All language subtitles for Silent.Witness.S27E02.Effective.Range.Part.2_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting and some strong language 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,680 FORD: There's been a man found. This looks like the work of Calvin Dunn. 20 years ago, four victims - 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,680 two male, two female - were found strangled in the West London area. 4 00:00:12,680 --> 00:00:17,080 Calvin Dunn, 35 years old in 2004. 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,400 Two kids, Lee and Mia. 6 00:00:19,400 --> 00:00:20,640 MIA: I don't have a father. 7 00:00:20,640 --> 00:00:24,200 We don't talk about that man in this house. 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,400 Lee. 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,200 I'm not here to fight. 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,640 There are police all around St Margaret's Church. 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,440 His last target was a young sex worker - 12 00:00:33,440 --> 00:00:35,000 Dominic Johnson. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,440 But Dominic got away. 14 00:00:36,440 --> 00:00:39,040 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,040 He used to be a pathologist. 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,360 He examined the first four victims 17 00:00:43,360 --> 00:00:46,680 on the Dunn case, and then his wife went missing. 18 00:00:47,840 --> 00:00:50,800 And now we're all talking about Calvin again. 19 00:00:50,800 --> 00:00:53,200 It's a narcissist's fever dream. 20 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 That's the sail from Charles Beck's boat. 21 00:00:55,600 --> 00:00:56,960 Could the pathologist 22 00:00:56,960 --> 00:01:00,560 have used his knowledge of Calvin Dunn's killings 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,680 to get rid of his own wife? 24 00:01:57,680 --> 00:01:59,280 LOW CHATTER 25 00:02:08,880 --> 00:02:10,920 CAMERA SHUTTER CLICKS 26 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Still here. Mm-hm. 27 00:02:24,680 --> 00:02:26,080 It takes a while. 28 00:02:26,080 --> 00:02:28,120 They have to be so careful with the remains. 29 00:02:28,120 --> 00:02:31,120 20 years in the water, what's left could disintegrate. 30 00:02:31,120 --> 00:02:34,600 Do you believe me now? I've been telling you for years where she is. 31 00:02:34,600 --> 00:02:36,880 Could you accompany Dr Beck home, please? 32 00:02:36,880 --> 00:02:39,200 I told you I was being followed. You did nothing about it. 33 00:02:39,200 --> 00:02:42,120 How many times did your lot have him in for interview? Go home, Charles. 34 00:02:42,120 --> 00:02:44,840 We'll keep you informed of the pathologist's findings. 35 00:02:44,840 --> 00:02:47,160 You're going to wreck her life, too? 36 00:02:47,160 --> 00:02:48,680 I was trying to help you! 37 00:02:48,680 --> 00:02:50,800 Look what happened to me. 38 00:02:54,720 --> 00:02:56,520 He said she was in the water. 39 00:02:56,520 --> 00:03:00,120 Beck knew Calvin Dunn's MO intimately. 40 00:03:00,120 --> 00:03:02,440 What better way to get rid of your wife? 41 00:03:04,880 --> 00:03:06,400 CAMERA SHUTTER CLICKS 42 00:03:18,400 --> 00:03:20,080 She's been there for 20 years? 43 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Velvy, we need to be quick here. We need to get moving 44 00:03:23,360 --> 00:03:25,760 before the remains and the clothing disintegrate. 45 00:03:34,240 --> 00:03:35,800 We need to move fast. 46 00:03:35,800 --> 00:03:37,720 Now, please. 47 00:03:37,720 --> 00:03:40,920 OFFICER: Right. Yeah, copy that, Control. They're moving her now. 48 00:04:03,040 --> 00:04:05,080 WATER RUNS 49 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 HE SIGHS 50 00:04:47,160 --> 00:04:52,480 This is Zoe Beck's dental records from 2002. 51 00:04:58,400 --> 00:05:00,840 Why are the teeth pink? 52 00:05:00,840 --> 00:05:02,400 You see it sometimes in bodies 53 00:05:02,400 --> 00:05:04,760 that have been in the water for a long time. 54 00:05:04,760 --> 00:05:08,200 It's thought to be from haemorrhage in the pulp chamber, 55 00:05:08,200 --> 00:05:09,880 but nobody knows for sure. 56 00:05:16,360 --> 00:05:18,720 Unusual spacing. 57 00:05:18,720 --> 00:05:21,480 Amalgams on upper right six and seven. 58 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 So it's her? 59 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 Dr Beck's wife? 60 00:05:27,520 --> 00:05:29,200 Do you think he could have killed her? 61 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 Velvy, why don't you go and find Jack 62 00:05:30,880 --> 00:05:32,680 and see if you can give him a hand? 63 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Now? Yeah. 64 00:05:36,400 --> 00:05:38,120 I'll go now. 65 00:05:38,120 --> 00:05:39,480 Thanks. 66 00:06:11,680 --> 00:06:13,000 WATER RUNS 67 00:06:16,960 --> 00:06:18,280 Excuse me? 68 00:06:18,280 --> 00:06:20,080 WATER CONTINUES TO RUN 69 00:06:26,040 --> 00:06:27,640 I'm afraid you can't be in here. 70 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 Did you hear me? For God's sake! 71 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 Charles. 72 00:06:36,720 --> 00:06:37,960 You can't be here, Charles. 73 00:06:42,560 --> 00:06:44,760 Yes, of course, I just came to, uh... 74 00:06:47,480 --> 00:06:49,360 Yeah. Sorry. 75 00:06:49,360 --> 00:06:50,920 Automatic pilot, you know? 76 00:06:56,360 --> 00:06:57,400 Come on. 77 00:07:01,280 --> 00:07:03,240 I-I-I think... I think I wanted to talk to you. 78 00:07:03,240 --> 00:07:05,680 I'm not allowed to talk to you about any of this, Charles. 79 00:07:05,680 --> 00:07:06,960 You know that. 80 00:07:06,960 --> 00:07:09,200 The police will notify you if we have a positive ID. 81 00:07:09,200 --> 00:07:11,520 Yeah, I remember. I remember. Just... 82 00:07:11,520 --> 00:07:13,400 Look, you need to protect yourself. 83 00:07:13,400 --> 00:07:14,720 Sorry? 84 00:07:16,440 --> 00:07:18,760 This job, it wants to kill you. 85 00:07:30,520 --> 00:07:31,800 What's he doing here? 86 00:07:31,800 --> 00:07:33,880 You know he can't be here. 87 00:07:33,880 --> 00:07:35,520 I know that, Gabriel. Thank you. 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,000 Shall I call the police? 89 00:07:37,000 --> 00:07:38,280 He's upset. 90 00:07:38,280 --> 00:07:41,120 We pulled his wife out of the reservoir this morning. 91 00:07:41,120 --> 00:07:42,680 He wanted to see her. 92 00:07:42,680 --> 00:07:45,200 Or corrupt the evidential trail. 93 00:07:56,840 --> 00:07:58,400 CAMERA SHUTTER CLICKS 94 00:07:59,440 --> 00:08:00,960 Uh-oh, here he comes. 95 00:08:00,960 --> 00:08:02,640 What are you doing here? 96 00:08:02,640 --> 00:08:05,320 Dr Alexander suggested I see if you need any help. 97 00:08:05,320 --> 00:08:06,880 Bet she did. 98 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 All right, then. 99 00:08:08,360 --> 00:08:10,800 Make yourself useful. Photos? 100 00:08:10,800 --> 00:08:12,480 Yeah. Work your way down. 101 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 This side? Uh-huh. 102 00:08:14,480 --> 00:08:17,120 So this is Charles Beck's boat, the Zoe? 103 00:08:17,120 --> 00:08:19,960 And her body was wrapped in its sail. 104 00:08:21,200 --> 00:08:23,360 It's not a sail. It's a spinnaker. 105 00:08:23,360 --> 00:08:25,240 Big yachtsman, are you, Velvy? 106 00:08:25,240 --> 00:08:27,080 No, I looked it up. 107 00:08:27,080 --> 00:08:30,160 A spinnaker is an extra sail. 108 00:08:30,160 --> 00:08:31,720 It's like a sixth gear. 109 00:08:34,400 --> 00:08:36,080 Kill your wife, 110 00:08:36,080 --> 00:08:38,720 use your own sail to wrap her in, then spend the next 20 years 111 00:08:38,720 --> 00:08:40,520 telling the police where to look for her? 112 00:08:41,560 --> 00:08:44,320 Well, maybe he wasn't a very good murderer. 113 00:08:44,320 --> 00:08:46,200 They can't all be... What, pros? 114 00:08:46,200 --> 00:08:47,840 Like Calvin Dunn? 115 00:08:50,960 --> 00:08:54,240 Is that where you'd store your spinnaker, Velvy? 116 00:08:54,240 --> 00:08:55,280 Mm-hm. 117 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 Well... 118 00:09:00,680 --> 00:09:02,360 THUD JACK EXCLAIMS 119 00:09:02,360 --> 00:09:04,560 Are you OK? HE GROANS 120 00:09:07,520 --> 00:09:10,720 It's an easy place to bang your head. Yeah. 121 00:09:10,720 --> 00:09:13,440 Hey, grab us a swab there. Mm-hm. 122 00:09:18,080 --> 00:09:19,280 Quite sharp there. 123 00:09:20,520 --> 00:09:21,600 That's it. 124 00:09:21,600 --> 00:09:25,160 Maybe whoever took the spinnaker also hit their head here. 125 00:09:30,400 --> 00:09:31,880 FORD: Are these meant to be the same? 126 00:09:31,880 --> 00:09:34,080 They are if you know how to look at them. 127 00:09:34,080 --> 00:09:36,640 The one on the left is Calvin Dunn's DNA sample 128 00:09:36,640 --> 00:09:37,920 from 2004. 129 00:09:37,920 --> 00:09:42,760 The other one is from the boat that we took a sample from yesterday. 130 00:09:42,760 --> 00:09:45,760 His DNA was on the mast near where the spinnaker was stowed. 131 00:09:45,760 --> 00:09:48,240 So we can put Dunn on the boat, 132 00:09:48,240 --> 00:09:50,080 wrapped her in the sail, 133 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 dumped her in the water. 134 00:09:51,960 --> 00:09:55,880 So Charles Beck didn't kill his wife. 135 00:09:57,880 --> 00:09:59,800 You seem disappointed. 136 00:09:59,800 --> 00:10:00,920 Do I? 137 00:10:01,960 --> 00:10:05,200 If Beck had killed Zoe, I wouldn't need to feel so... 138 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 ..guilty. What? 139 00:10:08,760 --> 00:10:11,000 I was the one who suggested putting Beck on TV 140 00:10:11,000 --> 00:10:12,440 to talk about the murders. 141 00:10:12,440 --> 00:10:15,520 So Dunn stalked and killed his wife. 142 00:10:15,520 --> 00:10:18,800 So it's your fault? That's ridiculous. 143 00:10:20,000 --> 00:10:22,320 I kind of liked him. 144 00:10:22,320 --> 00:10:23,640 Sorry? 145 00:10:23,640 --> 00:10:25,120 Calvin Dunn. 146 00:10:26,120 --> 00:10:28,120 I felt as if I knew him. 147 00:10:29,080 --> 00:10:30,200 Beck was right. 148 00:10:31,680 --> 00:10:34,720 I let Calvin Dunn keep on killing. 149 00:10:41,040 --> 00:10:43,000 Are we going to be much longer? 150 00:10:43,000 --> 00:10:45,160 I gotta pick up the kids, you see. 151 00:10:45,160 --> 00:10:47,720 FORD: Mm. Lee and Mia, right? 152 00:10:47,720 --> 00:10:50,000 Mm. They do dance on Wednesdays. 153 00:10:51,320 --> 00:10:54,600 You and Mrs Dunn have been together a long time. 154 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 14 years. 155 00:10:58,160 --> 00:10:59,840 It's difficult. 156 00:10:59,840 --> 00:11:01,520 What do you mean, Calvin? 157 00:11:02,680 --> 00:11:05,480 We got together at school. We were kids. 158 00:11:07,440 --> 00:11:09,960 But now there's things I can't tell her. 159 00:11:11,680 --> 00:11:13,160 What sort of things? 160 00:11:14,320 --> 00:11:16,200 Sometimes I tell her stuff that I shouldn't. 161 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 Oh, you're only as sick as your secrets. 162 00:11:20,760 --> 00:11:22,000 That's what you said. 163 00:11:23,760 --> 00:11:25,000 Can you tell me? 164 00:11:26,400 --> 00:11:28,600 TEASINGLY: Sorry! 165 00:11:28,600 --> 00:11:30,040 OSA. 166 00:11:30,040 --> 00:11:31,800 Are you talking about your work? 167 00:11:31,800 --> 00:11:33,360 Official Secrets Act? 168 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 Nikki. 169 00:11:44,360 --> 00:11:45,960 Close the door. 170 00:11:47,640 --> 00:11:49,000 I've done some digging. 171 00:11:50,400 --> 00:11:53,160 Calvin Dunn was working on a secret drone program 172 00:11:53,160 --> 00:11:54,840 for the Pentagon. 173 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 He helped design software for the drone-targeting system. 174 00:11:57,400 --> 00:12:00,600 Dunn was spending his days writing software 175 00:12:00,600 --> 00:12:03,160 to kill people from the sky. 176 00:12:03,160 --> 00:12:05,200 "I am God." Right? 177 00:12:05,200 --> 00:12:07,040 "I look down on all of you." 178 00:12:09,600 --> 00:12:10,960 It's all online. 179 00:12:10,960 --> 00:12:14,400 There was a huge dump of it on WikiLeaks in 2010. 180 00:12:14,400 --> 00:12:15,640 It's all there. 181 00:12:15,640 --> 00:12:17,200 Even the software codes. 182 00:12:19,040 --> 00:12:22,160 Rumour online is that Calvin Dunn leaked it himself. 183 00:12:23,200 --> 00:12:24,400 In 2010? 184 00:12:26,280 --> 00:12:29,400 That's six years after everyone thought he was dead. 185 00:13:04,600 --> 00:13:06,760 I don't call myself Mia any more. 186 00:13:07,960 --> 00:13:09,160 Not that it helps. 187 00:13:13,000 --> 00:13:14,600 People find out soon enough. 188 00:13:19,040 --> 00:13:20,840 I saw this American woman on TV. 189 00:13:22,600 --> 00:13:26,320 Her dad killed, like, ten people. 190 00:13:28,120 --> 00:13:29,320 She asked for a brain test, 191 00:13:29,320 --> 00:13:31,200 and they said her brain was completely normal. 192 00:13:33,720 --> 00:13:35,360 But you could tell. 193 00:13:37,040 --> 00:13:38,480 Shouldn't believe them. 194 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 I heard he broke into your house. 195 00:13:49,640 --> 00:13:51,360 What did he want? 196 00:13:53,760 --> 00:13:55,040 I dunno. 197 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 He never wanted anything from me. 198 00:14:00,640 --> 00:14:02,240 It's you he loved. 199 00:14:04,560 --> 00:14:05,760 He should be coming for you. 200 00:14:06,960 --> 00:14:08,440 His "little soldier". 201 00:14:11,280 --> 00:14:12,600 I hope he does. 202 00:14:16,000 --> 00:14:17,320 I dream of it. 203 00:14:21,880 --> 00:14:23,240 I shouldn't have come. 204 00:14:27,240 --> 00:14:30,160 We're no sort of family, the Dunns. 205 00:14:37,600 --> 00:14:38,880 DOOR CLOSES 206 00:14:47,520 --> 00:14:50,480 No-one had better die today - we'd have nowhere to do the PM. 207 00:14:50,480 --> 00:14:53,120 Unless you want us to do it outside in the car park. 208 00:14:53,120 --> 00:14:54,440 Sorry. 209 00:14:54,440 --> 00:14:56,400 There was nowhere else big enough to do it. 210 00:14:57,440 --> 00:14:58,840 I'll clean up, honest. 211 00:15:06,240 --> 00:15:07,840 CHARLES: Dr Alexander. 212 00:15:12,760 --> 00:15:16,360 Nikki, about yesterday, I'm sorry. 213 00:15:16,360 --> 00:15:18,440 I shouldn't have been there. 214 00:15:18,440 --> 00:15:19,920 I've been very emotional. 215 00:15:19,920 --> 00:15:21,440 Of course. 216 00:15:21,440 --> 00:15:23,920 That's not what I wanted to talk to you about. 217 00:15:48,920 --> 00:15:51,120 I wanted to tell you myself. 218 00:15:52,200 --> 00:15:54,320 The woman from the reservoir. 219 00:15:54,320 --> 00:15:57,960 The dental records and DNA are a match. 220 00:15:57,960 --> 00:15:59,320 It's Zoe. 221 00:16:00,720 --> 00:16:01,960 I'm so sorry. 222 00:16:05,880 --> 00:16:07,240 Do you ever imagine... 223 00:16:08,240 --> 00:16:10,600 ..how it would feel to hear it yourself? 224 00:16:10,600 --> 00:16:12,560 Charles... I never did. 225 00:16:12,560 --> 00:16:14,040 Not once. 226 00:16:15,360 --> 00:16:18,720 What is that? A failure of imagination... 227 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 ..or empathy? 228 00:16:23,520 --> 00:16:25,880 When will she be released? When can I bury her? 229 00:16:25,880 --> 00:16:27,760 You told me already? 230 00:16:29,840 --> 00:16:31,880 No, I didn't. 231 00:16:31,880 --> 00:16:33,200 Ah. 232 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 You know how it works, Charles. 233 00:16:39,440 --> 00:16:40,880 It's up to the coroner. 234 00:16:42,440 --> 00:16:44,040 Hopefully soon. 235 00:16:45,520 --> 00:16:47,360 We found something else on your boat. 236 00:16:48,400 --> 00:16:51,840 Traces of DNA matching Calvin Dunn. 237 00:16:51,840 --> 00:16:53,480 HE SIGHS 238 00:16:53,480 --> 00:16:54,520 HE SCOFFS 239 00:16:55,640 --> 00:16:57,400 That supposed to make me happy, is it? 240 00:16:58,640 --> 00:17:00,120 No. 241 00:17:00,120 --> 00:17:01,640 Vindicated, maybe. 242 00:17:01,640 --> 00:17:04,000 Give me some kind of closure? 243 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 I'll make tea. 244 00:17:16,160 --> 00:17:17,320 HE CLEARS HIS THROAT 245 00:17:18,960 --> 00:17:20,800 Are you getting any help, Charles? 246 00:17:20,800 --> 00:17:23,720 HE SCOFFS Some trainee family liaison officer? 247 00:17:23,720 --> 00:17:25,760 Please. That's not what I meant. 248 00:17:28,120 --> 00:17:29,840 You were in our changing room. 249 00:17:30,920 --> 00:17:33,560 You thought... HE EXHALES 250 00:17:33,560 --> 00:17:34,720 HE GROANS 251 00:17:38,560 --> 00:17:40,440 You must have seen it on the lab bench. 252 00:17:42,960 --> 00:17:46,920 The senile neuritic plaques, the neurofibrillary tangles. 253 00:17:46,920 --> 00:17:48,520 I've seen it. 254 00:17:50,040 --> 00:17:52,200 I'm fine at the moment - it's under control. 255 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 Are you taking any medication? 256 00:17:55,000 --> 00:17:57,960 You... You can't tell anyone about this. 257 00:17:57,960 --> 00:17:59,080 You have to promise. 258 00:17:59,080 --> 00:18:01,560 I'm not a danger to anyone. Not even myself. 259 00:18:01,560 --> 00:18:03,520 I'm not driving any more... 260 00:18:03,520 --> 00:18:04,960 I'm sorry. 261 00:18:08,320 --> 00:18:10,280 Are you worried? 262 00:18:12,600 --> 00:18:14,360 About the Alzheimer's? 263 00:18:17,840 --> 00:18:20,240 There's a lot I wouldn't mind forgetting. 264 00:18:23,200 --> 00:18:24,880 But... 265 00:18:24,880 --> 00:18:26,720 ..I don't want to forget her. 266 00:18:29,040 --> 00:18:32,040 I let her down. No, you didn't. 267 00:18:32,040 --> 00:18:34,800 You never stopped. You never gave up. 268 00:18:36,120 --> 00:18:40,240 Ford will find Calvin Dunn and bring him to justice. 269 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 On one side of the scale is Zoe... 270 00:18:46,600 --> 00:18:49,040 ..four other victims, the families, 271 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 and on the other side there's him. 272 00:18:53,600 --> 00:18:55,200 How can he ever pay that price? 273 00:19:34,440 --> 00:19:36,040 Velvy. 274 00:19:36,040 --> 00:19:39,120 Sorry. You jumped a mile. 275 00:19:39,120 --> 00:19:41,960 HE EXHALES Think you'd seen a ghost. 276 00:19:41,960 --> 00:19:43,480 Worse than that. 277 00:19:43,480 --> 00:19:45,160 You sounded like my mum. 278 00:19:45,160 --> 00:19:47,400 Scarier than any ghost. 279 00:19:48,440 --> 00:19:50,400 I know I said I'd clear up, but it's just that 280 00:19:50,400 --> 00:19:52,720 there's this one last piece that I found... Carry on. 281 00:19:59,920 --> 00:20:03,400 HE CHUCKLES Oh, my mum loved the Church. 282 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 Always polishing something. 283 00:20:06,760 --> 00:20:09,240 The floor, the brass... 284 00:20:10,200 --> 00:20:12,080 The vicar! HE LAUGHS 285 00:20:13,640 --> 00:20:16,680 "God's eyes are always on you." 286 00:20:18,600 --> 00:20:21,440 God and the Queen - always looking down on you. 287 00:20:53,440 --> 00:20:55,880 JACK: God... What the hell's he doing? 288 00:20:55,880 --> 00:20:57,280 Velvy! 289 00:20:57,280 --> 00:21:00,160 If Professor Mary Poppins sees this, he'll do his nut. 290 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Have you been through this one, Velvy? 291 00:21:04,760 --> 00:21:07,720 What? You're OK with this? 292 00:21:07,720 --> 00:21:11,720 Velvy found DNA on a piece of clothesline 293 00:21:11,720 --> 00:21:13,440 used to wrap the sail in. 294 00:21:13,440 --> 00:21:14,760 After 20 years? 295 00:21:14,760 --> 00:21:16,840 It was on the inside of the knot. 296 00:21:16,840 --> 00:21:20,200 You know, where you'd ask someone to put their finger? Calvin Dunn? 297 00:21:20,200 --> 00:21:23,240 No. A second DNA source. 298 00:21:25,840 --> 00:21:27,960 It's partial, but it's not Dunn's. 299 00:21:27,960 --> 00:21:29,520 Then who? 300 00:21:29,520 --> 00:21:31,240 As yet unidentified. 301 00:21:31,240 --> 00:21:33,400 We're sending it off to see if it can be enhanced. 302 00:21:33,400 --> 00:21:35,120 So he had help at the boat? 303 00:21:35,120 --> 00:21:37,040 Not just there. 304 00:21:37,040 --> 00:21:39,960 These are the historic samples sent over from the police. 305 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 We found the same source 306 00:21:42,240 --> 00:21:45,360 at three of the other Calvin Dunn scenes. 307 00:21:45,360 --> 00:21:47,240 He had an accomplice. He still has. 308 00:21:47,240 --> 00:21:50,760 The same source was found at St Margaret's Church last week. 309 00:21:50,760 --> 00:21:52,320 We're just starting 310 00:21:52,320 --> 00:21:54,120 on the Dominic Johnson crime scene now. 311 00:21:56,080 --> 00:22:00,800 FORD: Dominic, you were the only survivor of the Calvin Dunn attacks. 312 00:22:00,800 --> 00:22:04,240 Nobody knows. Not my husband, not our kids. 313 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 I've built a new life for myself out here. 314 00:22:06,680 --> 00:22:10,720 I've been going through your 2004 statement, Dominic. 315 00:22:10,720 --> 00:22:12,360 You got into Dunn's car. 316 00:22:12,360 --> 00:22:16,200 He drove you to the woods then he attacked you. 317 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 And then he stopped. 318 00:22:18,880 --> 00:22:21,440 You said you thought he went back to the car 319 00:22:21,440 --> 00:22:23,480 to find something to wrap you in, 320 00:22:23,480 --> 00:22:25,360 and you managed to escape. 321 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 It was a miracle. 322 00:22:27,600 --> 00:22:30,000 JACK: Do you recall anyone else being there? 323 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 Wh-What do you mean? 324 00:22:31,440 --> 00:22:35,040 We found evidence someone else might have been present 325 00:22:35,040 --> 00:22:38,120 when Dunn attacked you. You're saying there was someone else there? 326 00:22:39,360 --> 00:22:41,440 FORD: We think it's possible. Who? 327 00:22:41,440 --> 00:22:43,520 An accomplice? 328 00:22:43,520 --> 00:22:46,760 Dunn had someone with him? I-I don't understand. 329 00:22:46,760 --> 00:22:48,680 Someone else was there. 330 00:22:48,680 --> 00:22:50,480 I know this is difficult, Dominic, 331 00:22:50,480 --> 00:22:53,480 but please try and remember. I can't. Stop asking me. 332 00:22:53,480 --> 00:22:56,200 I'm so sorry, Dominic. I can't stop asking you. 333 00:22:57,120 --> 00:22:59,200 Because you are the only... I know why. 334 00:22:59,200 --> 00:23:01,480 But it's not my responsibility. 335 00:23:01,480 --> 00:23:05,400 Dominic, you are the only one... You call me up and tell me 336 00:23:05,400 --> 00:23:06,760 that when I was nearly murdered, 337 00:23:06,760 --> 00:23:10,440 there was another person there, watching, helping... 338 00:23:10,440 --> 00:23:11,720 Dominic... 339 00:23:11,720 --> 00:23:13,160 Fuck you. 340 00:23:22,560 --> 00:23:23,800 HE CLEARS HIS THROAT 341 00:23:38,080 --> 00:23:39,480 HE SIGHS 342 00:23:48,160 --> 00:23:51,040 Are these the clothes from the man at St Margaret's? 343 00:23:51,040 --> 00:23:54,520 JACK: I'm trying to find a better sample of the second source DNA. 344 00:23:54,520 --> 00:23:57,160 We've got plane tree spores, 345 00:23:57,160 --> 00:23:59,600 concrete dust and tyre particles. 346 00:24:00,600 --> 00:24:03,360 A couple of hairs here. Not human. 347 00:24:03,360 --> 00:24:05,360 Maybe he had a cat or a dog. 348 00:24:06,560 --> 00:24:07,640 If it's a rare breed, 349 00:24:07,640 --> 00:24:09,560 we might be able to trace him through that. 350 00:24:09,560 --> 00:24:11,480 We're in long-shot territory here, aren't we? 351 00:24:11,480 --> 00:24:13,240 It's twice as thick as human hair. 352 00:24:14,720 --> 00:24:16,480 A big dog? Like a wolfhound? 353 00:24:16,480 --> 00:24:19,040 It's got a different cellular structure. 354 00:24:20,720 --> 00:24:22,560 HE SIGHS 355 00:24:31,160 --> 00:24:33,000 What are you looking for? 356 00:24:34,040 --> 00:24:36,200 Hoffman's Book Of Mammal Hair. 357 00:24:36,200 --> 00:24:39,320 Thomas kept a copy. It's a classic. 358 00:24:40,320 --> 00:24:41,800 Yeah. 359 00:24:41,800 --> 00:24:42,920 It's horse hair. 360 00:24:45,080 --> 00:24:47,520 How many horses and stables can there be 361 00:24:47,520 --> 00:24:48,720 around Greater London? 362 00:24:48,720 --> 00:24:51,360 Lots. Could be tough to find this one. 363 00:24:53,080 --> 00:24:54,640 Unless someone really loves it. 364 00:24:57,040 --> 00:24:58,080 Smokey. 365 00:24:59,640 --> 00:25:01,200 Or Stick It In Your Pipe And Smoke It, 366 00:25:01,200 --> 00:25:03,160 to give her her racing name. 367 00:25:03,160 --> 00:25:05,960 They registered her DNA in case she was stolen. 368 00:25:05,960 --> 00:25:07,320 That's the English for you - 369 00:25:07,320 --> 00:25:08,920 love their animals more than people. 370 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Can I help you? 371 00:25:12,720 --> 00:25:15,520 I saw that...that picture on Twitter a few times. 372 00:25:15,520 --> 00:25:18,520 It never occurred to me for a second it was Mason. 373 00:25:18,520 --> 00:25:20,120 Mason? 374 00:25:20,120 --> 00:25:21,400 Yeah, but he, um... 375 00:25:21,400 --> 00:25:23,320 He didn't look like that in real life, you know? 376 00:25:23,320 --> 00:25:24,600 I never even saw his hair. 377 00:25:24,600 --> 00:25:26,880 He always wore a beanie, even for mucking out in summer. 378 00:25:26,880 --> 00:25:28,280 He worked here? 379 00:25:28,280 --> 00:25:30,520 Mason - is that a surname? 380 00:25:30,520 --> 00:25:31,840 Never asked. 381 00:25:31,840 --> 00:25:34,000 It's all pretty informal round here, you know? 382 00:25:34,000 --> 00:25:38,000 Mason helped out, and, well, we pretended not to notice. 383 00:25:38,000 --> 00:25:39,160 Notice what? 384 00:25:44,680 --> 00:25:46,760 JACK EXHALES 385 00:25:46,760 --> 00:25:48,160 He lived here? 386 00:25:48,160 --> 00:25:49,760 Yeah. He came and went. 387 00:25:49,760 --> 00:25:52,040 We wondered if he was living rough. 388 00:25:52,040 --> 00:25:53,240 Yeah, Mason hated the idea 389 00:25:53,240 --> 00:25:55,640 that anyone would think he was homeless. 390 00:25:55,640 --> 00:25:57,160 I think he had problems. 391 00:25:57,160 --> 00:25:58,520 Pills. 392 00:25:58,520 --> 00:26:00,240 When did you last see him? 393 00:26:00,240 --> 00:26:01,560 HE EXHALES 394 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 Dunno. 395 00:26:02,960 --> 00:26:04,160 Last week, maybe. 396 00:26:04,160 --> 00:26:05,760 Like I said, he came and went. 397 00:26:05,760 --> 00:26:08,320 No family, address? No. 398 00:26:08,320 --> 00:26:11,840 But I got his phone number - it's been disconnected. 399 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 OFFICER: Ma'am. 400 00:26:20,160 --> 00:26:21,360 Thanks. 401 00:26:23,360 --> 00:26:26,560 We're checking all Mason's calls and texts. 402 00:26:26,560 --> 00:26:30,280 His phone last pinged on a tower in Rickmansworth. 403 00:26:30,280 --> 00:26:32,800 04.24 on the 21st. 404 00:26:32,800 --> 00:26:35,920 Only a few hours before he was found dead at the church. 405 00:26:35,920 --> 00:26:38,640 Mm. 11 miles away. Did he make any calls? 406 00:26:39,720 --> 00:26:43,360 Ah. There's one here at 03.45. 407 00:26:43,360 --> 00:26:45,120 Who was he calling? 408 00:26:45,120 --> 00:26:46,680 He called 999. 409 00:26:46,680 --> 00:26:50,720 Leo, get on to 999 dispatch - get me a record of this call. 410 00:26:50,720 --> 00:26:51,960 On it. 411 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 Rickmansworth. 412 00:27:40,160 --> 00:27:41,560 St Margaret's Church. 413 00:27:41,560 --> 00:27:44,480 How did Mason get from one to the other? 414 00:27:45,520 --> 00:27:47,520 We know so little about him. Not even a full name. 415 00:27:47,520 --> 00:27:48,840 He liked horses. 416 00:27:48,840 --> 00:27:50,880 Man at the stable says he thought he was northern, 417 00:27:50,880 --> 00:27:53,160 from the northeast. Boss. 418 00:27:57,200 --> 00:27:59,160 Emergency services operator. 419 00:27:59,160 --> 00:28:01,040 Which service do you require? CHOKING 420 00:28:02,120 --> 00:28:03,680 Do you require fire... Please. Doctor. 421 00:28:03,680 --> 00:28:05,400 ...police or ambulance? I need a doctor. 422 00:28:05,400 --> 00:28:06,920 HE GAGS 423 00:28:06,920 --> 00:28:09,520 What's the nature of your emergency, sir? 424 00:28:09,520 --> 00:28:11,720 Sir, can you tell me where you are? 425 00:28:11,720 --> 00:28:15,160 Please. I need an ambulance, please. 426 00:28:15,160 --> 00:28:17,360 Sir, can you tell me your location? 427 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 I have you in the Rickmansworth area. 428 00:28:19,720 --> 00:28:22,720 Are you at an address? HE GASPS 429 00:28:22,720 --> 00:28:23,760 Sir? 430 00:28:24,920 --> 00:28:26,120 West 4 Dispatch. 431 00:28:26,120 --> 00:28:28,480 I have an emergency caller who's non-responsive. 432 00:28:28,480 --> 00:28:30,480 I'm sending through the call location. 433 00:28:30,480 --> 00:28:32,520 DISPATCH: I have that, thank you. We will attend. 434 00:28:33,840 --> 00:28:35,800 They sent an ambulance? 435 00:28:35,800 --> 00:28:38,400 I need to find that crew. Get me their callsign. 436 00:28:38,400 --> 00:28:40,400 They didn't send an ambulance. 437 00:28:40,400 --> 00:28:42,120 They sent a single responder. 438 00:28:42,120 --> 00:28:43,960 MRU 0205. 439 00:28:43,960 --> 00:28:45,400 Motorcycle Response Unit. 440 00:28:47,520 --> 00:28:50,200 0205 is Lee Dunn's callsign. 441 00:28:51,160 --> 00:28:52,840 PHONE VIBRATES 442 00:28:54,240 --> 00:28:55,360 What? 443 00:28:55,360 --> 00:28:57,880 VELVY: Jack, that second source DNA we found 444 00:28:57,880 --> 00:29:00,760 at the Calvin Dunn killings... I asked for a familial search, 445 00:29:00,760 --> 00:29:02,760 and the highest-ranked match 446 00:29:02,760 --> 00:29:05,520 was to a male relative of Calvin Dunn's. 447 00:29:06,520 --> 00:29:07,720 It's Lee Dunn. 448 00:29:26,000 --> 00:29:29,320 All the historic crime scenes contain second source DNA 449 00:29:29,320 --> 00:29:31,760 that was not identifiable back then. 450 00:29:31,760 --> 00:29:34,360 DNA at four of those sites is now confirmed as belonging to Lee Dunn. 451 00:29:34,360 --> 00:29:37,080 He was only eight years old. What sort of an accomplice is that? 452 00:29:37,080 --> 00:29:39,520 Velvy also found DNA matching Lee's profile 453 00:29:39,520 --> 00:29:41,920 on the inside of a knot from the sail 454 00:29:41,920 --> 00:29:44,840 that Zoe Beck's body was wrapped in. Inside a knot? 455 00:29:44,840 --> 00:29:46,600 SHE SCOFFS 456 00:29:46,600 --> 00:29:48,040 He was just a child. 457 00:29:48,040 --> 00:29:49,600 He was also his alibi. 458 00:29:49,600 --> 00:29:52,720 If Lee was helping his father then, maybe he's helping him still. 459 00:29:52,720 --> 00:29:54,120 He's not like other dads. 460 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 He does stuff with me. 461 00:29:55,760 --> 00:29:57,760 Makes me stuff, tells me stuff. 462 00:29:57,760 --> 00:30:00,160 FORD: What else do you do with him? 463 00:30:00,160 --> 00:30:01,640 Camping. 464 00:30:01,640 --> 00:30:03,120 And where do you do that? 465 00:30:03,120 --> 00:30:05,680 We don't do it any more. Not since Mia. 466 00:30:05,680 --> 00:30:07,080 She's too little. 467 00:30:08,880 --> 00:30:11,880 On Tuesday night, you told me your dad was baby-sitting. 468 00:30:11,880 --> 00:30:14,200 Yeah, we watched The Goonies. 469 00:30:14,200 --> 00:30:16,400 It's a 12A, but he lets me. 470 00:30:18,000 --> 00:30:20,880 What about when you went to sleep? 471 00:30:20,880 --> 00:30:23,160 Did you hear him go out? 472 00:30:23,160 --> 00:30:26,440 Dad lets me stay up until 10.30, when Mum comes home. 473 00:30:26,440 --> 00:30:28,440 We make dinner together... 474 00:30:28,440 --> 00:30:29,720 I help him with everything. 475 00:30:34,160 --> 00:30:36,400 SIRENS WAIL 476 00:30:36,400 --> 00:30:38,160 FOOTSTEPS STOMP 477 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 Armed police! 478 00:30:41,400 --> 00:30:43,240 Wait, wait, wait! Wait! 479 00:30:44,920 --> 00:30:46,360 What are you doing here? 480 00:30:46,360 --> 00:30:47,880 Come, out, quick. 481 00:30:47,880 --> 00:30:49,720 Armed police! 482 00:30:53,640 --> 00:30:56,680 How'd you get in there? I know where he keeps his keys. 483 00:30:56,680 --> 00:30:59,920 I got this text from him saying "I'm sorry", and I was worried. 484 00:30:59,920 --> 00:31:01,160 He's not picking up his phone. 485 00:31:01,160 --> 00:31:03,640 I know. We think he's with his dad. 486 00:31:03,640 --> 00:31:05,360 We think he's helping him. 487 00:31:05,360 --> 00:31:07,280 What are you talking about? Lee hates his dad. 488 00:31:07,280 --> 00:31:09,800 PHONE VIBRATES 489 00:31:11,120 --> 00:31:14,400 Yeah? Boss. We found a car at Colne Valley. 490 00:31:14,400 --> 00:31:16,320 It was registered to Calvin Dunn. 491 00:31:31,280 --> 00:31:33,160 OFFICER: Bring it in. 492 00:31:33,160 --> 00:31:34,480 Check your radios. 493 00:31:34,480 --> 00:31:36,000 DOG SNIFFS 494 00:31:36,000 --> 00:31:37,480 DOG BARKS 495 00:31:37,480 --> 00:31:38,560 Let's do this. 496 00:31:41,640 --> 00:31:43,160 DOGS BARK 497 00:31:54,520 --> 00:31:57,480 BARKING CONTINUES 498 00:32:03,480 --> 00:32:05,000 Over here! 499 00:32:09,120 --> 00:32:10,760 HE PANTS 500 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 Clear! 501 00:32:28,760 --> 00:32:29,800 OVER RADIO: Clear. 502 00:32:29,800 --> 00:32:32,720 Those dogs picked up the scent of Calvin and Lee Dunn. 503 00:32:32,720 --> 00:32:34,000 They were both here. 504 00:32:35,520 --> 00:32:37,480 Calvin's been living rough all this time. 505 00:32:37,480 --> 00:32:41,120 Well, Lee always said his dad had a place in Colne Woods. 506 00:32:41,120 --> 00:32:43,240 He said he took him here once, camping. 507 00:32:43,240 --> 00:32:45,200 Looks like they left in a hurry. 508 00:32:45,200 --> 00:32:46,920 We might not be far behind. 509 00:32:46,920 --> 00:32:49,560 OVER RADIO: Control to 26, are you reading? 510 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 HE CHOKES Get medics! He's alive! 511 00:33:45,560 --> 00:33:47,400 HE GASPS 512 00:33:48,880 --> 00:33:50,720 HE COUGHS 513 00:33:50,720 --> 00:33:53,160 HE GASPS Find him. 514 00:33:53,160 --> 00:33:54,800 Find him! 515 00:33:59,480 --> 00:34:01,320 I want a ring of steel. 516 00:34:01,320 --> 00:34:03,080 Calvin Dunn is in those woods. 517 00:34:03,080 --> 00:34:06,560 No-one gets in or out until we find him. Yes, ma'am. 518 00:34:15,480 --> 00:34:17,440 SHE SIGHS 519 00:34:24,080 --> 00:34:25,840 He did this to you. 520 00:34:25,840 --> 00:34:27,040 Your father. 521 00:34:27,040 --> 00:34:28,680 Where's he gone, Lee? 522 00:34:29,680 --> 00:34:30,840 I don't know. 523 00:34:33,080 --> 00:34:35,320 You should've left me to die. 524 00:34:35,320 --> 00:34:37,840 Has he been living in the woods all this time? 525 00:34:37,840 --> 00:34:40,120 Where is he? I begged for you to find him! 526 00:34:40,120 --> 00:34:41,520 You begged us? 527 00:34:42,640 --> 00:34:44,440 You were helping him. 528 00:34:44,440 --> 00:34:47,840 We know you answered that 999 call. 529 00:34:47,840 --> 00:34:49,640 Did you kill Mason? 530 00:34:49,640 --> 00:34:51,680 Did you watch your dad do it? 531 00:34:51,680 --> 00:34:54,120 I have to do what he tells me. 532 00:34:55,560 --> 00:34:57,480 You've been at it a long time, Lee. 533 00:34:57,480 --> 00:34:59,640 Calvin's little helper. 534 00:35:02,840 --> 00:35:04,280 You don't understand. 535 00:35:04,280 --> 00:35:07,840 SHE SCOFFS I am the only one who understands. 536 00:35:09,560 --> 00:35:11,600 He gets under your skin, doesn't he? 537 00:35:14,160 --> 00:35:17,680 I listen to what he says, and I don't have a voice. 538 00:35:19,000 --> 00:35:22,120 And I thought I could put it right by saving lives, 539 00:35:22,120 --> 00:35:23,920 but he was watching. 540 00:35:23,920 --> 00:35:26,040 He's always watching, all the time... 541 00:35:27,480 --> 00:35:28,960 ..looking down. 542 00:35:47,040 --> 00:35:48,840 He said I was his little soldier. 543 00:35:55,200 --> 00:35:56,680 Where's Jack? 544 00:35:56,680 --> 00:35:58,200 Colne Valley. 545 00:35:58,200 --> 00:36:00,800 The police are searching the woods for Calvin Dunn. 546 00:36:00,800 --> 00:36:02,640 Is that the box from Mia Dunn's house? 547 00:36:02,640 --> 00:36:04,320 Yes. I'm cataloguing it now. 548 00:36:17,240 --> 00:36:20,480 GABRIEL: We found a note with Calvin Dunn's handwriting. 549 00:36:20,480 --> 00:36:22,920 It was in the box from his daughter's house. 550 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 I think it's a car registration. 551 00:36:25,720 --> 00:36:28,720 721MV49. 552 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 I'm running it through the PNC now. 553 00:36:33,440 --> 00:36:35,600 No. It's nothing. Maybe it's a foreign reg. 554 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 If it's all right with you, I need to get on. 555 00:36:37,520 --> 00:36:38,920 It's not a car reg. 556 00:36:38,920 --> 00:36:40,360 Goodbye, Professor. It's GARS. 557 00:36:40,360 --> 00:36:43,280 I beg your pardon? Global Area Reference System. 558 00:36:43,280 --> 00:36:45,520 Like GPS. It's what the Pentagon use. 559 00:36:45,520 --> 00:36:48,400 What's the location? Can you get me the GPS equivalent? 560 00:36:52,480 --> 00:36:54,000 It's Denham Marsh. 561 00:36:54,000 --> 00:36:56,640 It's woodlands. There seems to be some sort of structure there. 562 00:36:56,640 --> 00:36:59,520 I'm sending you the corresponding GPS coordinates now. 563 00:36:59,520 --> 00:37:01,040 OK, we're on it. 564 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 DOG BARKS 565 00:37:09,560 --> 00:37:11,640 SHOUTING 566 00:37:23,800 --> 00:37:25,760 GIVES COMMAND 567 00:37:49,640 --> 00:37:50,880 JACK: Jesus. 568 00:37:50,880 --> 00:37:53,000 This must be where he brought them. 569 00:37:58,080 --> 00:37:59,960 Where is he? 570 00:38:06,600 --> 00:38:07,880 Oh, Dr Alexander. 571 00:38:08,880 --> 00:38:11,440 Toxicology for Mr Mason is in. 572 00:38:11,440 --> 00:38:14,120 It felt strange calling him "man from St Margaret's" 573 00:38:14,120 --> 00:38:15,880 now that we know his name. 574 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 You're right, Velvy. Good idea. 575 00:38:23,000 --> 00:38:25,280 There are traces of lamotrigine. 576 00:38:26,320 --> 00:38:28,320 But at subtherapeutic levels. 577 00:38:30,680 --> 00:38:33,920 Are the brain and laryngeal samples back from Micro-CT? 578 00:38:33,920 --> 00:38:36,800 They've been decalcified. I'll get the slides now. 579 00:38:44,720 --> 00:38:46,120 DOOR OPENS 580 00:38:46,120 --> 00:38:47,360 FOOTSTEPS APPROACH 581 00:38:50,360 --> 00:38:53,720 I think we found where Calvin Dunn's been hiding out. 582 00:38:53,720 --> 00:38:55,400 What do you think of this? 583 00:38:59,240 --> 00:39:03,080 The tox report showed low levels of lamotrigine. 584 00:39:03,080 --> 00:39:05,320 That's right. Subtherapeutic. 585 00:39:05,320 --> 00:39:06,720 Look there. 586 00:39:08,400 --> 00:39:11,560 There's background sclerosis. 587 00:39:11,560 --> 00:39:14,040 So Mason was epileptic. 588 00:39:15,800 --> 00:39:17,600 Where is he now? Mason? 589 00:39:17,600 --> 00:39:19,640 We moved him to storage. 590 00:39:24,280 --> 00:39:27,440 A sustained epileptic fit could cause paralysis 591 00:39:27,440 --> 00:39:28,920 of the respiratory muscles. 592 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Subtherapeutic levels of lamotrigine can cause SE. 593 00:39:32,280 --> 00:39:35,240 He was living a pretty sketchy life. It's quite possible 594 00:39:35,240 --> 00:39:37,680 that he wasn't taking his anti-epileptics regularly. 595 00:39:37,680 --> 00:39:38,960 So death could've occurred 596 00:39:38,960 --> 00:39:41,240 in the course of an epileptic fit. 597 00:39:42,280 --> 00:39:43,960 What about the parchmentation? 598 00:39:43,960 --> 00:39:45,360 Perimortem. 599 00:39:46,480 --> 00:39:48,720 But it could have happened soon after death. 600 00:39:48,720 --> 00:39:51,400 He died, and THEN he was strangled? 601 00:39:51,400 --> 00:39:52,760 Why? 602 00:39:54,240 --> 00:39:56,360 Maybe because someone wanted us to believe 603 00:39:56,360 --> 00:39:58,240 that he was killed by Calvin Dunn. 604 00:40:09,240 --> 00:40:11,520 FORD: Your father didn't kill that man, did he, Lee? 605 00:40:13,400 --> 00:40:15,480 You didn't kill Mason either. 606 00:40:15,480 --> 00:40:17,240 Nobody did. 607 00:40:18,440 --> 00:40:21,720 Mason died from an extended epileptic fit. 608 00:40:23,880 --> 00:40:24,960 I tried to save him. 609 00:40:26,040 --> 00:40:27,680 I really did. 610 00:40:27,680 --> 00:40:29,560 So he was already dead? 611 00:40:29,560 --> 00:40:31,840 He was non-responsive when I got there. 612 00:40:33,800 --> 00:40:35,880 Worked on him for 20 minutes. 613 00:40:35,880 --> 00:40:37,600 Oh, so that explains the bruising. 614 00:40:37,600 --> 00:40:38,800 What it doesn't explain 615 00:40:38,800 --> 00:40:42,200 is why you then strangled him and left him in the church. 616 00:40:46,640 --> 00:40:49,000 I wanted you to think he was back. 617 00:40:49,000 --> 00:40:50,440 Why, Lee? 618 00:40:52,480 --> 00:40:54,360 To punish us for not finding him? 619 00:40:54,360 --> 00:40:55,720 It was 20 years. 620 00:40:58,080 --> 00:41:00,080 And you stopped looking. 621 00:41:00,080 --> 00:41:02,440 Even you. Oh, Lee... 622 00:41:04,480 --> 00:41:06,640 I hid Mason's body, 623 00:41:06,640 --> 00:41:08,520 and then I went back for my car... 624 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 ..and my dad's old stuff. 625 00:41:15,840 --> 00:41:18,800 And then I took the body to St Margaret's, 626 00:41:18,800 --> 00:41:20,080 just like Dad did. 627 00:41:22,520 --> 00:41:23,840 So it was all you. 628 00:41:25,560 --> 00:41:27,360 The call to your sister. 629 00:41:27,360 --> 00:41:29,920 The break-in at her house. 630 00:41:29,920 --> 00:41:32,600 Wearing his clothes. 631 00:41:32,600 --> 00:41:34,120 His aftershave. 632 00:41:35,320 --> 00:41:37,000 The tent in the woods. 633 00:41:38,960 --> 00:41:41,760 Calvin Dunn was never there. 634 00:41:41,760 --> 00:41:43,160 But he's always there! 635 00:41:43,160 --> 00:41:44,800 You know that. 636 00:41:46,240 --> 00:41:47,440 He's never gone away. 637 00:41:49,680 --> 00:41:51,320 I needed you to find him. 638 00:41:53,160 --> 00:41:56,240 There's something else you didn't tell me, isn't there, Lee? 639 00:41:59,520 --> 00:42:00,680 No. 640 00:42:02,520 --> 00:42:04,880 You were with him back then. 641 00:42:06,800 --> 00:42:08,320 Every time. 642 00:42:09,720 --> 00:42:10,880 Why didn't you tell me? 643 00:42:12,360 --> 00:42:14,160 HE SOBS I didn't want to believe it. 644 00:42:20,520 --> 00:42:22,160 You just going to stand there, buddy? 645 00:42:23,320 --> 00:42:24,560 Or are you going to help? 646 00:42:24,560 --> 00:42:26,160 Pass me one of those. 647 00:42:43,880 --> 00:42:45,040 I helped him. 648 00:42:48,480 --> 00:42:50,240 But he could've done it without me. 649 00:42:51,560 --> 00:42:54,480 And then Aysha told me she was pregnant. 650 00:42:54,480 --> 00:42:56,240 How can a man like me be a father? 651 00:42:56,240 --> 00:42:58,120 You never killed anyone. 652 00:42:58,120 --> 00:42:59,440 What? You don't think I could? 653 00:43:01,800 --> 00:43:04,040 You don't know anything, Jane. 654 00:43:04,040 --> 00:43:06,400 I think about that all the time. 655 00:43:08,760 --> 00:43:10,360 Is it possible, Lee, 656 00:43:10,360 --> 00:43:12,640 that you'd think about it all the time 657 00:43:12,640 --> 00:43:14,360 not because you're like him, 658 00:43:14,360 --> 00:43:17,160 but because you're nothing like him? No. 659 00:43:18,400 --> 00:43:19,920 You should have left me there. 660 00:43:21,600 --> 00:43:23,000 You could've died. 661 00:43:24,360 --> 00:43:26,760 Another minute, they said, and you would have been dead. 662 00:43:28,160 --> 00:43:30,680 Just so we could think that was him, too? 663 00:43:32,960 --> 00:43:34,560 No. 664 00:43:34,560 --> 00:43:36,000 I wanted to die. 665 00:43:37,000 --> 00:43:39,120 I deserve to die. 666 00:43:40,120 --> 00:43:41,440 No. I tied it tight. 667 00:43:43,000 --> 00:43:45,880 I mean, there has to be a price, doesn't there? 668 00:43:45,880 --> 00:43:48,120 You know, I should have to pay for what I did, too. 669 00:43:54,760 --> 00:43:56,120 Have you seen your father, Lee? 670 00:43:56,120 --> 00:43:58,080 HE SCOFFS The truth this time. 671 00:43:58,080 --> 00:43:59,360 You know he's alive! 672 00:43:59,360 --> 00:44:01,480 They released all that stuff about the drones. 673 00:44:01,480 --> 00:44:03,640 He showed me videos when I was little. 674 00:44:03,640 --> 00:44:05,600 Fire from the sky. 675 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 You haven't seen him. 676 00:44:10,080 --> 00:44:11,280 I feel him. 677 00:44:13,080 --> 00:44:14,720 I feel that he's alive. 678 00:44:18,920 --> 00:44:20,320 Do you feel it, too? 679 00:44:39,200 --> 00:44:42,160 I wonder where he is, Calvin Dunn. 680 00:44:42,160 --> 00:44:44,560 Dead. Or far away. 681 00:44:46,800 --> 00:44:49,040 I always thought what we do is the end. 682 00:44:49,040 --> 00:44:50,720 But it isn't, is it? 683 00:44:51,920 --> 00:44:53,640 It's just the beginning. 684 00:44:55,440 --> 00:44:57,920 We see the rock go into the pond, 685 00:44:57,920 --> 00:45:01,280 but we're not around to see the ripples that spread out after. 686 00:45:02,400 --> 00:45:03,600 For years. 687 00:45:04,680 --> 00:45:05,880 For ever. 688 00:45:10,880 --> 00:45:12,320 KNOCKING 689 00:45:15,560 --> 00:45:16,680 Who are you? 690 00:45:17,760 --> 00:45:20,240 Oh, Charles, I'm... I'm messing with you. 691 00:45:21,640 --> 00:45:22,840 Come in. 692 00:45:27,360 --> 00:45:29,520 You always said it wasn't Calvin. 693 00:45:30,560 --> 00:45:32,640 You get an instinct for these things, don't you? 694 00:45:34,040 --> 00:45:35,240 After a while. 695 00:45:38,360 --> 00:45:39,960 We were all fish once. 696 00:45:41,240 --> 00:45:45,800 Then one fine Palaeozoic day, we dragged ourselves onto land. 697 00:45:45,800 --> 00:45:49,120 Tetrapods became reptiles, birds, mammals 698 00:45:49,120 --> 00:45:51,400 and then...humans. 699 00:45:51,400 --> 00:45:54,760 We went from striving to survive to this. 700 00:45:56,320 --> 00:45:58,800 Finding new and better ways to destroy each other. 701 00:46:00,760 --> 00:46:02,240 That's evolution, is it? 702 00:46:04,080 --> 00:46:06,120 Then there's you. 703 00:46:06,120 --> 00:46:10,000 Your garden, your work, your love for Zoe. 704 00:46:11,960 --> 00:46:13,440 I think you're evolved. 705 00:46:15,760 --> 00:46:17,440 You don't know me very well. 706 00:46:20,280 --> 00:46:22,560 I'm as Palaeozoic as the next man. 707 00:46:28,080 --> 00:46:29,920 Where's Nikki? 708 00:46:29,920 --> 00:46:32,120 Still at Beck's? We haven't seen her. 709 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 What is it? 710 00:46:35,240 --> 00:46:36,560 Call Ford. 711 00:46:50,320 --> 00:46:52,120 I'd like you to come. 712 00:46:52,120 --> 00:46:53,160 You and Jack. 713 00:46:56,120 --> 00:47:00,240 Well, thanks to you, I can say goodbye while I still remember. 714 00:47:02,080 --> 00:47:03,440 We'd be honoured. 715 00:47:18,800 --> 00:47:20,440 Is everything OK, Nikki? 716 00:47:27,760 --> 00:47:29,160 What's wrong? 717 00:47:32,520 --> 00:47:35,600 You were so sure Calvin Dunn was dead. 718 00:47:35,600 --> 00:47:36,880 I still am. 719 00:47:37,920 --> 00:47:39,120 Why? 720 00:47:42,080 --> 00:47:44,520 The attack on Dominic Johnson. 721 00:47:44,520 --> 00:47:46,240 The one who got away. 722 00:47:46,240 --> 00:47:48,360 How did he get away? 723 00:47:52,880 --> 00:47:55,760 Calvin Dunn gave a voluntary DNA sample. 724 00:47:58,120 --> 00:48:00,760 When it came back as a match to the victims, 725 00:48:00,760 --> 00:48:02,680 you'd have known before anyone. 726 00:48:04,680 --> 00:48:06,560 Even before the police. 727 00:48:11,320 --> 00:48:12,960 Did you go after him, Charles? 728 00:48:16,320 --> 00:48:19,880 Was it you who stopped the attack on Dominic Johnson? 729 00:48:23,760 --> 00:48:26,960 That's how you know Calvin Dunn is dead, isn't it? 730 00:48:28,120 --> 00:48:29,520 You killed him. 731 00:48:31,760 --> 00:48:33,360 I think you should go now, Nikki. 732 00:48:34,720 --> 00:48:37,440 You said no amount of prison would give you justice. 733 00:48:38,920 --> 00:48:40,480 So you took it for yourself. 734 00:48:43,240 --> 00:48:44,360 Did it work? 735 00:48:49,000 --> 00:48:50,320 Not yet. 736 00:48:53,160 --> 00:48:54,520 The police will come. 737 00:48:56,040 --> 00:48:57,800 Your DNA was at the scene. 738 00:48:59,160 --> 00:49:00,520 It doesn't matter any more. 739 00:49:02,960 --> 00:49:04,680 I'm ready for this to end. 740 00:49:38,400 --> 00:49:39,960 SHE EXHALES 741 00:49:50,360 --> 00:49:51,640 DOOR OPENS 742 00:50:04,160 --> 00:50:05,720 CHARLES: I'm ready for this to end. 743 00:51:31,280 --> 00:51:32,640 SHAKILY: Charles? 744 00:51:38,040 --> 00:51:39,360 WINGS FLUTTER 745 00:51:50,120 --> 00:51:51,440 Oh, God. 746 00:51:53,280 --> 00:51:54,320 Charles? 747 00:52:04,200 --> 00:52:05,440 Oh! 748 00:52:05,440 --> 00:52:08,080 SHE PANTS 749 00:52:18,360 --> 00:52:19,400 Oh, my God... 750 00:52:21,320 --> 00:52:22,760 Who are you? 751 00:52:29,240 --> 00:52:32,040 CHARLES: It took three years for him to start talking. 752 00:52:34,120 --> 00:52:36,480 After three more, he had nothing left to say. 753 00:52:47,080 --> 00:52:49,120 He told me all about the drones. 754 00:52:49,120 --> 00:52:50,520 I made sure the world found out. 755 00:52:53,240 --> 00:52:55,520 He even told me where Zoe was. 756 00:52:57,000 --> 00:52:58,400 But I could never find her. 757 00:53:00,000 --> 00:53:02,800 She was in the reservoir, somewhere. 758 00:53:05,440 --> 00:53:07,200 NIKKI: This is Calvin Dunn? 759 00:53:08,920 --> 00:53:12,760 At first, I put him in there to find out where Zoe was. 760 00:53:12,760 --> 00:53:14,600 But it was never about that. 761 00:53:16,440 --> 00:53:18,680 I thought I could punish him for ever. 762 00:53:18,680 --> 00:53:20,000 Thought it might help. 763 00:53:23,000 --> 00:53:24,040 It didn't. 764 00:53:29,320 --> 00:53:31,640 I won't remember for much longer. 765 00:53:31,640 --> 00:53:33,720 Maybe I won't even remember he's here. 766 00:53:38,160 --> 00:53:40,600 Take him if you want. 767 00:53:41,960 --> 00:53:44,040 Key's on the wall out here. 768 00:53:57,080 --> 00:53:58,360 It's just out there. 769 00:54:05,400 --> 00:54:07,680 DOOR CREAKS Charles... 770 00:54:07,680 --> 00:54:09,320 Charles! 771 00:54:30,680 --> 00:54:32,360 MUSIC PLAYS OVER SPEECH 772 00:54:37,160 --> 00:54:39,200 MUSIC PLAYS OVER SPEECH 773 00:54:53,480 --> 00:54:56,240 BIRDSONG 774 00:54:59,560 --> 00:55:02,200 POLICE RADIO CHATTER 775 00:55:15,560 --> 00:55:16,920 FORD: What are we meant to do? 776 00:55:18,640 --> 00:55:19,960 There's nothing left of him. 777 00:55:19,960 --> 00:55:22,320 Mm-hm. Where's Nikki? 778 00:55:22,320 --> 00:55:23,480 Over there. 54153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.