All language subtitles for Novocaine (2001).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,134 --> 00:01:43,102 A person can lose a lot of things. 2 00:01:43,169 --> 00:01:46,138 He can lose his soul. He can lose his life. 3 00:01:46,206 --> 00:01:50,370 But I've always said the worst thing a man can lose is his teeth. 4 00:01:50,443 --> 00:01:53,537 It's true. I should know. 5 00:01:53,613 --> 00:01:57,071 Are you listening to me, Mike? Because I'm dead serious here. 6 00:01:57,150 --> 00:01:59,414 - Come on, Mike. - I am definitely not pleased. 7 00:01:59,486 --> 00:02:01,818 - You haven't been flossing, have you? - Frank, I have been trying. 8 00:02:01,888 --> 00:02:03,549 Jean, hit the video. I want to record this. 9 00:02:03,623 --> 00:02:05,215 Okay, Doctor. 10 00:02:06,960 --> 00:02:10,054 This is the new inter-oral camera we've been using. I love it. 11 00:02:10,130 --> 00:02:12,598 - Why is it in that box? - Fireproofing. 12 00:02:12,665 --> 00:02:16,260 All our data is fireproofed for the insurance company. 13 00:02:16,336 --> 00:02:18,702 I know it's expensive, but it's not a toy. 14 00:02:18,771 --> 00:02:21,137 Now, eyes on the monitor. I want to show you something. 15 00:02:23,076 --> 00:02:26,307 - Relax, Mike. Breathe. - Move that tongue out of the way. 16 00:02:26,379 --> 00:02:28,904 Other way. Out of the way. 17 00:02:28,982 --> 00:02:31,348 - Mike, just unroll it. - Unroll it, Mike. 18 00:02:31,417 --> 00:02:34,011 Now, here's the problem area. This tender? 19 00:02:34,087 --> 00:02:35,782 How about here? 20 00:02:35,855 --> 00:02:38,050 That's what I thought. Let's set him up for a temporary on 21. 21 00:02:38,124 --> 00:02:40,854 - We'll fix him up next week. - Booked solid. 22 00:02:40,927 --> 00:02:45,193 - How about two weeks Tuesday? - Fine. Slide me the tank, please. 23 00:02:45,265 --> 00:02:48,792 And by the way, you know that malpractice insurance we talked about-- 24 00:02:48,868 --> 00:02:52,099 I know. You told me. You moved everything into the new corporation. 25 00:02:52,172 --> 00:02:53,969 This way you're totally protected. 26 00:02:54,040 --> 00:02:56,508 The house, the practice, the money market accounts. 27 00:02:56,576 --> 00:03:00,034 - You told him that. - Hold on. 28 00:03:00,113 --> 00:03:02,877 The beauty of this thing is all of your holdings... 29 00:03:02,949 --> 00:03:05,474 are protected under the new corporation. 30 00:03:05,552 --> 00:03:07,543 Just relax. I promise not to drill too deep. 31 00:03:07,620 --> 00:03:10,680 - Come on. - Too deep? Wait a minute. 32 00:03:10,757 --> 00:03:13,851 Just lean back, big fella, and watch the film. It's one of my favorites. 33 00:03:13,927 --> 00:03:15,918 Movie's in. Breathe deep. 34 00:03:15,995 --> 00:03:18,020 I think you're gonna like this one. 35 00:03:18,097 --> 00:03:20,657 It's about a postman in the south of France. 36 00:03:20,733 --> 00:03:24,863 Rides around on his bicycle all day, delivering mail. 37 00:03:24,938 --> 00:03:28,430 Beautiful place. Rolling hills, sunflowers. 38 00:03:29,676 --> 00:03:32,144 Sometimes I really envy him. You know what I mean, Mike? 39 00:03:38,685 --> 00:03:41,950 - I'd say he's out, wouldn't you? - I'd say so, Doctor. 40 00:03:42,021 --> 00:03:43,955 - Anyone waiting in the office? - Yes. 41 00:03:44,023 --> 00:03:47,481 Edwin Hamada is due at 11:00, but he said he'll be late. 42 00:03:47,560 --> 00:03:50,051 Well, in that case-- 43 00:03:54,601 --> 00:03:56,466 Jean was my fianc๏ฟฝe... 44 00:03:56,536 --> 00:04:00,472 the kind of all-American woman who could cook a perfect banana bread... 45 00:04:00,540 --> 00:04:03,270 then turn around and reorganize the entire office... 46 00:04:03,343 --> 00:04:06,244 and still look great at the end of the day. 47 00:04:06,312 --> 00:04:09,713 Plus, she was the most meticulous hygienist I ever had. 48 00:04:09,782 --> 00:04:12,410 - She even practiced on weekends. - Perfect. 49 00:04:12,485 --> 00:04:16,148 Needless to say, I was her guinea pig. 50 00:04:16,222 --> 00:04:17,883 She was bright. 51 00:04:17,957 --> 00:04:19,754 She was cheerful. 52 00:04:19,826 --> 00:04:22,386 She was voracious. 53 00:04:22,462 --> 00:04:25,124 And then there was my office manager, Pat. 54 00:04:25,198 --> 00:04:28,133 Between the two of them, I couldn't make a false move. 55 00:04:28,201 --> 00:04:29,498 Good morning. 56 00:04:33,473 --> 00:04:36,306 You may think dental elves come in at night and do the paperwork... 57 00:04:36,376 --> 00:04:38,867 but believe me, it is no picnic running an office... 58 00:04:38,945 --> 00:04:40,810 when the dentist isn't even here. 59 00:04:40,880 --> 00:04:43,940 You're the only dental elf here. We both know I couldn't do it without you. 60 00:04:46,586 --> 00:04:48,986 And don't try to butter me up either. 61 00:04:49,055 --> 00:04:50,647 Now, the MacArthur-- 62 00:04:51,858 --> 00:04:54,622 The MacArthur twins will be here in 15 minutes... 63 00:04:54,694 --> 00:04:57,959 so I suggest you put down that coffee and get to work. 64 00:04:58,031 --> 00:04:59,555 Who's up? 65 00:04:59,632 --> 00:05:02,294 New patient, Susan Ivey, room three. 66 00:05:02,368 --> 00:05:04,666 Room three it is, and I'll see you at lunch, darling Pat. 67 00:05:07,740 --> 00:05:10,766 Looks pretty perfect, doesn't it? I thought it was too. 68 00:05:10,843 --> 00:05:15,337 Yet somehow I couldn't shake the feeling that perfect was just an illusion. 69 00:05:15,415 --> 00:05:18,646 And then I turned the corner, and there she was. 70 00:05:18,718 --> 00:05:20,618 I'm sorry I'm late. I had a little-- 71 00:05:25,024 --> 00:05:27,356 Little, Doctor? 72 00:05:27,427 --> 00:05:31,227 Had a little car trouble. So, what can I do for you? 73 00:05:31,297 --> 00:05:34,789 It's my tooth. I woke up last night screaming. 74 00:05:34,867 --> 00:05:37,836 I thought somebody was hammering a nail into my jaw. 75 00:05:37,904 --> 00:05:41,465 All right, well, let's have a look. 76 00:05:47,046 --> 00:05:49,879 - Anything the matter? - No, it was the perfume. 77 00:05:51,317 --> 00:05:53,410 Sorry about that. I was so frazzled... 78 00:05:53,486 --> 00:05:55,454 I spilled it all over myself. 79 00:05:55,521 --> 00:05:57,250 That's all right. 80 00:05:57,323 --> 00:05:59,518 I'll survive. 81 00:05:59,592 --> 00:06:02,993 All right, let's take a look, shall we? 82 00:06:09,235 --> 00:06:10,998 You're not gonna hurt me, are you, Doctor? 83 00:06:11,971 --> 00:06:14,599 - Of course not. - Promise me. 84 00:06:16,409 --> 00:06:18,877 All right, I promise. 85 00:06:18,945 --> 00:06:20,537 Open up. 86 00:06:34,260 --> 00:06:36,854 - You see something? - As a matter of fact, yes. 87 00:06:36,929 --> 00:06:39,796 You have a bad tooth there. Definitely needs a root canal. 88 00:06:39,866 --> 00:06:41,697 I knew something was wrong. 89 00:06:41,768 --> 00:06:44,134 I have some time this afternoon. After lunch all right? 90 00:06:44,203 --> 00:06:47,570 No, sorry, I can't today. How about tomorrow? 91 00:06:47,640 --> 00:06:50,200 It would have to be in the morning, say, 7:30? 92 00:06:50,276 --> 00:06:51,800 - 7:30 would be fine. - All right. 93 00:06:53,513 --> 00:06:56,676 One more thing. Can I have something for the pain? I can hardly think. 94 00:06:56,749 --> 00:06:59,274 Absolutely. Give this a try. 95 00:06:59,352 --> 00:07:01,877 - Two every four hours. - Thanks. 96 00:07:03,122 --> 00:07:06,285 Ibuprofen? No, this I'm allergic to. 97 00:07:06,359 --> 00:07:09,226 What really worked before was this other thing-- 98 00:07:09,295 --> 00:07:12,093 I forget the name. Dem-- Dem-- Dem-- something. 99 00:07:13,866 --> 00:07:16,357 - Demerol?. - Right. That's it. Demerol. 100 00:07:16,436 --> 00:07:18,370 That worked really well. 101 00:07:19,872 --> 00:07:21,806 I'm sorry. I'm not that kind of dentist. 102 00:07:21,874 --> 00:07:24,638 What kind of dentist? 103 00:07:26,112 --> 00:07:28,546 You know the kind. I could lose my license. 104 00:07:28,614 --> 00:07:31,208 My last dentist prescribed it to me all the time. 105 00:07:31,284 --> 00:07:33,218 Then get it from him. 106 00:07:34,687 --> 00:07:35,915 Please, Doctor. 107 00:07:37,557 --> 00:07:39,684 You promised it wouldn't hurt. 108 00:07:47,233 --> 00:07:48,700 Five tablets. 109 00:07:50,636 --> 00:07:52,069 Ten? 110 00:07:53,206 --> 00:07:54,298 Please? 111 00:07:55,174 --> 00:07:56,641 Five will do. 112 00:07:56,709 --> 00:07:58,643 I trust people, but I'm no dummy. 113 00:07:58,711 --> 00:08:02,477 I knew she was scamming me, and I should have thrown her out right then... 114 00:08:02,548 --> 00:08:04,038 but I didn't. 115 00:08:04,116 --> 00:08:06,141 You see, that's the nature of attraction. 116 00:08:06,219 --> 00:08:09,950 You find yourself doing things, and you have no idea why... 117 00:08:10,022 --> 00:08:11,421 but you do them anyway. 118 00:08:11,491 --> 00:08:14,722 Good night, Dr. Frank. Don't stay too late. 119 00:08:14,794 --> 00:08:17,490 - Good night, Pat. - You have a 7:30 tomorrow. 120 00:08:17,563 --> 00:08:19,190 All right, I promise. 121 00:08:19,265 --> 00:08:21,733 - Good night. - Good night. 122 00:08:25,238 --> 00:08:27,536 - Dr. Sangster. - Hiya, Doc. 123 00:08:27,607 --> 00:08:31,441 Wayne Ponce, Lincoln Pharmacy. Got a scrip here. 124 00:08:31,511 --> 00:08:33,240 Name's Susan Ivey. 125 00:08:33,312 --> 00:08:36,304 - Is she yours? - That's right. Scrip for Demerol. 126 00:08:36,382 --> 00:08:38,373 Fine. Hang on. 127 00:08:39,952 --> 00:08:41,385 Thanks. 128 00:08:43,256 --> 00:08:44,553 She's a looker, huh? 129 00:08:44,624 --> 00:08:47,650 Yeah, I guess. Well, good night. 130 00:08:47,727 --> 00:08:50,662 By the way, 50 tabs is way over the limit. 131 00:08:50,730 --> 00:08:52,254 Next time I won't fill it. 132 00:08:52,331 --> 00:08:55,061 - You mean five. - No, I mean fifty. 133 00:08:55,134 --> 00:08:57,659 That's what it said-- "Demerol, 50. " 134 00:08:57,737 --> 00:09:00,365 - Put her on a minute, would you? - She's gone. 135 00:09:01,707 --> 00:09:04,574 If she's gone, why are you calling me to check on a prescription? 136 00:09:04,644 --> 00:09:08,136 Look, friend, I've got a business to run here. 137 00:09:08,214 --> 00:09:10,808 So while you were yammering, I rang her up. 138 00:09:10,883 --> 00:09:13,181 Now, if you've got a problem, you better tell me... 139 00:09:13,252 --> 00:09:15,243 so I can call the authorities. 140 00:09:15,321 --> 00:09:17,118 No problem. 141 00:09:17,189 --> 00:09:19,623 Good night. 142 00:09:19,692 --> 00:09:21,717 - Problem ? - No problem. 143 00:09:21,794 --> 00:09:24,262 Just a pharmacist checking on a scrip. You leaving? 144 00:09:24,330 --> 00:09:26,798 Yeah, if that's okay. I've got to pick up my gi at the cleaners. 145 00:09:26,866 --> 00:09:29,300 I have tae kwon do tomorrow night. Wanna come? 146 00:09:29,368 --> 00:09:31,563 No, thanks. 147 00:09:31,637 --> 00:09:34,128 You sure? The exercise might do you good. 148 00:09:34,206 --> 00:09:36,037 You saying I'm out of shape? 149 00:09:36,108 --> 00:09:39,373 Let's just say you could tone up a bit. 150 00:09:39,445 --> 00:09:41,777 Just a little bit. See you tonight. 151 00:09:41,847 --> 00:09:42,871 Good night. 152 00:09:44,317 --> 00:09:46,444 Tell you what. 153 00:09:46,519 --> 00:09:48,453 Maybe I have a better idea. 154 00:09:51,324 --> 00:09:54,122 I thought we talked about that. Not in the chair. 155 00:09:54,193 --> 00:09:57,959 You sure? You never know. You might like it. 156 00:09:58,030 --> 00:10:00,624 I'm not here to fulfill your secret fantasies. 157 00:10:02,401 --> 00:10:05,461 But tonight... 158 00:10:05,538 --> 00:10:08,837 if you're good, in bed. 159 00:10:14,747 --> 00:10:17,272 It was the first time I'd ever lied to Jean. 160 00:10:18,050 --> 00:10:20,985 Lying is a lot like tooth decay really. 161 00:10:21,053 --> 00:10:23,487 A particle of food becomes embedded behind a tooth... 162 00:10:23,556 --> 00:10:27,720 and there it sits, working its way in behind the enamel... 163 00:10:27,793 --> 00:10:30,387 rotting it from the inside out... 164 00:10:30,463 --> 00:10:32,727 until there 's nothing left to do but pull it. 165 00:10:34,066 --> 00:10:36,057 One small lie... 166 00:10:36,135 --> 00:10:38,467 and everything unravels from there. 167 00:11:40,566 --> 00:11:42,158 Jesus Christ. 168 00:11:46,205 --> 00:11:49,606 I painted your fucking cabinets for ya. 169 00:11:49,675 --> 00:11:50,767 Get up! 170 00:11:53,913 --> 00:11:55,847 Just give me a minute. 171 00:11:58,651 --> 00:12:01,449 Come on. Give me your hand. 172 00:12:02,988 --> 00:12:05,616 - Come on. Help me. - Watch the suit. 173 00:12:05,691 --> 00:12:07,283 Help me up. 174 00:12:09,161 --> 00:12:11,095 - Got ya. - Come on! 175 00:12:12,932 --> 00:12:14,627 I told ya, I can't get up. 176 00:12:14,700 --> 00:12:17,498 What the hell's the matter with you? 177 00:12:17,570 --> 00:12:20,004 I took some shit from the cabinet over there. 178 00:12:21,307 --> 00:12:24,037 - How many? - I don't know. Five, ten. 179 00:12:24,110 --> 00:12:26,374 - Come on! - It's all medicine. 180 00:12:26,445 --> 00:12:28,379 Right, you asshole? 181 00:12:28,447 --> 00:12:31,541 Yeah! Who's the asshole now, huh, friend? Come on! 182 00:12:31,617 --> 00:12:34,586 They say home is the place where when you get there... 183 00:12:34,653 --> 00:12:36,518 they can't turn you away. 184 00:12:36,589 --> 00:12:39,524 I guess for my brother Harlan, I was home. 185 00:12:39,592 --> 00:12:41,822 I'd never done anything wrong to him, but somehow... 186 00:12:41,894 --> 00:12:44,488 I always felt I owed him something. 187 00:12:44,563 --> 00:12:47,623 Give m e a couple of shots of Jack straight up and two Rolling Rocks. 188 00:12:47,700 --> 00:12:50,726 - One drink, Harlan. - It's a reunion. Come on. 189 00:12:51,804 --> 00:12:53,965 Make them doubles. Thanks. 190 00:13:00,412 --> 00:13:02,004 This is nice. 191 00:13:03,382 --> 00:13:05,680 Very nice. 192 00:13:05,751 --> 00:13:08,743 You know what, Frank? I blew it. 193 00:13:08,821 --> 00:13:12,416 You didn't blow it. You just screwed up a little. 194 00:13:12,491 --> 00:13:14,083 Thank you. 195 00:13:16,061 --> 00:13:17,653 To brothers. 196 00:13:19,198 --> 00:13:21,792 One a success and one a loser. 197 00:13:22,668 --> 00:13:24,659 Ease up on yourself, would ya, Harlan? 198 00:13:27,439 --> 00:13:30,840 You know, I know I've been a real jerk. 199 00:13:30,910 --> 00:13:34,277 Christ, I deserve where I am right now. But that's true, isn't it? 200 00:13:35,281 --> 00:13:37,272 I started off same as you. 201 00:13:37,349 --> 00:13:39,283 Same parents, same genes. 202 00:13:39,351 --> 00:13:41,876 Relax. I already said you could stay. 203 00:13:41,954 --> 00:13:43,683 If I follow the rules. 204 00:13:44,557 --> 00:13:47,754 Hey, Christ. Maybe it's supposed to be like this, right? 205 00:13:47,827 --> 00:13:51,126 - Like what? - You with everything, me with nothing. 206 00:13:54,166 --> 00:13:56,191 But what am I going to do about it, cry? 207 00:13:56,268 --> 00:13:59,863 Sometimes you act like everything just fell into my lap. 208 00:13:59,939 --> 00:14:03,033 What, you mean like Jean? 209 00:14:03,108 --> 00:14:06,407 You steer way clear of her, understand? You just keep your distance. 210 00:14:06,478 --> 00:14:08,844 Why doesn't she like me? 211 00:14:08,914 --> 00:14:10,381 Why do you think? 212 00:14:12,251 --> 00:14:14,811 Get out. Just shut the fuck up! 213 00:14:14,887 --> 00:14:17,253 All right, I'll shut the fuck up. 214 00:14:17,323 --> 00:14:20,451 You little fuck! Get the fuck-- 215 00:14:20,526 --> 00:14:23,154 Get out of here! I don't wanna see you around here again! 216 00:14:23,229 --> 00:14:26,164 - All right. - Get the fuck outta here. 217 00:14:26,232 --> 00:14:28,166 - Sorry. - Get outta here! 218 00:14:30,436 --> 00:14:32,199 Fuckin' little guy-- 219 00:14:37,309 --> 00:14:38,606 Asshole! 220 00:14:38,677 --> 00:14:41,111 Okay! Enough! You won! 221 00:14:41,180 --> 00:14:42,772 Relax! 222 00:14:43,949 --> 00:14:45,849 You fucking telling me to relax? 223 00:14:46,685 --> 00:14:48,448 Take it easy, friend. 224 00:14:48,520 --> 00:14:51,489 Friend? You don't want me to hit him, friend? 225 00:14:51,557 --> 00:14:54,287 - You my friend? - Don't look at me, man. 226 00:14:54,360 --> 00:14:57,022 Maybe you better get going before the spaceship takes off. 227 00:14:57,096 --> 00:15:00,065 - What? - The cops are coming. Sirens. 228 00:15:00,132 --> 00:15:02,327 You just got lucky. 229 00:15:02,401 --> 00:15:04,665 "Friend." Nice fuckin' friend. 230 00:15:06,605 --> 00:15:09,574 The next day was a disaster the minute I walked into work. 231 00:15:11,343 --> 00:15:13,937 Please, call her! She's driving me crazy. 232 00:15:15,147 --> 00:15:18,014 - Mr. Smith is not having a great day. - Let me take a look. 233 00:15:18,083 --> 00:15:20,711 - We got a six-millimeter pocket on 29. - Let me take a look. 234 00:15:20,786 --> 00:15:22,720 - Want me to irrigate that? - Yes, please. 235 00:15:22,788 --> 00:15:24,756 - Would you mind opening? - It's gonna be fine, Dad. 236 00:15:24,823 --> 00:15:27,155 Let's see what's in there. 237 00:15:27,226 --> 00:15:29,057 Wait. Okay, yeah. 238 00:15:29,128 --> 00:15:31,062 You got--Just let go. Ouch. 239 00:15:31,130 --> 00:15:33,291 It's okay, Mr. Smith. 240 00:15:33,365 --> 00:15:36,129 - Will you take care-- - I got it. Somebody's in three. 241 00:15:39,038 --> 00:15:41,598 - This isn't the price you quoted me. - What's the problem? 242 00:15:41,674 --> 00:15:43,767 This is not the price you quoted me. 243 00:15:43,842 --> 00:15:46,675 - $3,500 for two veneers? - That's our regular price. 244 00:15:46,745 --> 00:15:50,408 - Can I get back to you on this? - No, you can't get back to me. 245 00:15:50,482 --> 00:15:53,007 - Here. It's gone. The bill is-- - He didn't mean that. 246 00:15:53,085 --> 00:15:55,679 - You still owe that. - No, I don't. 247 00:15:55,754 --> 00:15:59,155 - What's the problem here? -Joyce has a problem. 248 00:15:59,224 --> 00:16:02,057 - Here we are. - Your glove. 249 00:16:02,127 --> 00:16:04,288 Now, what is the problem? 250 00:16:04,363 --> 00:16:06,490 Not set. Okay. We got a-- All right. 251 00:16:06,565 --> 00:16:08,556 Just pull it out like that. I see what you mean. 252 00:16:08,634 --> 00:16:10,727 That is tight. That is tight. 253 00:16:10,803 --> 00:16:12,828 I can get that-- Pull it. 254 00:16:12,905 --> 00:16:16,500 Normally I don't mind when a patient misses an appointment... 255 00:16:16,575 --> 00:16:18,475 but this time I did. 256 00:16:20,346 --> 00:16:22,473 Two, four, six, eight, ten. 257 00:16:22,614 --> 00:16:24,775 - So what happened, Frank? - When? 258 00:16:24,984 --> 00:16:26,884 When do you think? 259 00:16:26,952 --> 00:16:29,147 Was something supposed to happen? 260 00:16:29,221 --> 00:16:31,155 Oh, I guess not. 261 00:16:33,625 --> 00:16:35,786 What are we talking about here? 262 00:16:35,861 --> 00:16:39,627 I guess you forgot, but we did have a date last night. Remember? 263 00:16:39,698 --> 00:16:43,259 Christ. I'm sorry. I'm so sorry, sweetheart. 264 00:16:43,335 --> 00:16:45,303 My brother showed up last night. 265 00:16:45,371 --> 00:16:47,066 Your brother? Are you kidding? 266 00:16:47,139 --> 00:16:51,371 He painted my bathroom red, and I found him out of it on the floor. 267 00:16:51,443 --> 00:16:55,072 I told him if he says one word he's out. 268 00:16:55,147 --> 00:16:57,115 I made that very clear to him. 269 00:16:57,182 --> 00:17:00,083 - He's staying with you? - Yeah. 270 00:17:00,152 --> 00:17:03,519 After what he did? He practically molested me. 271 00:17:03,589 --> 00:17:05,250 But he was drunk. 272 00:17:05,324 --> 00:17:08,259 He's my brother. I just can't put him out. 273 00:17:08,327 --> 00:17:11,023 Everything is gonna be fine. Everything is gonna be all right. 274 00:17:11,096 --> 00:17:14,224 Come on. Give me a smile, please. 275 00:17:14,299 --> 00:17:16,927 Come on. Please. I need it. 276 00:17:32,384 --> 00:17:35,945 Hi. Hope I'm not late. 277 00:17:36,021 --> 00:17:37,420 For what? 278 00:17:37,489 --> 00:17:39,423 My appointment, silly. 279 00:17:39,491 --> 00:17:42,585 I hope you don't mind, but I brought a few things. I can't stand pain. 280 00:17:46,265 --> 00:17:48,631 Why are you shaking your head? 281 00:17:48,700 --> 00:17:50,725 You were supposed to be here at 7:30 this morning. 282 00:17:50,803 --> 00:17:55,001 This morning? I thought you meant 7:30 at night. 283 00:17:55,074 --> 00:17:57,508 Look, I'm not giving you any more prescriptions... 284 00:17:57,576 --> 00:17:59,441 so you might as well go home. 285 00:18:02,281 --> 00:18:05,682 I came here for you to fix my tooth. That's all. 286 00:18:05,751 --> 00:18:07,378 Now, are you gonna do this or not? 287 00:18:16,195 --> 00:18:18,527 Can I at least have a beer first? 288 00:18:18,597 --> 00:18:20,963 Root canals and beer don't mix. 289 00:18:21,033 --> 00:18:23,297 Would you please not play with that? 290 00:18:24,670 --> 00:18:26,604 You're really by the book, aren't you? 291 00:18:26,672 --> 00:18:29,266 - Don't you ever break the rules? - No beer. 292 00:18:29,341 --> 00:18:30,774 Lean back and bite down on this. 293 00:18:30,843 --> 00:18:33,573 Bet you think you're a real bad boy, don't you? 294 00:18:33,645 --> 00:18:35,579 Do you want me to do this or don't you? 295 00:18:42,588 --> 00:18:44,613 Okay, bite down. Easy. 296 00:18:47,593 --> 00:18:49,527 Keep your head still. 297 00:19:10,516 --> 00:19:12,450 - Did you move during the X ray? - No. 298 00:19:12,518 --> 00:19:14,486 Put this back, and don't play with that. 299 00:19:18,157 --> 00:19:20,352 - Aren't you forgetting something? - Sorry. 300 00:19:22,027 --> 00:19:24,552 - Open up. - Can I ask you something? 301 00:19:24,630 --> 00:19:26,996 - Go ahead. - Ever date any of your patients? 302 00:19:27,065 --> 00:19:31,399 Please, no more personal questions. Just open your mouth. 303 00:19:31,470 --> 00:19:34,997 Can I ask you a professional question? 304 00:19:35,073 --> 00:19:36,472 If you absolutely have to. 305 00:19:40,712 --> 00:19:42,407 Ever do it in the chair? 306 00:19:43,448 --> 00:19:46,349 Tell you what. Let's reschedule this for another day. 307 00:19:46,418 --> 00:19:49,319 - Do I make you uncomfortable? - As a matter of fact, yes. 308 00:19:49,388 --> 00:19:52,789 I don't think you're very happy with any of this. 309 00:19:52,858 --> 00:19:54,792 Is that a fact? 310 00:19:56,061 --> 00:19:58,996 Lean forward, please. 311 00:19:59,064 --> 00:20:00,793 Tell me something. 312 00:20:00,866 --> 00:20:04,165 It's 9:00 at night. What are you still doing here, Frank? 313 00:20:04,236 --> 00:20:06,466 Working on your teeth. 314 00:20:06,538 --> 00:20:08,597 People's mouths are important to me. 315 00:20:10,075 --> 00:20:11,838 And mine? 316 00:20:13,378 --> 00:20:15,437 Yours too. 317 00:20:17,649 --> 00:20:19,583 Know what I think? 318 00:20:20,686 --> 00:20:22,620 What is it you think? 319 00:20:24,256 --> 00:20:27,123 I think maybe you can use that drink after all. 320 00:21:28,654 --> 00:21:30,246 Oh, baby. 321 00:21:31,790 --> 00:21:33,382 Come on. 322 00:21:40,032 --> 00:21:43,524 Wonderful World of Hyenas. You ever watch this? 323 00:21:43,602 --> 00:21:46,435 - I missed it. - It's hilarious. Where you been? 324 00:21:47,439 --> 00:21:49,703 I had a meeting. 325 00:21:49,775 --> 00:21:52,039 It went pretty late, huh? 326 00:21:52,110 --> 00:21:54,271 You mind if I ask you a personal question? 327 00:21:54,346 --> 00:21:55,938 What's that? 328 00:21:57,649 --> 00:22:00,550 You wouldn't be stepping out on your pretty little fianc๏ฟฝe, would you? 329 00:22:02,821 --> 00:22:04,789 What do you mean by that, Harlan? 330 00:22:06,591 --> 00:22:09,617 You blew her off two nights in a row. I don't know. 331 00:22:09,695 --> 00:22:11,629 How do you know that? 332 00:22:13,165 --> 00:22:16,726 Well, she came by looking for you. 333 00:22:16,802 --> 00:22:19,566 Let me tell you something. Right now there is no greater wrath... 334 00:22:19,638 --> 00:22:21,970 than a woman scorned. 335 00:22:31,416 --> 00:22:33,350 I'm not answering. 336 00:22:33,418 --> 00:22:35,010 I'm not. 337 00:22:59,811 --> 00:23:01,745 About last night-- 338 00:23:05,016 --> 00:23:08,850 You a painter, Mrs. Langston? Sally, get me two cc's Procaine... 339 00:23:09,054 --> 00:23:10,885 and an ampule of cocaine hydrochloride, would you? 340 00:23:11,056 --> 00:23:14,423 - Right away, Doctor. - And a half a dozen long swabs. 341 00:23:14,493 --> 00:23:16,427 We're gonna fix you up in one minute. 342 00:23:17,763 --> 00:23:20,926 Look at that countryside. That's beautiful, isn't it? 343 00:23:20,999 --> 00:23:23,797 - Have you ever been to France? - No, never been. 344 00:23:23,869 --> 00:23:26,167 One day. 345 00:23:26,238 --> 00:23:28,706 I love this film. 346 00:23:32,144 --> 00:23:34,305 - Holy shit. - What? 347 00:23:34,379 --> 00:23:36,574 Nothing, Mrs. Langston. Just-- 348 00:23:36,648 --> 00:23:39,708 Just keep your eyes closed. That's very important in this. 349 00:23:49,060 --> 00:23:51,585 - What's going on? - I'm just getting an instrument. 350 00:23:51,663 --> 00:23:54,131 It's all part of the procedure. It's very crucial... 351 00:23:54,199 --> 00:23:56,360 that you keep your eyes closed because... 352 00:23:56,435 --> 00:23:59,461 it can affect the teeth. 353 00:24:02,274 --> 00:24:04,834 I'm gonna go talk to the doctor right now. 354 00:24:04,910 --> 00:24:07,310 Excuse me, Doctor. Could I speak to you for a moment? 355 00:24:07,379 --> 00:24:10,610 Absolutely. I'll be right there. Could you take over, please? 356 00:24:18,590 --> 00:24:21,184 It's gonna be okay, but we have a problem. 357 00:24:21,259 --> 00:24:24,422 - I know, but we need to talk-- - I'm not talking about that. 358 00:24:24,496 --> 00:24:27,158 - Has Harlan been into the office? - No, why? 359 00:24:27,232 --> 00:24:29,257 Are you sure? You're absolutely sure? 360 00:24:29,334 --> 00:24:31,302 Yes, definitely. What's going on? 361 00:24:32,904 --> 00:24:37,000 - We're missing narcotics. - What do you mean? 362 00:24:37,075 --> 00:24:39,543 I looked into the fridge, and we've been cleaned out. 363 00:24:42,013 --> 00:24:44,379 Wait, wait, wait. 364 00:24:44,449 --> 00:24:46,576 Honey, that's not all. 365 00:24:46,651 --> 00:24:49,484 - What else? - There's a man here... 366 00:24:49,554 --> 00:24:52,318 from the DEA. 367 00:24:52,390 --> 00:24:55,985 He's in your office, and he wants to speak to you. Here's what you do. 368 00:24:56,862 --> 00:24:59,922 Just breathe. Just let it go. 369 00:24:59,998 --> 00:25:02,990 Let go, okay? Don't talk too much. 370 00:25:03,068 --> 00:25:04,865 Honey, you look good. 371 00:25:04,936 --> 00:25:08,372 Dr. Sangster, Melvin Gelding, Drug Enforcement Agency. 372 00:25:08,440 --> 00:25:12,001 Our records indicate that you have 2,000 cc's of Valium... 373 00:25:12,077 --> 00:25:16,138 800 milligrams of cocaine hydrochloride... 374 00:25:16,214 --> 00:25:19,411 and 3,000 milligrams of various other narcotics. 375 00:25:19,484 --> 00:25:22,817 - Is that correct? - That sounds about right. 376 00:25:22,888 --> 00:25:24,913 Excuse me for asking this, but do you always keep... 377 00:25:24,990 --> 00:25:27,254 such a large amount of drugs on hand? 378 00:25:27,325 --> 00:25:30,158 Well, I do a lot of reconstructive surgery... 379 00:25:30,228 --> 00:25:32,389 and I also have a pain clinic here on the weekends. 380 00:25:32,464 --> 00:25:34,432 Mind if I ask why? 381 00:25:35,934 --> 00:25:39,426 We had an 18-year-old kid drive his mother's car off a cliff last night. 382 00:25:39,504 --> 00:25:42,769 - Be in a wheelchair for life. - I'm sorry to hear that. 383 00:25:42,841 --> 00:25:45,639 Yeah, really sad. 384 00:25:46,778 --> 00:25:48,211 Unfortunately... 385 00:25:50,615 --> 00:25:52,549 he was carrying this. 386 00:25:58,990 --> 00:26:01,754 Any idea how he might have gotten a hold of that? 387 00:26:04,129 --> 00:26:07,860 It would have been so easy just to tell him right there... 388 00:26:09,167 --> 00:26:11,397 but then I never would have seen her again. 389 00:26:11,469 --> 00:26:12,629 I have no idea. 390 00:26:13,905 --> 00:26:17,102 You didn't happen to sell it to him, did ya? 391 00:26:17,175 --> 00:26:19,302 - Maybe by accident? - Of course not. 392 00:26:19,377 --> 00:26:22,346 Super. You don't seem the type. 393 00:26:22,414 --> 00:26:26,373 Would you mind if I just had a teeny peek at your narcotics supply? 394 00:26:26,451 --> 00:26:29,887 Well, actually, that's impossible. 395 00:26:29,955 --> 00:26:32,219 Oh, sure. 396 00:26:32,290 --> 00:26:34,952 - Could I ask why? - They've all been dispensed. 397 00:26:35,026 --> 00:26:38,189 We've had some of those narcotics on our shelves for the better part of a year. 398 00:26:38,263 --> 00:26:39,924 That makes sense. 399 00:26:39,998 --> 00:26:42,899 In that case, could I see the empty containers? 400 00:26:42,968 --> 00:26:45,528 I'm sorry, but we don't keep the empty containers here. 401 00:26:45,604 --> 00:26:47,538 They're actually in storage. 402 00:26:47,606 --> 00:26:50,507 Oh, boy. This is a bit of a pickle, huh? 403 00:26:50,575 --> 00:26:53,908 I hate to remind you of the terrible predicament you'd find yourself in... 404 00:26:53,979 --> 00:26:56,914 if we were to discover you were selling drugs. 405 00:26:56,982 --> 00:27:00,645 Well, I wasn't. I already told you that. 406 00:27:00,719 --> 00:27:03,244 Just the same, if you were... 407 00:27:03,321 --> 00:27:06,347 we'd have to go ahead and pull your license... 408 00:27:06,424 --> 00:27:09,120 and then prosecute you to the fullest extent of the law. 409 00:27:09,194 --> 00:27:11,185 I'm sure you understand. 410 00:27:11,262 --> 00:27:12,695 Sure. 411 00:27:14,032 --> 00:27:17,593 I'm gonna need those empty vials, so... 412 00:27:17,669 --> 00:27:20,137 I'll swing back in, say, two days... 413 00:27:20,205 --> 00:27:23,971 and you have them ready, okay? 414 00:27:27,712 --> 00:27:29,703 Have a super day, Doctor. 415 00:27:35,654 --> 00:27:37,781 Thanks. I'll let myself out. 416 00:27:40,558 --> 00:27:42,685 It's nothing to worry about. It was just a misunderstanding. 417 00:27:42,761 --> 00:27:45,696 Could you get me Mr. Rosenberg's file, please? Thank you. 418 00:27:49,067 --> 00:27:51,228 What happened about the narcotics? 419 00:27:51,302 --> 00:27:53,429 That was my fault. I didn't tell you. 420 00:27:53,505 --> 00:27:56,030 I took all the stuff back to the pharmacy last night. 421 00:27:56,107 --> 00:27:57,369 You did? 422 00:27:57,442 --> 00:27:59,467 Apparently, they recalled the whole batch. 423 00:27:59,544 --> 00:28:03,105 It seems they'd all gone bad. That's what he and I were just talking about. 424 00:28:03,181 --> 00:28:06,173 But I just talked to Pat, and she didn't tell me anything-- 425 00:28:06,251 --> 00:28:10,847 Pat didn't know, because the call came in after Pat had gone home. 426 00:28:12,490 --> 00:28:14,082 We're getting a whole fresh inventory tomorrow. 427 00:28:14,159 --> 00:28:16,821 It's really stupid of me not to tell. I should have told you. 428 00:28:16,895 --> 00:28:18,829 - It was stupid of you. - That's where I was last night. 429 00:28:18,897 --> 00:28:24,062 I went to the pharmacy, and afterwards I had drinks with the pharmacist. 430 00:28:24,135 --> 00:28:26,467 I had one too many. 431 00:28:26,538 --> 00:28:29,371 Well, I could tell. I could smell it on your breath. 432 00:28:31,176 --> 00:28:33,667 - Plus you look like hell. - I know. I do. 433 00:28:33,745 --> 00:28:37,237 - So, you think you can forgive me? - No. 434 00:28:37,315 --> 00:28:39,306 - Come on. - No. 435 00:28:39,384 --> 00:28:42,820 - I know you do. - I know you know I do. 436 00:28:43,888 --> 00:28:46,118 Honey, you need to get that haircut today, okay? 437 00:28:46,191 --> 00:28:47,715 - Remember? - All right. 438 00:28:47,792 --> 00:28:50,226 - I got lipstick on you. - It's okay. Bye. 439 00:28:50,295 --> 00:28:51,728 Now I gotta go wash my hands. 440 00:28:51,796 --> 00:28:55,163 There was that decay again, just like a cavity. 441 00:28:55,233 --> 00:28:58,031 The lies were deepening, and the rot was spreading. 442 00:29:04,309 --> 00:29:06,971 - What do you need? - I'm just looking for something. 443 00:29:07,045 --> 00:29:09,445 - I'll get it for you. - No, I can find it. 444 00:29:09,514 --> 00:29:12,108 It's just a file. You can keep doing what you're doing. 445 00:29:13,451 --> 00:29:17,114 - Your handkerchief's falling out. - What handkerchief? 446 00:29:17,188 --> 00:29:19,816 Your little red hanky-- 447 00:29:24,395 --> 00:29:27,057 Don't you have anything better to do than to watch my every move? 448 00:29:31,803 --> 00:29:34,328 - I'm sorry. - Fine. 449 00:29:35,507 --> 00:29:37,441 I think I'll take my break. 450 00:29:49,854 --> 00:29:51,981 I'm looking for Susan Ivey. Is she there? 451 00:29:59,030 --> 00:30:00,463 Who you looking for? 452 00:30:20,385 --> 00:30:24,378 Nope. Jimmy, my son-in-law, he was on last night. 453 00:30:24,455 --> 00:30:27,151 Any way to get in touch with him? 454 00:30:27,225 --> 00:30:28,988 Are you from the Alcohol Bureau? 455 00:30:29,060 --> 00:30:31,153 - No. Just a friend. - If you're just a friend... 456 00:30:31,229 --> 00:30:32,856 how come you don't know where she's at? 457 00:30:36,234 --> 00:30:38,600 Any way to call Jimmy and ask him? 458 00:30:38,670 --> 00:30:40,695 Well, there's a fight on pay-per-view tonight. 459 00:30:40,772 --> 00:30:44,299 - Maybe I can catch him at home. - That'd be great. Thanks. 460 00:30:45,143 --> 00:30:48,010 You got pay-per-view at home? 461 00:30:48,079 --> 00:30:50,309 I didn't think so. 462 00:30:50,381 --> 00:30:52,281 Jimmy? That you? 463 00:30:52,350 --> 00:30:55,478 Listen, I got a guy looking after a customer from last night. 464 00:30:55,553 --> 00:30:59,114 A little gal. She had a fur collar on her coat. 465 00:30:59,190 --> 00:31:02,717 - Try the motel. - All right. I'll see you later. 466 00:31:02,794 --> 00:31:04,785 Try the motel just past the off-ramp. 467 00:31:04,863 --> 00:31:07,195 The Golden Slumber, I think it's called. 468 00:31:07,265 --> 00:31:10,632 If it's the same girl, he thinks she was staying there. 469 00:31:14,272 --> 00:31:16,399 - I wanna play a little game. - Yeah? 470 00:31:21,579 --> 00:31:24,571 I wanna play a little game where we dance a little bit. 471 00:31:24,649 --> 00:31:27,243 Just a little bit. We're not doing anything, just dancing. 472 00:31:27,318 --> 00:31:28,751 Okay, quick. 473 00:31:28,820 --> 00:31:33,257 I love you more than the world 474 00:31:33,324 --> 00:31:35,258 What are you doing? Stay with me. 475 00:31:36,728 --> 00:31:39,925 I'm sensing, like, you're pushing me away. 476 00:31:39,998 --> 00:31:42,398 I'm not pushing you away. 477 00:31:42,467 --> 00:31:44,992 Just don't want to do this anymore. You're my brother. 478 00:31:45,069 --> 00:31:46,832 Come here. Why are you acting like this? 479 00:31:46,905 --> 00:31:50,033 Please don't do this. You know I hate this. 480 00:31:50,108 --> 00:31:52,804 - No? Do you love me? - Of course I love you. 481 00:31:52,877 --> 00:31:55,710 - Then act like it. - I love you. 482 00:31:55,780 --> 00:31:58,214 I love you too. Give me a little kiss. 483 00:31:58,283 --> 00:32:00,148 Give me a little kiss. 484 00:32:00,218 --> 00:32:01,810 Get away! 485 00:32:03,721 --> 00:32:06,155 What are you doing right now? What are you doing? 486 00:32:06,224 --> 00:32:08,692 We're not doing this anymore. You're my brother! 487 00:32:11,863 --> 00:32:13,797 You be here when I get back! 488 00:32:17,268 --> 00:32:19,600 - It's me, Frank Sangster. - Who? 489 00:32:21,172 --> 00:32:22,639 It's the dentist. 490 00:32:32,517 --> 00:32:35,509 So, you finally made it. 491 00:32:35,586 --> 00:32:39,420 - What happened to your nose? - I bumped into the door. 492 00:32:39,490 --> 00:32:41,856 Close it, would you? 493 00:32:44,729 --> 00:32:47,323 I want you to give back what you took from me. 494 00:32:47,398 --> 00:32:49,423 - Sorry? - You know what I'm talking about. 495 00:32:49,500 --> 00:32:52,025 No, I really don't. Did you lose something? 496 00:32:52,103 --> 00:32:53,866 I'll tell you what. 497 00:32:53,938 --> 00:32:57,203 Give back what you took and I promise I won't say a word to anybody. 498 00:32:57,275 --> 00:32:59,334 - But I didn't take anything. - Bullshit. 499 00:33:00,445 --> 00:33:04,848 Look, I thought you came here for something else. 500 00:33:04,916 --> 00:33:06,850 You better go now. 501 00:33:07,852 --> 00:33:10,753 All right, enough. Look, you're a drug addict. 502 00:33:10,822 --> 00:33:14,349 You know it, I know it. Last night, I had a fridge full of narcotics. 503 00:33:14,425 --> 00:33:16,416 This morning they were gone. 504 00:33:16,494 --> 00:33:19,486 - So? - So don't make me call the police. 505 00:33:21,632 --> 00:33:23,566 Go ahead and call. 506 00:33:29,574 --> 00:33:31,872 Yes, this is Dr. Frank Sangster-- 507 00:33:34,245 --> 00:33:36,236 Okay, you win. 508 00:33:37,315 --> 00:33:40,148 Susan, look, I don't want to threaten you. 509 00:33:40,218 --> 00:33:42,152 I just need the drugs back. 510 00:33:44,322 --> 00:33:45,914 My brother took it all. 511 00:33:45,990 --> 00:33:47,981 - Where is he? - Who knows? 512 00:33:50,261 --> 00:33:52,354 Selling it somewhere. 513 00:33:53,698 --> 00:33:55,996 What's the drift? You roll into town. 514 00:33:56,067 --> 00:33:59,935 You line up a few dentists-- Or do you hit doctors too? 515 00:34:00,004 --> 00:34:02,302 Dentists are easier. They're dumber. No offense. 516 00:34:02,373 --> 00:34:04,705 Gee, thanks. 517 00:34:04,776 --> 00:34:07,404 Look, it's nothing personal. 518 00:34:07,478 --> 00:34:10,242 It's just what I do. 519 00:34:10,314 --> 00:34:13,340 - It's not like I like it. - So why do you do it? 520 00:34:13,418 --> 00:34:16,012 Like I said, I have a brother. 521 00:34:16,087 --> 00:34:18,419 - Leave him. - He finds me. 522 00:34:19,724 --> 00:34:22,784 Is that what happened to your nose? 523 00:34:22,860 --> 00:34:27,024 Don't try and solve my problems, all right? I can do that myself. 524 00:34:27,098 --> 00:34:28,861 Yeah, I can tell. 525 00:34:29,834 --> 00:34:32,029 When's he coming back? 526 00:34:32,103 --> 00:34:34,401 Who knows? 527 00:34:34,472 --> 00:34:36,406 Maybe a day or two. 528 00:34:37,942 --> 00:34:41,537 Listen to me. You tell him he has two days. 529 00:34:41,612 --> 00:34:45,104 If I don't get the stuff back by then, I'm gonna have to call the cops. 530 00:34:48,486 --> 00:34:50,750 - You going? - I have to. 531 00:34:50,822 --> 00:34:52,414 Could you just-- 532 00:34:53,825 --> 00:34:57,261 Could you just stay until I fall asleep? 533 00:34:59,864 --> 00:35:01,297 Please. 534 00:35:12,844 --> 00:35:17,110 You know, you're kind of sweet in a dentist sort of a way. 535 00:35:17,782 --> 00:35:19,443 Gee, thanks. 536 00:35:23,287 --> 00:35:25,949 - Know what I wish? - What's that? 537 00:35:27,758 --> 00:35:29,817 My brother-- 538 00:35:29,894 --> 00:35:32,419 I just wish he'd go away. 539 00:35:33,664 --> 00:35:37,430 Just disappear and leave me alone. 540 00:35:38,503 --> 00:35:40,994 - Know what else? - What? 541 00:35:42,140 --> 00:35:44,267 I sort of like you too. 542 00:35:46,377 --> 00:35:47,810 Maybe. 543 00:35:59,257 --> 00:36:01,725 That night, I couldn't keep my mind from wandering. 544 00:36:04,428 --> 00:36:06,692 Hey. Where are you? 545 00:36:06,764 --> 00:36:09,756 - What do you mean? - You seem a little far away tonight. 546 00:36:09,834 --> 00:36:11,199 No, I'm right here. 547 00:36:12,937 --> 00:36:14,928 It went out the window... 548 00:36:15,006 --> 00:36:17,440 down the rain-slickened interstate... 549 00:36:17,508 --> 00:36:19,840 to a crumbling cinder-block motel. 550 00:36:39,964 --> 00:36:41,898 Oh, perfect. 551 00:36:44,235 --> 00:36:46,169 Jean never knew the difference. 552 00:36:47,905 --> 00:36:49,896 At least I didn't think she did. 553 00:36:57,515 --> 00:37:00,313 - Dr. Sangster? - What is it, Billy? 554 00:37:01,719 --> 00:37:03,516 Scaler, please. 555 00:37:03,588 --> 00:37:07,718 You have a million tiny hai rs growing out of your face. 556 00:37:07,792 --> 00:37:10,386 Do I? 557 00:37:10,461 --> 00:37:13,862 Dr. Sangster, I think you better come quick. 558 00:37:13,931 --> 00:37:15,398 It's okay. 559 00:37:15,466 --> 00:37:18,492 I know I'm not supposed to bother you, but this man came in. 560 00:37:18,569 --> 00:37:23,370 When Pat said you couldn't see him right away, he started going crazy. 561 00:37:25,810 --> 00:37:27,971 - Christ! Now shut up! - I want you out of here right now! 562 00:37:28,045 --> 00:37:30,411 - Shut up! - Don't you tell me to shut up! 563 00:37:30,481 --> 00:37:31,948 - You the dentist? - That's right! 564 00:37:32,016 --> 00:37:34,610 - You're the guy from the bar. - What are you doing here? 565 00:37:34,685 --> 00:37:36,619 - Now, you listen to me. - No, you listen. 566 00:37:36,687 --> 00:37:39,622 - I want you out of here right now. - Shut the fuck up and listen to me. 567 00:37:39,690 --> 00:37:42,818 I'm not gonna say this again. Stay the fuck away from my sister! 568 00:37:42,893 --> 00:37:45,191 - I don't know who your sister is. - I think you do, friend. 569 00:37:45,263 --> 00:37:47,788 - And I don't appreciate your threats. - What's going on here? 570 00:37:47,865 --> 00:37:50,265 Your boss here is making threats to my sister. 571 00:37:50,334 --> 00:37:51,767 What sister? 572 00:37:51,836 --> 00:37:53,701 - Frank? -Just shut the fuck up. 573 00:37:53,771 --> 00:37:56,262 You have no right to talk to her that way, animal! 574 00:37:56,340 --> 00:38:00,572 - You shut the fuck up too! - I am calling the police. 575 00:38:00,645 --> 00:38:03,637 Look, just come back to my office. We can talk in private. 576 00:38:03,714 --> 00:38:05,978 I'm not gonna talk to you in private, you fucking homo! 577 00:38:06,050 --> 00:38:08,814 That's it! Please leave. 578 00:38:08,886 --> 00:38:11,719 - I won't! You gonna make me go? - Back up and get behind me. 579 00:38:11,789 --> 00:38:14,257 You got a problem? You got a problem? 580 00:38:15,559 --> 00:38:17,117 Jean, take it easy. 581 00:38:17,194 --> 00:38:19,253 You're tall. 582 00:38:19,330 --> 00:38:23,858 - I like tall women. - Then stand up. I'm sorry. 583 00:38:23,934 --> 00:38:26,767 - That's enough. - You're already standing. 584 00:38:26,837 --> 00:38:28,737 Go back to the office and give us a minute. 585 00:38:28,806 --> 00:38:30,034 Don't even look at me. What? 586 00:38:30,107 --> 00:38:33,201 Lay one finger on him, and I swear to God I'll make you pay. 587 00:38:33,277 --> 00:38:35,677 - Can't wait. - Leave us alone a few minutes. 588 00:38:35,746 --> 00:38:39,580 Give us a few seconds, all right? Please! Please! 589 00:38:39,650 --> 00:38:42,050 All right. You better watch yourself. 590 00:38:42,119 --> 00:38:44,485 Go away! 591 00:38:44,555 --> 00:38:47,183 - What the fuck are you looking at? - Just go in the back! 592 00:38:47,258 --> 00:38:50,421 - Your sister told me what's going on. -Jesus Christ! 593 00:38:50,494 --> 00:38:53,520 What did she do? Blow you? Fuck you a couple times? 594 00:38:53,597 --> 00:38:55,963 That's what she does to get drugs, stupid! 595 00:38:56,967 --> 00:39:00,061 Perfect. Just what I need. Harlan, get out! 596 00:39:00,538 --> 00:39:03,006 Anyway, who gives a fuck? It's a victimless crime! 597 00:39:03,074 --> 00:39:05,668 How about beating her up? 598 00:39:05,743 --> 00:39:08,041 Is that what she told you? 599 00:39:08,112 --> 00:39:11,775 Just shut up. You do not know what you're talking about. 600 00:39:35,406 --> 00:39:37,567 You want your precious little vials with your name on 'em? 601 00:39:37,641 --> 00:39:40,439 It's too bad, because they're already gone. 602 00:39:40,511 --> 00:39:44,777 Yeah, fuck! Jesus, you're stupid. Jesus Christ! 603 00:39:44,849 --> 00:39:46,441 Wait a minute. 604 00:39:47,918 --> 00:39:51,479 I don't ever, ever want to see you again, okay? 605 00:39:51,555 --> 00:39:56,117 Because if I do-- If I do, I'm gonna have to hurt you, okay? 606 00:39:56,193 --> 00:39:59,959 You understand? You understand. I'm gonna take your pen, okay? 607 00:40:06,837 --> 00:40:09,271 I can't believe you lied to me. 608 00:40:09,340 --> 00:40:11,535 I didn't know if you'd believe me. 609 00:40:11,609 --> 00:40:14,510 You'd think I'd suspect you of stealing drugs? 610 00:40:14,578 --> 00:40:16,478 I didn't know what you'd think. All I know is... 611 00:40:16,547 --> 00:40:18,981 the narcotics were there the day before. 612 00:40:19,049 --> 00:40:20,573 So you lied to me... 613 00:40:20,651 --> 00:40:24,314 and then you went to this girl's hotel room to threaten her? 614 00:40:24,388 --> 00:40:27,084 I didn't threaten her. I told her I wanted the narcotics back... 615 00:40:27,158 --> 00:40:29,718 or I was gonna go to the cops. 616 00:40:29,794 --> 00:40:31,887 Why didn't you just call them from the start? 617 00:40:31,962 --> 00:40:33,987 You know what happens when you bring in the cops. 618 00:40:34,064 --> 00:40:37,625 Suddenly the thing spins out of control. I'm trying to protect my license. 619 00:40:39,570 --> 00:40:43,438 - You're in some kind of trouble, right? - No, I'm not. 620 00:40:43,507 --> 00:40:45,998 How many times do I have to tell you I'm not in trouble? 621 00:40:46,076 --> 00:40:48,601 Come on. 622 00:40:48,679 --> 00:40:50,544 - That guy really scared me today. - I know. 623 00:40:50,614 --> 00:40:52,047 That pissed me off. 624 00:40:52,116 --> 00:40:55,142 We're never gonna see that guy again. I promise you that. 625 00:40:55,219 --> 00:40:57,483 - I'll call you tonight. - Be careful. 626 00:41:00,758 --> 00:41:04,057 - Bye. - Be safe, Frank. Seriously. 627 00:41:09,400 --> 00:41:12,062 Look, I'm just a dentist. 628 00:41:12,136 --> 00:41:14,570 I'm just a dentist. 629 00:41:14,638 --> 00:41:17,300 Look, I'm just a dentist. 630 00:41:17,374 --> 00:41:20,309 Look, I don't think we should see each other anymore. 631 00:41:23,113 --> 00:41:26,947 I don't think we should see each other-- Look, just-- 632 00:41:27,017 --> 00:41:28,951 Just don't-- Okay. 633 00:41:31,922 --> 00:41:34,789 Your brother came by my office today. 634 00:41:36,160 --> 00:41:38,526 I guess you told him about me coming here. 635 00:41:42,032 --> 00:41:44,830 Bad day today. Really bad day. 636 00:41:48,405 --> 00:41:51,169 You know, I've had a lot of questions lately. 637 00:41:52,710 --> 00:41:55,008 - Are you a dumb motherfucker or what? - Shit! 638 00:41:56,213 --> 00:41:58,306 Oh, shit is right, you dumb fuck. 639 00:41:58,382 --> 00:42:00,179 Didn't I tell you I didn't want to see you again? 640 00:42:00,251 --> 00:42:02,481 I made an honest mistake. I'm leaving. 641 00:42:02,553 --> 00:42:04,851 You're not leaving, because then I would have made an empty threat. 642 00:42:04,922 --> 00:42:06,719 I don't make empty threats. 643 00:42:06,790 --> 00:42:09,350 Just stay where you are. Stay back! 644 00:42:10,761 --> 00:42:13,389 Are you gonna stab me? Put 'em down before you hurt yourself. 645 00:42:13,464 --> 00:42:16,831 - I'm serious! - Put 'em down, you fucking asshole! 646 00:42:22,740 --> 00:42:25,231 I'm gonna fucking kill you! 647 00:43:04,315 --> 00:43:06,909 Hey there, pal. What will you have? 648 00:43:06,984 --> 00:43:09,748 - Shot of bourbon. - Any particular brand? 649 00:43:09,820 --> 00:43:11,515 Doesn't matter. 650 00:43:11,589 --> 00:43:15,116 We got Four Roses, VO, Jim Black, Seagram's. 651 00:43:15,192 --> 00:43:18,059 - Just pour the shot, okay? - Sure, pal. 652 00:43:21,599 --> 00:43:24,033 - Three more. - Rough day, huh, pal?. 653 00:43:24,101 --> 00:43:26,331 That's right. It was a rough day. Pour. 654 00:43:42,419 --> 00:43:44,512 - Blood, sweat and tears. - You said it. 655 00:43:44,588 --> 00:43:47,113 I hate when I ruin a good shirt like that. 656 00:43:48,592 --> 00:43:50,822 - How do you mean? - On the shoulder. 657 00:43:52,196 --> 00:43:54,960 Believe me, pal, you're never gonna get stains like that out. 658 00:43:55,032 --> 00:43:57,500 - What happened? You cut yourself? - Yeah. 659 00:44:13,117 --> 00:44:15,142 Shit! 660 00:44:26,697 --> 00:44:28,130 Paint? 661 00:45:08,172 --> 00:45:10,538 Oh, my God! Oh, my God! 662 00:45:11,642 --> 00:45:14,338 This wasn't me, Jean. I didn't do this. 663 00:45:16,547 --> 00:45:18,515 - Who is that? - It's the guy from yesterday. 664 00:45:18,582 --> 00:45:20,914 - Who? - The insane guy who came in the office. 665 00:45:20,984 --> 00:45:23,578 We gotta call the police. 666 00:45:23,654 --> 00:45:26,452 - Hang on. Let me think about this. - No! What for? 667 00:45:26,523 --> 00:45:29,287 Goddamn it! Just put down the phone so I can think! 668 00:45:31,729 --> 00:45:33,856 I'm just not 100% sure they're going to believe me. 669 00:45:33,931 --> 00:45:36,297 Of course they will. Why wouldn't they? 670 00:45:36,366 --> 00:45:40,063 I went to his motel room and I stabbed him in the hand. 671 00:45:40,137 --> 00:45:42,230 - What? - He was coming after me. 672 00:45:44,007 --> 00:45:46,134 - I can't believe this. - Why were you stabbing somebody? 673 00:45:46,210 --> 00:45:49,145 Would you just let me think for a minute? 674 00:45:49,213 --> 00:45:52,114 I could leave right away. 675 00:45:52,182 --> 00:45:54,480 Then you really look guilty. 676 00:45:54,551 --> 00:45:57,145 I could go to the airport and I could get a ticket. 677 00:45:59,990 --> 00:46:02,288 Frank, honey, you're scaring me. 678 00:46:02,359 --> 00:46:05,055 You're acting like a criminal, and you're not. 679 00:46:05,129 --> 00:46:07,120 Okay? You're innocent. 680 00:46:09,666 --> 00:46:11,691 -Joe, what do we got? - No weapon found yet. 681 00:46:11,769 --> 00:46:13,794 But definitely a shotgun blast to the head. 682 00:46:13,871 --> 00:46:17,272 Jimmy, put down that damn case and give me a hand with this. 683 00:46:20,711 --> 00:46:23,179 How long does something like this take? 684 00:46:23,247 --> 00:46:26,114 Are the police gonna be here all night or what? 685 00:46:26,183 --> 00:46:29,050 Here we go. Great. Perfect. Take that. I'll take those. 686 00:46:29,119 --> 00:46:33,488 Thank you, sir. One pair of men's shoes, size-- 687 00:46:33,557 --> 00:46:34,854 - Twelve. - Size twelve. 688 00:46:34,925 --> 00:46:36,517 Dr. Sangster? 689 00:46:36,593 --> 00:46:39,061 Detective Larry Lunt. This is your house? 690 00:46:39,129 --> 00:46:42,292 - Yes, it is. - I understand you found the body. 691 00:46:42,366 --> 00:46:44,630 - I was coming home-- - Lance, come here. 692 00:46:44,701 --> 00:46:46,601 I want you to meet someone. 693 00:46:47,671 --> 00:46:49,468 What's up? 694 00:46:49,540 --> 00:46:53,374 Meet Dr. Sangster. This is the guy that found the body. 695 00:46:53,443 --> 00:46:56,935 Doc, this is Lance Phelps, the actor. 696 00:46:57,014 --> 00:46:59,482 He's following me around, doing some research for his next movie. 697 00:46:59,550 --> 00:47:01,882 Looks like the real thing, doesn't he? 698 00:47:04,154 --> 00:47:06,019 - Ask him some questions. - Okay. 699 00:47:07,591 --> 00:47:09,115 I'd rather just speak with you. 700 00:47:09,193 --> 00:47:13,323 Don't worry about it. It's just research. Go ahead. 701 00:47:13,397 --> 00:47:16,161 When did you find the body? 702 00:47:16,233 --> 00:47:18,633 Well, it was about an hour ago. 703 00:47:18,702 --> 00:47:20,636 - Did you know him? - I've seen him. 704 00:47:20,704 --> 00:47:23,195 - Where? - In my office. I'm a dentist. 705 00:47:23,273 --> 00:47:26,003 - He a patient of yours? - His sister came in for a root canal. 706 00:47:26,076 --> 00:47:29,068 - You screwing her? - Sorry? 707 00:47:29,146 --> 00:47:31,910 The sister-- Are you having sex with her? 708 00:47:31,982 --> 00:47:35,850 - This is ridiculous! - Go on. Pretend I'm not here. 709 00:47:35,919 --> 00:47:38,444 I just don't want to talk with this guy. 710 00:47:39,890 --> 00:47:42,654 - Did you do it? - No, I definitely didn't. 711 00:47:42,726 --> 00:47:45,524 Then there's nothing to worry about. It's just research. 712 00:47:45,596 --> 00:47:50,056 It's not like he's gonna put it in a movie, right? See? 713 00:47:50,133 --> 00:47:51,691 Humor him. 714 00:47:52,703 --> 00:47:54,933 All right. No, I wasn't having sex with her. 715 00:47:55,005 --> 00:47:56,768 Any idea who did this? 716 00:47:57,975 --> 00:47:59,875 What happened to his hand? 717 00:48:00,944 --> 00:48:02,104 No idea. 718 00:48:05,515 --> 00:48:08,313 - He's lying. - Look, this is not really right! 719 00:48:08,385 --> 00:48:09,977 Hang on a second. 720 00:48:11,622 --> 00:48:13,613 Not bad, not bad. 721 00:48:13,690 --> 00:48:16,284 Only try not to show what you're thinking. You're giving away too much. 722 00:48:17,594 --> 00:48:19,118 I gotta show something... 723 00:48:19,196 --> 00:48:22,222 'cause otherwise people aren't gonna know what's going on up here. 724 00:48:24,768 --> 00:48:28,864 I see what you mean. Let's go over this later. 725 00:48:28,939 --> 00:48:31,669 Go have a look around. See what you find out. 726 00:48:31,742 --> 00:48:33,676 Cool. Cool. 727 00:48:36,713 --> 00:48:38,044 Not bad, huh? 728 00:48:38,282 --> 00:48:41,183 You see, this is really great. You're helping me-- 729 00:48:45,222 --> 00:48:49,420 I'm sorry about all the inconvenience. We really appreciate the help. 730 00:48:49,493 --> 00:48:51,188 That's fine, Detective. 731 00:48:51,261 --> 00:48:54,253 We'll want to ask a few more questions. Stick around for the next few days. 732 00:48:54,331 --> 00:48:56,128 Does that mean I'm a suspect? 733 00:48:57,034 --> 00:48:59,559 Suspect? You said you didn't do it. 734 00:48:59,636 --> 00:49:01,831 That's right. 735 00:49:03,006 --> 00:49:04,303 So there's nothing to worry about. 736 00:49:11,448 --> 00:49:13,143 There is one more thing. 737 00:49:13,216 --> 00:49:14,808 What's that? 738 00:49:16,453 --> 00:49:18,080 Are these yours, Miss Noble? 739 00:49:20,357 --> 00:49:22,791 Of course they are. Where'd you find them? 740 00:49:22,859 --> 00:49:25,089 Sorry about that. 741 00:49:25,162 --> 00:49:27,926 Someone found them in one of the doctor's sports coats... 742 00:49:27,998 --> 00:49:30,091 and I was wondering-- 743 00:49:30,167 --> 00:49:33,398 Well, there you go. Listen, I got to run. 744 00:49:34,471 --> 00:49:36,302 You two take it easy... 745 00:49:36,373 --> 00:49:38,739 and thanks again for your help. 746 00:49:47,751 --> 00:49:52,051 Are they hers, Frank? The girl from the motel?. 747 00:49:52,122 --> 00:49:54,283 Are they hers? 748 00:50:01,031 --> 00:50:04,797 Yeah. I'm sorry. 749 00:50:06,803 --> 00:50:11,172 Okay, Frank, you know what? I'm gonna go home. 750 00:50:44,007 --> 00:50:45,770 For the first time... 751 00:50:45,842 --> 00:50:49,471 it occurred to me that I'd been living the wrong life. 752 00:50:49,546 --> 00:50:54,449 I didn't belong here with the schedules and the cavities and the appointments. 753 00:50:54,518 --> 00:50:57,248 I was supposed to be somewhere else. 754 00:51:06,963 --> 00:51:09,329 This is a bit of a pickle. 755 00:51:09,399 --> 00:51:12,232 I went and had a chat with Wayne Ponce... 756 00:51:12,302 --> 00:51:14,566 the pharmacist at Lincoln Pharmacy. 757 00:51:14,638 --> 00:51:18,005 He said he called here about a prescription-- 758 00:51:18,075 --> 00:51:20,009 I'm not here. 759 00:51:21,645 --> 00:51:23,203 Done. 760 00:51:39,896 --> 00:51:43,832 Lily Pons, forensic investigator from last night? 761 00:51:43,900 --> 00:51:45,731 Oh, yeah. Hello. 762 00:51:46,503 --> 00:51:47,936 Could you give me a hand? 763 00:51:48,004 --> 00:51:50,063 - Sure. - Good. 764 00:51:50,140 --> 00:51:53,405 - What are you doing in the Dumpster? - Nothing much. Just routine. 765 00:51:55,312 --> 00:51:57,246 Poking around, you know. 766 00:51:58,682 --> 00:51:59,614 Thanks. 767 00:51:59,683 --> 00:52:01,617 All right, come on. Let's go inside. 768 00:52:01,685 --> 00:52:03,915 - Inside? - Yeah. 769 00:52:03,987 --> 00:52:06,353 If you don't mind. It'll just take a moment. 770 00:52:09,025 --> 00:52:11,858 You run a nice operation here, Doc, nice and tight. 771 00:52:11,928 --> 00:52:14,260 - That's the way we like it. - I bet you do. 772 00:52:14,331 --> 00:52:16,663 - Doctor-- - Not right now, Sally. 773 00:52:16,733 --> 00:52:18,394 - I just have a question-- - No smoking. 774 00:52:18,468 --> 00:52:20,698 - We have extremely flammable gas. - Don't we all. 775 00:52:22,405 --> 00:52:23,997 He's gone. 776 00:52:25,008 --> 00:52:28,842 - Pat, who's up next? - Andrew Payne at 11:30. 777 00:52:28,912 --> 00:52:30,846 - Ask him to take his time coming in. - Will do. 778 00:52:31,848 --> 00:52:35,648 - How can I help you? - I'm gonna need your teeth. 779 00:52:35,719 --> 00:52:36,879 - Sorry? - Teeth. 780 00:52:36,953 --> 00:52:39,387 I need a set of impressions. 781 00:52:39,456 --> 00:52:42,357 - What for? - It's just routine. 782 00:52:42,425 --> 00:52:44,586 It doesn't sound very routine to me. 783 00:52:44,661 --> 00:52:47,926 - Are you a forensic pathologist? - All right. 784 00:52:47,998 --> 00:52:50,228 We have a perfectly good set of impressions already made. 785 00:52:50,300 --> 00:52:52,928 - You can use those. - Sorry. I need a new set. 786 00:52:53,003 --> 00:52:56,939 Look, I don't want to offend you, but I have a practice to run here. 787 00:52:57,007 --> 00:53:01,376 I understand. I do. But all the same, I need a new set. 788 00:53:01,444 --> 00:53:04,845 So, do you want to get one of your people to do it or should I?. 789 00:53:09,085 --> 00:53:12,077 - Can I leave for three minutes? - Suit yourself. 790 00:53:19,863 --> 00:53:23,128 Would you consider yourself a biter? 791 00:53:23,200 --> 00:53:25,668 - What? - You know. 792 00:53:25,735 --> 00:53:28,636 Like to bite or chew things? 793 00:53:28,705 --> 00:53:30,639 No. What are you talking about? 794 00:53:31,775 --> 00:53:34,835 Mind if I ask you a personal question? 795 00:53:34,911 --> 00:53:36,503 Go ahead. 796 00:53:37,981 --> 00:53:41,246 Is it possible that you have any peccadillos... 797 00:53:41,318 --> 00:53:43,582 let's say, that you might want to tell me about? 798 00:53:44,521 --> 00:53:46,512 Peccadillos 799 00:53:46,590 --> 00:53:48,854 Little sins. 800 00:53:48,925 --> 00:53:51,655 Maybe that's all I was guilty of. And all I had to do... 801 00:53:51,728 --> 00:53:55,357 was straighten everything out once and for all. 802 00:53:59,035 --> 00:54:01,560 - Leave me alone! - Susan! 803 00:54:16,886 --> 00:54:19,218 I mean, I don't understand. 804 00:54:19,289 --> 00:54:20,984 - Why would he-- - Listen. Listen. 805 00:54:26,796 --> 00:54:29,321 He doesn't want you to go to the cops. 806 00:54:34,304 --> 00:54:36,499 Are you a guest here with us tonight, sir? 807 00:54:36,573 --> 00:54:38,165 Not exactly. 808 00:54:38,241 --> 00:54:41,904 - Would you follow me, please? - What for? 809 00:54:41,978 --> 00:54:43,775 So we can call the police. 810 00:54:45,282 --> 00:54:47,682 - You misunderstand. I'm a dentist. - Let's go. 811 00:54:47,751 --> 00:54:50,015 I do understand. 812 00:54:51,021 --> 00:54:53,421 - Come on. Let's go. - All right, all right. 813 00:54:53,490 --> 00:54:56,425 - Get you outta here. - Listen. 814 00:54:56,493 --> 00:54:58,961 Would you take $100 to let me go? 815 00:54:59,029 --> 00:55:01,463 - How much? - A hundred. 816 00:55:01,531 --> 00:55:02,930 Yes, I would. 817 00:55:08,772 --> 00:55:11,070 Where is he? I saw him in here. 818 00:55:11,141 --> 00:55:14,076 I didn't ask you to kill him. I only said I wish he'd disappear. 819 00:55:14,144 --> 00:55:16,408 - Harlan, get out here. - You killed him! 820 00:55:16,479 --> 00:55:19,915 - I saw him in here five minutes ago. - My brother, idiot, not yours. 821 00:55:19,983 --> 00:55:22,918 - You know I didn't do it. -Just admit it. 822 00:55:22,986 --> 00:55:25,386 I told you I wanted him gone, so you did it. 823 00:55:25,455 --> 00:55:28,652 - You know what? I think you killed him. - Liar! You killed him, you killed him! 824 00:55:28,725 --> 00:55:31,159 Stop it! Stop it, stop it, stop it. 825 00:55:32,829 --> 00:55:34,763 What was he doing here? 826 00:55:34,831 --> 00:55:36,924 - He came to tell me. - Tell you what? 827 00:55:37,000 --> 00:55:38,433 What you did. 828 00:55:40,103 --> 00:55:42,833 Harlan told you I'd murdered your brother? 829 00:55:43,940 --> 00:55:45,840 I didn't. 830 00:55:45,909 --> 00:55:47,843 - Did you? - No. 831 00:55:51,414 --> 00:55:53,006 What else did he say? 832 00:55:54,851 --> 00:55:58,947 He told me that I should get you to get me money... 833 00:55:59,022 --> 00:56:01,115 so I wouldn't go to the cops. 834 00:56:09,766 --> 00:56:12,360 How did you meet him? Harlan? 835 00:56:18,074 --> 00:56:20,133 We were in Detroit. 836 00:56:20,210 --> 00:56:24,374 Duane was gone, so I went down to the bar. 837 00:56:24,447 --> 00:56:26,415 And there he was. 838 00:56:28,651 --> 00:56:30,983 We drank some and then... 839 00:56:31,054 --> 00:56:33,818 we went up to my room and... 840 00:56:33,890 --> 00:56:35,983 did some drugs. 841 00:56:36,059 --> 00:56:37,492 What else? 842 00:56:39,295 --> 00:56:40,557 Told me about you. 843 00:56:42,165 --> 00:56:45,100 Said you had a lot of narcotics on hand. 844 00:56:47,003 --> 00:56:48,937 Did Harlan know about your brother? 845 00:56:51,408 --> 00:56:55,845 Didn't want them to meet. Duane gets jealous when I talk to other men. 846 00:56:56,613 --> 00:56:57,944 Why is that? 847 00:56:59,582 --> 00:57:01,675 Because he does, okay? 848 00:57:01,751 --> 00:57:03,184 Did. 849 00:57:06,289 --> 00:57:08,416 Why are you looking at me like that? 850 00:57:14,631 --> 00:57:16,792 So Harlan steered you right into me? 851 00:57:19,536 --> 00:57:21,470 Don't think he likes you very much. 852 00:57:22,539 --> 00:57:24,234 I guess he doesn't. 853 00:57:28,211 --> 00:57:31,806 But for some stupid reason... 854 00:57:31,881 --> 00:57:33,473 I guess I do. 855 00:57:51,568 --> 00:57:53,729 Area police have linked a local dentist... 856 00:57:53,803 --> 00:57:55,964 to the grisly slaying of a Detroit local. 857 00:57:56,039 --> 00:57:59,338 Dr. Frank Sangster of Mervin's Grove is being wanted now... 858 00:57:59,409 --> 00:58:02,344 in connection with the brutal murder of Duane Ivey. 859 00:58:02,412 --> 00:58:05,506 Police discovered Ivey's body today in the dentist's multimillion-dollar home. 860 00:58:05,582 --> 00:58:07,413 Christ. 861 00:58:07,484 --> 00:58:11,682 If you have any information on the whereabouts of Dr. Frank Sangster... 862 00:58:11,754 --> 00:58:14,120 please call the Mervin Grove crime hot line-- 863 00:58:14,190 --> 00:58:15,817 - Who is it? - Police. 864 00:58:16,893 --> 00:58:18,622 Just a minute. 865 00:58:18,695 --> 00:58:19,992 Getting dressed. 866 00:58:22,532 --> 00:58:26,127 Ms. Ivey, Detective Lang with the Chicago Police Department. 867 00:58:43,720 --> 00:58:46,348 You can't just barge into my bathroom. 868 00:58:46,422 --> 00:58:48,356 At least let me clean up a little. 869 00:58:50,093 --> 00:58:54,154 Five, four, three, two, one. 870 00:58:54,230 --> 00:58:56,323 Okay, that's it. I'm coming in. 871 00:59:00,436 --> 00:59:01,801 See? No one here. 872 00:59:02,839 --> 00:59:06,275 - If you don't have a warrant-- - Shut it, or I'll shut it for you. 873 00:59:06,342 --> 00:59:08,276 Sit down and watch your mouth. 874 00:59:43,913 --> 00:59:45,346 I love your ass. 875 00:59:45,415 --> 00:59:46,848 Pinch it. 876 01:00:02,765 --> 01:00:05,632 Cover that front door like I told you. 877 01:00:05,702 --> 01:00:09,138 You talking to us? Sorry, the dog's barking. 878 01:00:09,205 --> 01:00:10,638 What'd you say? 879 01:00:10,707 --> 01:00:13,699 You guys cover that front entrance and shut up this goddamn dog. 880 01:00:50,546 --> 01:00:52,480 Don't make me come down there. 881 01:00:52,548 --> 01:00:54,607 Sorry. We didn't hear you. 882 01:00:54,684 --> 01:00:57,118 - Could you repeat that? - I'm coming down there. 883 01:01:08,765 --> 01:01:10,699 Move this car to the front entrance. 884 01:01:10,767 --> 01:01:12,928 We're only doing what our supervisor asked. 885 01:01:13,002 --> 01:01:15,937 I'm telling you to move this car to the front entrance. 886 01:01:28,518 --> 01:01:30,008 What the-- 887 01:01:30,086 --> 01:01:31,519 Oh, shit. 888 01:01:39,796 --> 01:01:42,526 This feels like novocaine. 889 01:01:46,769 --> 01:01:51,138 All right, pal, on your feet. This ain't no country club. 890 01:01:52,208 --> 01:01:54,142 You got a lady-- 891 01:01:54,210 --> 01:01:55,643 Oh, shit. 892 01:01:56,813 --> 01:01:58,747 - You got a handkerchief? - Sorry? 893 01:01:58,815 --> 01:02:01,841 A handkerchief. My damn nose is bleeding again. 894 01:02:01,918 --> 01:02:03,886 - No, I don't. - Crap. 895 01:02:04,053 --> 01:02:06,453 Let's go. You got a visitor. 896 01:02:10,393 --> 01:02:12,384 Hey there, Chopper. 897 01:02:12,462 --> 01:02:14,396 Your girlfriend's waiting for you. 898 01:02:24,107 --> 01:02:26,439 Frank, what the hell is going on? 899 01:02:26,509 --> 01:02:29,103 Apparently, I'm being held for murder. Pretty funny, huh? 900 01:02:30,246 --> 01:02:31,736 No, Frank, it's not. 901 01:02:31,814 --> 01:02:33,611 What happened to your face? 902 01:02:34,183 --> 01:02:36,014 I fell. 903 01:02:36,753 --> 01:02:38,914 Did they beat you up, Frank? 904 01:02:38,988 --> 01:02:42,355 - If I find out, I'll kick the shi-- - Nobody beat me up. I fell. 905 01:02:43,025 --> 01:02:45,687 I don't know why I should even care. 906 01:02:47,096 --> 01:02:49,030 How could you do that to me? 907 01:02:49,098 --> 01:02:52,261 - I'm the one in jail, not you. - Is that my fault? 908 01:02:52,335 --> 01:02:54,303 Someone is trying to set me up. 909 01:02:54,370 --> 01:02:58,170 Tell your friend with the red panties. I'll bet she knows more than I do. 910 01:02:58,241 --> 01:03:00,175 All right, you two, calm down. 911 01:03:00,243 --> 01:03:03,235 There's plenty of time to argue about this later. 912 01:03:03,312 --> 01:03:06,440 Like the next 50 years. Ain't that right, Chopper? 913 01:03:06,516 --> 01:03:08,984 "Chopper." Why do you keep calling me that? 914 01:03:09,051 --> 01:03:10,985 Why do you think, bitey boy? 915 01:03:11,053 --> 01:03:13,886 Don't try to pretend. We already got the teeth marks. 916 01:03:13,956 --> 01:03:15,389 What teeth marks? 917 01:03:15,458 --> 01:03:18,586 The marks you left all over the body. 918 01:03:18,661 --> 01:03:21,357 Chewed him up real good, didn't you, Chopper? 919 01:03:21,430 --> 01:03:24,263 - Shut up, Howard. - You shut up, Andy. 920 01:03:24,333 --> 01:03:27,769 Will you both shut up. We're trying to speak. Thank you. 921 01:03:29,839 --> 01:03:31,101 What is it? 922 01:03:31,174 --> 01:03:32,766 That's why she wanted the impressions. 923 01:03:32,842 --> 01:03:34,776 That's it. The visit's over. 924 01:03:34,844 --> 01:03:37,039 Wait a second. You said 15 minutes. 925 01:03:37,113 --> 01:03:38,808 Sorry. You said shut up. 926 01:03:38,881 --> 01:03:40,644 Say good-bye. 927 01:03:40,716 --> 01:03:43,150 - Where are you taking him? - Arraignment. 928 01:03:44,253 --> 01:03:47,188 Call Mike. Have him get me a lawyer. Will you do that? 929 01:03:52,829 --> 01:03:54,797 Sorry. Can't go in there. Closed hearing. 930 01:03:54,864 --> 01:03:56,798 I'm supposed to get this one to arraignment. 931 01:03:56,866 --> 01:03:58,925 Gonna be at least 20 more minutes. 932 01:03:59,001 --> 01:04:01,936 Some mob guy in there. Have a seat. 933 01:04:22,925 --> 01:04:24,358 Listen, pal. 934 01:04:24,427 --> 01:04:26,361 Stay right there. 935 01:04:26,429 --> 01:04:28,863 Do not move. Get me? 936 01:04:51,554 --> 01:04:54,045 Wow, am I glad to see you. 937 01:04:54,123 --> 01:04:55,988 - How's it going, man? - Fine. 938 01:04:56,058 --> 01:04:58,322 I was just sitting in on an interrogation. 939 01:04:59,795 --> 01:05:01,854 Good shit. All totally usable. 940 01:05:01,931 --> 01:05:03,865 - Have you seen Lunt? - Not yet. 941 01:05:04,834 --> 01:05:06,768 - You haven't heard? - Heard what? 942 01:05:06,836 --> 01:05:08,861 Oh, man. They called from the studio. 943 01:05:08,938 --> 01:05:12,032 We're totally green-lit. We're going ahead with the picture. 944 01:05:12,108 --> 01:05:15,009 - Gee, that's really great. - You're fucking "A" right it's great. 945 01:05:15,077 --> 01:05:16,510 It's an amazing part. 946 01:05:16,579 --> 01:05:18,012 Listen. 947 01:05:19,248 --> 01:05:22,183 Could I ask you some more questions like the other day? 948 01:05:22,251 --> 01:05:24,583 - Forget it. - Oh, come on, man. 949 01:05:24,654 --> 01:05:27,589 Yours is the best case. You would really be helping me out. 950 01:05:27,657 --> 01:05:29,147 Listen. 951 01:05:29,225 --> 01:05:32,717 Frankie, you do this for me, man, and I will never forget it. 952 01:05:33,429 --> 01:05:35,761 That is a Lance Phelps promise. 953 01:05:36,799 --> 01:05:39,461 - Not right now. - I'll take you across the street. 954 01:05:39,535 --> 01:05:42,060 I'll buyout a latte. Fifteen minutes, tops. 955 01:05:44,840 --> 01:05:47,104 - You mean right now? - Fifteen minutes. 956 01:05:47,176 --> 01:05:48,609 Right across the street. 957 01:05:51,447 --> 01:05:53,881 All right, but only for 15 minutes. 958 01:05:53,950 --> 01:05:55,212 Thank you. 959 01:05:55,284 --> 01:05:56,717 Yeah! 960 01:05:58,487 --> 01:06:01,422 You are not gonna regret this, I swear to God. 961 01:06:01,490 --> 01:06:06,359 I don't wanna just act like a cop. I wanna eat, drink and shit like a cop. 962 01:06:06,429 --> 01:06:07,987 Hold it, guys. 963 01:06:08,064 --> 01:06:10,794 - I can't let you out of here. - What's up? 964 01:06:10,866 --> 01:06:12,299 Till I get your autograph. 965 01:06:12,368 --> 01:06:14,461 God, I knew it. This guy's Lance Phelps. 966 01:06:14,537 --> 01:06:16,562 I've seen every one of your movies. 967 01:06:16,639 --> 01:06:19,335 - I love this guy. - Thanks. 968 01:06:19,408 --> 01:06:20,841 Is he somebody? 969 01:06:20,910 --> 01:06:22,844 This guy? No, no. 970 01:06:22,912 --> 01:06:26,006 Lay off the Twinkies, all right? Nobody likes a fat cop. 971 01:06:28,617 --> 01:06:31,586 So I'm mulling it over in my head, you know... 972 01:06:31,654 --> 01:06:33,918 and I'm thinking, no way. 973 01:06:33,990 --> 01:06:36,254 There's no way that you did it. 974 01:06:36,325 --> 01:06:39,123 Of course not, because it's way too obvious. 975 01:06:39,195 --> 01:06:42,062 - The audience would never believe it. - What audience? 976 01:06:42,131 --> 01:06:44,964 You know. You know. Like if this was a movie. 977 01:06:45,034 --> 01:06:48,731 - This is not a movie. It's real life. - I know that. 978 01:06:48,804 --> 01:06:50,999 - But do they know that? - Who? 979 01:06:51,073 --> 01:06:52,665 You know, the audience. 980 01:06:53,776 --> 01:06:56,244 Hey, I'm gonna go make a phone call. 981 01:06:56,312 --> 01:06:59,577 I'll meet you in there in two minutes. Just order for me. 982 01:06:59,648 --> 01:07:02,583 - I wish I had my cell. - I'll just use the pay phone. 983 01:07:02,651 --> 01:07:05,848 -Order me a coffee. I'll be right there. -Okay, cool, but listen. 984 01:07:05,921 --> 01:07:09,288 Don't say my name when you come in. I don't want anybody to know it's me. 985 01:07:09,358 --> 01:07:11,292 Okay. See you, Lance. 986 01:07:50,699 --> 01:07:53,634 - Where are you going? - I thought they caught you. 987 01:07:53,702 --> 01:07:55,897 - I got away. - Isn't that great? 988 01:07:55,971 --> 01:07:58,906 - Listen, I need your help. - You're shit out of luck, then. 989 01:07:58,974 --> 01:08:00,703 What's the problem here? 990 01:08:00,776 --> 01:08:03,836 You want to know the problem? I've had cops in my face for 72 hours. 991 01:08:03,913 --> 01:08:05,175 - Like I haven't? - Shut up! 992 01:08:05,247 --> 01:08:09,081 I'm out of drugs, I'm out of money, I'm sick of living in shitholes like this. 993 01:08:09,151 --> 01:08:11,551 On top of which, my brother is dead and you killed him. 994 01:08:11,620 --> 01:08:13,611 - You know I didn't-- - Drop the act. 995 01:08:13,689 --> 01:08:16,419 They identified your teeth marks. It's all over the news. 996 01:08:16,492 --> 01:08:18,255 Someone is setting me up. 997 01:08:18,327 --> 01:08:20,557 Bullshit. They already made a positive ID. 998 01:08:21,764 --> 01:08:23,254 Get down. 999 01:08:23,332 --> 01:08:25,596 - Did they see me? - Don't know. 1000 01:08:25,668 --> 01:08:28,136 Get in the trunk. Get in the trunk! 1001 01:08:33,542 --> 01:08:36,067 I'd like to ask you a couple of questions. 1002 01:08:36,145 --> 01:08:38,545 Just ask your pals down at the station. 1003 01:08:38,614 --> 01:08:40,548 They already know everything. 1004 01:08:41,884 --> 01:08:44,079 Have you seen this man since your brother was killed? 1005 01:08:44,153 --> 01:08:47,589 Like I told the other officers, I don't even know the man. 1006 01:08:48,824 --> 01:08:50,587 - Going somewhere? - Yep. 1007 01:08:50,659 --> 01:08:52,593 - Where? - Michigan. 1008 01:08:53,996 --> 01:08:56,931 Have an uncle there. Needs some help in his restaurant. 1009 01:08:58,134 --> 01:08:59,624 Well, now, Ms. Ivey... 1010 01:08:59,702 --> 01:09:03,638 how would you like to stick around, just in case he decides to show up? 1011 01:09:03,706 --> 01:09:05,640 Gee, I wish I could... 1012 01:09:05,708 --> 01:09:08,506 but my uncle's already expecting me. 1013 01:09:08,577 --> 01:09:11,512 I should probably get started. It's a long drive. 1014 01:09:12,581 --> 01:09:14,481 I'll tell you what. 1015 01:09:14,550 --> 01:09:16,745 You stick around... 1016 01:09:16,819 --> 01:09:18,252 and I won't arrest you. 1017 01:09:20,089 --> 01:09:22,023 Look at this piece of crap. 1018 01:09:23,159 --> 01:09:26,094 They don't make 'em like they used to, do they? 1019 01:09:26,162 --> 01:09:27,595 Hungry? 1020 01:09:31,267 --> 01:09:32,359 Thirsty? 1021 01:09:33,869 --> 01:09:35,427 Yeah, well, I am. 1022 01:09:35,504 --> 01:09:38,439 I'm gonna go down to the rib house on the corner. 1023 01:09:38,507 --> 01:09:40,202 You're gonna stay put. 1024 01:09:40,276 --> 01:09:42,767 - I have to, right? - Exactly. 1025 01:09:42,845 --> 01:09:45,279 Don't make me come after you. You hear? 1026 01:10:05,801 --> 01:10:07,393 Get up. Come on. 1027 01:10:09,238 --> 01:10:11,229 We don't have much time. 1028 01:10:11,307 --> 01:10:13,366 Come on, come on. This way. Quick. Quick. 1029 01:10:17,846 --> 01:10:19,871 Oh, Christ! 1030 01:10:22,184 --> 01:10:24,618 - You okay? - Some water. 1031 01:10:31,860 --> 01:10:33,794 Here, here. Drink it. 1032 01:10:37,633 --> 01:10:39,066 Look... 1033 01:10:40,703 --> 01:10:42,136 here's 37 bucks. 1034 01:10:42,204 --> 01:10:44,968 - That's all I got. Take it and go. - I'm not leaving without you. 1035 01:10:45,040 --> 01:10:47,440 That cop is gonna be back here any second. 1036 01:10:47,509 --> 01:10:50,342 - We have a thing. - We don't have a thing. 1037 01:10:50,412 --> 01:10:52,471 We fucked. There's a difference. 1038 01:10:52,548 --> 01:10:55,210 That's not true, and you know it. 1039 01:10:55,284 --> 01:10:58,082 Christ, here he comes. Get under the bed, quick! 1040 01:11:00,756 --> 01:11:01,688 What are you doing? 1041 01:11:03,292 --> 01:11:06,090 Stretches. I take yoga. 1042 01:11:06,161 --> 01:11:08,595 So, he come back while I was gone? 1043 01:11:11,533 --> 01:11:13,933 Lucky him. Tell you what, though. 1044 01:11:14,703 --> 01:11:17,297 Guy ever shows up, he's dog chow. 1045 01:11:17,373 --> 01:11:20,035 - You wouldn't believe the evidence. - What evidence? 1046 01:11:20,109 --> 01:11:23,044 Well, you already know about the teeth marks. 1047 01:11:23,112 --> 01:11:25,910 Now they got a pair of scissors. Somebody sent 'em in the mail. 1048 01:11:26,515 --> 01:11:27,447 Scissors? 1049 01:11:27,516 --> 01:11:31,646 Used to stab your brother in the hand. They got seven clean prints off 'em. 1050 01:11:31,720 --> 01:11:34,655 Scissors? You didn't tell me that. 1051 01:11:38,227 --> 01:11:41,663 Plus the fact the guy was clearly selling drugs right out of his office. 1052 01:11:41,730 --> 01:11:43,163 He's dead meat. 1053 01:11:47,002 --> 01:11:48,936 Oh, yeah. This bed's pretty nice. 1054 01:12:04,253 --> 01:12:05,686 Okay, come on. 1055 01:12:09,525 --> 01:12:13,928 Give me 1 reason why I shouldn't scream and wake up that fat piece of shit. 1056 01:12:13,996 --> 01:12:16,760 - Because you know the truth. - What about all the other evidence? 1057 01:12:16,832 --> 01:12:18,595 Where'd that come from? Scissors? 1058 01:12:18,667 --> 01:12:20,294 Honestly, I don't know. 1059 01:12:20,369 --> 01:12:23,031 - Did you stab him? - Yes, but only in the hand. 1060 01:12:23,105 --> 01:12:25,335 You gonna help me or not? 1061 01:12:25,407 --> 01:12:28,001 You're unbelievable. Why should I?. 1062 01:12:29,244 --> 01:12:30,677 Because you like me. 1063 01:12:31,347 --> 01:12:35,408 And you're tired of lying and stealing for drugs. Is that what you want? 1064 01:12:35,484 --> 01:12:37,418 - And you're gonna save me from that? - That's right. 1065 01:12:37,486 --> 01:12:40,717 Get real. You're a wanted man. They're gonna hunt you down. 1066 01:12:40,789 --> 01:12:43,223 No, they're not, because you're gonna help me. 1067 01:12:46,261 --> 01:12:47,853 Look at me. 1068 01:12:47,930 --> 01:12:49,557 Take a good look. 1069 01:12:53,702 --> 01:12:57,399 I can't even help myself. So how can I help you? 1070 01:12:58,107 --> 01:13:00,735 All you have to do is believe me. 1071 01:13:08,317 --> 01:13:09,978 Okay, Frank, you win. 1072 01:13:13,288 --> 01:13:16,223 - What do you want me to do? - Let's get outta here. 1073 01:13:17,459 --> 01:13:18,892 Keys. 1074 01:13:18,961 --> 01:13:20,690 Go ahead. Wait, wait. 1075 01:13:20,763 --> 01:13:22,321 Yeah, yeah, okay. 1076 01:13:22,398 --> 01:13:26,562 Aunt Wilene's Denture Cream holds all day long... 1077 01:13:26,635 --> 01:13:30,935 giving your dentures a bond with real staying power. 1078 01:13:31,006 --> 01:13:33,099 Thanks to Aunt Wilene. 1079 01:13:33,175 --> 01:13:37,305 Just add a few drops of Aunt Wilene 's Denture Cream and you're good to go... 1080 01:13:37,379 --> 01:13:40,746 secure in the knowledge that your dentures will hold. 1081 01:13:46,922 --> 01:13:48,355 Where are we? 1082 01:13:48,424 --> 01:13:50,415 This is Jean's house. 1083 01:13:50,492 --> 01:13:52,790 - What are we doing here? - We're looking. 1084 01:13:52,861 --> 01:13:54,351 For what? 1085 01:13:54,430 --> 01:13:55,362 Teeth. 1086 01:13:57,499 --> 01:14:00,434 Didn't you wonder why she wanted dentures of your teeth? 1087 01:14:00,502 --> 01:14:03,335 She told me she wanted to learn to make dentures. 1088 01:14:03,405 --> 01:14:05,339 Weren't you just a tiny bit suspicious? 1089 01:14:05,407 --> 01:14:07,898 No. She was very meticulous about her work. 1090 01:14:09,645 --> 01:14:11,840 Look around, see if you see anything. 1091 01:14:12,915 --> 01:14:15,349 Probably hidden in some weird place. 1092 01:14:17,119 --> 01:14:21,215 Good God. Is this woman anal, or what? 1093 01:14:21,290 --> 01:14:23,781 Bet she makes a hell of a tuna casserole. 1094 01:14:23,859 --> 01:14:28,125 That's Jean, all right. Likes to keep things in strict order. 1095 01:14:28,197 --> 01:14:30,062 She's very, very... 1096 01:14:30,132 --> 01:14:32,259 very organized. 1097 01:14:33,502 --> 01:14:36,096 Wait. I know it's gotta be something-- 1098 01:14:38,173 --> 01:14:40,767 I certainly don't like the look of this. 1099 01:14:43,145 --> 01:14:44,407 I didn't write this. 1100 01:14:44,480 --> 01:14:48,974 You don't happen to have any life insurance or a will drawn up, do you? 1101 01:14:50,052 --> 01:14:51,485 No, just a-- 1102 01:14:52,888 --> 01:14:55,823 Hold it, we did just set up a new corporation. 1103 01:15:06,368 --> 01:15:09,098 Barbie's Bakery. This is Mr. Muffin speaking. 1104 01:15:09,171 --> 01:15:10,798 Mike, it's Frank. 1105 01:15:10,873 --> 01:15:12,864 What's going on? You're all over the news. 1106 01:15:12,941 --> 01:15:15,136 That corporation you set up for the office. 1107 01:15:15,210 --> 01:15:18,475 Was there a rider or any fine print or anything that said... 1108 01:15:18,547 --> 01:15:21,482 if I'm ever convicted of a felony, then everything would go to-- 1109 01:15:21,550 --> 01:15:22,482 Of course there was. 1110 01:15:22,551 --> 01:15:27,045 Don't be ridiculous. You suggested it. I told you about it the other day. 1111 01:15:27,122 --> 01:15:28,555 - No, I didn't. - Yes, you did. 1112 01:15:28,624 --> 01:15:30,615 - I did not. - Maybe it was Jean. 1113 01:15:30,692 --> 01:15:33,889 -Just let me call Louise. - No, no. Thanks. Thanks. 1114 01:15:41,503 --> 01:15:43,437 Let me guess. 1115 01:15:43,505 --> 01:15:45,996 She was an officer of the corporation, right? 1116 01:15:46,074 --> 01:15:47,200 Perfect. 1117 01:15:47,276 --> 01:15:48,868 Next in line? 1118 01:15:52,748 --> 01:15:54,682 Don't feel too bad, Frank. 1119 01:15:55,851 --> 01:15:57,409 You're not the first-- 1120 01:15:59,087 --> 01:16:01,851 What's wrong with that stuffed animal?. 1121 01:16:02,658 --> 01:16:03,750 Which? 1122 01:16:03,825 --> 01:16:05,759 The bunny over there. It's-- 1123 01:16:07,663 --> 01:16:09,096 It's grinning. 1124 01:16:14,870 --> 01:16:16,804 Jeez, here they are. 1125 01:16:20,475 --> 01:16:23,000 - Are those your teeth? - They're mine, all right. 1126 01:16:23,779 --> 01:16:25,713 - Go out the window. - It's too far down. 1127 01:16:25,781 --> 01:16:27,112 - Where? - Here. 1128 01:16:27,182 --> 01:16:28,615 No, wait. The light. 1129 01:16:35,657 --> 01:16:37,090 The dentures! 1130 01:16:41,196 --> 01:16:44,632 Come on, Frank, come on. She's coming up the steps. 1131 01:16:44,700 --> 01:16:46,395 Come on. Quick. 1132 01:16:56,645 --> 01:16:58,078 Yeah, it's me. 1133 01:16:58,146 --> 01:17:02,207 Wait. Just calm down for a second. This is very simple. 1134 01:17:02,985 --> 01:17:05,647 Just bring it to the office. 1135 01:17:06,388 --> 01:17:08,322 I've got it all figured out. 1136 01:17:08,390 --> 01:17:10,654 Who's she talking to? 1137 01:17:10,726 --> 01:17:14,457 No, just bring the gun to the office. We're gonna plant it there. Got it? 1138 01:17:15,530 --> 01:17:17,327 What? 1139 01:17:17,399 --> 01:17:20,527 - You've gotta say something to her. - We're gonna follow her to the office. 1140 01:17:20,602 --> 01:17:23,503 Oh, right. That's the dumbest idea yet. 1141 01:17:23,572 --> 01:17:25,597 Yeah, I'm gonna talk to him. 1142 01:17:27,876 --> 01:17:29,275 What the-- 1143 01:17:29,344 --> 01:17:32,006 Oh, shoot. 1144 01:17:32,080 --> 01:17:34,981 Yes, I'll be nice to the little man. 1145 01:17:35,050 --> 01:17:36,483 What? 1146 01:17:38,854 --> 01:17:40,788 Put it in a duffel bag! 1147 01:17:40,856 --> 01:17:43,757 You bring it to me in 15 minutes at the office. 1148 01:17:50,132 --> 01:17:52,066 You. You. 1149 01:17:59,741 --> 01:18:02,266 Let's just get away from here fast. 1150 01:18:02,344 --> 01:18:04,778 I've got to find out who she was talking to. Shit! No redial. 1151 01:18:04,846 --> 01:18:08,407 - You already know. - My brother wouldn't kill anybody. 1152 01:18:08,483 --> 01:18:10,417 - Here's another problem. - What? 1153 01:18:10,485 --> 01:18:12,009 She took the teeth. 1154 01:18:51,893 --> 01:18:53,827 There's nobody behind us. 1155 01:18:57,632 --> 01:19:00,567 How about stepping on it a little bit? 1156 01:19:00,635 --> 01:19:04,162 This is a '73 shitbox, Frank. This is as fast as we go. 1157 01:19:19,554 --> 01:19:22,648 Check it out. Got the little man on TV. 1158 01:19:22,724 --> 01:19:26,182 Gross, Harlan! Please! That has to be cleaned! 1159 01:19:26,962 --> 01:19:28,953 You almost hurt the little man. 1160 01:19:29,030 --> 01:19:30,964 - You just don't get it. - Oh, really? 1161 01:19:31,767 --> 01:19:33,701 What is it that I don't get? 1162 01:19:35,036 --> 01:19:36,594 That's the point, Harlan. 1163 01:19:36,671 --> 01:19:39,936 If I have to explain to you what you don't get, you don't get it. 1164 01:19:40,008 --> 01:19:41,100 Christ. 1165 01:19:41,176 --> 01:19:44,976 There was a very clear plan. A simple, perfect plan. 1166 01:19:45,046 --> 01:19:46,843 Yeah, we had a simple plan. 1167 01:19:46,915 --> 01:19:50,407 You made me go through it eight million times. 1168 01:19:53,155 --> 01:19:56,454 Hold on. Hold on. Look at me. Slow down. 1169 01:19:56,525 --> 01:19:59,119 Tell me again, one more time. We're gonna-- 1170 01:19:59,194 --> 01:20:03,858 Okay, I'm gonna go find this junkie girl in Detroit, bring her back here... 1171 01:20:03,932 --> 01:20:06,799 get her to steal Frank's drugs so it looks like he's sellin' 'em. 1172 01:20:06,868 --> 01:20:07,800 Good boy. 1173 01:20:07,869 --> 01:20:11,066 I did exactly as you wanted. Found you the perfect girl. 1174 01:20:11,139 --> 01:20:15,576 You didn't do exactly as I wanted. You brought back two junkies, not one. 1175 01:20:16,278 --> 01:20:18,337 And then the guy showed up in the office. 1176 01:20:19,481 --> 01:20:23,281 Do you have any idea what you've done? That's her brother in there. 1177 01:20:23,351 --> 01:20:25,251 - Don't look at me. - Just shut up. 1178 01:20:25,320 --> 01:20:27,254 - I didn't bring him out here. - Shut up! 1179 01:20:27,322 --> 01:20:29,313 Bring him to Frank's house tonight. 1180 01:20:29,391 --> 01:20:30,983 You got it, you dumb, stupid-- 1181 01:20:32,260 --> 01:20:34,820 - You double-crossed me. - You killed that guy! 1182 01:20:34,896 --> 01:20:36,955 Nobody was supposed to get killed. 1183 01:20:37,032 --> 01:20:39,193 - Take it! - I don't want this gun! 1184 01:20:39,267 --> 01:20:41,701 Frank's gonna be here any second. Just go! 1185 01:20:41,770 --> 01:20:43,704 Don't know how you got me involved in all this. 1186 01:20:43,772 --> 01:20:47,208 Oh, please, Harlan! Face it! 1187 01:20:47,275 --> 01:20:50,210 You wanted what your brother had, and you couldn't get it by yourself. 1188 01:20:50,979 --> 01:20:53,413 Why didn't you marry him? 1189 01:20:53,481 --> 01:20:55,676 - What? - Why didn't you just fuckin' marry him? 1190 01:20:55,750 --> 01:20:57,012 Listen. 1191 01:20:58,086 --> 01:21:00,680 I've taken care of everybody my whole life... 1192 01:21:00,755 --> 01:21:02,655 and I'm fucking tired. 1193 01:21:02,724 --> 01:21:05,693 I have organized everything. I have made everything perfect. 1194 01:21:05,760 --> 01:21:08,024 I've made everybody's lives work smoothly. 1195 01:21:08,096 --> 01:21:11,224 I'm tired of being a caretaker! Codependent no more! 1196 01:21:11,299 --> 01:21:13,460 Do you know how hard it is... 1197 01:21:13,535 --> 01:21:14,832 to be perfect... 1198 01:21:14,903 --> 01:21:17,167 when everybody needs you to take care of them? 1199 01:21:17,239 --> 01:21:20,731 Has anybody ever done that for me? Nobody's ever done that for me. 1200 01:21:20,809 --> 01:21:23,004 Nobody. Nobody! 1201 01:21:23,078 --> 01:21:26,070 And I'm tired of everybody else getting all the stuff... 1202 01:21:26,147 --> 01:21:27,774 and me being left out. 1203 01:21:27,849 --> 01:21:31,785 I wanna be the boss! I wanna be on top! Because I deserve it all! 1204 01:21:31,853 --> 01:21:36,381 And I'm gonna get it, and if you don't understand that, you're a fucking idiot. 1205 01:21:36,458 --> 01:21:39,154 Right. See? You keep calling me that. 1206 01:21:40,795 --> 01:21:43,229 But you're the one who killed that guy. 1207 01:21:45,367 --> 01:21:46,800 Who's the idiot? 1208 01:21:50,305 --> 01:21:51,237 You're right. 1209 01:21:52,040 --> 01:21:54,975 I'll take it. Does that make you feel better? You're right. 1210 01:21:56,044 --> 01:21:58,137 You're right. All right. 1211 01:21:59,581 --> 01:22:02,573 I don't know. You know what? I'm really sorry. 1212 01:22:02,651 --> 01:22:03,845 Damn right I'm right. 1213 01:22:03,919 --> 01:22:06,114 We both got screwed. 1214 01:22:06,187 --> 01:22:09,122 - Come here. We both got screwed. - I'm sorry too, baby. 1215 01:22:11,226 --> 01:22:14,525 I'm gonna make sure we both get what we deserve. Okay? 1216 01:22:14,596 --> 01:22:16,029 Go lie down. 1217 01:22:17,365 --> 01:22:19,799 You gonna take care of the little man? 1218 01:22:19,868 --> 01:22:23,895 Did you take care of me? You remember to bring what I asked you to bring? 1219 01:22:24,673 --> 01:22:25,935 Yeah, I brought it. 1220 01:22:27,676 --> 01:22:29,803 Okay, go lie down. 1221 01:22:29,878 --> 01:22:31,641 Come on. 1222 01:22:32,681 --> 01:22:34,706 Lay down in the chair. 1223 01:22:34,783 --> 01:22:36,375 Go on, get comfy. 1224 01:22:39,354 --> 01:22:42,084 Okay, okay, relax. 1225 01:22:42,157 --> 01:22:43,419 Just lay back. 1226 01:22:47,963 --> 01:22:50,295 I'm just getting myself ready. 1227 01:22:50,365 --> 01:22:52,299 What are you doin'? 1228 01:22:52,367 --> 01:22:54,301 I'm just getting organized for you. 1229 01:22:54,369 --> 01:22:56,633 - Come on. I'm dyin', Nurse. - I know. 1230 01:22:56,705 --> 01:22:58,297 It hurts. 1231 01:22:58,373 --> 01:22:59,738 Just one more sec. 1232 01:22:59,808 --> 01:23:01,241 What are you doing-- 1233 01:23:10,752 --> 01:23:13,220 Frank, this is a really bad idea. 1234 01:23:13,288 --> 01:23:15,381 Everything's gonna be all right. 1235 01:23:15,457 --> 01:23:18,790 The doughnut shop in an hour, right? You'll be there? 1236 01:23:18,860 --> 01:23:20,293 I'll be there. 1237 01:23:25,734 --> 01:23:27,167 Be careful. 1238 01:24:01,236 --> 01:24:03,830 Harlan, what are you doing in the-- 1239 01:24:41,009 --> 01:24:43,569 Suddenly, there I was... 1240 01:24:44,646 --> 01:24:47,080 seeing it all for the first time. 1241 01:24:54,722 --> 01:24:57,748 Oh, she'd set me up, all right. 1242 01:24:57,826 --> 01:24:59,953 Not just for Duane's murder. 1243 01:25:00,028 --> 01:25:02,394 She'd gotten me for Harlan's too. 1244 01:25:04,933 --> 01:25:07,868 My teeth marks were all over the body. 1245 01:25:29,023 --> 01:25:31,753 Then I saw the solution. 1246 01:25:31,826 --> 01:25:35,557 It was right there in front of me. 1247 01:25:37,899 --> 01:25:40,766 Frank Sangster had to die... 1248 01:25:40,835 --> 01:25:43,998 and his whole, perfect world along with him. 1249 01:26:05,193 --> 01:26:06,626 Strange as it may seem... 1250 01:26:07,228 --> 01:26:09,822 it didn't hurt like I thought it would. 1251 01:26:09,898 --> 01:26:12,696 In fact, with each tooth I pulled... 1252 01:26:12,767 --> 01:26:14,928 I felt a little better... 1253 01:26:15,003 --> 01:26:17,471 a little less trapped... 1254 01:26:17,539 --> 01:26:19,200 a little more free. 1255 01:26:20,441 --> 01:26:23,274 Until I felt so free... 1256 01:26:23,344 --> 01:26:25,869 that what I had to do didn't seem so bad at all. 1257 01:27:18,900 --> 01:27:20,834 Over here. More water. 1258 01:27:25,006 --> 01:27:27,736 I got it. Good, good, good. 1259 01:27:27,809 --> 01:27:31,074 And early the next morning, when they found the remains... 1260 01:27:31,145 --> 01:27:35,047 there would be only one thing left-- teeth. 1261 01:27:35,116 --> 01:27:36,549 Frank Sangster's teeth. 1262 01:27:38,119 --> 01:27:40,178 Jean steered me right in one way, though. 1263 01:27:40,255 --> 01:27:42,655 It was she who pushed for flame-retardant cabinets... 1264 01:27:42,724 --> 01:27:44,453 for the videotapes. 1265 01:27:44,525 --> 01:27:45,958 Get in here! 1266 01:27:48,997 --> 01:27:50,931 I'm just getting organized for you. 1267 01:27:50,999 --> 01:27:53,331 Okay, let's look at it another way. 1268 01:27:53,401 --> 01:27:57,360 We have you recorded on camera shooting the dentist in the head. 1269 01:27:57,438 --> 01:28:00,373 Let's cut to the chase. You know what we want to know. 1270 01:28:00,441 --> 01:28:03,376 I am cutting to the chase. You keep asking the same questions. 1271 01:28:03,444 --> 01:28:06,208 - And you keep giving different answers. - The truth. 1272 01:28:06,281 --> 01:28:09,216 And when you tell us what the fuck we want to know-- 1273 01:28:09,284 --> 01:28:11,445 - I'm being honest with you! - Honest? 1274 01:28:11,519 --> 01:28:13,680 - This is verbal abuse! - You know what this is? 1275 01:28:13,755 --> 01:28:15,689 This is the rest of your fucking life! 1276 01:28:15,757 --> 01:28:17,748 - Let me go! - You're not going anywhere. 1277 01:28:17,825 --> 01:28:21,454 You're going down to the fucking can. That's right. Nowhere. 1278 01:28:21,529 --> 01:28:25,021 All right, this is fucking bullshit. I know how to get this confession. 1279 01:28:25,099 --> 01:28:27,966 Get the goddamn ice cubes, and let's start shovin' 'em! 1280 01:28:28,036 --> 01:28:31,130 They get really crunchy when you don't cooperate. 1281 01:28:31,205 --> 01:28:33,400 Come on. Give it up. 1282 01:28:36,010 --> 01:28:38,001 Tell me what I want to know! 1283 01:28:38,079 --> 01:28:40,411 I'm gonna count to one! 1284 01:28:41,482 --> 01:28:43,416 - One! - I never did see Jean again. 1285 01:28:44,519 --> 01:28:48,319 But she's an outgoing girl. I'm sure she's made a lot of new friends. 1286 01:28:49,390 --> 01:28:50,857 Big Boy goes there... 1287 01:28:50,925 --> 01:28:52,722 and Fuzzy goes there... 1288 01:28:52,794 --> 01:28:55,729 and T eddy goes there and Piggy goes there... 1289 01:28:55,797 --> 01:28:58,891 and Monkey goes there and little Skippy goes there. 1290 01:29:01,436 --> 01:29:02,835 Susan and I... 1291 01:29:02,904 --> 01:29:06,032 we made it to the airport that night and quietly slipped out of the country. 1292 01:29:09,410 --> 01:29:12,436 It took a little while, but with the money from the book... 1293 01:29:12,513 --> 01:29:15,448 written under the pen name Harlan Sangster... 1294 01:29:15,516 --> 01:29:19,418 we were able to buy a pretty little villa in the French countryside. 1295 01:29:19,487 --> 01:29:22,320 But I'm not telling you where. 1296 01:29:25,293 --> 01:29:29,593 A few months ago, I slipped Susan into the local dentist office in town... 1297 01:29:29,664 --> 01:29:32,258 and finally gave her that root canal she needed. 1298 01:29:32,333 --> 01:29:34,665 She said it was the best one she ever had. 1299 01:30:07,602 --> 01:30:10,002 I still believe what I've always said. 1300 01:30:10,071 --> 01:30:13,837 The worst thing that can happen to a man is to lose his teeth... 1301 01:30:13,908 --> 01:30:17,344 unless, of course, he pulls them out himself. 1302 01:30:20,000 --> 01:30:23,000 SubRipped and spellchecked by FRANetic 95275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.