All language subtitles for Miss Violence (Avranas, Alexandros 2013)_WEBRip.1080p.x264.AAC_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,793 --> 00:00:25,793 Traduzione a cura di - DeepWhite999 - 2 00:00:25,813 --> 00:00:29,520 Lunga vita e buon compleanno 3 00:00:29,540 --> 00:00:33,436 possa tu crescere e invecchiare fino ad avere i capelli bianchi 4 00:00:33,467 --> 00:00:37,253 e portare al mondo la luce della saggezza 5 00:00:37,273 --> 00:00:42,429 e tutti possano dire "ecco una donna saggia!" 6 00:00:42,640 --> 00:00:45,657 - Evviva! - Buon compleanno! 7 00:00:46,477 --> 00:00:50,033 Congratulazioni, tesoro! Buon compleanno! 8 00:00:50,893 --> 00:00:53,341 Buon compleanno! 9 00:00:53,901 --> 00:00:56,808 Buon compleanno, Angeliki! 10 00:00:57,717 --> 00:01:00,954 Philippos! Ecco qua... 11 00:01:01,514 --> 00:01:03,602 Facci una foto. 12 00:01:03,822 --> 00:01:06,070 Così, bravissimo. 13 00:01:16,912 --> 00:01:20,009 Vieni, Myrto! 14 00:01:27,644 --> 00:01:34,038 Guidami danzando fino alla tua bellezza al suono di un violino in fiamme 15 00:01:34,807 --> 00:01:40,912 Conducimi oltre il panico verso un posto rassicurante 16 00:01:42,041 --> 00:01:47,997 Sollevami come un ramo di ulivo e sii la colomba che mi riporta a casa 17 00:01:48,017 --> 00:01:50,375 Mamma, sono incinta. 18 00:01:53,053 --> 00:01:54,912 Sei sicura? 19 00:01:56,151 --> 00:02:01,746 Conducimi ballando fino alla fine dell'amore 20 00:02:02,956 --> 00:02:09,349 Lascia che guardi la tua bellezza quando tutti i testimoni se ne saranno andati 21 00:02:10,590 --> 00:02:16,784 Fammi sentire che ti muovi come facevano in Babilonia 22 00:02:17,283 --> 00:02:19,522 Buon compleanno! 23 00:02:21,880 --> 00:02:24,888 Ci facciamo una foto di gruppo? 24 00:02:25,338 --> 00:02:28,484 Lascia perdere per adesso. Facciamoci una foto di famiglia. 25 00:02:31,952 --> 00:02:36,158 Conducimi fino alla fine dell'amore. 26 00:02:36,189 --> 00:02:38,246 Alkmini vieni qui. 27 00:02:39,375 --> 00:02:41,574 Dov'è Angeliki? 28 00:02:50,727 --> 00:02:57,121 SIGNORINA VIOLENZA 29 00:03:09,512 --> 00:03:15,507 ☣ Sobrio Subber Productions ☣ www.facebook.com/sobriosubberp 30 00:03:25,499 --> 00:03:31,494 per ✇ CINESUGGESTIONS ✇ www.facebook.com/CINESUGGESTIONS 31 00:03:44,934 --> 00:03:47,592 Ci rendiamo conto di quello che state passando. 32 00:03:48,851 --> 00:03:52,109 La nostra agenzia è qui per sostenervi. 33 00:03:52,157 --> 00:03:54,306 La ringrazio. 34 00:03:58,662 --> 00:04:02,169 Che voi sappiate, aveva dei problemi a scuola? 35 00:04:02,369 --> 00:04:04,778 Si rifiutava di andarci? 36 00:04:04,807 --> 00:04:07,175 Era brava a scuola. 37 00:04:07,195 --> 00:04:10,772 Aveva problemi con i compagni di classe o con i professori? 38 00:04:10,913 --> 00:04:11,712 Oh no. 39 00:04:11,912 --> 00:04:15,118 Lo sa per certo, o sta solo ipotizzando? 40 00:04:15,139 --> 00:04:17,617 Non lo so... 41 00:04:23,123 --> 00:04:25,731 Ha notato qualche comportamento insolito? 42 00:04:25,911 --> 00:04:28,778 Si isolava nella sua stanza? Non voleva vedere nessuno? 43 00:04:28,907 --> 00:04:29,967 No... 44 00:04:30,027 --> 00:04:32,355 - piangeva senza motivo? - No... 45 00:04:32,375 --> 00:04:34,444 - Aveva incubi o si svegliava di notte? - No. 46 00:04:34,583 --> 00:04:37,671 - La rimproveravate spesso? - No, mai. 47 00:04:41,578 --> 00:04:43,926 Per legge dobbiamo essere assolutamente certi 48 00:04:43,946 --> 00:04:46,564 ...che non ci sia stata incuria verso il minore. 49 00:04:46,584 --> 00:04:47,633 Cosa intende? Non capisco... 50 00:04:47,653 --> 00:04:49,551 Lei non aveva alcun problema. 51 00:04:50,081 --> 00:04:53,508 Era il suo compleanno, sembrava molto felice. 52 00:04:53,528 --> 00:04:55,866 Giocava con suo fratello e le sue sorelle, quando... 53 00:04:55,986 --> 00:04:58,984 La ringhiera del balcone è sicura. 54 00:05:03,391 --> 00:05:05,879 Si tratta solo di una formalità... 55 00:05:05,899 --> 00:05:09,505 ...che l'assistenza sociale deve seguire in casi come questo. 56 00:05:11,854 --> 00:05:15,422 Verremo anche a verificare a domicilio che tutto sia a posto. 57 00:06:21,269 --> 00:06:23,746 Eleni, vieni, per favore. 58 00:06:25,265 --> 00:06:27,344 Eleni. 59 00:06:27,973 --> 00:06:31,130 Ci farà bene sederci tutti insieme a tavola. 60 00:06:32,139 --> 00:06:33,599 Andiamo. 61 00:06:35,038 --> 00:06:39,254 Eleni. Dammi una mano, per piacere. 62 00:06:39,533 --> 00:06:41,542 Avanti. 63 00:07:32,791 --> 00:07:36,538 Non volete sedervi tutti insieme a tavola. 64 00:07:36,768 --> 00:07:39,475 Vi rifiutate di aiutarvi a vicenda. 65 00:07:40,724 --> 00:07:43,503 Tu dov'eri ieri? 66 00:07:43,822 --> 00:07:45,051 E tu? 67 00:07:45,770 --> 00:07:47,649 E tu? 68 00:07:47,940 --> 00:07:49,148 E tu? 69 00:07:49,318 --> 00:07:51,786 Dove eravate tutti? 70 00:07:52,116 --> 00:07:55,821 Passi per loro, ma tu dov'eri? 71 00:07:56,442 --> 00:08:01,238 Come hai potuto permettere che accadesse? Dimmelo! 72 00:08:34,682 --> 00:08:37,519 Andate a letto. 73 00:09:23,371 --> 00:09:26,489 Perchè hai permesso che mi parlassero in quel modo? 74 00:10:26,572 --> 00:10:28,350 Torna a dormire. 75 00:11:08,419 --> 00:11:10,796 Avanti. 76 00:11:17,960 --> 00:11:20,468 - Come sta? - Bene. 77 00:11:21,976 --> 00:11:25,625 Ho qui le cose di Angeliki. 78 00:11:26,973 --> 00:11:30,382 Non c'era bisogno di portare i bambini, oggi. 79 00:11:30,402 --> 00:11:32,928 L'intera classe è turbata. 80 00:11:33,039 --> 00:11:38,534 Ha ragione, ma ho pensato che gli avrebbe fatto bene uscire un po' di casa. 81 00:11:41,421 --> 00:11:44,230 Sa com'è, ci sono un sacco di voci che circolano. 82 00:11:44,250 --> 00:11:48,236 Angeliki frequentava dei ragazzi più grandi, insieme a sua figlia. 83 00:11:48,376 --> 00:11:52,663 Uno di loro si vanta che si sia suicidata a causa sua. 84 00:11:52,863 --> 00:11:54,871 Non credo. 85 00:12:16,084 --> 00:12:19,201 È pericoloso per i bambini. 86 00:12:34,789 --> 00:12:37,357 - Che cos'è? - È per un lavoro. 87 00:12:37,377 --> 00:12:40,824 Hanno detto che puoi chiamarli fino alle 16:00. 88 00:12:42,722 --> 00:12:46,300 È meglio che tu non ci vada, oggi. Rimani a casa. 89 00:12:46,540 --> 00:12:48,918 Perchè discutevate? 90 00:12:49,138 --> 00:12:51,526 Lei non vuole più andare a scuola. 91 00:12:51,665 --> 00:12:54,374 Lo so. Dov'è andata Eleni? 92 00:12:54,553 --> 00:12:56,841 In questura. 93 00:12:56,922 --> 00:12:59,809 Myrto! Vieni qui. 94 00:13:19,922 --> 00:13:22,152 Cosa volevano? 95 00:13:22,371 --> 00:13:24,819 Sono andata per il certificato di morte. 96 00:13:24,998 --> 00:13:27,996 Dobbiamo portarlo all'Anagrafe... oggi. 97 00:13:28,196 --> 00:13:30,294 C'era anche l'assistente sociale? 98 00:13:30,515 --> 00:13:32,193 No. 99 00:13:47,551 --> 00:13:50,159 Perchè ci hai messo tanto? 100 00:13:54,785 --> 00:13:56,744 Buongiorno. 101 00:14:03,267 --> 00:14:05,906 Deve dichiarare la morte a tutti gli uffici. 102 00:14:05,926 --> 00:14:07,764 Un documento, per favore. 103 00:14:14,439 --> 00:14:17,876 Questo è l'ultimo mese in cui riceverete gli assegni familiari per lei... 104 00:14:17,896 --> 00:14:21,534 perderete 170 Euro a causa della sua morte. 105 00:14:21,744 --> 00:14:24,082 Capisco. La ringrazio. 106 00:14:39,230 --> 00:14:42,027 Lena aveva altri giocattoli, ma nè lei nè gli altri bambini... 107 00:14:42,047 --> 00:14:45,724 ...avevano mai visto una bambola del genere. 108 00:14:45,744 --> 00:14:50,001 Viveva in un luogo in cui nessuno aveva più cose degli altri. 109 00:14:50,341 --> 00:14:52,728 Vieni a darmi una mano. 110 00:14:56,735 --> 00:14:59,693 Continui a leggere da sola? 111 00:15:42,148 --> 00:15:44,718 Vieni, Eleni. 112 00:16:52,163 --> 00:16:54,531 Ecco il biglietto dell'autobus. 113 00:16:55,410 --> 00:16:58,418 Metti dietro. 114 00:17:25,577 --> 00:17:29,463 Guadagnerà 530 euro, 5 giorni a settimana. Full time. 115 00:17:29,603 --> 00:17:31,201 Più i contributi, naturalmente. 116 00:17:31,221 --> 00:17:34,398 Può iniziare da oggi, così vedrà quali sono le sue mansioni. 117 00:17:34,509 --> 00:17:38,446 Certamente, sono al suo servizio. La ringrazio per questa opportunità. 118 00:17:38,466 --> 00:17:41,024 Il suo contratto è per 4 mesi. 119 00:17:41,044 --> 00:17:43,642 Se ci saranno anche l'anno prossimo le agevolazioni... 120 00:17:43,672 --> 00:17:46,840 ...per l'assunzione degli over 50, le rifaremo il colloquio. 121 00:17:46,969 --> 00:17:49,697 La ringrazio. 122 00:18:35,110 --> 00:18:38,319 Il nonno adesso ha un nuovo lavoro. 123 00:18:40,995 --> 00:18:43,074 Se finite subito i compiti... 124 00:18:43,234 --> 00:18:46,332 ...possiamo andare a fare una passeggiata al parco e lavare la macchina. 125 00:18:54,755 --> 00:18:57,003 Manca anche a me. 126 00:18:57,023 --> 00:19:01,039 Ma devi tenere duro. Fallo per i bambini. 127 00:19:17,466 --> 00:19:21,293 - Eleni ha bisogno di qualcosa? - No. 128 00:19:32,026 --> 00:19:35,691 Pronto? Sì, un attimo. 129 00:19:37,111 --> 00:19:40,098 Pronto? 130 00:19:42,096 --> 00:19:43,946 Posso andare da lei? 131 00:19:43,966 --> 00:19:46,832 Torna prima di cena. 132 00:19:57,335 --> 00:20:00,781 Nonno, ho finito. Che faccio, adesso? 133 00:20:00,801 --> 00:20:03,519 Fai i tuoi esercizi. 134 00:20:05,269 --> 00:20:12,022 Un albero, due alberi, tre alberi, quattro alberi, cinque alberi... 135 00:20:12,042 --> 00:20:13,422 sei alberi, sette alberi, otto alberi... 136 00:20:13,442 --> 00:20:16,659 ...nove alberi, dieci alberi, undici alberi... 137 00:20:16,679 --> 00:20:19,397 Nonno, mi sono stancata! 138 00:20:19,677 --> 00:20:21,345 Continua. 139 00:20:21,365 --> 00:20:27,051 Un albero, due alberi, tre alberi, quattro alberi... 140 00:20:27,071 --> 00:20:34,225 cinque alberi, sei alberi, sette alberi, otto alberi 141 00:20:34,245 --> 00:20:39,581 nove alberi, dieci alberi, undici alberi, dodici alberi 142 00:20:39,601 --> 00:20:45,705 tredici alberi, quattordici alberi, quindici alberi, sedici alberi 143 00:20:46,446 --> 00:20:50,342 Finchè non finirai, tua sorella resterà lì... immobile. 144 00:20:51,841 --> 00:20:58,326 Venti alberi, ventuno alberi, ventidue alberi, venticinque alberi, 145 00:20:58,346 --> 00:21:06,346 Ventisei alberi, ventisette alberi, ventotto alberi, ventinove alberi, trenta alberi... 146 00:21:07,648 --> 00:21:12,515 trentuno alberi, trentadue alberi, trentatrè alberi, trentaquattro alberi, 147 00:21:12,644 --> 00:21:17,980 trentacinque alberi, trentasei alberi, trentasette alberi, trentotto alberi... 148 00:21:18,310 --> 00:21:23,647 trentanove alberi, quaranta alberi quarantuno alberi, quarantadue alberi, 149 00:21:23,814 --> 00:21:28,552 quarantatrè alberi, quarantaquattro alberi quarantacinque alberi... 150 00:21:42,850 --> 00:21:46,537 - Nonna, ho caldo. - Voglio indossare una gonna. 151 00:21:46,717 --> 00:21:50,474 Silenzio! Starete vestiti così. 152 00:22:29,294 --> 00:22:32,400 - Posso entrare? - Prego, accomodati. 153 00:22:34,058 --> 00:22:37,626 Avevo detto a tuo padre che non potevo venire al funerale. 154 00:22:37,646 --> 00:22:40,913 - Mia madre stava male... - Non importa. 155 00:22:44,660 --> 00:22:45,781 Accomodati. 156 00:22:45,801 --> 00:22:50,945 - Ho portato dei biscotti per i bambini. - Grazie. 157 00:24:10,181 --> 00:24:14,210 Siamo tutti scioccati, dev'essere stato terribile per te! 158 00:24:15,178 --> 00:24:19,395 Se fosse successo a me, sarei impazzita. 159 00:24:27,888 --> 00:24:31,616 Bevi qualcosa, cerca di calmarti. 160 00:24:42,057 --> 00:24:45,733 Devi farti forza, Eleni. Puoi contare su di me. 161 00:24:45,753 --> 00:24:49,550 Grazie. 162 00:24:51,060 --> 00:24:54,517 Stai comoda, non alzarti. 163 00:25:06,527 --> 00:25:09,575 Mia figlia ha paura di uscire sul balcone. 164 00:25:09,826 --> 00:25:13,212 Continuo a dirle: "guarda quanto è alto il parapetto. Non puoi cadere!" 165 00:25:40,669 --> 00:25:43,137 Come sta tua madre? 166 00:25:43,867 --> 00:25:46,984 Credo che dovrebbe venire a stare con me così la posso tenere d'occhio. 167 00:25:47,004 --> 00:25:48,303 Ha spesso le vertigini. 168 00:25:48,364 --> 00:25:51,751 Domani mattina la porterò a fare altri esami. 169 00:25:51,771 --> 00:25:53,350 Capisco. 170 00:25:53,370 --> 00:25:58,555 Il che significa che mia figlia non andrà a scuola domani. 171 00:26:03,601 --> 00:26:08,438 Devo andare, adesso. Ho lasciato la bambina a casa da sola. 172 00:26:30,439 --> 00:26:33,097 Hai finito? Devo entrare. 173 00:27:16,153 --> 00:27:18,031 Vieni a giocare. 174 00:27:20,050 --> 00:27:22,139 Allora? 175 00:27:22,547 --> 00:27:24,297 Philippos. 176 00:27:24,787 --> 00:27:27,525 Philippos, ti ho detto di venire a giocare. 177 00:27:53,943 --> 00:27:56,471 Vi siete divertiti? 178 00:28:11,108 --> 00:28:13,537 A me non hai portato fiori? 179 00:28:13,566 --> 00:28:18,343 Dovresti portarli prima alla mamma, poi alla nonna. 180 00:28:20,033 --> 00:28:23,769 Il nonno ha portato philippos a fare la pipì e li hanno raccolti. 181 00:28:23,968 --> 00:28:26,517 Poi li hanno dati a me, quando sono tornati in macchina... 182 00:28:26,537 --> 00:28:29,954 ma io li ho dati alla nonna, perchè non li volevo. 183 00:28:30,084 --> 00:28:32,522 Sei sicura? E perchè non li volevi? 184 00:28:32,542 --> 00:28:36,399 Non si rifiutano i regali! 185 00:28:36,529 --> 00:28:38,797 Sei stata ingrata. 186 00:28:40,765 --> 00:28:43,604 Guarda cos'hai fatto, l'hai fatto arrabbiare. 187 00:28:43,624 --> 00:28:45,971 Vai a dargli un bacio. 188 00:29:02,877 --> 00:29:06,025 Mi fai provare? 189 00:29:16,208 --> 00:29:19,135 No, nonno, così perderai! 190 00:29:20,704 --> 00:29:23,710 Nonno, posso dirti una cosa? 191 00:29:23,942 --> 00:29:26,010 Dopo cena. 192 00:29:26,040 --> 00:29:29,846 Stanotte dormirai da sola. 193 00:30:01,980 --> 00:30:04,949 E dove dormirà Myrto? 194 00:33:32,992 --> 00:33:36,029 Buongiorno, sono venuto per accompagnare i bambini a scuola. 195 00:33:36,109 --> 00:33:39,217 Eleni mi ha detto che devi portare tua madre a fare delle visite... 196 00:33:39,386 --> 00:33:43,403 Ho pensato che sarebbe un peccato se la bambina perdesse la scuola. 197 00:33:50,377 --> 00:33:52,975 La ringrazio per il pensiero, ma suo padre è venuto ieri... 198 00:33:52,995 --> 00:33:56,763 ...e l'accompagnerà lui. Spero che non abbia fatto tardi per venire qui. 199 00:33:56,842 --> 00:33:59,940 La ringrazio per essere passata a trovarla. 200 00:34:00,100 --> 00:34:03,997 Spero che non si sia stancata troppo. Sa com'è, Eleni non sta molto bene. 201 00:34:04,138 --> 00:34:06,224 Non si preoccupi, la capisco. 202 00:34:06,244 --> 00:34:08,893 Se dovesse notare qualcosa di strano, vorrei che mi informasse. 203 00:34:09,202 --> 00:34:11,770 Ho paura che Eleni si tenga tutto dentro. 204 00:34:11,840 --> 00:34:13,928 È comprensibile, È ancora troppo presto. 205 00:34:14,049 --> 00:34:17,706 Sono d'accordo. Ora vado, altrimenti i bambini arriveranno in ritardo. 206 00:34:17,727 --> 00:34:19,804 Grazie ancora. Buona giornata. 207 00:34:19,873 --> 00:34:22,392 Arrivederci. 208 00:34:41,686 --> 00:34:43,465 È in ritardo. 209 00:34:43,806 --> 00:34:45,853 Gradirei che non si ripetesse. 210 00:34:45,873 --> 00:34:48,252 Mi dispiace tanto. 211 00:35:03,139 --> 00:35:07,435 Non posso andare a prendere i bambini. Devi andarci tu. 212 00:35:07,626 --> 00:35:11,553 Ti ho lasciato i biglietti nel primo cassetto. Non dimenticare di prenderli. 213 00:35:11,663 --> 00:35:15,769 La campanella suona alle 14 in punto, arriva alle 13:40. 214 00:35:15,799 --> 00:35:18,497 Alle 14:30 ti chiamo a casa. 215 00:35:18,587 --> 00:35:21,624 Non deludermi. 216 00:35:40,969 --> 00:35:42,728 Brava. 217 00:35:44,637 --> 00:35:49,262 Devi controllare che abbiano la stessa lunghezza. 218 00:35:56,276 --> 00:35:59,954 Tuo padre sta per chiamare. 219 00:36:18,989 --> 00:36:22,175 Vai a giocare nella tua stanza. 220 00:36:29,909 --> 00:36:32,019 Apri la porta. 221 00:36:33,537 --> 00:36:35,406 Sei in punizione. 222 00:36:35,426 --> 00:36:38,333 Almeno fammi usare il telefono. 223 00:36:39,312 --> 00:36:40,961 Mamma! 224 00:36:41,091 --> 00:36:42,170 No. 225 00:36:42,190 --> 00:36:44,448 Apri la porta! 226 00:36:55,389 --> 00:36:58,367 Che vuoi fare? Tenermi qui dentro fino alla morte? 227 00:36:59,736 --> 00:37:02,743 Mettilo giù. 228 00:37:24,106 --> 00:37:26,255 Sì. 229 00:37:27,574 --> 00:37:29,373 Siamo qui. 230 00:37:29,572 --> 00:37:32,270 È solo che non ho fatto in tempo. 231 00:37:51,993 --> 00:37:54,242 Cos'è successo? 232 00:37:56,610 --> 00:37:59,618 Non è successo niente. 233 00:38:59,231 --> 00:39:03,787 - Com'è andata? - Tutto bene. 234 00:39:09,042 --> 00:39:13,538 - Tutto bene? - Sì, certo. 235 00:39:23,110 --> 00:39:25,260 I bambini hanno già fatto il bagno? 236 00:39:25,310 --> 00:39:27,768 Stavo per farglielo. 237 00:39:35,301 --> 00:39:38,698 In questa casa non abbiamo nulla da nascondere. 238 00:39:50,630 --> 00:39:53,037 È l'ora del bagno, andiamo. 239 00:40:05,867 --> 00:40:08,534 Pronta. 240 00:40:10,084 --> 00:40:12,491 È il tuo turno, phillippos. 241 00:40:51,252 --> 00:40:54,598 Posso averne uno? 242 00:40:57,056 --> 00:40:59,174 Ecco qui. 243 00:40:59,804 --> 00:41:03,262 Me ne dia anche un altro. 244 00:41:11,464 --> 00:41:13,582 Perchè è qui? 245 00:41:13,602 --> 00:41:15,670 Devo vedere la mia ginecologa. 246 00:41:15,690 --> 00:41:17,150 È con suo marito? 247 00:41:17,170 --> 00:41:19,847 No, con mio padre. 248 00:41:29,970 --> 00:41:33,367 Credo che sia il suo turno. 249 00:41:36,096 --> 00:41:39,002 Vuole che entriamo insieme? 250 00:41:39,022 --> 00:41:43,828 Vuole che le tenga la porta, in modo che nessun altro entri? 251 00:41:44,357 --> 00:41:46,806 Vada, avanti. 252 00:41:47,206 --> 00:41:50,293 Eleni, entra. 253 00:42:14,194 --> 00:42:15,744 È tutto a posto, dottoressa? 254 00:42:15,764 --> 00:42:17,842 Va tutto bene. 255 00:42:17,862 --> 00:42:21,199 Sua moglie deve controllare i livelli di zucchero nel sangue. 256 00:42:21,299 --> 00:42:24,945 Avete avuto altri figli, quindi saprete già come funziona. 257 00:42:24,965 --> 00:42:28,862 Io sono il padre. La persona che l'ha messa incinta se n'è andata. 258 00:42:29,033 --> 00:42:30,381 Mi dispiace. 259 00:42:30,401 --> 00:42:33,788 Perchè non ha preso la pillola? 260 00:42:39,773 --> 00:42:42,931 Sarai tu ad essere giudicata per Angeliki. 261 00:42:43,601 --> 00:42:46,179 Potrebbero anche portarti via i bambini. 262 00:42:46,199 --> 00:42:49,605 La responsabilità è sempre della madre. È così che dicono. 263 00:42:49,625 --> 00:42:52,533 E tu dovrai essere convincente. 264 00:42:52,633 --> 00:42:55,120 Li convincerò, lo giuro. 265 00:43:34,450 --> 00:43:37,918 - Hai aperto la porta? - No! 266 00:43:38,916 --> 00:43:41,274 - Noi andiamo a giocare. - A giocare? 267 00:43:41,444 --> 00:43:43,672 - Stanotte? - Sì, stanotte. 268 00:44:16,287 --> 00:44:17,725 Buongiorno... 269 00:44:18,155 --> 00:44:20,724 Mi dispiace, ma non posso andare al lavoro, oggi. 270 00:44:20,763 --> 00:44:24,760 Mi rendo conto che sia un problema, ma oggi è l'ultimo giorno di scuola... 271 00:44:25,060 --> 00:44:28,056 e devo andare a ritirare le pagelle dei bambini. 272 00:44:28,656 --> 00:44:30,794 La loro madre sta ancora male. 273 00:44:31,755 --> 00:44:34,761 Le assicuro che recupererò il lavoro perso. 274 00:44:34,792 --> 00:44:38,040 Come fa a non capire? Non posso farne a meno. 275 00:44:38,060 --> 00:44:39,898 La prego, signore. 276 00:44:41,627 --> 00:44:43,765 Lei ce l'ha una famiglia? 277 00:44:43,794 --> 00:44:46,462 Capisco che ci siano delle priorità. 278 00:44:46,763 --> 00:44:48,961 Sto solo dicendo... 279 00:44:50,229 --> 00:44:53,126 Molto bene, allora. Come desidera. Non tornerò più al lavoro. 280 00:44:53,526 --> 00:44:55,695 Grazie mille. Buona giornata. 281 00:44:58,493 --> 00:45:01,431 Nonno, la nonna non si è ancora alzata? 282 00:45:01,501 --> 00:45:03,849 La nonna sta dormendo, non si sente tanto bene. 283 00:45:03,869 --> 00:45:05,768 Ha di nuovo l'emicrania. 284 00:45:05,887 --> 00:45:08,724 Al minimo rumore le fa male la testa. 285 00:45:09,345 --> 00:45:13,321 Per questo deve stare nella sua stanza con la porta chiusa. 286 00:45:13,461 --> 00:45:16,838 Che nessuno la disturbi. 287 00:45:24,052 --> 00:45:27,080 Ora devo andare. 288 00:45:27,909 --> 00:45:32,355 Date voi un'occhiata alla nonna. Siete abbastanza grandi, ormai. 289 00:45:32,435 --> 00:45:36,602 Dovete ubbidirle e aiutarla nelle faccende domestiche. 290 00:45:36,632 --> 00:45:38,600 Nonno, se è per colpa del gioco... 291 00:45:38,650 --> 00:45:41,378 Non le chiederò più di fare la scimmia. 292 00:45:41,398 --> 00:45:42,617 Non è colpa tua. 293 00:45:42,637 --> 00:45:45,004 La nonna ha sempre avuto questo problema. 294 00:45:57,615 --> 00:45:59,833 Buongiorno. 295 00:46:02,681 --> 00:46:04,710 Eleni non si sente molto bene. 296 00:46:04,869 --> 00:46:06,807 Va bene anche se sono venuto da solo? 297 00:46:06,918 --> 00:46:09,195 Non c'è problema. Sua moglie come sta? 298 00:46:09,306 --> 00:46:12,174 È dura per lei. Non vuole vedere nessuno. 299 00:46:12,263 --> 00:46:14,941 Può dirle che i voti dei suoi figli sono eccellenti. 300 00:46:14,962 --> 00:46:16,410 Ne sono contento. 301 00:46:16,520 --> 00:46:20,837 Ecco le pagelle di philippos e Alkmini. 302 00:46:23,973 --> 00:46:26,442 È davvero molto importante per noi. 303 00:46:27,082 --> 00:46:31,548 È incredibile che non siano rimasti turbati dall'incidente. 304 00:46:31,647 --> 00:46:34,945 Solo philippos è diventato un po' più indisciplinato. 305 00:46:35,086 --> 00:46:36,953 Cosa intende? 306 00:46:37,074 --> 00:46:41,940 Ha causato qualche problema in classe. A volte è un po' aggressivo. 307 00:46:42,599 --> 00:46:44,338 È aggressivo? 308 00:46:44,418 --> 00:46:46,355 Sì, un po', ma niente di cui preoccuparsi. 309 00:46:46,486 --> 00:46:48,844 È normale, dopo quello che è successo. 310 00:46:48,954 --> 00:46:52,601 Sono davvero sorpreso. A casa è così tranquillo... 311 00:46:55,209 --> 00:46:58,856 Ma le prometto che ne parlerò con lui di questa storia. 312 00:47:08,858 --> 00:47:11,437 Venite qui. 313 00:47:15,393 --> 00:47:19,509 Vedete cosa succede quando fate i bravi bambini? 314 00:47:19,660 --> 00:47:22,917 Continuate ad ubbidirmi, ed avrete sempre voti perfetti. 315 00:47:23,117 --> 00:47:27,323 Ma vedremo come andrà l'anno prossimo, quando la scuola diventerà più difficile. 316 00:47:27,353 --> 00:47:29,920 Perchè non mi sembra che ascoltiate sempre 317 00:47:30,011 --> 00:47:32,310 ...e questo mi fa sentire davvero molto triste. 318 00:47:32,469 --> 00:47:35,866 Non ho ancora finito. 319 00:47:36,436 --> 00:47:38,794 Andate ai vostri posti. 320 00:47:39,095 --> 00:47:42,162 Tu no, philippos. 321 00:47:43,081 --> 00:47:47,527 E così sei un ragazzaccio, eh? Hai perso le parole, vero? 322 00:47:47,698 --> 00:47:49,965 Alkmini, vieni qui. 323 00:47:58,958 --> 00:48:01,756 Schiaffeggialo senza pietà. 324 00:48:20,111 --> 00:48:22,819 Ti piace? 325 00:48:35,628 --> 00:48:39,216 Che razza di uomo sei, che ti fai picchiare da una femminuccia? 326 00:49:09,033 --> 00:49:11,790 Devo parlarti. 327 00:49:50,109 --> 00:49:53,137 Tu starai tutto il giorno sul divano. 328 00:49:54,046 --> 00:49:58,082 A tavola si siede solo chi fa parte della famiglia. 329 00:49:59,362 --> 00:50:01,620 Nel pomeriggio andremo al mare. 330 00:50:01,690 --> 00:50:03,358 Grazie nonno. 331 00:50:03,558 --> 00:50:06,256 Ma prima tu pulirai la casa. 332 00:50:08,944 --> 00:50:11,992 Porta il pranzo a tua madre. 333 00:51:26,003 --> 00:51:29,450 Non ho fatto che chiamarti, ma non mi hai mai risposto. 334 00:51:29,560 --> 00:51:31,508 Volevo sapere se stavi bene. 335 00:51:31,528 --> 00:51:34,775 Mi conosci. Non mi piace parlare. 336 00:51:36,004 --> 00:51:38,472 È stata dura per me a casa. 337 00:51:39,761 --> 00:51:41,739 Ho un problema. 338 00:51:41,849 --> 00:51:44,347 Mi serve il tuo aiuto. 339 00:51:45,477 --> 00:51:49,224 Parla. Non ci sono segreti tra di noi. 340 00:51:49,474 --> 00:51:52,042 Eleni è incinta. 341 00:51:52,071 --> 00:51:53,829 Di nuovo? 342 00:51:53,849 --> 00:51:56,478 Vuole tenerlo. 343 00:51:56,738 --> 00:51:59,296 Anche stavolta non sa chi sia il padre. 344 00:51:59,316 --> 00:52:02,793 Ho paura che ci saranno problemi con gli assistenti sociali. 345 00:52:03,022 --> 00:52:06,978 Pensavo che forse potresti aiutarmi. 346 00:52:06,998 --> 00:52:10,547 - Come? - Dovrai solo mettere una firma. 347 00:52:13,354 --> 00:52:15,413 Ecco il tuo caffè. 348 00:52:17,182 --> 00:52:19,079 Vado a prenderti i biscotti. 349 00:52:24,265 --> 00:52:28,592 - Non è così facile, sai com'è... - posso pagarti. 350 00:52:29,001 --> 00:52:31,830 Non ti creerò problemi, stai tranquillo. 351 00:52:31,850 --> 00:52:33,348 Non avevo dubbi. 352 00:52:33,538 --> 00:52:35,817 Lo sai che non c'è niente di cui preoccuparsi. 353 00:52:36,455 --> 00:52:38,224 Saprò esserti grato. 354 00:52:38,424 --> 00:52:40,892 Sono un uomo di parola. 355 00:52:41,123 --> 00:52:43,561 Comunque c'è un sacco di tempo, giusto? 356 00:52:43,720 --> 00:52:45,729 Sì... Sì, certo. 357 00:53:08,170 --> 00:53:11,107 Posso uscire per un po'? 358 00:53:13,046 --> 00:53:14,695 Dove vorresti andare? 359 00:53:15,195 --> 00:53:17,033 Da un'amica. 360 00:53:18,841 --> 00:53:23,068 - Vai pure. - Mi daresti 5 euro? 361 00:53:23,278 --> 00:53:27,165 A che ti servono i soldi? Stai solo andando da un'amica. 362 00:53:27,326 --> 00:53:29,024 Fa niente. 363 00:53:29,044 --> 00:53:32,810 Stiamo andando in spiaggia. Ti va di venire con noi? 364 00:53:34,809 --> 00:53:37,227 Ho le mie cose. 365 00:53:37,897 --> 00:53:40,015 Dici davvero? E da quando? 366 00:53:40,115 --> 00:53:41,764 Da adesso. 367 00:53:57,351 --> 00:54:00,668 Nonno! Andiamo in spiaggia? 368 00:54:01,208 --> 00:54:01,238 Ormai è troppo tardi. 369 00:54:01,438 --> 00:54:02,617 Ma l'avevi promesso. 370 00:54:02,637 --> 00:54:08,003 Domani. Quando avrete i costumi da bagno nuovi. 371 00:54:29,875 --> 00:54:32,154 Non le aprire. 372 00:54:32,174 --> 00:54:34,321 Domani, in spiaggia. 373 00:54:34,341 --> 00:54:36,240 Vieni con me. 374 00:54:41,036 --> 00:54:49,036 Mamma. 375 00:56:45,327 --> 00:56:50,872 Il nonno mi comprerà un vestito nuovo perchè sono stata brava a scuola. 376 00:56:51,771 --> 00:56:54,639 Lo compriamo insieme alla mamma. Devi ringraziare lei. 377 00:56:54,739 --> 00:56:57,077 - Grazie, mamma. - Andate a letto, adesso. Forza. 378 00:56:57,207 --> 00:56:59,715 Preparatevi. Non voglio che facciate tardi. 379 00:57:03,961 --> 00:57:05,870 Philippos? 380 00:57:14,884 --> 00:57:18,809 Se ti rivedo con lui, non disturbarti a tornare a casa. 381 00:58:18,122 --> 00:58:22,019 - Ciao a tutti. - Buonasera. 382 00:58:29,692 --> 00:58:32,721 Comincia a vedersi. 383 00:59:06,942 --> 00:59:09,880 Beviamo qualcosa. 384 00:59:13,738 --> 00:59:15,447 Grazie. 385 00:59:17,835 --> 00:59:19,713 Ecco a te. 386 00:59:52,906 --> 00:59:54,845 Vieni, Eleni, balliamo. 387 00:59:55,404 --> 00:59:57,583 Sì, sì, sì! 388 01:00:52,819 --> 01:00:54,867 Lascia fare a me. 389 01:00:54,987 --> 01:00:57,665 Non importa. 390 01:00:57,784 --> 01:00:59,354 Mi dispiace. 391 01:00:59,983 --> 01:01:01,922 È meglio se andiamo. 392 01:01:03,210 --> 01:01:07,556 Non ce n'è bisogno, va bene così. Tieni. 393 01:01:37,693 --> 01:01:39,651 Grazie mille. 394 01:01:39,791 --> 01:01:41,918 Grazie. 395 01:01:42,678 --> 01:01:44,497 Per i bambini. 396 01:01:44,967 --> 01:01:49,263 La prossima volta ci divertiremo di più. 397 01:03:24,617 --> 01:03:27,894 Perchè non stai dormendo? 398 01:03:29,332 --> 01:03:32,401 - Gli ho mentito. Non avrei dovuto... - Non voglio saperlo... 399 01:03:33,200 --> 01:03:36,737 Tu non vuoi mai sapere niente. 400 01:03:36,847 --> 01:03:39,974 Lo sai cosa dicono su Angeliki a scuola? 401 01:03:40,065 --> 01:03:42,473 Lo vedi questo? 402 01:03:44,731 --> 01:03:46,799 Questo? 403 01:03:46,918 --> 01:03:48,517 E ora taci. 404 01:03:48,668 --> 01:03:53,444 Questo è anche colpa tua. È tutta colpa tua! 405 01:03:57,030 --> 01:04:00,328 Ti sei bevuta una delle sue birre. 406 01:04:08,521 --> 01:04:11,499 Gli dirai che l'hai bevuta tu. 407 01:04:26,248 --> 01:04:28,965 Nonno, non dovevamo fare shopping? 408 01:04:29,185 --> 01:04:31,233 Fra un po', Alkmini. 409 01:04:31,344 --> 01:04:34,360 Stai attento a non sporcarti i vestiti. 410 01:04:41,545 --> 01:04:43,464 - Buongiorno. - Benvenuti. 411 01:04:43,534 --> 01:04:45,871 Salve. 412 01:04:51,427 --> 01:04:53,645 Siamo passati altre due volte, perchè nessuno è venuto ad aprirci? 413 01:04:53,665 --> 01:04:56,043 Probabilmente eravamo fuori. 414 01:04:56,063 --> 01:04:58,462 - Buongiorno. - Buongiorno. 415 01:04:58,801 --> 01:05:00,650 - Buongiorno. - Buongiorno. 416 01:05:00,670 --> 01:05:02,139 - Come ti chiami? - Alkmini. 417 01:05:02,239 --> 01:05:04,636 - E tu? - Philippos. 418 01:05:04,977 --> 01:05:09,213 - Per favore, compilate questo. - Certamente. 419 01:05:38,440 --> 01:05:42,176 Quaggiù c'è la stanza dei bambini. 420 01:05:58,493 --> 01:06:00,412 Dove dorme Angeliki? 421 01:06:00,582 --> 01:06:03,341 Nell'altra stanza. 422 01:06:30,818 --> 01:06:34,915 Lei dorme qui. Con mia figlia più piccola, Myrto. 423 01:06:36,542 --> 01:06:39,391 Che ha... quattordici anni. 424 01:06:39,621 --> 01:06:42,298 - E dov'è adesso? - A scuola. 425 01:06:42,318 --> 01:06:44,667 Purtroppo non è potuta venire perchè ha gli esami. 426 01:06:44,836 --> 01:06:47,324 - Le cose di Angeliki? - Le ho messe via. 427 01:06:47,494 --> 01:06:49,333 Non voglio che i bambini le vedano. 428 01:06:49,452 --> 01:06:52,030 Erano scioccanti per loro. 429 01:08:32,081 --> 01:08:34,129 Prego, accomodatevi. 430 01:08:35,558 --> 01:08:39,176 - Grazie. - Grazie. 431 01:08:44,471 --> 01:08:47,548 - Avete finito? - Sì. 432 01:08:51,625 --> 01:08:55,683 Philippos e Alkmini, potete andare nella vostra stanza, per favore? 433 01:08:57,650 --> 01:09:00,297 Si sieda. 434 01:09:15,427 --> 01:09:18,613 Non ha compilato il campo sul suo reddito. 435 01:09:22,621 --> 01:09:25,767 - Quanti lavorano in famiglia? - Soltanto io. 436 01:09:25,787 --> 01:09:28,376 Faccio il contabile, ho qualche cliente. 437 01:09:28,396 --> 01:09:32,872 E Eleni sta cercando lavoro. Ci arrangiamo, capite. 438 01:09:32,942 --> 01:09:35,440 Qui dichiara che tutti i bambini, 439 01:09:35,590 --> 01:09:37,728 - inclusa Angeliki, sono... - Di padre ignoto. 440 01:09:37,818 --> 01:09:41,345 Ma sono figli dello stesso padre? 441 01:09:44,362 --> 01:09:47,030 Intendete dire che non conoscete il nome di nessuno dei padri? 442 01:09:47,190 --> 01:09:51,757 Eleni era scappata di casa per andare a stare col padre dei bambini. 443 01:09:52,026 --> 01:09:54,595 Ma lui non ha mai riconosciuto la paternità. 444 01:09:54,625 --> 01:09:56,822 Eleni si vergogna di questo. 445 01:09:56,893 --> 01:09:58,481 Perchè sei scappata di casa? 446 01:09:58,631 --> 01:10:01,998 I tuoi genitori sembrano molto comprensivi. 447 01:10:02,218 --> 01:10:06,615 Ero molto giovane... e innamorata. Non sapevo cosa stavo facendo. 448 01:10:06,635 --> 01:10:10,193 Papà mi ha perdonata, appena mi ha rivista. 449 01:10:10,262 --> 01:10:14,069 Anche la mamma. Mi aiutava già di nascosto, prima che tornassi. 450 01:10:14,199 --> 01:10:16,427 E adesso mi aiuta sempre con i bambini. 451 01:10:16,666 --> 01:10:18,136 E anche mio padre, naturalmente. 452 01:10:18,295 --> 01:10:21,363 Li accompagna e li ritira da scuola ogni giorno. 453 01:10:21,503 --> 01:10:24,671 Si prende sempre cura di loro. I bambini lo adorano. 454 01:10:24,731 --> 01:10:26,219 E come passi le tue giornate? 455 01:10:26,239 --> 01:10:28,438 Possiamo offrirvi qualcosa? 456 01:10:28,856 --> 01:10:31,205 Grazie... 457 01:10:35,682 --> 01:10:38,199 Ieri? Che cosa hai fatto? 458 01:10:38,240 --> 01:10:41,307 Sono andata a tagliare i capelli, e poi ho fatto una passeggiata. 459 01:10:41,566 --> 01:10:42,686 Papà ha insistito tanto. 460 01:10:42,706 --> 01:10:44,074 E il giorno prima? 461 01:10:44,135 --> 01:10:47,821 È venuta a trovarmi la mia miglior amica. È una nostra vicina. 462 01:10:47,982 --> 01:10:52,549 È solo una ragazzina, dell'età di Alkmini. Si chiama Marina. 463 01:11:22,844 --> 01:11:26,242 Per favore, aspetti fuori. 464 01:12:00,923 --> 01:12:03,702 È incinta? 465 01:12:11,654 --> 01:12:13,953 Chi è il padre del bambino? 466 01:12:14,123 --> 01:12:16,371 II signor Dimitris Georgiou. 467 01:12:16,391 --> 01:12:19,309 Non parlavo con lei, signore. 468 01:12:22,256 --> 01:12:24,465 - Perchè non me ne hai parlato? - Mi dispiace. 469 01:12:24,485 --> 01:12:25,894 Ci hai presi per stupidi? 470 01:12:25,914 --> 01:12:27,513 Ma cosa dice! 471 01:12:27,561 --> 01:12:29,860 Cosa vuole insinuare? 472 01:12:29,890 --> 01:12:32,818 Dopo tutto questo tempo, lei ha finalmente instaurato una relazione seria. 473 01:12:32,889 --> 01:12:36,915 È incinta da appena 3 mesi, è stato... un incidente. 474 01:12:36,935 --> 01:12:40,022 Basta così! Non vedete che è sconvolta? 475 01:12:40,063 --> 01:12:42,939 Non c'è bisogno che si alteri, signora. Stiamo solo facendo il nostro lavoro. 476 01:12:42,959 --> 01:12:45,178 Dobbiamo assicurarci soltanto che sua figlia... 477 01:12:45,198 --> 01:12:47,726 ...possa affrontare un'altra maternità. 478 01:12:47,836 --> 01:12:53,072 - La prego, mi ripeta il suo nome. - Dimitris Georgiou. 479 01:12:53,661 --> 01:12:57,528 - Indirizzo? - Xenokratous 27. 480 01:12:57,998 --> 01:12:59,676 Numero di telefono? 481 01:12:59,836 --> 01:13:03,723 6932221256. 482 01:13:07,361 --> 01:13:11,208 Ci metteremo in contatto con lui. 483 01:13:14,584 --> 01:13:17,392 - La ringrazio molto. - Grazie. 484 01:13:25,615 --> 01:13:29,303 È chiaro che lei rappresenta una figura paterna per i bambini. 485 01:13:29,323 --> 01:13:31,121 Grazie. Faccio del mio meglio. 486 01:13:31,141 --> 01:13:35,347 È strano, comunque. Sembra quasi che qui non sia successo niente. 487 01:13:35,367 --> 01:13:39,384 Ho fatto di tutto per riuscirci. 488 01:13:57,749 --> 01:14:01,287 - Come sono andati gli esami? - Bene. 489 01:14:36,219 --> 01:14:38,747 Sì, dammela! 490 01:16:02,660 --> 01:16:04,699 Vieni qui. 491 01:16:22,693 --> 01:16:26,361 Quanto sei eccitante! 492 01:18:20,040 --> 01:18:23,028 La prossima volta, portane una più sorridente. 493 01:18:23,157 --> 01:18:25,246 L'ho portata per divertirci, non voglio soldi. 494 01:18:25,386 --> 01:18:27,513 Non vergognarti, prendili. 495 01:18:27,533 --> 01:18:29,642 Beh, a me è piaciuta. 496 01:18:30,151 --> 01:18:31,410 Buonanotte. 497 01:18:31,430 --> 01:18:34,048 Ciao. 498 01:20:20,363 --> 01:20:23,520 La prossima volta, cerca di sorridere un po'. 499 01:20:23,630 --> 01:20:26,648 Altrimenti non ti scopano neanche per 30 euro. 500 01:20:27,088 --> 01:20:30,256 Perchè tu non hai pagato? 501 01:20:40,027 --> 01:20:41,777 Le ho raccontato tutto. 502 01:20:41,896 --> 01:20:44,924 È per questo che si è buttata. 503 01:20:47,142 --> 01:20:50,419 Sempre a 11 anni... 504 01:20:50,570 --> 01:20:52,718 Eh papà? 505 01:20:56,085 --> 01:20:59,322 Vorrei essermi buttata anch'io. 506 01:21:31,206 --> 01:21:34,713 Nonno, posso avere anch'io un po' di cioccolata? 507 01:21:34,733 --> 01:21:37,023 Sì, tesoro, certo che puoi. 508 01:22:45,067 --> 01:22:47,985 Pronto? Sono io. 509 01:22:50,463 --> 01:22:52,242 Capisco. 510 01:22:52,421 --> 01:22:55,149 Certo, naturalmente, mi rendo conto. 511 01:22:55,419 --> 01:22:57,848 Arrivo subito. 512 01:22:59,636 --> 01:23:02,214 Per favore, aspettate fuori. 513 01:23:05,581 --> 01:23:08,049 Grazie per essere venuto subito. 514 01:23:08,369 --> 01:23:11,017 Che succede? 515 01:23:11,705 --> 01:23:16,712 Ho visto Myrto strappare con rabbia una banconota da 20 euro. 516 01:23:17,452 --> 01:23:20,139 Dopo aver insistito parecchio... 517 01:23:20,298 --> 01:23:23,756 ...ha detto di avere problemi a casa. 518 01:23:24,086 --> 01:23:25,785 Che cosa intende? 519 01:23:28,023 --> 01:23:31,761 Che lei è molto violento. 520 01:23:31,861 --> 01:23:33,819 Violento? 521 01:23:34,588 --> 01:23:36,526 Sta scherzando? 522 01:23:38,604 --> 01:23:42,462 Se devo essere sincera, io non so a chi credere. 523 01:23:42,791 --> 01:23:47,428 Vedo in lei un grande interesse nell'educazione dei bambini. 524 01:23:47,577 --> 01:23:52,165 La situazione a casa è molto difficile, dopo l'incidente... 525 01:23:52,364 --> 01:23:54,632 Myrto e Angeliki erano molto unite. 526 01:23:54,752 --> 01:23:57,679 Io non ho idea del perchè abbia detto quelle cose. 527 01:23:57,849 --> 01:24:02,076 Forse perchè le ho impedito di vedere il suo fidanzato. 528 01:24:02,225 --> 01:24:05,793 Li ho sorpresi... a fumare. 529 01:24:06,762 --> 01:24:09,859 Ha anche qualche problema con i compagni di scuola. 530 01:24:11,629 --> 01:24:15,335 Forse ho sbagliato, ho esagerato. 531 01:24:15,506 --> 01:24:17,344 Non mi ero accorto che avesse dei problemi. 532 01:24:17,364 --> 01:24:22,100 A casa siamo in tanti. I soldi scarseggiano. 533 01:24:22,381 --> 01:24:26,066 Ma la droga è una cosa molto seria. 534 01:24:26,366 --> 01:24:29,474 Questo però non giustifica la violenza. 535 01:24:30,913 --> 01:24:37,308 La informo che la avrò altri colloqui con Myrto. 536 01:24:38,096 --> 01:24:44,202 Se dovesse succedere di nuovo sarò costretta a denunciare la cosa agli assistenti sociali. 537 01:24:45,222 --> 01:24:49,937 Se accadesse qualcosa a sua figlia, avremmo l'obbligo di intervenire. 538 01:24:53,664 --> 01:24:55,344 Certo... 539 01:24:55,643 --> 01:24:57,741 Certo, ha ragione. 540 01:24:58,161 --> 01:25:02,178 Mia figlia la rispetta e tiene molto alla sua opinione. 541 01:25:02,308 --> 01:25:04,255 Solo... per cortesia... 542 01:25:04,275 --> 01:25:07,314 Non facciamo che si vergogni a venire a scuola. 543 01:25:08,343 --> 01:25:11,450 In fondo ha capito il suo sbaglio. 544 01:26:28,328 --> 01:26:29,628 Venite, venite. 545 01:26:31,256 --> 01:26:33,395 Non volevo che rimaneste a digiuno 546 01:26:33,424 --> 01:26:36,981 Mi sono rattristato molto, ma adesso dimentichiamo tutto, eh? 547 01:26:37,001 --> 01:26:38,560 Venite. 548 01:26:39,231 --> 01:26:40,799 Venite a mangiare. 549 01:27:18,308 --> 01:27:21,306 Andiamo anche a prendere un gelato? 550 01:27:41,799 --> 01:27:45,007 - È bella questa casa, vero Alkmini? - Sì. 551 01:27:49,034 --> 01:27:51,792 Ecco qua. 552 01:28:37,235 --> 01:28:41,382 Il signor Dimitris è un mio caro amico. 553 01:28:53,153 --> 01:28:56,200 La mia Alkmini balla molto bene. 554 01:28:56,220 --> 01:28:58,119 - Vero Alkmini? - Sì. 555 01:28:58,309 --> 01:29:00,857 Vuoi ballare? 556 01:29:03,324 --> 01:29:04,973 Avanti, non essere timida. 557 01:29:04,993 --> 01:29:08,020 Mostraci quanto sei brava a ballare. 558 01:30:33,552 --> 01:30:35,511 Mamma... 559 01:30:39,527 --> 01:30:41,806 Mamma... 560 01:30:44,024 --> 01:30:46,212 Mamma... 561 01:31:10,772 --> 01:31:13,180 Dormi tu... 562 01:31:15,629 --> 01:31:18,088 Dormi. 563 01:31:24,012 --> 01:31:26,720 Mi senti? 564 01:32:22,865 --> 01:32:25,163 Prendi. 565 01:32:53,870 --> 01:32:57,237 Domattina andiamo al mare. 566 01:33:00,066 --> 01:33:02,004 Va bene. 567 01:33:27,583 --> 01:33:31,109 Vado a sdraiarmi. 568 01:33:35,557 --> 01:33:37,845 Vieni anche tu? 569 01:33:37,984 --> 01:33:41,242 Fra poco. Finisco qui. 570 01:34:51,465 --> 01:34:54,224 Papà... 571 01:34:57,272 --> 01:35:00,129 papà? 572 01:36:45,145 --> 01:36:49,151 Eleni, chiudi la porta a chiave. 573 01:37:30,000 --> 01:37:38,000 ☣ Sobrio Subber Productions ☣ www.facebook.com/sobriosubberp 574 01:37:42,000 --> 01:37:50,000 Una Traduzione a cura di - DeepWhite999 - 575 01:37:54,000 --> 01:38:00,000 per ✇ CINESUGGESTIONS ✇ www.facebook.com/CINESUGGESTIONS 42697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.