All language subtitles for Silent.Witness.S27E01.Effective.Range.Part.1_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,160 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,760 Interview with Calvin Dunn of 64 Elderwood Close, Ealing. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,440 Mr Dunn is here voluntarily. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,520 He is free to leave the interview at any time. 5 00:00:11,520 --> 00:00:16,600 Date for the recording is February 11th 2004. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,120 You're actually recording this? 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,600 Yeah. Home Office pilot scheme. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,480 Recording and filming. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,440 Belt and braces. 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,680 You don't mind? 11 00:00:27,680 --> 00:00:28,840 I don't mind. 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,800 Oh, do you mind? 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,520 Don't tell my SIO. 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,360 Well, now that we're all comfortable, 15 00:00:46,360 --> 00:00:47,680 how can I help? 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,720 So just screams, Control? 17 00:01:08,720 --> 00:01:11,440 Did the caller happen to say where in the woods 18 00:01:11,440 --> 00:01:12,800 they heard these screams? 19 00:01:17,000 --> 00:01:19,320 We were discussing your whereabouts 20 00:01:19,320 --> 00:01:23,920 on the night of Tuesday, January 22nd 2004. 21 00:01:23,920 --> 00:01:25,640 Tuesday? 22 00:01:25,640 --> 00:01:27,920 Um...Lynn has book group. 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,800 So it's my night to stay home. 24 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 You're not technically allowed to call it babysitting 25 00:01:32,400 --> 00:01:34,080 if they're yours, are you? 26 00:01:35,160 --> 00:01:37,320 How many kids have you got, Mr Dunn? 27 00:01:37,320 --> 00:01:38,800 Oh, Calvin, please. 28 00:01:40,320 --> 00:01:43,880 Lee's eight and Mia's four. 29 00:01:43,880 --> 00:01:45,280 My little sweet pea. 30 00:01:45,280 --> 00:01:48,400 Can anyone confirm that you were at home that night? 31 00:01:48,400 --> 00:01:50,640 Ask Lee if you want. He'll tell you. 32 00:01:51,760 --> 00:01:53,840 Talk your legs off, that lad. 33 00:01:53,840 --> 00:01:56,840 Do you know St Margaret's Church on Pond Lane? 34 00:01:56,840 --> 00:01:58,920 It's barely a mile from your house. 35 00:01:58,920 --> 00:02:00,320 St Mag's? 36 00:02:00,320 --> 00:02:03,560 Hmm. It's, um... It's up by High End Woods. 37 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 What the hell is that? 38 00:02:37,080 --> 00:02:41,800 We found dead birds hanging outside St Margaret's. 39 00:02:45,080 --> 00:02:46,680 It's not funny. 40 00:02:48,400 --> 00:02:49,840 It is to me, love. Yeah. 41 00:02:49,840 --> 00:02:51,960 Detective Constable, actually. 42 00:02:51,960 --> 00:02:53,480 DC Ford. 43 00:02:53,480 --> 00:02:54,800 Why is that funny? 44 00:02:56,080 --> 00:02:59,840 Well, some mad bastard's killed four people... 45 00:03:01,080 --> 00:03:03,040 ..and you're worried about a few birds. 46 00:03:05,120 --> 00:03:07,120 The whole world's gone mad. 47 00:03:08,480 --> 00:03:10,400 They're cutting off heads in Iraq. 48 00:03:11,600 --> 00:03:13,120 Did you see that, DC Ford? 49 00:03:14,400 --> 00:03:16,120 They're cutting them off 50 00:03:16,120 --> 00:03:18,000 and they're sticking them on spikes. 51 00:03:20,200 --> 00:03:21,640 It's kind of quaint 52 00:03:21,640 --> 00:03:24,040 to be worried about little birdies, isn't it? 53 00:03:48,160 --> 00:03:51,320 Your car was noted by the verger at St Margaret's 54 00:03:51,320 --> 00:03:54,040 on four occasions this last month. 55 00:03:54,040 --> 00:03:58,160 Hmm. Yeah, I saw that bald git giving me the evils. 56 00:03:59,320 --> 00:04:00,480 I park there sometimes 57 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 when I get a Blockbuster's for the kids. 58 00:04:02,280 --> 00:04:04,040 The Parade's no-stopping now, 59 00:04:04,040 --> 00:04:06,000 and the church parking's always empty. 60 00:04:07,360 --> 00:04:09,480 So you didn't go into the church? 61 00:04:11,560 --> 00:04:12,920 No, I did once. 62 00:04:14,960 --> 00:04:16,560 I was feeling a bit low. 63 00:04:18,680 --> 00:04:20,600 I was looking for God, I suppose. 64 00:04:22,720 --> 00:04:24,000 HE SNIFFS 65 00:04:25,120 --> 00:04:26,560 But God wasn't there. 66 00:04:55,240 --> 00:04:56,440 MALE PC: Sir? 67 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 MALE PC: You OK, sir? 68 00:05:04,600 --> 00:05:05,640 FEMALE PC: Sir! 69 00:05:07,000 --> 00:05:08,560 I need you to turn around. 70 00:05:18,080 --> 00:05:23,400 # Testator silens 71 00:05:27,480 --> 00:05:32,720 # Costestes e spiritu 72 00:05:34,280 --> 00:05:41,680 # Silencium 73 00:05:49,160 --> 00:05:53,680 # Testator silens. # 74 00:05:58,840 --> 00:06:00,640 LOW CHATTER 75 00:06:12,240 --> 00:06:13,840 PHONE RINGS 76 00:06:13,840 --> 00:06:15,120 Ford. 77 00:06:15,120 --> 00:06:17,400 Detective Chief Inspector, a body's been found. 78 00:06:17,400 --> 00:06:18,440 Yeah? 79 00:06:18,440 --> 00:06:19,720 Suspected homicide. 80 00:06:19,720 --> 00:06:21,600 It's not my concern. It's my... 81 00:06:21,600 --> 00:06:24,200 The body was found in St Margaret's Church, Ealing. 82 00:06:26,040 --> 00:06:28,600 Where are you going, boss? Homicide. Just in. 83 00:06:28,600 --> 00:06:30,400 Everyone's coming. It's your send-off. 84 00:06:30,400 --> 00:06:31,800 There's been a man found 85 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 in St Margaret's Church, Pond Lane. 86 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 St Margaret's? 87 00:06:35,960 --> 00:06:38,040 That St Margaret's? 88 00:06:40,680 --> 00:06:42,320 FOOTSTEPS APPROACH 89 00:06:43,760 --> 00:06:45,920 You were up with the lark. 90 00:06:45,920 --> 00:06:48,200 The verdict came in on the Harrison case. 91 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 Heard it at the Coroner's Court. 92 00:06:49,720 --> 00:06:50,800 And...? 93 00:06:50,800 --> 00:06:51,880 Guilty. 94 00:06:51,880 --> 00:06:53,200 Both of them. 95 00:06:54,200 --> 00:06:55,640 You did good. Really? 96 00:06:56,800 --> 00:06:58,920 They were 15 and 16 years old. 97 00:06:58,920 --> 00:07:01,680 The victim was only 14. 98 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 What do you say we skive off for the afternoon, huh? 99 00:07:07,480 --> 00:07:10,360 Take a long lunch by the river. 100 00:07:10,360 --> 00:07:13,520 Or we could hop on a plane. 101 00:07:14,520 --> 00:07:17,240 Forget about this place for a week or three. Hmm? 102 00:07:25,640 --> 00:07:26,920 Lee. 103 00:07:28,200 --> 00:07:29,800 I'm not here to fight. 104 00:07:31,680 --> 00:07:33,040 Have you seen this? 105 00:07:35,160 --> 00:07:37,680 There are police all around St Margaret's Church. 106 00:07:41,040 --> 00:07:42,920 No... 107 00:07:47,960 --> 00:07:49,400 Here he is. 108 00:07:49,400 --> 00:07:52,840 Dr Alexander, is it you or the professor on call? 109 00:07:52,840 --> 00:07:54,800 I'll take it. 110 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 It's a suspected homicide. 111 00:07:56,800 --> 00:07:58,920 Male, 30 to 40 years old. 112 00:07:58,920 --> 00:08:01,000 He's in a church in Ealing. 113 00:08:01,000 --> 00:08:03,120 A church? Which one? 114 00:08:03,120 --> 00:08:04,640 St Margaret's. 115 00:08:04,640 --> 00:08:06,640 They think he was strangled. 116 00:08:06,640 --> 00:08:07,960 The ligature is still in place. 117 00:08:07,960 --> 00:08:10,320 Red PVC clothesline, 118 00:08:10,320 --> 00:08:11,440 knotted, 119 00:08:11,440 --> 00:08:14,480 and the body was found in a kneeling position. 120 00:08:14,480 --> 00:08:15,960 Kneeling? 121 00:08:15,960 --> 00:08:17,360 What is it? 122 00:08:19,320 --> 00:08:20,560 Calvin Dunn. 123 00:08:20,560 --> 00:08:22,400 That must be 20 years ago. 124 00:08:22,400 --> 00:08:23,560 Can't be. 125 00:08:23,560 --> 00:08:25,720 Who's Calvin Dunn? 126 00:08:25,720 --> 00:08:27,160 Tell you on the way. 127 00:09:10,040 --> 00:09:11,680 Baruch dayan ha'emet. 128 00:09:18,360 --> 00:09:21,720 The first officers thought that he was stiff. 129 00:09:21,720 --> 00:09:24,920 Does that help us narrow down when he died? 130 00:09:24,920 --> 00:09:26,120 Sadly not. 131 00:09:26,120 --> 00:09:27,880 Too many variables for rigor mortis 132 00:09:27,880 --> 00:09:29,680 to give a postmortem interval. 133 00:09:29,680 --> 00:09:32,280 No signs of a struggle. No scrapes on the floor. 134 00:09:32,280 --> 00:09:33,880 Police found no ID on him. 135 00:09:37,840 --> 00:09:39,600 NIKKI: What do you make of it? 136 00:09:39,600 --> 00:09:42,040 JACK: Hmm... It's a distinctive knot. 137 00:09:42,040 --> 00:09:46,000 I'll check the database, see if anything similar comes up. 138 00:09:46,000 --> 00:09:48,200 It's not similar. It's the same. 139 00:09:49,280 --> 00:09:52,600 Same knot, same supplication pose. 140 00:09:52,600 --> 00:09:55,760 Even the same church. JACK: You know this case? 141 00:09:55,760 --> 00:09:59,440 I took these pictures 20 years ago. 142 00:09:59,440 --> 00:10:01,080 Right here. 143 00:10:01,080 --> 00:10:03,720 I was a junior DC on the killings. 144 00:10:03,720 --> 00:10:06,080 I'm DCI now. Jane Ford. 145 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 Dr Alexander, pathologist. 146 00:10:08,160 --> 00:10:09,520 Jack Hodgson, forensics. 147 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 This is our colleague Velvy Schur. 148 00:10:11,160 --> 00:10:12,760 You investigated Calvin Dunn? 149 00:10:13,960 --> 00:10:16,720 Four victims - two male, two female - 150 00:10:16,720 --> 00:10:18,440 were found strangled 151 00:10:18,440 --> 00:10:20,680 and placed in churches in the west London area, 152 00:10:20,680 --> 00:10:23,840 2003 to 2004. 153 00:10:23,840 --> 00:10:26,280 A fifth woman was presumed abducted. 154 00:10:26,280 --> 00:10:28,360 Her body was never found. 155 00:10:28,360 --> 00:10:31,160 There was a sixth attack, Dominic Johnson, 156 00:10:31,160 --> 00:10:32,920 but he managed to get away. 157 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 What about Dunn? 158 00:10:34,520 --> 00:10:36,000 Didn't he disappear as well? 159 00:10:36,000 --> 00:10:40,280 He was interviewed four times by different teams. 160 00:10:40,280 --> 00:10:42,720 Never arrested. By the time we matched his DNA 161 00:10:42,720 --> 00:10:44,160 to the crime scenes, he was... 162 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 ..without a trace. 163 00:10:47,440 --> 00:10:49,960 So he was never charged? Never tried? 164 00:10:49,960 --> 00:10:52,320 You can't charge them if you don't have them. 165 00:10:53,440 --> 00:10:55,880 And now you think he's back? 166 00:10:55,880 --> 00:10:57,600 Could it be some sort of copycat? 167 00:10:57,600 --> 00:11:00,360 We never released details of the ligature - 168 00:11:00,360 --> 00:11:02,120 the type or the knot. 169 00:11:02,120 --> 00:11:04,440 Well, I get why you're connecting this 170 00:11:04,440 --> 00:11:06,480 to another case, but I can't. 171 00:11:06,480 --> 00:11:09,520 I can only examine what I see here...now. 172 00:11:09,520 --> 00:11:12,240 And I know what I see. 173 00:11:12,240 --> 00:11:14,480 You find me the evidence. 174 00:11:14,480 --> 00:11:16,240 I'll do the rest. 175 00:11:47,800 --> 00:11:49,200 JACK: No broken nails? 176 00:11:49,200 --> 00:11:52,520 Uneven, but I don't think from a struggle. 177 00:11:52,520 --> 00:11:55,320 No obvious defence wounds to his hands, 178 00:11:55,320 --> 00:11:57,040 and nothing around the ligature either. 179 00:11:57,040 --> 00:11:59,000 Hands bound before ligature applied? 180 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 Likely killed elsewhere, then brought here. 181 00:12:01,400 --> 00:12:03,200 What does he weigh? 182 00:12:03,200 --> 00:12:04,720 About 70kg? 183 00:12:04,720 --> 00:12:06,360 Yeah? He'd take him under the arms, 184 00:12:06,360 --> 00:12:07,880 drag him backwards, right? 185 00:12:07,880 --> 00:12:09,200 No drag marks. 186 00:12:09,200 --> 00:12:11,480 There's nothing on the threshold or the front door. 187 00:12:11,480 --> 00:12:13,560 And he's got bare feet, and there are no abrasions 188 00:12:13,560 --> 00:12:15,120 on his heels. Right. 189 00:12:15,120 --> 00:12:16,960 So maybe put him on his shoulder. 190 00:12:28,800 --> 00:12:30,320 Nah. It's too far. 191 00:12:30,320 --> 00:12:32,080 Wouldn't do that. 192 00:12:32,080 --> 00:12:33,600 I can't see him, Nikki. 193 00:12:33,600 --> 00:12:36,520 Got to be a trace. Got to be a trace. 194 00:12:37,520 --> 00:12:39,080 How about this? 195 00:13:02,280 --> 00:13:04,320 His jumper's orange, right? 196 00:13:04,320 --> 00:13:05,360 NIKKI: Yeah. 197 00:13:05,360 --> 00:13:06,720 Come here. 198 00:13:10,680 --> 00:13:13,760 I think he carried him through here on his shoulder. 199 00:13:35,360 --> 00:13:39,320 There's parchmentation around the ligature mark here... 200 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 ..and all the way across to here. 201 00:13:42,840 --> 00:13:45,040 Generally, that suggests a perimortem injury. 202 00:13:46,800 --> 00:13:49,520 The ligature abrasions follow a predictable pattern 203 00:13:49,520 --> 00:13:52,840 of horizontal circumscription about the neck, 204 00:13:52,840 --> 00:13:55,640 distinguishable from marks left by, say, hanging. 205 00:13:55,640 --> 00:13:58,040 No discord bruising. 206 00:13:58,040 --> 00:14:00,880 Hands were bound with a cable tie, 207 00:14:00,880 --> 00:14:03,480 presumably prior to the ligature being applied. 208 00:14:11,120 --> 00:14:13,200 There are petechial haemorrhages in the eyes, 209 00:14:13,200 --> 00:14:15,560 consistent with an asphyxial death. 210 00:14:17,280 --> 00:14:20,280 Moving to the chest and upper torso. 211 00:14:20,280 --> 00:14:23,480 There's bruising consistent with a sustained assault. 212 00:14:28,600 --> 00:14:30,160 Any idea yet? 213 00:14:30,160 --> 00:14:32,600 Fingerprints came back negative. 214 00:14:32,600 --> 00:14:36,040 Somewhere out there, people are missing him. 215 00:14:36,040 --> 00:14:37,920 At least, I hope so. 216 00:14:37,920 --> 00:14:39,560 Family, friends. 217 00:14:40,800 --> 00:14:42,600 It's like an echo, isn't it? 218 00:14:42,600 --> 00:14:44,120 Down through time. 219 00:14:44,120 --> 00:14:45,600 On and on. 220 00:14:46,800 --> 00:14:50,280 We'll find out who he was. We don't always. 221 00:14:56,480 --> 00:14:57,600 GABRIEL: Hmm. 222 00:14:58,760 --> 00:15:00,680 That's a bowline. 223 00:15:02,120 --> 00:15:04,560 I didn't have you down as a Boy Scout. 224 00:15:04,560 --> 00:15:06,000 I'm not. 225 00:15:06,000 --> 00:15:07,280 I sail. 226 00:15:07,280 --> 00:15:09,520 The bowline is the king of all knots. 227 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 Was Calvin Dunn ex-Navy? 228 00:15:12,120 --> 00:15:13,840 I don't know. 229 00:15:15,000 --> 00:15:18,240 I don't know or care about Calvin Dunn right now, 230 00:15:18,240 --> 00:15:20,280 and I don't need him in my head. 231 00:15:23,960 --> 00:15:28,720 FORD: Calvin Dunn. 35 years old in 2004. 232 00:15:28,720 --> 00:15:33,040 Degree in computer sciences from Bracknell University. 233 00:15:33,040 --> 00:15:35,200 Married Lynn, a nursery school teacher. 234 00:15:35,200 --> 00:15:37,800 Two kids, Lee and Mia. 235 00:15:37,800 --> 00:15:40,680 Calvin was working for an American weapons tech company 236 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 since 1998. 237 00:15:41,880 --> 00:15:43,720 JACK: Weapons tech? Doing what? 238 00:15:43,720 --> 00:15:47,120 Never got a clear answer. There's a theory going 239 00:15:47,120 --> 00:15:51,040 that whatever Calvin was doing was so sensitive 240 00:15:51,040 --> 00:15:53,480 that someone made him disappear. 241 00:15:53,480 --> 00:15:55,920 You said he was interviewed four times. 242 00:15:55,920 --> 00:15:58,320 Mmm. And one of those interviews was with me. 243 00:15:58,320 --> 00:16:01,960 Calvin had an alibi, a strong one. 244 00:16:01,960 --> 00:16:03,400 His wife? 245 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 An eight-year-old boy. 246 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 His son Lee. 247 00:16:08,400 --> 00:16:11,200 We interviewed him back then too. 248 00:16:12,440 --> 00:16:13,800 Do you know the difference 249 00:16:13,800 --> 00:16:17,320 between telling the truth and telling lies, Lee? 250 00:16:19,600 --> 00:16:22,880 Why is it important to tell the truth? 251 00:16:22,880 --> 00:16:25,040 You have to tell the truth, miss. 252 00:16:25,040 --> 00:16:26,680 God wants you to be good. 253 00:16:26,680 --> 00:16:28,600 Did you learn that at school? 254 00:16:30,240 --> 00:16:32,360 Dad says God sees everything. 255 00:16:32,360 --> 00:16:33,960 Do you go to church? 256 00:16:35,080 --> 00:16:36,960 Dad says it's between me and him. 257 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Him? You mean God? 258 00:16:41,280 --> 00:16:43,760 You don't need a church to know what's right. 259 00:16:45,240 --> 00:16:48,320 You were telling me what you and your dad were watching. 260 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Millionaire. 261 00:16:49,920 --> 00:16:52,640 First three of them didn't even get the easy questions right. 262 00:16:52,640 --> 00:16:54,960 What's the "N" in NHS? 263 00:16:54,960 --> 00:16:57,440 What animal is Disney's Donald? 264 00:16:57,440 --> 00:16:59,960 Who picked a peck of pickled peppers? 265 00:17:03,880 --> 00:17:06,280 Is Daddy in trouble? 266 00:17:07,960 --> 00:17:09,480 Why do you say that? 267 00:17:11,440 --> 00:17:12,840 He's helping us. 268 00:17:14,000 --> 00:17:15,280 Find that lady? 269 00:17:16,440 --> 00:17:18,200 I saw her on the news. 270 00:17:21,320 --> 00:17:23,760 NIKKI: There's bruising in the strap muscles. 271 00:17:23,760 --> 00:17:27,560 It's limited, but that's not unusual with a ligature. 272 00:17:27,560 --> 00:17:31,360 The larynx was fractured, consistent with strangulation. 273 00:17:32,760 --> 00:17:35,360 Are you any closer to finding out who he was? 274 00:17:35,360 --> 00:17:37,760 Calvin didn't have a type. 275 00:17:37,760 --> 00:17:39,200 Men. 276 00:17:39,200 --> 00:17:40,440 Women. 277 00:17:40,440 --> 00:17:41,480 Young. 278 00:17:41,480 --> 00:17:42,600 Old. 279 00:17:42,600 --> 00:17:46,000 He never seemed to care who or what they were. 280 00:17:47,840 --> 00:17:51,520 He seemed to select them for their availability. 281 00:17:51,520 --> 00:17:53,080 Alone. 282 00:17:53,080 --> 00:17:55,480 Isolated locations. 283 00:17:55,480 --> 00:17:56,840 Late at night. 284 00:17:58,040 --> 00:18:02,240 His last target was a young sex worker, Dominic Johnson, 285 00:18:02,240 --> 00:18:04,680 at Hammersmith Bridge, but... 286 00:18:05,680 --> 00:18:09,280 ..Dominic got away, and Calvin went to ground. 287 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 For 20 years? 288 00:18:11,160 --> 00:18:14,280 Then he just starts up again after that long? 289 00:18:14,280 --> 00:18:17,160 FORD: They call it cooling-off periods. 290 00:18:17,160 --> 00:18:19,560 There was one who killed seven times, 291 00:18:19,560 --> 00:18:21,600 stopped for 14 years, 292 00:18:21,600 --> 00:18:23,840 then killed three more before they caught him. 293 00:18:23,840 --> 00:18:26,240 I'm sorry. I've got to go. 294 00:18:26,240 --> 00:18:28,680 Did I say something to upset you? 295 00:18:28,680 --> 00:18:31,560 You have to make assumptions to investigate. 296 00:18:31,560 --> 00:18:34,920 If I make assumptions, I can't help your investigation. 297 00:18:42,200 --> 00:18:44,640 If you're right, and this is Calvin Dunn, 298 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 what can we expect? 299 00:18:46,000 --> 00:18:48,480 The last time, there was barely a month between his first 300 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 and fourth attack. I don't have much time. 301 00:18:50,760 --> 00:18:52,160 So where do you start? 302 00:18:52,160 --> 00:18:53,640 The things Calvin left behind. 303 00:18:53,640 --> 00:18:55,600 The abducted woman - Zoe Beck. 304 00:18:55,600 --> 00:18:57,080 The survivor - Dominic. 305 00:18:57,080 --> 00:18:58,280 What about the son? 306 00:18:58,280 --> 00:18:59,520 Lee? 307 00:18:59,520 --> 00:19:01,480 Could he be covering for him? 308 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 You don't know Lee Dunn. 309 00:19:10,280 --> 00:19:11,880 Hello, Lee. 310 00:19:15,160 --> 00:19:16,880 What took you so long? 311 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 I went to the house. Aysha told me you'd moved out. 312 00:19:25,080 --> 00:19:26,560 Yeah. 313 00:19:33,640 --> 00:19:35,320 What else did she say? 314 00:19:35,320 --> 00:19:37,360 Aysha. Well, she didn't have to. 315 00:19:37,360 --> 00:19:38,960 She's showing. 316 00:19:38,960 --> 00:19:40,920 Six months, right? 317 00:19:42,400 --> 00:19:44,480 She knew I didn't want kids. 318 00:19:47,640 --> 00:19:50,160 That body they found at St Margaret's... 319 00:19:51,360 --> 00:19:53,720 He did it, didn't he? 320 00:19:53,720 --> 00:19:57,360 Well, we don't know who's responsible. 321 00:19:59,040 --> 00:20:00,600 And was the body left there? 322 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 You know, like.. 323 00:20:03,760 --> 00:20:05,120 Like the others? 324 00:20:08,560 --> 00:20:10,640 Has anything else happened 325 00:20:10,640 --> 00:20:13,640 to suggest your father might be back? 326 00:20:15,200 --> 00:20:17,120 Oh, my God. Lee... 327 00:20:17,120 --> 00:20:18,360 Back?! 328 00:20:19,440 --> 00:20:20,840 He never went away. 329 00:20:20,840 --> 00:20:23,360 I've been telling you this for years now. 330 00:20:23,360 --> 00:20:25,720 All right... No, no, it's not all right. 331 00:20:25,720 --> 00:20:27,760 You haven't returned my calls for months. 332 00:20:27,760 --> 00:20:30,120 I told you, I'm retiring. From what? 333 00:20:31,160 --> 00:20:33,360 You gave up years ago. 334 00:20:34,520 --> 00:20:36,160 HE SCOFFS 335 00:20:41,560 --> 00:20:43,600 How's it going? 336 00:20:43,600 --> 00:20:44,960 The ambulances. 337 00:20:46,480 --> 00:20:48,200 I'm not doing crew any more. 338 00:20:48,200 --> 00:20:50,640 I'm...MRU. 339 00:20:50,640 --> 00:20:53,000 Motorcycle response. Hmm. 340 00:20:54,040 --> 00:20:55,760 On your own? 341 00:20:55,760 --> 00:20:57,600 Prefer it that way. 342 00:20:57,600 --> 00:20:59,520 Once people know who I am... 343 00:20:59,520 --> 00:21:03,600 You know, it's not easy being you, Lee. 344 00:21:03,600 --> 00:21:06,840 But I thought you could talk to Aysha. 345 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 I never wanted a kid. 346 00:21:09,240 --> 00:21:11,200 I told her that from the off. 347 00:21:17,200 --> 00:21:19,960 You are not your dad, Lee. 348 00:21:19,960 --> 00:21:22,280 You prove that every day. 349 00:21:23,480 --> 00:21:26,160 Every life you save. 350 00:21:33,960 --> 00:21:36,320 And Beck? 351 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 You told him? 352 00:21:38,480 --> 00:21:40,160 Not yet. 353 00:21:42,720 --> 00:21:45,080 That poor bastard's been waiting 20 years. 354 00:21:45,080 --> 00:21:46,920 He has a right to know if Calvin's back. 355 00:22:06,600 --> 00:22:08,480 PHONE VIBRATES 356 00:22:27,040 --> 00:22:29,880 JACK ON PHONE: Remember what I told you, right? 357 00:22:29,880 --> 00:22:31,440 Consider everything. 358 00:22:31,440 --> 00:22:34,320 Yes, but test little. Yeah, yeah. 359 00:22:34,320 --> 00:22:36,280 Let me know how it goes, all right? 360 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 RUSTLING 361 00:23:11,200 --> 00:23:14,360 FORD: The surviving witness mentioned leather gloves. 362 00:23:14,360 --> 00:23:15,760 Is it Dunn's? 363 00:23:15,760 --> 00:23:17,280 We don't know yet. 364 00:23:17,280 --> 00:23:20,360 And it hasn't been lying there for years? 365 00:23:20,360 --> 00:23:23,560 There are no signs of the disintegration you'd expect 366 00:23:23,560 --> 00:23:25,520 from being on the woodland floor 367 00:23:25,520 --> 00:23:27,000 for a long period of time. 368 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 It's been there two weeks, max, I reckon. 369 00:23:29,120 --> 00:23:31,360 There's no trace of the Sahara dust from the rain 370 00:23:31,360 --> 00:23:32,640 we had on New Year's Eve. 371 00:23:32,640 --> 00:23:34,120 And the DNA from that glove? 372 00:23:34,120 --> 00:23:36,520 Yeah. Minitaped and sent. 373 00:23:36,520 --> 00:23:37,840 OK. 374 00:23:38,840 --> 00:23:40,160 And what about this? 375 00:23:40,160 --> 00:23:43,560 The PVC ligature from the current victim 376 00:23:43,560 --> 00:23:46,760 matches the clothesline used on the victims back then. 377 00:23:46,760 --> 00:23:49,080 Not only that, 378 00:23:49,080 --> 00:23:51,840 the PVC coating was marked with an indent 379 00:23:51,840 --> 00:23:53,360 at regular intervals. 380 00:23:53,360 --> 00:23:55,840 The shape of the groove in the current lig - 381 00:23:55,840 --> 00:23:59,880 almost identical to the one Dunn used in 2004. 382 00:23:59,880 --> 00:24:01,600 Oh, God. 383 00:24:01,600 --> 00:24:04,360 I thought this was what you'd been waiting for. 384 00:24:04,360 --> 00:24:05,680 It isn't that. 385 00:24:07,720 --> 00:24:10,880 I understand you want to stay out of it, 386 00:24:10,880 --> 00:24:12,880 but I need your help. 387 00:24:12,880 --> 00:24:15,640 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 388 00:24:15,640 --> 00:24:17,360 He used to be a pathologist. 389 00:24:17,360 --> 00:24:18,960 I know who he is. 390 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 We read Beck at medical school. 391 00:24:20,960 --> 00:24:24,160 And he examined the first four victims on the Dunn case. 392 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 God. And wasn't his wife the fifth? 393 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 He did a lot of media for us during the course 394 00:24:29,080 --> 00:24:32,240 of the investigation, and then his wife went missing. 395 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 And she was never found. 396 00:24:34,320 --> 00:24:37,880 I need to tell him about the new body at the church. 397 00:24:37,880 --> 00:24:39,840 He'll have questions. 398 00:24:39,840 --> 00:24:43,160 Questions that you can answer better than me. 399 00:24:57,040 --> 00:24:58,920 I wonder what these are for. 400 00:24:58,920 --> 00:25:04,240 Beck convinced himself he could find Zoe where we couldn't. 401 00:25:04,240 --> 00:25:06,720 Pollen tracking. 402 00:25:06,720 --> 00:25:09,200 Hedgerow analysis. 403 00:25:09,200 --> 00:25:11,120 Forensic botany? 404 00:25:11,120 --> 00:25:12,680 Yeah. 405 00:25:12,680 --> 00:25:15,680 He's considered quite the expert these days. 406 00:25:15,680 --> 00:25:19,240 He gets calls from forces all over the world. 407 00:25:19,240 --> 00:25:21,720 He doesn't do dead bodies any more. 408 00:25:21,720 --> 00:25:23,120 I mean, would you? 409 00:25:24,240 --> 00:25:25,640 He's not here. 410 00:25:25,640 --> 00:25:27,200 We should go. 411 00:25:28,960 --> 00:25:31,120 I know where he'll be. 412 00:25:44,040 --> 00:25:45,520 FORD: Hello, Dr Beck. 413 00:25:48,520 --> 00:25:51,120 This is Dr Alexander. 414 00:25:51,120 --> 00:25:53,480 She's from the Lyell Centre. 415 00:25:53,480 --> 00:25:56,400 Thomas Lyell's house of horrors. 416 00:25:56,400 --> 00:25:58,280 I was hoping we could... 417 00:25:58,280 --> 00:26:00,840 Heard about the body in St Margaret's. You did the PM. 418 00:26:00,840 --> 00:26:02,120 That's right. 419 00:26:02,120 --> 00:26:03,440 Birds hanging from the trees. 420 00:26:03,440 --> 00:26:06,600 Ligature strangulation. Red clothesline. 421 00:26:06,600 --> 00:26:09,320 Found posed, kneeling towards the altar. Hmm? 422 00:26:09,320 --> 00:26:10,720 Who was he? 423 00:26:10,720 --> 00:26:12,160 DNA doesn't match 424 00:26:12,160 --> 00:26:14,640 with anyone on the Missing Persons register... 425 00:26:14,640 --> 00:26:16,960 I wasn't asking you. I was talking to a professional. 426 00:26:16,960 --> 00:26:20,120 Do you think it was his work, Calvin Andrew Dunn? 427 00:26:20,120 --> 00:26:21,600 I don't know. 428 00:26:21,600 --> 00:26:23,160 It wasn't. 429 00:26:24,200 --> 00:26:25,880 Dunn's dead. 430 00:26:25,880 --> 00:26:27,520 You seem very sure. 431 00:26:27,520 --> 00:26:30,000 Why did he do it that way, Dr Alexander? 432 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 The churches, the supplication pose? 433 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 He wants to desecrate and defile a holy place. 434 00:26:36,000 --> 00:26:38,320 So why go back to St Margaret's? 435 00:26:38,320 --> 00:26:40,600 He'd already profaned it. Even the Church thought so. 436 00:26:40,600 --> 00:26:42,080 They closed it down. 437 00:26:42,080 --> 00:26:46,320 Dr Beck has been very generous with his theories. 438 00:26:48,680 --> 00:26:51,800 They flooded this valley in 1973. 439 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 At its centre, Fordham is 100ft deep. 440 00:26:54,680 --> 00:26:56,800 You could hide a Chieftain tank in there, 441 00:26:56,800 --> 00:26:59,040 and my home is barely a mile away. 442 00:26:59,040 --> 00:27:01,400 Defile. Desecrate. 443 00:27:03,040 --> 00:27:04,720 Deprive. 444 00:27:04,720 --> 00:27:06,520 You believe that Calvin Dunn 445 00:27:06,520 --> 00:27:08,880 put your wife's body into the water here? 446 00:27:08,880 --> 00:27:11,400 BECK: It was all about power with Dunn. 447 00:27:11,400 --> 00:27:13,680 Depriving me of Zoe made him feel powerful. 448 00:27:13,680 --> 00:27:16,720 We dredged the reservoir several times. 449 00:27:16,720 --> 00:27:18,920 I knew the assistant commissioner, 450 00:27:18,920 --> 00:27:22,520 so they sent a couple of hobbyist frogmen to humour me. 451 00:27:23,840 --> 00:27:27,000 I can't imagine how that must feel, to live with that. 452 00:27:28,400 --> 00:27:29,760 Oh, I think you can. 453 00:27:31,920 --> 00:27:34,040 You're like me. You live with a lot. 454 00:27:36,080 --> 00:27:38,680 I think you know just how I feel. 455 00:27:43,440 --> 00:27:45,320 If you want my once-expert advice, 456 00:27:45,320 --> 00:27:47,840 you'd stop looking for Calvin Dunn. He's dead. 457 00:27:50,120 --> 00:27:51,800 I'd know if he wasn't. 458 00:27:58,120 --> 00:28:00,440 Why birds? What's that about? 459 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 Lee said his dad used to take him camping 460 00:28:03,720 --> 00:28:06,440 and they'd trap sparrows just for the fun of it. 461 00:28:06,440 --> 00:28:08,280 Power? Like Beck says? 462 00:28:09,520 --> 00:28:12,080 Killers often start with animals, don't they? 463 00:28:12,080 --> 00:28:13,600 It's textbook. 464 00:28:13,600 --> 00:28:16,520 But birds seem to mean something to him. 465 00:28:16,520 --> 00:28:18,840 PHONE VIBRATES The little birdies. 466 00:28:20,160 --> 00:28:21,720 Beck's wrong about one thing. 467 00:28:21,720 --> 00:28:22,960 What? 468 00:28:22,960 --> 00:28:24,160 That glove. 469 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 "Calvin Dunn's DNA was on the glove 470 00:28:32,000 --> 00:28:33,880 "and his fingerprints in the lining." 471 00:28:33,880 --> 00:28:35,440 Maybe he's not so dead. 472 00:28:36,520 --> 00:28:38,920 You're interested now, aren't you? 473 00:28:47,800 --> 00:28:49,160 Is it a sex thing? 474 00:28:49,160 --> 00:28:50,720 Do you think? 475 00:28:50,720 --> 00:28:52,400 I mean, he's... 476 00:28:52,400 --> 00:28:54,640 He's killing boys as well as girls, right? 477 00:28:55,800 --> 00:28:57,640 FORD: Oh, we're keeping an open mind 478 00:28:57,640 --> 00:28:59,680 as to what the motive is behind the killing. 479 00:28:59,680 --> 00:29:02,080 We're interviewing anyone who was in the vicinity 480 00:29:02,080 --> 00:29:05,760 of St Margaret's and asking for a voluntary DNA. 481 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 But he leaves them in a church. 482 00:29:12,240 --> 00:29:13,760 Do you go to church? 483 00:29:31,680 --> 00:29:34,000 I'm sorry, Lee, you weren't supposed to see this. 484 00:29:35,240 --> 00:29:36,720 Is that him? 485 00:29:38,160 --> 00:29:40,640 That's what your father looks like now, 486 00:29:40,640 --> 00:29:43,520 at least...according to AI. 487 00:29:45,240 --> 00:29:46,840 Do I look like him? 488 00:29:48,760 --> 00:29:50,720 It's not real, Lee. 489 00:29:54,880 --> 00:29:57,040 Could you come with me? Come on. 490 00:29:57,040 --> 00:29:59,440 I've been trying to get hold of Mia. 491 00:29:59,440 --> 00:30:01,480 The number on file is disconnected, 492 00:30:01,480 --> 00:30:04,120 and we never had an email for her. 493 00:30:04,120 --> 00:30:05,760 Me and my sister don't talk. 494 00:30:05,760 --> 00:30:07,280 She got married. 495 00:30:07,280 --> 00:30:08,960 There's a baby now. 496 00:30:08,960 --> 00:30:10,120 I need to talk to her. 497 00:30:10,120 --> 00:30:13,800 What happens if your father tries to make contact? 498 00:30:13,800 --> 00:30:16,000 He was never that bothered with Mia. 499 00:30:16,000 --> 00:30:17,840 Lucky for her. 500 00:30:17,840 --> 00:30:20,800 She was too young to do what he said. 501 00:30:28,320 --> 00:30:31,120 He used to tell me about this dream he had. 502 00:30:32,880 --> 00:30:37,480 Him - high above everyone and everything. 503 00:30:37,480 --> 00:30:41,720 Looking down from the clouds like God himself. 504 00:30:44,680 --> 00:30:47,680 He doesn't have power over you any more, Lee. 505 00:30:49,640 --> 00:30:52,320 You don't have to be afraid. 506 00:30:52,320 --> 00:30:53,960 You're bigger than him. 507 00:30:55,760 --> 00:30:57,720 Stronger than he ever was. 508 00:30:59,880 --> 00:31:03,120 I will never be free until you find him. 509 00:31:05,240 --> 00:31:06,640 Please. 510 00:31:44,280 --> 00:31:45,520 Mia? 511 00:31:48,360 --> 00:31:51,640 I'm sorry. You've mistaken me for someone else. 512 00:31:51,640 --> 00:31:54,320 My name is Jane Ford. I'm a police officer. 513 00:31:54,320 --> 00:31:56,960 We met when you were much younger. 514 00:32:07,400 --> 00:32:10,640 I'm sorry. The place is a mess. 515 00:32:10,640 --> 00:32:12,080 BOTH LAUGH 516 00:32:12,080 --> 00:32:13,680 I wish my place was this messy. 517 00:32:13,680 --> 00:32:15,520 I like things tidy. 518 00:32:15,520 --> 00:32:17,520 Drives Anton crazy. 519 00:32:18,840 --> 00:32:22,800 Lee said he thought you might have been working at a nursery. 520 00:32:22,800 --> 00:32:24,640 Oh...that. 521 00:32:26,040 --> 00:32:27,680 We decided I should leave. 522 00:32:30,760 --> 00:32:32,680 Mia, if you ever need anyone 523 00:32:32,680 --> 00:32:35,640 to vouch for you... We're very happy. 524 00:32:35,640 --> 00:32:37,560 Anton says we're blessed. 525 00:32:38,760 --> 00:32:40,280 You are. 526 00:32:40,280 --> 00:32:41,840 Your baby's beautiful. 527 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Thanks. 528 00:32:48,160 --> 00:32:50,320 Is that why you're here? 529 00:32:51,280 --> 00:32:52,760 To check on me and Emily? 530 00:32:52,760 --> 00:32:55,720 What? No, it's nothing like that. 531 00:32:55,720 --> 00:32:57,200 It makes sense. 532 00:32:57,200 --> 00:33:01,240 I mean, how do you know I'm not like him? 533 00:33:01,240 --> 00:33:02,840 Like Calvin. 534 00:33:05,280 --> 00:33:07,200 Lee was asking after you. 535 00:33:11,760 --> 00:33:13,560 You might have heard the news. 536 00:33:13,560 --> 00:33:15,200 I don't watch news. 537 00:33:15,200 --> 00:33:16,520 It's all bad. 538 00:33:16,520 --> 00:33:18,520 Don't even have it on my phone. 539 00:33:18,520 --> 00:33:21,120 Anton tells me if there's anything I need to know. 540 00:33:25,760 --> 00:33:28,760 There was a body found at St Margaret's Church, 541 00:33:28,760 --> 00:33:33,720 and we can't rule out that your father was involved. 542 00:33:35,120 --> 00:33:36,760 I don't have a father. 543 00:33:38,360 --> 00:33:41,800 We don't talk about that man in this house. 544 00:33:41,800 --> 00:33:43,440 I understand. 545 00:33:43,440 --> 00:33:46,080 But I have to ask you - 546 00:33:46,080 --> 00:33:50,400 can you think of anywhere that he might be? 547 00:33:51,680 --> 00:33:53,320 Did your mum ever talk about...? 548 00:33:53,320 --> 00:33:54,880 She never talked about him either. 549 00:33:56,200 --> 00:33:58,320 I'm sorry about Lynn. 550 00:33:59,880 --> 00:34:01,640 She did her best for us. 551 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 BABY CRIES 552 00:34:13,040 --> 00:34:14,920 I'm a good mum... 553 00:34:14,920 --> 00:34:16,640 ..I think. 554 00:34:18,440 --> 00:34:20,200 I can see that. 555 00:34:22,760 --> 00:34:26,320 Mia, don't worry about the police being around. 556 00:34:26,320 --> 00:34:29,120 It's standard in the circumstances. 557 00:34:29,120 --> 00:34:31,120 They're there for you. 558 00:34:32,600 --> 00:34:33,800 FORD: Mmm? 559 00:34:36,480 --> 00:34:38,160 FORD: Take care. MIA: Thank you. 560 00:34:58,040 --> 00:35:00,160 Might we take a little break? 561 00:35:01,800 --> 00:35:03,560 You must be knackered too. 562 00:35:03,560 --> 00:35:06,520 What am I, your tenth interview today? 563 00:35:06,520 --> 00:35:08,000 FORD: Something like that. 564 00:35:08,000 --> 00:35:10,360 Can I get you anything, Calvin? 565 00:35:10,360 --> 00:35:11,800 Tea. 566 00:35:11,800 --> 00:35:13,280 Three lumps. 567 00:35:13,280 --> 00:35:15,360 I get a bit blood-sugary. 568 00:35:17,400 --> 00:35:19,960 FORD: Interview suspended 15.11. 569 00:35:29,160 --> 00:35:30,840 HE MOUTHS 570 00:35:41,720 --> 00:35:43,080 What? 571 00:35:55,960 --> 00:35:57,520 HE MOUTHS 572 00:35:58,640 --> 00:36:00,560 Idiots? 573 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 He's calling the police idiots. 574 00:36:04,720 --> 00:36:06,240 Brilliant. Thank you. 575 00:36:11,880 --> 00:36:13,240 She lipread it. 576 00:36:13,240 --> 00:36:14,840 He's calling the police idiots. 577 00:36:14,840 --> 00:36:16,720 He's playing with them. 578 00:36:16,720 --> 00:36:17,880 He still is. 579 00:36:19,160 --> 00:36:21,400 Maybe he left that glove on purpose. 580 00:36:21,400 --> 00:36:22,760 Yeah. 581 00:36:22,760 --> 00:36:24,840 Maybe he wants us to know he's back. 582 00:36:24,840 --> 00:36:27,440 Cara shouldn't be watching that stuff, Jack. 583 00:36:27,440 --> 00:36:30,040 Huh? Oh, come on. I thought she was upstairs. 584 00:36:30,040 --> 00:36:32,200 She shouldn't be around any of this. 585 00:36:32,200 --> 00:36:35,160 Calvin Dunn targeted the pathologist's family. 586 00:36:35,160 --> 00:36:36,920 That was a long time ago, Nikki. 587 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 Yeah. 588 00:36:42,160 --> 00:36:44,480 Well, she's got a reading week coming up 589 00:36:44,480 --> 00:36:47,320 and her mum wanted her to come home, so... 590 00:36:48,600 --> 00:36:51,920 I think that would be a really good idea, don't you? 591 00:36:53,080 --> 00:36:54,240 Yeah. 592 00:37:14,400 --> 00:37:15,760 Hello. 593 00:37:16,880 --> 00:37:18,120 Dr Beck? 594 00:37:18,120 --> 00:37:20,560 Whatever you're selling, I don't need it. Please go away. 595 00:37:20,560 --> 00:37:21,840 Oh, sorry. Dr Beck... 596 00:37:21,840 --> 00:37:23,200 You don't have an appointment. 597 00:37:23,200 --> 00:37:24,680 I'd know if you had an appointment. 598 00:37:24,680 --> 00:37:26,000 Now, please go away. 599 00:37:26,000 --> 00:37:28,280 I'm Dr Alexander. 600 00:37:29,440 --> 00:37:31,080 We met yesterday? 601 00:37:32,280 --> 00:37:33,960 I'm from the Lyell Centre. 602 00:37:33,960 --> 00:37:36,520 I did the postmortem on the body we found 603 00:37:36,520 --> 00:37:38,200 at St Margaret's Church. 604 00:37:42,800 --> 00:37:44,120 Nikki, right? 605 00:37:45,760 --> 00:37:47,640 Sorry. I don't get many visitors. 606 00:37:48,920 --> 00:37:50,760 Why don't we go inside? 607 00:37:56,600 --> 00:37:58,480 After you. Thanks. 608 00:38:04,040 --> 00:38:05,480 Old lab habits die hard. 609 00:38:06,680 --> 00:38:08,160 Please, go through. 610 00:38:11,040 --> 00:38:14,320 I heard about your work in forensic botany. 611 00:38:15,440 --> 00:38:16,920 It's a fascinating field. 612 00:38:26,000 --> 00:38:27,480 I put out acres of netting, 613 00:38:27,480 --> 00:38:29,880 but the buggers still get through. 614 00:38:29,880 --> 00:38:32,240 Stomach contents create a map 615 00:38:32,240 --> 00:38:35,080 of how specific species are digested at a cellular level. 616 00:38:35,080 --> 00:38:38,040 Leaves. Seeds. Pollen. 617 00:38:39,720 --> 00:38:42,240 You've come to talk to me about the body they found. 618 00:38:43,760 --> 00:38:46,400 Why are you so convinced Calvin Dunn is dead? 619 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 Because I've studied him. 620 00:38:49,560 --> 00:38:51,400 Four bodies on the table. 621 00:38:51,400 --> 00:38:52,880 My wife in the water. 622 00:38:52,880 --> 00:38:55,520 "By their works shall you know them." 623 00:38:55,520 --> 00:38:57,280 NIKKI: What do you know about him? 624 00:38:58,760 --> 00:39:01,000 That's why you're really here, isn't it? 625 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 I have no prurient interest in Dunn. 626 00:39:02,760 --> 00:39:05,840 Everybody wants to know about Calvin eventually. 627 00:39:05,840 --> 00:39:09,200 I just want to understand the case, as you saw it. 628 00:39:10,360 --> 00:39:13,280 Well, nobody found out much about him anyway. 629 00:39:13,280 --> 00:39:14,640 He worked for the Americans. 630 00:39:14,640 --> 00:39:17,040 Something connected to the military. 631 00:39:17,040 --> 00:39:19,400 At one point, the papers said that the Russians 632 00:39:19,400 --> 00:39:22,800 swooped in to extract their key serial-killer asset. 633 00:39:26,440 --> 00:39:29,080 You've never thought of leaving this house? 634 00:39:31,280 --> 00:39:33,120 Because he was here? 635 00:39:36,960 --> 00:39:38,200 He's still here. 636 00:39:39,840 --> 00:39:41,840 You feel him, don't you? 637 00:39:44,920 --> 00:39:47,120 I didn't want to give him the satisfaction. 638 00:39:47,120 --> 00:39:49,000 Even though he's dead? 639 00:39:49,000 --> 00:39:51,080 You want to know why I know he's dead? 640 00:39:51,080 --> 00:39:54,400 He's dead because we haven't heard from him in 20 years. 641 00:39:54,400 --> 00:39:56,920 A man like that can't stay silent. 642 00:39:58,360 --> 00:40:00,360 We've found a glove... 643 00:40:00,360 --> 00:40:02,280 ..with Dunn's DNA on it. 644 00:40:02,280 --> 00:40:04,960 It was dropped near St Margaret's 645 00:40:04,960 --> 00:40:06,800 in the last few days. 646 00:40:11,080 --> 00:40:12,800 Oh... 647 00:40:12,800 --> 00:40:14,320 That's not possible. 648 00:40:14,320 --> 00:40:17,200 You don't want it to be him, 649 00:40:17,200 --> 00:40:18,960 I understand that, 650 00:40:18,960 --> 00:40:22,680 but we've made huge advances in forensics and DNA analysis 651 00:40:22,680 --> 00:40:24,120 in the last 20 years. 652 00:40:24,120 --> 00:40:25,880 This would never have happened in my day! 653 00:40:25,880 --> 00:40:27,200 Sorry? You've made a mistake. 654 00:40:27,200 --> 00:40:29,080 Cross-contaminated evidence. 655 00:40:29,080 --> 00:40:32,840 You outsource everything these days, don't you? Listen, Charles, 656 00:40:32,840 --> 00:40:35,480 maybe there's a real chance of getting him this time. 657 00:40:35,480 --> 00:40:37,440 That's what I thought then. 658 00:40:39,200 --> 00:40:42,080 We spent so much time trying to understand him back then. 659 00:40:42,080 --> 00:40:45,240 Every other cop was a profiler in 2004. 660 00:40:47,040 --> 00:40:49,640 The victims weren't his real work. 661 00:40:49,640 --> 00:40:50,880 What do you mean? 662 00:40:53,040 --> 00:40:54,480 It was us. 663 00:40:54,480 --> 00:40:55,640 Me. 664 00:40:55,640 --> 00:40:57,000 The other families. 665 00:40:57,000 --> 00:40:58,160 Ford, even. 666 00:40:58,160 --> 00:41:01,080 Then there's his own car wreck of a family. 667 00:41:01,080 --> 00:41:04,440 And now we're all talking about Calvin again. 668 00:41:05,520 --> 00:41:07,760 A narcissist's fever dream. 669 00:41:07,760 --> 00:41:10,720 A psychopath with narcissistic tendencies. 670 00:41:10,720 --> 00:41:13,600 That was the profilers' wisdom back then. 671 00:41:13,600 --> 00:41:15,440 I understand your anger. 672 00:41:15,440 --> 00:41:18,280 All these years - no justice. 673 00:41:18,280 --> 00:41:19,800 Justice! 674 00:41:22,240 --> 00:41:24,040 What's that, then? 675 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 I don't know. 676 00:41:27,680 --> 00:41:29,160 Some sort of balance? 677 00:41:30,600 --> 00:41:32,880 Punishing the perpetrator to acknowledge 678 00:41:32,880 --> 00:41:35,760 the pain they've caused. Restoring the moral order. 679 00:41:35,760 --> 00:41:37,800 All with the bang of a judge's gavel? 680 00:41:39,520 --> 00:41:40,880 Or an eye for an eye. 681 00:41:40,880 --> 00:41:43,640 I can understand why you'd want that. 682 00:41:46,200 --> 00:41:48,120 How can you ever extract a price 683 00:41:48,120 --> 00:41:50,000 from someone who can never feel your pain? 684 00:41:51,760 --> 00:41:55,320 How many years in a cage would be adequate punishment? 685 00:41:59,840 --> 00:42:02,240 I sometimes think she's still here. 686 00:42:02,240 --> 00:42:04,920 I don't want to forget. 687 00:42:08,280 --> 00:42:10,920 I understand him really well. 688 00:42:10,920 --> 00:42:12,840 And look what it's done to me. 689 00:42:21,080 --> 00:42:24,960 FORD: What work did you do at Clearable Systems, Mr Dunn? 690 00:42:24,960 --> 00:42:27,800 Oh, you're going to have to talk to them about that one, 691 00:42:27,800 --> 00:42:29,280 I'm afraid. I'm not allowed to. 692 00:42:29,280 --> 00:42:31,640 Made me sign an NDA. 693 00:42:31,640 --> 00:42:36,160 Hmm. Clearable do a lot of work for the Pentagon, don't they? 694 00:42:40,200 --> 00:42:42,520 Do you have a lot of secrets, Calvin? 695 00:42:43,640 --> 00:42:46,240 You're only as sick as your secrets, right? 696 00:42:47,920 --> 00:42:50,480 You know, I worry about that sometimes. 697 00:42:50,480 --> 00:42:51,960 My agreement means that... 698 00:42:53,280 --> 00:42:55,840 ..I just can't even talk to my own family about what I do. 699 00:42:58,000 --> 00:43:00,720 Do you talk to your boyfriend about your work... 700 00:43:00,720 --> 00:43:02,120 ..DC Ford? 701 00:43:05,280 --> 00:43:06,920 JACK: Any updates on Dunn? 702 00:43:06,920 --> 00:43:09,880 No. I'm on my third day of live facial recognition. 703 00:43:09,880 --> 00:43:12,160 When was the last reported sighting of him? 704 00:43:12,160 --> 00:43:15,200 Calvin Dunn's been seen once a week for the last 20 years, 705 00:43:15,200 --> 00:43:17,360 from Moorgate to Manitoba. 706 00:43:17,360 --> 00:43:19,040 Any news on the John Doe? 707 00:43:19,040 --> 00:43:20,800 DNA from our guy at St Margaret's 708 00:43:20,800 --> 00:43:23,280 doesn't match to anyone. Nobody's called to claim him. 709 00:43:23,280 --> 00:43:25,280 Also, they sent over the evidence boxes 710 00:43:25,280 --> 00:43:28,160 from the historic crime scenes. I'll let you know what we find. 711 00:43:28,160 --> 00:43:29,680 Yeah. Thanks. 712 00:43:32,240 --> 00:43:34,360 Let's go through the sightings again. 713 00:43:34,360 --> 00:43:36,520 Crackpots and conspiracists. 714 00:43:36,520 --> 00:43:38,840 It's like you've always told me. 715 00:43:38,840 --> 00:43:41,360 If you can't find what you're looking for, 716 00:43:41,360 --> 00:43:44,400 look again with your eyes open. 717 00:43:44,400 --> 00:43:46,400 Do I actually say that shit? 718 00:43:46,400 --> 00:43:48,160 Mmm. Sorry, ma'am. 719 00:43:48,160 --> 00:43:50,280 A report of a break-in. Look around you. 720 00:43:50,280 --> 00:43:52,800 This is a murder incident room, not a neighbourhood watch. 721 00:43:52,800 --> 00:43:54,200 It's at 14 South Hill Place. 722 00:43:55,440 --> 00:43:57,480 FORD: That's Mia Dunn's house. 723 00:43:57,480 --> 00:43:59,760 SIRENS WAIL 724 00:44:07,640 --> 00:44:08,760 This the point of entry? 725 00:44:08,760 --> 00:44:10,560 And exit, most likely. 726 00:44:12,960 --> 00:44:15,720 There's CCTV. Let's review the footage. 727 00:44:15,720 --> 00:44:17,160 We're on it. 728 00:44:17,160 --> 00:44:19,520 This could be Dunn. Mmhm. 729 00:44:34,640 --> 00:44:35,760 Come on, Mia. 730 00:44:38,040 --> 00:44:39,960 I'm not going in there. 731 00:44:39,960 --> 00:44:41,800 It's OK. I'm with you. 732 00:44:43,280 --> 00:44:44,880 He's in there. 733 00:44:44,880 --> 00:44:46,160 No, he isn't. 734 00:44:47,400 --> 00:44:49,400 I've been through every room. 735 00:44:49,400 --> 00:44:50,960 Come on. 736 00:44:55,920 --> 00:44:58,200 We don't know it was your father. 737 00:44:58,200 --> 00:44:59,520 I know. 738 00:45:00,560 --> 00:45:04,000 The minute I walked in the door, I could smell him. 739 00:45:04,000 --> 00:45:05,480 What? 740 00:45:06,800 --> 00:45:08,040 It was him. 741 00:45:13,120 --> 00:45:15,360 FORD: If we start at the top, go through 742 00:45:15,360 --> 00:45:17,640 room by room, and you just tell me 743 00:45:17,640 --> 00:45:19,720 if anything's moved or if anything's missing. 744 00:45:22,520 --> 00:45:24,400 I don't want to. 745 00:45:24,400 --> 00:45:26,520 It's all right. 746 00:45:26,520 --> 00:45:28,000 Come on. 747 00:45:51,360 --> 00:45:52,640 What's up there? 748 00:45:53,880 --> 00:45:55,200 Nothing. 749 00:45:56,680 --> 00:45:58,120 Mum's stuff. 750 00:46:03,240 --> 00:46:05,800 Right, what do you make of this, then? 751 00:46:09,960 --> 00:46:11,120 Right... 752 00:46:13,200 --> 00:46:15,160 It's not opportunistic. 753 00:46:15,160 --> 00:46:17,200 He's hiding his face, look. 754 00:46:17,200 --> 00:46:19,040 Uh-huh. He's done his homework. 755 00:46:19,040 --> 00:46:21,000 He knows where the camera is. 756 00:46:26,840 --> 00:46:28,200 PHONE VIBRATES 757 00:46:35,680 --> 00:46:37,480 Hello? 758 00:46:37,480 --> 00:46:39,520 MAN: Sleep tight, sweet pea. 759 00:46:46,120 --> 00:46:47,360 What is it? 760 00:46:48,800 --> 00:46:50,400 It's him. 761 00:46:51,840 --> 00:46:54,000 Oh, this is... This is live. 762 00:46:55,640 --> 00:46:57,200 JACK: See that shadow? 763 00:46:57,200 --> 00:46:59,360 What? There. 764 00:46:59,360 --> 00:47:00,960 He's still here. 765 00:47:05,240 --> 00:47:06,840 Hey! 766 00:47:15,120 --> 00:47:16,680 Where did he go? I lost him. 767 00:47:18,120 --> 00:47:19,920 Velvy, stay there. 768 00:47:19,920 --> 00:47:22,200 Can I get some help over here? 769 00:47:29,200 --> 00:47:30,720 Jack? 770 00:47:30,720 --> 00:47:31,880 Jack! 771 00:47:31,880 --> 00:47:33,680 JACK: Velvy! 772 00:47:33,680 --> 00:47:35,640 Wait! 773 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 VELVY GROANS 774 00:47:39,920 --> 00:47:41,200 Velvy! 775 00:47:42,680 --> 00:47:45,000 Jesus, Velvy. Velvy, are you OK? 776 00:47:46,280 --> 00:47:48,720 Let me see you. Argh! 777 00:47:49,800 --> 00:47:51,160 Are you OK? 778 00:47:51,160 --> 00:47:53,120 I think that might be the most exciting thing 779 00:47:53,120 --> 00:47:54,560 that's ever happened to me. 780 00:47:55,960 --> 00:47:57,880 Just stay there. 781 00:47:57,880 --> 00:47:59,280 Just stay still. 782 00:48:03,000 --> 00:48:06,760 JACK: Ford found these rubber overshoes in Mia's attic. 783 00:48:06,760 --> 00:48:08,280 Could be Calvin's. 784 00:48:11,120 --> 00:48:13,760 Police always thought he was wearing something like these. 785 00:48:13,760 --> 00:48:15,360 Never left shoe prints. 786 00:48:18,520 --> 00:48:22,400 Mia identified it as the one her dad bought for her mum. 787 00:48:22,400 --> 00:48:23,760 Doting husband. 788 00:48:24,760 --> 00:48:26,720 She killed herself, right? 789 00:48:26,720 --> 00:48:28,160 Lynn Dunn? 790 00:48:28,160 --> 00:48:30,400 Yeah. Ford said she held it together 791 00:48:30,400 --> 00:48:31,960 until the kids left home. 792 00:48:31,960 --> 00:48:33,680 Another victim of Calvin Dunn. 793 00:48:34,680 --> 00:48:37,520 Velvy was lucky. 794 00:48:37,520 --> 00:48:38,960 Don't look at me. 795 00:48:38,960 --> 00:48:41,240 I didn't tell him to go haring after a killer. 796 00:48:41,240 --> 00:48:43,800 No, he went haring after you haring after a killer. 797 00:48:47,240 --> 00:48:48,960 Scalpel, please, Doctor. 798 00:48:54,040 --> 00:48:55,400 Thank you. 799 00:48:59,920 --> 00:49:01,360 Bit of light, please? 800 00:49:03,560 --> 00:49:05,160 NIKKI: What is it? 801 00:49:06,760 --> 00:49:09,120 Come on. Come on. 802 00:49:09,120 --> 00:49:11,200 Hmm. 803 00:49:11,200 --> 00:49:13,560 Where's Simone when you need her? 804 00:49:13,560 --> 00:49:16,040 Send it off to forensic botany. 805 00:49:17,600 --> 00:49:19,680 I think I know a man who can help. 806 00:49:24,400 --> 00:49:26,640 BECK: Weissia rostellata. 807 00:49:26,640 --> 00:49:28,400 Beaked beardlessmoss. 808 00:49:28,400 --> 00:49:30,320 It's on the nationally scarce list. 809 00:49:30,320 --> 00:49:31,440 Rare is good. 810 00:49:31,440 --> 00:49:33,840 It's only ever been recorded in one area of Greater London. 811 00:49:33,840 --> 00:49:35,320 Why am I looking at this? 812 00:49:35,320 --> 00:49:37,040 The moss was found in an overshoe 813 00:49:37,040 --> 00:49:40,040 belonging to Calvin Dunn from 20 years ago. 814 00:49:40,040 --> 00:49:42,880 JACK: Where in London? Where was the moss recorded? 815 00:49:45,040 --> 00:49:46,280 She knows. 816 00:49:49,120 --> 00:49:50,680 Fordham Reservoir? 817 00:49:51,680 --> 00:49:53,320 I told you. 818 00:49:53,320 --> 00:49:56,000 He put her in the water so that I'd never see her again. 819 00:50:05,200 --> 00:50:07,000 FORD: It doesn't prove anything. 820 00:50:07,000 --> 00:50:08,960 BECK: The moss puts Dunn here. 821 00:50:08,960 --> 00:50:10,400 My mum was here. 822 00:50:10,400 --> 00:50:12,760 She had a picnic with her sewing circle. 823 00:50:12,760 --> 00:50:15,640 What does that prove? Half of west London's been here. 824 00:50:15,640 --> 00:50:17,480 We searched the reservoir, as you insisted, 825 00:50:17,480 --> 00:50:19,720 and we found nothing. 826 00:50:19,720 --> 00:50:22,400 Two divers, four days. The water's 100ft at its deepest. 827 00:50:22,400 --> 00:50:23,600 You barely gave it a chance. 828 00:50:23,600 --> 00:50:25,120 The moss - is that all you've got? 829 00:50:25,120 --> 00:50:26,640 So far. 830 00:50:26,640 --> 00:50:29,000 Is the species localised to this part of the shoreline? 831 00:50:29,000 --> 00:50:31,520 No, it's all over the reservoir. Both banks. 832 00:50:31,520 --> 00:50:34,600 That's more than a square mile of water. 833 00:50:34,600 --> 00:50:37,760 And as the good doctor said, it's 100ft deep. 834 00:50:37,760 --> 00:50:40,080 Even if there were human remains in there, 835 00:50:40,080 --> 00:50:41,480 they've been there for years. 836 00:50:41,480 --> 00:50:43,880 And I've been telling you for years. 837 00:50:43,880 --> 00:50:45,800 If the remains were wrapped and weighted, 838 00:50:45,800 --> 00:50:47,240 they could still be intact. 839 00:50:47,240 --> 00:50:49,560 I've been telling her that too. That's not the point. 840 00:50:49,560 --> 00:50:51,760 No chief super is going to sign off 841 00:50:51,760 --> 00:50:53,640 on the cost of a search of this scale 842 00:50:53,640 --> 00:50:57,440 based on a fragment of moss on a 20-year-old shoe. 843 00:50:58,960 --> 00:51:01,160 The water level's dropped, hasn't it? 844 00:51:01,160 --> 00:51:02,840 BECK: Every year. Planet's heating up. 845 00:51:02,840 --> 00:51:04,400 Don't know if you heard about it. 846 00:51:04,400 --> 00:51:07,840 So, 20 years ago... 847 00:51:07,840 --> 00:51:10,000 The water would have been six feet higher. 848 00:51:11,200 --> 00:51:12,320 Huh. 849 00:51:16,080 --> 00:51:19,040 So all this would have been underwater. 850 00:51:23,600 --> 00:51:24,840 Over there. 851 00:51:26,960 --> 00:51:29,200 FORD: What's over there? 852 00:51:29,200 --> 00:51:30,760 In 2004, that's the only place 853 00:51:30,760 --> 00:51:32,560 you'd have found Weissia rostellata. 854 00:51:32,560 --> 00:51:34,720 It stretches all the way to the car park. 855 00:51:34,720 --> 00:51:36,720 The section of reservoir in front of the car park 856 00:51:36,720 --> 00:51:38,920 is the deepest part. 857 00:51:40,080 --> 00:51:41,400 He put her there. 858 00:51:41,400 --> 00:51:42,880 She's there. 859 00:52:19,560 --> 00:52:20,880 NIKKI: Charles... 860 00:52:23,720 --> 00:52:25,240 You shouldn't be here. 861 00:52:26,280 --> 00:52:28,320 Where else should I be? 862 00:52:28,320 --> 00:52:29,680 This could take days. 863 00:52:29,680 --> 00:52:31,200 Weeks, maybe. 864 00:52:32,480 --> 00:52:34,000 Why don't you wait at home? 865 00:52:36,760 --> 00:52:39,000 And whatever I said to Ford, 866 00:52:39,000 --> 00:52:41,040 we both know the chance of finding anything 867 00:52:41,040 --> 00:52:42,640 after all this time is... 868 00:52:43,720 --> 00:52:44,920 ..very slim. 869 00:52:48,080 --> 00:52:50,000 BECK: We used to sail here on the lake. 870 00:52:51,360 --> 00:52:53,400 NIKKI: It must be hard to spend time here. 871 00:52:59,080 --> 00:53:00,120 I was... 872 00:53:01,400 --> 00:53:04,040 I was in court. A double murder. 873 00:53:04,040 --> 00:53:06,080 At least, I believed it was a murder. 874 00:53:06,080 --> 00:53:09,560 There was this young defence barrister - 875 00:53:09,560 --> 00:53:10,920 thought she knew it all. 876 00:53:10,920 --> 00:53:13,080 Took me on. 877 00:53:13,080 --> 00:53:15,480 Totally shredded me on the physical evidence. 878 00:53:15,480 --> 00:53:18,200 Felt like I'd been 12 rounds with Mike Tyson. 879 00:53:20,880 --> 00:53:23,480 I was in the bar, drowning my sorrows. 880 00:53:24,680 --> 00:53:27,400 Zoe walked in and she sat on the stool next to me. 881 00:53:27,400 --> 00:53:29,840 She said, "You look like you need a drink." 882 00:53:30,960 --> 00:53:32,360 I did. 883 00:53:32,360 --> 00:53:33,920 So we did. 884 00:53:35,800 --> 00:53:37,360 I was six Jamesons in 885 00:53:37,360 --> 00:53:39,800 before I realised she was the QC that had mugged me. 886 00:53:41,080 --> 00:53:43,200 She looked different without the lawyer's wig 887 00:53:43,200 --> 00:53:45,040 and the terrifying snarl. 888 00:53:49,240 --> 00:53:52,680 It was three years before I could get her to marry me. 889 00:53:54,160 --> 00:53:57,080 Being the barrister she was, she kept raising objections. 890 00:53:57,080 --> 00:53:59,920 She was too young. I was too old. 891 00:53:59,920 --> 00:54:03,200 Marriage was an outdated institution. 892 00:54:06,800 --> 00:54:08,640 She said we'd both seen too much 893 00:54:08,640 --> 00:54:10,400 to believe in human connection, 894 00:54:10,400 --> 00:54:13,720 to believe that love could last in a world like this, 895 00:54:13,720 --> 00:54:16,720 with all that we'd borne witness to - 896 00:54:16,720 --> 00:54:18,840 in court, in the mortuary. 897 00:54:21,160 --> 00:54:23,080 I said it was because of that. 898 00:54:23,080 --> 00:54:24,640 Because of what we knew, 899 00:54:24,640 --> 00:54:27,600 because we'd seen the worst the world could do, 900 00:54:27,600 --> 00:54:29,760 that we had to prove it could be different. 901 00:54:29,760 --> 00:54:31,800 The world could be good... 902 00:54:31,800 --> 00:54:33,680 Could be love. 903 00:54:34,680 --> 00:54:37,600 That we could grow without taking the air from each other. 904 00:54:46,480 --> 00:54:48,680 I told her if we didn't believe in anything else, 905 00:54:48,680 --> 00:54:50,200 we could believe in us. 906 00:54:59,920 --> 00:55:01,520 We were together ten years. 907 00:55:03,360 --> 00:55:06,000 Every year seemed to prove that I was right. 908 00:55:16,240 --> 00:55:17,920 We could grow closer, 909 00:55:17,920 --> 00:55:20,440 the love could get deeper. 910 00:55:27,520 --> 00:55:30,960 And that even though 911 00:55:30,960 --> 00:55:34,480 we would have to deal with a world that was violent... 912 00:55:39,800 --> 00:55:43,200 ..a world that was cruel, we could try and make it better. 913 00:55:59,760 --> 00:56:03,040 I told her we'd built a life that was... 914 00:56:04,160 --> 00:56:07,280 ..loving and real. 915 00:56:15,560 --> 00:56:17,440 I told her we were safe. 916 00:56:20,080 --> 00:56:21,720 I was wrong. 917 00:56:43,640 --> 00:56:45,280 NIKKI: Poor Charles. 918 00:56:45,280 --> 00:56:46,720 FORD: Really? 919 00:56:46,720 --> 00:56:50,520 The body was wrapped in a sail from Charles Beck's boat, 920 00:56:50,520 --> 00:56:53,640 and we had CCTV on Zoe Beck 921 00:56:53,640 --> 00:56:56,520 with bruises all over her face 922 00:56:56,520 --> 00:56:58,400 the day before she disappeared. 923 00:56:58,400 --> 00:56:59,600 What? 924 00:57:00,640 --> 00:57:02,360 We asked him about it. 925 00:57:02,360 --> 00:57:04,240 He claims she got them sailing, 926 00:57:04,240 --> 00:57:07,080 but plenty of people told us it was stormy between them. 927 00:57:08,200 --> 00:57:10,640 You think he was violent towards her? 928 00:57:11,800 --> 00:57:15,440 The rest of Dunn's victims were posed and presented. 929 00:57:16,480 --> 00:57:18,760 Only Zoe's body was hidden. 930 00:57:18,760 --> 00:57:20,280 Are you serious? 931 00:57:21,400 --> 00:57:23,160 I'm not the only one who thought it. 932 00:57:24,200 --> 00:57:27,280 FORD: Could the pathologist have used his knowledge 933 00:57:27,280 --> 00:57:30,880 of Calvin Dunn's killings to get rid of his own wife? 934 00:57:33,400 --> 00:57:38,160 # Testator silens 935 00:57:42,520 --> 00:57:48,280 # Costestes e spiritu 936 00:57:49,400 --> 00:57:57,360 # Silencium. # 65287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.