Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,253 --> 00:02:24,676
<ط> هل أنت بخير؟ سمعت لتوي
عن مارثا! اتصل بي!
2
00:02:30,303 --> 00:02:32,879
حسنًا، أعلم أن هذا غريب حقًا.
3
00:02:32,903 --> 00:02:34,685
لقد أرسلت له رسالة للتو.
4
00:02:34,710 --> 00:02:37,406
لقد أرسلته ردا
أحد تحميلاته على Instagram.
5
00:02:37,431 --> 00:02:39,211
أنا لا...
لم أقابله حتى.
6
00:02:39,268 --> 00:02:41,071
مرحبًا؟
7
00:02:41,132 --> 00:02:42,722
هل هناك احد؟
8
00:02:42,746 --> 00:02:44,834
- اعذرني.
- ساز، هذه ليلتنا الأخيرة معًا،
9
00:02:44,859 --> 00:02:46,484
وأنت لست هنا حتى.
10
00:02:46,543 --> 00:02:50,771
أنا أعرف. انه فقط
تدهورت مارثا أكثر.
11
00:02:50,809 --> 00:02:53,858
أنت تعلم أنني وجدته عاريا
في الحديقة الخلفية؟
12
00:02:54,118 --> 00:02:55,832
لا...هذا ليس...
13
00:02:55,856 --> 00:02:58,613
لا، هل تعلم؟
لقد أصبح أسوأ كل يوم.
14
00:02:58,637 --> 00:03:02,225
لو كان بهذا السوء، لفعل
انتهى به الأمر في دار الرعاية.
15
00:03:02,262 --> 00:03:05,119
نعم. ممكن.
16
00:03:05,955 --> 00:03:07,442
تمام.
17
00:03:08,890 --> 00:03:12,892
مبروك ليلة السبت ،
18
00:03:12,917 --> 00:03:16,040
المدن الكبرى، والبدايات الجديدة.
19
00:03:16,065 --> 00:03:18,029
لبداية جديدة.
20
00:03:21,454 --> 00:03:23,254
هذا ليس لطيفا.
21
00:03:25,064 --> 00:03:28,694
حسنًا، هيا، أنت مدين بذلك
ارقص معي.
22
00:03:28,766 --> 00:03:31,251
تمام. تمام.
23
00:03:36,800 --> 00:03:38,898
انه مثير للاشمئزاز جدا.
24
00:03:38,939 --> 00:03:40,607
إنه مثير للغاية.
25
00:03:40,651 --> 00:03:42,907
كم أنت في حالة سكر حقا؟
26
00:03:42,931 --> 00:03:46,731
- أنا في رقم 7.
- أنت على الأقل 10.
27
00:03:46,756 --> 00:03:49,414
أنا بالتأكيد 10.
28
00:03:51,769 --> 00:03:54,145
توقف عن ذلك.
29
00:03:54,205 --> 00:03:58,342
أنا حقا لا أستطيع.
30
00:03:58,387 --> 00:04:00,033
يا إلهى.
31
00:04:02,101 --> 00:04:04,440
اجعل الدوران يتوقف.
32
00:04:05,465 --> 00:04:08,510
ما الأمر، لا يمكنك الشرب؟
33
00:04:10,071 --> 00:04:12,037
كيف لا تزال متمسكا؟
34
00:04:12,085 --> 00:04:14,434
لأنها ليلة السبت.
35
00:04:14,504 --> 00:04:17,001
والوحيد
أنا أتطلع إلى الغد...
36
00:04:17,026 --> 00:04:19,286
... أي تغيير ملاءات جويس.
37
00:04:24,799 --> 00:04:26,539
سوف نفتقدك.
38
00:04:26,587 --> 00:04:29,210
هيا، إنه ليس على الجانب الآخر من العالم.
39
00:04:29,272 --> 00:04:30,962
يمكنك القدوم للزيارة.
40
00:04:31,021 --> 00:04:33,709
بالإضافة إلى ذلك، لديك صديقة جديدة
هناك، تذكر؟
41
00:04:33,753 --> 00:04:35,796
صحيح.
42
00:04:36,216 --> 00:04:38,616
أنت لم تخبرني حتى
أين تذهب.
43
00:04:38,664 --> 00:04:41,888
ومارثا، لديك
مثل ابنه،
44
00:04:41,913 --> 00:04:43,630
من شأنه أن يقتله
إذا ذهبت.
45
00:04:43,658 --> 00:04:45,995
هل سيكون ذلك أمرا سيئا؟
46
00:04:49,545 --> 00:04:53,060
أنت أسوأ ممرضة،
هل تعلم أن؟
47
00:04:53,084 --> 00:04:55,280
أنت تعلم أنني لست جادًا.
48
00:04:55,340 --> 00:04:57,223
تعال.
49
00:04:57,427 --> 00:04:59,653
ماذا كنت لأفعل من دونك؟
50
00:04:59,678 --> 00:05:02,307
أنت أقرب أصدقائي
لدي في هذه المدينة.
51
00:05:02,823 --> 00:05:04,404
صديقه الوحيد، حتى.
52
00:05:04,460 --> 00:05:07,911
- سنبقى على اتصال.
- نعم، ولكن ليس هو نفسه، أليس كذلك؟
53
00:05:08,428 --> 00:05:12,974
هيا، لا بد لي من القيام بذلك.
لي.
54
00:05:15,517 --> 00:05:16,971
- تعال.
- تمام.
55
00:05:16,996 --> 00:05:19,119
سوف آخذك للمنزل.
56
00:05:29,162 --> 00:05:31,940
- أحلام سعيدة يا حلوة.
- وأنت أيضاً عزيزتي.
57
00:05:31,965 --> 00:05:33,763
هل ستكون بخير؟
58
00:05:34,617 --> 00:05:37,058
أفعل دائما.
59
00:05:37,083 --> 00:05:39,023
من تعرف.
60
00:05:39,066 --> 00:05:41,383
أرسل لي رسالة نصية عندما تعود إلى المنزل.
61
00:05:42,728 --> 00:05:45,143
ولا تنسوا بطاقتي البريدية.
62
00:06:45,467 --> 00:06:48,419
مهلا، مارثا، هذا أنا.
63
00:06:49,418 --> 00:06:50,922
لا حاجة للوقوف.
64
00:07:05,717 --> 00:07:08,090
هل تريدين شيئاً يا مارثا؟
65
00:07:24,123 --> 00:07:25,498
يا؟
66
00:07:27,485 --> 00:07:28,889
هل يجب أن نلتقط صورة أخرى...
67
00:07:28,914 --> 00:07:31,067
.. للاحتفال الليلة الماضية
نحن معا؟
68
00:07:42,165 --> 00:07:44,105
مارثا؟
69
00:09:46,170 --> 00:09:47,681
ألبرت؟
70
00:09:49,093 --> 00:09:50,651
يا.
71
00:09:50,676 --> 00:09:53,184
- لابد وأنك سارة.
- نعم.
72
00:09:55,511 --> 00:09:57,171
شكرًا لك.
73
00:10:01,684 --> 00:10:03,913
رحلتك البحرية الفاخرة في انتظارك.
74
00:10:03,937 --> 00:10:05,646
نادِر.
75
00:10:05,848 --> 00:10:07,451
من فضلك تعال.
76
00:10:58,868 --> 00:11:00,672
هل هذا بعيد؟
77
00:11:00,697 --> 00:11:02,116
ماذا؟
78
00:11:02,172 --> 00:11:04,202
هل هذا بعيد؟
79
00:11:05,707 --> 00:11:08,224
حوالي 10 دقائق مع
هذه السفينة القديمة.
80
00:11:11,082 --> 00:11:13,621
إنه هادئ ومريح هنا في الوقت الحالي.
81
00:11:14,553 --> 00:11:17,988
وسوف يتغير ذلك بعد
الشتاء قادم.
82
00:11:18,034 --> 00:11:20,481
- انها جميلة.
- نعم.
83
00:11:21,989 --> 00:11:24,455
لقد نشأت في الخليج القادم.
84
00:11:26,697 --> 00:11:29,124
لذا...
85
00:11:29,152 --> 00:11:32,004
ما الذي تهرب منه؟
86
00:11:32,037 --> 00:11:34,040
ماذا تقصد؟
87
00:11:34,493 --> 00:11:41,179
أناس مثلك
في مكان مثل هذا...
88
00:11:41,265 --> 00:11:43,859
لا بد أنك تهرب من شيء ما.
89
00:11:45,154 --> 00:11:47,046
أو شخص ما.
90
00:11:52,521 --> 00:11:54,551
هل هذا هو المكان؟
91
00:11:54,575 --> 00:11:57,174
إنها جميلة، أليس كذلك؟
92
00:12:54,426 --> 00:12:57,392
ألبرت، هل هناك أي شخص آخر
في الكوخ ينتظرني؟
93
00:12:58,888 --> 00:13:00,800
لا يوجد أي.
94
00:13:00,855 --> 00:13:02,946
المنزل لك وحدك.
95
00:13:04,701 --> 00:13:09,917
وبالطبع غريس لا تريد ذلك
زميل المنزل الأكثر هدوءًا.
96
00:13:13,606 --> 00:13:16,251
انا فقط...
97
00:13:16,288 --> 00:13:18,439
اعتقدت أنني رأيت شخص ما.
98
00:13:19,914 --> 00:13:21,912
هل رأيت أي شيء؟
99
00:13:22,777 --> 00:13:24,486
والبعض الآخر يحتاج إلى يومين ...
100
00:13:24,511 --> 00:13:27,068
...قبل أن يبدأوا
أصبحت مرتبكة بعض الشيء.
101
00:13:27,140 --> 00:13:29,130
انت اذهب إلى البيت.
102
00:13:29,207 --> 00:13:31,486
سأحمل حقيبتك.
103
00:14:49,010 --> 00:14:50,574
هذا هو الشيء الخاص بك.
104
00:14:50,598 --> 00:14:52,696
سوف أتركك
لترتيب.
105
00:14:52,721 --> 00:14:54,817
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء...
106
00:14:54,894 --> 00:15:00,248
أنا أعيش في كوخ
خلف المنزل،
107
00:15:00,309 --> 00:15:02,116
لذا...
108
00:15:02,154 --> 00:15:03,998
بالطبع.
109
00:15:04,035 --> 00:15:05,991
شكرا لك ألبرت.
110
00:15:53,802 --> 00:15:55,469
مرحبًا جريس.
111
00:15:59,810 --> 00:16:02,273
أنا سارة.
112
00:16:02,345 --> 00:16:04,454
ممرضتك الجديدة.
113
00:16:09,312 --> 00:16:12,076
رائع.
114
00:16:12,124 --> 00:16:15,761
حزن جيد.
منظر جميل.
115
00:16:15,823 --> 00:16:17,794
لا يهم.
سأصلح ذلك.
116
00:16:19,357 --> 00:16:21,035
هل أنت جائع؟
117
00:16:22,020 --> 00:16:25,132
كما تعلمون، هذا هو عليه
وقت الغداء الماضي.
118
00:16:25,156 --> 00:16:28,491
سأعد لك بعض الطعام.
هناك الطلب؟
119
00:16:32,618 --> 00:16:34,355
كما توقعت.
120
00:16:35,377 --> 00:16:37,308
سأجعل المفضلة لديك.
121
00:16:40,149 --> 00:16:41,693
انتهى.
122
00:16:43,247 --> 00:16:44,949
سأعود حالا.
123
00:16:51,185 --> 00:16:55,045
تمام. هنا هو.
124
00:16:55,104 --> 00:16:57,332
الأخير.
125
00:17:02,136 --> 00:17:03,977
لم تستمتع أن؟
126
00:17:09,688 --> 00:17:11,687
ماذا لدينا هناك؟
127
00:17:18,257 --> 00:17:20,015
هل تحب الموسيقى المتأرجحة؟
128
00:17:48,519 --> 00:17:51,522
أجدادي فضلوا موسيقى البلوز.
129
00:18:10,018 --> 00:18:12,322
ساره؟
130
00:18:13,443 --> 00:18:16,083
لا لا لا.
131
00:18:16,127 --> 00:18:18,868
من فضلك ليس اليوم، الجدة.
132
00:18:26,170 --> 00:18:28,466
أعلم أن هذا يمكن أن يبهجنا.
133
00:18:29,972 --> 00:18:32,917
علينا أن نلتقط الصور
من اليوم الأول، حسنًا؟
134
00:18:37,786 --> 00:18:39,981
تمام.
135
00:18:40,030 --> 00:18:41,803
حسنًا، هل أنت مستعد؟
136
00:18:41,838 --> 00:18:43,515
تمام.
137
00:18:50,282 --> 00:18:52,951
تمام.
138
00:18:52,975 --> 00:18:55,319
أعتقد أننا يجب أن
العمل على ذلك.
139
00:18:59,775 --> 00:19:01,492
وقت اخر.
140
00:20:26,917 --> 00:20:29,097
هل بدأت تشعر وكأنك في بيتك؟
141
00:20:29,990 --> 00:20:31,957
نعم.
142
00:20:32,095 --> 00:20:34,081
أعتقد ذلك.
143
00:20:35,837 --> 00:20:37,951
يا إلهي، المكان جميل هنا.
144
00:20:37,975 --> 00:20:40,401
نعم هذا صحيح.
145
00:20:41,364 --> 00:20:43,367
منذ متى كنت
هل تعمل هنا يا ألبرت؟
146
00:20:43,395 --> 00:20:45,375
طويل جدا.
147
00:20:46,052 --> 00:20:50,637
لقد كنت هنا منذ ذلك الحين
قبله... كما تعلمون.
148
00:20:51,259 --> 00:20:55,407
في الواقع أريد أن أسأل
ماذا حدث خلال المقابلة,
149
00:20:55,432 --> 00:20:57,665
ولكن ليس المكان أو الزمان
الشيء الصحيح أن نسأل.
150
00:20:57,689 --> 00:20:59,726
ثم سمعت ما حدث.
151
00:20:59,783 --> 00:21:01,890
لا مشكلة.
152
00:21:01,914 --> 00:21:04,955
كان ذلك قبل 6 سنوات. هو
خارج مع أخته.
153
00:21:05,013 --> 00:21:09,118
إنهما توأمان متطابقان.
القيام بكل شيء معًا.
154
00:21:09,143 --> 00:21:12,539
أحب الاهتمام الذي يحصلون عليه
الحصول على من الغرباء.
155
00:21:12,563 --> 00:21:15,210
وهم تنافسيون للغاية.
156
00:21:15,258 --> 00:21:18,229
هم دائما يحبون ذلك
للتنافس مع بعضهم البعض.
157
00:21:18,287 --> 00:21:19,763
هل تعرف؟
158
00:21:24,120 --> 00:21:27,183
- هتافات.
- لصحة جيدة.
159
00:21:27,260 --> 00:21:29,922
للأصدقاء الذين رحلوا...
160
00:21:29,985 --> 00:21:31,942
لآرثر.
161
00:21:36,473 --> 00:21:39,595
إنه لذيذ حقًا.
162
00:21:39,622 --> 00:21:42,722
فقط الأفضل
لأولئك منا الذين لديهم أعياد ميلاد.
163
00:21:45,378 --> 00:21:48,552
أنا سعيد جدًا غلين و
يمكن للأطفال أن يأتوا.
164
00:21:49,520 --> 00:21:51,904
بصراحة، لقد أتعبوني.
165
00:21:51,929 --> 00:21:54,050
ولكن أنا حقا أحبهم.
166
00:21:55,112 --> 00:21:58,684
تعال. دعونا نظهر لهم
كيف افعلها.
167
00:22:02,947 --> 00:22:06,630
ماذا؟ هل أنت مجنون؟
168
00:22:07,986 --> 00:22:10,555
لا تكن سخيفا.
169
00:22:10,579 --> 00:22:12,613
قليلا من الحنين.
170
00:22:12,638 --> 00:22:14,601
متعود!
171
00:22:14,625 --> 00:22:17,500
تمام. كن مملاً.
172
00:22:19,503 --> 00:22:21,591
من أجل الله.
173
00:22:39,117 --> 00:22:40,820
تعال!
174
00:22:41,477 --> 00:22:44,026
نحن نفعل هذا في كثير من الأحيان!
175
00:22:44,051 --> 00:22:47,000
أنت مجنون! هل تعلم أن؟
176
00:22:48,212 --> 00:22:50,293
يجب أن تستمتع بالحياة قليلاً
177
00:22:57,590 --> 00:22:59,600
لا!
178
00:23:15,574 --> 00:23:17,284
هنالك؟
179
00:23:20,048 --> 00:23:21,509
هنالك!
180
00:23:22,866 --> 00:23:25,822
هنالك!
181
00:23:43,614 --> 00:23:45,659
هنالك!
182
00:23:45,736 --> 00:23:49,253
حزن جيد. ذلك سيئ جدا.
183
00:23:49,715 --> 00:23:51,346
نعم.
184
00:23:52,521 --> 00:23:54,799
يا إلهى. وهل هناك شيء مفقود؟
185
00:23:54,836 --> 00:23:57,082
نعم.
186
00:23:57,145 --> 00:23:59,570
تغير كل شيء بعد ذلك أيضًا.
187
00:24:01,388 --> 00:24:03,157
نعمة الفقيرة.
188
00:24:04,758 --> 00:24:06,924
لم يعد هو نفسه منذ ذلك الحين.
189
00:24:08,242 --> 00:24:10,603
إنهم سعداء جدًا معًا.
190
00:24:10,665 --> 00:24:13,788
ولكن إذا انفصلت ...
191
00:24:15,627 --> 00:24:17,618
مثل الوضع الحالي.
192
00:24:19,003 --> 00:24:21,322
أعتقد أنه فعل
يتمتم الآن.
193
00:24:22,653 --> 00:24:25,665
وقد ازداد سوءًا
كل عام.
194
00:24:26,992 --> 00:24:30,003
رأيت صورتك
معه على كرسي متحرك.
195
00:24:30,036 --> 00:24:33,573
نعم، كثيرا ما أدعوه
بالقرب من البحيرة.
196
00:24:33,597 --> 00:24:36,608
إجلس هنا. يستريح.
لكن أنا فقط...
197
00:24:36,632 --> 00:24:39,496
لم يتعرف علي.
198
00:24:39,520 --> 00:24:41,867
أو أين هو.
199
00:24:42,600 --> 00:24:45,232
إنها مثل والدتي.
200
00:24:46,084 --> 00:24:48,063
أفضل أم عندي.
201
00:24:48,755 --> 00:24:51,253
حسنًا، يجب أن أشعل النار.
202
00:24:51,278 --> 00:24:52,957
- نعم.
- يذهب.
203
00:24:52,991 --> 00:24:55,027
نعم. نعم، وانا ايضا.
من الأفضل أن أذهب.
204
00:24:55,052 --> 00:24:56,769
أنت تعرف أين أنا
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
205
00:24:56,794 --> 00:24:58,781
بالطبع. شكرا لك ألبرت.
206
00:25:02,116 --> 00:25:03,543
تمام.
207
00:25:15,957 --> 00:25:17,653
جمال؟
208
00:25:31,981 --> 00:25:34,085
جمال؟
209
00:26:08,066 --> 00:26:09,814
جمال؟
210
00:26:11,842 --> 00:26:14,261
هل قلت شيئا، جريس؟
211
00:26:23,311 --> 00:26:24,839
سيئ الحظ.
212
00:26:29,093 --> 00:26:30,970
جمال...
213
00:26:32,184 --> 00:26:34,529
لا تفعل ذلك مرة أخرى، حسنا؟
214
00:26:36,660 --> 00:26:38,727
أعتقد أن الوقت قد حان للنوم.
215
00:26:43,556 --> 00:26:45,329
طاب مساؤك.
216
00:27:47,242 --> 00:27:49,477
صباح الخير يا جريس.
217
00:27:52,521 --> 00:27:56,349
الطقس في الخارج جميل.
218
00:28:00,241 --> 00:28:02,046
حتى أنني أعددت لك الإفطار.
219
00:28:12,586 --> 00:28:14,728
إنها حياة ساحرة،
أليس كذلك يا غريس؟
220
00:28:19,242 --> 00:28:20,612
صباح.
221
00:28:21,422 --> 00:28:24,055
مهلا، ألبرت، انتظر.
222
00:28:25,667 --> 00:28:29,369
سأعود حالا، حسنا؟
223
00:28:31,625 --> 00:28:33,230
ها هو.
224
00:28:34,954 --> 00:28:37,163
لقد نجوت من ليلتك الأولى.
225
00:28:37,208 --> 00:28:39,289
نعم، أنا متعب جدا.
226
00:28:39,314 --> 00:28:42,971
لذلك ربما لا
أعظم إنجاز.
227
00:28:43,211 --> 00:28:45,284
كان يوم أمس يوما مهما.
228
00:28:45,349 --> 00:28:47,036
من أين أنت تقول؟
229
00:28:47,074 --> 00:28:48,674
لم أخبرك بعد.
230
00:28:48,698 --> 00:28:51,058
مجرد مكان صغير
على الشاطئ.
231
00:28:51,083 --> 00:28:53,082
ربما لا تعرف.
232
00:28:53,106 --> 00:28:54,543
سوف تتفاجأ.
233
00:28:54,568 --> 00:28:56,753
- نعم؟
- ما هي الخطة لهذا اليوم؟
234
00:28:56,777 --> 00:28:59,194
أنا ذاهب فعلا
يستكشف.
235
00:28:59,247 --> 00:29:01,212
- جيد.
- نعم؟
236
00:29:01,246 --> 00:29:03,337
- يوم مثالي لذلك.
- نعم.
237
00:29:03,394 --> 00:29:05,993
أنت تعلم أن هناك مسارًا للجري
لطيف هنا؟
238
00:29:06,018 --> 00:29:09,516
هناك العديد من. فقط اختر واحدة،
ثم استمتع.
239
00:29:09,541 --> 00:29:12,017
ولكن كن حذرا مع
مخلوقات زاحفة.
240
00:29:12,519 --> 00:29:15,480
لقد كبرت فعلا
كفتاة قروية.
241
00:29:18,078 --> 00:29:20,344
كان من الجيد رؤية جريس بالخارج.
242
00:29:20,398 --> 00:29:22,779
نعم. تعال لتحيته.
243
00:29:22,803 --> 00:29:24,397
إنه بالتأكيد يحب ذلك.
244
00:29:27,168 --> 00:29:30,475
لا، لا... هناك المزيد
ما يجب القيام به.
245
00:29:30,499 --> 00:29:33,282
- هل أنت متأكد؟ تمام.
- نعم.
246
00:29:33,354 --> 00:29:36,043
أراك لاحقا، ألبرت.
247
00:29:36,068 --> 00:29:37,423
نعم.
248
00:29:46,953 --> 00:29:48,778
تمام.
249
00:29:53,959 --> 00:29:57,085
سأكون خارجا لفترة من الوقت
بضع ساعات، حسنا؟
250
00:29:57,149 --> 00:29:59,093
سأذهب للاستكشاف.
251
00:30:01,652 --> 00:30:02,789
دعونا نجعلها مثل هذا،
252
00:30:02,814 --> 00:30:05,037
سوف ألتقط صورة
جيدة بالنسبة لك. كيف؟
253
00:31:31,015 --> 00:31:32,487
مرحبًا؟
254
00:32:35,361 --> 00:32:36,880
تمام.
255
00:32:53,108 --> 00:32:54,973
سيئ الحظ.
256
00:33:32,469 --> 00:33:35,397
<ط> الرجاء الاتصال بي!
أنا قلقة جدًا عليك!
257
00:33:48,461 --> 00:33:50,240
ها هو.
258
00:33:50,287 --> 00:33:51,716
يا.
259
00:33:51,777 --> 00:33:53,684
ألست ضائعًا؟
260
00:33:54,472 --> 00:33:56,312
لا. بالكاد.
261
00:33:56,337 --> 00:33:58,011
ترى أي شيء؟
262
00:33:58,057 --> 00:33:59,856
نعم انت تعرف؟
رأيت شيئا.
263
00:33:59,881 --> 00:34:03,120
رأيت بعض الولاب.
وهذا رائع جدًا.
264
00:34:03,145 --> 00:34:05,675
الحيوان الصغير يأكل
بلدي الزهور.
265
00:34:07,577 --> 00:34:10,178
سأراقبهم
بالنسبة لك، حسنا؟
266
00:34:10,220 --> 00:34:11,981
أذهب خلفها.
267
00:34:12,027 --> 00:34:13,732
هل تريد الحطب؟
268
00:34:14,342 --> 00:34:17,406
لا. في الحقيقة،
أعتقد أننا آمنون.
269
00:34:17,430 --> 00:34:19,856
أعتقد أنه لا يزال هناك ما يكفي
داخل المنزل.
270
00:34:19,899 --> 00:34:21,472
تمام.
271
00:34:21,518 --> 00:34:23,204
غريس ربما تنتظرني.
272
00:34:23,228 --> 00:34:25,957
- لا بد لي من وضعه في النوم.
- تمام.
273
00:34:25,981 --> 00:34:28,900
- أراك لاحقًا.
- جهزيه للنوم.
274
00:35:17,666 --> 00:35:19,503
جمال؟
275
00:35:27,463 --> 00:35:29,310
جمال؟
276
00:35:29,371 --> 00:35:30,823
جمال؟
277
00:35:31,254 --> 00:35:33,068
ماذا؟
278
00:35:33,125 --> 00:35:34,751
جمال؟
279
00:35:36,719 --> 00:35:38,205
جمال؟
280
00:35:45,189 --> 00:35:48,044
جمال؟ غريس، هذا ليس...
281
00:35:48,793 --> 00:35:50,465
يا إلهى.
282
00:35:52,874 --> 00:35:54,621
سيئ الحظ.
283
00:36:05,926 --> 00:36:07,491
جمال؟
284
00:36:17,083 --> 00:36:18,415
جمال؟
285
00:36:29,100 --> 00:36:30,505
جمال؟
286
00:37:19,240 --> 00:37:20,699
جمال؟
287
00:37:51,370 --> 00:37:52,900
جمال؟
288
00:38:24,828 --> 00:38:26,457
جمال؟
289
00:38:53,798 --> 00:38:55,504
سيئ الحظ!
290
00:38:56,226 --> 00:38:57,584
يا إلهى!
291
00:39:01,813 --> 00:39:03,375
تمام.
292
00:39:06,184 --> 00:39:09,245
توقف، توقف، توقف...
تمام.
293
00:39:09,602 --> 00:39:11,485
سيئ الحظ!
294
00:39:11,562 --> 00:39:13,359
جمال؟
295
00:39:13,423 --> 00:39:15,396
غريس، ماذا بحق الجحيم؟
296
00:39:17,309 --> 00:39:19,475
انا اقدر لكم...
لا مشكلة.
297
00:39:19,500 --> 00:39:21,201
لا مشكلة. أنا أحملك.
298
00:39:21,253 --> 00:39:23,236
حسنا حسنا.
299
00:39:24,646 --> 00:39:26,562
لا تقلق، لقد قمت بتغطيتك.
300
00:39:26,596 --> 00:39:28,522
يا إلهى. هيا احتياطيا.
301
00:39:28,546 --> 00:39:31,258
اقبل اقبل. أنا أحملك.
302
00:40:01,995 --> 00:40:04,723
ماذا حدث يا غريس؟
303
00:40:14,836 --> 00:40:16,709
ألبرت؟
304
00:40:23,343 --> 00:40:24,870
يا.
305
00:40:26,940 --> 00:40:28,280
نعم؟
306
00:40:29,451 --> 00:40:32,652
الليلة الماضية حدث شيء ما.
النعمة تخرج.
307
00:40:36,601 --> 00:40:38,499
إنه مستحيل.
308
00:40:38,536 --> 00:40:41,605
لقد وجدته بالقرب من المولد.
كيف تواجد هناك؟
309
00:40:44,666 --> 00:40:47,104
إذا وجدته
بالقرب من المولد،
310
00:40:47,141 --> 00:40:49,483
لماذا لم تتصل بي؟
311
00:40:49,516 --> 00:40:51,552
لقد شعرت بالذعر.
312
00:40:51,602 --> 00:40:53,647
أنا حقا بحاجة الى هذا العمل،
313
00:40:53,672 --> 00:40:55,628
وأنا لا أستطيع العبث بهذا.
314
00:40:56,014 --> 00:41:01,312
اسمع، هذا مكان منعزل.
أفهم.
315
00:41:01,336 --> 00:41:03,312
يمكن أن يخدع عقلك.
316
00:41:03,336 --> 00:41:05,105
نعم، ولكن هذا حقيقي، ألبرت.
317
00:41:05,129 --> 00:41:07,399
لا بد لي من أخذه
من المولد وحده.
318
00:41:07,443 --> 00:41:11,270
اسمع، لماذا لا تفعل ذلك
العودة إلى الكوخ؟
319
00:41:11,308 --> 00:41:14,086
يستريح. يستريح.
320
00:41:14,121 --> 00:41:16,703
يبدو الأمر وكأنك لا تستمع إلي.
321
00:41:16,728 --> 00:41:19,407
سوف أتحقق
حالتك لاحقا.
322
00:41:50,939 --> 00:41:53,627
يقول لك هنا
في منصبك السابق..
323
00:41:53,652 --> 00:41:56,230
... لمدة ثلاثة أشهر، أليس كذلك؟
324
00:41:56,269 --> 00:41:58,074
صحيح. نعم.
325
00:41:58,443 --> 00:42:00,820
ثم لماذا ذهبت؟
326
00:42:00,883 --> 00:42:04,528
المريضة السابقة مارثا،
السّيدة. ويليس،
327
00:42:04,553 --> 00:42:06,739
مات بشكل غير متوقع.
328
00:42:07,510 --> 00:42:09,098
أفهم.
329
00:42:16,512 --> 00:42:19,502
تحتاج النعمة إلى رعاية كاملة طوال اليوم.
330
00:42:19,529 --> 00:42:21,713
هذه ليست عطلة.
331
00:42:21,754 --> 00:42:23,558
أفهم.
332
00:42:23,958 --> 00:42:26,176
هل تعرف هذه الوظيفة
هل تحتاج إلى البقاء بين عشية وضحاها؟
333
00:42:26,335 --> 00:42:29,617
سوف تغيب لمدة أسبوع واحد.
334
00:42:29,703 --> 00:42:32,054
الزيارة محظورة.
335
00:42:32,119 --> 00:42:34,013
على الاطلاق.
336
00:42:34,075 --> 00:42:35,619
لا يهم.
337
00:42:35,656 --> 00:42:37,574
كلما كان ذلك أفضل.
338
00:42:39,003 --> 00:42:42,390
يمكن أن تكون النعمة صابرة
وهو أمر مزعج للغاية.
339
00:42:42,414 --> 00:42:45,247
ساعات العمل طويلة
والأجر منخفض.
340
00:42:45,271 --> 00:42:47,989
أنا على استعداد للقيام بذلك
كل ما هو مطلوب.
341
00:42:48,014 --> 00:42:50,651
ان حقا اريده
هذا العمل.
342
00:42:52,960 --> 00:42:55,395
هل انت تخاف بسهولة؟
343
00:42:57,266 --> 00:42:58,575
اعذرني؟
344
00:42:58,618 --> 00:43:01,096
هذا المنزل معزول للغاية.
345
00:43:01,120 --> 00:43:02,804
ومعظم ممرضاتنا
سابقًا...
346
00:43:02,828 --> 00:43:05,736
...يستمر لمدة واحدة فقط
أو بحد أقصى أسبوعين.
347
00:43:08,882 --> 00:43:10,303
سأعذر نفسي.
348
00:43:18,597 --> 00:43:21,411
مرحبًا؟ نعم.
349
00:43:22,683 --> 00:43:24,709
وأنا أقف عند موقفي.
350
00:43:32,295 --> 00:43:34,541
قلت لا!
351
00:43:39,938 --> 00:43:43,754
لا يهمني ماذا أفعل
أنت تفعل ذلك، اعتني به الآن.
352
00:43:43,807 --> 00:43:46,595
تمام. نعم.
353
00:43:59,384 --> 00:44:01,384
موقع جديد على الإنترنت في عام 2023
الموقع الجديد هو بالتأكيد GCOR
354
00:44:01,408 --> 00:44:03,408
متوسط نسبة RTP للعبة يصل إلى 98.9%
انضم الآن إلى Beritafoya.online
355
00:44:03,432 --> 00:44:05,432
كن مليونيرا مع
العب في FOYA88
356
00:44:05,456 --> 00:44:07,456
مهمة فيجن فويا، مهمة فويا، مهمة فيجن فويا، فويا
تابعنا على جوجل، اكتب FOYA88
357
00:44:41,525 --> 00:44:42,985
انا فقط...
358
00:44:43,041 --> 00:44:46,598
لا نريد البحث عن ممرضة أخرى
كل بضعة أسابيع.
359
00:44:46,651 --> 00:44:50,073
لن يكون ذلك مشكلة.
لن أخيب ظنك.
360
00:44:54,623 --> 00:44:56,445
في هذه الحالة، حسنا.
361
00:44:56,476 --> 00:44:58,600
تبدأ العمل يوم الاثنين.
362
00:45:04,334 --> 00:45:06,615
يا إلهي، ألبرت!
363
00:45:07,250 --> 00:45:09,665
انا ذاهب الى الشلال
بعد الفطور.
364
00:45:10,578 --> 00:45:13,922
التقط بعض الصور.
هل تريد أن تأتي؟
365
00:45:15,426 --> 00:45:20,327
نعم. في الواقع، سيكون ذلك رائعًا.
366
00:45:20,368 --> 00:45:23,275
- جيد.
- ولكن يجب أن أعتني بالنعمة أولاً.
367
00:45:23,299 --> 00:45:28,893
حسنا، أنت تفعل ذلك،
ونلتقي في الأعلى.
368
00:45:39,920 --> 00:45:42,715
هذا هو عامل الماء.
النعمة تخاف من الماء.
369
00:45:42,740 --> 00:45:44,810
لهذا السبب لم يفعل ذلك أبداً
مغادرة هذه الجزيرة.
370
00:45:46,941 --> 00:45:49,158
المكان الذي سنذهب إليه،
ماذا حدث هناك؟
371
00:45:49,183 --> 00:45:52,541
لا، إنه على الساحل.
372
00:45:52,581 --> 00:45:56,082
أمضى عدة أسابيع
في المستشفى.
373
00:45:56,248 --> 00:45:58,426
ثم العائلة
نقله هنا.
374
00:45:59,689 --> 00:46:02,633
أليس من المنطقي أكثر أن...
ابقيه قريبا؟
375
00:46:02,658 --> 00:46:05,884
ينبغي أن يكون كذلك، ولكن...
376
00:46:05,908 --> 00:46:08,897
لقد نقلوه إلى هنا،
ثم انساه.
377
00:46:08,922 --> 00:46:11,043
ذلك محزن جدا.
378
00:46:11,097 --> 00:46:14,008
نعم، إنهم فقط ينتظرون
حتى يموت،
379
00:46:14,033 --> 00:46:17,028
حتى يتمكنوا من المجيء إلى هنا
والمطالبة بميراثه.
380
00:46:18,183 --> 00:46:19,955
ماذا سيحدث لك؟
381
00:46:21,062 --> 00:46:24,841
يمكنني الصمود.
إنه دائما هكذا.
382
00:46:33,118 --> 00:46:34,559
تعال.
383
00:46:42,936 --> 00:46:44,347
لقد وصلنا.
384
00:46:45,927 --> 00:46:50,117
حزن جيد.
385
00:46:50,180 --> 00:46:52,498
كان رائع.
386
00:46:59,034 --> 00:47:01,728
من المؤسف أن جريس لم تتمكن من رؤية هذا.
387
00:47:01,813 --> 00:47:04,541
سيؤدي هذا إلى دفعه إلى ما هو أبعد من الحافة.
(يسعد)
388
00:47:04,613 --> 00:47:06,755
العفو عن التورية.
389
00:47:09,317 --> 00:47:12,346
إنها ليست امرأة عادية.
إنه هش.
390
00:47:12,370 --> 00:47:14,278
لن يكون ذلك مفيدا.
391
00:47:14,340 --> 00:47:17,377
كما تعلمون، أحاول
قدر الإمكان بالنسبة له.
392
00:47:17,877 --> 00:47:20,743
لكن هذه ليست الحياة
الذي يعيشه.
393
00:47:22,185 --> 00:47:24,859
الشيخوخة حزينة جدا.
394
00:47:26,244 --> 00:47:28,523
كيف حال جسمك
مثل التعفن،
395
00:47:28,548 --> 00:47:31,694
ودمر لك.
396
00:47:34,733 --> 00:47:37,425
أعتقد أننا أفضل
مات صغيرا.
397
00:47:37,481 --> 00:47:39,249
في سبيل الله، حاول أن تفكر بإيجابية.
398
00:47:39,273 --> 00:47:41,510
مستقبلك لا يزال طويلا.
399
00:47:45,138 --> 00:47:47,531
كما تعلمون، لقد رأيت
عدة أشياء.
400
00:47:48,585 --> 00:47:51,603
لم يكن لدي طفولة
الأفضل خلال فترة النمو.
401
00:47:53,868 --> 00:47:55,503
الخرف يمكن أن يكون قاسيا.
402
00:47:55,528 --> 00:47:58,850
وهذا يمكن أن يجعل الناس الذين
وتصبح المعاناة أكثر قسوة.
403
00:47:58,921 --> 00:48:01,173
حتى الشر.
404
00:48:01,325 --> 00:48:03,846
في بعض الأحيان يأتي الموت
كمحرر.
405
00:48:05,710 --> 00:48:09,539
تعلمون ما يقولون.
406
00:48:09,566 --> 00:48:14,079
لا يمكنك اختيار عائلتك،
ولكن يمكنك اختيار أصدقائك.
407
00:48:25,519 --> 00:48:27,332
أين هو؟
408
00:48:29,160 --> 00:48:31,913
الجد يريد قبلة.
409
00:48:33,262 --> 00:48:35,197
ساره؟
410
00:48:35,224 --> 00:48:36,932
ببطء يا عزيزي.
411
00:48:36,956 --> 00:48:39,351
أنفاس الويسكي هي كل ما في الأمر
يمكن أن يقتله.
412
00:48:39,403 --> 00:48:42,095
ستحصل
وقتك الخاص.
413
00:49:26,697 --> 00:49:29,072
محبوب؟
414
00:49:29,103 --> 00:49:31,256
هل قمت بفحص المستودع؟
415
00:49:31,281 --> 00:49:33,227
ليس بعد.
416
00:49:33,262 --> 00:49:35,438
نعم...
417
00:49:35,470 --> 00:49:38,245
ربما ينبغي لي
تحقق من ذلك بنفسك.
418
00:49:39,640 --> 00:49:41,805
لن أكون طويلا.
419
00:50:15,147 --> 00:50:16,573
هل انتهيت من التقاط الصور؟
420
00:50:16,597 --> 00:50:18,868
نعم. هل تعرف؟
أنا في الواقع...
421
00:50:18,892 --> 00:50:21,042
أنا على وشك الخروج من الأفلام.
422
00:50:21,616 --> 00:50:24,072
تمام. تعال...
423
00:50:24,128 --> 00:50:25,956
- نعم.
- اتبعني.
424
00:50:32,105 --> 00:50:35,540
مهلا مهلا.
أنظر، برنامجك المفضل.
425
00:50:40,383 --> 00:50:41,725
هذا صحيح.
426
00:50:45,212 --> 00:50:48,198
العشاء قريبا.
آمل أن تكون جائعا.
427
00:51:06,185 --> 00:51:08,236
سيئ الحظ.
428
00:51:22,928 --> 00:51:24,232
سيئ الحظ.
429
00:51:33,604 --> 00:51:36,094
جيد جدًا!
430
00:51:38,887 --> 00:51:41,316
سيئ الحظ.
431
00:51:53,144 --> 00:51:54,717
جمال؟
432
00:51:59,148 --> 00:52:01,861
غريس، أعتقد أن هذا هو المصهر.
433
00:52:01,886 --> 00:52:03,811
سأذهب لإحضار ألبرت، حسنًا؟
434
00:52:33,963 --> 00:52:35,480
ألبرت؟
435
00:52:54,480 --> 00:52:55,879
ألبرت؟
436
00:52:59,043 --> 00:53:00,490
ألبرت؟
437
00:53:10,019 --> 00:53:11,424
ألبرت؟
438
00:55:39,549 --> 00:55:41,596
سيئ الحظ!
439
00:55:55,862 --> 00:55:57,879
اللعنة.
440
00:55:58,202 --> 00:55:59,529
أهلاً.
441
00:55:59,581 --> 00:56:02,121
لقد انقطعت الكهرباء، وأنا...
442
00:56:05,776 --> 00:56:08,669
فيوز... ربما هذا هو السبب.
443
00:56:08,702 --> 00:56:12,527
نعم، هذا بالضبط ما فعلته
فكر في الأمر.
444
00:56:14,587 --> 00:56:16,793
يجب أن نذهب لإصلاح ذلك.
445
00:56:26,014 --> 00:56:27,432
انتهى.
446
00:56:30,224 --> 00:56:31,641
شكرًا لك.
447
00:56:34,520 --> 00:56:36,400
أنا صنع عشاء.
448
00:56:36,425 --> 00:56:39,196
إذا حدث ذلك مرة أخرى، اتصل بي.
449
00:56:40,559 --> 00:56:42,068
بالطبع.
450
00:57:07,591 --> 00:57:09,557
تو شوت توني.
451
00:57:09,581 --> 00:57:10,982
إنه قليل...
452
00:57:11,006 --> 00:57:12,693
أردت أن أقول "زعيم المافيا"
453
00:57:12,718 --> 00:57:15,442
لكن هذا قد يكون أكثر من اللازم.
454
00:57:15,487 --> 00:57:18,022
<ط> كيف يمكنك ذلك
التعامل معه؟
455
01:00:22,615 --> 01:00:24,663
غريس، هل هذه أنت؟
456
01:00:37,806 --> 01:00:39,605
لا مشكلة.
457
01:00:53,437 --> 01:00:54,793
سيئ الحظ!
458
01:00:56,281 --> 01:00:58,530
أنا آسف، جريس.
نعمة، نعمة...
459
01:01:01,249 --> 01:01:04,805
أنا أحاول...
لا يعمل.
460
01:01:05,154 --> 01:01:09,499
يا إلهي، يموت!
يموت بسرعة...
461
01:01:16,512 --> 01:01:18,366
جمال؟
462
01:01:28,648 --> 01:01:30,721
جريس، لا بأس.
463
01:01:33,183 --> 01:01:34,674
جمال؟
464
01:01:40,720 --> 01:01:42,763
جمال؟
465
01:03:30,881 --> 01:03:36,987
مرحبًا، آسف لأنني لم أخبرك...
466
01:03:37,011 --> 01:03:43,327
أنا لا أنسب هنا.
لا بد لي من المضي قدما
467
01:03:43,351 --> 01:03:47,891
<ط> من فضلك لا تخبر أحدا
سمعت مني.
468
01:03:57,676 --> 01:03:59,913
يا إلهي، أنا سعيد لأنك بخير!
469
01:03:59,938 --> 01:04:02,084
أنا قلقة للغاية!
الشرطة قادمة إلى هنا!
470
01:04:02,109 --> 01:04:07,947
من فضلك لا تقل ذلك
أي شيء عليهم
471
01:04:07,971 --> 01:04:12,635
قل لي أين أنت؟
سوف ألحق بك!
472
01:04:12,659 --> 01:04:15,579
<ط> وهذا كله خطأي. انا بالمنزل
وابحث عن مارثا بهذه الطريقة
473
01:04:15,603 --> 01:04:17,603
<ط> أنا لا أعرف ما أنا
افعل التالي
474
01:04:17,627 --> 01:04:19,582
هناك شيء ضروري
سأخبرك.
475
01:04:19,606 --> 01:04:22,401
أنا مندهش أنك تستطيع ذلك
حصلت على إشارة هنا.
476
01:04:24,920 --> 01:04:27,971
- إنها متقطعة.
- صحيح.
477
01:04:28,249 --> 01:04:32,148
اسمع، أنا ذاهب إلى المدينة
تبحث عن بعض الأشياء.
478
01:04:33,789 --> 01:04:35,560
أنت تريد شيئا؟
479
01:04:35,605 --> 01:04:37,903
لا، نحن بخير.
480
01:04:37,942 --> 01:04:39,477
قد يستغرق بعض الوقت.
481
01:04:39,501 --> 01:04:42,413
لذلك ربما نلتقي غدًا.
482
01:04:54,999 --> 01:04:56,510
هذا طعامك يا جريس
483
01:04:59,354 --> 01:05:01,696
حزن جيد. لقد نسيت شرابك.
484
01:05:02,478 --> 01:05:04,077
سأعود حالا.
485
01:05:07,478 --> 01:05:09,557
غريس، ماذا بحق الجحيم؟
486
01:05:11,374 --> 01:05:13,057
تمام.
487
01:05:13,113 --> 01:05:14,745
لا تاكل.
488
01:06:08,395 --> 01:06:10,079
جيد.
489
01:06:11,056 --> 01:06:13,289
جيد جدًا يا جريس.
490
01:09:42,318 --> 01:09:44,425
أنا لست مجنونا.
491
01:09:45,539 --> 01:09:47,753
أنا لست مجنونا.
492
01:11:56,462 --> 01:11:58,181
هنالك.
493
01:12:03,182 --> 01:12:05,322
حسنًا، نعم.
494
01:12:05,350 --> 01:12:07,403
هذا يكفى.
495
01:12:08,039 --> 01:12:11,309
كفى مراوغة
والاختباء في الزاوية.
496
01:12:16,931 --> 01:12:18,968
لماذا الاندفاع؟
497
01:12:19,349 --> 01:12:21,231
- أنت!
- أنا؟
498
01:12:21,255 --> 01:12:23,439
ماذا تفعل هناك؟
499
01:12:23,469 --> 01:12:25,771
أولا الصورة ثم هذه؟
500
01:12:26,230 --> 01:12:27,653
ماذا؟ سمعت صوتا.
501
01:12:27,678 --> 01:12:30,381
فكرت في التحقق
حالتك وحالة جريس.
502
01:12:30,420 --> 01:12:33,355
- أية صور؟
- أية صور؟
503
01:12:33,426 --> 01:12:35,105
أنت تعرف بالضبط ما الصورة.
504
01:12:35,130 --> 01:12:37,771
الصورة التي وجدتها في الكوخ الخاص بك.
505
01:12:37,796 --> 01:12:40,332
- لحظة. أستطيع أن أشرح.
- هل هذا صحيح؟
506
01:12:40,356 --> 01:12:41,555
نعم.
507
01:12:41,580 --> 01:12:45,404
ماذا عن الآخرين؟
صور الممرضات الأخريات؟
508
01:12:45,494 --> 01:12:48,900
أنت منحرف.
لا عجب أنهم غادروا.
509
01:12:49,836 --> 01:12:51,260
انتظر دقيقة.
510
01:12:51,284 --> 01:12:53,394
لا.
511
01:12:53,419 --> 01:12:55,402
لقد انتهيت أيها الغريب.
512
01:12:55,437 --> 01:12:57,011
سأخبر العائلة،
513
01:12:57,036 --> 01:13:00,421
وجميع الإعدادات المنحرفة
ماذا تفعل هنا.
514
01:13:00,446 --> 01:13:02,544
وسوف أشرك الشرطة أيضًا.
515
01:13:02,569 --> 01:13:04,223
- انت انتهيت.
- لا يمكنك أن تفعل ذلك.
516
01:13:04,247 --> 01:13:05,464
هذا كل ما أعرفه.
517
01:13:05,489 --> 01:13:08,612
نعم، ربما ينبغي عليك ذلك
فكر في الأمر مسبقًا.
518
01:13:09,889 --> 01:13:11,792
سأذهب.
519
01:13:11,843 --> 01:13:14,297
لقد سئمت من هذا المكان.
520
01:13:17,369 --> 01:13:20,795
- هل رايته.
- لا تلمسني.
521
01:13:20,860 --> 01:13:23,864
لا يمكنك فقط تهديدي.
522
01:13:24,989 --> 01:13:27,066
لماذا لا ترتدي ملابسك؟
523
01:13:28,311 --> 01:13:31,130
سأذهب للاطمئنان على جريس.
يجب أن نتكلم.
524
01:13:31,188 --> 01:13:33,252
لا تفعل.
525
01:13:33,723 --> 01:13:35,532
أحتاج إلى وقت طويل
ليجعله ينام،
526
01:13:35,557 --> 01:13:37,230
وأنا لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن!
527
01:13:40,379 --> 01:13:45,203
كما قلت،
يجب أن نتكلم.
528
01:13:46,006 --> 01:13:47,623
خذها ببساطة.
529
01:14:24,422 --> 01:14:26,937
لقد كنت دائما هنا، أليس كذلك؟
530
01:14:30,965 --> 01:14:32,463
ألبرت؟
531
01:15:52,227 --> 01:15:53,981
ساره؟!
532
01:15:55,619 --> 01:15:57,784
لا يمكنك الاختباء إلى الأبد!
533
01:16:55,273 --> 01:16:57,071
تمام.
534
01:17:00,182 --> 01:17:02,178
لا...أين؟
535
01:17:02,215 --> 01:17:05,567
لا، أين هو؟ أين؟
536
01:17:12,788 --> 01:17:14,404
تمام.
537
01:17:16,599 --> 01:17:19,663
سارة لماذا؟!
538
01:17:20,635 --> 01:17:22,762
لماذا فعلت ذلك؟
539
01:17:24,114 --> 01:17:26,350
ماذا فعل خطأ لك؟
540
01:17:34,171 --> 01:17:35,364
لماذا؟
541
01:17:38,532 --> 01:17:40,957
أنا أساعد الناس، ألبرت.
542
01:17:43,218 --> 01:17:45,815
أخفف آلامهم.
543
01:17:45,846 --> 01:17:48,264
لا أحد يريد أن يعيش هكذا.
544
01:17:56,162 --> 01:17:57,948
ساره؟
545
01:17:58,003 --> 01:18:01,225
- نادِر.
- ساره؟
546
01:18:08,178 --> 01:18:09,640
يا؟
547
01:18:11,042 --> 01:18:13,760
قلت أنني سأخرج.
548
01:18:13,785 --> 01:18:15,541
كيف ابدو؟
549
01:18:19,282 --> 01:18:20,732
طاب مساؤك.
550
01:19:19,825 --> 01:19:21,689
مارثا...
551
01:19:26,240 --> 01:19:28,163
الباقي سهل.
552
01:19:28,188 --> 01:19:30,403
انتقلت إلى المنطقة التالية.
553
01:19:30,466 --> 01:19:32,478
الأسبوع المقبل.
554
01:19:32,548 --> 01:19:34,764
سأتصل بالشرطة!
555
01:19:35,020 --> 01:19:37,078
ماذا سوف
هل تفعل يا ألبرت؟
556
01:19:37,143 --> 01:19:39,971
قم بإنشاء التقرير، ثم احفظه
في الطابق السفلي؟
557
01:19:39,996 --> 01:19:41,874
ليس لديك حقوق!
558
01:19:41,947 --> 01:19:44,042
إنه عائلتي!
559
01:19:48,279 --> 01:19:49,836
مرحبًا جريس.
560
01:19:51,707 --> 01:19:55,436
انظر إليه.
اسمحوا لي أن أساعد في ذلك.
561
01:19:59,809 --> 01:20:03,715
تبدو مثل أختك آدا
أفتقدك كثيرا.
562
01:20:03,780 --> 01:20:05,877
حتى من الجانب الآخر.
563
01:20:08,812 --> 01:20:11,356
يبدو أنك في حاجة إليها
وسادة أخرى.
564
01:20:13,443 --> 01:20:15,855
من أنا لأفصل بينكما؟
565
01:20:37,946 --> 01:20:39,822
ألن يكون ذلك أفضل؟
566
01:20:42,319 --> 01:20:44,062
انتظر هنا.
567
01:20:44,091 --> 01:20:46,456
علينا أن نأخذ
صورة أخيرة.
568
01:20:47,778 --> 01:20:50,118
لقد أنقذت جريس.
569
01:20:52,406 --> 01:20:55,478
عليك أن تتدخل، هاه؟
570
01:20:55,522 --> 01:20:58,120
كان يجب أن أعطيها
نعمة المزيد من الوقت...
571
01:20:58,145 --> 01:21:01,040
..وانتظر حتى
خفف الوضع مع مارثا.
572
01:21:03,068 --> 01:21:04,991
الآن...
573
01:21:05,041 --> 01:21:06,854
الآن أنت في الطريق.
574
01:21:09,586 --> 01:21:12,116
انتهى.
575
01:21:17,677 --> 01:21:19,782
ألبرت!
576
01:21:20,887 --> 01:21:23,135
أنا أيضا أطلق سراحك.
577
01:21:24,431 --> 01:21:27,612
أنت محتجز في هذه الجزيرة.
578
01:21:27,637 --> 01:21:30,526
- ماذا؟
- أنت محاصر هنا.
579
01:21:34,105 --> 01:21:37,473
أنا... لقد كنت مخطئا.
580
01:21:37,520 --> 01:21:39,399
أنا أعتذر.
581
01:21:40,513 --> 01:21:42,120
يساعد...
582
01:21:42,175 --> 01:21:44,078
الرجاء مساعدتي.
583
01:21:44,218 --> 01:21:47,157
يساعد. الرجاء مساعدتي.
584
01:21:48,755 --> 01:21:50,580
يساعد؟
585
01:21:52,581 --> 01:21:54,477
الرجاء مساعدتي.
586
01:22:20,624 --> 01:22:23,005
ألا تفهم يا ألبرت؟
587
01:22:23,030 --> 01:22:25,182
أنا المنقذ.
588
01:24:32,264 --> 01:24:34,049
سيئ الحظ!
589
01:26:51,380 --> 01:26:53,380
موقع جديد على الإنترنت في عام 2023
الموقع الجديد هو بالتأكيد GCOR
590
01:26:53,404 --> 01:26:55,404
متوسط نسبة RTP للعبة يصل إلى 98.9%
انضم الآن إلى Beritafoya.online
591
01:26:55,428 --> 01:26:57,428
كن مليونيرا مع
العب في FOYA88
592
01:26:57,452 --> 01:26:59,452
مهمة فيجن فويا، مهمة فويا، مهمة فيجن فويا، فويا
تابعنا على جوجل، اكتب FOYA88
46002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.