All language subtitles for Saving.Grace.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,253 --> 00:02:24,676 <ط> هل أنت بخير؟ سمعت لتوي عن مارثا! اتصل بي! 2 00:02:30,303 --> 00:02:32,879 حسنًا، أعلم أن هذا غريب حقًا. 3 00:02:32,903 --> 00:02:34,685 لقد أرسلت له رسالة للتو. 4 00:02:34,710 --> 00:02:37,406 لقد أرسلته ردا أحد تحميلاته على Instagram. 5 00:02:37,431 --> 00:02:39,211 أنا لا... لم أقابله حتى. 6 00:02:39,268 --> 00:02:41,071 مرحبًا؟ 7 00:02:41,132 --> 00:02:42,722 هل هناك احد؟ 8 00:02:42,746 --> 00:02:44,834 - اعذرني. - ساز، هذه ليلتنا الأخيرة معًا، 9 00:02:44,859 --> 00:02:46,484 وأنت لست هنا حتى. 10 00:02:46,543 --> 00:02:50,771 أنا أعرف. انه فقط تدهورت مارثا أكثر. 11 00:02:50,809 --> 00:02:53,858 أنت تعلم أنني وجدته عاريا في الحديقة الخلفية؟ 12 00:02:54,118 --> 00:02:55,832 لا...هذا ليس... 13 00:02:55,856 --> 00:02:58,613 لا، هل تعلم؟ لقد أصبح أسوأ كل يوم. 14 00:02:58,637 --> 00:03:02,225 لو كان بهذا السوء، لفعل انتهى به الأمر في دار الرعاية. 15 00:03:02,262 --> 00:03:05,119 نعم. ممكن. 16 00:03:05,955 --> 00:03:07,442 تمام. 17 00:03:08,890 --> 00:03:12,892 مبروك ليلة السبت ، 18 00:03:12,917 --> 00:03:16,040 المدن الكبرى، والبدايات الجديدة. 19 00:03:16,065 --> 00:03:18,029 لبداية جديدة. 20 00:03:21,454 --> 00:03:23,254 هذا ليس لطيفا. 21 00:03:25,064 --> 00:03:28,694 حسنًا، هيا، أنت مدين بذلك ارقص معي. 22 00:03:28,766 --> 00:03:31,251 تمام. تمام. 23 00:03:36,800 --> 00:03:38,898 انه مثير للاشمئزاز جدا. 24 00:03:38,939 --> 00:03:40,607 إنه مثير للغاية. 25 00:03:40,651 --> 00:03:42,907 كم أنت في حالة سكر حقا؟ 26 00:03:42,931 --> 00:03:46,731 - أنا في رقم 7. - أنت على الأقل 10. 27 00:03:46,756 --> 00:03:49,414 أنا بالتأكيد 10. 28 00:03:51,769 --> 00:03:54,145 توقف عن ذلك. 29 00:03:54,205 --> 00:03:58,342 أنا حقا لا أستطيع. 30 00:03:58,387 --> 00:04:00,033 يا إلهى. 31 00:04:02,101 --> 00:04:04,440 اجعل الدوران يتوقف. 32 00:04:05,465 --> 00:04:08,510 ما الأمر، لا يمكنك الشرب؟ 33 00:04:10,071 --> 00:04:12,037 كيف لا تزال متمسكا؟ 34 00:04:12,085 --> 00:04:14,434 لأنها ليلة السبت. 35 00:04:14,504 --> 00:04:17,001 والوحيد أنا أتطلع إلى الغد... 36 00:04:17,026 --> 00:04:19,286 ... أي تغيير ملاءات جويس. 37 00:04:24,799 --> 00:04:26,539 سوف نفتقدك. 38 00:04:26,587 --> 00:04:29,210 هيا، إنه ليس على الجانب الآخر من العالم. 39 00:04:29,272 --> 00:04:30,962 يمكنك القدوم للزيارة. 40 00:04:31,021 --> 00:04:33,709 بالإضافة إلى ذلك، لديك صديقة جديدة هناك، تذكر؟ 41 00:04:33,753 --> 00:04:35,796 صحيح. 42 00:04:36,216 --> 00:04:38,616 أنت لم تخبرني حتى أين تذهب. 43 00:04:38,664 --> 00:04:41,888 ومارثا، لديك مثل ابنه، 44 00:04:41,913 --> 00:04:43,630 من شأنه أن يقتله إذا ذهبت. 45 00:04:43,658 --> 00:04:45,995 هل سيكون ذلك أمرا سيئا؟ 46 00:04:49,545 --> 00:04:53,060 أنت أسوأ ممرضة، هل تعلم أن؟ 47 00:04:53,084 --> 00:04:55,280 أنت تعلم أنني لست جادًا. 48 00:04:55,340 --> 00:04:57,223 تعال. 49 00:04:57,427 --> 00:04:59,653 ماذا كنت لأفعل من دونك؟ 50 00:04:59,678 --> 00:05:02,307 أنت أقرب أصدقائي لدي في هذه المدينة. 51 00:05:02,823 --> 00:05:04,404 صديقه الوحيد، حتى. 52 00:05:04,460 --> 00:05:07,911 - سنبقى على اتصال. - نعم، ولكن ليس هو نفسه، أليس كذلك؟ 53 00:05:08,428 --> 00:05:12,974 هيا، لا بد لي من القيام بذلك. لي. 54 00:05:15,517 --> 00:05:16,971 - تعال. - تمام. 55 00:05:16,996 --> 00:05:19,119 سوف آخذك للمنزل. 56 00:05:29,162 --> 00:05:31,940 - أحلام سعيدة يا حلوة. - وأنت أيضاً عزيزتي. 57 00:05:31,965 --> 00:05:33,763 هل ستكون بخير؟ 58 00:05:34,617 --> 00:05:37,058 أفعل دائما. 59 00:05:37,083 --> 00:05:39,023 من تعرف. 60 00:05:39,066 --> 00:05:41,383 أرسل لي رسالة نصية عندما تعود إلى المنزل. 61 00:05:42,728 --> 00:05:45,143 ولا تنسوا بطاقتي البريدية. 62 00:06:45,467 --> 00:06:48,419 مهلا، مارثا، هذا أنا. 63 00:06:49,418 --> 00:06:50,922 لا حاجة للوقوف. 64 00:07:05,717 --> 00:07:08,090 هل تريدين شيئاً يا مارثا؟ 65 00:07:24,123 --> 00:07:25,498 يا؟ 66 00:07:27,485 --> 00:07:28,889 هل يجب أن نلتقط صورة أخرى... 67 00:07:28,914 --> 00:07:31,067 .. للاحتفال الليلة الماضية نحن معا؟ 68 00:07:42,165 --> 00:07:44,105 مارثا؟ 69 00:09:46,170 --> 00:09:47,681 ألبرت؟ 70 00:09:49,093 --> 00:09:50,651 يا. 71 00:09:50,676 --> 00:09:53,184 - لابد وأنك سارة. - نعم. 72 00:09:55,511 --> 00:09:57,171 شكرًا لك. 73 00:10:01,684 --> 00:10:03,913 رحلتك البحرية الفاخرة في انتظارك. 74 00:10:03,937 --> 00:10:05,646 نادِر. 75 00:10:05,848 --> 00:10:07,451 من فضلك تعال. 76 00:10:58,868 --> 00:11:00,672 هل هذا بعيد؟ 77 00:11:00,697 --> 00:11:02,116 ماذا؟ 78 00:11:02,172 --> 00:11:04,202 هل هذا بعيد؟ 79 00:11:05,707 --> 00:11:08,224 حوالي 10 دقائق مع هذه السفينة القديمة. 80 00:11:11,082 --> 00:11:13,621 إنه هادئ ومريح هنا في الوقت الحالي. 81 00:11:14,553 --> 00:11:17,988 وسوف يتغير ذلك بعد الشتاء قادم. 82 00:11:18,034 --> 00:11:20,481 - انها جميلة. - نعم. 83 00:11:21,989 --> 00:11:24,455 لقد نشأت في الخليج القادم. 84 00:11:26,697 --> 00:11:29,124 لذا... 85 00:11:29,152 --> 00:11:32,004 ما الذي تهرب منه؟ 86 00:11:32,037 --> 00:11:34,040 ماذا تقصد؟ 87 00:11:34,493 --> 00:11:41,179 أناس مثلك في مكان مثل هذا... 88 00:11:41,265 --> 00:11:43,859 لا بد أنك تهرب من شيء ما. 89 00:11:45,154 --> 00:11:47,046 أو شخص ما. 90 00:11:52,521 --> 00:11:54,551 هل هذا هو المكان؟ 91 00:11:54,575 --> 00:11:57,174 إنها جميلة، أليس كذلك؟ 92 00:12:54,426 --> 00:12:57,392 ألبرت، هل هناك أي شخص آخر في الكوخ ينتظرني؟ 93 00:12:58,888 --> 00:13:00,800 لا يوجد أي. 94 00:13:00,855 --> 00:13:02,946 المنزل لك وحدك. 95 00:13:04,701 --> 00:13:09,917 وبالطبع غريس لا تريد ذلك زميل المنزل الأكثر هدوءًا. 96 00:13:13,606 --> 00:13:16,251 انا فقط... 97 00:13:16,288 --> 00:13:18,439 اعتقدت أنني رأيت شخص ما. 98 00:13:19,914 --> 00:13:21,912 هل رأيت أي شيء؟ 99 00:13:22,777 --> 00:13:24,486 والبعض الآخر يحتاج إلى يومين ... 100 00:13:24,511 --> 00:13:27,068 ...قبل أن يبدأوا أصبحت مرتبكة بعض الشيء. 101 00:13:27,140 --> 00:13:29,130 انت اذهب إلى البيت. 102 00:13:29,207 --> 00:13:31,486 سأحمل حقيبتك. 103 00:14:49,010 --> 00:14:50,574 هذا هو الشيء الخاص بك. 104 00:14:50,598 --> 00:14:52,696 سوف أتركك لترتيب. 105 00:14:52,721 --> 00:14:54,817 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء... 106 00:14:54,894 --> 00:15:00,248 أنا أعيش في كوخ خلف المنزل، 107 00:15:00,309 --> 00:15:02,116 لذا... 108 00:15:02,154 --> 00:15:03,998 بالطبع. 109 00:15:04,035 --> 00:15:05,991 شكرا لك ألبرت. 110 00:15:53,802 --> 00:15:55,469 مرحبًا جريس. 111 00:15:59,810 --> 00:16:02,273 أنا سارة. 112 00:16:02,345 --> 00:16:04,454 ممرضتك الجديدة. 113 00:16:09,312 --> 00:16:12,076 رائع. 114 00:16:12,124 --> 00:16:15,761 حزن جيد. منظر جميل. 115 00:16:15,823 --> 00:16:17,794 لا يهم. سأصلح ذلك. 116 00:16:19,357 --> 00:16:21,035 هل أنت جائع؟ 117 00:16:22,020 --> 00:16:25,132 كما تعلمون، هذا هو عليه وقت الغداء الماضي. 118 00:16:25,156 --> 00:16:28,491 سأعد لك بعض الطعام. هناك الطلب؟ 119 00:16:32,618 --> 00:16:34,355 كما توقعت. 120 00:16:35,377 --> 00:16:37,308 سأجعل المفضلة لديك. 121 00:16:40,149 --> 00:16:41,693 انتهى. 122 00:16:43,247 --> 00:16:44,949 سأعود حالا. 123 00:16:51,185 --> 00:16:55,045 تمام. هنا هو. 124 00:16:55,104 --> 00:16:57,332 الأخير. 125 00:17:02,136 --> 00:17:03,977 لم تستمتع أن؟ 126 00:17:09,688 --> 00:17:11,687 ماذا لدينا هناك؟ 127 00:17:18,257 --> 00:17:20,015 هل تحب الموسيقى المتأرجحة؟ 128 00:17:48,519 --> 00:17:51,522 أجدادي فضلوا موسيقى البلوز. 129 00:18:10,018 --> 00:18:12,322 ساره؟ 130 00:18:13,443 --> 00:18:16,083 لا لا لا. 131 00:18:16,127 --> 00:18:18,868 من فضلك ليس اليوم، الجدة. 132 00:18:26,170 --> 00:18:28,466 أعلم أن هذا يمكن أن يبهجنا. 133 00:18:29,972 --> 00:18:32,917 علينا أن نلتقط الصور من اليوم الأول، حسنًا؟ 134 00:18:37,786 --> 00:18:39,981 تمام. 135 00:18:40,030 --> 00:18:41,803 حسنًا، هل أنت مستعد؟ 136 00:18:41,838 --> 00:18:43,515 تمام. 137 00:18:50,282 --> 00:18:52,951 تمام. 138 00:18:52,975 --> 00:18:55,319 أعتقد أننا يجب أن العمل على ذلك. 139 00:18:59,775 --> 00:19:01,492 وقت اخر. 140 00:20:26,917 --> 00:20:29,097 هل بدأت تشعر وكأنك في بيتك؟ 141 00:20:29,990 --> 00:20:31,957 نعم. 142 00:20:32,095 --> 00:20:34,081 أعتقد ذلك. 143 00:20:35,837 --> 00:20:37,951 يا إلهي، المكان جميل هنا. 144 00:20:37,975 --> 00:20:40,401 نعم هذا صحيح. 145 00:20:41,364 --> 00:20:43,367 منذ متى كنت هل تعمل هنا يا ألبرت؟ 146 00:20:43,395 --> 00:20:45,375 طويل جدا. 147 00:20:46,052 --> 00:20:50,637 لقد كنت هنا منذ ذلك الحين قبله... كما تعلمون. 148 00:20:51,259 --> 00:20:55,407 في الواقع أريد أن أسأل ماذا حدث خلال المقابلة, 149 00:20:55,432 --> 00:20:57,665 ولكن ليس المكان أو الزمان الشيء الصحيح أن نسأل. 150 00:20:57,689 --> 00:20:59,726 ثم سمعت ما حدث. 151 00:20:59,783 --> 00:21:01,890 لا مشكلة. 152 00:21:01,914 --> 00:21:04,955 كان ذلك قبل 6 سنوات. هو خارج مع أخته. 153 00:21:05,013 --> 00:21:09,118 إنهما توأمان متطابقان. القيام بكل شيء معًا. 154 00:21:09,143 --> 00:21:12,539 أحب الاهتمام الذي يحصلون عليه الحصول على من الغرباء. 155 00:21:12,563 --> 00:21:15,210 وهم تنافسيون للغاية. 156 00:21:15,258 --> 00:21:18,229 هم دائما يحبون ذلك للتنافس مع بعضهم البعض. 157 00:21:18,287 --> 00:21:19,763 هل تعرف؟ 158 00:21:24,120 --> 00:21:27,183 - هتافات. - لصحة جيدة. 159 00:21:27,260 --> 00:21:29,922 للأصدقاء الذين رحلوا... 160 00:21:29,985 --> 00:21:31,942 لآرثر. 161 00:21:36,473 --> 00:21:39,595 إنه لذيذ حقًا. 162 00:21:39,622 --> 00:21:42,722 فقط الأفضل لأولئك منا الذين لديهم أعياد ميلاد. 163 00:21:45,378 --> 00:21:48,552 أنا سعيد جدًا غلين و يمكن للأطفال أن يأتوا. 164 00:21:49,520 --> 00:21:51,904 بصراحة، لقد أتعبوني. 165 00:21:51,929 --> 00:21:54,050 ولكن أنا حقا أحبهم. 166 00:21:55,112 --> 00:21:58,684 تعال. دعونا نظهر لهم كيف افعلها. 167 00:22:02,947 --> 00:22:06,630 ماذا؟ هل أنت مجنون؟ 168 00:22:07,986 --> 00:22:10,555 لا تكن سخيفا. 169 00:22:10,579 --> 00:22:12,613 قليلا من الحنين. 170 00:22:12,638 --> 00:22:14,601 متعود! 171 00:22:14,625 --> 00:22:17,500 تمام. كن مملاً. 172 00:22:19,503 --> 00:22:21,591 من أجل الله. 173 00:22:39,117 --> 00:22:40,820 تعال! 174 00:22:41,477 --> 00:22:44,026 نحن نفعل هذا في كثير من الأحيان! 175 00:22:44,051 --> 00:22:47,000 أنت مجنون! هل تعلم أن؟ 176 00:22:48,212 --> 00:22:50,293 يجب أن تستمتع بالحياة قليلاً 177 00:22:57,590 --> 00:22:59,600 لا! 178 00:23:15,574 --> 00:23:17,284 هنالك؟ 179 00:23:20,048 --> 00:23:21,509 هنالك! 180 00:23:22,866 --> 00:23:25,822 هنالك! 181 00:23:43,614 --> 00:23:45,659 هنالك! 182 00:23:45,736 --> 00:23:49,253 حزن جيد. ذلك سيئ جدا. 183 00:23:49,715 --> 00:23:51,346 نعم. 184 00:23:52,521 --> 00:23:54,799 يا إلهى. وهل هناك شيء مفقود؟ 185 00:23:54,836 --> 00:23:57,082 نعم. 186 00:23:57,145 --> 00:23:59,570 تغير كل شيء بعد ذلك أيضًا. 187 00:24:01,388 --> 00:24:03,157 نعمة الفقيرة. 188 00:24:04,758 --> 00:24:06,924 لم يعد هو نفسه منذ ذلك الحين. 189 00:24:08,242 --> 00:24:10,603 إنهم سعداء جدًا معًا. 190 00:24:10,665 --> 00:24:13,788 ولكن إذا انفصلت ... 191 00:24:15,627 --> 00:24:17,618 مثل الوضع الحالي. 192 00:24:19,003 --> 00:24:21,322 أعتقد أنه فعل يتمتم الآن. 193 00:24:22,653 --> 00:24:25,665 وقد ازداد سوءًا كل عام. 194 00:24:26,992 --> 00:24:30,003 رأيت صورتك معه على كرسي متحرك. 195 00:24:30,036 --> 00:24:33,573 نعم، كثيرا ما أدعوه بالقرب من البحيرة. 196 00:24:33,597 --> 00:24:36,608 إجلس هنا. يستريح. لكن أنا فقط... 197 00:24:36,632 --> 00:24:39,496 لم يتعرف علي. 198 00:24:39,520 --> 00:24:41,867 أو أين هو. 199 00:24:42,600 --> 00:24:45,232 إنها مثل والدتي. 200 00:24:46,084 --> 00:24:48,063 أفضل أم عندي. 201 00:24:48,755 --> 00:24:51,253 حسنًا، يجب أن أشعل النار. 202 00:24:51,278 --> 00:24:52,957 - نعم. - يذهب. 203 00:24:52,991 --> 00:24:55,027 نعم. نعم، وانا ايضا. من الأفضل أن أذهب. 204 00:24:55,052 --> 00:24:56,769 أنت تعرف أين أنا إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 205 00:24:56,794 --> 00:24:58,781 بالطبع. شكرا لك ألبرت. 206 00:25:02,116 --> 00:25:03,543 تمام. 207 00:25:15,957 --> 00:25:17,653 جمال؟ 208 00:25:31,981 --> 00:25:34,085 جمال؟ 209 00:26:08,066 --> 00:26:09,814 جمال؟ 210 00:26:11,842 --> 00:26:14,261 هل قلت شيئا، جريس؟ 211 00:26:23,311 --> 00:26:24,839 سيئ الحظ. 212 00:26:29,093 --> 00:26:30,970 جمال... 213 00:26:32,184 --> 00:26:34,529 لا تفعل ذلك مرة أخرى، حسنا؟ 214 00:26:36,660 --> 00:26:38,727 أعتقد أن الوقت قد حان للنوم. 215 00:26:43,556 --> 00:26:45,329 طاب مساؤك. 216 00:27:47,242 --> 00:27:49,477 صباح الخير يا جريس. 217 00:27:52,521 --> 00:27:56,349 الطقس في الخارج جميل. 218 00:28:00,241 --> 00:28:02,046 حتى أنني أعددت لك الإفطار. 219 00:28:12,586 --> 00:28:14,728 إنها حياة ساحرة، أليس كذلك يا غريس؟ 220 00:28:19,242 --> 00:28:20,612 صباح. 221 00:28:21,422 --> 00:28:24,055 مهلا، ألبرت، انتظر. 222 00:28:25,667 --> 00:28:29,369 سأعود حالا، حسنا؟ 223 00:28:31,625 --> 00:28:33,230 ها هو. 224 00:28:34,954 --> 00:28:37,163 لقد نجوت من ليلتك الأولى. 225 00:28:37,208 --> 00:28:39,289 نعم، أنا متعب جدا. 226 00:28:39,314 --> 00:28:42,971 لذلك ربما لا أعظم إنجاز. 227 00:28:43,211 --> 00:28:45,284 كان يوم أمس يوما مهما. 228 00:28:45,349 --> 00:28:47,036 من أين أنت تقول؟ 229 00:28:47,074 --> 00:28:48,674 لم أخبرك بعد. 230 00:28:48,698 --> 00:28:51,058 مجرد مكان صغير على الشاطئ. 231 00:28:51,083 --> 00:28:53,082 ربما لا تعرف. 232 00:28:53,106 --> 00:28:54,543 سوف تتفاجأ. 233 00:28:54,568 --> 00:28:56,753 - نعم؟ - ما هي الخطة لهذا اليوم؟ 234 00:28:56,777 --> 00:28:59,194 أنا ذاهب فعلا يستكشف. 235 00:28:59,247 --> 00:29:01,212 - جيد. - نعم؟ 236 00:29:01,246 --> 00:29:03,337 - يوم مثالي لذلك. - نعم. 237 00:29:03,394 --> 00:29:05,993 أنت تعلم أن هناك مسارًا للجري لطيف هنا؟ 238 00:29:06,018 --> 00:29:09,516 هناك العديد من. فقط اختر واحدة، ثم استمتع. 239 00:29:09,541 --> 00:29:12,017 ولكن كن حذرا مع مخلوقات زاحفة. 240 00:29:12,519 --> 00:29:15,480 لقد كبرت فعلا كفتاة قروية. 241 00:29:18,078 --> 00:29:20,344 كان من الجيد رؤية جريس بالخارج. 242 00:29:20,398 --> 00:29:22,779 نعم. تعال لتحيته. 243 00:29:22,803 --> 00:29:24,397 إنه بالتأكيد يحب ذلك. 244 00:29:27,168 --> 00:29:30,475 لا، لا... هناك المزيد ما يجب القيام به. 245 00:29:30,499 --> 00:29:33,282 - هل أنت متأكد؟ تمام. - نعم. 246 00:29:33,354 --> 00:29:36,043 أراك لاحقا، ألبرت. 247 00:29:36,068 --> 00:29:37,423 نعم. 248 00:29:46,953 --> 00:29:48,778 تمام. 249 00:29:53,959 --> 00:29:57,085 سأكون خارجا لفترة من الوقت بضع ساعات، حسنا؟ 250 00:29:57,149 --> 00:29:59,093 سأذهب للاستكشاف. 251 00:30:01,652 --> 00:30:02,789 دعونا نجعلها مثل هذا، 252 00:30:02,814 --> 00:30:05,037 سوف ألتقط صورة جيدة بالنسبة لك. كيف؟ 253 00:31:31,015 --> 00:31:32,487 مرحبًا؟ 254 00:32:35,361 --> 00:32:36,880 تمام. 255 00:32:53,108 --> 00:32:54,973 سيئ الحظ. 256 00:33:32,469 --> 00:33:35,397 <ط> الرجاء الاتصال بي! أنا قلقة جدًا عليك! 257 00:33:48,461 --> 00:33:50,240 ها هو. 258 00:33:50,287 --> 00:33:51,716 يا. 259 00:33:51,777 --> 00:33:53,684 ألست ضائعًا؟ 260 00:33:54,472 --> 00:33:56,312 لا. بالكاد. 261 00:33:56,337 --> 00:33:58,011 ترى أي شيء؟ 262 00:33:58,057 --> 00:33:59,856 نعم انت تعرف؟ رأيت شيئا. 263 00:33:59,881 --> 00:34:03,120 رأيت بعض الولاب. وهذا رائع جدًا. 264 00:34:03,145 --> 00:34:05,675 الحيوان الصغير يأكل بلدي الزهور. 265 00:34:07,577 --> 00:34:10,178 سأراقبهم بالنسبة لك، حسنا؟ 266 00:34:10,220 --> 00:34:11,981 أذهب خلفها. 267 00:34:12,027 --> 00:34:13,732 هل تريد الحطب؟ 268 00:34:14,342 --> 00:34:17,406 لا. في الحقيقة، أعتقد أننا آمنون. 269 00:34:17,430 --> 00:34:19,856 أعتقد أنه لا يزال هناك ما يكفي داخل المنزل. 270 00:34:19,899 --> 00:34:21,472 تمام. 271 00:34:21,518 --> 00:34:23,204 غريس ربما تنتظرني. 272 00:34:23,228 --> 00:34:25,957 - لا بد لي من وضعه في النوم. - تمام. 273 00:34:25,981 --> 00:34:28,900 - أراك لاحقًا. - جهزيه للنوم. 274 00:35:17,666 --> 00:35:19,503 جمال؟ 275 00:35:27,463 --> 00:35:29,310 جمال؟ 276 00:35:29,371 --> 00:35:30,823 جمال؟ 277 00:35:31,254 --> 00:35:33,068 ماذا؟ 278 00:35:33,125 --> 00:35:34,751 جمال؟ 279 00:35:36,719 --> 00:35:38,205 جمال؟ 280 00:35:45,189 --> 00:35:48,044 جمال؟ غريس، هذا ليس... 281 00:35:48,793 --> 00:35:50,465 يا إلهى. 282 00:35:52,874 --> 00:35:54,621 سيئ الحظ. 283 00:36:05,926 --> 00:36:07,491 جمال؟ 284 00:36:17,083 --> 00:36:18,415 جمال؟ 285 00:36:29,100 --> 00:36:30,505 جمال؟ 286 00:37:19,240 --> 00:37:20,699 جمال؟ 287 00:37:51,370 --> 00:37:52,900 جمال؟ 288 00:38:24,828 --> 00:38:26,457 جمال؟ 289 00:38:53,798 --> 00:38:55,504 سيئ الحظ! 290 00:38:56,226 --> 00:38:57,584 يا إلهى! 291 00:39:01,813 --> 00:39:03,375 تمام. 292 00:39:06,184 --> 00:39:09,245 توقف، توقف، توقف... تمام. 293 00:39:09,602 --> 00:39:11,485 سيئ الحظ! 294 00:39:11,562 --> 00:39:13,359 جمال؟ 295 00:39:13,423 --> 00:39:15,396 غريس، ماذا بحق الجحيم؟ 296 00:39:17,309 --> 00:39:19,475 انا اقدر لكم... لا مشكلة. 297 00:39:19,500 --> 00:39:21,201 لا مشكلة. أنا أحملك. 298 00:39:21,253 --> 00:39:23,236 حسنا حسنا. 299 00:39:24,646 --> 00:39:26,562 لا تقلق، لقد قمت بتغطيتك. 300 00:39:26,596 --> 00:39:28,522 يا إلهى. هيا احتياطيا. 301 00:39:28,546 --> 00:39:31,258 اقبل اقبل. أنا أحملك. 302 00:40:01,995 --> 00:40:04,723 ماذا حدث يا غريس؟ 303 00:40:14,836 --> 00:40:16,709 ألبرت؟ 304 00:40:23,343 --> 00:40:24,870 يا. 305 00:40:26,940 --> 00:40:28,280 نعم؟ 306 00:40:29,451 --> 00:40:32,652 الليلة الماضية حدث شيء ما. النعمة تخرج. 307 00:40:36,601 --> 00:40:38,499 إنه مستحيل. 308 00:40:38,536 --> 00:40:41,605 لقد وجدته بالقرب من المولد. كيف تواجد هناك؟ 309 00:40:44,666 --> 00:40:47,104 إذا وجدته بالقرب من المولد، 310 00:40:47,141 --> 00:40:49,483 لماذا لم تتصل بي؟ 311 00:40:49,516 --> 00:40:51,552 لقد شعرت بالذعر. 312 00:40:51,602 --> 00:40:53,647 أنا حقا بحاجة الى هذا العمل، 313 00:40:53,672 --> 00:40:55,628 وأنا لا أستطيع العبث بهذا. 314 00:40:56,014 --> 00:41:01,312 اسمع، هذا مكان منعزل. أفهم. 315 00:41:01,336 --> 00:41:03,312 يمكن أن يخدع عقلك. 316 00:41:03,336 --> 00:41:05,105 نعم، ولكن هذا حقيقي، ألبرت. 317 00:41:05,129 --> 00:41:07,399 لا بد لي من أخذه من المولد وحده. 318 00:41:07,443 --> 00:41:11,270 اسمع، لماذا لا تفعل ذلك العودة إلى الكوخ؟ 319 00:41:11,308 --> 00:41:14,086 يستريح. يستريح. 320 00:41:14,121 --> 00:41:16,703 يبدو الأمر وكأنك لا تستمع إلي. 321 00:41:16,728 --> 00:41:19,407 سوف أتحقق حالتك لاحقا. 322 00:41:50,939 --> 00:41:53,627 يقول لك هنا في منصبك السابق.. 323 00:41:53,652 --> 00:41:56,230 ... لمدة ثلاثة أشهر، أليس كذلك؟ 324 00:41:56,269 --> 00:41:58,074 صحيح. نعم. 325 00:41:58,443 --> 00:42:00,820 ثم لماذا ذهبت؟ 326 00:42:00,883 --> 00:42:04,528 المريضة السابقة مارثا، السّيدة. ويليس، 327 00:42:04,553 --> 00:42:06,739 مات بشكل غير متوقع. 328 00:42:07,510 --> 00:42:09,098 أفهم. 329 00:42:16,512 --> 00:42:19,502 تحتاج النعمة إلى رعاية كاملة طوال اليوم. 330 00:42:19,529 --> 00:42:21,713 هذه ليست عطلة. 331 00:42:21,754 --> 00:42:23,558 أفهم. 332 00:42:23,958 --> 00:42:26,176 هل تعرف هذه الوظيفة هل تحتاج إلى البقاء بين عشية وضحاها؟ 333 00:42:26,335 --> 00:42:29,617 سوف تغيب لمدة أسبوع واحد. 334 00:42:29,703 --> 00:42:32,054 الزيارة محظورة. 335 00:42:32,119 --> 00:42:34,013 على الاطلاق. 336 00:42:34,075 --> 00:42:35,619 لا يهم. 337 00:42:35,656 --> 00:42:37,574 كلما كان ذلك أفضل. 338 00:42:39,003 --> 00:42:42,390 يمكن أن تكون النعمة صابرة وهو أمر مزعج للغاية. 339 00:42:42,414 --> 00:42:45,247 ساعات العمل طويلة والأجر منخفض. 340 00:42:45,271 --> 00:42:47,989 أنا على استعداد للقيام بذلك كل ما هو مطلوب. 341 00:42:48,014 --> 00:42:50,651 ان حقا اريده هذا العمل. 342 00:42:52,960 --> 00:42:55,395 هل انت تخاف بسهولة؟ 343 00:42:57,266 --> 00:42:58,575 اعذرني؟ 344 00:42:58,618 --> 00:43:01,096 هذا المنزل معزول للغاية. 345 00:43:01,120 --> 00:43:02,804 ومعظم ممرضاتنا سابقًا... 346 00:43:02,828 --> 00:43:05,736 ...يستمر لمدة واحدة فقط أو بحد أقصى أسبوعين. 347 00:43:08,882 --> 00:43:10,303 سأعذر نفسي. 348 00:43:18,597 --> 00:43:21,411 مرحبًا؟ نعم. 349 00:43:22,683 --> 00:43:24,709 وأنا أقف عند موقفي. 350 00:43:32,295 --> 00:43:34,541 قلت لا! 351 00:43:39,938 --> 00:43:43,754 لا يهمني ماذا أفعل أنت تفعل ذلك، اعتني به الآن. 352 00:43:43,807 --> 00:43:46,595 تمام. نعم. 353 00:43:59,384 --> 00:44:01,384 موقع جديد على الإنترنت في عام 2023 الموقع الجديد هو بالتأكيد GCOR 354 00:44:01,408 --> 00:44:03,408 متوسط ​​نسبة RTP للعبة يصل إلى 98.9% انضم الآن إلى Beritafoya.online 355 00:44:03,432 --> 00:44:05,432 كن مليونيرا مع العب في FOYA88 356 00:44:05,456 --> 00:44:07,456 مهمة فيجن فويا، مهمة فويا، مهمة فيجن فويا، فويا تابعنا على جوجل، اكتب FOYA88 357 00:44:41,525 --> 00:44:42,985 انا فقط... 358 00:44:43,041 --> 00:44:46,598 لا نريد البحث عن ممرضة أخرى كل بضعة أسابيع. 359 00:44:46,651 --> 00:44:50,073 لن يكون ذلك مشكلة. لن أخيب ظنك. 360 00:44:54,623 --> 00:44:56,445 في هذه الحالة، حسنا. 361 00:44:56,476 --> 00:44:58,600 تبدأ العمل يوم الاثنين. 362 00:45:04,334 --> 00:45:06,615 يا إلهي، ألبرت! 363 00:45:07,250 --> 00:45:09,665 انا ذاهب الى الشلال بعد الفطور. 364 00:45:10,578 --> 00:45:13,922 التقط بعض الصور. هل تريد أن تأتي؟ 365 00:45:15,426 --> 00:45:20,327 نعم. في الواقع، سيكون ذلك رائعًا. 366 00:45:20,368 --> 00:45:23,275 - جيد. - ولكن يجب أن أعتني بالنعمة أولاً. 367 00:45:23,299 --> 00:45:28,893 حسنا، أنت تفعل ذلك، ونلتقي في الأعلى. 368 00:45:39,920 --> 00:45:42,715 هذا هو عامل الماء. النعمة تخاف من الماء. 369 00:45:42,740 --> 00:45:44,810 لهذا السبب لم يفعل ذلك أبداً مغادرة هذه الجزيرة. 370 00:45:46,941 --> 00:45:49,158 المكان الذي سنذهب إليه، ماذا حدث هناك؟ 371 00:45:49,183 --> 00:45:52,541 لا، إنه على الساحل. 372 00:45:52,581 --> 00:45:56,082 أمضى عدة أسابيع في المستشفى. 373 00:45:56,248 --> 00:45:58,426 ثم العائلة نقله هنا. 374 00:45:59,689 --> 00:46:02,633 أليس من المنطقي أكثر أن... ابقيه قريبا؟ 375 00:46:02,658 --> 00:46:05,884 ينبغي أن يكون كذلك، ولكن... 376 00:46:05,908 --> 00:46:08,897 لقد نقلوه إلى هنا، ثم انساه. 377 00:46:08,922 --> 00:46:11,043 ذلك محزن جدا. 378 00:46:11,097 --> 00:46:14,008 نعم، إنهم فقط ينتظرون حتى يموت، 379 00:46:14,033 --> 00:46:17,028 حتى يتمكنوا من المجيء إلى هنا والمطالبة بميراثه. 380 00:46:18,183 --> 00:46:19,955 ماذا سيحدث لك؟ 381 00:46:21,062 --> 00:46:24,841 يمكنني الصمود. إنه دائما هكذا. 382 00:46:33,118 --> 00:46:34,559 تعال. 383 00:46:42,936 --> 00:46:44,347 لقد وصلنا. 384 00:46:45,927 --> 00:46:50,117 حزن جيد. 385 00:46:50,180 --> 00:46:52,498 كان رائع. 386 00:46:59,034 --> 00:47:01,728 من المؤسف أن جريس لم تتمكن من رؤية هذا. 387 00:47:01,813 --> 00:47:04,541 سيؤدي هذا إلى دفعه إلى ما هو أبعد من الحافة. (يسعد) 388 00:47:04,613 --> 00:47:06,755 العفو عن التورية. 389 00:47:09,317 --> 00:47:12,346 إنها ليست امرأة عادية. إنه هش. 390 00:47:12,370 --> 00:47:14,278 لن يكون ذلك مفيدا. 391 00:47:14,340 --> 00:47:17,377 كما تعلمون، أحاول قدر الإمكان بالنسبة له. 392 00:47:17,877 --> 00:47:20,743 لكن هذه ليست الحياة الذي يعيشه. 393 00:47:22,185 --> 00:47:24,859 الشيخوخة حزينة جدا. 394 00:47:26,244 --> 00:47:28,523 كيف حال جسمك مثل التعفن، 395 00:47:28,548 --> 00:47:31,694 ودمر لك. 396 00:47:34,733 --> 00:47:37,425 أعتقد أننا أفضل مات صغيرا. 397 00:47:37,481 --> 00:47:39,249 في سبيل الله، حاول أن تفكر بإيجابية. 398 00:47:39,273 --> 00:47:41,510 مستقبلك لا يزال طويلا. 399 00:47:45,138 --> 00:47:47,531 كما تعلمون، لقد رأيت عدة أشياء. 400 00:47:48,585 --> 00:47:51,603 لم يكن لدي طفولة الأفضل خلال فترة النمو. 401 00:47:53,868 --> 00:47:55,503 الخرف يمكن أن يكون قاسيا. 402 00:47:55,528 --> 00:47:58,850 وهذا يمكن أن يجعل الناس الذين وتصبح المعاناة أكثر قسوة. 403 00:47:58,921 --> 00:48:01,173 حتى الشر. 404 00:48:01,325 --> 00:48:03,846 في بعض الأحيان يأتي الموت كمحرر. 405 00:48:05,710 --> 00:48:09,539 تعلمون ما يقولون. 406 00:48:09,566 --> 00:48:14,079 لا يمكنك اختيار عائلتك، ولكن يمكنك اختيار أصدقائك. 407 00:48:25,519 --> 00:48:27,332 أين هو؟ 408 00:48:29,160 --> 00:48:31,913 الجد يريد قبلة. 409 00:48:33,262 --> 00:48:35,197 ساره؟ 410 00:48:35,224 --> 00:48:36,932 ببطء يا عزيزي. 411 00:48:36,956 --> 00:48:39,351 أنفاس الويسكي هي كل ما في الأمر يمكن أن يقتله. 412 00:48:39,403 --> 00:48:42,095 ستحصل وقتك الخاص. 413 00:49:26,697 --> 00:49:29,072 محبوب؟ 414 00:49:29,103 --> 00:49:31,256 هل قمت بفحص المستودع؟ 415 00:49:31,281 --> 00:49:33,227 ليس بعد. 416 00:49:33,262 --> 00:49:35,438 نعم... 417 00:49:35,470 --> 00:49:38,245 ربما ينبغي لي تحقق من ذلك بنفسك. 418 00:49:39,640 --> 00:49:41,805 لن أكون طويلا. 419 00:50:15,147 --> 00:50:16,573 هل انتهيت من التقاط الصور؟ 420 00:50:16,597 --> 00:50:18,868 نعم. هل تعرف؟ أنا في الواقع... 421 00:50:18,892 --> 00:50:21,042 أنا على وشك الخروج من الأفلام. 422 00:50:21,616 --> 00:50:24,072 تمام. تعال... 423 00:50:24,128 --> 00:50:25,956 - نعم. - اتبعني. 424 00:50:32,105 --> 00:50:35,540 مهلا مهلا. أنظر، برنامجك المفضل. 425 00:50:40,383 --> 00:50:41,725 هذا صحيح. 426 00:50:45,212 --> 00:50:48,198 العشاء قريبا. آمل أن تكون جائعا. 427 00:51:06,185 --> 00:51:08,236 سيئ الحظ. 428 00:51:22,928 --> 00:51:24,232 سيئ الحظ. 429 00:51:33,604 --> 00:51:36,094 جيد جدًا! 430 00:51:38,887 --> 00:51:41,316 سيئ الحظ. 431 00:51:53,144 --> 00:51:54,717 جمال؟ 432 00:51:59,148 --> 00:52:01,861 غريس، أعتقد أن هذا هو المصهر. 433 00:52:01,886 --> 00:52:03,811 سأذهب لإحضار ألبرت، حسنًا؟ 434 00:52:33,963 --> 00:52:35,480 ألبرت؟ 435 00:52:54,480 --> 00:52:55,879 ألبرت؟ 436 00:52:59,043 --> 00:53:00,490 ألبرت؟ 437 00:53:10,019 --> 00:53:11,424 ألبرت؟ 438 00:55:39,549 --> 00:55:41,596 سيئ الحظ! 439 00:55:55,862 --> 00:55:57,879 اللعنة. 440 00:55:58,202 --> 00:55:59,529 أهلاً. 441 00:55:59,581 --> 00:56:02,121 لقد انقطعت الكهرباء، وأنا... 442 00:56:05,776 --> 00:56:08,669 فيوز... ربما هذا هو السبب. 443 00:56:08,702 --> 00:56:12,527 نعم، هذا بالضبط ما فعلته فكر في الأمر. 444 00:56:14,587 --> 00:56:16,793 يجب أن نذهب لإصلاح ذلك. 445 00:56:26,014 --> 00:56:27,432 انتهى. 446 00:56:30,224 --> 00:56:31,641 شكرًا لك. 447 00:56:34,520 --> 00:56:36,400 أنا صنع عشاء. 448 00:56:36,425 --> 00:56:39,196 إذا حدث ذلك مرة أخرى، اتصل بي. 449 00:56:40,559 --> 00:56:42,068 بالطبع. 450 00:57:07,591 --> 00:57:09,557 تو شوت توني. 451 00:57:09,581 --> 00:57:10,982 إنه قليل... 452 00:57:11,006 --> 00:57:12,693 أردت أن أقول "زعيم المافيا" 453 00:57:12,718 --> 00:57:15,442 لكن هذا قد يكون أكثر من اللازم. 454 00:57:15,487 --> 00:57:18,022 <ط> كيف يمكنك ذلك التعامل معه؟ 455 01:00:22,615 --> 01:00:24,663 غريس، هل هذه أنت؟ 456 01:00:37,806 --> 01:00:39,605 لا مشكلة. 457 01:00:53,437 --> 01:00:54,793 سيئ الحظ! 458 01:00:56,281 --> 01:00:58,530 أنا آسف، جريس. نعمة، نعمة... 459 01:01:01,249 --> 01:01:04,805 أنا أحاول... لا يعمل. 460 01:01:05,154 --> 01:01:09,499 يا إلهي، يموت! يموت بسرعة... 461 01:01:16,512 --> 01:01:18,366 جمال؟ 462 01:01:28,648 --> 01:01:30,721 جريس، لا بأس. 463 01:01:33,183 --> 01:01:34,674 جمال؟ 464 01:01:40,720 --> 01:01:42,763 جمال؟ 465 01:03:30,881 --> 01:03:36,987 مرحبًا، آسف لأنني لم أخبرك... 466 01:03:37,011 --> 01:03:43,327 أنا لا أنسب هنا. لا بد لي من المضي قدما 467 01:03:43,351 --> 01:03:47,891 <ط> من فضلك لا تخبر أحدا سمعت مني. 468 01:03:57,676 --> 01:03:59,913 يا إلهي، أنا سعيد لأنك بخير! 469 01:03:59,938 --> 01:04:02,084 أنا قلقة للغاية! الشرطة قادمة إلى هنا! 470 01:04:02,109 --> 01:04:07,947 من فضلك لا تقل ذلك أي شيء عليهم 471 01:04:07,971 --> 01:04:12,635 قل لي أين أنت؟ سوف ألحق بك! 472 01:04:12,659 --> 01:04:15,579 <ط> وهذا كله خطأي. انا بالمنزل وابحث عن مارثا بهذه الطريقة 473 01:04:15,603 --> 01:04:17,603 <ط> أنا لا أعرف ما أنا افعل التالي 474 01:04:17,627 --> 01:04:19,582 هناك شيء ضروري سأخبرك. 475 01:04:19,606 --> 01:04:22,401 أنا مندهش أنك تستطيع ذلك حصلت على إشارة هنا. 476 01:04:24,920 --> 01:04:27,971 - إنها متقطعة. - صحيح. 477 01:04:28,249 --> 01:04:32,148 اسمع، أنا ذاهب إلى المدينة تبحث عن بعض الأشياء. 478 01:04:33,789 --> 01:04:35,560 أنت تريد شيئا؟ 479 01:04:35,605 --> 01:04:37,903 لا، نحن بخير. 480 01:04:37,942 --> 01:04:39,477 قد يستغرق بعض الوقت. 481 01:04:39,501 --> 01:04:42,413 لذلك ربما نلتقي غدًا. 482 01:04:54,999 --> 01:04:56,510 هذا طعامك يا جريس 483 01:04:59,354 --> 01:05:01,696 حزن جيد. لقد نسيت شرابك. 484 01:05:02,478 --> 01:05:04,077 سأعود حالا. 485 01:05:07,478 --> 01:05:09,557 غريس، ماذا بحق الجحيم؟ 486 01:05:11,374 --> 01:05:13,057 تمام. 487 01:05:13,113 --> 01:05:14,745 لا تاكل. 488 01:06:08,395 --> 01:06:10,079 جيد. 489 01:06:11,056 --> 01:06:13,289 جيد جدًا يا جريس. 490 01:09:42,318 --> 01:09:44,425 أنا لست مجنونا. 491 01:09:45,539 --> 01:09:47,753 أنا لست مجنونا. 492 01:11:56,462 --> 01:11:58,181 هنالك. 493 01:12:03,182 --> 01:12:05,322 حسنًا، نعم. 494 01:12:05,350 --> 01:12:07,403 هذا يكفى. 495 01:12:08,039 --> 01:12:11,309 كفى مراوغة والاختباء في الزاوية. 496 01:12:16,931 --> 01:12:18,968 لماذا الاندفاع؟ 497 01:12:19,349 --> 01:12:21,231 - أنت! - أنا؟ 498 01:12:21,255 --> 01:12:23,439 ماذا تفعل هناك؟ 499 01:12:23,469 --> 01:12:25,771 أولا الصورة ثم هذه؟ 500 01:12:26,230 --> 01:12:27,653 ماذا؟ سمعت صوتا. 501 01:12:27,678 --> 01:12:30,381 فكرت في التحقق حالتك وحالة جريس. 502 01:12:30,420 --> 01:12:33,355 - أية صور؟ - أية صور؟ 503 01:12:33,426 --> 01:12:35,105 أنت تعرف بالضبط ما الصورة. 504 01:12:35,130 --> 01:12:37,771 الصورة التي وجدتها في الكوخ الخاص بك. 505 01:12:37,796 --> 01:12:40,332 - لحظة. أستطيع أن أشرح. - هل هذا صحيح؟ 506 01:12:40,356 --> 01:12:41,555 نعم. 507 01:12:41,580 --> 01:12:45,404 ماذا عن الآخرين؟ صور الممرضات الأخريات؟ 508 01:12:45,494 --> 01:12:48,900 أنت منحرف. لا عجب أنهم غادروا. 509 01:12:49,836 --> 01:12:51,260 انتظر دقيقة. 510 01:12:51,284 --> 01:12:53,394 لا. 511 01:12:53,419 --> 01:12:55,402 لقد انتهيت أيها الغريب. 512 01:12:55,437 --> 01:12:57,011 سأخبر العائلة، 513 01:12:57,036 --> 01:13:00,421 وجميع الإعدادات المنحرفة ماذا تفعل هنا. 514 01:13:00,446 --> 01:13:02,544 وسوف أشرك الشرطة أيضًا. 515 01:13:02,569 --> 01:13:04,223 - انت انتهيت. - لا يمكنك أن تفعل ذلك. 516 01:13:04,247 --> 01:13:05,464 هذا كل ما أعرفه. 517 01:13:05,489 --> 01:13:08,612 نعم، ربما ينبغي عليك ذلك فكر في الأمر مسبقًا. 518 01:13:09,889 --> 01:13:11,792 سأذهب. 519 01:13:11,843 --> 01:13:14,297 لقد سئمت من هذا المكان. 520 01:13:17,369 --> 01:13:20,795 - هل رايته. - لا تلمسني. 521 01:13:20,860 --> 01:13:23,864 لا يمكنك فقط تهديدي. 522 01:13:24,989 --> 01:13:27,066 لماذا لا ترتدي ملابسك؟ 523 01:13:28,311 --> 01:13:31,130 سأذهب للاطمئنان على جريس. يجب أن نتكلم. 524 01:13:31,188 --> 01:13:33,252 لا تفعل. 525 01:13:33,723 --> 01:13:35,532 أحتاج إلى وقت طويل ليجعله ينام، 526 01:13:35,557 --> 01:13:37,230 وأنا لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن! 527 01:13:40,379 --> 01:13:45,203 كما قلت، يجب أن نتكلم. 528 01:13:46,006 --> 01:13:47,623 خذها ببساطة. 529 01:14:24,422 --> 01:14:26,937 لقد كنت دائما هنا، أليس كذلك؟ 530 01:14:30,965 --> 01:14:32,463 ألبرت؟ 531 01:15:52,227 --> 01:15:53,981 ساره؟! 532 01:15:55,619 --> 01:15:57,784 لا يمكنك الاختباء إلى الأبد! 533 01:16:55,273 --> 01:16:57,071 تمام. 534 01:17:00,182 --> 01:17:02,178 لا...أين؟ 535 01:17:02,215 --> 01:17:05,567 لا، أين هو؟ أين؟ 536 01:17:12,788 --> 01:17:14,404 تمام. 537 01:17:16,599 --> 01:17:19,663 سارة لماذا؟! 538 01:17:20,635 --> 01:17:22,762 لماذا فعلت ذلك؟ 539 01:17:24,114 --> 01:17:26,350 ماذا فعل خطأ لك؟ 540 01:17:34,171 --> 01:17:35,364 لماذا؟ 541 01:17:38,532 --> 01:17:40,957 أنا أساعد الناس، ألبرت. 542 01:17:43,218 --> 01:17:45,815 أخفف آلامهم. 543 01:17:45,846 --> 01:17:48,264 لا أحد يريد أن يعيش هكذا. 544 01:17:56,162 --> 01:17:57,948 ساره؟ 545 01:17:58,003 --> 01:18:01,225 - نادِر. - ساره؟ 546 01:18:08,178 --> 01:18:09,640 يا؟ 547 01:18:11,042 --> 01:18:13,760 قلت أنني سأخرج. 548 01:18:13,785 --> 01:18:15,541 كيف ابدو؟ 549 01:18:19,282 --> 01:18:20,732 طاب مساؤك. 550 01:19:19,825 --> 01:19:21,689 مارثا... 551 01:19:26,240 --> 01:19:28,163 الباقي سهل. 552 01:19:28,188 --> 01:19:30,403 انتقلت إلى المنطقة التالية. 553 01:19:30,466 --> 01:19:32,478 الأسبوع المقبل. 554 01:19:32,548 --> 01:19:34,764 سأتصل بالشرطة! 555 01:19:35,020 --> 01:19:37,078 ماذا سوف هل تفعل يا ألبرت؟ 556 01:19:37,143 --> 01:19:39,971 قم بإنشاء التقرير، ثم احفظه في الطابق السفلي؟ 557 01:19:39,996 --> 01:19:41,874 ليس لديك حقوق! 558 01:19:41,947 --> 01:19:44,042 إنه عائلتي! 559 01:19:48,279 --> 01:19:49,836 مرحبًا جريس. 560 01:19:51,707 --> 01:19:55,436 انظر إليه. اسمحوا لي أن أساعد في ذلك. 561 01:19:59,809 --> 01:20:03,715 تبدو مثل أختك آدا أفتقدك كثيرا. 562 01:20:03,780 --> 01:20:05,877 حتى من الجانب الآخر. 563 01:20:08,812 --> 01:20:11,356 يبدو أنك في حاجة إليها وسادة أخرى. 564 01:20:13,443 --> 01:20:15,855 من أنا لأفصل بينكما؟ 565 01:20:37,946 --> 01:20:39,822 ألن يكون ذلك أفضل؟ 566 01:20:42,319 --> 01:20:44,062 انتظر هنا. 567 01:20:44,091 --> 01:20:46,456 علينا أن نأخذ صورة أخيرة. 568 01:20:47,778 --> 01:20:50,118 لقد أنقذت جريس. 569 01:20:52,406 --> 01:20:55,478 عليك أن تتدخل، هاه؟ 570 01:20:55,522 --> 01:20:58,120 كان يجب أن أعطيها نعمة المزيد من الوقت... 571 01:20:58,145 --> 01:21:01,040 ..وانتظر حتى خفف الوضع مع مارثا. 572 01:21:03,068 --> 01:21:04,991 الآن... 573 01:21:05,041 --> 01:21:06,854 الآن أنت في الطريق. 574 01:21:09,586 --> 01:21:12,116 انتهى. 575 01:21:17,677 --> 01:21:19,782 ألبرت! 576 01:21:20,887 --> 01:21:23,135 أنا أيضا أطلق سراحك. 577 01:21:24,431 --> 01:21:27,612 أنت محتجز في هذه الجزيرة. 578 01:21:27,637 --> 01:21:30,526 - ماذا؟ - أنت محاصر هنا. 579 01:21:34,105 --> 01:21:37,473 أنا... لقد كنت مخطئا. 580 01:21:37,520 --> 01:21:39,399 أنا أعتذر. 581 01:21:40,513 --> 01:21:42,120 يساعد... 582 01:21:42,175 --> 01:21:44,078 الرجاء مساعدتي. 583 01:21:44,218 --> 01:21:47,157 يساعد. الرجاء مساعدتي. 584 01:21:48,755 --> 01:21:50,580 يساعد؟ 585 01:21:52,581 --> 01:21:54,477 الرجاء مساعدتي. 586 01:22:20,624 --> 01:22:23,005 ألا تفهم يا ألبرت؟ 587 01:22:23,030 --> 01:22:25,182 أنا المنقذ. 588 01:24:32,264 --> 01:24:34,049 سيئ الحظ! 589 01:26:51,380 --> 01:26:53,380 موقع جديد على الإنترنت في عام 2023 الموقع الجديد هو بالتأكيد GCOR 590 01:26:53,404 --> 01:26:55,404 متوسط ​​نسبة RTP للعبة يصل إلى 98.9% انضم الآن إلى Beritafoya.online 591 01:26:55,428 --> 01:26:57,428 كن مليونيرا مع العب في FOYA88 592 01:26:57,452 --> 01:26:59,452 مهمة فيجن فويا، مهمة فويا، مهمة فيجن فويا، فويا تابعنا على جوجل، اكتب FOYA88 46002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.