All language subtitles for Pukar 1983.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.Co سفارشی از رضا 2 00:00:11,902 --> 00:00:15,169 برترین های سینمای هند در بالیوود وان 3 00:00:16,902 --> 00:00:19,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:19,507 --> 00:00:21,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:00:25,156 --> 00:00:33,756 "فریاد" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,780 مترجم : امید 7 00:03:24,819 --> 00:03:26,787 بابا- چی شده؟- 8 00:03:26,880 --> 00:03:28,677 پلیس اومده 9 00:03:29,146 --> 00:03:30,443 بریم داخل 10 00:03:55,367 --> 00:03:57,164 انگار فرار کرده 11 00:03:57,189 --> 00:04:01,683 برای حاکمان این ملت که یک فروش است 12 00:04:02,019 --> 00:04:04,720 یک سرباز که برای آزادی می جنگد خیانتکار محسوب می شود 13 00:04:04,745 --> 00:04:06,940 ..اما درچشم هموطنانمون 14 00:04:06,965 --> 00:04:09,845 شکستن زنجیر های برده یه وطن پرسته 15 00:04:10,970 --> 00:04:18,939 اون یک سرباز شجاع است که به الگویی برای نسل های آینده تبدیل می شود 16 00:04:20,257 --> 00:04:25,637 خوشحال شدم از اینکه تونستی پلیس رو کلک بزنی 17 00:04:26,626 --> 00:04:28,924 اما اگه پلیس دستگیرت می کرد؟ 18 00:04:28,949 --> 00:04:35,878 نه قبل اینکه منو دستگیر کنند خودم رو میکشتم 19 00:04:36,275 --> 00:04:41,907 بهت افتخار میکنم می دونم که می تونی هر شکنجه ایی رو تحمل کنی 20 00:04:41,932 --> 00:04:47,165 در مورد ما و اقامتگاهمون هیچی نمی گی 21 00:04:47,894 --> 00:04:50,590 اما پسرت همراهته 22 00:04:50,615 --> 00:04:53,083 و پسر ضعف پدره 23 00:04:56,940 --> 00:04:59,067 ما تصمیم گرفتیم 24 00:04:59,092 --> 00:05:02,084 برای مدتی می فرستیمت اون طرف مرز 25 00:05:02,348 --> 00:05:03,610 بریم 26 00:07:59,102 --> 00:08:01,022 بلند شو 27 00:08:02,133 --> 00:08:04,474 دیگه نمی تونم 28 00:08:05,522 --> 00:08:06,903 تلاشت رو بکن 29 00:08:07,443 --> 00:08:11,165 با این اوضاع نمی تونی منو با خودت ببری 30 00:08:11,959 --> 00:08:15,403 تو برو- نه من ترکت نمی کنم- 31 00:08:15,953 --> 00:08:17,421 نمی خوام دستگیرم کنند 32 00:08:18,185 --> 00:08:21,033 بهم شلیک کن- چی؟- 33 00:08:21,058 --> 00:08:22,923 آره 34 00:08:22,948 --> 00:08:24,424 منو بکش 35 00:08:25,852 --> 00:08:29,562 نه همچین وطن پرستی رو من نمی کشم 36 00:08:29,891 --> 00:08:31,025 هرگز 37 00:08:31,050 --> 00:08:36,208 این قتل نیست آرامشه بهم آرامش بده 38 00:08:37,120 --> 00:08:41,389 چشمام داره تار میشه 39 00:08:42,179 --> 00:08:45,478 دارم بی هوش میشم 40 00:08:45,906 --> 00:08:47,715 اگه درحالت بی هوشی به پلیس چیزی بگم 41 00:08:47,740 --> 00:08:52,208 نه نذار لکه خیانتکار بهم بچسبه 42 00:08:53,247 --> 00:08:57,911 بذار با شرف بمیرم عجله کن دارن میاند 43 00:08:58,399 --> 00:09:00,477 با دستای خودت منو شهید کن 44 00:09:00,502 --> 00:09:04,279 مرگ شهید رو نصیبم کن 45 00:09:22,043 --> 00:09:23,623 مراقب رامداسم باشی 46 00:10:01,152 --> 00:10:04,644 چی شده پسرم؟ 47 00:10:04,669 --> 00:10:07,144 چی شده پسرم؟- پلیس دنبالمه- 48 00:10:07,319 --> 00:10:08,446 نترس 49 00:10:08,946 --> 00:10:14,390 شما برید اونجا قایم بشید- بیایید- 50 00:10:25,864 --> 00:10:29,695 بگردید- چی شده؟بگید؟- 51 00:10:29,720 --> 00:10:32,981 پسره اینجا نیست 52 00:10:34,307 --> 00:10:36,886 پسره کجاست؟- کدوم پسره؟- 53 00:10:37,379 --> 00:10:39,410 خودم دیدم داخل اومد 54 00:10:40,157 --> 00:10:42,513 من نمیدونم- نمی گی؟- 55 00:10:44,070 --> 00:10:46,265 مگه چکارتون کرده؟- بگو- 56 00:10:48,793 --> 00:10:50,385 حرف بزن وگرنه می کشمت 57 00:10:56,054 --> 00:10:58,086 بگو پسره کجاست؟ 58 00:11:10,886 --> 00:11:12,822 بریم 59 00:11:40,315 --> 00:11:44,251 شما چطور زخمی شدید؟- دیشب پلیس بدنبال پسر دینارام اینجا اومد- 60 00:11:45,227 --> 00:11:48,163 واقعا؟پس رامداس کجاست؟- همینجاست- 61 00:11:49,108 --> 00:11:50,108 خداروشکر 62 00:11:55,235 --> 00:11:57,719 رامداس وایستا 63 00:11:58,323 --> 00:12:00,219 بابا,رام داس فرار کرد 64 00:12:06,229 --> 00:12:07,959 دشب اصلا نخوابید 65 00:12:08,911 --> 00:12:13,307 آره چیزی که دیشب دید هرگز نمی تونه بخوابه 66 00:12:14,518 --> 00:12:21,319 سکوتش مثل یه آتشفشانی بود که هرلحظه ممکنه انفجار رخ بده 67 00:12:21,844 --> 00:12:24,947 مسئولیتش با منه باید پیداش کنم 68 00:12:49,882 --> 00:12:52,556 مامان ببین اونو چقدر عرق کرده 69 00:12:52,581 --> 00:12:54,461 آره بیچاره خسته شده 70 00:12:55,097 --> 00:12:56,819 اما اون ادم مست اصلا خجالت نمی کشه 71 00:13:00,208 --> 00:13:03,834 چیه فقط می خونی به بچه کمک کن 72 00:13:04,248 --> 00:13:07,620 رامداس تندتر 73 00:13:08,262 --> 00:13:14,182 پول دو نفر رو میگیری و کار یه نفر رو هم نمی کنی 74 00:13:16,716 --> 00:13:20,678 به چی زل زدی؟ چشمات رو در میارم 75 00:13:22,314 --> 00:13:23,726 تندتر پارو بزن 76 00:13:24,347 --> 00:13:25,926 حرومزاده 77 00:13:28,347 --> 00:13:31,839 چرا بهش فحش میدی؟- به تو چه- 78 00:13:32,502 --> 00:13:36,128 از کار اخراجش می کنم- باشه اخراجش کن- 79 00:13:36,435 --> 00:13:40,648 اگه یه روز گرسنه بمونه می فهمه 80 00:13:42,453 --> 00:13:43,937 ببریمش خونه خودمون؟ 81 00:13:44,463 --> 00:13:47,127 آره میبریمش- ببریدش- 82 00:13:47,573 --> 00:13:50,819 باشه رامداس با ما بیا 83 00:13:57,754 --> 00:14:01,555 گوپال تو چطور پدری هستی؟ نمیبینی دخترت خوابش داره؟ 84 00:14:01,580 --> 00:14:03,095 ببرش خونه 85 00:14:03,310 --> 00:14:05,611 ادم گرسنه خوابش نمیبره 86 00:14:06,457 --> 00:14:10,480 پول ندارم- واضح بگو که غذا میخوای- 87 00:14:10,729 --> 00:14:12,268 جولی؟-بله مامان- 88 00:14:12,745 --> 00:14:14,427 بهش برنج و ماهی بده 89 00:14:15,111 --> 00:14:16,778 ممنون- باشه- 90 00:14:16,803 --> 00:14:19,239 اومدی؟آفرین 91 00:14:19,692 --> 00:14:22,596 چهار تا بطری آوردی؟- آره- 92 00:14:23,089 --> 00:14:24,898 این چعبه ها رو بیار 93 00:14:24,923 --> 00:14:28,589 پسر یه سودا بیار 94 00:14:29,460 --> 00:14:31,103 پسر عجله کن 95 00:14:36,946 --> 00:14:39,695 پسر دوتا سودا بیار عجله کن 96 00:14:41,059 --> 00:14:44,886 چیه فقط میگید پسر؟ اسمش رو صدا بزنید 97 00:14:45,374 --> 00:14:47,937 پسر اینو بیار پسر سودا بیار 98 00:14:48,721 --> 00:14:51,383 پول داری یا میخوای قرض کنی؟ ببرشون 99 00:14:55,936 --> 00:14:57,904 اسمت چیه؟- رامداس- 100 00:14:58,854 --> 00:15:00,869 رام داس 101 00:15:00,894 --> 00:15:03,454 برادر تولسی داسی؟ 102 00:15:04,389 --> 00:15:07,017 این اسم بوی وطن پرست رو میده 103 00:15:39,720 --> 00:15:41,864 کدوم رو بزنم؟- اون وسطی- 104 00:15:43,245 --> 00:15:46,348 رامداس بازی میکنی؟- بهت اخطار میدم دیگه منو رامداس صدا نکن- 105 00:15:46,373 --> 00:15:48,706 پس چی بهت بگم؟- رونی- 106 00:15:50,683 --> 00:15:51,683 رام داس 107 00:15:52,690 --> 00:15:55,055 رام داس- نگو رام داس- 108 00:15:55,143 --> 00:15:57,404 برو اونطرف عوضی 109 00:15:57,746 --> 00:16:04,711 رام داس رو بزن 110 00:16:04,798 --> 00:16:10,806 بزنش 111 00:16:17,916 --> 00:16:19,447 بگو اسم من چیه؟ 112 00:16:21,742 --> 00:16:25,805 بگو اسم من چیه؟ 113 00:16:31,749 --> 00:16:34,980 بگو اسم من چیه؟ 114 00:16:35,102 --> 00:16:38,768 بگو اسم من چیه؟ 115 00:16:39,062 --> 00:16:40,062 رونی 116 00:16:40,610 --> 00:16:42,143 بگو اسم من چیه؟- رونی- 117 00:16:43,943 --> 00:16:46,340 رونی 118 00:16:47,713 --> 00:16:50,228 رونی 119 00:16:55,188 --> 00:16:57,870 چرا از اسم رام داس و میهن اینقدر متنفری؟ 120 00:16:59,092 --> 00:17:01,060 اسمت رو عوض کردی 121 00:17:01,528 --> 00:17:04,805 اما نفرتت از افراد وطن پرست تموم نشده 122 00:17:06,299 --> 00:17:08,130 چرا؟ 123 00:17:16,566 --> 00:17:20,748 این زخم منه داروش هم منم 124 00:17:34,230 --> 00:17:36,372 رونی به چی نگاه می کنی؟ 125 00:17:37,680 --> 00:17:40,639 عمق دریا- عمق دریا؟- 126 00:17:40,664 --> 00:17:41,838 برای چی؟ 127 00:17:43,627 --> 00:17:46,152 توی زندگی فقط تو چیز می خوام 128 00:17:47,270 --> 00:17:49,349 ارتفاع آسمان و عمق دریا 129 00:17:51,270 --> 00:17:53,905 من که نفهمیدم اینو بگیر 130 00:17:55,149 --> 00:17:57,188 همه سرجاشون باشند 131 00:17:57,387 --> 00:18:00,434 پیتر برو اونطرف فرناندز برو اونطرف 132 00:18:29,285 --> 00:18:32,482 همه سر پوزیشنشون باشند 133 00:18:35,249 --> 00:18:37,199 دنبال تو اند 134 00:18:43,270 --> 00:18:45,135 خودت رو بنداز توی آب 135 00:18:45,826 --> 00:18:48,167 اما- حرفم رو گوش کن- 136 00:18:58,001 --> 00:19:00,326 بگیریدش 137 00:19:13,477 --> 00:19:16,754 برید 138 00:19:22,158 --> 00:19:24,319 احمق- چی؟- 139 00:19:24,344 --> 00:19:27,669 چی باید بهش گفت که توی دریا رفته و دشمن تمساحه 140 00:19:28,297 --> 00:19:30,289 باشه برو- باشه- 141 00:19:30,718 --> 00:19:33,376 اما نظرتون چیه؟ نجات پیدا می کنه؟ 142 00:19:35,797 --> 00:19:39,225 هیچ کس نتونسته از دست مونتارو نجات پیدا کنه 143 00:19:40,424 --> 00:19:43,622 بنظرم در رفت 144 00:19:45,519 --> 00:19:46,519 احمق 145 00:19:49,938 --> 00:19:51,834 توی این کیف چیه؟- ساکت- 146 00:19:52,342 --> 00:19:55,882 حتما دزدیه چرا برش داشتی؟بندازش 147 00:19:55,907 --> 00:19:56,907 نه 148 00:19:56,932 --> 00:19:57,932 من میگم 149 00:20:06,848 --> 00:20:09,967 بازش نکردی؟- تو گفتی مراقبش باش- 150 00:20:10,383 --> 00:20:12,248 نگفتی بازش کن 151 00:20:12,273 --> 00:20:14,434 از پلیس نمی ترسی؟ 152 00:20:16,366 --> 00:20:18,532 من فقط از یه چیز میترسم 153 00:20:19,171 --> 00:20:20,774 اونم خشم خودمه 154 00:20:22,274 --> 00:20:23,274 بگیر 155 00:20:30,942 --> 00:20:32,648 کمه؟ 156 00:20:33,565 --> 00:20:36,751 آره- بیشتر منی خوای؟2 4 10- 157 00:20:39,046 --> 00:20:40,077 هیچی 158 00:20:40,707 --> 00:20:42,976 اگه می خواستم معامله کنم قبل از کیف معامله می کردم 159 00:20:45,453 --> 00:20:49,627 گوش کن با من کار می کنی؟ پول زیادی گیرت میاد 160 00:20:50,659 --> 00:20:52,524 من پول خیلی خیلی زیادی میخوام 161 00:20:53,175 --> 00:20:54,603 کار خطرناکیه 162 00:20:59,080 --> 00:21:01,611 هر نفس رونی درگیره خطره 163 00:21:02,591 --> 00:21:04,794 و با هر نفسش خطر رو شکست میده 164 00:21:06,231 --> 00:21:07,946 کار چیه؟ 165 00:21:13,813 --> 00:21:15,940 عجله کنید 166 00:21:19,166 --> 00:21:20,301 عجله کنید 167 00:21:27,899 --> 00:21:29,946 کریم جعبه ها رو بردار 168 00:21:30,137 --> 00:21:33,402 این دفعه جعبه ها رو نبرید ما رو ول کنید- چرا؟- 169 00:21:33,823 --> 00:21:36,172 مگه ایندفعه بجای قاچاق ساعت قاچاق الماس کردی؟ 170 00:21:36,466 --> 00:21:41,037 گنودادا,این آخرین فرصت زندگیمه این دفعه ولم کن 171 00:21:41,379 --> 00:21:45,577 دیگه قاچاق نمی کنم با فروش این اجناس برای همیشه میرم خارج 172 00:21:45,972 --> 00:21:50,956 میری خارج و قاچاق می کنی؟ اگه بری ما چکار کنیم؟ 173 00:21:52,607 --> 00:21:53,607 بریم 174 00:21:55,506 --> 00:21:59,164 ناندو دادا 175 00:23:01,829 --> 00:23:04,115 تو کی هستی؟- اسم من رونیه- 176 00:23:04,909 --> 00:23:07,242 ولی این ثانیه منو پدر خودتون بدونید 177 00:23:08,536 --> 00:23:12,726 اومدم همه جنس ها رو برگردونم 178 00:23:13,504 --> 00:23:17,265 جسد تو با این جعبه ها برمیگرده 179 00:23:19,853 --> 00:23:20,853 حمله 180 00:25:21,884 --> 00:25:24,542 نه رونی لطفا درش رو نبند 181 00:25:25,296 --> 00:25:26,463 نفسم میگیره 182 00:25:27,455 --> 00:25:31,796 نفست نمیگیره این جعبه سوراخ داره هوا میاد 183 00:25:32,416 --> 00:25:36,375 اما دوباره تکرار کنی هرچقدر سوارخ روی بدنته رو میبندم 184 00:25:37,027 --> 00:25:38,027 فهمیدی؟ 185 00:26:38,717 --> 00:26:41,550 "آهای جولی" 186 00:26:45,552 --> 00:26:47,383 "جولی" 187 00:27:09,979 --> 00:27:17,661 "با آب دریا الان بیشتر با نمک شدی" 188 00:27:22,508 --> 00:27:30,301 "با آب دریا الان بیشتر با نمک شدی" 189 00:27:31,953 --> 00:27:39,873 "با رنگ عشق رنگارنگ شدی" 190 00:27:41,239 --> 00:27:49,231 "با آب دریا الان بیشتر با نمک شدی" 191 00:28:12,342 --> 00:28:18,008 "وقتی دیدمت قلبم گفت بهت خیره بشم" 192 00:28:18,425 --> 00:28:24,052 "بدن خیست مثل یه موجه" 193 00:28:27,997 --> 00:28:33,754 "وقتی دیدمت قلبم گفت بهت خیره بشم" 194 00:28:33,862 --> 00:28:39,892 "بدن خیست مثل یه موجه" 195 00:28:40,107 --> 00:28:47,902 "از نگاه من زیباترینی" 196 00:28:49,524 --> 00:28:57,346 "با آب دریا الان بیشتر با نمک شدی" 197 00:29:32,091 --> 00:29:38,087 "وقتی میخندی این قلبم بیشتر شاد میشه" 198 00:29:38,112 --> 00:29:44,517 "وقتی راه میری در قلبم طوفان بپا میشه" 199 00:29:47,764 --> 00:29:53,217 "وقتی میخندی این قلبم بیشتر شاد میشه" 200 00:29:53,329 --> 00:29:59,027 "وقتی راه میری در قلبم طوفان بپا میشه" 201 00:29:59,496 --> 00:30:07,269 "از نظرمن زیباترینی" 202 00:30:09,222 --> 00:30:17,111 "با آب دریا الان بیشتر با نمک شدی" 203 00:30:18,139 --> 00:30:26,108 "با رنگ عشق الان رنگارنگ شدی" 204 00:30:27,132 --> 00:30:35,122 "با آب دریا الان بیشتر با نمک شدی" 205 00:30:46,271 --> 00:30:48,080 ارباب بیا حالت چطوره جولی؟ 206 00:30:48,097 --> 00:30:52,168 خوبم- ارباب قراره انجلی بزودی ازدواج کنه- 207 00:30:53,350 --> 00:30:54,906 چه ماهی؟- همین ماه- 208 00:30:55,343 --> 00:30:58,993 فقط 12 روز مونده نمی دونم چکار کنم؟ 209 00:30:59,900 --> 00:31:05,431 منظورت چیه؟بفکر پول نباش من هستم جشن باشکوهی میگیریم 210 00:31:09,935 --> 00:31:14,046 پول زیادی میاد آخه پول کجا میره؟ 211 00:31:15,673 --> 00:31:18,741 من پول نمیخوام رونی رو میخوام 212 00:31:20,832 --> 00:31:23,427 برام فقط دو شخص عزیز بودند 213 00:31:24,355 --> 00:31:26,395 یکی مادرم و یکی تو 214 00:31:27,859 --> 00:31:31,112 بعد مرگ مادرم الان فقط تویی 215 00:31:32,716 --> 00:31:34,469 هرکاری گفتی کردم 216 00:31:35,385 --> 00:31:39,932 بوجود اینکه کار غیرقانونی کردی جلوت رو نگرفتم 217 00:31:41,243 --> 00:31:44,625 من فقط به تو علاقه دارم نه به کارت 218 00:31:46,372 --> 00:31:47,800 به کارم هم علاقه مند میشی 219 00:31:50,605 --> 00:31:56,822 ماهی یه حوض الان وارد دریا شده 220 00:31:59,559 --> 00:32:06,727 تا زمانی که مروارید های ..این دریا مال من و تو 221 00:32:11,787 --> 00:32:13,794 من قراره پولدار بشم 222 00:32:16,183 --> 00:32:18,659 وگرنه اون شب دست پلیس کشته میشدم 223 00:32:20,502 --> 00:32:24,452 اون شب و افراد اون شب 224 00:32:26,330 --> 00:32:29,163 هرگز فراموششون نمی کنم 225 00:32:29,920 --> 00:32:34,047 نتایج امتحان شیکر صبح اومده؟ 226 00:32:34,432 --> 00:32:36,457 آره 227 00:32:36,482 --> 00:32:38,014 چرا نگرانی؟ 228 00:32:38,039 --> 00:32:41,197 پسرت هرسال قبول شده و امسالم قبول میشه 229 00:32:42,078 --> 00:32:43,364 مادر من قبول شدم 230 00:32:45,002 --> 00:32:47,660 زنده باشی- پدر- 231 00:32:47,957 --> 00:32:51,242 آفرین توی امتحان زندگی هم همینجوری قبول شو 232 00:32:51,544 --> 00:32:56,694 شیکر-خاله؟بفرمایید پدر ایشون آقای کاما 233 00:32:57,114 --> 00:32:59,820 وزیر امنیت هنده- سلام- 234 00:32:59,845 --> 00:33:02,694 ایشون همسرم و ایشون اوشا دخترمه 235 00:33:03,329 --> 00:33:06,305 بفرمایید داخل- موفقیت شیکر رو تبریک میگم- 236 00:33:09,028 --> 00:33:11,258 هنوز وقت داری فکر کن 237 00:33:11,283 --> 00:33:13,478 می تونی اینجا زندگی کنی؟ 238 00:33:13,503 --> 00:33:16,114 آره بابا 239 00:33:16,675 --> 00:33:22,007 این موفقیت شیکر فقط بخاطر تربیت شماست 240 00:33:22,418 --> 00:33:27,660 اما نفهمیدم چطور شیکر رو از اصول زندگیتون جدا کردید؟ 241 00:33:28,613 --> 00:33:32,517 من هیچکس رو مجبور به کاری نکردم 242 00:33:33,375 --> 00:33:39,193 فقط میگم خودتون راهتون رو پیدا کنید و تنها بفکر خودت نباش 243 00:33:39,661 --> 00:33:41,938 شیکر برای ادامه تحصیل میخواد بره آمریکا 244 00:33:43,280 --> 00:33:47,097 همه چیز فراهمه فقط اجازه شما رو میخوایم 245 00:33:50,068 --> 00:33:54,846 من شیکر رو مجبور به هیچ کاری نکردم 246 00:33:55,306 --> 00:33:57,813 اگه میخواد بره آمریکا بره 247 00:33:58,197 --> 00:34:00,601 گاهی اوقات خودم رو خودخواه میدونم- چرا؟ 248 00:34:02,586 --> 00:34:06,181 والیدینم کل عمرشون برای دیگران گذروندند 249 00:34:06,946 --> 00:34:11,383 اصلا بفکر خودشون نبودند و الان که به من نیاز دارند 250 00:34:12,568 --> 00:34:14,496 تنهاشون میزارم و میرم آمریکا 251 00:34:16,374 --> 00:34:20,310 بفکرشون نباش تا وقتی که توی آمریکا باشی 252 00:34:20,767 --> 00:34:22,822 من ازشون مراقبت می کنم- تو؟- 253 00:34:23,616 --> 00:34:25,846 اونا دیگه پدر و مادر منم هستند 254 00:34:26,233 --> 00:34:28,394 اوشا 255 00:34:30,661 --> 00:34:32,652 صدام زدید؟-آره 256 00:34:33,113 --> 00:34:35,819 از پابلو بخواه که این بسته رابه کاورال ببره 257 00:34:36,445 --> 00:34:39,778 همونجا یه نفر هست بهش بده 258 00:34:41,721 --> 00:34:46,262 داخلش چیه؟- برای انقلابیون گلوله خریدم- 259 00:35:01,573 --> 00:35:03,197 بسته میرسه 260 00:35:26,665 --> 00:35:29,395 پدر جوزف کجاست؟ 261 00:35:30,619 --> 00:35:32,627 پدر جوزف؟ 262 00:35:39,676 --> 00:35:41,146 ممنون 263 00:36:04,110 --> 00:36:06,729 ماشین پلیس داره میاد 264 00:36:09,055 --> 00:36:11,332 انگار پلیس تعقیبت کرده 265 00:36:12,581 --> 00:36:14,310 فرار کن 266 00:36:29,996 --> 00:36:31,845 پیداشون کنید 267 00:37:22,680 --> 00:37:23,974 حرکت کن 268 00:37:26,728 --> 00:37:29,315 حرکت کن وگرنه شلیک میکنم 269 00:37:32,712 --> 00:37:34,902 شیکر کجا میری؟ 270 00:38:03,754 --> 00:38:07,024 پس من میرم پسرم شیکر نشناختی؟ 271 00:38:12,007 --> 00:38:13,007 عمو؟ 272 00:38:14,650 --> 00:38:15,650 زنده باشی 273 00:38:16,963 --> 00:38:20,875 تبریک میگم بخاطر فارق التحصیلیت و آمریکا رفتنت 274 00:38:21,177 --> 00:38:23,089 ممنون اما از کجا فهمیدید؟ 275 00:38:23,503 --> 00:38:25,852 ما باید اخبار چهار طرف رو داشته باشیم 276 00:38:26,336 --> 00:38:29,360 زن داداش گفتند که عروسشون خیلی خوشگله 277 00:38:32,035 --> 00:38:35,367 خون داره میاد- اگه نیاد چه طور آزادی گیرمون میاد- 278 00:38:35,971 --> 00:38:40,145 خودم گلوله رو در میارم-بریم پیش دکتر- نه- 279 00:38:40,844 --> 00:38:45,344 ما خودمون پزشک خودمونیم نگران این نباش 280 00:38:46,066 --> 00:38:49,479 گلوله های پرتغالی اینقدر جرات ندارند که نفسمون رو بگیرند 281 00:38:49,955 --> 00:38:52,415 شما هم کل عمرتون رو برای آزادی کشور صرف کردید 282 00:38:53,162 --> 00:38:55,717 اما چی گیرتون اومد؟ فراری شدید 283 00:38:56,511 --> 00:38:58,526 مصیبت و این گلوله 284 00:39:00,328 --> 00:39:04,709 این یه نشئه خاص داره پسرم 285 00:39:06,630 --> 00:39:09,026 به وقتش میفهمی 286 00:39:09,977 --> 00:39:14,619 تو دیو آناندی و یه روزی خونت به جوش میاد 287 00:39:18,408 --> 00:39:21,844 اگه بجای پلیس من میبودم یکی رو زنده نمیزاشتم 288 00:39:24,782 --> 00:39:26,202 به هرحال دو نفرشون مردند 289 00:39:27,417 --> 00:39:29,980 فردا 4 تا و یه روزی همشون 290 00:39:32,782 --> 00:39:36,472 چیزی نمیخوری؟- چرا ازشون متنفری؟- 291 00:39:38,988 --> 00:39:40,885 ازت سوال کردم 292 00:39:44,401 --> 00:39:47,242 قبلا بهت گفتم توی کارم دخالت نکن 293 00:39:48,837 --> 00:39:52,837 امروز بپرس ولی بعدش دیگه نپرس 294 00:39:54,753 --> 00:39:56,498 چی میخوای بدونی؟ 295 00:39:56,523 --> 00:39:59,451 تو به پلیس اطلاع دادی؟ 296 00:40:02,753 --> 00:40:03,753 نه 297 00:40:11,323 --> 00:40:14,153 داخلش 50 لاک طلاست 298 00:40:15,765 --> 00:40:19,916 ...آره اما طلای یه قاچاقچی دیگه رو 299 00:40:19,941 --> 00:40:23,242 اون طلای دزدیه 300 00:40:23,892 --> 00:40:25,917 ما از دزد دزدی میکنیم 301 00:40:33,008 --> 00:40:37,519 سهم من چقدره؟- نگران نباش سهمت هست- 302 00:40:38,840 --> 00:40:43,610 از امروز به بعد من نقد میگیرم 303 00:40:43,799 --> 00:40:46,791 اونم نصف نصف- مخت تاب برداشته؟- 304 00:40:47,585 --> 00:40:51,736 ارزش این همه طلا رو دداری؟- ارزشم بالاتره- 305 00:40:52,835 --> 00:40:56,293 این همه مدت باهات کار کردم برای همین میگم نصفش مال تو 306 00:40:57,582 --> 00:40:59,803 وگرنه رونی جنس دیگر رو نمیدزده 307 00:40:59,983 --> 00:41:04,816 گوش کن همچین فرصتی کم میاد سراغت 308 00:41:05,609 --> 00:41:08,134 و از دست دادن فرصت کار احمقانیه؟ 309 00:41:09,095 --> 00:41:12,849 باشه نصف نصف- پس بدون جنس ها رو آوردم- 310 00:41:29,583 --> 00:41:30,869 باشه 311 00:41:32,363 --> 00:41:35,161 جنس های ما رو هم می تونید بفروشید؟- حتما- 312 00:41:35,537 --> 00:41:39,235 من هرکاری میتونم بکنم- ممنون- 313 00:42:31,662 --> 00:42:33,323 آهای تو 314 00:42:36,686 --> 00:42:38,881 لاستیک های ماشین رو کی برداشته؟ 315 00:42:40,370 --> 00:42:41,648 تو کی هستی؟ 316 00:42:42,578 --> 00:42:45,229 همونیم که ذاتم ازت بالاتره 317 00:42:45,555 --> 00:42:47,626 مزخرف نگو چرا لاستیک ها رو دراوردی؟ 318 00:42:47,891 --> 00:42:51,248 فقط درشون آوردم پنچر نکردم اگه بخوای پنچرشون میکنم 319 00:42:51,273 --> 00:42:54,169 احمق می دونی من کیم؟ 320 00:42:57,543 --> 00:43:00,583 برادر دزد و من شاه دزد 321 00:43:03,854 --> 00:43:06,414 سویچ؟- توی ماشینه- 322 00:43:08,778 --> 00:43:11,779 سویچ این ماشین رو میخوام- داخله- 323 00:43:47,097 --> 00:43:48,097 این چیه؟ 324 00:44:22,185 --> 00:44:25,573 آفرین رونی همین که این طلاها بیاند توی بازار 325 00:44:26,137 --> 00:44:28,549 من صاحب 50 لاک میشم 326 00:44:29,002 --> 00:44:31,375 بیست و پنج لاک 327 00:44:32,320 --> 00:44:33,867 یادته؟نصف نصف 328 00:44:34,939 --> 00:44:38,216 بیست و پنج لاک مال تو و 25 لاک مال من 329 00:44:39,091 --> 00:44:42,117 و من میلیونر میشم 330 00:44:44,029 --> 00:44:46,122 رونی میلیونر 331 00:45:22,307 --> 00:45:24,116 جولی؟ببین 332 00:45:26,291 --> 00:45:32,894 تو نرو خونه مادرت 333 00:45:34,751 --> 00:45:35,751 بگیر 334 00:45:36,227 --> 00:45:37,893 تونی فرناندز ,بده 335 00:45:41,021 --> 00:45:42,861 ممنون 336 00:46:09,358 --> 00:46:14,564 "عزیزم نرو خونه مادرت" 337 00:46:14,604 --> 00:46:19,238 "عزیزم نرو خونه مادرت" 338 00:46:19,287 --> 00:46:21,984 "عزیزم نرو خونه مادرت" 339 00:46:22,183 --> 00:46:26,842 "عزیزم نرو خونه مادرت" 340 00:46:27,310 --> 00:46:30,841 "عزیزم نرو خونه مادرت" 341 00:46:40,319 --> 00:46:42,842 "ژانویه و فوریه" 342 00:46:42,867 --> 00:46:45,422 "بگو" 343 00:46:45,447 --> 00:46:49,986 "در ماه ژانویه و فوریه من احساس سردی میکنم" 344 00:46:50,399 --> 00:46:55,137 "در ماه ژانویه و فوریه من احساس سردی میکنم" 345 00:46:55,344 --> 00:46:59,732 "تو از کجا میدونی؟" 346 00:47:00,352 --> 00:47:07,851 تو از کجا میدونی؟" "که سردی اوضاعم رو داغون کرد 347 00:47:07,907 --> 00:47:12,185 "عزیزم نرو خونه مادرت" 348 00:47:12,939 --> 00:47:15,780 "عزیزم نرو خونه مادرت" 349 00:47:25,470 --> 00:47:30,263 "بهار مثل موج وارد ماه مارچ و آبریل شد" 350 00:47:30,566 --> 00:47:33,375 "چطوری؟" 351 00:47:33,431 --> 00:47:38,009 "بهار مثل موج وارد ماه مارس و آوریل شد" 352 00:47:38,121 --> 00:47:42,359 "بادیدنت" 353 00:47:42,597 --> 00:47:47,700 "با دیدنت قلبم شروع به تپیدن کرد" 354 00:47:48,059 --> 00:47:52,796 "عزیزم نرو خونه مادرت" 355 00:47:52,917 --> 00:47:56,503 "عزیزم نرو خونه مادرت" 356 00:48:03,100 --> 00:48:05,179 "بعد" 357 00:48:05,572 --> 00:48:09,961 "ماه مه و ژوئن ماه جشن هستند" 358 00:48:10,555 --> 00:48:15,237 "ماه مه و ژوئن ماه جشن هستند" 359 00:48:15,806 --> 00:48:19,814 "با دیدنت" 360 00:48:20,104 --> 00:48:27,406 "با دیدنت ازم یه عالمه عرق میاد بیرون" 361 00:48:27,882 --> 00:48:32,320 "عزیزم نرو خونه مادرت" 362 00:48:32,345 --> 00:48:35,440 "عزیزم نرو خونه مادرت" 363 00:48:45,492 --> 00:48:50,356 "ژوئیه و اوت بارون میاد نمکین" 364 00:49:00,414 --> 00:49:05,374 "ژوئیه و اوت بارون میاد نمکین" 365 00:49:05,599 --> 00:49:09,488 "توی اتاق بسته" 366 00:49:10,476 --> 00:49:15,396 "توی اتاق بسته میمونیم و بیرون نمیریم" 367 00:49:15,421 --> 00:49:22,524 "عزیزم نرو خونه مادرت" 368 00:49:37,979 --> 00:49:42,933 "ماه سپتامبر و اکتبر ماه های قشنگیه" 369 00:49:46,512 --> 00:49:50,275 "ای دراز" 370 00:49:50,717 --> 00:49:55,313 "پسرمی" 371 00:49:55,814 --> 00:50:00,274 "گوش کن" 372 00:50:05,689 --> 00:50:09,927 "ماه سپتامبر و اکتبر ماه های قشنگیه" 373 00:50:10,245 --> 00:50:14,459 "در این شرایط" 374 00:50:14,901 --> 00:50:19,679 در این شرایط تنها بمونم" "من راضی نیستم 375 00:50:19,870 --> 00:50:24,996 "عزیزم نرو خونه مادرت" 376 00:50:25,021 --> 00:50:28,021 "عزیزم نرو خونه مادرت" 377 00:50:37,942 --> 00:50:42,973 "از ماه نوامبر و دسامبر نپرس" 378 00:50:43,210 --> 00:50:47,583 "از ماه نوامبر و دسامبر نپرس" 379 00:50:47,976 --> 00:50:52,001 "حقیقتش اینه" 380 00:50:52,749 --> 00:50:57,463 "حقیقتش اینه که ما جدا نمیشیم" 381 00:50:57,694 --> 00:51:02,582 "عزیزم نرو خونه مادرت" 382 00:51:02,607 --> 00:51:06,932 "عزیزم نرو خونه مادرت" 383 00:51:06,956 --> 00:51:09,948 "عزیزم نرو خونه مادرت" 384 00:51:10,075 --> 00:51:17,686 "عزیزم نرو خونه مادرت" 385 00:51:21,878 --> 00:51:23,195 هیراسم 386 00:51:23,220 --> 00:51:26,280 عوضی چطور جرات کردی طلاها رو بدزدی؟ 387 00:51:27,807 --> 00:51:31,553 گوش کن راستش افرادم اشتباه کردند 388 00:51:31,901 --> 00:51:33,948 طلاهات جاشون پیش من امنه 389 00:51:34,206 --> 00:51:37,397 طلاهای منو الان برگردون- حتما- 390 00:51:37,661 --> 00:51:41,414 و همونی که این کار رو کرده من خودم مجازاتش میکنم 391 00:51:41,938 --> 00:51:45,843 اما اون ادم به دردبخوریه 392 00:51:46,200 --> 00:51:47,200 مزخرف نگو 393 00:51:48,034 --> 00:51:52,033 طلاها رو بفرست باغانی و اونو بفرست دونابولا 394 00:51:55,042 --> 00:51:56,216 رونی بیچاره 395 00:51:57,023 --> 00:52:00,086 حالا 25 لاکت رو پس بگیر 396 00:52:26,623 --> 00:52:31,492 میری واسکو؟- نه میرم پنجی- 397 00:52:34,478 --> 00:52:37,670 پیش پرداخت طلا کجاند؟- اینجاست- 398 00:52:41,852 --> 00:52:43,884 راه فراری نداری 399 00:52:44,073 --> 00:52:49,248 توی همه ماشین ها افراد من هستند مثل سایه مرگ برات هستند 400 00:52:49,765 --> 00:52:52,296 تو طلای منو دزدیدی 401 00:52:53,368 --> 00:52:56,479 الان من زندگیت رو میگیرم 402 00:52:57,154 --> 00:52:58,154 برو 403 00:53:12,405 --> 00:53:13,794 بگیریدش 404 00:55:29,680 --> 00:55:34,280 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 405 00:57:05,943 --> 00:57:08,110 ولم کن 406 00:57:08,371 --> 00:57:09,504 الان کجا در میری؟ 407 00:57:14,907 --> 00:57:16,041 الان کجا در میری؟ 408 00:57:19,845 --> 00:57:22,130 ولم کن 409 00:57:31,281 --> 00:57:32,281 حرومزاده 410 00:57:34,615 --> 00:57:36,114 رونی 411 00:57:36,496 --> 00:57:41,987 رونی این میخواست بهم تجاوز کنه ازش نگذر بکشش 412 00:57:43,146 --> 00:57:46,757 حرومزاده تو بچه بابات نیستی 413 00:57:49,551 --> 00:57:53,884 برای نجات جون خودت جون شریکت رو بخطر انداختی 414 00:57:55,440 --> 00:57:57,336 به جولی من دست میزنی 415 00:57:57,524 --> 00:58:00,984 استخونات رو میشکنم 416 00:58:36,012 --> 00:58:37,012 بلند شو 417 00:58:46,995 --> 00:58:48,527 نمیزارم زنده بمونی 418 00:59:01,900 --> 00:59:04,543 دیگه کلک و کلاهبرداری تمومه 419 00:59:06,535 --> 00:59:10,082 از این به بعد به همتون سهم مساوی میدم 420 01:00:15,472 --> 01:00:18,511 خوب بود؟ 421 01:00:18,877 --> 01:00:23,837 آهای بیا برای تو هم آوردم- می دونم- 422 01:00:24,282 --> 01:00:26,044 ممنون-ممنون- 423 01:00:33,487 --> 01:00:35,003 ممنون 424 01:00:35,312 --> 01:00:38,692 اول بازش کن- باشه- 425 01:00:45,539 --> 01:00:48,102 این مال همسرته مال تو اینه 426 01:00:52,158 --> 01:00:55,086 خیلی ممنون 427 01:00:57,237 --> 01:01:01,792 صاحبا من یه خودکار خواستم- خودکار؟آره بهش بده- 428 01:01:02,191 --> 01:01:04,001 یه خودکار؟-آره- 429 01:01:06,573 --> 01:01:08,660 مامان رو صدا بزنید 430 01:01:08,685 --> 01:01:11,851 پسرم رونی اومده 431 01:01:11,935 --> 01:01:14,768 مامان 432 01:01:15,610 --> 01:01:19,982 برات خاستگار پیدا کردم پسر خیلی خوبیه 433 01:01:20,030 --> 01:01:22,720 پسرم چی گفتی؟ چیزی نشنیدم 434 01:01:22,896 --> 01:01:25,229 الان دیگه می شنویی 435 01:01:26,340 --> 01:01:27,340 ببین 436 01:01:28,682 --> 01:01:29,951 داخل گوشت بذار اینو 437 01:01:32,015 --> 01:01:33,015 اینجوری 438 01:01:37,721 --> 01:01:43,062 گفتم که برات خاستگار پیدا کردم توی هنگ کنگ درس میخونه 439 01:01:45,778 --> 01:01:50,826 پسرم,دیگه میتونم بشنوم 440 01:01:51,479 --> 01:01:57,565 جولی من میشنوم جونی من میشنوم 441 01:01:57,590 --> 01:02:02,313 مردم ببینید که پسرم چی آورده میتونم بشنوم 442 01:02:02,456 --> 01:02:05,154 من میتونم بشنوم 443 01:02:10,601 --> 01:02:11,601 بله؟ 444 01:02:12,474 --> 01:02:14,695 عصر بخیر- عصر بخیر- 445 01:02:19,355 --> 01:02:23,918 قبلا شما رو دیدم؟- حافظه شما خیلی خوبه- 446 01:02:24,950 --> 01:02:27,981 اسم من رونیه براتون یه هدیه آوردم 447 01:02:28,545 --> 01:02:30,037 هدیه؟برای چی؟ 448 01:02:31,045 --> 01:02:36,362 برای یه تاجر لازمه که به افسر پلیس گوا هدیه بده 449 01:02:42,977 --> 01:02:46,762 چی تجارت می کنید؟- طلا- 450 01:02:47,635 --> 01:02:49,952 از بیرون طلا میارند و ما پخش می کنیم 451 01:02:51,223 --> 01:02:54,548 از امروز به بعد سهم شما محفوظه 452 01:02:56,548 --> 01:03:01,444 می گند توی دریا نباید با تمساح دشمنی کنی 453 01:03:08,004 --> 01:03:09,226 آدم باهوشیه 454 01:03:09,538 --> 01:03:13,260 از وقتی که با شروع به تجارت کردم نتونستم برات وقت بذارم 455 01:03:14,109 --> 01:03:17,625 چکار کنم؟آخه تجارت بزرگیه و وقت میبره 456 01:03:18,363 --> 01:03:19,363 ...یه بار 457 01:03:25,506 --> 01:03:26,506 بله؟ 458 01:03:26,907 --> 01:03:29,017 بله قربان عصر بخیر 459 01:03:30,629 --> 01:03:35,795 بله نگران نباشید تدارکات همونی رو فراهم می کنم 460 01:03:36,740 --> 01:03:38,485 ممنون خداحافظ 461 01:03:44,213 --> 01:03:48,658 دستیار روی فردا میاد نوش جان 462 01:04:02,880 --> 01:04:04,308 ممنون 463 01:04:12,594 --> 01:04:16,541 شیکر,هر روز از امریکا برام نامه می فرستی؟ 464 01:04:17,303 --> 01:04:19,278 حتما دستور دیگه؟ 465 01:04:20,262 --> 01:04:24,278 اگه نامه ات نیاد خودم میام- پس نمی فرستم- 466 01:04:25,199 --> 01:04:26,199 تا بیایی پیشم 467 01:04:32,423 --> 01:04:34,983 عزیزم خیلی متاسفم 468 01:04:38,827 --> 01:04:41,358 یه دقیقه 469 01:04:41,610 --> 01:04:45,887 دوستان,همونطور که نمی تونم امروز رو فراموش کنم 470 01:04:46,801 --> 01:04:50,086 میخوام امشب شب به یاد موندنی باشه 471 01:04:50,751 --> 01:04:53,618 امروز تولد جولی منه 472 01:04:57,619 --> 01:05:01,317 امشب رو تقدیم میکنم به جولی عزیزم 473 01:05:01,857 --> 01:05:06,634 همه شما مهمون من هستید موزیک رو بزن 474 01:05:32,838 --> 01:05:36,726 "عزیزم تو زیباترین دختر دنیایی" 475 01:05:36,968 --> 01:05:40,721 "کسی دیگه مثل تو وجود نداره" 476 01:05:41,173 --> 01:05:48,371 نگاه جذابت و طوفانی شما" "درقلبم طوفان بپا میکنه 477 01:05:48,396 --> 01:05:52,435 "من که دیوانه توام" 478 01:05:52,460 --> 01:05:56,281 "من که دیوانه توام" 479 01:05:57,102 --> 01:06:00,367 "عزیزم تو زیباترین دختر دنیایی" 480 01:06:01,256 --> 01:06:05,124 "کسی دیگه مثل تو وجود نداره" 481 01:06:05,301 --> 01:06:12,549 نگاه جذابت و طوفانی شما" "درقلبم طوفان بپا میکنه 482 01:06:12,574 --> 01:06:16,502 "من که دیوانه توام" 483 01:06:16,519 --> 01:06:21,105 "من که دیوانه توام" 484 01:06:45,734 --> 01:06:49,170 "نفس هات بوی گل میده" 485 01:06:50,013 --> 01:06:53,291 "کمرت مثل تاب,تاب میخوره" 486 01:06:58,023 --> 01:07:01,634 "نفس هات بوی گل میده" 487 01:07:02,071 --> 01:07:05,689 "کمرت مثل تاب,تاب میخوره" 488 01:07:05,968 --> 01:07:09,682 "تو بی نظیری" 489 01:07:10,442 --> 01:07:13,357 "شگفت انگیزی" 490 01:07:13,382 --> 01:07:17,334 "من که دیوانه توام" 491 01:07:17,359 --> 01:07:21,279 "من که دیوانه توام" 492 01:07:22,103 --> 01:07:25,341 "عزیزم تو زیباترین دختر دنیایی" 493 01:07:26,195 --> 01:07:29,734 "کسی دیگه مثل تو وجود نداره" 494 01:07:29,870 --> 01:07:37,377 نگاه جذابت و طوفانی شما" "درقلبم طوفان بپا میکنه 495 01:07:37,402 --> 01:07:41,306 "من که دیوانه توام" 496 01:07:41,331 --> 01:07:45,995 "من که دیوانه توام" 497 01:08:06,633 --> 01:08:10,632 "لب های نرمت هروقت که چیزی میگند" 498 01:08:10,823 --> 01:08:14,386 "انگار بلبل آواز می خونه" 499 01:08:18,839 --> 01:08:22,594 "لب های نرمت هروقت که چیزی میگند" 500 01:08:22,898 --> 01:08:26,358 "انگار بلبل آواز می خونه" 501 01:08:26,706 --> 01:08:34,103 "عزیزم تو با این ویژگی هات منو نابود کردی" 502 01:08:34,128 --> 01:08:38,129 "من که دیوانه توام" 503 01:08:38,154 --> 01:08:42,471 "من که دیوانه توام" 504 01:08:42,496 --> 01:08:46,599 "عزیزم تو زیباترین دختر دنیایی" 505 01:08:46,624 --> 01:08:50,224 "کسی دیگه مثل تو وجود نداره" 506 01:08:50,679 --> 01:08:58,067 نگاه جذابت و طوفانی شما" "درقلبم طوفان بپا میکنه 507 01:08:58,092 --> 01:09:01,789 "من که دیوانه توام" 508 01:09:02,163 --> 01:09:06,381 "من که دیوانه توام" 509 01:09:51,527 --> 01:09:55,312 "هرکی که تو رو ببینه خوش شانسه" 510 01:09:55,487 --> 01:09:59,355 "خوش شانس اونه که نزدیک تو باشه" 511 01:10:03,483 --> 01:10:06,919 "هرکی که تو رو ببینه خوش شانسه" 512 01:10:07,438 --> 01:10:11,169 "خوش شانس اونه که نزدیک تو باشه" 513 01:10:11,194 --> 01:10:15,130 "بخند,بیا نزدیک" 514 01:10:15,400 --> 01:10:18,733 "دارو درد دل رو بهم بده" 515 01:10:18,758 --> 01:10:22,489 "من که دیوانه توام" 516 01:10:22,514 --> 01:10:27,008 "من که دیوانه توام" 517 01:10:27,033 --> 01:10:30,992 "عزیزم تو زیباترین دختر دنیایی" 518 01:10:31,017 --> 01:10:34,646 "کسی دیگه مثل تو وجود نداره" 519 01:10:35,237 --> 01:10:42,666 نگاه جذابت و طوفانی شما" "درقلبم طوفان بپا میکنه 520 01:10:42,691 --> 01:10:46,491 "من که دیوانه توام" 521 01:10:46,516 --> 01:10:51,317 "من که دیوانه توام" 522 01:10:56,563 --> 01:10:58,531 قربان یکی می خواد شما رو ببینه 523 01:10:59,056 --> 01:11:04,563 الان نه هرکی اومد بهش بگو امشب رونی وقت نداره 524 01:11:04,701 --> 01:11:05,701 بریم 525 01:11:06,837 --> 01:11:09,209 فردا صبح بفرستش 526 01:11:09,940 --> 01:11:12,741 نمی تونه روز بیاد- چرا؟- 527 01:11:13,241 --> 01:11:15,439 از گروه انقلابیون آزاد گواست 528 01:11:23,729 --> 01:11:26,380 گروه انقلابیون آزاد گوا 529 01:11:29,731 --> 01:11:30,825 فردا بگو بیاد 530 01:11:37,473 --> 01:11:39,544 عصر بخیر- عصر بخیر- 531 01:11:44,919 --> 01:11:47,199 اسم من کیران بنداره هست 532 01:11:49,276 --> 01:11:51,070 منو به خوبی می شناسند 533 01:11:53,776 --> 01:11:56,108 شریکتون که به ما کمک می کرد 534 01:11:58,029 --> 01:11:59,633 بشینید- ممنون- 535 01:12:03,019 --> 01:12:07,153 چی میخواید؟- اسلحه گلوله بمب دینامیک- 536 01:12:07,622 --> 01:12:08,622 این جرمه 537 01:12:09,404 --> 01:12:11,943 خیانت به دولته مجازاتش رو میدونی؟ 538 01:12:12,665 --> 01:12:16,403 بردگی هم مجازاته مجازاتی که اصلا مرتکب جرم نشدیم 539 01:12:17,308 --> 01:12:20,038 چرا به این دقت نمی کنید که دارند حق ما رو میخورند 540 01:12:20,340 --> 01:12:23,586 و برای حقمون که فریاد میزنیم به ما شلیک می کنند 541 01:12:24,213 --> 01:12:27,562 ما حقمون رو میخوایم ولی ما رو توی زندان میندازند 542 01:12:28,951 --> 01:12:30,379 این مجازات نیست ظلمه 543 01:12:30,880 --> 01:12:34,498 و نابود کردن این ظلم لازمه ...و میدونم که شما 544 01:12:44,564 --> 01:12:45,564 بشین 545 01:12:49,548 --> 01:12:54,675 من میخوام بولندری رو ببینم- غیرممکنه- 546 01:12:56,771 --> 01:13:02,381 اونوقت هم با روش شما نمیشه گوا رو آزاد کرد 547 01:13:05,254 --> 01:13:07,522 با اسلحه و گلوله گوا آزاد نمیشه 548 01:13:09,160 --> 01:13:15,556 باید وارد دولت پرتغالی بشی و توطئه کنی 549 01:13:15,977 --> 01:13:16,977 چطوری؟ 550 01:13:21,594 --> 01:13:27,157 من نمی تونم آبرو و شهرتم رو به گفته تو از دست بدم 551 01:13:30,943 --> 01:13:34,504 ملاقات منو فراهم کن 552 01:13:36,281 --> 01:13:39,808 ما باهم حرفامون رو میزنیم 553 01:13:41,973 --> 01:13:44,698 باشه 554 01:14:07,804 --> 01:14:08,804 ظهر بخیر 555 01:14:10,399 --> 01:14:13,208 تو رونی هستی؟ من بلوندرم 556 01:14:15,722 --> 01:14:18,701 اما اون بلندری که دیدم تو نیستی 557 01:14:20,280 --> 01:14:22,714 این فقط چشمان دشمنانم رو گمراه میکنه 558 01:14:25,312 --> 01:14:26,312 ببین 559 01:14:46,003 --> 01:14:48,665 شاید بدونی که دولت برای من جایزه گذاشته 560 01:14:51,606 --> 01:14:52,971 جایزه ام رو گرفتم 561 01:14:55,296 --> 01:14:56,296 تو رو که دیدم 562 01:14:58,662 --> 01:15:03,605 ما اسلحهجات میخوایم- گیرتون میاد اما من طلا میخوام- 563 01:15:05,447 --> 01:15:08,947 برای هرگلوله یه تولا طلا میخوام 564 01:15:10,161 --> 01:15:15,637 می دونی ما این وسایل رو برای آزادی می خوایم 565 01:15:17,205 --> 01:15:19,969 ببخشید 566 01:15:20,465 --> 01:15:24,315 وطن پرستی تجارت توه نه من 567 01:15:26,571 --> 01:15:30,007 فردا طلا رو آماده کنید 568 01:15:30,371 --> 01:15:33,932 فردا هم تجهیزات گیرتون میاد 569 01:15:45,256 --> 01:15:48,653 باشه پیام می فرستم 570 01:15:54,646 --> 01:15:57,012 پیام من الان گیرت میاد 571 01:16:07,761 --> 01:16:10,127 بلوندر 572 01:16:12,213 --> 01:16:13,959 آفرین رونی 573 01:16:21,678 --> 01:16:24,408 گلوله برای کشت کشتار می خوای؟ 574 01:16:27,218 --> 01:16:30,495 اگه کسی فکرش رو هم بکنه 575 01:16:30,845 --> 01:16:33,336 از رو زمین نابود میشه 576 01:16:34,689 --> 01:16:37,483 چهار طرفت رو ببین 577 01:16:46,015 --> 01:16:49,166 اسلحه های پرتغالی پرگلوله هست 578 01:16:50,151 --> 01:16:54,451 و با اشاره من همه شما کشته میشید 579 01:16:56,428 --> 01:17:00,578 بهت آخرین فرصت رو میدم خودت رو تسلیم کن 580 01:17:00,803 --> 01:17:06,263 دولت پرتغال هنوز اون دستبند رو نساخته که منو دستبند بزنه 581 01:17:06,371 --> 01:17:09,664 انقلاب پاینده باد 582 01:17:40,140 --> 01:17:42,925 آفرین 583 01:18:34,977 --> 01:18:37,738 اگه خون نریزه چطور آزادی گیرمون میاد؟ 584 01:18:38,616 --> 01:18:41,258 اگه خون نریزه چطور آزادی گیرمون میاد؟ 585 01:18:54,153 --> 01:19:01,813 تو پسر دیا ناندی فردا روز خونت فریاد میزنه 586 01:19:17,619 --> 01:19:19,547 فریاد خونم رو شنیدم 587 01:19:21,064 --> 01:19:24,134 آزادی گیرمون میاد 588 01:19:27,541 --> 01:19:31,485 الان دیگه من راه شما رو ادامه میدم 589 01:20:45,578 --> 01:20:47,164 جولی من با اینا میرم 590 01:20:48,118 --> 01:20:50,403 میخوام یه هواپیما از بمبی بیاد و طلا رو بیاره 591 01:20:50,840 --> 01:20:53,244 از طریق هواپیما؟-آره 592 01:20:54,729 --> 01:20:58,094 قبلا توی قاچاق چنین اتفاقی نیافتاده اما رونی انجام میده 593 01:20:59,126 --> 01:21:05,062 نزدیک ساحل دریا طلا ها رو میندازند وقت و روزش رو پشت تلفن بهت میگم 594 01:21:06,345 --> 01:21:08,488 باشه- بای- 595 01:22:12,276 --> 01:22:16,712 کی هستی؟-خارجیا بهم خیانتکار میگند اما هندیا وطن پرست 596 01:22:17,002 --> 01:22:19,766 می دونی توش چیه؟- طلا- 597 01:22:20,043 --> 01:22:23,456 اینا طلاهای رونیه- و رونی پسرگواست- 598 01:22:24,115 --> 01:22:28,003 امروز این شهر بیشتر به این طلاها نیاز داره 599 01:22:28,440 --> 01:22:33,202 اما رونی از شما خوشش نمیاد از وطن پرستان متنفره 600 01:22:33,586 --> 01:22:36,784 تو هم متنفری؟ 601 01:22:37,542 --> 01:22:40,082 من؟ 602 01:22:43,702 --> 01:22:48,487 اون شهدا رو دشمن میدونی که برای این کشور جونشون رو دادند 603 01:22:50,178 --> 01:22:51,797 اون قهرمانان رو خیانتکار میدونی 604 01:22:52,789 --> 01:22:56,589 که میخواند از این بردگی آزاد بشند و الان داخل زندان اند 605 01:22:57,420 --> 01:23:00,904 ما فقط برای خودمون آزادی میخوایم؟ 606 01:23:01,674 --> 01:23:04,438 برای تو نمیخوایم؟ برای رونی نمیخوایم؟ 607 01:23:07,173 --> 01:23:09,358 این کشور مال ماست این زمین ماست 608 01:23:10,293 --> 01:23:13,935 و آزاد بودن حق ماست 609 01:23:15,944 --> 01:23:18,666 امروز برای آزادی مجنگیم برای حقمون 610 01:23:19,110 --> 01:23:21,554 فردا تو و رونی و کل گوا میجنگه 611 01:23:22,364 --> 01:23:27,269 و بعدش گوا آزاد میشه 612 01:23:42,768 --> 01:23:47,196 من آمبولانس فراهم کردم فردا ساعت 4 که شیفت ها عوض میشند 613 01:23:47,736 --> 01:23:49,862 فردا میریم و کیران و میاریم 614 01:23:50,815 --> 01:23:54,267 شما بیرون میمونید کیران که بیرون امد سوار ماشینش کنید 615 01:23:57,299 --> 01:23:59,632 ببخشید آقای کیران بنادره تو کدوم اتاقه؟ 616 01:24:00,053 --> 01:24:02,942 طبقه دو اتاق شماره 16 617 01:24:03,506 --> 01:24:04,506 ممنون 618 01:24:08,117 --> 01:24:11,601 قربان,همین الان یکی از کیران بنادره سوال کرد 619 01:24:12,244 --> 01:24:13,244 خوبه 620 01:24:39,211 --> 01:24:41,839 همه افراد رو باخبر کن 621 01:24:42,092 --> 01:24:44,617 شکارمون قراره توی دام بیافته 622 01:25:04,068 --> 01:25:06,768 پرستار,پزشک شیفت رو صدا بزنید 623 01:25:15,162 --> 01:25:17,622 بلند شو- تو کی هستی؟- 624 01:25:18,210 --> 01:25:20,225 نگران نباش ازخودتون هستم 625 01:25:21,805 --> 01:25:22,805 بریم 626 01:25:55,768 --> 01:25:56,768 بکشش- باشه- 627 01:26:11,544 --> 01:26:12,790 بازرس 628 01:26:15,697 --> 01:26:16,885 بگیریدش 629 01:27:32,635 --> 01:27:38,237 امروز یکی از افراد آزادخواه کی از افرادش رو از بیمارستان فراری داد 630 01:27:38,504 --> 01:27:42,171 اما پلیس به موقع اومد و فراریش داد 631 01:27:42,512 --> 01:27:45,591 یکی از این افراد اسمش شیکره که زخمی شده توسط پلیس 632 01:27:45,953 --> 01:27:49,849 بهتون توصیه میشه که با دیدن یه شخص زخمی 633 01:27:50,163 --> 01:27:53,861 به پلیس خبر بدید و کمک کنید تا این خیانتکاران نابود بشند 634 01:27:55,998 --> 01:27:58,228 خجالت نمی کشند به وطن پرستان میگند خیانتکار؟ 635 01:27:58,975 --> 01:28:02,292 بزرگترین خیانتکاران اینا هستند 636 01:28:02,483 --> 01:28:06,181 آره من که برای این گروه آزاد احترام قائلم 637 01:28:07,197 --> 01:28:12,554 حداقل چند نفر توی گوا هستند که برعلیه پرتغالی ها هستند 638 01:28:13,646 --> 01:28:16,670 تو هم آزادی میخوای؟- کی نمیخواد؟- 639 01:28:18,583 --> 01:28:21,766 ولی هرکس مجبوره ما هم مجبوریم 640 01:28:23,266 --> 01:28:25,988 ما باید علاقمون با صاحبا یکی باشه 641 01:28:27,774 --> 01:28:29,694 ما بدنیا اومدیم تا برده باشیم 642 01:28:30,948 --> 01:28:34,615 مگه دروغه؟ چه نیازی بود بهم زنگ بزنید؟ 643 01:28:35,925 --> 01:28:40,004 همه چا پلیسه با این اوضاعش کجا میره؟ 644 01:28:41,425 --> 01:28:43,020 چیا درموردش فکر میکردم 645 01:28:44,474 --> 01:28:46,172 همه چیز رو نابود کرد 646 01:28:47,455 --> 01:28:51,304 و این دخترم که همه چیز رو میبینه بازم چشماش رو بسته 647 01:28:53,193 --> 01:28:54,193 غذا بخور 648 01:28:58,050 --> 01:29:01,399 نباید اینجوری می گفتید- به خیرشم- 649 01:29:03,034 --> 01:29:07,827 یه بار کسی مجرم دولت شد دیگه راه برگشتی براش وجود نداره 650 01:29:22,007 --> 01:29:24,958 ما فقط برای خودمون آزادی میخوایم؟ 651 01:29:25,759 --> 01:29:28,227 برای تو نمیخوایم؟ برای رونی نمیخوایم؟ 652 01:29:40,394 --> 01:29:42,156 بیا اینجا 653 01:29:50,672 --> 01:29:52,640 این چاقو رو بگیر 654 01:29:54,061 --> 01:29:55,194 و گلوله رو دربیار 655 01:29:55,561 --> 01:29:57,172 من؟-آره 656 01:29:57,863 --> 01:29:58,863 نه 657 01:29:59,974 --> 01:30:04,894 فکر میکنی دردم میاد؟نه 658 01:30:05,744 --> 01:30:09,466 همه دردش رفته 659 01:30:10,133 --> 01:30:11,133 بگیر 660 01:30:11,403 --> 01:30:13,291 دردم نمیاد گلوله رو دربیار 661 01:30:16,220 --> 01:30:17,220 درش بیار 662 01:30:19,609 --> 01:30:22,593 زود باش گلوله رو دربیار 663 01:30:33,217 --> 01:30:36,432 عجله کن 664 01:30:39,694 --> 01:30:40,694 جولی 665 01:30:42,625 --> 01:30:43,625 رونی اومد؟ 666 01:30:44,934 --> 01:30:46,799 اومد- جولی- 667 01:30:51,702 --> 01:30:54,336 منو تا پنجره ببر می پرم 668 01:30:54,361 --> 01:30:56,987 نه با این وضع نمیزارم بری 669 01:30:57,805 --> 01:30:58,805 مراقب خودت باش 670 01:31:00,099 --> 01:31:02,059 امشب رونی نمیاد توی این اتاق 671 01:31:07,797 --> 01:31:10,844 جولی 672 01:31:12,527 --> 01:31:14,305 جولی- رونی- 673 01:31:14,996 --> 01:31:17,098 ببین وسایلت رو آوردم 674 01:31:18,797 --> 01:31:22,733 چرا خبر ندادی که میای؟- به کی خبر میدادم تو که پیش قلبمی- 675 01:31:25,527 --> 01:31:30,440 دروغگو- نه راست میگم بدون تو هیچی لذت نداره- 676 01:31:31,278 --> 01:31:33,698 تو بدنیا اومدی فقط برای من 677 01:31:35,183 --> 01:31:36,183 بریم توی اتاق 678 01:32:00,431 --> 01:32:03,566 "من مال توام" 679 01:32:05,183 --> 01:32:08,023 "تو مال منی" 680 01:32:09,110 --> 01:32:11,364 بخون 681 01:32:12,818 --> 01:32:17,294 "من مال توام تو مال منی" 682 01:32:21,077 --> 01:32:24,441 "من مال توام تو مال منی" 683 01:32:24,748 --> 01:32:31,430 "پس چرا گذاشتی اون روزا بدون عشق بره؟" 684 01:32:32,066 --> 01:32:35,331 "من مال توام تو مال منی" 685 01:32:35,926 --> 01:32:39,037 "من مال توام تو مال منی" 686 01:32:39,539 --> 01:32:46,134 "پس چرا گذاشتی اون روزا بدون عشق بره؟" 687 01:33:12,976 --> 01:33:19,246 "قلبم میگه بذار هرچی میشه" 688 01:33:24,038 --> 01:33:30,760 "قلبم میگه بذار هرچی میشه" 689 01:33:31,141 --> 01:33:34,720 "از این دنیا نترس" 690 01:33:34,871 --> 01:33:38,482 "بهم عشق بورز" 691 01:33:38,507 --> 01:33:41,635 "اخه مردم چکار می کنند؟" 692 01:33:42,508 --> 01:33:45,500 "من مال توام تو مال منی" 693 01:33:45,805 --> 01:33:49,051 "من مال توام تو مال منی" 694 01:33:49,710 --> 01:33:56,075 "پس چرا گذاشتی اون روزا بدون عشق بره؟" 695 01:34:26,932 --> 01:34:30,178 "منو ترک نکن" 696 01:34:30,699 --> 01:34:34,088 "بیا در آغوشم" 697 01:34:38,102 --> 01:34:41,696 "منو ترک نکن" 698 01:34:41,721 --> 01:34:45,387 "بیا در آغوشم" 699 01:34:45,412 --> 01:34:48,546 "تو درمان منی و من درمان توام" 700 01:34:48,863 --> 01:34:52,380 "این فرصت دوباره گیرمون نمیاد" 701 01:34:52,571 --> 01:34:55,491 "چرا این فاصله بینمونه؟" 702 01:34:56,497 --> 01:35:03,322 "من مال توام تو مال منی" 703 01:35:03,560 --> 01:35:11,234 "پس چرا گذاشتی اون روزا بدون عشق بره؟" 704 01:35:15,105 --> 01:35:21,898 "من مال توام تو مال منی" 705 01:35:22,055 --> 01:35:28,610 "پس چرا گذاشتی اون روزا بدون عشق بره؟" 706 01:35:31,375 --> 01:35:37,835 "من مال توام تو مال منی" 707 01:35:50,261 --> 01:35:51,848 جولی؟ این کیه؟ 708 01:35:52,203 --> 01:35:54,865 این همون شیکره که خبرش توی رادیو دادند- خدای من- 709 01:35:55,531 --> 01:35:58,879 مراقب باش من نمیتونم توی خونه بذارمش اونجا خطره 710 01:35:59,332 --> 01:36:01,816 تو که رونی رو میشناسی- اره بیا- 711 01:36:10,581 --> 01:36:11,581 برید کنار 712 01:36:14,565 --> 01:36:17,890 صبح بخیر رونی- بیا داخل- 713 01:36:18,549 --> 01:36:19,549 اینجا چکار میکنی؟ 714 01:36:20,136 --> 01:36:23,937 توی روستات ما روپوش دکتر رو پیدا کردیم بیارش 715 01:36:26,746 --> 01:36:30,198 این روپوش شیکره 716 01:36:31,351 --> 01:36:34,616 که بعد از زخمی شدن خودش رو توی دریا انداخت 717 01:36:39,465 --> 01:36:47,405 فکر میکنی وارد روستا شده و الان اینجا مخفی شده 718 01:36:58,760 --> 01:37:00,092 توی روستای من؟ 719 01:37:04,734 --> 01:37:06,694 توی روستای رونی یه باغی؟ 720 01:37:10,764 --> 01:37:17,486 اگه اینجا می بود تا الان جسدش رو سگ ها ی کرم ها خورده بودند 721 01:37:19,670 --> 01:37:24,957 اما اگه سایه اش هم اینجا باشه 722 01:37:26,751 --> 01:37:29,972 دیگه نمیزارم خورشید توی این روستا طلوع کنه 723 01:37:31,425 --> 01:37:33,861 هر خونه رو خودم بازرسی میکنم 724 01:37:46,860 --> 01:37:47,860 داخل این خونه رو بگردید 725 01:37:54,367 --> 01:37:59,359 فقط رونی دوست دولت پرتغاله 726 01:37:59,942 --> 01:38:03,140 مرد عالیه خیلی خوش شانسی- ممنون 727 01:38:03,900 --> 01:38:07,058 انجلی بیر میخورید؟ 728 01:38:07,492 --> 01:38:08,698 البته 729 01:38:08,723 --> 01:38:16,129 خونت نزدیکه برو و به گوپال بگو منتیرو اومده نوشیدنی فراهم کنه 730 01:38:17,006 --> 01:38:18,190 فهمیدم 731 01:38:27,182 --> 01:38:31,063 بابا,رونی داره همه خونه ها رو بازرسی میکنه 732 01:38:32,146 --> 01:38:34,987 پلیس همراهشه دنبال شیکره 733 01:38:38,622 --> 01:38:40,503 نیست 734 01:38:41,765 --> 01:38:45,566 اگه از این محل رد می شد هوا اینجا باخبرم می کرد 735 01:38:47,146 --> 01:38:49,368 بریم خونه گوپال رو بگردیم- بریم- 736 01:38:50,979 --> 01:38:51,979 گوپال 737 01:38:53,440 --> 01:38:54,440 گوپال از افراد خاص منه 738 01:38:55,459 --> 01:38:57,260 دخترش از خونه جولی مراقبت میکنه 739 01:38:58,109 --> 01:38:59,109 یعنی خونه شما؟ 740 01:39:01,768 --> 01:39:03,649 همه خونه های این روستا خونه منه 741 01:39:05,006 --> 01:39:07,649 و همه درها به روی من بازه 742 01:39:09,542 --> 01:39:12,319 گوپال- بفرمایید داخل- 743 01:39:13,081 --> 01:39:14,081 بازرس 744 01:39:15,359 --> 01:39:19,930 گوپال,جناب بازرس می گند که یه یاغی وارد روستاست و توی خونه مخفیه 745 01:39:20,215 --> 01:39:22,985 یاغی و روستای رونی؟- روستای رونی- 746 01:39:25,925 --> 01:39:28,488 اگه گیر من بیاد خودم می کشمش 747 01:39:29,722 --> 01:39:32,865 توی گزارشتون بنویسید خواست فرار کنه کشته شد 748 01:39:34,412 --> 01:39:37,708 بیا جناب بازرس 749 01:40:06,293 --> 01:40:07,718 داخل این اتاق چیه؟ 750 01:40:12,448 --> 01:40:13,448 ببخشید 751 01:40:14,210 --> 01:40:17,083 دخترم و دامادم توی اتاق اند بیدارشون کنم؟- نه- 752 01:40:18,115 --> 01:40:19,115 ببخشید گوپال 753 01:40:19,140 --> 01:40:22,019 انجلی همونجور که دختر منه دختر شما هم هست 754 01:40:22,051 --> 01:40:23,329 بریم؟-بریم- 755 01:40:25,943 --> 01:40:27,432 انجلی 756 01:40:27,733 --> 01:40:30,031 مادر پاکترین روح دنیاست 757 01:40:30,276 --> 01:40:33,760 خدا رو عبادت میکنیم چون به ما زندگی میده 758 01:40:34,860 --> 01:40:37,727 الان بهت درجه مادر رو بدم یا خدا؟ 759 01:40:41,603 --> 01:40:46,142 کاری که کردی تا آخر عمر بهت مدیون میمونم خواهر 760 01:40:47,114 --> 01:40:49,139 برادر 761 01:40:51,982 --> 01:40:54,093 ظهر بخیر همه چیز خوبه 762 01:40:54,571 --> 01:40:57,118 همه چیز به لطف شماست ...اون لباس هم 763 01:40:58,405 --> 01:41:01,324 ظهر بخیر عمو- ظهر بخیر- 764 01:41:02,587 --> 01:41:03,826 عمو 765 01:41:08,189 --> 01:41:11,125 به دیدن کی اومدی؟- گوپال- 766 01:41:12,110 --> 01:41:16,435 براش پیام اوردم میتونی بگی خونش کدومه؟ 767 01:41:20,018 --> 01:41:23,288 مستقیم سمت راست خونه گوپاله 768 01:41:24,638 --> 01:41:26,462 ممنون خداحفظت کنه 769 01:41:29,376 --> 01:41:33,391 واقعا؟- اره خبرم درسته- 770 01:41:34,138 --> 01:41:36,645 اما جشن که ماه بعده 771 01:41:36,670 --> 01:41:41,400 اگه اون روز رئیس پلیس رو بکشیم یعنی دولت پرتغال رو بلرزه درآوردیم 772 01:41:41,846 --> 01:41:44,210 حتما 773 01:41:44,814 --> 01:41:49,099 افرادت رو جمع کن- باشه ولی گلوله و اسلحه میخوایم- 774 01:41:49,614 --> 01:41:56,816 اسلحه برای چی؟-مبارزه ما بدون اسلحه ادامه میابه ولی پیروز نمیشه 775 01:41:57,253 --> 01:42:01,331 ما پیروزیت رو میخوایم بگو چکار کنیم؟ 776 01:42:01,837 --> 01:42:04,670 نه تو از قبل خیلی کار برامون کردی 777 01:42:05,389 --> 01:42:07,992 به لطف تو داخل روستای رونی مخفی شدیم 778 01:42:08,554 --> 01:42:15,561 مگه اینکار برای خودت می کنی؟جونت رو بخطر میندازی ما هم باید یه کاری کنیم 779 01:42:16,785 --> 01:42:18,785 هرچقدر اسلحه بخوای فراهم میکنم 780 01:42:33,753 --> 01:42:36,477 اونجا بذارش- بذارش- 781 01:42:37,018 --> 01:42:39,021 پاپلو باز شکن- باشه- 782 01:42:43,822 --> 01:42:45,989 پاپلو,اول وسایل رو بیار پایین 783 01:42:53,566 --> 01:42:56,399 این سه تا جعبه رو بالا بذار 784 01:42:56,578 --> 01:42:59,522 جولی هنوز بازش نکردید؟ 785 01:42:59,909 --> 01:43:02,329 نه,گفتم اول وسایل رو پایین بیارند 786 01:43:02,476 --> 01:43:04,816 اون که انجام میشه من فقط میخوام چک کنم چی توشه 787 01:43:04,952 --> 01:43:06,285 پاپلو,بده 788 01:43:17,376 --> 01:43:18,662 این چیه؟ 789 01:43:20,858 --> 01:43:22,391 کتاب 790 01:43:24,592 --> 01:43:28,202 علوم پزشکی کتاب های پزشکی اینجا چطور اومدند؟ 791 01:43:30,031 --> 01:43:32,071 سنگین اند 792 01:43:33,098 --> 01:43:37,398 اینا رو بفرست بیمرستان فکر کنم اشتباهی اومده 793 01:44:08,777 --> 01:44:10,746 می خوای کجا بفرستیش؟ 794 01:44:11,135 --> 01:44:13,222 پس میدونی؟ 795 01:44:15,223 --> 01:44:19,353 آره و اینو هم میدونم که شیکر خونه گوپاله 796 01:44:20,914 --> 01:44:23,246 و این وسایل مال اونه 797 01:44:23,794 --> 01:44:27,611 اما قبلا- مثل دیگران سکوت کردم- 798 01:44:28,699 --> 01:44:31,730 و تا زمانی سکوت میکنیم که شیکر بخواد 799 01:44:36,588 --> 01:44:37,937 چی میخواید قربان؟ 800 01:44:37,985 --> 01:44:40,858 یه ساعت برای دختر رئیس پلیس سفارش داده بودم امروزم تولدشه 801 01:44:41,304 --> 01:44:43,073 پاپلو کجاست؟- اونکه رفت- 802 01:44:45,185 --> 01:44:46,185 برو دنبالش و ازش بپرس 803 01:45:45,575 --> 01:45:49,265 عصر بخیر قربان,چیزی از انبار میخواستید؟ 804 01:45:49,290 --> 01:45:52,742 پاپلو,تو اومدی همه چیز گیرم اومد 805 01:45:54,599 --> 01:45:56,948 امروز فهمیدم بدون تو هیچی نیستم 806 01:45:58,487 --> 01:46:02,931 به هیچ کی اعتماد ندارم فقط به تو دارم 807 01:46:04,418 --> 01:46:09,267 برای شما حاظرم جونم رو بدم- میدونم- 808 01:46:13,483 --> 01:46:16,043 پاپلو 809 01:46:19,350 --> 01:46:24,334 تو تنها کسی هستی که بعد من می تونه اینجا رو اداره کنه 810 01:46:26,901 --> 01:46:28,621 جای من رو بگیری 811 01:46:28,646 --> 01:46:31,018 نه قربان من کجا شما کجا 812 01:46:31,043 --> 01:46:32,264 موفق باشی- ممنون- 813 01:46:34,328 --> 01:46:36,955 پاپلو نوش جان 814 01:46:44,372 --> 01:46:47,936 اون کتاب ها رو رسوندی بیمارستان 815 01:46:49,017 --> 01:46:52,810 رسوندم دکتر هم تشکر کرد 816 01:46:53,701 --> 01:46:55,367 فراموش کردم بگم 817 01:47:00,808 --> 01:47:03,800 چیزای زیادی رو فراموش کردی 818 01:47:07,481 --> 01:47:08,751 فراموش کردی کتاب رو باز کنی 819 01:47:12,593 --> 01:47:15,568 فراموش کردی این اسلحه رو نشون بدی 820 01:47:22,923 --> 01:47:25,016 کی اینو درخواست داده؟ 821 01:47:26,817 --> 01:47:28,717 و برای چی؟ 822 01:47:29,925 --> 01:47:32,621 برخلاف من استفاده اش کنید؟ 823 01:47:33,457 --> 01:47:34,457 دیگه کی با توه؟ 824 01:47:39,659 --> 01:47:41,230 هیچکی- پاپلو- 825 01:47:43,032 --> 01:47:45,667 دیگه کی با توه؟- هیچکی- 826 01:47:49,040 --> 01:47:51,071 دیگه کی با توه؟- هیچکی- 827 01:47:51,625 --> 01:47:54,220 دیگه کی با توه؟- هیچکی- 828 01:47:54,956 --> 01:47:58,021 شما جونم رو بگیرید ولی حرفی نمیزنم 829 01:47:58,046 --> 01:48:00,537 زبونت رو قطع می کنم 830 01:48:03,173 --> 01:48:04,173 نه 831 01:48:04,983 --> 01:48:06,249 زبانت رو قطع نمیکنم 832 01:48:07,784 --> 01:48:09,204 اگه زبونت قطع بشه 833 01:48:13,924 --> 01:48:16,222 اونوقت از نقشه چطور باخبر بشم 834 01:48:17,252 --> 01:48:18,273 بریم 835 01:48:43,185 --> 01:48:46,185 افسران امنیت شما چطوره؟ 836 01:48:46,550 --> 01:48:48,836 بالا سه تا نگهبان 837 01:48:49,289 --> 01:48:50,489 دب در هم یه نگهبان 838 01:48:52,535 --> 01:48:54,153 و پشت در هم 2 تا نگهبان 839 01:48:54,987 --> 01:48:59,915 رئیس پلیس اونجا خواهند بود تا افرادمون نزدیکش باشند 840 01:49:00,423 --> 01:49:05,145 از وقتی این شورش ها شروع شده بدون شما پلیس ها مهمونیا لذت نداره 841 01:49:06,533 --> 01:49:08,626 آماده باش باشید- باشه- 842 01:49:09,248 --> 01:49:12,081 رئیس پلیس گفته بودند که نمیاند مهمانی- چرا؟- 843 01:49:12,837 --> 01:49:14,622 بخاطر شیکر 844 01:49:14,826 --> 01:49:18,262 آره شیکر خطرناکه 845 01:49:18,946 --> 01:49:23,985 از نظر قانون مجرمه و دیگه میتونه هرکاری کنه 846 01:49:59,315 --> 01:50:02,926 "مراقب باش" 847 01:50:03,071 --> 01:50:06,476 "مراقب باش تحت نظری" 848 01:50:06,789 --> 01:50:09,987 "مراقب باش" 849 01:50:10,250 --> 01:50:13,567 "مراقب باش تحت نظری" 850 01:50:13,797 --> 01:50:19,947 "عاشقت اومده تا این محفل رو رنگین کنه" 851 01:50:20,654 --> 01:50:24,313 "هدیه ایی آوردم که نمی دونی چیه؟" 852 01:50:24,435 --> 01:50:27,442 "مراقب باش" 853 01:50:27,674 --> 01:50:31,015 "مراقب باش تحت نظری" 854 01:50:31,316 --> 01:50:37,419 "عاشقت اومده تا این محفل رو رنگین کنه" 855 01:50:37,948 --> 01:50:41,226 "هدیه ایی آوردم که نمی دونی چیه؟" 856 01:50:41,496 --> 01:50:45,138 "مراقب باش" 857 01:50:45,369 --> 01:50:48,757 "مراقب باش تحت نظری" 858 01:51:13,005 --> 01:51:20,406 همه تو رو دیوانه مستانه می دونند" ولی من شناختمت" 859 01:51:23,907 --> 01:51:30,621 همه تو رو دیوانه مستانه می دونند" ولی من شناختمت" 860 01:51:30,864 --> 01:51:36,858 "دستم رو بگیر و رها نکن چون سفرمون یکیه" 861 01:51:37,953 --> 01:51:44,595 "هرچی تو دلته من باخبرم" 862 01:51:45,016 --> 01:51:48,253 "مراقب باش" 863 01:51:48,278 --> 01:51:51,904 "مراقب باش تحت نظری" 864 01:51:51,929 --> 01:51:58,889 "عاشقت اومده تا این محفل رو رنگین کنه" 865 01:51:58,914 --> 01:52:02,604 "هدیه ایی آوردم که نمی دونی چیه؟" 866 01:52:02,629 --> 01:52:06,049 "مراقب باش" 867 01:52:06,074 --> 01:52:10,204 "مراقب باش تحت نظری" 868 01:52:33,880 --> 01:52:40,815 "این سفر پر از خاره نه گل" 869 01:52:44,776 --> 01:52:51,426 "این سفر پر از خاره نه گل" 870 01:52:51,766 --> 01:52:57,447 "اگه باهام مهربان باشی اونوقت برام آسونه" 871 01:52:58,783 --> 01:53:02,378 "من به عشقم اعتماد دارم" 872 01:53:02,567 --> 01:53:06,043 "من به عشقم اعتماد دارم" 873 01:53:06,068 --> 01:53:09,242 "مراقب باش" 874 01:53:09,267 --> 01:53:12,464 "مراقب باش تحت نظری" 875 01:53:12,764 --> 01:53:18,915 "عاشقت اومده تا این محفل رو رنگین کنه" 876 01:53:19,928 --> 01:53:23,341 "هدیه ایی آوردم که نمی دونی چیه؟" 877 01:53:23,366 --> 01:53:26,508 "مراقب باش" 878 01:53:26,731 --> 01:53:30,104 "مراقب باش تحت نظری" 879 01:53:51,057 --> 01:53:54,458 "زندگی چهار روزه رو با خوشی میگذرونیم" 880 01:53:54,483 --> 01:53:58,196 "با چشمان عشقم مست میشم" 881 01:54:01,829 --> 01:54:05,094 "زندگی چهار روزه رو با خوشی میگذرونیم" 882 01:54:05,119 --> 01:54:08,477 "با چشمان عشقم مست میشم" 883 01:54:08,821 --> 01:54:14,486 "با چشمانم مست شو ولی از دلم باخبر نشو" 884 01:54:15,986 --> 01:54:19,280 "تو چشمانت فقط یکیه" 885 01:54:19,305 --> 01:54:23,002 "تو چشمانت فقط یکیه" 886 01:54:23,027 --> 01:54:26,463 "مراقب باش" 887 01:54:26,488 --> 01:54:29,043 "مراقب باش تحت نظری" 888 01:54:29,655 --> 01:54:36,313 "عاشقت اومده تا این محفل رو رنگین کنه" 889 01:54:36,338 --> 01:54:40,099 "هدیه ایی آوردم که نمی دونی چیه؟" 890 01:54:40,245 --> 01:54:43,594 "مراقب باش" 891 01:54:43,619 --> 01:54:46,976 "مراقب باش تحت نظری" 892 01:55:13,529 --> 01:55:18,129 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 893 01:56:29,785 --> 01:56:31,292 خیانتکار 894 01:56:39,505 --> 01:56:41,166 دشمنان کشور 895 01:57:07,504 --> 01:57:10,630 شما عوضی ها خودتون رو چی فرض کردید؟ 896 01:57:11,112 --> 01:57:14,275 افراد خودتون رو می کشید و خودتون رو وطن پرست می دونید 897 01:57:14,720 --> 01:57:17,275 من نام و نشان گروهتون رو نابود می کنم 898 01:57:17,300 --> 01:57:20,546 ازتون نمیگذرم- ولش کن- 899 01:57:20,731 --> 01:57:25,460 همتون رو میکشم- رونی- 900 01:57:27,056 --> 01:57:28,056 بریم 901 01:57:28,850 --> 01:57:30,913 پاهاشون رو بشکنید و توی دریا بندازید 902 01:57:32,770 --> 01:57:34,675 دیگه نمی گند انقلاب 903 01:57:35,175 --> 01:57:38,889 یه دقیقه..آقای رونی با شما کار دارند 904 01:57:51,642 --> 01:57:54,521 بله من رونیم 905 01:58:01,790 --> 01:58:03,138 ممنون 906 01:58:04,142 --> 01:58:06,289 ممنون از دعوت نامه 907 01:58:13,523 --> 01:58:15,055 جولی 908 01:58:17,990 --> 01:58:19,050 عزیزم 909 01:58:19,781 --> 01:58:20,971 عشقم 910 01:58:21,677 --> 01:58:24,336 یه بوس بده 911 01:58:25,007 --> 01:58:29,118 امروز رونی کاری کرد که کل پلیس گوا نتونست 912 01:58:29,809 --> 01:58:32,364 می دونی دولت پرتغال چقدر ازم خوشحاله 913 01:58:33,551 --> 01:58:37,392 بهم تبریک گفتند 914 01:58:37,797 --> 01:58:41,233 و منو به چای دعوت کردند 915 01:58:41,808 --> 01:58:43,030 شخصی 916 01:58:44,297 --> 01:58:49,622 فردا من با اکسلینسی میشینم 917 01:58:52,359 --> 01:58:54,655 چای میخورم 918 01:59:00,132 --> 01:59:01,528 اونوقت قدرتم رو ببین 919 01:59:03,925 --> 01:59:06,893 پلیس گوا توی مشت من خواهد بود 920 01:59:08,727 --> 01:59:12,369 و من اول تر از همه این انقلابیون رو میکشم 921 01:59:14,069 --> 01:59:16,577 گروه آزاد رو نابود می کنم 922 01:59:17,968 --> 01:59:25,952 به سلامتی رونی و موفقیتش و قدرتش 923 01:59:26,801 --> 01:59:29,457 بابا- زنده باشی - 924 01:59:30,898 --> 01:59:32,707 مادر- پسرم- 925 01:59:34,243 --> 01:59:38,350 پسرم اینو امضاء کن 926 01:59:41,036 --> 01:59:44,440 جلوی قاضی بگو که بیگناهی 927 01:59:44,901 --> 01:59:47,401 قاتل نیستی- اما این دروغه- 928 01:59:48,408 --> 01:59:51,677 بهش بفهمونید من این همه خرج کردم و یه وکیل از مومبی آوردم 929 01:59:51,844 --> 01:59:56,050 حاضر نیست امضاء کنه من میخوام آزادش کنم و این 930 01:59:56,621 --> 01:59:58,271 نگران آزادی من نباشید 931 02:00:00,360 --> 02:00:03,526 اگه اینقدر علاقه دارید کشورم رو آزاد کنید 932 02:00:04,054 --> 02:00:06,855 همه گوا مدیون شما میشه- شنیدید؟- 933 02:00:07,744 --> 02:00:11,220 بهش بفهمونید پای زندگی و مرگش 934 02:00:11,538 --> 02:00:14,037 تصمیم شیکر رو نمی تونیم عوض کنیم 935 02:00:14,839 --> 02:00:16,871 شما می گید؟ 936 02:00:17,776 --> 02:00:20,228 پسر شما رو دارند دار میزنند و شما 937 02:00:20,443 --> 02:00:23,307 هرکی نصیبش نمیشه 938 02:00:24,014 --> 02:00:31,736 افسوس میخورم یه پسر دارم اگه هزار تا داشتم اونوقت پدرومادر شهید ما بودیم 939 02:00:35,741 --> 02:00:37,582 اوشا- مادر- 940 02:00:38,915 --> 02:00:40,153 زنده باشی 941 02:00:41,233 --> 02:00:42,851 جای میری؟- نه- 942 02:00:43,558 --> 02:00:45,725 اوشا,زنده باشی 943 02:00:46,900 --> 02:00:49,978 اومدم با شما زندگی کنم 944 02:00:51,749 --> 02:00:52,749 با ما؟ 945 02:00:53,828 --> 02:00:58,574 نکنه اینجا خونه من نیست؟ من برای همیشه اومدم 946 02:01:00,162 --> 02:01:04,669 درست میگی اما اوضاع تغییر کرده 947 02:01:05,868 --> 02:01:10,939 اما من تغییر نکردم همون اوشا هستم که شما بعنوان عروس قبولش کردید 948 02:01:11,828 --> 02:01:14,590 بهم اجازه خدمتگذاری بهتون نمی دید؟ 949 02:01:19,532 --> 02:01:21,341 عروشتون رو داخل نمی برید؟ 950 02:01:22,579 --> 02:01:25,674 اوشا دخترم عروسم 951 02:01:26,794 --> 02:01:30,650 تو دخترمی عروسمی بیا 952 02:01:42,954 --> 02:01:45,731 این چه فاجعه ایی بود؟ 953 02:01:46,605 --> 02:01:49,715 آروم باش 954 02:01:54,319 --> 02:01:59,279 انگار یه فرشته روی زمین گوا آمده بود 955 02:02:00,149 --> 02:02:04,791 اونا از فرشته کمتر نیستند که پسری مثل شیکر بدنیا آوردند 956 02:02:05,776 --> 02:02:10,720 و این از بخت ما بود که شیکر رو مخفی کردیم 957 02:02:11,312 --> 02:02:13,129 فرصت خدمت بهش نصیبمون شد 958 02:02:14,058 --> 02:02:17,423 و دوستان هروقت تاریخ آزادی گوا نوشته بشه 959 02:02:18,074 --> 02:02:21,494 همراه با اسم شیکر اسم روستای ماهم میاد 960 02:02:21,773 --> 02:02:24,161 اونوقت اسم این روستا رو نابود میکنم 961 02:02:28,971 --> 02:02:30,590 عوضی 962 02:02:33,281 --> 02:02:35,439 دشمنم رو توی روستام مخفی کرده بودی 963 02:02:37,311 --> 02:02:39,745 کجا قایمش کرده بودی؟بگو 964 02:02:41,982 --> 02:02:44,029 توی کدوم خونه برده بودیش؟بگو 965 02:02:45,274 --> 02:02:49,440 کجا مخفیش کردی؟ دیگه کی باهاته؟ 966 02:02:50,250 --> 02:02:53,378 تو؟کجا مخفیش کرد بودی؟- نه- 967 02:02:53,403 --> 02:02:55,132 بگو- نه- 968 02:02:55,305 --> 02:02:56,678 خونه ما بود 969 02:03:04,329 --> 02:03:06,035 نه خونه من بود 970 02:03:06,499 --> 02:03:12,292 نه خونه من بود 971 02:03:13,594 --> 02:03:14,594 خفه 972 02:03:17,777 --> 02:03:18,911 می دونید من کیم؟ 973 02:03:20,435 --> 02:03:24,308 من رونیم کسی که شما رو بزرگ کرد 974 02:03:25,332 --> 02:03:29,784 اون غذای که توی شکمتونه مال رونیه اون لباس که تنتونه مال رونیه 975 02:03:30,086 --> 02:03:31,744 بخاطر رونی زنده اید 976 02:03:32,919 --> 02:03:36,506 و الان برعلیه من شدید 977 02:03:38,419 --> 02:03:42,459 برید 978 02:03:42,574 --> 02:03:49,423 رونی,ما تو رو گاد فادر دونستیم که دیگه نیستی 979 02:03:50,186 --> 02:03:55,884 این گوش رو تو بهم دادی ولی با این گوش من فقط صدای شیکر رو گوش دادم 980 02:03:56,701 --> 02:04:02,344 من کرم ولی اگه کورم میبودم دنبال همون صدا می رفتم 981 02:04:02,990 --> 02:04:05,446 رونی دیگه از ما نیستی 982 02:04:05,781 --> 02:04:09,336 اون از ماست بگیرش 983 02:04:12,506 --> 02:04:14,704 کی این حرفا رو بهت یاد داده؟ 984 02:04:16,594 --> 02:04:18,966 کی بهت اینقدر جرات داده؟ 985 02:04:20,943 --> 02:04:25,617 اون کیه که اینا رو بهت یاد داده؟بگو 986 02:04:25,642 --> 02:04:26,642 همه 987 02:04:27,475 --> 02:04:28,903 افراد خودت با ما هستند 988 02:04:31,697 --> 02:04:34,427 افراد من؟- اگه باورت نمیشه برو انبارت رو ببین- 989 02:05:10,370 --> 02:05:14,285 بهت شلیک میکنم- شلیک کن- 990 02:05:16,039 --> 02:05:17,973 چند نفر رو میکشی؟ 991 02:05:19,000 --> 02:05:23,061 امروز نه من نه این روستا بلکه کل گوا با شیکره 992 02:05:23,577 --> 02:05:26,211 کل کشور زنده باد شیکر میگه 993 02:05:27,320 --> 02:05:30,589 و اسم تو رو 994 02:05:31,054 --> 02:05:34,414 درموردم چی میگند؟ 995 02:05:35,092 --> 02:05:38,560 با دستگیر کردن شیکر به کشور خیانت کردی 996 02:05:39,099 --> 02:05:43,439 و شما به من خیانت نمی کنید؟ 997 02:05:45,785 --> 02:05:47,777 این خیانت نیست؟ 998 02:05:48,854 --> 02:05:51,337 این خیانت نیست؟ 999 02:05:53,169 --> 02:05:58,383 من همه چی بهتون دادم ولی امروز به خاطر یه نفر برعلیه من شدید 1000 02:05:58,408 --> 02:05:59,645 چرا؟ 1001 02:06:02,900 --> 02:06:04,094 چرا؟ 1002 02:06:05,159 --> 02:06:06,175 چرا؟ 1003 02:06:06,969 --> 02:06:13,044 اون چی داره که تونست همه افرادم و روستام رو ازم بگیره؟ 1004 02:06:14,330 --> 02:06:17,292 چی داره؟ 1005 02:06:19,006 --> 02:06:22,386 وطن پرسته مثل تو مغرور و خودخواه نیست 1006 02:06:23,164 --> 02:06:25,962 تو فقط بفکر خودتی اما اون به فکر دیگرانه 1007 02:06:26,862 --> 02:06:31,085 تو اگه به مردم روستا چیزی میدی بخاطر اینه که ازت اطاعت کنند 1008 02:06:31,853 --> 02:06:35,019 اما کل گوا اونو از ته قلب ازش اطاعت می کنند 1009 02:06:35,833 --> 02:06:39,825 اگه گلوله هم بخوره انبارش رو پر نمی کنه 1010 02:06:40,468 --> 02:06:42,610 بلکه برای آزادی کشورشه 1011 02:06:44,115 --> 02:06:45,707 بهش فحش نده 1012 02:06:46,063 --> 02:06:48,354 خورشید امروزه 1013 02:06:48,379 --> 02:06:49,862 تف میکنم به همچین خورشیدی 1014 02:06:49,887 --> 02:06:53,934 تف به خورشید نمیرسه بلکه میافته رو صورت خودت 1015 02:06:54,107 --> 02:06:58,114 اون خورشید بزودی غروب می کنه 1016 02:06:58,956 --> 02:07:02,067 بزودی دارش میزنند 1017 02:07:02,656 --> 02:07:04,783 شیکر مثل شیر زندگی کرده 1018 02:07:05,306 --> 02:07:07,186 و مثل شیر میمیره 1019 02:07:08,023 --> 02:07:12,617 تو کل زندگیت رومثل سگ بدنبال قدرت و ثروت بودی 1020 02:07:12,642 --> 02:07:14,745 و مثل سگ میمیرم 1021 02:07:18,824 --> 02:07:22,791 هنوزم وقت داری اگه میخوای بخشیده بشی 1022 02:07:23,591 --> 02:07:25,440 برو از خانواده شیکر عذرخواهی کن 1023 02:07:25,465 --> 02:07:28,115 عذرخواهی؟ 1024 02:07:33,823 --> 02:07:36,029 سگ دیوانه فقط گاز میگیره 1025 02:07:37,619 --> 02:07:38,777 تا صبح 1026 02:07:40,385 --> 02:07:44,007 خانواده شیکر زنده نمی مونند 1027 02:08:16,816 --> 02:08:19,512 بگو پسره کجاست؟ 1028 02:08:40,655 --> 02:08:44,083 هنوز آتش دلت خاموش نشده اومدی کی رو بکشی؟ 1029 02:08:44,994 --> 02:08:46,827 جواب بده؟ 1030 02:08:47,021 --> 02:08:48,291 کی اومده؟ 1031 02:08:48,881 --> 02:08:52,745 می شناسید اینو؟این همونه که شیکر رو- آره- 1032 02:08:54,148 --> 02:08:56,412 خوب میشناسمش 1033 02:08:59,177 --> 02:09:02,724 گاهی اوقات انسان عادی نمی تونه حرفش رو بزنه 1034 02:09:03,662 --> 02:09:05,892 تو که رونی هستی 1035 02:09:06,824 --> 02:09:10,324 شاید فکر می کنی ما ازت متنفریم 1036 02:09:11,435 --> 02:09:12,435 نه 1037 02:09:12,915 --> 02:09:17,232 ما ازت شاکی نیستیم راهی که شیکر انتخاب کرده بودپایانش همین بود 1038 02:09:18,161 --> 02:09:21,018 اگه تو دستگیرش نمیکردی یکی دیگه می گرفتش 1039 02:09:21,756 --> 02:09:26,090 مقصر نیستی- و اگه فکر میکنی اشتباه کردی- 1040 02:09:26,343 --> 02:09:29,708 عذاب وجدانت گناهت رو پاک میکنه 1041 02:09:30,382 --> 02:09:33,596 آره تو کار خوبی کردی 1042 02:09:35,215 --> 02:09:36,763 بجز یه چیز 1043 02:09:37,494 --> 02:09:42,454 انگار توی قلبت عشق به وطن نداشتی 1044 02:09:46,983 --> 02:09:49,903 همه میگند رونی سنگ دله ظالمه 1045 02:09:50,997 --> 02:09:53,552 اما من میگم یه خوبی تو دلش هست 1046 02:09:54,508 --> 02:09:59,483 و مطمئنم که یه روز همین خوبی به راه درستش میبره 1047 02:10:10,722 --> 02:10:12,971 می خواستم کی رو بکشم؟ 1048 02:10:13,882 --> 02:10:18,215 همونی که توی خونش منو مخفی کرد از مرگ نجاتم داد 1049 02:10:19,818 --> 02:10:22,754 اگه با دستام میمرد؟ 1050 02:10:28,339 --> 02:10:29,886 جولی راست می گفت 1051 02:10:32,891 --> 02:10:34,950 من هرکاری که کردم فقط برای خودم بود 1052 02:10:36,575 --> 02:10:39,687 و شیکر فقط بفکر دیگرانه 1053 02:10:41,839 --> 02:10:47,465 فردا اعدام میشه و مسئول مرگش من میشم 1054 02:10:50,074 --> 02:10:51,275 من 1055 02:11:05,596 --> 02:11:10,984 حالا فهمیدم که بالوندر چرا به پدرم شلیک کرد 1056 02:11:12,660 --> 02:11:15,484 خیلی زخمی بودند و ممکن بود دستگیر بشند 1057 02:11:16,437 --> 02:11:19,802 و پلیس ازش مکان های انقلابیون رو میخواست 1058 02:11:22,382 --> 02:11:26,715 پدرم وطن پرست بود 1059 02:11:28,072 --> 02:11:31,977 و من که پسرشم یه خیانتکار به وطن 1060 02:11:33,493 --> 02:11:35,445 دشمن کشورم 1061 02:11:38,027 --> 02:11:41,053 نه 1062 02:11:45,707 --> 02:11:49,905 انقلاب پایبنده باد 1063 02:11:49,930 --> 02:11:54,051 انقلاب پایبنده باد 1064 02:11:54,084 --> 02:11:58,111 انقلاب پایبنده باد 1065 02:11:58,136 --> 02:12:02,004 انقلاب پایبنده باد 1066 02:12:02,029 --> 02:12:04,964 انقلاب پایبنده باد 1067 02:12:04,989 --> 02:12:09,400 انقلاب پایبنده باد 1068 02:12:09,425 --> 02:12:12,636 انقلاب پایبنده باد 1069 02:12:12,677 --> 02:12:17,174 انقلاب پایبنده باد 1070 02:12:17,199 --> 02:12:19,167 انقلاب پایبنده باد 1071 02:12:19,301 --> 02:12:23,294 انقلاب پایبنده باد 1072 02:12:37,803 --> 02:12:39,374 رفته بودی دیدن شیکر؟ 1073 02:12:43,048 --> 02:12:44,111 آره 1074 02:12:47,970 --> 02:12:49,128 چرا؟ 1075 02:12:50,351 --> 02:12:53,768 می خواستی ببینی واکنش یکر به اعدامش چطوره؟ 1076 02:12:54,893 --> 02:12:56,814 از قبل که میدونستی 1077 02:12:58,473 --> 02:13:00,707 خوشحال نشدی 1078 02:13:01,597 --> 02:13:04,446 رفتم که خوشحال بشم- واقعا؟- 1079 02:13:10,084 --> 02:13:13,488 بیا پرش کن از گلوله 1080 02:13:14,274 --> 02:13:17,732 و همه اونایی که فکر می کنی دشمنت هستند رو بکش 1081 02:13:22,486 --> 02:13:24,177 همراهیم می کنی؟ 1082 02:13:28,384 --> 02:13:30,455 با این اسلحه کاری نمیشه کرد 1083 02:13:31,561 --> 02:13:33,766 دشمن من دولت پرتغاله 1084 02:13:37,431 --> 02:13:39,295 آره جولی- تو؟ 1085 02:13:39,613 --> 02:13:46,351 برای جبران اشتباهم نه وقت دارم نه همراهی 1086 02:13:48,257 --> 02:13:50,953 جولی من میشه برگرده 1087 02:13:52,246 --> 02:13:55,238 رونی 1088 02:13:57,421 --> 02:14:01,214 کل روستا باتوه کل گوا با توه 1089 02:14:02,381 --> 02:14:05,063 با اشاره تو ما حاضریم بمیریم 1090 02:14:05,700 --> 02:14:08,469 الان میرم وهمه رو صدا میزنم 1091 02:14:17,103 --> 02:14:21,039 می گند تا وقتی که اسلحه گلوله داره 1092 02:14:22,468 --> 02:14:24,150 میشه پیروز شد 1093 02:14:36,635 --> 02:14:38,467 انقلاب پایبنده باد 1094 02:14:40,039 --> 02:14:43,880 انقلاب پایبنده باد؟ 1095 02:14:45,277 --> 02:14:48,526 انقلاب پایبنده باد؟ 1096 02:14:50,813 --> 02:14:55,098 حضار,این انقلابی رو الان 1097 02:14:56,154 --> 02:15:02,114 جلوی شما دارش میزنیم 1098 02:15:02,876 --> 02:15:05,225 تا مرگش درس عبرتی باشه 1099 02:15:06,011 --> 02:15:11,527 تا کسی جرات نکنه همچین کاری بکنه 1100 02:15:14,156 --> 02:15:19,338 این یاغی رو همچین مرگی نصیبش میکنیم 1101 02:15:20,305 --> 02:15:23,399 تا برای نسل های بعدی یه نمونه باشه 1102 02:15:25,534 --> 02:15:32,089 این همه شما رو برعلیه حکومت پرتغالی کرده 1103 02:15:33,803 --> 02:15:41,445 امروز این صدا رو برای همیشه قطع می کنیم 1104 02:15:41,470 --> 02:15:46,632 دوستان این طناب دار نیست برای ما انقلابیون افتخاره 1105 02:15:50,016 --> 02:15:51,666 انقلاب 1106 02:15:56,645 --> 02:15:57,772 انقلاب 1107 02:16:00,214 --> 02:16:01,532 پایبنده باد 1108 02:16:01,944 --> 02:16:03,309 انقلاب 1109 02:16:03,334 --> 02:16:11,310 انقلاب پایبنده باد 1110 02:16:12,421 --> 02:16:13,634 سکوت 1111 02:16:15,786 --> 02:16:17,722 اینجوری نه بیا 1112 02:16:22,902 --> 02:16:24,855 این کار رو نکن 1113 02:16:25,648 --> 02:16:28,052 اگه اینجوری بمیره نابود میشیم 1114 02:16:29,064 --> 02:16:31,588 توی مرگش باید جشن باشه 1115 02:16:32,096 --> 02:16:36,477 برای مردم تفریح باشه 1116 02:16:38,914 --> 02:16:39,914 درست میگی 1117 02:17:38,043 --> 02:17:44,190 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1118 02:17:45,180 --> 02:17:50,955 "در ادامه ببینید که چه اتفاقی رخ میده" 1119 02:17:51,782 --> 02:17:56,412 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1120 02:17:58,566 --> 02:18:04,810 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1121 02:18:05,172 --> 02:18:12,730 "در ادامه ببینید که چه اتفاقی رخ میده" 1122 02:18:12,755 --> 02:18:18,504 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1123 02:18:39,455 --> 02:18:46,129 ای پرنده بی زبان خیلی نادانی" "اومدیم ما تا بهت کمک کنیم 1124 02:18:46,336 --> 02:18:52,860 ای پرنده بی زبان خیلی نادانی" "اومدیم ما تا بهت کمک کنیم 1125 02:18:52,885 --> 02:18:56,495 "زیاد فکر نکن" 1126 02:18:56,567 --> 02:19:02,963 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1127 02:19:03,337 --> 02:19:10,257 "در ادامه ببینید که چه اتفاقی رخ میده" 1128 02:19:10,400 --> 02:19:17,455 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1129 02:19:48,591 --> 02:19:55,353 "این پارچه رنگارنگه و نشانه ایست" 1130 02:19:55,378 --> 02:20:02,004 "این پارچه رنگارنگه و نشانه ایست" 1131 02:20:02,029 --> 02:20:06,067 "جادو رو ببین" 1132 02:20:06,092 --> 02:20:12,249 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1133 02:20:12,988 --> 02:20:19,264 "در ادامه ببینید که چه اتفاقی رخ میده" 1134 02:20:19,509 --> 02:20:26,050 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1135 02:21:05,794 --> 02:21:12,351 "بهت شلیک میشه" 1136 02:21:12,707 --> 02:21:19,238 "بهت شلیک میشه" 1137 02:21:19,520 --> 02:21:23,051 "نترس" 1138 02:21:23,076 --> 02:21:29,323 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1139 02:21:29,987 --> 02:21:36,207 "در ادامه ببینید که چه اتفاقی رخ میده" 1140 02:21:36,587 --> 02:21:43,613 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1141 02:21:43,638 --> 02:21:50,908 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1142 02:21:50,933 --> 02:21:57,463 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1143 02:21:57,488 --> 02:22:02,221 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1144 02:22:02,246 --> 02:22:06,740 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1145 02:22:06,769 --> 02:22:13,572 می کشیم یا میمیریم" "ولی اون انفجار رو رخ میدیدم 1146 02:22:34,008 --> 02:22:37,247 رونی؟- نه رام داس- 1147 02:22:38,311 --> 02:22:40,575 اون پرده ایی که جلو چشمانم بود 1148 02:22:42,410 --> 02:22:43,497 الان دیگه نیست 1149 02:22:45,159 --> 02:22:47,491 در این جنگ تنها نیستی 1150 02:22:48,757 --> 02:22:50,661 رام داس هم با توه 1151 02:22:57,185 --> 02:22:59,296 من به پیشانیم کفن بستم 1152 02:24:34,588 --> 02:24:39,841 مرکز یاغی های هندوستانی مرز رو دارند رد می کنند 1153 02:24:39,866 --> 02:24:46,445 دارند رد میشند قبل اینکه رد بشند پل رو نابود کنید 1154 02:25:05,771 --> 02:25:07,832 باید پل رو نجات بدیم 1155 02:25:26,700 --> 02:25:27,954 تو برو 1156 02:27:48,897 --> 02:27:49,897 اونهاش 1157 02:29:02,477 --> 02:29:07,191 عوضیا بریم 1158 02:29:32,312 --> 02:29:34,676 همین الان خبر رسیده ارتش هند داره به سمت گوا میاد 1159 02:29:34,683 --> 02:29:40,230 می دونم قبل اینکه دشمن به پل برسه باید پل رو نابود کنیم 1160 02:29:42,072 --> 02:29:43,540 پل رو نابود کنید 1161 02:30:22,242 --> 02:30:23,242 شلیک کن 1162 02:32:23,288 --> 02:32:24,949 رام داس 1163 02:32:31,574 --> 02:32:35,074 رام داس ما آزاد شدیم 1164 02:32:37,876 --> 02:32:39,280 شیکر 1165 02:33:19,609 --> 02:33:21,649 رام داس- جولی- 1166 02:33:22,593 --> 02:33:25,585 امروز بلندی آسمان رو بدست آوردی 1167 02:33:26,697 --> 02:33:27,697 نه 1168 02:33:28,710 --> 02:33:32,321 این پرچ سه رنگه که این ارفاع رو داره 1169 02:33:33,527 --> 02:33:35,916 الان میخوام زیر سایه این زندگی کنم 1170 02:33:37,123 --> 02:33:39,932 بهش خدمت کنم عبادتش کنم 1171 02:33:41,043 --> 02:33:42,043 همین فریاد منه 1172 02:33:42,067 --> 02:33:48,067 بالیوود وان Bollywood1.Co 1173 02:33:53,679 --> 02:34:00,687 زندگی چهار روزه رو با خوشی میگذرونیم" "با چشمان عشقم نشئه میشم 1174 02:34:04,558 --> 02:34:11,390 زندگی چهار روزه رو با خوشی میگذرونیم" "با چشمان عشقم نشئه میشم 101735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.