 00:10:08,760
..guilty. What?
139
00:10:08,760 --> 00:10:11,000
I was the one who suggested
putting Beck on TV
140
00:10:11,000 --> 00:10:12,440
to talk about the murders.
141
00:10:12,440 --> 00:10:15,520
So Dunn stalked
and killed his wife.
142
00:10:15,520 --> 00:10:18,800
So it's your fault?
That's ridiculous.
143
00:10:20,000 --> 00:10:22,320
I kind of liked him.
144
00:10:22,320 --> 00:10:23,640
Sorry?
145
00:10:23,640 --> 00:10:25,120
Calvin Dunn.
146
00:10:26,120 --> 00:10:28,120
I felt as if I knew him.
147
00:10:29,080 --> 00:10:30,200
Beck was right.
148
00:10:31,680 --> 00:10:34,720
I let Calvin Dunn keep on killing.
149
00:10:41,040 --> 00:10:43,000
Are we going to be much longer?
150
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
I gotta pick up the kids, you see.
151
00:10:45,160 --> 00:10:47,720
FORD: Mm. Lee and Mia, right?
152
00:10:47,720 --> 00:10:50,000
Mm. They do dance on Wednesdays.
153
00:10:51,320 --> 00:10:54,600
You and Mrs Dunn
have been together a long time.
154
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
14 years.
155
00:10:58,160 --> 00:10:59,840
It's difficult.
156
00:10:59,840 --> 00:11:01,520
What do you mean, Calvin?
157
00:11:02,680 --> 00:11:05,480
We got together at school.
We were kids.
158
00:11:07,440 --> 00:11:09,960
But now there's things
I can't tell her.
159
00:11:11,680 --> 00:11:13,160
What sort of things?
160
00:11:14,320 --> 00:11:16,200
Sometimes I tell her stuff
that I shouldn't.
161
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
Oh, you're only as sick
as your secrets.
162
00:11:20,760 --> 00:11:22,000
That's what you said.
163
00:11:23,760 --> 00:11:25,000
Can you tell me?
164
00:11:26,400 --> 00:11:28,600
TEASINGLY: Sorry!
165
00:11:28,600 --> 00:11:30,040
OSA.
166
00:11:30,040 --> 00:11:31,800
Are you talking about your work?
167
00:11:31,800 --> 00:11:33,360
Official Secrets Act?
168
00:11:37,080 --> 00:11:38,120
Nikki.
169
00:11:44,360 --> 00:11:45,960
Close the door.
170
00:11:47,640 --> 00:11:49,000
I've done some digging.
171
00:11:50,400 --> 00:11:53,160
Calvin Dunn was working
on a secret drone program
172
00:11:53,160 --> 00:11:54,840
for the Pentagon.
173
00:11:54,840 --> 00:11:57,400
He helped design software
for the drone-targeting system.
174
00:11:57,400 --> 00:12:00,600
Dunn was spending his days
writing software
175
00:12:00,600 --> 00:12:03,160
to kill people from the sky.
176
00:12:03,160 --> 00:12:05,200
"I am God." Right?
177
00:12:05,200 --> 00:12:07,040
"I look down on all of you."
178
00:12:09,600 --> 00:12:10,960
It's all online.
179
00:12:10,960 --> 00:12:14,400
There was a huge dump of it
on WikiLeaks in 2010.
180
00:12:14,400 --> 00:12:15,640
It's all there.
181
00:12:15,640 --> 00:12:17,200
Even the software codes.
182
00:12:19,040 --> 00:12:22,160
Rumour online is that
Calvin Dunn leaked it himself.
183
00:12:23,200 --> 00:12:24,400
In 2010?
184
00:12:26,280 --> 00:12:29,400
That's six years after everyone
thought he was dead.
185
00:13:04,600 --> 00:13:06,760
I don't call myself Mia any more.
186
00:13:07,960 --> 00:13:09,160
Not that it helps.
187
00:13:13,000 --> 00:13:14,600
People find out soon enough.
188
00:13:19,040 --> 00:13:20,840
I saw this American woman on TV.
189
00:13:22,600 --> 00:13:26,320
Her dad killed, like, ten people.
190
00:13:28,120 --> 00:13:29,320
She asked for a brain test,
191
00:13:29,320 --> 00:13:31,200
and they said her brain was
completely normal.
192
00:13:33,720 --> 00:13:35,360
But you could tell.
193
00:13:37,040 --> 00:13:38,480
Shouldn't believe them.
194
00:13:44,120 --> 00:13:46,080
I heard he broke into your house.
195
00:13:49,640 --> 00:13:51,360
What did he want?
196
00:13:53,760 --> 00:13:55,040
I dunno.
197
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
He never wanted anything from me.
198
00:14:00,640 --> 00:14:02,240
It's you he loved.
199
00:14:04,560 --> 00:14:05,760
He should be coming for you.
200
00:14:06,960 --> 00:14:08,440
His "little soldier".
201
00:14:11,280 --> 00:14:12,600
I hope he does.
202
00:14:16,000 --> 00:14:17,320
I dream of it.
203
00:14:21,880 --> 00:14:23,240
I shouldn't have come.
204
00:14:27,240 --> 00:14:30,160
We're no sort of family, the Dunns.
205
00:14:37,600 --> 00:14:38,880
DOOR CLOSES
206
00:14:47,520 --> 00:14:50,480
No-one had better die today -
we'd have nowhere to do the PM.
207
00:14:50,480 --> 00:14:53,120
Unless you want us to do it
outside in the car park.
208
00:14:53,120 --> 00:14:54,440
Sorry.
209
00:14:54,440 --> 00:14:56,400
There was nowhere else
big enough to do it.
210
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
I'll clean up, honest.
211
00:15:06,240 --> 00:15:07,840
CHARLES: Dr Alexander.
212
00:15:12,760 --> 00:15:16,360
Nikki, about yesterday, I'm sorry.
213
00:15:16,360 --> 00:15:18,440
I shouldn't have been there.
214
00:15:18,440 --> 00:15:19,920
I've been very emotional.
215
00:15:19,920 --> 00:15:21,440
Of course.
216
00:15:21,440 --> 00:15:23,920
That's not what I wanted to
talk to you about.
217
00:15:48,920 --> 00:15:51,120
I wanted to tell you myself.
218
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
The woman from the reservoir.
219
00:15:54,320 --> 00:15:57,960
The dental records and DNA
are a match.
220
00:15:57,960 --> 00:15:59,320
It's Zoe.
221
00:16:00,720 --> 00:16:01,960
I'm so sorry.
222
00:16:05,880 --> 00:16:07,240
Do you ever imagine...
223
00:16:08,240 --> 00:16:10,600
..how it would feel
to hear it yourself?
224
00:16:10,600 --> 00:16:12,560
Charles... I never did.
225
00:16:12,560 --> 00:16:14,040
Not once.
226
00:16:15,360 --> 00:16:18,720
What is that?
A failure of imagination...
227
00:16:18,720 --> 00:16:19,920
..or empathy?
228
00:16:23,520 --> 00:16:25,880
When will she be released?
When can I bury her?
229
00:16:25,880 --> 00:16:27,760
You told me already?
230
00:16:29,840 --> 00:16:31,880
No, I didn't.
231
00:16:31,880 --> 00:16:33,200
Ah.
232
00:16:37,440 --> 00:16:39,440
You know how it works, Charles.
233
00:16:39,440 --> 00:16:40,880
It's up to the coroner.
234
00:16:42,440 --> 00:16:44,040
Hopefully soon.
235
00:16:45,520 --> 00:16:47,360
We found something else
on your boat.
236
00:16:48,400 --> 00:16:51,840
Traces of DNA matching
Calvin Dunn.
237
00:16:51,840 --> 00:16:53,480
HE SIGHS
238
00:16:53,480 --> 00:16:54,520
HE SCOFFS
239
00:16:55,640 --> 00:16:57,400
That supposed to make me happy,
is it?
240
00:16:58,640 --> 00:17:00,120
No.
241
00:17:00,120 --> 00:17:01,640
Vindicated, maybe.
242
00:17:01,640 --> 00:17:04,000
Give me some kind of closure?
243
00:17:08,200 --> 00:17:09,400
I'll make tea.
244
00:17:16,160 --> 00:17:17,320
HE CLEARS HIS THROAT
245
00:17:18,960 --> 00:17:20,800
Are you getting any help, Charles?
246
00:17:20,800 --> 00:17:23,720
HE SCOFFS
Some trainee family liaison officer?
247
00:17:23,720 --> 00:17:25,760
Please.
That's not what I meant.
248
00:17:28,120 --> 00:17:29,840
You were in our changing room.
249
00:17:30,920 --> 00:17:33,560
You thought... HE EXHALES
250
00:17:33,560 --> 00:17:34,720
HE GROANS
251
00:17:38,560 --> 00:17:40,440
You must have seen it
on the lab bench.
252
00:17:42,960 --> 00:17:46,920
The senile neuritic plaques,
the neurofibrillary tangles.
253
00:17:46,920 --> 00:17:48,520
I've seen it.
254
00:17:50,040 --> 00:17:52,200
I'm fine at the moment -
it's under control.
255
00:17:52,200 --> 00:17:53,520
Are you taking any medication?
256
00:17:55,000 --> 00:17:57,960
You... You can't tell anyone
about this.
257
00:17:57,960 --> 00:17:59,080
You have to promise.
258
00:17:59,080 --> 00:18:01,560
I'm not a danger to anyone.
Not even myself.
259
00:18:01,560 --> 00:18:03,520
I'm not driving any more...
260
00:18:03,520 --> 00:18:04,960
I'm sorry.
261
00:18:08,320 --> 00:18:10,280
Are you worried?
262
00:18:12,600 --> 00:18:14,360
About the Alzheimer's?
263
00:18:17,840 --> 00:18:20,240
There's a lot
I wouldn't mind forgetting.
264
00:18:23,200 --> 00:18:24,880
But...
265
00:18:24,880 --> 00:18:26,720
..I don't want to forget her.
266
00:18:29,040 --> 00:18:32,040
I let her down.
No, you didn't.
267
00:18:32,040 --> 00:18:34,800
You never stopped.
You never gave up.
268
00:18:36,120 --> 00:18:40,240
Ford will find Calvin Dunn
and bring him to justice.
269
00:18:43,040 --> 00:18:45,000
On one side of the scale
is Zoe...
270
00:18:46,600 --> 00:18:49,040
..four other victims,
the families,
271
00:18:49,040 --> 00:18:50,840
and on the other side
there's him.
272
00:18:53,600 --> 00:18:55,200
How can he ever pay that price?
273
00:19:34,440 --> 00:19:36,040
Velvy.
274
00:19:36,040 --> 00:19:39,120
Sorry. You jumped a mile.
275
00:19:39,120 --> 00:19:41,960
HE EXHALES Think you'd seen a ghost.
276
00:19:41,960 --> 00:19:43,480
Worse than that.
277
00:19:43,480 --> 00:19:45,160
You sounded like my mum.
278
00:19:45,160 --> 00:19:47,400
Scarier than any ghost.
279
00:19:48,440 --> 00:19:50,400
I know I said I'd clear up,
but it's just that
280
00:19:50,400 --> 00:19:52,720
there's this one last piece
that I found... Carry on.
281
00:19:59,920 --> 00:20:03,400
HE CHUCKLES Oh, my mum loved the Church.
282
00:20:04,840 --> 00:20:06,760
Always polishing something.
283
00:20:06,760 --> 00:20:09,240
The floor, the brass...
284
00:20:10,200 --> 00:20:12,080
The vicar! HE LAUGHS
285
00:20:13,640 --> 00:20:16,680
"God's eyes are always on you."
286
00:20:18,600 --> 00:20:21,440
God and the Queen -
always looking down on you.
287
00:20:53,440 --> 00:20:55,880
JACK: God...
What the hell's he doing?
288
00:20:55,880 --> 00:20:57,280
Velvy!
289
00:20:57,280 --> 00:21:00,160
If Professor Mary Poppins
sees this, he'll do his nut.
290
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
Have you been through this one,
Velvy?
291
00:21:04,760 --> 00:21:07,720
What?
You're OK with this?
292
00:21:07,720 --> 00:21:11,720
Velvy found DNA
on a piece of clothesline
293
00:21:11,720 --> 00:21:13,440
used to wrap the sail in.
294
00:21:13,440 --> 00:21:14,760
After 20 years?
295
00:21:14,760 --> 00:21:16,840
It was on the inside of the knot.
296
00:21:16,840 --> 00:21:20,200
You know, where you'd ask someone
to put their finger? Calvin Dunn?
297
00:21:20,200 --> 00:21:23,240
No. A second DNA source.
298
00:21:25,840 --> 00:21:27,960
It's partial, but it's not Dunn's.
299
00:21:27,960 --> 00:21:29,520
Then who?
300
00:21:29,520 --> 00:21:31,240
As yet unidentified.
301
00:21:31,240 --> 00:21:33,400
We're sending it off
to see if it can be enhanced.
302
00:21:33,400 --> 00:21:35,120
So he had help at the boat?
303
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Not just there.
304
00:21:37,040 --> 00:21:39,960
These are the historic samples
sent over from the police.
305
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
We found the same source
306
00:21:42,240 --> 00:21:45,360
at three of the other
Calvin Dunn scenes.
307
00:21:45,360 --> 00:21:47,240
He had an accomplice.
He still has.
308
00:21:47,240 --> 00:21:50,760
The same source was found
at St Margaret's Church last week.
309
00:21:50,760 --> 00:21:52,320
We're just starting
310
00:21:52,320 --> 00:21:54,120
on the Dominic Johnson
crime scene now.
311
00:21:56,080 --> 00:22:00,800
FORD: Dominic, you were the only
survivor of the Calvin Dunn attacks.
312
00:22:00,800 --> 00:22:04,240
Nobody knows.
Not my husband, not our kids.
313
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
I've built a new life
for myself out here.
314
00:22:06,680 --> 00:22:10,720
I've been going through
your 2004 statement, Dominic.
315
00:22:10,720 --> 00:22:12,360
You got into Dunn's car.
316
00:22:12,360 --> 00:22:16,200
He drove you to the woods
then he attacked you.
317
00:22:16,200 --> 00:22:17,920
And then he stopped.
318
00:22:18,880 --> 00:22:21,440
You said you thought
he went back to the car
319
00:22:21,440 --> 00:22:23,480
to find something to wrap you in,
320
00:22:23,480 --> 00:22:25,360
and you managed to escape.
321
00:22:25,360 --> 00:22:26,560
It was a miracle.
322
00:22:27,600 --> 00:22:30,000
JACK: Do you recall
anyone else being there?
323
00:22:30,000 --> 00:22:31,440
Wh-What do you mean?
324
00:22:31,440 --> 00:22:35,040
We found evidence someone else
might have been present
325
00:22:35,040 --> 00:22:38,120
when Dunn attacked you. You're
saying there was someone else there?
326
00:22:39,360 --> 00:22:41,440
FORD: We think it's possible.
Who?
327
00:22:41,440 --> 00:22:43,520
An accomplice?
328
00:22:43,520 --> 00:22:46,760
Dunn had someone with him?
I-I don't understand.
329
00:22:46,760 --> 00:22:48,680
Someone else was there.
330
00:22:48,680 --> 00:22:50,480
I know this is difficult, Dominic,
331
00:22:50,480 --> 00:22:53,480
but please try and remember.
I can't. Stop asking me.
332
00:22:53,480 --> 00:22:56,200
I'm so sorry, Dominic.
I can't stop asking you.
333
00:22:57,120 --> 00:22:59,200
Because you are the only...
I know why.
334
00:22:59,200 --> 00:23:01,480
But it's not my responsibility.
335
00:23:01,480 --> 00:23:05,400
Dominic, you are the only one...
You call me up and tell me
336
00:23:05,400 --> 00:23:06,760
that when I was nearly murdered,
337
00:23:06,760 --> 00:23:10,440
there was another person there,
watching, helping...
338
00:23:10,440 --> 00:23:11,720
Dominic...
339
00:23:11,720 --> 00:23:13,160
Fuck you.
340
00:23:22,560 --> 00:23:23,800
HE CLEARS HIS THROAT
341
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
HE SIGHS
342
00:23:48,160 --> 00:23:51,040
Are these the clothes
from the man at St Margaret's?
343
00:23:51,040 --> 00:23:54,520
JACK: I'm trying to find a better
sample of the second source DNA.
344
00:23:54,520 --> 00:23:57,160
We've got plane tree spores,
345
00:23:57,160 --> 00:23:59,600
concrete dust and tyre particles.
346
00:24:00,600 --> 00:24:03,360
A couple of hairs here.
Not human.
347
00:24:03,360 --> 00:24:05,360
Maybe he had a cat or a dog.
348
00:24:06,560 --> 00:24:07,640
If it's a rare breed,
349
00:24:07,640 --> 00:24:09,560
we might be able to trace him
through that.
350
00:24:09,560 --> 00:24:11,480
We're in long-shot territory here,
aren't we?
351
00:24:11,480 --> 00:24:13,240
It's twice as thick as human hair.
352
00:24:14,720 --> 00:24:16,480
A big dog? Like a wolfhound?
353
00:24:16,480 --> 00:24:19,040
It's got a different
cellular structure.
354
00:24:20,720 --> 00:24:22,560
HE SIGHS
355
00:24:31,160 --> 00:24:33,000
What are you looking for?
356
00:24:34,040 --> 00:24:36,200
Hoffman's Book Of Mammal Hair.
357
00:24:36,200 --> 00:24:39,320
Thomas kept a copy.
It's a classic.
358
00:24:40,320 --> 00:24:41,800
Yeah.
359
00:24:41,800 --> 00:24:42,920
It's horse hair.
360
00:24:45,080 --> 00:24:47,520
How many horses and stables
can there be
361
00:24:47,520 --> 00:24:48,720
around Greater London?
362
00:24:48,720 --> 00:24:51,360
Lots. Could be tough
to find this one.
363
00:24:53,080 --> 00:24:54,640
Unless someone really loves it.
364
00:24:57,040 --> 00:24:58,080
Smokey.
365
00:24:59,640 --> 00:25:01,200
Or Stick It In Your Pipe
And Smoke It,
366
00:25:01,200 --> 00:25:03,160
to give her her racing name.
367
00:25:03,160 --> 00:25:05,960
They registered her DNA
in case she was stolen.
368
00:25:05,960 --> 00:25:07,320
That's the English for you -
369
00:25:07,320 --> 00:25:08,920
love their animals
more than people.
370
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
Can I help you?
371
00:25:12,720 --> 00:25:15,520
I saw that...that picture
on Twitter a few times.
372
00:25:15,520 --> 00:25:18,520
It never occurred to me
for a second it was Mason.
373
00:25:18,520 --> 00:25:20,120
Mason?
374
00:25:20,120 --> 00:25:21,400
Yeah, but he, um...
375
00:25:21,400 --> 00:25:23,320
He didn't look like that
in real life, you know?
376
00:25:23,320 --> 00:25:24,600
I never even saw his hair.
377
00:25:24,600 --> 00:25:26,880
He always wore a beanie,
even for mucking out in summer.
378
00:25:26,880 --> 00:25:28,280
He worked here?
379
00:25:28,280 --> 00:25:30,520
Mason - is that a surname?
380
00:25:30,520 --> 00:25:31,840
Never asked.
381
00:25:31,840 --> 00:25:34,000
It's all pretty informal
round here, you know?
382
00:25:34,000 --> 00:25:38,000
Mason helped out, and, well,
we pretended not to notice.
383
00:25:38,000 --> 00:25:39,160
Notice what?
384
00:25:44,680 --> 00:25:46,760
JACK EXHALES
385
00:25:46,760 --> 00:25:48,160
He lived here?
386
00:25:48,160 --> 00:25:49,760
Yeah. He came and went.
387
00:25:49,760 --> 00:25:52,040
We wondered
if he was living rough.
388
00:25:52,040 --> 00:25:53,240
Yeah, Mason hated the idea
389
00:25:53,240 --> 00:25:55,640
that anyone would think
he was homeless.
390
00:25:55,640 --> 00:25:57,160
I think he had problems.
391
00:25:57,160 --> 00:25:58,520
Pills.
392
00:25:58,520 --> 00:26:00,240
When did you last see him?
393
00:26:00,240 --> 00:26:01,560
HE EXHALES
394
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
Dunno.
395
00:26:02,960 --> 00:26:04,160
Last week, maybe.
396
00:26:04,160 --> 00:26:05,760
Like I said, he came and went.
397
00:26:05,760 --> 00:26:08,320
No family, address? No.
398
00:26:08,320 --> 00:26:11,840
But I got his phone number -
it's been disconnected.
399
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
OFFICER: Ma'am.
400
00:26:20,160 --> 00:26:21,360
Thanks.
401
00:26:23,360 --> 00:26:26,560
We're checking
all Mason's calls and texts.
402
00:26:26,560 --> 00:26:30,280
His phone last pinged
on a tower in Rickmansworth.
403
00:26:30,280 --> 00:26:32,800
04.24 on the 21st.
404
00:26:32,800 --> 00:26:35,920
Only a few hours before he was
found dead at the church.
405
00:26:35,920 --> 00:26:38,640
Mm. 11 miles away.
Did he make any calls?
406
00:26:39,720 --> 00:26:43,360
Ah. There's one here at 03.45.
407
00:26:43,360 --> 00:26:45,120
Who was he calling?
408
00:26:45,120 --> 00:26:46,680
He called 999.
409
00:26:46,680 --> 00:26:50,720
Leo, get on to 999 dispatch -
get me a record of this call.
410
00:26:50,720 --> 00:26:51,960
On it.
411
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Rickmansworth.
412
00:27:40,160 --> 00:27:41,560
St Margaret's Church.
413
00:27:41,560 --> 00:27:44,480
How did Mason get from one
to the other?
414
00:27:45,520 --> 00:27:47,520
We know so little about him.
Not even a full name.
415
00:27:47,520 --> 00:27:48,840
He liked horses.
416
00:27:48,840 --> 00:27:50,880
Man at the stable says
he thought he was northern,
417
00:27:50,880 --> 00:27:53,160
from the northeast. Boss.
418
00:27:57,200 --> 00:27:59,160
Emergency services operator.
419
00:27:59,160 --> 00:28:01,040
Which service do you require? CHOKING
420
00:28:02,120 --> 00:28:03,680
Do you require fire...
Please. Doctor.
421
00:28:03,680 --> 00:28:05,400
...police or ambulance?
I need a doctor.
422
00:28:05,400 --> 00:28:06,920
HE GAGS
423
00:28:06,920 --> 00:28:09,520
What's the nature
of your emergency, sir?
424
00:28:09,520 --> 00:28:11,720
Sir, can you tell me
where you are?
425
00:28:11,720 --> 00:28:15,160
Please.
I need an ambulance, please.
426
00:28:15,160 --> 00:28:17,360
Sir, can you tell me your location?
427
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
I have you
in the Rickmansworth area.
428
00:28:19,720 --> 00:28:22,720
Are you at an address? HE GASPS
429
00:28:22,720 --> 00:28:23,760
Sir?
430
00:28:24,920 --> 00:28:26,120
West 4 Dispatch.
431
00:28:26,120 --> 00:28:28,480
I have an emergency caller
who's non-responsive.
432
00:28:28,480 --> 00:28:30,480
I'm sending through
the call location.
433
00:28:30,480 --> 00:28:32,520
DISPATCH: I have that,
thank you. We will attend.
434
00:28:33,840 --> 00:28:35,800
They sent an ambulance?
435
00:28:35,800 --> 00:28:38,400
I need to find that crew.
Get me their callsign.
436
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
They didn't send an ambulance.
437
00:28:40,400 --> 00:28:42,120
They sent a single responder.
438
00:28:42,120 --> 00:28:43,960
MRU 0205.
439
00:28:43,960 --> 00:28:45,400
Motorcycle Response Unit.
440
00:28:47,520 --> 00:28:50,200
0205 is Lee Dunn's callsign.
441
00:28:51,160 --> 00:28:52,840
PHONE VIBRATES
442
00:28:54,240 --> 00:28:55,360
What?
443
00:28:55,360 --> 00:28:57,880
VELVY: Jack,
that second source DNA we found
444
00:28:57,880 --> 00:29:00,760
at the Calvin Dunn killings...
I asked for a familial search,
445
00:29:00,760 --> 00:29:02,760
and the highest-ranked match
446
00:29:02,760 --> 00:29:05,520
was to a male relative
of Calvin Dunn's.
447
00:29:06,520 --> 00:29:07,720
It's Lee Dunn.
448
00:29:26,000 --> 00:29:29,320
All the historic crime scenes
contain second source DNA
449
00:29:29,320 --> 00:29:31,760
that was not identifiable
back then.
450
00:29:31,760 --> 00:29:34,360
DNA at four of those sites is now
confirmed as belonging to Lee Dunn.
451
00:29:34,360 --> 00:29:37,080
He was only eight years old.
What sort of an accomplice is that?
452
00:29:37,080 --> 00:29:39,520
Velvy also found
DNA matching Lee's profile
453
00:29:39,520 --> 00:29:41,920
on the inside of a knot
from the sail
454
00:29:41,920 --> 00:29:44,840
that Zoe Beck's body was wrapped in.
Inside a knot?
455
00:29:44,840 --> 00:29:46,600
SHE SCOFFS
456
00:29:46,600 --> 00:29:48,040
He was just a child.
457
00:29:48,040 --> 00:29:49,600
He was also his alibi.
458
00:29:49,600 --> 00:29:52,720
If Lee was helping his father then,
maybe he's helping him still.
459
00:29:52,720 --> 00:29:54,120
He's not like other dads.
460
00:29:54,120 --> 00:29:55,760
He does stuff with me.
461
00:29:55,760 --> 00:29:57,760
Makes me stuff, tells me stuff.
462
00:29:57,760 --> 00:30:00,160
FORD: What else do you do with him?
463
00:30:00,160 --> 00:30:01,640
Camping.
464
00:30:01,640 --> 00:30:03,120
And where do you do that?
465
00:30:03,120 --> 00:30:05,680
We don't do it any more.
Not since Mia.
466
00:30:05,680 --> 00:30:07,080
She's too little.
467
00:30:08,880 --> 00:30:11,880
On Tuesday night, you told me
your dad was baby-sitting.
468
00:30:11,880 --> 00:30:14,200
Yeah, we watched The Goonies.
469
00:30:14,200 --> 00:30:16,400
It's a 12A, but he lets me.
470
00:30:18,000 --> 00:30:20,880
What about when you went to sleep?
471
00:30:20,880 --> 00:30:23,160
Did you hear him go out?
472
00:30:23,160 --> 00:30:26,440
Dad lets me stay up until 10.30,
when Mum comes home.
473
00:30:26,440 --> 00:30:28,440
We make dinner together...
474
00:30:28,440 --> 00:30:29,720
I help him with everything.
475
00:30:34,160 --> 00:30:36,400
SIRENS WAIL
476
00:30:36,400 --> 00:30:38,160
FOOTSTEPS STOMP
477
00:30:40,080 --> 00:30:41,400
Armed police!
478
00:30:41,400 --> 00:30:43,240
Wait, wait, wait! Wait!
479
00:30:44,920 --> 00:30:46,360
What are you doing here?
480
00:30:46,360 --> 00:30:47,880
Come, out, quick.
481
00:30:47,880 --> 00:30:49,720
Armed police!
482
00:30:53,640 --> 00:30:56,680
How'd you get in there?
I know where he keeps his keys.
483
00:30:56,680 --> 00:30:59,920
I got this text from him saying
"I'm sorry", and I was worried.
484
00:30:59,920 --> 00:31:01,160
He's not picking up his phone.
485
00:31:01,160 --> 00:31:03,640
I know. We think he's with his dad.
486
00:31:03,640 --> 00:31:05,360
We think he's helping him.
487
00:31:05,360 --> 00:31:07,280
What are you talking about?
Lee hates his dad.
488
00:31:07,280 --> 00:31:09,800
PHONE VIBRATES
489
00:31:11,120 --> 00:31:14,400
Yeah? Boss.
We found a car at Colne Valley.
490
00:31:14,400 --> 00:31:16,320
It was registered to Calvin Dunn.
491
00:31:31,280 --> 00:31:33,160
OFFICER: Bring it in.
492
00:31:33,160 --> 00:31:34,480
Check your radios.
493
00:31:34,480 --> 00:31:36,000
DOG SNIFFS
494
00:31:36,000 --> 00:31:37,480
DOG BARKS
495
00:31:37,480 --> 00:31:38,560
Let's do this.
496
00:31:41,640 --> 00:31:43,160
DOGS BARK
497
00:31:54,520 --> 00:31:57,480
BARKING CONTINUES
498
00:32:03,480 --> 00:32:05,000
Over here!
499
00:32:09,120 --> 00:32:10,760
HE PANTS
500
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
Clear!
501
00:32:28,760 --> 00:32:29,800
OVER RADIO: Clear.
502
00:32:29,800 --> 00:32:32,720
Those dogs picked up the scent
of Calvin and Lee Dunn.
503
00:32:32,720 --> 00:32:34,000
They were both here.
504
00:32:35,520 --> 00:32:37,480
Calvin's been living rough
all this time.
505
00:32:37,480 --> 00:32:41,120
Well, Lee always said his dad
had a place in Colne Woods.
506
00:32:41,120 --> 00:32:43,240
He said he took him here once,
camping.
507
00:32:43,240 --> 00:32:45,200
Looks like they left in a hurry.
508
00:32:45,200 --> 00:32:46,920
We might not be far behind.
509
00:32:46,920 --> 00:32:49,560
OVER RADIO:
Control to 26, are you reading?
510
00:33:39,600 --> 00:33:42,000
HE CHOKES Get medics! He's alive!
511
00:33:45,560 --> 00:33:47,400
HE GASPS
512
00:33:48,880 --> 00:33:50,720
HE COUGHS
513
00:33:50,720 --> 00:33:53,160
HE GASPS Find him.
514
00:33:53,160 --> 00:33:54,800
Find him!
515
00:33:59,480 --> 00:34:01,320
I want a ring of steel.
516
00:34:01,320 --> 00:34:03,080
Calvin Dunn is in those woods.
517
00:34:03,080 --> 00:34:06,560
No-one gets in or out
until we find him. Yes, ma'am.
518
00:34:15,480 --> 00:34:17,440
SHE SIGHS
519
00:34:24,080 --> 00:34:25,840
He did this to you.
520
00:34:25,840 --> 00:34:27,040
Your father.
521
00:34:27,040 --> 00:34:28,680
Where's he gone, Lee?
522
00:34:29,680 --> 00:34:30,840
I don't know.
523
00:34:33,080 --> 00:34:35,320
You should've left me to die.
524
00:34:35,320 --> 00:34:37,840
Has he been living in the woods
all this time?
525
00:34:37,840 --> 00:34:40,120
Where is he?
I begged for you to find him!
526
00:34:40,120 --> 00:34:41,520
You begged us?
527
00:34:42,640 --> 00:34:44,440
You were helping him.
528
00:34:44,440 --> 00:34:47,840
We know you answered that 999 call.
529
00:34:47,840 --> 00:34:49,640
Did you kill Mason?
530
00:34:49,640 --> 00:34:51,680
Did you watch your dad do it?
531
00:34:51,680 --> 00:34:54,120
I have to do what he tells me.
532
00:34:55,560 --> 00:34:57,480
You've been at it a long time, Lee.
533
00:34:57,480 --> 00:34:59,640
Calvin's little helper.
534
00:35:02,840 --> 00:35:04,280
You don't understand.
535
00:35:04,280 --> 00:35:07,840
SHE SCOFFS
I am the only one who understands.
536
00:35:09,560 --> 00:35:11,600
He gets under your skin,
doesn't he?
537
00:35:14,160 --> 00:35:17,680
I listen to what he says,
and I don't have a voice.
538
00:35:19,000 --> 00:35:22,120
And I thought I could put it right
by saving lives,
539
00:35:22,120 --> 00:35:23,920
but he was watching.
540
00:35:23,920 --> 00:35:26,040
He's always watching,
all the time...
541
00:35:27,480 --> 00:35:28,960
..looking down.
542
00:35:47,040 --> 00:35:48,840
He said I was his little soldier.
543
00:35:55,200 --> 00:35:56,680
Where's Jack?
544
00:35:56,680 --> 00:35:58,200
Colne Valley.
545
00:35:58,200 --> 00:36:00,800
The police are searching the woods
for Calvin Dunn.
546
00:36:00,800 --> 00:36:02,640
Is that the box
from Mia Dunn's house?
547
00:36:02,640 --> 00:36:04,320
Yes. I'm cataloguing it now.
548
00:36:17,240 --> 00:36:20,480
GABRIEL: We found a note
with Calvin Dunn's handwriting.
549
00:36:20,480 --> 00:36:22,920
It was in the box
from his daughter's house.
550
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
I think it's a car registration.
551
00:36:25,720 --> 00:36:28,720
721MV49.
552
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
I'm running it
through the PNC now.
553
00:36:33,440 --> 00:36:35,600
No. It's nothing.
Maybe it's a foreign reg.
554
00:36:35,600 --> 00:36:37,520
If it's all right with you,
I need to get on.
555
00:36:37,520 --> 00:36:38,920
It's not a car reg.
556
00:36:38,920 --> 00:36:40,360
Goodbye, Professor. It's GARS.
557
00:36:40,360 --> 00:36:43,280
I beg your pardon?
Global Area Reference System.
558
00:36:43,280 --> 00:36:45,520
Like GPS.
It's what the Pentagon use.
559
00:36:45,520 --> 00:36:48,400
What's the location?
Can you get me the GPS equivalent?
560
00:36:52,480 --> 00:36:54,000
It's Denham Marsh.
561
00:36:54,000 --> 00:36:56,640
It's woodlands. There seems to be
some sort of structure there.
562
00:36:56,640 --> 00:36:59,520
I'm sending you the corresponding
GPS coordinates now.
563
00:36:59,520 --> 00:37:01,040
OK, we're on it.
564
00:37:01,040 --> 00:37:02,760
DOG BARKS
565
00:37:09,560 --> 00:37:11,640
SHOUTING
566
00:37:23,800 --> 00:37:25,760
GIVES COMMAND
567
00:37:49,640 --> 00:37:50,880
JACK: Jesus.
568
00:37:50,880 --> 00:37:53,000
This must be where he brought them.
569
00:37:58,080 --> 00:37:59,960
Where is he?
570
00:38:06,600 --> 00:38:07,880
Oh, Dr Alexander.
571
00:38:08,880 --> 00:38:11,440
Toxicology for Mr Mason is in.
572
00:38:11,440 --> 00:38:14,120
It felt strange calling him
"man from St Margaret's"
573
00:38:14,120 --> 00:38:15,880
now that we know his name.
574
00:38:15,880 --> 00:38:17,640
You're right, Velvy. Good idea.
575
00:38:23,000 --> 00:38:25,280
There are traces of lamotrigine.
576
00:38:26,320 --> 00:38:28,320
But at subtherapeutic levels.
577
00:38:30,680 --> 00:38:33,920
Are the brain and laryngeal samples
back from Micro-CT?
578
00:38:33,920 --> 00:38:36,800
They've been decalcified.
I'll get the slides now.
579
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
DOOR OPENS
580
00:38:46,120 --> 00:38:47,360
FOOTSTEPS APPROACH
581
00:38:50,360 --> 00:38:53,720
I think we found where Calvin Dunn's
been hiding out.
582
00:38:53,720 --> 00:38:55,400
What do you think of this?
583
00:38:59,240 --> 00:39:03,080
The tox report showed
low levels of lamotrigine.
584
00:39:03,080 --> 00:39:05,320
That's right. Subtherapeutic.
585
00:39:05,320 --> 00:39:06,720
Look there.
586
00:39:08,400 --> 00:39:11,560
There's background sclerosis.
587
00:39:11,560 --> 00:39:14,040
So Mason was epileptic.
588
00:39:15,800 --> 00:39:17,600
Where is he now? Mason?
589
00:39:17,600 --> 00:39:19,640
We moved him to storage.
590
00:39:24,280 --> 00:39:27,440
A sustained epileptic fit
could cause paralysis
591
00:39:27,440 --> 00:39:28,920
of the respiratory muscles.
592
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Subtherapeutic levels of lamotrigine
can cause SE.
593
00:39:32,280 --> 00:39:35,240
He was living a pretty sketchy life.
It's quite possible
594
00:39:35,240 --> 00:39:37,680
that he wasn't taking
his anti-epileptics regularly.
595
00:39:37,680 --> 00:39:38,960
So death could've occurred
596
00:39:38,960 --> 00:39:41,240
in the course
of an epileptic fit.
597
00:39:42,280 --> 00:39:43,960
What about the parchmentation?
598
00:39:43,960 --> 00:39:45,360
Perimortem.
599
00:39:46,480 --> 00:39:48,720
But it could have happened
soon after death.
600
00:39:48,720 --> 00:39:51,400
He died,
and THEN he was strangled?
601
00:39:51,400 --> 00:39:52,760
Why?
602
00:39:54,240 --> 00:39:56,360
Maybe because
someone wanted us to believe
603
00:39:56,360 --> 00:39:58,240
that he was killed by Calvin Dunn.
604
00:40:09,240 --> 00:40:11,520
FORD: Your father didn't kill
that man, did he, Lee?
605
00:40:13,400 --> 00:40:15,480
You didn't kill Mason either.
606
00:40:15,480 --> 00:40:17,240
Nobody did.
607
00:40:18,440 --> 00:40:21,720
Mason died
from an extended epileptic fit.
608
00:40:23,880 --> 00:40:24,960
I tried to save him.
609
00:40:26,040 --> 00:40:27,680
I really did.
610
00:40:27,680 --> 00:40:29,560
So he was already dead?
611
00:40:29,560 --> 00:40:31,840
He was non-responsive
when I got there.
612
00:40:33,800 --> 00:40:35,880
Worked on him for 20 minutes.
613
00:40:35,880 --> 00:40:37,600
Oh, so that explains the bruising.
614
00:40:37,600 --> 00:40:38,800
What it doesn't explain
615
00:40:38,800 --> 00:40:42,200
is why you then strangled him
and left him in the church.
616
00:40:46,640 --> 00:40:49,000
I wanted you to think he was back.
617
00:40:49,000 --> 00:40:50,440
Why, Lee?
618
00:40:52,480 --> 00:40:54,360
To punish us for not finding him?
619
00:40:54,360 --> 00:40:55,720
It was 20 years.
620
00:40:58,080 --> 00:41:00,080
And you stopped looking.
621
00:41:00,080 --> 00:41:02,440
Even you.
Oh, Lee...
622
00:41:04,480 --> 00:41:06,640
I hid Mason's body,
623
00:41:06,640 --> 00:41:08,520
and then I went back
for my car...
624
00:41:10,040 --> 00:41:12,360
..and my dad's old stuff.
625
00:41:15,840 --> 00:41:18,800
And then I took the body
to St Margaret's,
626
00:41:18,800 --> 00:41:20,080
just like Dad did.
627
00:41:22,520 --> 00:41:23,840
So it was all you.
628
00:41:25,560 --> 00:41:27,360
The call to your sister.
629
00:41:27,360 --> 00:41:29,920
The break-in at her house.
630
00:41:29,920 --> 00:41:32,600
Wearing his clothes.
631
00:41:32,600 --> 00:41:34,120
His aftershave.
632
00:41:35,320 --> 00:41:37,000
The tent in the woods.
633
00:41:38,960 --> 00:41:41,760
Calvin Dunn was never there.
634
00:41:41,760 --> 00:41:43,160
But he's always there!
635
00:41:43,160 --> 00:41:44,800
You know that.
636
00:41:46,240 --> 00:41:47,440
He's never gone away.
637
00:41:49,680 --> 00:41:51,320
I needed you to find him.
638
00:41:53,160 --> 00:41:56,240
There's something else you didn't
tell me, isn't there, Lee?
639
00:41:59,520 --> 00:42:00,680
No.
640
00:42:02,520 --> 00:42:04,880
You were with him back then.
641
00:42:06,800 --> 00:42:08,320
Every time.
642
00:42:09,720 --> 00:42:10,880
Why didn't you tell me?
643
00:42:12,360 --> 00:42:14,160
HE SOBS I didn't want to believe it.
644
00:42:20,520 --> 00:42:22,160
You just going
to stand there, buddy?
645
00:42:23,320 --> 00:42:24,560
Or are you going to help?
646
00:42:24,560 --> 00:42:26,160
Pass me one of those.
647
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
I helped him.
648
00:42:48,480 --> 00:42:50,240
But he could've done it
without me.
649
00:42:51,560 --> 00:42:54,480
And then Aysha told me
she was pregnant.
650
00:42:54,480 --> 00:42:56,240
How can a man like me be a father?
651
00:42:56,240 --> 00:42:58,120
You never killed anyone.
652
00:42:58,120 --> 00:42:59,440
What? You don't think I could?
653
00:43:01,800 --> 00:43:04,040
You don't know anything, Jane.
654
00:43:04,040 --> 00:43:06,400
I think about that all the time.
655
00:43:08,760 --> 00:43:10,360
Is it possible, Lee,
656
00:43:10,360 --> 00:43:12,640
that you'd think about it
all the time
657
00:43:12,640 --> 00:43:14,360
not because you're like him,
658
00:43:14,360 --> 00:43:17,160
but because you're nothing like him?
No.
659
00:43:18,400 --> 00:43:19,920
You should have left me there.
660
00:43:21,600 --> 00:43:23,000
You could've died.
661
00:43:24,360 --> 00:43:26,760
Another minute, they said,
and you would have been dead.
662
00:43:28,160 --> 00:43:30,680
Just so we could think
that was him, too?
663
00:43:32,960 --> 00:43:34,560
No.
664
00:43:34,560 --> 00:43:36,000
I wanted to die.
665
00:43:37,000 --> 00:43:39,120
I deserve to die.
666
00:43:40,120 --> 00:43:41,440
No. I tied it tight.
667
00:43:43,000 --> 00:43:45,880
I mean, there has to be a price,
doesn't there?
668
00:43:45,880 --> 00:43:48,120
You know, I should have to pay
for what I did, too.
669
00:43:54,760 --> 00:43:56,120
Have you seen your father, Lee?
670
00:43:56,120 --> 00:43:58,080
HE SCOFFS The truth this time.
671
00:43:58,080 --> 00:43:59,360
You know he's alive!
672
00:43:59,360 --> 00:44:01,480
They released all that stuff
about the drones.
673
00:44:01,480 --> 00:44:03,640
He showed me videos
when I was little.
674
00:44:03,640 --> 00:44:05,600
Fire from the sky.
675
00:44:08,880 --> 00:44:10,080
You haven't seen him.
676
00:44:10,080 --> 00:44:11,280
I feel him.
677
00:44:13,080 --> 00:44:14,720
I feel that he's alive.
678
00:44:18,920 --> 00:44:20,320
Do you feel it, too?
679
00:44:39,200 --> 00:44:42,160
I wonder where he is, Calvin Dunn.
680
00:44:42,160 --> 00:44:44,560
Dead. Or far away.
681
00:44:46,800 --> 00:44:49,040
I always thought
what we do is the end.
682
00:44:49,040 --> 00:44:50,720
But it isn't, is it?
683
00:44:51,920 --> 00:44:53,640
It's just the beginning.
684
00:44:55,440 --> 00:44:57,920
We see the rock go into the pond,
685
00:44:57,920 --> 00:45:01,280
but we're not around to see
the ripples that spread out after.
686
00:45:02,400 --> 00:45:03,600
For years.
687
00:45:04,680 --> 00:45:05,880
For ever.
688
00:45:10,880 --> 00:45:12,320
KNOCKING
689
00:45:15,560 --> 00:45:16,680
Who are you?
690
00:45:17,760 --> 00:45:20,240
Oh, Charles, I'm...
I'm messing with you.
691
00:45:21,640 --> 00:45:22,840
Come in.
692
00:45:27,360 --> 00:45:29,520
You always said it wasn't Calvin.
693
00:45:30,560 --> 00:45:32,640
You get an instinct
for these things, don't you?
694
00:45:34,040 --> 00:45:35,240
After a while.
695
00:45:38,360 --> 00:45:39,960
We were all fish once.
696
00:45:41,240 --> 00:45:45,800
Then one fine Palaeozoic day,
we dragged ourselves onto land.
697
00:45:45,800 --> 00:45:49,120
Tetrapods became reptiles,
birds, mammals
698
00:45:49,120 --> 00:45:51,400
and then...humans.
699
00:45:51,400 --> 00:45:54,760
We went from striving to survive
to this.
700
00:45:56,320 --> 00:45:58,800
Finding new and better ways
to destroy each other.
701
00:46:00,760 --> 00:46:02,240
That's evolution, is it?
702
00:46:04,080 --> 00:46:06,120
Then there's you.
703
00:46:06,120 --> 00:46:10,000
Your garden, your work,
your love for Zoe.
704
00:46:11,960 --> 00:46:13,440
I think you're evolved.
705
00:46:15,760 --> 00:46:17,440
You don't know me very well.
706
00:46:20,280 --> 00:46:22,560
I'm as Palaeozoic as the next man.
707
00:46:28,080 --> 00:46:29,920
Where's Nikki?
708
00:46:29,920 --> 00:46:32,120
Still at Beck's?
We haven't seen her.
709
00:46:32,120 --> 00:46:33,600
What is it?
710
00:46:35,240 --> 00:46:36,560
Call Ford.
711
00:46:50,320 --> 00:46:52,120
I'd like you to come.
712
00:46:52,120 --> 00:46:53,160
You and Jack.
713
00:46:56,120 --> 00:47:00,240
Well, thanks to you, I can say
goodbye while I still remember.
714
00:47:02,080 --> 00:47:03,440
We'd be honoured.
715
00:47:18,800 --> 00:47:20,440
Is everything OK, Nikki?
716
00:47:27,760 --> 00:47:29,160
What's wrong?
717
00:47:32,520 --> 00:47:35,600
You were so sure
Calvin Dunn was dead.
718
00:47:35,600 --> 00:47:36,880
I still am.
719
00:47:37,920 --> 00:47:39,120
Why?
720
00:47:42,080 --> 00:47:44,520
The attack on Dominic Johnson.
721
00:47:44,520 --> 00:47:46,240
The one who got away.
722
00:47:46,240 --> 00:47:48,360
How did he get away?
723
00:47:52,880 --> 00:47:55,760
Calvin Dunn gave
a voluntary DNA sample.
724
00:47:58,120 --> 00:48:00,760
When it came back as a match
to the victims,
725
00:48:00,760 --> 00:48:02,680
you'd have known before anyone.
726
00:48:04,680 --> 00:48:06,560
Even before the police.
727
00:48:11,320 --> 00:48:12,960
Did you go after him, Charles?
728
00:48:16,320 --> 00:48:19,880
Was it you who stopped
the attack on Dominic Johnson?
729
00:48:23,760 --> 00:48:26,960
That's how you know
Calvin Dunn is dead, isn't it?
730
00:48:28,120 --> 00:48:29,520
You killed him.
731
00:48:31,760 --> 00:48:33,360
I think you should go now, Nikki.
732
00:48:34,720 --> 00:48:37,440
You said no amount of prison
would give you justice.
733
00:48:38,920 --> 00:48:40,480
So you took it for yourself.
734
00:48:43,240 --> 00:48:44,360
Did it work?
735
00:48:49,000 --> 00:48:50,320
Not yet.
736
00:48:53,160 --> 00:48:54,520
The police will come.
737
00:48:56,040 --> 00:48:57,800
Your DNA was at the scene.
738
00:48:59,160 --> 00:49:00,520
It doesn't matter any more.
739
00:49:02,960 --> 00:49:04,680
I'm ready for this to end.
740
00:49:38,400 --> 00:49:39,960
SHE EXHALES
741
00:49:50,360 --> 00:49:51,640
DOOR OPENS
742
00:50:04,160 --> 00:50:05,720
CHARLES: I'm ready for this to end.
743
00:51:31,280 --> 00:51:32,640
SHAKILY: Charles?
744
00:51:38,040 --> 00:51:39,360
WINGS FLUTTER
745
00:51:50,120 --> 00:51:51,440
Oh, God.
746
00:51:53,280 --> 00:51:54,320
Charles?
747
00:52:04,200 --> 00:52:05,440
Oh!
748
00:52:05,440 --> 00:52:08,080
SHE PANTS
749
00:52:18,360 --> 00:52:19,400
Oh, my God...
750
00:52:21,320 --> 00:52:22,760
Who are you?
751
00:52:29,240 --> 00:52:32,040
CHARLES: It took three years
for him to start talking.
752
00:52:34,120 --> 00:52:36,480
After three more,
he had nothing left to say.
753
00:52:47,080 --> 00:52:49,120
He told me all about the drones.
754
00:52:49,120 --> 00:52:50,520
I made sure the world found out.
755
00:52:53,240 --> 00:52:55,520
He even told me where Zoe was.
756
00:52:57,000 --> 00:52:58,400
But I could never find her.
757
00:53:00,000 --> 00:53:02,800
She was in the reservoir, somewhere.
758
00:53:05,440 --> 00:53:07,200
NIKKI: This is Calvin Dunn?
759
00:53:08,920 --> 00:53:12,760
At first, I put him in there
to find out where Zoe was.
760
00:53:12,760 --> 00:53:14,600
But it was never about that.
761
00:53:16,440 --> 00:53:18,680
I thought I could punish him
for ever.
762
00:53:18,680 --> 00:53:20,000
Thought it might help.
763
00:53:23,000 --> 00:53:24,040
It didn't.
764
00:53:29,320 --> 00:53:31,640
I won't remember for much longer.
765
00:53:31,640 --> 00:53:33,720
Maybe I won't even remember
he's here.
766
00:53:38,160 --> 00:53:40,600
Take him if you want.
767
00:53:41,960 --> 00:53:44,040
Key's on the wall out here.
768
00:53:57,080 --> 00:53:58,360
It's just out there.
769
00:54:05,400 --> 00:54:07,680
DOOR CREAKS Charles...
770
00:54:07,680 --> 00:54:09,320
Charles!
771
00:54:30,680 --> 00:54:32,360
MUSIC PLAYS OVER SPEECH
772
00:54:37,160 --> 00:54:39,200
MUSIC PLAYS OVER SPEECH
773
00:54:53,480 --> 00:54:56,240
BIRDSONG
774
00:54:59,560 --> 00:55:02,200
POLICE RADIO CHATTER
775
00:55:15,560 --> 00:55:16,920
FORD: What are we meant to do?
776
00:55:18,640 --> 00:55:19,960
There's nothing left of him.
777
00:55:19,960 --> 00:55:22,320
Mm-hm. Where's Nikki?
778
00:55:22,320 --> 00:55:23,480
Over there.
54153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.