All language subtitles for Logans War Bound By Honor 777

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,040 (Chuck Norris) 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 (Eddie Cibrian) 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,040 "movie hero" 4 00:00:12,040 --> 00:00:16,240 "Logan's War" 5 00:00:16,240 --> 00:00:20,240 Translated and edited by Muhammad Talib 6 00:00:21,930 --> 00:00:25,910 Chicago, May, 1993 7 00:00:30,480 --> 00:00:33,060 Missed shot at the last second 8 00:00:33,060 --> 00:00:36,230 Players prepare for the race 9 00:00:36,230 --> 00:00:38,190 Logan Fallon is stalking you. 10 00:00:38,190 --> 00:00:40,240 He's going to throw Mike Smith 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,900 Received the usual signal 12 00:00:41,910 --> 00:00:43,530 But Logan refuses 13 00:00:43,530 --> 00:00:48,850 He wants to send the ball far 14 00:00:53,380 --> 00:00:55,210 "You" Mike Smith is not now 15 00:00:55,210 --> 00:00:57,090 Yes. Are you sure you don't want to play? 16 00:00:57,090 --> 00:01:02,700 I can't, Logan. I'm on duty 17 00:01:16,980 --> 00:01:19,650 Sam)?)- Yes, Mr. Fallon? 18 00:01:19,650 --> 00:01:21,240 Do you want some tea or something? 19 00:01:21,240 --> 00:01:22,110 No, thank you, sir 20 00:01:23,700 --> 00:01:26,120 Let me know guys if you need anything 21 00:01:26,120 --> 00:01:26,950 Stay alert 22 00:01:26,950 --> 00:01:28,700 Yes sir 23 00:01:28,700 --> 00:01:30,410 Is there anyone at home? 24 00:01:30,410 --> 00:01:32,580 Dad, Dad, we watched TV today 25 00:01:32,580 --> 00:01:34,580 How was that? 26 00:01:34,580 --> 00:01:36,130 Very cool, Dad 27 00:01:36,130 --> 00:01:40,000 What? Thank God 28 00:01:40,010 --> 00:01:42,300 Hello sweetie, give me a kiss 29 00:01:42,300 --> 00:01:43,970 I needed this 30 00:01:43,970 --> 00:01:46,010 You can say I'm famous 31 00:01:46,010 --> 00:01:47,600 As if we needed that 32 00:01:47,600 --> 00:01:49,310 Dad, can we go play ball? 33 00:01:49,310 --> 00:01:50,430 We'll have to ask the president 34 00:01:50,430 --> 00:01:52,890 Can we, mom, can we? 35 00:01:52,890 --> 00:01:55,600 Okay, but dinner will be ready in 30 minutes 36 00:01:55,600 --> 00:01:58,310 Don't throw anything at your sister, Logan 37 00:01:58,320 --> 00:02:01,150 You come here 38 00:02:01,150 --> 00:02:04,320 Do you have any idea what day I had today? 39 00:02:04,320 --> 00:02:06,320 How are you? 40 00:02:06,320 --> 00:02:08,030 fine? And you? 41 00:02:08,030 --> 00:02:11,620 You mean the cops in the yard didn't cause me any stress? 42 00:02:11,620 --> 00:02:13,330 Yes something like that 43 00:02:13,330 --> 00:02:20,480 This is correct 44 00:02:27,640 --> 00:02:31,060 Let me show you how you can capture that 45 00:02:31,060 --> 00:02:36,250 Five balls in both hands 46 00:02:38,310 --> 00:02:41,610 Hold it tight. my hand 47 00:02:41,610 --> 00:02:48,970 The ball is on the ground. Let me see you caught it 48 00:03:00,670 --> 00:03:03,380 Hello my friend- Welcome- 49 00:03:03,380 --> 00:03:05,380 You are as tired as I am 50 00:03:05,380 --> 00:03:11,240 Move a little and make room for your father 51 00:03:16,100 --> 00:03:17,810 Do you move things around here often? 52 00:03:17,810 --> 00:03:20,400 no 53 00:03:20,400 --> 00:03:24,110 I think it's been a long time since I've been here 54 00:03:24,110 --> 00:03:27,650 As you know, we worked long and hard to catch Talgorno 55 00:03:27,650 --> 00:03:29,660 I believe we will succeed in the end 56 00:03:29,660 --> 00:03:32,120 Dad, the kids say he's a gangster 57 00:03:32,120 --> 00:03:34,870 They say it will kill you 58 00:03:34,870 --> 00:03:37,290 He won't kill anyone, Logan 59 00:03:37,290 --> 00:03:38,870 I'm afraid, dad 60 00:03:38,870 --> 00:03:41,580 Why do you have to be the one to catch him? 61 00:03:41,590 --> 00:03:44,130 ,Good 62 00:03:44,130 --> 00:03:45,590 Because I am a prosecutor 63 00:03:45,590 --> 00:03:47,880 And this is my job 64 00:03:47,880 --> 00:03:50,300 my dad?- this?- 65 00:03:50,300 --> 00:03:53,600 You know that sometimes I have these premonitions 66 00:03:53,600 --> 00:03:56,720 That something bad will happen 67 00:03:56,730 --> 00:03:59,600 I'm ready 68 00:03:59,600 --> 00:04:02,900 Now I have a very strong obsession 69 00:04:02,900 --> 00:04:08,280 You should ignore these concerns 70 00:04:08,280 --> 00:04:10,860 What I'm doing is dangerous 71 00:04:10,860 --> 00:04:13,910 But they do it in the courtroom 72 00:04:13,910 --> 00:04:18,450 We won't do this at home, we are in a safe house 73 00:04:18,460 --> 00:04:25,040 My mother doesn't like it, she wishes she could let someone else do it- I know- 74 00:04:25,050 --> 00:04:30,760 Listen, I'm going to tell you something and I want you to remember it, okay? 75 00:04:30,760 --> 00:04:33,760 There comes a time in life when you have to do what's right 76 00:04:33,760 --> 00:04:35,890 Even if it's dangerous 77 00:04:35,890 --> 00:04:36,930 Good 78 00:04:36,930 --> 00:04:40,940 Do you understand? This is what defines a man 79 00:04:40,940 --> 00:04:41,480 Yes sir 80 00:04:41,480 --> 00:04:45,940 I want you to get some sleep 81 00:04:45,940 --> 00:04:47,360 good. I'll catch them tomorrow 82 00:04:47,360 --> 00:04:48,610 ....I will put them behind bars 83 00:04:48,610 --> 00:04:50,360 And we throw the key away 84 00:04:50,360 --> 00:04:52,490 This is what I was talking about 85 00:04:52,490 --> 00:04:53,320 I love you dad 86 00:04:53,320 --> 00:04:54,530 I love you too 87 00:04:54,530 --> 00:05:00,270 Go to sleep now 88 00:05:56,680 --> 00:05:58,010 !dad dad 89 00:05:58,010 --> 00:06:00,600 I wake up 90 00:06:00,600 --> 00:06:01,890 Logan, is everything okay? 91 00:06:01,890 --> 00:06:04,980 Something is fishy 92 00:06:04,980 --> 00:06:06,730 Logan, everything's okay. 93 00:06:06,730 --> 00:06:08,440 We have police all over the house 94 00:06:08,440 --> 00:06:11,570 There's something fishy, โ€‹โ€‹I can feel it 95 00:06:11,570 --> 00:06:13,440 Maybe you should check 96 00:06:13,450 --> 00:06:16,030 Well, yes 97 00:06:16,030 --> 00:06:18,320 I'll call the police 98 00:06:18,330 --> 00:06:24,520 Logan, stay here with your mom. 99 00:06:39,050 --> 00:06:44,250 Logan, stay here! 100 00:06:48,060 --> 00:06:53,840 Hello? the police? 101 00:06:59,660 --> 00:07:00,490 Logan, what did you tell him? 102 00:07:00,490 --> 00:07:06,100 Go back to the room with your mother 103 00:07:47,120 --> 00:07:48,410 The boy is not in his room. The room is empty 104 00:07:48,420 --> 00:07:53,610 He must be here somewhere 105 00:07:54,130 --> 00:07:55,880 Where is the boy? 106 00:07:55,880 --> 00:07:57,880 Leave him, we have to go 107 00:07:57,880 --> 00:08:02,910 Now let's go 108 00:09:13,380 --> 00:09:15,920 Is everything okay, Jake? 109 00:09:15,920 --> 00:09:18,210 I don't know, Ben. 110 00:09:18,210 --> 00:09:20,210 I tried to call my brother 111 00:09:20,220 --> 00:09:21,970 I'm afraid something bad has happened 112 00:09:21,970 --> 00:09:27,700 I have to go to Chicago 113 00:09:35,400 --> 00:09:37,110 There are no signs of physical injuries on him 114 00:09:37,110 --> 00:09:39,820 But he was psychologically traumatized 115 00:09:39,820 --> 00:09:42,280 Can I talk to him? 116 00:09:42,280 --> 00:09:47,560 certainly. Follow me 117 00:09:57,130 --> 00:10:00,420 Hello, Logan 118 00:10:00,420 --> 00:10:05,620 I'm Agent Downing 119 00:10:08,140 --> 00:10:12,270 my name is John). I work for the FBI 120 00:10:12,270 --> 00:10:20,050 ...Logan, have you seen those who? 121 00:10:36,880 --> 00:10:41,210 no 122 00:10:41,210 --> 00:10:48,120 well, okay 123 00:10:50,060 --> 00:10:56,250 .....If I remember something 124 00:10:57,020 --> 00:11:01,960 Good? 125 00:11:08,370 --> 00:11:13,850 Good. Thank you doctor 126 00:11:17,620 --> 00:11:22,090 Hello, Logan 127 00:11:22,090 --> 00:11:27,160 do you know who I am? 128 00:11:27,380 --> 00:11:33,120 You're my uncle Jake 129 00:12:02,710 --> 00:12:07,420 I think it's here 130 00:12:07,420 --> 00:12:09,680 Why did you have to find this house, Logan? 131 00:12:09,680 --> 00:12:15,040 Because it has to 132 00:12:22,980 --> 00:12:28,050 Stop here 133 00:12:38,870 --> 00:12:40,330 This is his home 134 00:12:40,330 --> 00:12:42,880 (Albert Talgiorno) 135 00:12:42,880 --> 00:12:44,460 who is he? 136 00:12:44,460 --> 00:12:50,110 He's the man I want to kill 137 00:12:53,760 --> 00:12:58,960 We can leave now 138 00:13:49,690 --> 00:13:50,820 Hello Ben 139 00:13:50,820 --> 00:13:52,860 welcome back 140 00:13:52,860 --> 00:13:54,820 Ben, this is Logan. 141 00:13:54,820 --> 00:13:56,120 Welcome- Hello, Logan. 142 00:13:56,120 --> 00:14:00,580 Glad you came 143 00:14:00,580 --> 00:14:02,960 That's the truck 144 00:14:02,960 --> 00:14:07,840 We'll have to continue our conversation as we go 145 00:14:07,840 --> 00:14:13,010 Logan, you don't have bones in your bag, do you? 146 00:14:13,010 --> 00:14:14,300 No sir 147 00:14:14,300 --> 00:14:17,600 good 148 00:14:17,600 --> 00:14:18,600 When do you want to see the farm? 149 00:14:18,600 --> 00:14:24,890 Your uncle has a thousand acres of land 150 00:14:24,900 --> 00:14:26,730 A thousand acres? 151 00:14:26,730 --> 00:14:30,270 To be precise 986 152 00:14:30,280 --> 00:14:32,030 He also has horses. do you like horses? 153 00:14:32,030 --> 00:14:39,350 ....Yes. My father used to take me to 154 00:15:17,070 --> 00:15:20,070 This is your room, Logan 155 00:15:20,080 --> 00:15:22,200 Why don't you start unpacking it? 156 00:15:22,200 --> 00:15:23,910 We will eat in 30 minutes 157 00:15:23,910 --> 00:15:29,400 Good 158 00:16:16,670 --> 00:16:21,430 I give up! What is this food? 159 00:16:21,430 --> 00:16:24,310 It's southeastern food 160 00:16:24,310 --> 00:16:26,560 Slow-cooked Aztec beans, plus a little 161 00:16:26,560 --> 00:16:31,440 Carrots and a few enchiladas 162 00:16:31,440 --> 00:16:32,730 I've never heard of anything like this 163 00:16:32,730 --> 00:16:34,150 It looks terrible 164 00:16:34,150 --> 00:16:36,030 Why don't you try it son, you might like it 165 00:16:36,030 --> 00:16:38,150 I'm not your son and I don't want to experience it 166 00:16:38,150 --> 00:16:44,350 My mother never made this kind of food 167 00:16:47,870 --> 00:16:51,330 Poor boy, he's been through a lot 168 00:16:51,330 --> 00:16:57,940 It's been a lot, Ben 169 00:17:36,960 --> 00:17:40,260 Your uncle brought them from Africa 170 00:17:40,260 --> 00:17:41,380 My uncle was in Africa? 171 00:17:41,380 --> 00:17:46,510 Okay 172 00:17:46,510 --> 00:17:51,540 And in Japan 173 00:17:52,100 --> 00:17:55,100 In Tibet 174 00:17:55,110 --> 00:17:58,110 And in Indonesia 175 00:17:58,110 --> 00:17:59,650 Your uncle was an adventurer 176 00:17:59,650 --> 00:18:05,410 Travel all over the world 177 00:18:05,410 --> 00:18:07,120 He was a soldier 178 00:18:07,120 --> 00:18:09,580 Not just a soldier 179 00:18:09,580 --> 00:18:11,700 He was a hero 180 00:18:11,710 --> 00:18:13,830 And commando 181 00:18:13,830 --> 00:18:15,540 Of course it was 182 00:18:15,540 --> 00:18:24,130 Jake was a military boxing champion 183 00:18:24,130 --> 00:18:26,010 This is Sarah, Jake's wife 184 00:18:26,010 --> 00:18:30,600 She was the one who calmed him down to the end 185 00:18:30,600 --> 00:18:33,140 where is she? 186 00:18:33,140 --> 00:18:36,730 She died a few years ago 187 00:18:36,730 --> 00:18:38,900 Did you know her? 188 00:18:38,900 --> 00:18:43,900 Sarah was my daughter, Logan. 189 00:18:43,900 --> 00:18:45,570 I'm sorry you're hurt 190 00:18:45,570 --> 00:18:47,320 It's not your fault 191 00:18:47,320 --> 00:18:51,740 Let's go see Uncle Jake 192 00:18:51,750 --> 00:18:53,040 what's he doing? 193 00:18:53,040 --> 00:18:55,000 Talking to the horse 194 00:18:55,000 --> 00:18:56,920 What do you mean? 195 00:18:56,920 --> 00:19:01,000 There are many ways to tame a horse 196 00:19:01,000 --> 00:19:04,630 What your uncle does is called foreplay 197 00:19:04,630 --> 00:19:08,050 This requires tenderness 198 00:19:08,050 --> 00:19:10,050 Ben, have you got two horses ready? 199 00:19:10,060 --> 00:19:16,250 I'll show Logan the farm 200 00:19:19,940 --> 00:19:22,360 When we were in Chicago 201 00:19:22,360 --> 00:19:24,650 ...You said you would be killed 202 00:19:24,650 --> 00:19:25,950 What was his name? 203 00:19:25,950 --> 00:19:30,240 (Albert Talgiorno) 204 00:19:30,240 --> 00:19:31,540 Why did you say that? 205 00:19:31,540 --> 00:19:33,620 Because I meant it 206 00:19:33,620 --> 00:19:34,500 I will kill him 207 00:19:34,500 --> 00:19:37,960 And I kill those who hired me to kill my family 208 00:19:37,960 --> 00:19:40,250 Revenge is not a good thing 209 00:19:40,250 --> 00:19:46,450 It's not an easy thing to base your life on 210 00:19:46,970 --> 00:19:50,390 Ben told me you were in Africa- correct- 211 00:19:50,390 --> 00:19:52,680 In Tibet?- Yes- 212 00:19:52,680 --> 00:19:54,930 He said you are a hero 213 00:19:54,930 --> 00:19:56,980 I saw the medal 214 00:19:56,980 --> 00:20:00,400 I just did what I had to do 215 00:20:00,400 --> 00:20:04,360 Tell me you're a hero, a fighter 216 00:20:04,360 --> 00:20:07,110 Ben seems to talk a lot 217 00:20:07,110 --> 00:20:10,410 Will you teach me to fight too? 218 00:20:10,410 --> 00:20:16,020 We'll see 219 00:20:43,730 --> 00:20:48,930 Watch out, Ben! 220 00:20:58,460 --> 00:21:00,000 How long have you been doing that, Logan? 221 00:21:00,000 --> 00:21:02,170 do what? 222 00:21:02,170 --> 00:21:07,000 Feeling of danger 223 00:21:07,010 --> 00:21:08,880 Since childhood 224 00:21:08,880 --> 00:21:10,930 ....I also felt that night 225 00:21:10,930 --> 00:21:12,470 what do you feel? 226 00:21:12,470 --> 00:21:14,470 It was as if the lights went out 227 00:21:14,470 --> 00:21:17,220 I feel colours. It is usually green in colour 228 00:21:17,220 --> 00:21:18,930 But sometimes yellow 229 00:21:18,930 --> 00:21:20,640 Sometimes it is red 230 00:21:20,640 --> 00:21:23,060 Right, how did you know? 231 00:21:23,060 --> 00:21:28,920 Come on, Logan 232 00:21:35,780 --> 00:21:36,950 Are you ready, Logan? 233 00:21:36,950 --> 00:21:38,540 I think so 234 00:21:38,540 --> 00:21:41,080 I notice 235 00:21:41,080 --> 00:21:45,540 Logan, focus! 236 00:21:45,540 --> 00:21:50,860 Let's Begin 237 00:22:00,810 --> 00:22:03,270 How can I do that, Uncle Jake? 238 00:22:03,270 --> 00:22:06,400 You have what is called a feeling of near danger 239 00:22:06,400 --> 00:22:08,110 What? 240 00:22:08,110 --> 00:22:09,400 So that I can sense danger 241 00:22:09,400 --> 00:22:11,570 The ability to sense danger, before it occurs 242 00:22:11,570 --> 00:22:14,700 Why do I have that? 243 00:22:14,700 --> 00:22:17,120 It is a gift from God 244 00:22:17,120 --> 00:22:24,310 Why? I don't know 245 00:22:28,130 --> 00:22:29,290 Logan, the most important thing. 246 00:22:29,300 --> 00:22:30,880 In order not to lose your balance 247 00:22:30,880 --> 00:22:32,420 The ability to move 248 00:22:32,420 --> 00:22:34,880 Without losing your balance 249 00:22:34,890 --> 00:22:37,010 Bring the left leg forward 250 00:22:37,010 --> 00:22:41,890 Hands at 45 degrees 251 00:22:41,890 --> 00:22:44,890 Both hands up 252 00:22:44,900 --> 00:22:46,900 This is called hand crushing 253 00:22:46,900 --> 00:22:50,020 This is called the crushing hand 254 00:22:50,030 --> 00:22:55,340 Lift your knee up 255 00:22:55,570 --> 00:22:58,620 ....You have to strike here 256 00:22:58,620 --> 00:23:04,350 ...Now you can 257 00:23:04,460 --> 00:23:09,770 ....I did well 258 00:23:24,020 --> 00:23:24,930 no comment 259 00:23:24,930 --> 00:23:27,060 Sir, won't you comment on anything? 260 00:23:27,060 --> 00:23:30,650 no comment 261 00:23:30,650 --> 00:23:33,030 Mr. Talgiorno? 262 00:23:33,030 --> 00:23:39,140 Do you have anything to say about this process? 263 00:23:40,530 --> 00:23:42,370 About the process? 264 00:23:42,370 --> 00:23:44,790 Yes, I have something to say 265 00:23:44,790 --> 00:23:46,540 America is a great country 266 00:23:46,540 --> 00:23:51,380 But these accusations are baseless 267 00:23:51,380 --> 00:23:56,970 I hope that the real perpetrators will be punished 268 00:23:56,970 --> 00:23:59,090 What about the criminals you pay? 269 00:23:59,090 --> 00:24:03,680 I don't have any criminal to pay 270 00:24:03,680 --> 00:24:06,100 I am a business man 271 00:24:06,100 --> 00:24:12,300 And now I have work to go to 272 00:24:15,940 --> 00:24:18,110 Are you ready, Logan? 273 00:24:18,110 --> 00:24:23,560 Kicking here 274 00:24:23,990 --> 00:24:29,310 (Logan) 275 00:25:35,650 --> 00:25:39,940 That's enough for me 276 00:25:39,950 --> 00:25:45,560 You always get me 277 00:25:51,370 --> 00:25:54,380 Uncle Jake 278 00:25:54,380 --> 00:25:57,250 I think I want to join the army 279 00:25:57,250 --> 00:25:58,960 I want to be an infantryman 280 00:25:58,960 --> 00:26:01,380 Why? 281 00:26:01,380 --> 00:26:06,800 It's something I have to do 282 00:26:06,810 --> 00:26:09,810 Why did you become a soldier? 283 00:26:09,810 --> 00:26:14,560 It was something I had to do 284 00:26:14,560 --> 00:26:16,980 Logan, infantryman. 285 00:26:16,980 --> 00:26:20,820 The best soldiers in the world 286 00:26:20,820 --> 00:26:22,860 To be one of them 287 00:26:22,860 --> 00:26:26,990 You have to be the best 288 00:26:26,990 --> 00:26:28,700 Will you train me? 289 00:26:28,700 --> 00:26:31,830 Are you sure this is what you want? 290 00:26:31,830 --> 00:26:37,320 Yes 291 00:27:06,870 --> 00:27:10,910 Knife fighting can save your life 292 00:27:10,910 --> 00:27:15,580 Right in the middle 293 00:27:15,580 --> 00:27:17,000 Before you leave here 294 00:27:17,000 --> 00:27:23,070 You will always find it 295 00:27:31,220 --> 00:27:36,670 keep practicing 296 00:27:49,070 --> 00:27:53,850 very good 297 00:28:10,930 --> 00:28:14,220 "US Military Base, Panama" 298 00:28:14,220 --> 00:28:16,100 Gentlemen, a plane has crashed 299 00:28:16,100 --> 00:28:18,810 I picked up a signal from Captain Mac Sizzler 300 00:28:18,810 --> 00:28:22,360 About 15 minutes ago 301 00:28:22,360 --> 00:28:23,940 The signal comes from here, in the middle 302 00:28:23,940 --> 00:28:26,280 The area controlled by the rebels 303 00:28:26,280 --> 00:28:28,110 It is a two-miraculous process 304 00:28:28,110 --> 00:28:29,990 The first miracle is the captain's survival 305 00:28:29,990 --> 00:28:34,830 In enemy territory, alone and helpless 306 00:28:34,830 --> 00:28:39,250 For three days in rebel territory 307 00:28:39,250 --> 00:28:42,840 The second miracle was getting him out of there alive 308 00:28:42,840 --> 00:28:45,000 God provided the first miracle 309 00:28:45,010 --> 00:28:46,590 Now he needs the second 310 00:28:46,590 --> 00:28:51,590 He asked for help from pedestrians 311 00:28:51,600 --> 00:28:53,890 Let's not disappoint him, people 312 00:28:53,890 --> 00:28:56,020 Let's bring him back to the homeland 313 00:28:56,020 --> 00:29:01,330 departure 314 00:30:33,990 --> 00:30:39,310 They are shooting at us! 315 00:30:42,540 --> 00:30:44,670 Leave here and we'll meet 5 kilometers east 316 00:30:44,670 --> 00:30:46,290 (Logan)! 317 00:30:46,290 --> 00:30:52,200 Cover me! 318 00:33:03,140 --> 00:33:08,330 Did you order pizza sir? 319 00:33:09,690 --> 00:33:14,570 Thank God 320 00:33:14,570 --> 00:33:16,150 I hear you're getting things done 321 00:33:16,150 --> 00:33:17,610 But this is ridiculous 322 00:33:17,610 --> 00:33:18,900 This is Sergeant Logan Fallon 323 00:33:18,910 --> 00:33:22,870 Do you want water? 324 00:33:22,870 --> 00:33:25,620 Are you ready to get out of here? 325 00:33:25,620 --> 00:33:27,200 It is more difficult to do than to say 326 00:33:27,210 --> 00:33:29,040 my lord? 327 00:33:29,040 --> 00:33:30,290 I broke my leg when I landed 328 00:33:30,290 --> 00:33:32,040 I won't be able to walk 329 00:33:32,040 --> 00:33:34,460 We provide you with complete services 330 00:33:34,460 --> 00:33:39,820 Let's get you out of here 331 00:33:41,760 --> 00:33:44,010 Let's go 332 00:33:44,010 --> 00:33:49,540 Are you well? 333 00:34:44,570 --> 00:34:48,990 Don't come close 334 00:34:48,990 --> 00:34:54,310 It's a minefield! 335 00:34:54,710 --> 00:34:56,130 Go soldier, save yourself 336 00:34:56,130 --> 00:35:01,900 I can't do that, sir 337 00:36:29,550 --> 00:36:31,390 What you did was great, Sergeant 338 00:36:31,390 --> 00:36:36,350 Uncle Jake 339 00:36:36,350 --> 00:36:36,980 how are you? 340 00:36:36,980 --> 00:36:38,350 All goes well 341 00:36:38,350 --> 00:36:39,810 Nice to see you- Nice to see you too- 342 00:36:40,810 --> 00:36:46,590 I have something for you 343 00:36:46,820 --> 00:36:51,700 Distinguished Service Cross 344 00:36:51,700 --> 00:36:54,410 So, you had to be a hero, right? 345 00:36:54,410 --> 00:36:56,580 I did what I had to do 346 00:36:56,580 --> 00:36:59,960 Come here 347 00:36:59,960 --> 00:37:03,130 Hi Ben, nice to see you 348 00:37:03,130 --> 00:37:04,000 Your view is majestic 349 00:37:04,010 --> 00:37:09,490 Thank you 350 00:37:17,600 --> 00:37:22,020 Your father would be proud of you, Logan 351 00:37:22,020 --> 00:37:23,860 He was doing the right thing 352 00:37:23,860 --> 00:37:27,030 Even if it's dangerous 353 00:37:27,030 --> 00:37:29,280 There will come a time in life when you have to do what's right 354 00:37:29,280 --> 00:37:33,200 Even if it's dangerous 355 00:37:33,200 --> 00:37:38,330 Do you understand? This is what defines a man 356 00:37:38,330 --> 00:37:42,210 This is what defines a man 357 00:37:42,210 --> 00:37:47,650 correct 358 00:37:57,020 --> 00:38:00,020 I had forgotten how quiet it is here 359 00:38:00,020 --> 00:38:04,480 naturally 360 00:38:04,480 --> 00:38:07,360 Jake, I was thinking about something. 361 00:38:07,360 --> 00:38:12,840 with what? 362 00:38:13,200 --> 00:38:16,080 I decided to leave the army 363 00:38:16,080 --> 00:38:17,660 What are you planning? 364 00:38:17,660 --> 00:38:20,250 I have to go to Chicago 365 00:38:20,250 --> 00:38:24,670 I want to settle some old business 366 00:38:24,670 --> 00:38:26,790 Do you know logan? 367 00:38:26,800 --> 00:38:29,090 Once you start doing this 368 00:38:29,090 --> 00:38:33,090 There is no way back 369 00:38:33,090 --> 00:38:34,680 You will be the hunter 370 00:38:34,680 --> 00:38:38,810 But you will also be the prey 371 00:38:38,810 --> 00:38:44,540 think about it 372 00:38:54,280 --> 00:38:56,570 (Jake) 373 00:38:56,580 --> 00:39:01,580 Logan is gone 374 00:39:01,580 --> 00:39:07,770 I know 375 00:39:27,020 --> 00:39:27,860 Whose house is this? 376 00:39:27,860 --> 00:39:30,020 (Albert Talgiorno) 377 00:39:30,030 --> 00:39:31,320 Who is he? 378 00:39:31,320 --> 00:39:37,350 He's the man I'm going to kill 379 00:39:38,030 --> 00:39:43,350 Let's go 380 00:41:09,670 --> 00:41:10,710 The boy's not there. The room is empty 381 00:41:10,710 --> 00:41:12,960 He must be here somewhere 382 00:41:12,960 --> 00:41:13,590 Where is the boy? 383 00:41:13,590 --> 00:41:19,910 Leave him, we have to go 384 00:41:26,310 --> 00:41:28,980 I'm glad you're back to settle scores 385 00:41:28,980 --> 00:41:31,310 I appreciate your interest 386 00:41:31,310 --> 00:41:32,900 Your father was a dear friend 387 00:41:32,900 --> 00:41:36,440 That's why I chose myself as trustee 388 00:41:36,440 --> 00:41:42,870 The initial valuation was just over $1 million 389 00:41:42,870 --> 00:41:45,870 I said the initial assessment 390 00:41:45,870 --> 00:41:47,580 I have been investing for the last 15 years 391 00:41:47,580 --> 00:41:49,620 This money is yours 392 00:41:49,620 --> 00:41:53,040 And I think I did a good job, Logan 393 00:41:53,040 --> 00:41:59,110 You are a rich young man 394 00:41:59,470 --> 00:42:01,050 very good 395 00:42:01,050 --> 00:42:03,340 Now I no longer have to work for money 396 00:42:03,350 --> 00:42:07,600 But work is a profession 397 00:42:07,600 --> 00:42:10,020 It can give meaning to your life 398 00:42:10,020 --> 00:42:13,020 Do not worry 399 00:42:13,020 --> 00:42:16,770 I will definitely work 400 00:42:16,780 --> 00:42:19,360 And I will definitely have a goal 401 00:42:19,360 --> 00:42:20,360 Good luck, Logan 402 00:42:20,360 --> 00:42:26,140 Thank you 403 00:42:42,380 --> 00:42:43,260 Do you know logan? 404 00:42:43,260 --> 00:42:44,970 Once you start doing this 405 00:42:44,970 --> 00:42:47,100 There is no way back 406 00:42:47,100 --> 00:42:49,100 You will be the hunter 407 00:42:49,100 --> 00:42:54,880 But also the prey 408 00:43:45,200 --> 00:43:50,470 Scotch 409 00:44:01,050 --> 00:44:03,210 What the hell happened to you? 410 00:44:03,220 --> 00:44:09,350 Johnny, Fifi, get the idiot out of here. 411 00:44:09,350 --> 00:44:14,540 Am I not treating you well enough? 412 00:44:15,640 --> 00:44:18,060 Leave 413 00:44:18,060 --> 00:44:20,230 How are you? 414 00:44:20,230 --> 00:44:21,360 fine 415 00:44:21,360 --> 00:44:25,780 That's funny, you don't look good, you look lost 416 00:44:25,780 --> 00:44:27,070 truly?- Yes, tell him, Johnny. 417 00:44:27,070 --> 00:44:29,950 This is not a public club 418 00:44:29,950 --> 00:44:31,780 I understand it is a private club 419 00:44:31,790 --> 00:44:33,790 Isbat, a private club, for members only 420 00:44:33,790 --> 00:44:35,080 Understood? 421 00:44:35,080 --> 00:44:37,540 !Let's go 422 00:44:37,540 --> 00:44:40,670 Like I said, I'm out of here 423 00:44:40,670 --> 00:44:42,800 By the way, excuse me for a moment 424 00:44:42,800 --> 00:44:44,550 come back here 425 00:44:44,550 --> 00:44:47,510 Mr. Mercado? 426 00:44:47,510 --> 00:44:48,550 How do you know my name? 427 00:44:48,550 --> 00:44:50,640 are you kidding? Everyone knows you 428 00:44:50,640 --> 00:44:51,970 What do you want? 429 00:44:51,970 --> 00:44:54,100 I am looking for work 430 00:44:54,100 --> 00:44:55,640 ....If this is a monkey 431 00:44:55,640 --> 00:44:58,390 ...your best people 432 00:44:58,400 --> 00:44:59,980 Do you know Mike Favino? 433 00:44:59,980 --> 00:45:01,940 He was heavyweight champion 10 years ago 434 00:45:01,940 --> 00:45:06,690 Johnny... you don't want to mess with them. 435 00:45:06,700 --> 00:45:08,700 They took him out and taught him morals 436 00:45:08,700 --> 00:45:15,410 I don't want to see you anymore 437 00:45:15,410 --> 00:45:20,610 Let's go 438 00:45:20,710 --> 00:45:26,610 Did you like flirting with him? 439 00:45:28,550 --> 00:45:30,550 ...We don't have to fight, we can 440 00:45:30,550 --> 00:45:32,720 Close your mouth! 441 00:45:32,720 --> 00:45:34,010 Did the "monkey" thing bother you? 442 00:45:34,020 --> 00:45:35,720 I apologize 443 00:45:35,720 --> 00:45:41,330 You're a bitch, end of story 444 00:45:51,620 --> 00:45:52,620 Karate for children 445 00:45:52,620 --> 00:45:54,160 Do you want to box, Favi? 446 00:45:54,160 --> 00:45:59,520 Yes, let's get started 447 00:46:21,020 --> 00:46:23,650 Mr. Mercado, it's very simple 448 00:46:23,650 --> 00:46:27,070 I know you are one of the heads of the Talgorno family 449 00:46:27,070 --> 00:46:27,780 I want to work with the best 450 00:46:27,780 --> 00:46:30,530 My name is Jimmy Testa 451 00:46:30,530 --> 00:46:36,220 I live in Rossmoor 452 00:46:42,500 --> 00:46:44,080 What the hell was that? 453 00:46:44,080 --> 00:46:47,500 nothing 454 00:46:47,500 --> 00:46:50,630 Johnny, Fafi! 455 00:46:50,630 --> 00:46:56,240 We are in trouble 456 00:47:06,820 --> 00:47:09,400 Testa, room 23, any message? 457 00:47:09,400 --> 00:47:13,990 Is there no message, Mr. Testa? 458 00:47:13,990 --> 00:47:16,870 Who is the boy? 459 00:47:16,870 --> 00:47:19,410 It's Jesse, he lives downstairs 460 00:47:19,410 --> 00:47:20,700 What is he doing here? 461 00:47:20,710 --> 00:47:23,870 I don't know. Maybe another fight with his stepfather 462 00:47:23,870 --> 00:47:25,580 The bastard mistreats him 463 00:47:25,580 --> 00:47:27,130 He's a nice boy 464 00:47:27,130 --> 00:47:29,000 I try to take care of him 465 00:47:29,000 --> 00:47:30,710 Goodnight, Mr. Testa 466 00:47:30,710 --> 00:47:36,320 Yes you too 467 00:47:36,320 --> 00:47:40,320 Translated and edited by Muhammad Talib 468 00:47:48,150 --> 00:47:50,150 Agent Downing? 469 00:47:50,150 --> 00:47:53,280 Special Agent John Downing? 470 00:47:53,280 --> 00:47:55,610 Yes. Who am I talking to? 471 00:47:55,610 --> 00:47:57,740 I remember a case 15 years ago 472 00:47:57,740 --> 00:48:02,750 Kill the prosecutor and his family? 473 00:48:02,750 --> 00:48:05,160 Yes, I remember. What's wrong with her? 474 00:48:05,170 --> 00:48:07,210 The perpetrators were not arrested 475 00:48:07,210 --> 00:48:11,340 Who are you? 476 00:48:11,340 --> 00:48:13,210 If you know anything about the perpetrators 477 00:48:13,220 --> 00:48:15,760 I'm lestening to you 478 00:48:15,760 --> 00:48:22,010 ...If you don't know something, the case is closed 479 00:48:22,020 --> 00:48:28,210 They have just reopened 480 00:48:43,790 --> 00:48:46,250 Would you do me a favor? 481 00:48:46,250 --> 00:48:48,370 I want you to find a file on an assassination 482 00:48:48,380 --> 00:48:51,920 Prosecutor Nicholas Fallon and his family 483 00:48:51,920 --> 00:48:54,340 I think this happened in the early 1980s 484 00:48:54,340 --> 00:48:56,670 Do you want it urgently or when I finish my work? 485 00:48:56,680 --> 00:49:02,410 When you finish 486 00:49:05,980 --> 00:49:07,350 You should have done that last night 487 00:49:07,350 --> 00:49:11,810 Very funny 488 00:49:11,820 --> 00:49:17,880 Maybe he's not home 489 00:49:18,860 --> 00:49:19,990 I'm glad he's not here 490 00:49:19,990 --> 00:49:22,830 Although we did our job 491 00:49:22,830 --> 00:49:25,830 Sorry to disappoint you 492 00:49:25,830 --> 00:49:30,710 Hey, Mr. Mercado wants to see you 493 00:49:30,710 --> 00:49:33,290 That is if you still want the job 494 00:49:33,300 --> 00:49:35,590 When will I see him? 495 00:49:35,590 --> 00:49:39,430 now. We have the car outside 496 00:49:39,430 --> 00:49:40,430 I'll tell you what, I'm going to put my shirt on 497 00:49:40,430 --> 00:49:43,140 I'll meet you downstairs in 5 minutes, okay? 498 00:49:43,140 --> 00:49:44,010 a promise? 499 00:49:44,020 --> 00:49:46,560 Yes, go 500 00:49:46,560 --> 00:49:52,730 We are sorry, we are doing what is asked of us 501 00:49:52,730 --> 00:49:58,930 correct- Get out of here- 502 00:50:24,640 --> 00:50:28,640 Do you carry a weapon? 503 00:50:28,640 --> 00:50:31,060 I only have this 504 00:50:31,060 --> 00:50:38,650 It's a bit big. You have to hand it over 505 00:50:38,650 --> 00:50:43,930 No problem 506 00:50:56,550 --> 00:51:00,510 So you want to be part of the family? 507 00:51:00,510 --> 00:51:03,380 Yes, I want 508 00:51:03,390 --> 00:51:06,970 Why? 509 00:51:06,970 --> 00:51:12,270 Because of my father 510 00:51:12,270 --> 00:51:17,820 He has worked his whole life waiting for change 511 00:51:17,820 --> 00:51:20,940 And that conditions improve, and what's more? 512 00:51:20,940 --> 00:51:23,700 Nothing has changed 513 00:51:23,700 --> 00:51:28,660 I decided not to make the same mistake 514 00:51:28,660 --> 00:51:30,870 Listen, Mr. Mercado 515 00:51:30,870 --> 00:51:38,480 All I ask is that you give me a chance 516 00:51:39,130 --> 00:51:40,670 And to give you the chance 517 00:51:40,670 --> 00:51:45,260 I have to take risks 518 00:51:45,260 --> 00:51:51,620 Who needs it? 519 00:51:56,860 --> 00:52:02,510 no grudge 520 00:52:03,860 --> 00:52:09,510 Let's go 521 00:52:17,750 --> 00:52:23,920 That's a shame, I kind of liked the boy- Yeah, he's not evil. 522 00:52:23,920 --> 00:52:26,300 You don't have to do that 523 00:52:26,300 --> 00:52:27,760 Let me show you what I can do 524 00:52:27,760 --> 00:52:29,760 I have enough people 525 00:52:29,760 --> 00:52:31,890 Let's go 526 00:52:31,890 --> 00:52:33,770 You don't have anyone like me 527 00:52:33,770 --> 00:52:36,350 You know, he doesn't need the gun anymore 528 00:52:36,350 --> 00:52:39,770 What do you mean? 529 00:52:39,770 --> 00:52:43,650 Let's have a lottery 530 00:52:43,650 --> 00:52:46,650 Seriously, you don't have anyone like me 531 00:52:46,660 --> 00:52:47,950 If you're so good, why are you? 532 00:52:47,950 --> 00:52:52,240 about to die? 533 00:52:52,240 --> 00:52:53,790 Get on your knees 534 00:52:53,790 --> 00:52:57,790 Let's get this over with 535 00:52:57,790 --> 00:52:59,960 My expectations are not disappointed 536 00:52:59,960 --> 00:53:02,250 !Give it to me 537 00:53:02,250 --> 00:53:03,960 So this is the end? 538 00:53:03,960 --> 00:53:10,580 Yes, I failed 539 00:53:49,300 --> 00:53:52,300 Are you going to kill me? 540 00:53:52,300 --> 00:53:58,460 Will you hire me? 541 00:53:59,020 --> 00:54:00,440 You were right, no man 542 00:54:00,440 --> 00:54:03,440 One of my men would have done it 543 00:54:03,440 --> 00:54:10,340 Yes, I found him a job 544 00:54:19,210 --> 00:54:22,460 There's only one way to know if you're serious 545 00:54:22,460 --> 00:54:26,460 Do you have a problem not killing someone? 546 00:54:26,460 --> 00:54:28,920 The boy disappeared, the room was empty 547 00:54:28,920 --> 00:54:30,340 no 548 00:54:30,340 --> 00:54:32,010 good 549 00:54:32,010 --> 00:54:38,080 Come to my bar 550 00:54:48,070 --> 00:54:50,030 If you raise your voice at me again 551 00:54:50,030 --> 00:54:53,070 I will kill you and your mother! 552 00:54:53,070 --> 00:54:58,980 Now, go away, you bastard 553 00:55:32,110 --> 00:55:37,430 Hello, Jesse 554 00:55:41,960 --> 00:55:43,710 Jesse, what happened to you? 555 00:55:43,710 --> 00:55:46,250 She fell 556 00:55:49,250 --> 00:55:51,880 The bruise is not from a fall 557 00:55:51,880 --> 00:55:53,300 Did your father do this to you? 558 00:55:53,300 --> 00:55:54,680 He's not my father 559 00:55:54,680 --> 00:55:57,010 It's my stepfather and I said I fell! 560 00:55:57,010 --> 00:56:01,890 Okay, calm down 561 00:56:01,890 --> 00:56:06,150 ...If I can help you with anything 562 00:56:06,150 --> 00:56:11,980 Will you teach me to fight? 563 00:56:11,990 --> 00:56:15,030 Why do you want to learn to fight? 564 00:56:15,030 --> 00:56:19,280 If someone gets beaten up, I can defend them 565 00:56:19,280 --> 00:56:21,740 Are you sure you don't want to hit someone? 566 00:56:21,750 --> 00:56:27,880 No, just in case 567 00:56:27,880 --> 00:56:32,050 Are you going to teach me or what? 568 00:56:32,050 --> 00:56:35,010 Yes, I'll show you 569 00:56:35,010 --> 00:56:37,890 ...Okay, let's see 570 00:56:37,890 --> 00:56:40,470 From the beginning, okay? 571 00:56:40,470 --> 00:56:45,310 Raise your hands, there you go, again! 572 00:56:45,310 --> 00:56:47,770 right left 573 00:56:47,770 --> 00:56:50,480 Let's try with the foot 574 00:56:50,480 --> 00:56:55,840 once again 575 00:57:00,780 --> 00:57:02,240 Found something? 576 00:57:02,240 --> 00:57:03,790 Nothing yet 577 00:57:03,790 --> 00:57:05,080 This was my first case 578 00:57:05,080 --> 00:57:06,960 Since I posted here 579 00:57:06,960 --> 00:57:10,330 Nick Fallon was killed by the mob. 580 00:57:10,340 --> 00:57:12,340 It happened the night before he accused them 581 00:57:12,340 --> 00:57:17,630 To members of the Talgiorno family 582 00:57:17,630 --> 00:57:21,930 They killed him, his wife and his daughter in the house 583 00:57:21,930 --> 00:57:25,680 And five members of the local police 584 00:57:25,680 --> 00:57:29,690 Only his 10-year-old son survived 585 00:57:29,690 --> 00:57:32,270 Did you catch the perpetrators? 586 00:57:32,270 --> 00:57:35,820 We had them, but we couldn't prove anything against them 587 00:57:35,820 --> 00:57:36,820 If anyone knows anything 588 00:57:36,820 --> 00:57:38,990 He is too afraid to speak 589 00:57:38,990 --> 00:57:42,830 Do you think Talgiorno was behind the operation? 590 00:57:42,830 --> 00:57:44,410 I know it was 591 00:57:44,410 --> 00:57:45,660 This issue has been a long time coming 592 00:57:45,660 --> 00:57:47,710 Why are you still interested in her? 593 00:57:47,710 --> 00:57:50,120 Something came to my mind 594 00:57:50,130 --> 00:57:55,610 Thanks, Jane 595 00:58:26,160 --> 00:58:28,450 Hello, Bottioli 596 00:58:28,460 --> 00:58:33,480 Sit 597 00:58:34,290 --> 00:58:38,050 Welcome, boy 598 00:58:38,050 --> 00:58:42,010 Judge, Joseph Landon 599 00:58:42,010 --> 00:58:43,220 the judge? 600 00:58:43,220 --> 00:58:46,060 Do you have a problem with that? 601 00:58:46,060 --> 00:58:47,640 both 602 00:58:47,640 --> 00:58:50,600 Two of our members have been imprisoned for life 603 00:58:50,600 --> 00:58:52,650 He was warned, but he did it anyway 604 00:58:52,650 --> 00:58:54,650 He must pay the price 605 00:58:54,650 --> 00:58:56,020 Everything you need is in the file 606 00:58:56,020 --> 00:59:02,070 Home pictures, diagrams and work schedule 607 00:59:02,070 --> 00:59:03,530 When do you want it to happen? 608 00:59:03,530 --> 00:59:05,490 when you want 609 00:59:05,490 --> 00:59:13,690 But I think you should kill him at his home 610 00:59:16,210 --> 00:59:17,670 Where is the boy? 611 00:59:17,670 --> 00:59:23,550 Leave him, we have to go 612 00:59:23,550 --> 00:59:29,700 Yes you are right 613 00:59:45,120 --> 00:59:46,410 Who is Tariq? 614 00:59:46,410 --> 00:59:52,120 Your neighbor, Mrs. Ridgeway 615 00:59:52,120 --> 00:59:53,870 How do I help you? 616 00:59:53,870 --> 00:59:56,580 I'm Jessie's mother 617 00:59:56,590 --> 00:59:59,300 I don't want to be ungrateful 618 00:59:59,300 --> 01:00:04,130 But I don't think Jesse should stay with you much longer 619 01:00:04,130 --> 01:00:07,430 Why? is there a problem? 620 01:00:07,430 --> 01:00:13,980 No, that's just a bad idea 621 01:00:13,980 --> 01:00:20,340 Come here now 622 01:00:48,180 --> 01:00:50,350 Downing's office 623 01:00:50,350 --> 01:00:51,760 Moment 624 01:00:51,770 --> 01:00:53,770 John, the call is yours. 625 01:00:53,770 --> 01:00:54,930 Tell him I'm gone 626 01:00:54,930 --> 01:00:55,940 He says it's important 627 01:00:55,940 --> 01:01:02,090 He says he called you before 628 01:01:04,650 --> 01:01:06,320 Yes 629 01:01:06,320 --> 01:01:07,660 Downing)?) 630 01:01:07,660 --> 01:01:09,370 Who is with me? 631 01:01:09,370 --> 01:01:11,080 It doesn't matter 632 01:01:11,080 --> 01:01:12,540 So what does it matter? 633 01:01:12,540 --> 01:01:14,660 (Albert Talgiorno) 634 01:01:14,660 --> 01:01:17,670 He ordered a liquidation operation tonight 635 01:01:17,670 --> 01:01:23,500 How do you know this? 636 01:01:23,510 --> 01:01:29,280 Because I am the killer 637 01:02:25,320 --> 01:02:27,690 can i ask you something? 638 01:02:27,690 --> 01:02:29,610 Let's do this somewhere else 639 01:02:29,610 --> 01:02:32,200 Outside the room for example 640 01:02:32,200 --> 01:02:37,620 My wife is upstairs and I don't want her to hear 641 01:02:37,620 --> 01:02:42,900 Please 642 01:02:46,340 --> 01:02:51,220 Put it on the news 643 01:02:51,220 --> 01:02:54,010 Judge Joseph Landon was murdered tonight 644 01:02:54,010 --> 01:02:57,220 Mafia style 645 01:02:57,220 --> 01:03:01,940 At approximately one o'clock in the afternoon, his wife heard three gunshots 646 01:03:01,940 --> 01:03:03,650 I called the police 647 01:03:03,650 --> 01:03:11,530 Police pronounced him dead after 1:30 648 01:03:11,530 --> 01:03:17,560 Well done, my boy 649 01:03:34,340 --> 01:03:38,220 How the hell did you get in here? 650 01:03:38,220 --> 01:03:43,880 Jesse)?) 651 01:03:49,650 --> 01:03:55,010 That is kind of you 652 01:03:57,700 --> 01:03:58,830 I don't know why you're here 653 01:03:58,830 --> 01:04:03,290 But when Jesse comes back, she'll be gone 654 01:04:03,290 --> 01:04:05,420 Do you want water? 655 01:04:05,420 --> 01:04:07,710 He looks at me and says: I will kill you! 656 01:04:07,710 --> 01:04:13,610 Look who came 657 01:04:13,680 --> 01:04:19,910 Congratulations, you did a good job 658 01:04:23,600 --> 01:04:25,440 Jimmy, you did it and you did it well. 659 01:04:25,440 --> 01:04:33,050 Everyone sit down, let's eat 660 01:04:37,620 --> 01:04:42,520 Please take a seat 661 01:04:43,000 --> 01:04:46,620 They stopped eating 662 01:04:46,630 --> 01:04:54,240 Toast, Jimmy! 663 01:04:54,340 --> 01:04:55,050 I must apologize 664 01:04:55,050 --> 01:05:00,760 The first time I didn't think you would do it 665 01:05:00,760 --> 01:05:07,670 But when you had to do it, you did it 666 01:05:08,940 --> 01:05:12,360 Did he bargain with you? How did he receive the news? 667 01:05:12,360 --> 01:05:14,240 Well, he asked for a favor 668 01:05:14,240 --> 01:05:17,780 They always ask, What are we, Santa Claus? 669 01:05:17,780 --> 01:05:19,490 What did he want? 670 01:05:19,490 --> 01:05:24,080 He wanted me to kill him outside 671 01:05:24,080 --> 01:05:28,250 I said sure, you be the judge 672 01:05:28,250 --> 01:05:35,700 He got up to leave and I hit him 673 01:05:40,260 --> 01:05:44,680 He didn't know what happened to him 674 01:05:44,680 --> 01:05:50,420 I'm a dead judge 675 01:06:00,410 --> 01:06:02,410 We have a colleague at the morgue 676 01:06:02,410 --> 01:06:08,000 He sends us photos of crimes 677 01:06:08,000 --> 01:06:13,590 That's what those who don't listen to Mr. Talgiorno do 678 01:06:13,590 --> 01:06:15,710 Does it look familiar? 679 01:06:15,710 --> 01:06:22,780 !how beautiful he is 680 01:06:23,560 --> 01:06:28,730 !like a baby 681 01:06:28,730 --> 01:06:32,980 Do you have any plans for the afternoon? 682 01:06:32,980 --> 01:06:34,610 No nothing 683 01:06:34,610 --> 01:06:41,340 I want you to meet someone 684 01:06:57,920 --> 01:07:03,950 I thought you might like to read something 685 01:07:04,050 --> 01:07:06,060 Sir, there are two agents waiting at the airport 686 01:07:06,060 --> 01:07:09,180 They will accompany you to the safe house 687 01:07:09,180 --> 01:07:11,060 So when can I come back? 688 01:07:11,060 --> 01:07:12,480 When confirmed 689 01:07:12,480 --> 01:07:14,480 If this killer is your friend, he will help us 690 01:07:14,480 --> 01:07:16,070 We may be able to take down Talgorno 691 01:07:16,070 --> 01:07:18,650 I will not depend on his help 692 01:07:18,650 --> 01:07:20,650 He wants to do this alone 693 01:07:20,650 --> 01:07:22,660 Did he tell you that? 694 01:07:22,660 --> 01:07:24,530 I think he called it revenge 695 01:07:24,530 --> 01:07:26,240 He's a vigilante 696 01:07:26,240 --> 01:07:28,240 Let's hope he doesn't ruin everything 697 01:07:28,250 --> 01:07:32,790 In my opinion, he really messed this thing up 698 01:07:32,790 --> 01:07:39,280 After all, it's killing me 699 01:08:01,280 --> 01:08:02,700 I don't want to make you nervous 700 01:08:02,700 --> 01:08:04,950 But this is a unique encounter 701 01:08:04,950 --> 01:08:07,120 do you understand? 702 01:08:07,120 --> 01:08:12,770 Okay 703 01:08:23,590 --> 01:08:25,010 (Asked) 704 01:08:25,010 --> 01:08:30,310 Nice to see you 705 01:08:30,310 --> 01:08:31,720 Is this the new kid? 706 01:08:31,730 --> 01:08:33,730 Yes sir 707 01:08:33,730 --> 01:08:38,980 Jimmy Testa, meet Big Boss Albert Talgiorno. 708 01:08:38,980 --> 01:08:42,150 It's an honor to meet you 709 01:08:42,150 --> 01:08:45,990 The honor is mine 710 01:08:45,990 --> 01:08:52,350 You did a wonderful thing for us 711 01:09:07,180 --> 01:09:10,760 cute dog 712 01:09:10,760 --> 01:09:17,130 I'm Agent John Downing, FBI 713 01:09:22,360 --> 01:09:25,490 How can I help you? 714 01:09:25,490 --> 01:09:29,620 A few years ago, I sheltered a boy here 715 01:09:29,620 --> 01:09:31,530 correct 716 01:09:31,540 --> 01:09:33,370 Can you tell me where he is now? 717 01:09:33,370 --> 01:09:35,200 I have no idea 718 01:09:35,210 --> 01:09:40,250 Do you not know or do you not want to tell me? 719 01:09:40,250 --> 01:09:43,250 Mr. Fallon, this is an important matter 720 01:09:43,260 --> 01:09:45,800 Someone in Chicago wants to do my job 721 01:09:45,800 --> 01:09:49,800 This is not a smart thing to do 722 01:09:49,800 --> 01:09:52,100 It can kill 723 01:09:52,100 --> 01:09:54,350 If you had done your job a few years ago 724 01:09:54,350 --> 01:10:00,590 This wouldn't happen again 725 01:10:08,860 --> 01:10:17,190 It's important business, Jimmy: politics, business, and casinos 726 01:10:17,290 --> 01:10:19,250 Remember just one thing 727 01:10:19,250 --> 01:10:22,880 Everyone pays the price 728 01:10:22,880 --> 01:10:26,420 No one is immune 729 01:10:26,420 --> 01:10:29,300 Sal trusts you, Jimmy 730 01:10:29,300 --> 01:10:30,890 I really appreciate this 731 01:10:30,890 --> 01:10:33,430 you have to 732 01:10:33,430 --> 01:10:35,720 Sal is a special man. 733 01:10:35,720 --> 01:10:40,140 Did he tell you how he got into the family? 734 01:10:40,150 --> 01:10:43,860 No, he didn't tell me 735 01:10:43,860 --> 01:10:47,610 He did something beautiful 736 01:10:47,610 --> 01:10:52,450 The prosecutor, his family, and 5 policemen were killed 737 01:10:52,450 --> 01:10:55,330 All this at the prosecutor's house 738 01:10:55,330 --> 01:11:01,000 The man was going to court me the next day 739 01:11:01,000 --> 01:11:09,760 The man had no respect 740 01:11:09,760 --> 01:11:11,880 They have since closed the case 741 01:11:11,890 --> 01:11:18,250 And no one is talking about 742 01:11:22,650 --> 01:11:27,480 She will return on Sunday to meet the rest of the family 743 01:11:27,480 --> 01:11:33,070 Jimmy, don't you understand what Mr. Talgiorno is saying? 744 01:11:33,070 --> 01:11:34,660 I entered. You are part of the family 745 01:11:34,660 --> 01:11:40,200 On Sunday, she will officially enter 746 01:11:40,210 --> 01:11:43,370 I do not know what to say 747 01:11:43,380 --> 01:11:49,860 You don't have to say anything 748 01:11:50,970 --> 01:11:54,220 Among honorable men 749 01:11:54,220 --> 01:12:00,540 Actions are stronger than words 750 01:12:53,900 --> 01:12:57,620 It's okay, you're okay, mom 751 01:12:57,620 --> 01:13:03,100 The situation will be fine 752 01:13:27,900 --> 01:13:32,020 Come here 753 01:13:32,030 --> 01:13:37,390 You are fine 754 01:13:37,780 --> 01:13:39,780 Do you want to get out of here? 755 01:13:39,780 --> 01:13:45,850 We have nowhere to go 756 01:13:53,670 --> 01:13:56,090 You have it now 757 01:13:56,090 --> 01:13:58,550 It's okay, take it 758 01:13:58,550 --> 01:14:02,260 This is my lawyer's number, call him. 759 01:14:02,260 --> 01:14:04,930 It will help you find work 760 01:14:04,930 --> 01:14:10,230 A house, a car, everything you need 761 01:14:10,230 --> 01:14:14,530 You don't understand, he will come looking for us 762 01:14:14,530 --> 01:14:17,700 I will talk to him 763 01:14:17,700 --> 01:14:24,180 Mr. Testa, he's a very violent man 764 01:14:25,410 --> 01:14:32,190 I'm sure I will make him understand 765 01:14:37,720 --> 01:14:39,130 What the fuck are you doing here? 766 01:14:39,130 --> 01:14:41,840 Hello (Ed.) 767 01:14:41,850 --> 01:14:46,310 Calm down, Buster, I'm first 768 01:14:46,310 --> 01:14:55,460 Put that beer down, we need to talk 769 01:15:02,030 --> 01:15:03,870 Listen, I think you need to call an ambulance 770 01:15:03,870 --> 01:15:05,450 For room 206 771 01:15:05,450 --> 01:15:07,200 Why? What happened? 772 01:15:07,200 --> 01:15:09,460 I don't know, as if he was hit by a train 773 01:15:09,460 --> 01:15:10,920 Maybe he fell out of a plane 774 01:15:10,920 --> 01:15:13,920 Fell from a plane? Okay- 775 01:15:13,920 --> 01:15:15,290 He looks so broken 776 01:15:15,300 --> 01:15:18,630 Just call an ambulance 777 01:15:18,630 --> 01:15:24,950 Tell them he was bitten by a dog too 778 01:15:30,020 --> 01:15:31,640 I had a busy week 779 01:15:31,650 --> 01:15:33,060 truly? Me too 780 01:15:33,060 --> 01:15:35,770 I talked to your uncle 781 01:15:35,770 --> 01:15:37,360 And I remember we talked 782 01:15:37,360 --> 01:15:39,780 With a boy in the hospital 783 01:15:39,780 --> 01:15:49,540 I asked him did he see anything? And he said no 784 01:15:49,540 --> 01:15:52,080 But his eyes said the opposite 785 01:15:52,080 --> 01:15:56,380 Isn't that right, Logan? 786 01:15:56,380 --> 01:15:57,800 You're smart, John 787 01:15:57,800 --> 01:15:59,800 What was the call? 788 01:15:59,800 --> 01:16:03,340 Albert Talgiorno ordered the assassination of my family. 789 01:16:03,340 --> 01:16:04,550 :The culprits are 790 01:16:04,550 --> 01:16:07,810 Salvador Mercado, Chucky Bruno and Vinnie Case. 791 01:16:07,810 --> 01:16:09,390 They must pay the price 792 01:16:09,390 --> 01:16:12,810 Listen to me, Logan, if you kill someone 793 01:16:12,810 --> 01:16:16,690 Any one, I will put you in prison 794 01:16:16,690 --> 01:16:25,600 John, we have to do what we have to do. 795 01:16:43,130 --> 01:16:44,720 Hello, Logan 796 01:16:44,720 --> 01:16:46,300 How are you, Jake? 797 01:16:46,300 --> 01:16:49,720 Fine and you?- fine- 798 01:16:49,720 --> 01:16:53,020 Tomorrow I will fulfill the promise I made since I was young 799 01:16:53,020 --> 01:16:54,890 are you sure? 800 01:16:54,900 --> 01:16:57,440 YES I am sure 801 01:16:57,440 --> 01:17:01,150 Just wanted you to know 802 01:17:01,150 --> 01:17:06,030 Jake, I appreciate everything you've done for me. 803 01:17:06,030 --> 01:17:07,620 Goodbye, Jake 804 01:17:07,620 --> 01:17:13,640 Goodbye, Logan 805 01:17:56,080 --> 01:18:01,540 But I think you should kill him in your home 806 01:18:01,550 --> 01:18:04,340 There comes a time in life when you have to do what's right 807 01:18:04,340 --> 01:18:06,970 Even if it's dangerous 808 01:18:06,970 --> 01:18:13,290 This is what defines a man's being 809 01:18:54,310 --> 01:18:56,560 Hey, look at you 810 01:18:56,560 --> 01:18:58,600 It's a very nice suit 811 01:18:58,600 --> 01:19:02,610 Thanks 812 01:19:02,610 --> 01:19:05,730 We were wondering if it could be just the two of us 813 01:19:05,730 --> 01:19:09,610 Part of your team? 814 01:19:09,610 --> 01:19:21,040 Actually, guys, I'm honored by that Honestly I would, really, there's a problem 815 01:19:21,040 --> 01:19:23,040 I work alone 816 01:19:23,040 --> 01:19:25,590 You are not kidding 817 01:19:25,590 --> 01:19:27,340 I'm saving your lives 818 01:19:27,340 --> 01:19:29,340 I don't know why, but I do 819 01:19:29,340 --> 01:19:35,370 Now, raise your hands 820 01:19:36,060 --> 01:19:40,940 I'm serious, sit down 821 01:19:40,940 --> 01:19:45,060 Tie yourselves to the bed, come on! 822 01:19:45,070 --> 01:19:46,770 And by the time someone finds you 823 01:19:46,780 --> 01:19:50,240 Operation Talgorno will fail. 824 01:19:50,240 --> 01:19:53,950 Under bars, do you think I'm a fool? 825 01:19:53,950 --> 01:19:56,660 I'm giving you another chance 826 01:19:56,660 --> 01:19:59,200 Another job too 827 01:19:59,200 --> 01:20:03,920 Because if you don't and we run into each other again, I'll have to kill you 828 01:20:03,920 --> 01:20:05,540 Do you know how many weapons there will be? 829 01:20:05,540 --> 01:20:09,550 You are going to die 830 01:20:09,550 --> 01:20:14,800 You'll see it on the news 831 01:20:14,800 --> 01:20:17,390 No we can not 832 01:20:17,390 --> 01:20:19,100 So you will hear the news 833 01:20:19,100 --> 01:20:24,170 Really, boy 834 01:20:37,700 --> 01:20:40,950 What is this? 835 01:20:40,950 --> 01:20:44,000 Jimmy, did you come alone? 836 01:20:44,000 --> 01:20:44,870 Okay 837 01:20:44,880 --> 01:20:47,290 I sent you Johnny and Favi 838 01:20:47,290 --> 01:20:49,250 I didn't see them 839 01:20:49,250 --> 01:20:50,880 These two stressors do not do their job well 840 01:20:50,880 --> 01:20:53,420 Sorry about that, boss 841 01:20:53,430 --> 01:20:55,970 Hey, you 842 01:20:55,970 --> 01:20:58,300 ...I didn't mean to be late, but... 843 01:20:58,310 --> 01:21:00,430 No, no, you did the right thing 844 01:21:00,430 --> 01:21:06,500 Come and meet your new family 845 01:21:18,450 --> 01:21:21,580 Gentlemen 846 01:21:21,580 --> 01:21:25,040 It's a special day for everyone 847 01:21:25,040 --> 01:21:27,170 Today we add a new member 848 01:21:27,170 --> 01:21:32,590 Jimmy Testa, this is your new family. 849 01:21:32,590 --> 01:21:38,240 Of course you know Sal Mercado 850 01:21:39,760 --> 01:21:45,770 Vinny Kiss, Czech Bruno. 851 01:21:45,770 --> 01:21:52,070 Frankie Banks runs our operations from Ohio. 852 01:21:52,070 --> 01:21:57,950 Gosby, he came from Detroit specifically to meet you. 853 01:21:57,950 --> 01:22:01,530 Nicky Toretto has our best interests at heart in Los Angeles. 854 01:22:01,540 --> 01:22:03,370 (Farami Dovcio) 855 01:22:03,370 --> 01:22:07,540 Mariana Scocchi, Northeastern United States) 856 01:22:07,540 --> 01:22:11,540 Leon Mattei, from Florida. 857 01:22:11,550 --> 01:22:16,550 You see, Jimmy, we're everywhere 858 01:22:16,550 --> 01:22:22,830 Do you have anything to say to your new family? 859 01:22:23,560 --> 01:22:31,170 Mr. Talgiorno, he says you are my new family 860 01:22:32,110 --> 01:22:38,010 But the truth is that I don't have a family 861 01:22:42,870 --> 01:22:46,000 What is this? 862 01:22:46,000 --> 01:22:51,420 Sal killed the prosecutor, his family, and five policemen 863 01:22:51,420 --> 01:22:57,130 The man was going to court me the next day 864 01:22:57,130 --> 01:23:00,840 Who are you? 865 01:23:00,840 --> 01:23:02,890 My name is Logan Fallon 866 01:23:02,890 --> 01:23:09,730 15 years ago, I killed my entire family 867 01:23:09,730 --> 01:23:14,730 and what? You came here to kill yourself? 868 01:23:14,730 --> 01:23:16,440 no 869 01:23:16,440 --> 01:23:19,900 I came here to tell you face to face that I'm quitting 870 01:23:19,910 --> 01:23:23,620 What my father started 871 01:23:23,620 --> 01:23:30,350 I sent a copy of the tape to the FBI 872 01:23:34,210 --> 01:23:39,530 Everything is over 873 01:24:02,070 --> 01:24:09,850 Stop, Talgorno wants to kill you personally 874 01:24:10,370 --> 01:24:12,080 I thought you might need some help 875 01:24:12,080 --> 01:24:15,540 Thanks 876 01:24:15,540 --> 01:24:20,570 Let's get you out of here 877 01:24:26,970 --> 01:24:32,580 It's in the closet 878 01:25:59,900 --> 01:26:05,840 (Talgorno)! 879 01:28:05,360 --> 01:28:09,070 Witnesses say Logan came armed 880 01:28:09,070 --> 01:28:14,660 John, your witnesses are some criminals. 881 01:28:14,660 --> 01:28:18,790 (Logan) Fallon had been preparing his whole life for this 882 01:28:18,790 --> 01:28:23,960 He came to avenge the killing of his family 883 01:28:23,960 --> 01:28:27,380 I heard the tape he sent us 884 01:28:27,380 --> 01:28:29,800 .....I'm not saying what he did was the right thing, however 885 01:28:29,800 --> 01:28:33,090 But Talgiorno gave the order to kill his entire family 886 01:28:33,090 --> 01:28:37,680 This does not give him the right to be judge and executioner 887 01:28:37,680 --> 01:28:40,980 Go beyond limits 888 01:28:40,980 --> 01:28:43,980 I will have to arrest him 889 01:28:43,980 --> 01:28:47,270 Stop all my investigations 890 01:28:47,270 --> 01:28:54,010 From now on, I'll be handling Logan Fallon's case 891 01:28:57,990 --> 01:29:00,120 You kept your promise 892 01:29:00,120 --> 01:29:05,120 I know 893 01:29:05,130 --> 01:29:08,960 Some people choose their battles with life 894 01:29:08,960 --> 01:29:13,840 At the age of ten, life chose me 895 01:29:13,840 --> 01:29:17,430 I'm a soldier, Jake, and this is war 896 01:29:17,430 --> 01:29:21,270 A war that cannot be won 897 01:29:21,270 --> 01:29:24,440 Maybe not 898 01:29:24,440 --> 01:29:30,440 But I can win some 899 01:29:30,440 --> 01:29:34,610 You know where to find me, Logan 900 01:29:34,610 --> 01:29:35,610 Yes, Jake 901 01:29:35,610 --> 01:29:41,180 Okay 902 01:29:41,180 --> 01:30:43,180 Please accept my regards Translated and edited by Muhammad Talib 59427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.