All language subtitles for Night Swim 2024 english

ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,000 oir- 2 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I'm going to get it for him. 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Tommy. 4 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Tommy, are you awake? 5 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 I saw you missing wood outside. 6 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 I'm going to get it for him. 7 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Is this a phone? 8 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 It's a phone. 9 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I'm going to get it. 10 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Mr. Thummann? 11 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Are you sure I should go? 12 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 I don't mind staying. 13 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 No, I'm fine. You can go home. 14 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 I'll come in here for you later. 15 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Okay, Mr. Thummann. 16 00:02:40,000 --> 00:02:46,000 I'll feed him home. 17 00:02:46,000 --> 00:03:02,000 There you are. 18 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 There you go. 19 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Mr. Thummann? 20 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 McB our seat. 21 00:03:58,000 --> 00:03:58,000 Ummm. 22 00:04:08,000 --> 00:04:16,000 areas 23 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Yeah. 24 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Oh. 25 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 No. 26 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Oh. 27 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Oh. 28 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Oh. 29 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Oh. 30 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Oh. 31 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Oh. 32 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Oh! 33 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Oh. 34 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Oh. 35 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Cars! 36 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Fullscreen of cold- 37 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Enomever is raiding it will be. 38 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 FUCCUS sulfur liquids! 39 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 WcO Kate Ortiz 40 00:05:04,000 --> 00:05:22,000 initiated the 41 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 patient 42 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 delusions 43 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 One more, now, about a third-day climate is destroyed. 44 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Two or three times in a trade range, 45 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 the market's being reopened in that trade July. 46 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Thank you, my friend. 47 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Wow! 48 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 You're all right? 49 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Yeah. 50 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Yeah, girls. 51 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Give me a head start, I'll meet you inside. 52 00:06:28,000 --> 00:06:20,000 This is a dead pepper 53 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 something we can ask for. 54 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 It has 24-hour emergency call service, right? 55 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Which is great. 56 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 It's got single-level bedrooms, 57 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 it's got bad, all the bathrooms have handrails, 58 00:06:39,000 --> 00:06:44,000 and you're just minutes away from one of the best medical facilities in the Twin Cities. 59 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Yeah. 60 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 I mean, it's really kind of a perfect lease for when you just get a little bit of a help. 61 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 July. 62 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 July. 63 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Are you looking for a place to throw the ball around? 64 00:06:55,000 --> 00:07:01,000 Is there any chance that you're going to bring that Waller swing here once you get better? 65 00:07:01,000 --> 00:07:08,000 I'm sorry, I Google all my clients, but it's just not every day that I get a big league third baseman. 66 00:07:08,000 --> 00:07:14,000 Yeah, no, I'm just focusing on getting better now and spending some time at home and being with the family. 67 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Well, you know, you can spend some of that baseball money right here. 68 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 You can put a price on peace of mind. 69 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Yeah. 70 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Well, apparently here you can. 71 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Let's reach out and relax. 72 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Just... 73 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 You know what, in the kitchen, you might want to show you there's this accessible design, 74 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 and I don't know who did it, but I think I won't win myself. 75 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Hey, did you have any? 76 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 No, I can't. 77 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 I'm not kidding. 78 00:07:35,000 --> 00:07:44,000 I'm not kidding. 79 00:07:44,000 --> 00:08:11,000 I'm not kidding. 80 00:08:11,000 --> 00:08:20,000 I'm not kidding. 81 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 I would have shown you this place, but it didn't really meet your jack watch. 82 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 And this is not a rental. 83 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Oh, I know, we were just curious. 84 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Okay. 85 00:08:28,000 --> 00:08:34,000 Well, it's only one owner for the last couple decades, and, you know, it means it's a little work, I think. 86 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 But it's not going to be on the market very long at this price. 87 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Oh, can you renew Great School District with Harold Holt? 88 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 That's where I start in the fall. 89 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 No, really, I'm proud of myself. 90 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Go like trout. 91 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 And what subject do you teach there? 92 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Oh, no, I'm just in the admin office. 93 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Well, I finished my degree online for special education. 94 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Oh, good for you. 95 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Good for you. 96 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Oh, it's never too late to follow your dream. 97 00:08:59,000 --> 00:09:06,000 Oh, my gosh. 98 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 This is amazing. 99 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 I'm so glad that we're done. 100 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Oh, my gosh. 101 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Thank you. 102 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Very you are. 103 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Hey. 104 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 There's a pool. 105 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 I used to be scared of pools. 106 00:09:25,000 --> 00:09:31,000 My dad pushed me into one of the training tanks and four bending when I was three. 107 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Singer swim. 108 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 I guess I swim. 109 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I always wanted a pool. 110 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 And we were just as to go down the street, 111 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 breaking the KOA. 112 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 I guess we're late. 113 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 We should pretend that we're the rich kids from the suburbs. 114 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Hey, Mom, can we get lunch? 115 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Dad, we need to go. 116 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Well, then. 117 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Before we tune a stall, Jake. 118 00:09:57,000 --> 00:10:03,000 We can go. 119 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 Woo! 120 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 We could call you back. 121 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Go, Jake! 122 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 No! 123 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Yeaaaah! 124 00:11:24,000 --> 00:11:31,000 Oh, my God. 125 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Mom, hurry. 126 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Dad, fell in. 127 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 What happened? 128 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Are you okay? 129 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Dad? 130 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Dad, how is he okay? 131 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 He's okay. 132 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Mom, he's okay. 133 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Yep. 134 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Please give me the help of you. 135 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Dad. 136 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 You got it? 137 00:11:51,000 --> 00:11:56,000 Yep. 138 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Okay. 139 00:12:00,000 --> 00:12:09,000 How long has it been since your last episode? 140 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Well, I wasn't really an episode. 141 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 It was like... 142 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Had spring training about six months ago. 143 00:12:15,000 --> 00:12:23,000 My recommendation is to escalate the diagnosis to secondary progressive MS. 144 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 The doctor said he was stabilizing and that it's about managing now. 145 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 It's better to have a more accurate diagnosis. 146 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Are you in PT? 147 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 I'm throwing a ball around from the front-earth kids. 148 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 We just got insurance through the school. 149 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 We're working. 150 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Forget baseball. 151 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 For now, we need to find a low-impact activity 152 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 that you can do every day. 153 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 Walking, yoga, most therapists recommend swimming. 154 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 What kind of a no? 155 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 It feels like your whole world is turning upside down. 156 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 It's going to take sacrifice from you both, but you can build a bit of life together. 157 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 First, you have like a new one. 158 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Use the wheelchair for the next few days while you regulate, 159 00:13:07,000 --> 00:13:14,000 and I will bring you back in next week. 160 00:13:14,000 --> 00:13:21,000 If we rent that down, I'm going to be like living in a hospital. 161 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I don't want to be a sick guy anymore. 162 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 You're sick, Ray. 163 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 We need to deal with that handle. 164 00:13:25,000 --> 00:13:30,000 We need to find our whole life now. 165 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 What about that other house? 166 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 The kids will love it with all that room. 167 00:13:35,000 --> 00:13:50,000 But the swimming pool will have water therapy in our own backyard. 168 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 You know I want our own place. 169 00:13:53,000 --> 00:14:00,000 I'm tired of the kids changing schools, making new friends every time we get traded. 170 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 I want us to put down rooms, you know? 171 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 I just need to know that you want that too. 172 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 I do. 173 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 You. 174 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 I want that too. 175 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 I promise. 176 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 Also, you know what else I was wondering about? 177 00:14:22,000 --> 00:14:27,000 Do you have that black bikini still? 178 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 It's a hospital, because it's just a tinking. 179 00:14:31,000 --> 00:14:36,000 I want to be a kid. 180 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 I want to be a kid. 181 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 I want to be a kid. 182 00:14:45,000 --> 00:14:50,000 I want to be a kid. 183 00:14:50,000 --> 00:14:55,000 I want to be a kid. 184 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Okay. 185 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 You got it. 186 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Oh, wait a minute. 187 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Oh, thanks. 188 00:15:01,000 --> 00:15:00,000 See you later, Tim 189 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 See you, 190 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 See you, 191 00:15:03,000 --> 00:15:03,000 See you, 192 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 You wanna go out this here? 193 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Yeah. 194 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 That says I'm about to hang out with you. 195 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Actually, wait. 196 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Yeah? 197 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 I think you're hitting her right now? 198 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 I don't know. 199 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 You're with it. 200 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 I got it. 201 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Okay. 202 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 I'll tell you. 203 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I feel like, 204 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 can you just put your arm over? 205 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Yeah, just like, 206 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 yeah, you have a great week, man. 207 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Thanks. 208 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 You should come on Friday. 209 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Okay. 210 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 I need a Friday. 211 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Hey, you should come on Friday. 212 00:15:45,000 --> 00:16:04,000 Here we go. 213 00:16:04,000 --> 00:15:47,000 Is this smoke 214 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 I stream back into a dog 215 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 and I'm sick back to the shelf 216 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 for a mom and dad, 217 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 don't you? 218 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 It's with the pigs 219 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 when I'm six-playling. 220 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I'm bringing back the classics, babe. 221 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 I like it, dad. 222 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Hey, I talk with your coach 223 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 and orientation. 224 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 You thought it might be good 225 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 if I come and help with practice? 226 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 That might be kind of fun, right? 227 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Yeah, dad. 228 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Is my ear right? 229 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Yeah. 230 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 That is. 231 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 I get my ear from the swim team. 232 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Oh, really? 233 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Yeah. 234 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 It's great, it is. 235 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 You're gonna be an ad. 236 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 A trophy bath? 237 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 I came alive a day you were born. 238 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Mm-hmm. 239 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 I absolutely 240 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 launched one into the bag. 241 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Ah! 242 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Splash! 243 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 It was ninth inning. 244 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 I was at the plate. 245 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Someone lost a sense of strength 246 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 that came all the way. 247 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 I knew it. 248 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 I knew it right then. 249 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 The plate is easy. 250 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Dad! 251 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Oh my gosh! 252 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 What happened? 253 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Oh, I got a slice of water in it. 254 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Oh, oh, oh, oh, oh. 255 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Oh, my gosh. 256 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Oh, my gosh. 257 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Oh, my gosh. 258 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Careful. 259 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 What? 260 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Is this supposed to happen? 261 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Is this safe? 262 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 No pool is absolutely safe. 263 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 But you see that path? 264 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 That's a well-head. 265 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 I've never seen an actual spring-fed pool before in person, 266 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 but you're tapped into groundwater. 267 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I'm talking Aqua Glue. 268 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 That's some sub-level Aqua for shit. 269 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 What does that mean? 270 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 What does that mean? 271 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I'm not saying what that means. 272 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 That means natural filtration, 273 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 geothermal heating, the whole shebang. 274 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Yeah, we'll give it a shock, 275 00:17:47,000 --> 00:17:51,000 but these spring pools are supposed to work miracles on your skin. 276 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 This whole area had natural pools all around. 277 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Well, this center is Helps Paz. 278 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 That's crazy. 279 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Yes, huh? 280 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Yeah. 281 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 It's funny, isn't it, though? 282 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Huh? 283 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 I mean, we evolved out of the water. 284 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 In some part of our reptilian brain knows 285 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 we're supposed to be there anymore, 286 00:18:09,000 --> 00:18:15,000 but I guess that's why we tried to tame it so hard. 287 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 It's like trying to conquer death. 288 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Are you okay? 289 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Sorry. 290 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Butterfingers. 291 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 One medium. 292 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 All right, well, here's your invoice. 293 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 I'll come back tomorrow. 294 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 You should be set up by next week. 295 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Great. Thanks. 296 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Hey, Deko. 297 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Let's wrap it up. 298 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Come on. 299 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Let's book it, baby. 300 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 All right, we're good to go. 301 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Ready? 302 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Yes. 303 00:18:41,000 --> 00:18:48,000 Ready? 304 00:18:48,000 --> 00:18:55,000 Yeah. 305 00:18:55,000 --> 00:19:03,000 Come on, Dad. 306 00:19:03,000 --> 00:19:10,000 There's some more. 307 00:19:10,000 --> 00:19:15,000 Oh, but I just got to finish these exercises. 308 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 All right, go on. 309 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Just the water takes all this straight up in muscles. 310 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 It's amazing. 311 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Ew, you know what's most awesome. 312 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 Oh, no, no. 313 00:19:26,000 --> 00:19:33,000 God. 314 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 This is just not crazy. 315 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 I think maybe it's so bad for us enough. 316 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 I don't think I could have walked away healthy. 317 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 You'll always be a baseball player. 318 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 But it's not all you were. 319 00:19:50,000 --> 00:19:55,000 It's not my fault, I think. 320 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 You're coming back. 321 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 Hammer, the sullenie. 322 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Right? 323 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Yeah. 324 00:20:04,000 --> 00:20:09,000 You're fine. 325 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 You know my thesis magic? 326 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Yep. 327 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 It begins to be healed. 328 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Wow. 329 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Ew, guys. 330 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 You know we're here, right? 331 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Okay. 332 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Oh, I thought you were so right. 333 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 I'm going to pass. 334 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 No, no. 335 00:20:29,000 --> 00:20:34,000 You really just way too weird, God. 336 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 Dad? 337 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Dad, no, no. 338 00:20:39,000 --> 00:20:53,000 Oh. 339 00:20:53,000 --> 00:21:14,000 Dad, no, no. 340 00:21:14,000 --> 00:21:35,000 Dad, no, no. 341 00:21:35,000 --> 00:21:43,000 Dad, when emotionally dysreflexated, she is more strongly excited to have her wife. 342 00:21:43,000 --> 00:21:50,000 And I'm going to take her home. 343 00:21:50,000 --> 00:22:10,000 Hey, what's the matter? 344 00:22:10,000 --> 00:22:21,000 You want to swim? 345 00:22:21,000 --> 00:22:27,000 Let's see. 346 00:22:27,000 --> 00:22:51,000 Show you how to swim. 347 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Come here big side! 348 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 I can fire faster than I wantedn technology! 349 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Authority, retreat! 350 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Wake up, Rai! 351 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 I'm not going to be back in here. 352 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 You're not going to hold myself in your dreams. 353 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 I'm not going to be back in your dreams. 354 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 You know what? 355 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Where are you outside of the synagogue? 356 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Well, a lot of narrative. 357 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I like theirs, fell asleep. 358 00:24:34,000 --> 00:24:38,000 I think we should put in a pole cover just to be safe. 359 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 We need to check out the lines. 360 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Yeah, we should do. 361 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 For sure. 362 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Is everything okay? 363 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Yeah. 364 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Yeah, I go back to sleep. 365 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Mom, Dad! Come look! 366 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 We probably fell in and got scared. 367 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 We have a hail come back when he's hungry, huh? 368 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 We have to find him. 369 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Yeah, that's a local look for him. 370 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 We'll find him. 371 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 It's okay, I'll be. 372 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Sider, mere sider. 373 00:25:43,000 --> 00:25:48,000 Sider, mere sider. 374 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 I'm not going to go. 375 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Sider, where you go? 376 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Sider? 377 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Hey, Puss. 378 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Hey, puss boys, stay there. 379 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 Mom, get inside. 380 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Sider! 381 00:26:06,000 --> 00:26:06,000 Conf advisory ensure the 382 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Bl WW hit Panda. 383 00:26:15,000 --> 00:26:08,000 partially 384 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 We are discrepancies. 385 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 This guy is intact. 386 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 This guy's a home transport. 387 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Sell them! 388 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 We're close. 389 00:26:29,000 --> 00:26:36,000 Sider! 390 00:26:36,000 --> 00:26:42,000 Want some food? 391 00:26:42,000 --> 00:26:49,000 Come on, Sider! 392 00:26:49,000 --> 00:26:56,000 Come on, back into it. 393 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 We're going to roll it up, make it tight, and roll it back out. 394 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 It's all clean and nice. 395 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 Keep cranking, one turn at a time. 396 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Come on. 397 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Keep going, just straighten out, you keep going. 398 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 I'm not right. 399 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Don't give up, that's the key. 400 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 That's the only thing that matters. 401 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Let's go, come on. 402 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Good job. 403 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Little wins, here we go, come on. 404 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Be nice to your brother right now. 405 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 I know this has been easier. 406 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 Here you go, come on, come on, here you go. 407 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 I don't have so many hands here either. 408 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 No, baby, I'm fine. 409 00:27:32,000 --> 00:27:42,000 I know what you're worrying about me. 410 00:28:02,000 --> 00:28:08,000 What is that? 411 00:28:32,000 --> 00:28:42,000 I don't know what you're worrying about. 412 00:28:42,000 --> 00:29:09,000 I don't know what you're worrying about. 413 00:29:09,000 --> 00:29:14,000 What is that? 414 00:29:14,000 --> 00:29:20,000 I've never seen such a dramatic improvement in such a short time. 415 00:29:20,000 --> 00:29:25,000 We need to do more tests, but it appears there are no 416 00:29:25,000 --> 00:29:43,000 new lesions in the white tissue is actually improving. 417 00:29:43,000 --> 00:29:57,000 I'm going to show my written study hall. 418 00:29:57,000 --> 00:30:04,000 Okay, but don't go along and ask your dad. 419 00:30:04,000 --> 00:30:15,000 I'm going to show you how to do it. 420 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Dad? 421 00:30:16,000 --> 00:30:23,000 I'm going to show you how to do it. 422 00:30:23,000 --> 00:30:30,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 423 00:30:30,000 --> 00:30:41,000 I'm going to show you how to do it. 424 00:30:41,000 --> 00:31:02,000 What are you doing with the camera? 425 00:31:02,000 --> 00:31:13,000 Can you drive for clients with me? 426 00:31:13,000 --> 00:31:20,000 Mom says I can't swim along. 427 00:31:20,000 --> 00:31:37,000 I'm going to show you how to do it. 428 00:31:37,000 --> 00:31:56,000 I'm going to go for me and I'll come find it. 429 00:31:56,000 --> 00:32:16,000 I'm going to show you how to do it. 430 00:32:16,000 --> 00:32:27,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 431 00:32:27,000 --> 00:32:56,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 432 00:32:56,000 --> 00:33:18,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 433 00:33:18,000 --> 00:33:41,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 434 00:33:41,000 --> 00:34:03,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 435 00:34:03,000 --> 00:34:13,000 Dad, I'm keeping the money. 436 00:34:13,000 --> 00:34:42,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 437 00:34:42,000 --> 00:35:11,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 438 00:35:11,000 --> 00:35:21,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 439 00:35:21,000 --> 00:35:32,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 440 00:35:32,000 --> 00:36:01,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 441 00:36:01,000 --> 00:36:26,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 442 00:36:26,000 --> 00:36:55,000 Ellie, you sure? Her name is Rebecca. She said she was looking for a mom. 443 00:36:55,000 --> 00:37:24,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 444 00:37:24,000 --> 00:37:53,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 445 00:37:53,000 --> 00:38:22,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 446 00:38:22,000 --> 00:38:51,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 447 00:38:51,000 --> 00:39:20,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 448 00:39:20,000 --> 00:39:49,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 449 00:39:49,000 --> 00:40:18,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 450 00:40:18,000 --> 00:40:47,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 451 00:40:47,000 --> 00:41:16,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 452 00:41:16,000 --> 00:41:45,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 453 00:41:45,000 --> 00:42:14,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 454 00:42:14,000 --> 00:42:43,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 455 00:42:43,000 --> 00:43:12,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 456 00:43:12,000 --> 00:43:41,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 457 00:43:41,000 --> 00:44:10,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 458 00:44:10,000 --> 00:44:39,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 459 00:44:39,000 --> 00:45:08,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 460 00:45:08,000 --> 00:45:37,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 461 00:45:37,000 --> 00:46:06,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 462 00:46:06,000 --> 00:46:35,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 463 00:46:35,000 --> 00:47:04,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 464 00:47:04,000 --> 00:47:33,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 465 00:47:33,000 --> 00:48:02,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 466 00:48:02,000 --> 00:48:31,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 467 00:48:31,000 --> 00:48:41,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 468 00:48:41,000 --> 00:49:00,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 469 00:49:00,000 --> 00:49:29,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 470 00:49:29,000 --> 00:49:58,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 471 00:49:58,000 --> 00:50:27,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 472 00:50:27,000 --> 00:50:56,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 473 00:50:56,000 --> 00:51:25,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 474 00:51:25,000 --> 00:51:54,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 475 00:51:54,000 --> 00:52:23,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 476 00:52:23,000 --> 00:52:52,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 477 00:52:52,000 --> 00:53:21,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 478 00:53:21,000 --> 00:53:50,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 479 00:53:50,000 --> 00:54:19,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 480 00:54:19,000 --> 00:54:48,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 481 00:54:48,000 --> 00:55:17,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 482 00:55:17,000 --> 00:55:46,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 483 00:55:46,000 --> 00:56:15,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 484 00:56:15,000 --> 00:56:44,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 485 00:56:44,000 --> 00:57:13,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 486 00:57:13,000 --> 00:57:42,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 487 00:57:42,000 --> 00:58:11,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 488 00:58:11,000 --> 00:58:40,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 489 00:58:40,000 --> 00:58:50,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 490 00:58:50,000 --> 00:59:09,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 491 00:59:09,000 --> 00:59:38,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 492 00:59:38,000 --> 00:59:48,000 You almost drowned today. 493 00:59:48,000 --> 01:00:08,000 Dad, stop! 494 01:00:08,000 --> 01:00:28,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 495 01:00:28,000 --> 01:00:57,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 496 01:00:57,000 --> 01:01:26,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 497 01:01:26,000 --> 01:01:55,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 498 01:01:55,000 --> 01:02:24,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 499 01:02:24,000 --> 01:02:53,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 500 01:02:53,000 --> 01:03:22,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 501 01:03:22,000 --> 01:03:51,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 502 01:03:51,000 --> 01:04:01,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 503 01:04:01,000 --> 01:04:20,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 504 01:04:20,000 --> 01:04:49,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 505 01:04:49,000 --> 01:05:18,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 506 01:05:18,000 --> 01:05:47,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 507 01:05:47,000 --> 01:06:16,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 508 01:06:16,000 --> 01:06:45,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 509 01:06:45,000 --> 01:07:14,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 510 01:07:14,000 --> 01:07:42,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 511 01:07:42,000 --> 01:08:11,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 512 01:08:11,000 --> 01:08:40,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 513 01:08:40,000 --> 01:09:09,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 514 01:09:09,000 --> 01:09:38,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 515 01:09:38,000 --> 01:10:07,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 516 01:10:07,000 --> 01:10:36,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 517 01:10:36,000 --> 01:11:05,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 518 01:11:05,000 --> 01:11:34,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 519 01:11:34,000 --> 01:12:03,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 520 01:12:03,000 --> 01:12:32,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 521 01:12:32,000 --> 01:12:42,000 Dad, we're home. 522 01:12:42,000 --> 01:12:51,000 Dad, we're home. 523 01:12:51,000 --> 01:13:20,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 524 01:13:20,000 --> 01:13:49,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 525 01:13:49,000 --> 01:14:18,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 526 01:14:18,000 --> 01:14:47,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 527 01:14:47,000 --> 01:15:16,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 528 01:15:16,000 --> 01:15:45,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 529 01:15:45,000 --> 01:16:14,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 530 01:16:14,000 --> 01:16:43,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 531 01:16:43,000 --> 01:17:12,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 532 01:17:12,000 --> 01:17:40,000 Dad? 533 01:17:40,000 --> 01:18:09,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 534 01:18:09,000 --> 01:18:38,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 535 01:18:38,000 --> 01:19:07,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 536 01:19:07,000 --> 01:19:36,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 537 01:19:36,000 --> 01:20:05,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 538 01:20:05,000 --> 01:20:34,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 539 01:20:34,000 --> 01:21:03,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 540 01:21:03,000 --> 01:21:32,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 541 01:21:32,000 --> 01:22:01,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 542 01:22:01,000 --> 01:22:30,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 543 01:22:30,000 --> 01:22:59,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 544 01:22:59,000 --> 01:23:28,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 545 01:23:28,000 --> 01:23:57,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 546 01:23:57,000 --> 01:24:26,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 547 01:24:26,000 --> 01:24:36,000 Dad, come on, let's go. 548 01:24:36,000 --> 01:24:57,000 Dad, oh my God, oh my God. 549 01:24:57,000 --> 01:25:26,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 550 01:25:26,000 --> 01:25:36,000 Dad, where are you going? 551 01:25:36,000 --> 01:26:05,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 552 01:26:05,000 --> 01:26:34,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 553 01:26:34,000 --> 01:27:03,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 554 01:27:03,000 --> 01:27:32,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 555 01:27:32,000 --> 01:28:01,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 556 01:28:01,000 --> 01:28:11,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 557 01:28:11,000 --> 01:28:30,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 558 01:28:30,000 --> 01:28:59,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 559 01:28:59,000 --> 01:29:28,000 Dad, I'm going to show you how to do it. 35513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.