Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,440 --> 00:00:46,800
(Música de guitarra española)
2
00:00:50,880 --> 00:00:53,600
Lo siento, chicas, de verdad.
No pasa nada.
3
00:00:53,680 --> 00:00:55,760
-Da igual, si está muy bien.
Sí.
4
00:00:55,880 --> 00:00:58,560
Ya, pero es...
Si pudiéramos abrir aquí...
5
00:00:58,960 --> 00:01:00,480
¿Igual está rota o algo?
6
00:01:00,560 --> 00:01:03,600
Es que no lo sé,
porque aquí sí que cede un poco,
7
00:01:04,160 --> 00:01:05,400
pero luego aquí no.
8
00:01:07,520 --> 00:01:10,240
Que no, que no se abre.
Sí, déjalo, déjalo.
9
00:01:10,480 --> 00:01:12,720
No tengo.
No sé si tenéis vosotras.
10
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
No, cero.
11
00:01:13,920 --> 00:01:16,240
Estoy intentando,
pero no llega nada.
12
00:01:16,480 --> 00:01:18,320
No, nada, yo no tengo.
Nada.
13
00:01:18,800 --> 00:01:21,920
Pero qué raro, en el pueblo había.
Ya.
14
00:01:22,000 --> 00:01:23,680
No sé por qué no saltamos.
15
00:01:23,760 --> 00:01:27,000
No, no, saltar no.
Es que tienen que estar dentro.
16
00:01:27,880 --> 00:01:28,920
¡Hey!
Hola.
17
00:01:29,160 --> 00:01:30,600
Hola.
Hola.
18
00:01:30,680 --> 00:01:32,280
¿Eres Julia?
(NIÑA) Sí.
19
00:01:32,400 --> 00:01:34,040
Hola, Julia.
Qué bien.
20
00:01:34,640 --> 00:01:38,240
Hola, ¿qué tal? No sabíamos
si nos habíamos confundido.
21
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
Te traigo la llave.
Vale.
22
00:01:40,120 --> 00:01:41,280
Bien.
Qué bien.
23
00:01:41,360 --> 00:01:42,480
Salvadora.
A ver.
24
00:01:42,560 --> 00:01:44,480
¿Puedo abrir ya entonces?
Sí.
25
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
A ver.
26
00:01:46,800 --> 00:01:50,280
Menos mal que has venido,
porque tenía a todas esperando.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,520
Muchas gracias.
28
00:01:51,600 --> 00:01:53,400
Genial, gracias.
Estupendo.
29
00:01:53,880 --> 00:01:55,480
Gracias por abrirnos.
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,240
¿Mercedes está en la casa o no?
Sí.
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,680
¿Sí? ¿Y por qué no venía?
32
00:02:00,760 --> 00:02:02,400
Bueno, porque...
33
00:02:03,240 --> 00:02:06,800
No sé, porque no ha querido.
Qué guay que estemos aquí ya.
34
00:02:06,920 --> 00:02:08,880
¿No? ¿Está malita o algo?
No.
35
00:02:08,960 --> 00:02:11,720
Solo está durmiendo.
36
00:02:12,120 --> 00:02:15,360
Ah, que está durmiendo.
Se está echando la siesta.
37
00:02:15,440 --> 00:02:17,040
Está cansada.
Ya, ya, ya.
38
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Qué bonito.
39
00:02:20,280 --> 00:02:23,280
Y tenemos un caballo y dos gatos.
40
00:02:23,360 --> 00:02:24,360
¿Sí?
(ASIENTE)
41
00:02:24,800 --> 00:02:28,760
Las habitaciones, arriba del todo.
Hace muchísimo que no vengo.
42
00:02:29,440 --> 00:02:30,600
Bueno, paso yo.
43
00:02:30,680 --> 00:02:33,400
Sí, sí, sube tú.
Es que vas como muy cargada.
44
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
Sí, es que he metido aquí...
45
00:02:35,680 --> 00:02:37,160
Bueno, qué yo qué sé.
46
00:02:37,240 --> 00:02:40,480
Ha dicho a la izquierda nosotras.
Sí, nosotras aquí.
47
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Joder.
48
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
(AGOTADA)
49
00:02:50,960 --> 00:02:52,760
No podía más, joder.
(RÍE)
50
00:03:02,480 --> 00:03:04,120
(Cisterna del váter)
51
00:03:04,400 --> 00:03:05,520
¡Qué hambre!
52
00:03:07,320 --> 00:03:09,040
¿Qué?
Que qué hambre.
53
00:03:09,640 --> 00:03:10,960
Sí, ¿no?
(ASIENTE)
54
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Y qué calor.
55
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
(SUSPIRA)
56
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
Bueno.
57
00:03:19,760 --> 00:03:22,040
Pues está guay, ¿no?
Sí, está guay.
58
00:03:26,600 --> 00:03:29,120
¡Qué pesada con tocarme las tetas!
(RÍE)
59
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
Me da igual.
60
00:03:31,440 --> 00:03:34,440
-Bueno, pero elige.
A mí me da igual.
61
00:03:34,880 --> 00:03:37,560
No, de verdad,
es que no tengo preferencia.
62
00:03:37,800 --> 00:03:40,400
No, no, a mí es que me da
igual de verdad.
63
00:03:40,480 --> 00:03:42,400
Vamos, parece una cama cómoda.
64
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
Pues...
65
00:03:45,080 --> 00:03:47,360
no sé,
me pongo en este lado.
66
00:03:47,440 --> 00:03:49,280
¿Te parece bien?
Como quieras.
67
00:03:49,360 --> 00:03:51,640
Ahí está más cerca del baño.
Perfecto.
68
00:03:51,720 --> 00:03:54,040
Voy bastante, así no te molesto.
Vale.
69
00:03:54,120 --> 00:03:55,600
Pues me pongo yo aquí.
70
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Guay.
71
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
Vale.
72
00:03:59,680 --> 00:04:02,000
¿Qué tal? ¿Todo bien?
Sí, todo bien.
73
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
¿Sí?
74
00:04:03,720 --> 00:04:05,960
Chicas, ¿todo bien?
Sí.
75
00:04:06,160 --> 00:04:07,320
Sí, sí, genial.
76
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
Vale.
77
00:04:52,160 --> 00:04:53,560
(Música de piano)
78
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
¿Hola?
79
00:06:02,600 --> 00:06:03,680
(MUJER) ¡Hola!
80
00:06:04,280 --> 00:06:05,880
¿Mercedes?
¡Aquí estoy!
81
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
¡Hola!
82
00:06:07,360 --> 00:06:09,280
¡Mercedes, hola!
¡Hola! ¡Hola!
83
00:06:09,360 --> 00:06:10,440
¿Qué tal?
-Hola.
84
00:06:10,520 --> 00:06:13,440
(RÍE) Hola, Julia.
-Ya habéis llegado, qué bien.
85
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
Sí.
¿Qué tal el viaje?
86
00:06:14,960 --> 00:06:16,200
Bien, muy bien.
¿Sí?
87
00:06:16,280 --> 00:06:18,600
Sí.
¿Habéis encontrado fácil el camino?
88
00:06:18,680 --> 00:06:21,440
Sí, hemos llegado genial.
¡Traigo el libro!
89
00:06:21,520 --> 00:06:23,360
¡Bueno, bien!
90
00:06:23,640 --> 00:06:25,400
¡Bravo, ya tenemos libro!
91
00:06:25,480 --> 00:06:26,920
Vale.
Vale.
92
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
¿Las chicas están bien?
Sí, sí.
93
00:06:29,080 --> 00:06:30,720
Están en los cuartos.
94
00:06:30,800 --> 00:06:33,640
Queríamos comprar algo
porque nos falta comida.
95
00:06:33,960 --> 00:06:35,680
Vale.
¿Podemos ir...? No sé.
96
00:06:35,760 --> 00:06:38,400
Hay una pequeña tienda en el pueblo.
¿Sí?
97
00:06:38,480 --> 00:06:40,360
Sí.
Pero ¿se puede ir andando?
98
00:06:40,440 --> 00:06:42,880
Sí, perfectamente.
Vale, genial, genial.
99
00:06:42,960 --> 00:06:44,040
Ahora os digo.
100
00:06:44,120 --> 00:06:45,800
Está en aquella dirección.
101
00:06:45,920 --> 00:06:47,920
Todo recto y llegáis al pueblo
102
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
y enseguida encontráis
a mano derecha la tienda.
103
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Vale.
104
00:06:52,680 --> 00:06:54,520
Pero ¿por ahí o por ahí?
105
00:06:54,600 --> 00:06:57,040
No, por allí, todo recto.
106
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
-(GRITA)
107
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
¡No, ven!
108
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
-Casa.
109
00:07:04,200 --> 00:07:06,560
-A ver quién llega primero al banco.
110
00:07:09,440 --> 00:07:10,480
Que voy.
111
00:07:13,560 --> 00:07:16,360
Julia, eres muy rápida.
Necesito un descanso.
112
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
-Ya lo sé.
113
00:07:19,440 --> 00:07:20,960
Oye, puedo llevar algo.
114
00:07:21,440 --> 00:07:23,280
¿Quién ha ganado, Julia?
Yo.
115
00:07:23,920 --> 00:07:26,040
La idea es ensayar por las mañanas
116
00:07:26,120 --> 00:07:29,080
y después tendremos tiempo libre
por las tardes.
117
00:07:29,160 --> 00:07:30,400
Podemos ir al río.
118
00:07:30,680 --> 00:07:33,360
Y me han dicho
que hay fiestas en el pueblo.
119
00:07:33,440 --> 00:07:35,680
(ENTUSIASMADA)
Yo qué sé, podemos ir.
120
00:07:35,760 --> 00:07:39,160
Vamos a ensayar en un sitio
que está cerca del molino.
121
00:07:39,240 --> 00:07:42,680
Igual me tenéis que ayudar
a llevar la cama mañana.
122
00:07:42,760 --> 00:07:43,760
Sí, claro.
123
00:07:44,000 --> 00:07:48,320
Y no sé, la idea es que empecemos
de la forma más placentera posible.
124
00:07:48,800 --> 00:07:51,320
Y así tranquis, lectura...
125
00:07:51,560 --> 00:07:53,080
Vale, guay.
126
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Genial.
127
00:07:56,600 --> 00:07:59,880
-Oye, chicas. Quería deciros
que estoy muy contenta
128
00:07:59,960 --> 00:08:01,040
de estar aquí.
129
00:08:01,120 --> 00:08:03,920
De verdad.
O sea, os admiro un montón a todas.
130
00:08:04,000 --> 00:08:05,680
-Yo también.
-¿Tú también?
131
00:08:05,760 --> 00:08:08,600
(RÍE)
Es que os admiro mucho a todas.
132
00:08:08,680 --> 00:08:10,960
Muchísimo, os lo digo de corazón.
133
00:08:11,040 --> 00:08:13,320
Y estos días
casi no he podido dormir.
134
00:08:13,640 --> 00:08:16,320
Esto es un sueño para mí,
así que gracias.
135
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
Ya está, no sé. Voy a parar.
136
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
(RÍEN TODAS)
137
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
Gracias.
138
00:08:23,920 --> 00:08:26,520
A ver, la idea
es que empecemos tranquilas.
139
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
¿Te sabes el texto?
140
00:08:32,520 --> 00:08:35,320
No, pero, bueno,
mañana íbamos a leer, ¿no?
141
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Eso ha dicho.
142
00:08:36,680 --> 00:08:38,440
Pero ¿te has leído la obra?
143
00:08:38,520 --> 00:08:40,800
Claro que me la he leído,
gilipollas.
144
00:08:40,920 --> 00:08:43,680
Pero no me lo sé, ¿tú sí?
Hombre, un poco sí.
145
00:08:43,760 --> 00:08:45,960
Tú siempre te lo sabes, siempre.
146
00:08:49,160 --> 00:08:52,080
Lo que no me queda muy claro
es el tono.
147
00:08:53,000 --> 00:08:54,240
¿El tono?
(ASIENTE)
148
00:08:54,720 --> 00:08:57,400
Creo que la primera versión
era mejor, ¿no?
149
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
¿Sí?
(ASIENTE)
150
00:08:58,720 --> 00:09:00,720
No sé, habrá que probar, ¿no?
151
00:09:01,560 --> 00:09:03,880
De todas maneras
es que tú tienes más.
152
00:09:04,440 --> 00:09:07,520
Estoy por ahí todo el rato,
pero tú también tienes.
153
00:09:09,080 --> 00:09:11,520
Oye, estas están muy nerviosas,
¿no?
154
00:09:11,800 --> 00:09:13,400
Ya ves.
Joder.
155
00:09:14,680 --> 00:09:17,040
¿Por qué crees
que me tocó la princesa?
156
00:09:17,280 --> 00:09:20,000
Pues porque te pega todo.
¿Por qué me pega?
157
00:09:20,400 --> 00:09:22,120
¿Hola? Mírate, por favor.
158
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
¿Qué?
159
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
(RÍE)
160
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
(RESOPLA)
161
00:09:28,960 --> 00:09:31,160
A ver si me cabe el vestido, tía.
162
00:09:31,360 --> 00:09:33,880
Ya, con las tetas
que te han crecido...
163
00:09:35,000 --> 00:09:36,600
Vas a estar cañón.
(RÍE)
164
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
No, un momento, en serio.
165
00:09:39,760 --> 00:09:41,880
La princesa es como su alter ego.
166
00:09:41,960 --> 00:09:43,360
¿Su alter ego?
(ASIENTE)
167
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
No sé.
168
00:09:44,520 --> 00:09:47,160
Es el personaje
más interesante de la obra.
169
00:09:47,240 --> 00:09:48,280
¿Tú crees?
Sí.
170
00:09:48,560 --> 00:09:51,160
Es la que sabe más del mundo
y de la vida.
171
00:09:51,240 --> 00:09:52,400
Si no le pasa nada.
172
00:09:52,480 --> 00:09:54,000
Es muy aburrida.
¿Que no?
173
00:09:54,080 --> 00:09:56,680
No te quejes,
que me ha tocado la amargada.
174
00:09:56,760 --> 00:09:58,800
Mucho más divertido.
No sé yo.
175
00:10:01,320 --> 00:10:03,240
¿Te imaginas parir en el agua?
176
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
¿Eh?
177
00:10:05,280 --> 00:10:07,640
Que si te imaginas parir
en una bañera.
178
00:10:07,720 --> 00:10:08,800
En una bañera.
179
00:10:09,640 --> 00:10:11,680
Pues no lo había pensado, no sé.
180
00:10:12,160 --> 00:10:14,880
El otro día vi un vídeo
de una tipa pariendo.
181
00:10:15,520 --> 00:10:16,920
Qué impresión, tía.
182
00:10:17,800 --> 00:10:18,960
¿Te da miedo?
183
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
No.
184
00:10:21,560 --> 00:10:22,760
Me apetece mucho.
185
00:10:23,320 --> 00:10:24,360
¿Sí?
Sí.
186
00:10:24,440 --> 00:10:26,280
Ven.
Oye, estoy agotada.
187
00:10:27,240 --> 00:10:29,080
Ven.
(EMITE QUEJIDOS DE BROMA)
188
00:10:29,160 --> 00:10:30,160
Celia.
189
00:10:30,400 --> 00:10:32,240
Buenas noches de tu madrina.
190
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
(RÍE)
191
00:10:33,400 --> 00:10:34,400
(SUSURRA)
192
00:10:34,920 --> 00:10:36,560
¿Qué?
(SUSURRA)
193
00:10:38,000 --> 00:10:39,440
(RÍE) ¡Venga ya, para!
194
00:10:39,760 --> 00:10:42,040
Ya está, buenas noches.
(PEDORRETA)
195
00:10:42,120 --> 00:10:43,200
(AMBAS RÍEN)
196
00:10:43,280 --> 00:10:45,360
Sal ya, por favor.
Voy a apagar.
197
00:10:45,440 --> 00:10:47,400
Es que se está muy bien aquí.
198
00:10:55,400 --> 00:10:57,160
Helena.
¿Sí?
199
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Que...
200
00:11:01,160 --> 00:11:04,080
a mí también me hace
mucha ilusión estar aquí.
201
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Sí.
202
00:11:08,560 --> 00:11:09,960
Que lo digo porque...
203
00:11:10,920 --> 00:11:15,280
antes, cuando veníamos del pueblo
y nos has contado a todas
204
00:11:15,360 --> 00:11:18,520
que estás muy contenta
de estar aquí y eso,
205
00:11:18,600 --> 00:11:21,160
pues yo estaba igual, pero...
206
00:11:22,520 --> 00:11:24,640
no sé por qué no he dicho nada.
Ya.
207
00:11:25,320 --> 00:11:27,280
Yo lo he dicho
porque es verdad.
208
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Sí, total.
209
00:11:35,120 --> 00:11:36,360
Oye, Itziar.
¿Sí?
210
00:11:37,400 --> 00:11:39,560
No he quedado como una pringada.
No.
211
00:11:39,640 --> 00:11:41,280
¿Seguro?
Qué va, para nada.
212
00:11:41,360 --> 00:11:42,680
Ni una idiota.
Que no.
213
00:11:42,760 --> 00:11:45,200
Si por eso te decía
que yo estaba igual.
214
00:11:45,280 --> 00:11:47,560
Pero no sé por qué
no he dicho nada.
215
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
Que...
216
00:11:53,640 --> 00:11:55,040
a veces me pasa...
217
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
¿Sabes? Que...
218
00:12:00,040 --> 00:12:03,040
que me cuesta decir lo que pienso.
219
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
(ASIENTE)
220
00:12:04,960 --> 00:12:06,120
Ya.
O sea,
221
00:12:06,720 --> 00:12:08,200
no digo lo que pienso.
222
00:12:08,920 --> 00:12:10,720
Sí.
O sea, digo lo que pienso,
223
00:12:10,800 --> 00:12:12,440
pero no en el momento
224
00:12:12,920 --> 00:12:14,240
en el que lo pienso.
225
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Ya.
Sí.
226
00:12:16,160 --> 00:12:17,680
¿Sabes? Como que...
227
00:12:19,200 --> 00:12:22,200
que no sé, que lo oyes
dentro de tu cabeza decir,
228
00:12:22,280 --> 00:12:23,360
pero que no...
229
00:12:23,440 --> 00:12:25,320
Ya, sí.
Y justo lo has dicho tú
230
00:12:25,400 --> 00:12:26,560
y ha sido guay.
231
00:12:26,680 --> 00:12:27,760
Ya.
Sí.
232
00:12:28,160 --> 00:12:31,160
Si lo dice otro,
para qué lo vas a decir tú, ¿no?
233
00:12:31,240 --> 00:12:32,960
Sí, total.
Ya, es que claro.
234
00:12:35,800 --> 00:12:37,280
Sí, pero...
235
00:12:39,400 --> 00:12:42,280
pero creo que ya lo voy a decir.
236
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
Eso.
237
00:12:44,080 --> 00:12:46,160
Estos días lo vamos a decir todo.
238
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Sí.
239
00:12:49,000 --> 00:12:50,560
Bueno, nos dormimos, ¿no?
240
00:12:54,480 --> 00:12:56,320
Buenas noches.
Buenas noches.
241
00:12:59,960 --> 00:13:02,160
(Música de guitarra española)
242
00:13:17,480 --> 00:13:19,920
(Bullicio en el exterior)
243
00:13:34,360 --> 00:13:36,720
¿Está bueno?
Lo has comprado caducado.
244
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
Te juro que ni idea.
245
00:13:41,320 --> 00:13:44,280
No, mira, mira.
Dice en febrero del 2024.
246
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
¿Sí?
247
00:13:47,160 --> 00:13:49,400
¿Queréis un poco de zumo?
Sí.
248
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Hola.
249
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
Hola.
250
00:13:53,760 --> 00:13:55,640
(LE GRITA EFUSIVAMENTE)
¡Bien!
251
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
"Bonjour".
252
00:13:57,280 --> 00:13:58,680
Vamos, vamos, muy bien.
253
00:13:58,760 --> 00:14:00,160
(Música de piano)
254
00:14:04,560 --> 00:14:06,880
¡Vamos, vamos! ¡Por aquí, por aquí!
255
00:14:10,280 --> 00:14:13,520
¡Tengo que parar! ¡Tengo que parar!
¡Tengo que parar!
256
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
(Risas)
257
00:14:15,960 --> 00:14:17,760
(Música de piano)
258
00:14:27,160 --> 00:14:29,240
(TODAS) Una, dos y tres.
259
00:14:29,320 --> 00:14:30,320
¡Arriba!
260
00:14:35,080 --> 00:14:36,720
Creo que prefiero correr.
261
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
¡Me caigo! ¡Se me cae! ¡Se me cae!
262
00:14:47,520 --> 00:14:49,440
Irene, ¿estás bien?
Sí, sí.
263
00:14:49,520 --> 00:14:50,600
Vamos, chicas.
264
00:14:51,360 --> 00:14:53,040
(TODAS) Una, dos y tres.
265
00:14:55,440 --> 00:14:57,960
Lo tenemos, vale.
Yo no veo nada, ¿vale?
266
00:14:58,040 --> 00:14:59,080
¡Cuidado!
267
00:14:59,800 --> 00:15:02,120
Espera, creo que es
para el otro lado.
268
00:15:02,200 --> 00:15:04,160
¿Para dónde?
Para el otro lado.
269
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
(AGOTADA)
270
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
(RÍEN)
271
00:15:16,040 --> 00:15:18,640
(Música de piano)
272
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
(CONVERSACIÓN INAUDIBLE)
273
00:16:35,080 --> 00:16:36,920
(LEE) "¿Te has despertado?
Sí.
274
00:16:37,240 --> 00:16:39,760
No estabas dormida.
Hacías que lo estabas.
275
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
Sí.
276
00:16:40,960 --> 00:16:43,600
Y ahora haces que te has despertado.
Exacto.
277
00:16:43,680 --> 00:16:45,800
¿Estás bien? Estábamos asustadas.
278
00:16:45,920 --> 00:16:47,680
Me habéis cuidado muy bien.
279
00:16:47,760 --> 00:16:50,960
Aunque tengo sed.
¿Haces que tienes sed o la tienes?
280
00:16:51,040 --> 00:16:52,920
Las dos cosas.
Ve a por agua.
281
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
No.
Ve.
282
00:16:54,320 --> 00:16:56,800
¡La muerta se ha despertado,
quiere agua!
283
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
No chilles.
284
00:16:58,440 --> 00:17:01,480
No te avergüences.
La vergüenza es revolucionaria.
285
00:17:01,560 --> 00:17:03,240
¿Quién dijo eso?
Marx, creo.
286
00:17:03,320 --> 00:17:06,400
La vergüenza no sirve para nada.
Indica el secreto.
287
00:17:06,480 --> 00:17:09,640
Guarda lo valioso.
La vergüenza ha dominado mi vida.
288
00:17:09,720 --> 00:17:10,920
La mía también.
289
00:17:11,000 --> 00:17:13,440
A veces, tengo vergüenza.
290
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
De respirar.
291
00:17:15,960 --> 00:17:17,640
¿A ti también te pasa?
292
00:17:19,200 --> 00:17:21,600
Es como si tuviera vergüenza
de existir.
293
00:17:21,680 --> 00:17:24,680
Eso aquí lo sentimos todas.
Eso aquí es muy común.
294
00:17:24,760 --> 00:17:27,600
¿Cómo estás?
Qué alegría que hayas despertado.
295
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Gracias.
296
00:17:28,760 --> 00:17:30,120
¿Cuántas sois?
Muchas.
297
00:17:30,200 --> 00:17:31,360
Demasiadas.
Cuatro.
298
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
¿Quién falta?
La pequeña, falta la pequeña.
299
00:17:34,160 --> 00:17:36,080
Está en el jardín. ¿La llamo?
300
00:17:36,160 --> 00:17:38,920
No hace falta.
Está en el jardín, está loca.
301
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
¿Por qué está loca?
No sabe lo que le espera.
302
00:17:42,120 --> 00:17:44,920
Porque no espera,
deberíamos aprender de ella.
303
00:17:45,000 --> 00:17:47,320
No tengo nada
que aprender de vosotras.
304
00:17:47,400 --> 00:17:50,640
Pero estoy enamorada de ti
y quiero aprenderlo todo.
305
00:17:50,720 --> 00:17:53,280
El amor es la mejor forma
de conocimiento.
306
00:17:53,360 --> 00:17:54,880
¿Has estado enamorada?
307
00:17:54,960 --> 00:17:57,240
He amado y me han amado.
¿Y cómo es?
308
00:17:58,400 --> 00:18:01,120
Es placentero y doloroso
a partes iguales.
309
00:18:01,200 --> 00:18:03,240
No es cierto.
No tienes ni idea.
310
00:18:03,320 --> 00:18:06,000
¿Es placentero?
Más placentero que doloroso.
311
00:18:06,080 --> 00:18:09,240
Quien tiene amor lo tiene todo.
El amor se escapa.
312
00:18:09,320 --> 00:18:11,520
Se comprende
cuando ya no se tiene.
313
00:18:11,600 --> 00:18:13,800
¿Qué sabes del amor?
Lo que todas.
314
00:18:13,920 --> 00:18:16,960
Se necesita para respirar.
¿Has estado enamorada?
315
00:18:17,040 --> 00:18:18,960
Sí.
Creía que no sentías nada.
316
00:18:19,040 --> 00:18:21,200
Todas sentimos.
Hablas en plural.
317
00:18:21,280 --> 00:18:24,680
Tiene sentido de grupo.
Es rubia y se siente culpable.
318
00:18:24,760 --> 00:18:27,960
Cree que es la más guapa.
Idiota, es la más guapa.
319
00:18:28,040 --> 00:18:30,320
Vosotras también sois guapas.
Gracias.
320
00:18:30,400 --> 00:18:32,560
Y con el corazón negro.
Lo piensas.
321
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
No.
Sí.
322
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
No.
Sí.
323
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
No.
Sí.
324
00:18:35,920 --> 00:18:36,920
No.
Sí.
325
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Sí".
326
00:18:40,800 --> 00:18:44,160
# (TODAS) No lloro por ti.
327
00:18:44,720 --> 00:18:48,120
# Lloro por lo mucho
que quería este momento
328
00:18:48,200 --> 00:18:51,720
# y aquí estás tú de rodillas
y me importas un pimiento. #
329
00:18:51,800 --> 00:18:54,760
Podríamos meter más terceras.
Puede quedar guay.
330
00:18:54,880 --> 00:18:56,360
# No lloro por ti.
331
00:18:56,720 --> 00:18:58,640
# No lloro por ti.
332
00:18:59,880 --> 00:19:03,080
# (SUBEN DE TONO) No lloro por ti. #
Ahí está, ahí.
333
00:19:03,240 --> 00:19:06,440
# Lloro por lo mucho... #
¿Y si lo hacemos en canon?
334
00:19:06,520 --> 00:19:08,720
¿Tipo...?
Empezar yo por ejemplo.
335
00:19:08,800 --> 00:19:10,640
# (TODAS) No lloro por ti.
336
00:19:11,200 --> 00:19:13,320
# No lloro por ti.
337
00:19:13,400 --> 00:19:15,120
# No lloro por ti.
338
00:19:15,200 --> 00:19:18,520
# (TODAS) Lloro por lo mucho
que quería este momento. #
339
00:19:18,600 --> 00:19:20,680
Puede ser, puede ser, está guay.
340
00:19:20,760 --> 00:19:23,040
¿Cómo lo veis las demás?
¿Es posible?
341
00:19:24,880 --> 00:19:26,040
Sí, ¿no? Fácil.
342
00:19:26,520 --> 00:19:28,520
¿Lo del canon y eso?
Las...
343
00:19:29,720 --> 00:19:32,400
Muy mal o qué?
Sí, yo no lo veo muy claro.
344
00:19:32,480 --> 00:19:34,440
(SORPRENDIDA) ¿En serio?
No, no.
345
00:19:34,520 --> 00:19:36,800
Pero ¿no os ha tocado cantar nunca?
346
00:19:36,920 --> 00:19:38,000
Jamás.
¿Jamás?
347
00:19:38,280 --> 00:19:40,440
No he cantado nunca, no sé.
No, no.
348
00:19:40,520 --> 00:19:41,560
¿Cómo es posible?
349
00:19:41,640 --> 00:19:43,960
Me habría gustado,
pero no me dejaron.
350
00:19:44,040 --> 00:19:45,120
¿Por?
No sé.
351
00:19:45,200 --> 00:19:47,520
Dicen que no hago la nota
o algo así.
352
00:19:47,600 --> 00:19:48,760
Tipo que hacen:
353
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
# Ah. #
354
00:19:50,120 --> 00:19:51,760
Y yo: # Ah. #
No reproduces.
355
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
Como en el piano.
Eso.
356
00:19:53,280 --> 00:19:54,320
La escuela.
Claro.
357
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
Canta todo el rato.
358
00:19:58,200 --> 00:19:59,240
¿Te imaginas?
359
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
(RÍE)
360
00:20:02,560 --> 00:20:04,040
No te pega.
(TARAREA)
361
00:20:05,960 --> 00:20:08,280
A mí me dicen
que tengo una voz bonita.
362
00:20:08,360 --> 00:20:09,360
De verdad.
363
00:20:10,080 --> 00:20:11,240
Sí, sí, seguro.
364
00:20:11,320 --> 00:20:13,520
Yo creo que lo puedo hacer.
¿El qué?
365
00:20:13,720 --> 00:20:16,080
Lo de la tercera esa por arriba.
¿Sí?
366
00:20:16,160 --> 00:20:18,440
Sí, yo creo que sí.
¿Cómo sería eso?
367
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
(PIENSA)
368
00:20:21,200 --> 00:20:22,320
Irene.
¿Qué?
369
00:20:22,600 --> 00:20:25,000
Que casi me escupes en la cara.
Perdón.
370
00:20:25,080 --> 00:20:26,760
# No lloro por ti.
371
00:20:27,720 --> 00:20:29,040
# No lloro por... #
372
00:20:29,120 --> 00:20:32,320
Hazme la tercera por abajo.
No sé cómo hacerlo.
373
00:20:32,400 --> 00:20:33,520
# No lloro por ti.
374
00:20:33,600 --> 00:20:35,440
# No lloro por ti. #
No.
375
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
# No lloro por ti.
376
00:20:37,200 --> 00:20:38,880
# No... #
A ver, un momento.
377
00:20:38,960 --> 00:20:40,800
# No... #
Si es que da igual.
378
00:20:40,920 --> 00:20:43,360
Bueno, pues nada.
No lo haremos nunca.
379
00:20:43,920 --> 00:20:47,600
Se podría haber dicho antes.
Creía era teatro postdramático.
380
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
Una mierda.
381
00:20:50,800 --> 00:20:52,920
(MERCEDES)
¿Tú crees que notarías
382
00:20:53,080 --> 00:20:55,560
si tienes un guisante
debajo de la cama?
383
00:20:55,640 --> 00:20:56,720
(JULIA) No lo sé.
384
00:20:56,960 --> 00:21:00,280
Si no lo notas, pues no es
una princesa de verdad.
385
00:21:01,000 --> 00:21:04,040
-(LEE) "El príncipe
montó en su caballo negro
386
00:21:04,400 --> 00:21:08,440
y marchó a correr mundo
y buscando para casarse con ella
387
00:21:08,520 --> 00:21:10,200
a una princesa de verdad.
388
00:21:12,960 --> 00:21:16,920
Pero a todas las que conoció
algún defecto les encontró.
389
00:21:17,360 --> 00:21:21,000
Princesas había muchas,
pero qué difícil era saber
390
00:21:21,240 --> 00:21:23,120
si eran princesas de verdad".
391
00:21:23,640 --> 00:21:25,760
¿Cuál te gusta a ti más de estas?
392
00:21:25,880 --> 00:21:27,440
-(PIENSA) A mí, esta.
393
00:21:28,040 --> 00:21:31,880
-Esa. ¿Por qué?
Porque lleva esos collares.
394
00:21:32,760 --> 00:21:34,680
Todas son muy bonitas.
-¿Y a ti?
395
00:21:34,760 --> 00:21:36,880
-A mí la que más me gusta es...
396
00:21:37,960 --> 00:21:39,080
yo creo que esta.
397
00:21:39,640 --> 00:21:42,400
Me gustan los trajes que lleva
la japonesa.
398
00:21:42,760 --> 00:21:46,280
Eran todas princesas
que él creía que no eran de verdad.
399
00:21:46,360 --> 00:21:48,040
Este palacio es fantástico.
400
00:21:48,120 --> 00:21:51,880
"El príncipe regresó a su palacio
triste y cabizbajo.
401
00:21:52,320 --> 00:21:56,240
Porque deseaba por encima de todo
una princesa de verdad".
402
00:21:58,000 --> 00:21:59,720
-Que la quería mucho.
403
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
-Mucho.
-Con su corazón.
404
00:22:02,520 --> 00:22:05,480
-¿Así de grande era
el corazón del príncipe?
405
00:22:05,880 --> 00:22:08,160
-Sí.
Porque como le encanta tanto...
406
00:22:09,000 --> 00:22:12,280
Como le encantaba casarse
con una princesa de verdad,
407
00:22:12,360 --> 00:22:14,760
entonces la quería tanto
que un corazón.
408
00:22:14,880 --> 00:22:16,800
-¿Que le creció el corazón así?
409
00:22:16,920 --> 00:22:19,560
-Así, así, le fue creciendo...
-(ASOMBRADA)
410
00:22:19,640 --> 00:22:20,800
-...y luego así.
411
00:22:20,920 --> 00:22:23,440
-(SORPRENDIDA)
¡Qué suerte la princesa!
412
00:22:24,040 --> 00:22:25,480
Pillar a ese príncipe.
413
00:22:26,880 --> 00:22:32,120
"Entonces pasó que una tarde
se desató una terrible tormenta,
414
00:22:32,200 --> 00:22:34,120
con muchos rayos y truenos".
415
00:22:34,800 --> 00:22:37,040
(Música de guitarra española)
416
00:22:37,400 --> 00:22:39,680
Tienes que decir:
"Hola, estoy aquí".
417
00:22:39,760 --> 00:22:41,880
Y quedarte parada.
-Qué difícil.
418
00:22:41,960 --> 00:22:44,280
Muy difícil.
Muy difícil ese ejercicio.
419
00:22:44,360 --> 00:22:45,520
¿Lo probamos? ¿Sí?
420
00:22:45,680 --> 00:22:48,040
Qué vergüenza.
Está bien, es divertido.
421
00:22:48,120 --> 00:22:49,960
Vale.
Lo probamos con piedad.
422
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Venga, va.
423
00:22:51,120 --> 00:22:54,120
O sea, no puede ser nada
que haga daño, ¿sabes?
424
00:22:54,480 --> 00:22:55,800
No, ya.
¿Te imaginas?
425
00:22:55,920 --> 00:22:57,640
Vale, ve tú primero.
Vale.
426
00:22:57,720 --> 00:22:59,360
Entonces, me pongo aquí.
427
00:22:59,640 --> 00:23:00,720
Sí, por ahí, ¿no?
428
00:23:00,800 --> 00:23:02,160
No sé.
Sí, entras...
429
00:23:02,240 --> 00:23:04,360
O sea, te escondes,
escóndete y sal
430
00:23:04,440 --> 00:23:06,400
para que te veamos.
Vale, voy.
431
00:23:06,480 --> 00:23:08,000
"Soy tal y voy ahí".
Voy.
432
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
Aquí.
433
00:23:12,720 --> 00:23:14,920
Hola, soy Itsaso y estoy aquí.
434
00:23:16,240 --> 00:23:17,320
¿Logopeda?
435
00:23:17,960 --> 00:23:18,960
(RÍEN)
436
00:23:19,280 --> 00:23:20,440
¿O traductora?
437
00:23:20,760 --> 00:23:21,760
(SORPRENDIDA)
438
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
Pitonisa.
439
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Pitonisa.
440
00:23:24,760 --> 00:23:28,440
La que tiene una floristería
muy bonita y con muchas flores.
441
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Muy bonitas.
442
00:23:29,600 --> 00:23:31,520
(PIENSA) Una profesora.
443
00:23:32,400 --> 00:23:35,240
Pero la profesora maja
que les enseña a cantar.
444
00:23:35,320 --> 00:23:38,040
(RÍE) Sí, sí, profesora de música.
(RÍE) Sí.
445
00:23:38,120 --> 00:23:40,120
¿Ya está?
Ya está, puedes salir.
446
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Vale.
447
00:23:41,280 --> 00:23:42,720
Vais a ver.
Venga, yo.
448
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
Venga, va.
449
00:23:43,920 --> 00:23:46,240
Ven, que te tengo ganas.
Ya es zorra.
450
00:23:46,320 --> 00:23:47,760
Vamos a ver, chavalona.
451
00:23:48,200 --> 00:23:49,280
Sal neutra.
452
00:23:51,920 --> 00:23:53,920
Hola, soy Irene y estoy aquí.
453
00:23:54,720 --> 00:23:56,640
Qué bien lo ha hecho, ¿no?
Sí.
454
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
(RÍEN)
455
00:23:58,040 --> 00:23:59,480
Directora de orquesta.
456
00:24:01,960 --> 00:24:04,080
Vale.
Una profesora de equitación.
457
00:24:04,440 --> 00:24:05,440
(RÍEN)
458
00:24:06,440 --> 00:24:09,560
(RÍE) Has recibido clases
siempre, desde pequeña.
459
00:24:09,640 --> 00:24:11,240
Qué subnormales.
(RÍEN)
460
00:24:13,240 --> 00:24:14,480
Una emperatriz.
461
00:24:14,560 --> 00:24:16,360
Para mí...,
¿Una emperatriz?
462
00:24:16,440 --> 00:24:18,640
...una bailarina de ballet,
la mejor.
463
00:24:18,720 --> 00:24:20,000
(HALAGADA)
¿La mejor?
464
00:24:20,080 --> 00:24:22,600
Perfecto. Pues hala, venga.
La siguiente.
465
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
¿Voy yo?
466
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
Hola.
467
00:24:30,120 --> 00:24:31,440
Vale, espera.
(RÍEN)
468
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
Voy a empezar otra vez.
Vale.
469
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
Hola.
470
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
Es superraro.
471
00:24:40,360 --> 00:24:42,320
No, está bien, está bien.
Vale.
472
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
Hola, soy Itziar y estoy aquí.
473
00:24:45,120 --> 00:24:47,760
La hermana menor
de una familia victoriana.
474
00:24:47,880 --> 00:24:50,800
La guapa del instituto.
La que te roba el novio.
475
00:24:50,920 --> 00:24:52,040
Qué cabrona.
Total.
476
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
Totalmente.
477
00:24:53,200 --> 00:24:56,040
Sí, viene del pueblo de al lado.
El de al lado.
478
00:24:56,120 --> 00:24:58,600
Viene en el último momento
y te lo roba.
479
00:24:58,680 --> 00:25:00,680
Esta tiene un peligro...
(RÍEN)
480
00:25:01,040 --> 00:25:02,640
Voy yo.
Dejadme en paz.
481
00:25:05,640 --> 00:25:07,680
Tengo que aparecer, ¿no?
(ASIENTE)
482
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
(RÍEN)
483
00:25:10,000 --> 00:25:12,040
Hola, soy Bárbara y estoy aquí.
484
00:25:12,120 --> 00:25:14,360
(RÍE) Una cantante de un coro.
Joder.
485
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
(RÍEN TODAS)
486
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
(HELENA PIENSA)
487
00:25:18,040 --> 00:25:19,040
Una campesina
488
00:25:19,880 --> 00:25:21,680
que tiene un campo de trigo.
489
00:25:21,760 --> 00:25:23,200
Qué bonito.
Qué bonito.
490
00:25:23,280 --> 00:25:25,680
¡Qué bonito!
Tipo siglo XVIII, segadora.
491
00:25:25,760 --> 00:25:26,920
Segadora.
Segadora.
492
00:25:27,000 --> 00:25:29,120
Recogedora.
Tienes un perro blanco.
493
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
Y que luego...
494
00:25:30,800 --> 00:25:34,720
Y que luego toma el almuerzo.
Yo te veo como muy almorzando.
495
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
Almorzando.
496
00:25:36,000 --> 00:25:37,280
(RÍEN TODAS)
Sí.
497
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Salgo, ¿no?
498
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
Sí.
499
00:25:46,240 --> 00:25:48,440
Hola, soy Helena y estoy aquí.
(RÍEN)
500
00:25:48,520 --> 00:25:51,400
(PIENSA)
La de mejor nota en Selectividad.
501
00:25:51,480 --> 00:25:53,080
Sí.
De toda su provincia.
502
00:25:53,160 --> 00:25:55,240
¡Es verdad! ¿La sacaste?
(RÍE) Sí.
503
00:25:56,160 --> 00:25:58,680
¿La empollona?
Siempre he sido empollona.
504
00:25:58,760 --> 00:25:59,920
Un poco empollona.
505
00:26:00,000 --> 00:26:02,280
Una deportista de salto de pértiga.
506
00:26:02,360 --> 00:26:04,280
Una panadera que hace buen pan.
507
00:26:04,360 --> 00:26:05,360
(RÍEN)
508
00:26:05,880 --> 00:26:08,160
¡Bizcochos!
Sí, bizcochos, por favor.
509
00:26:08,240 --> 00:26:10,080
Bailarina de cancán.
Francesa.
510
00:26:10,160 --> 00:26:12,160
Una que se va al campo.
Italiana.
511
00:26:12,240 --> 00:26:14,240
¿Roma? "Città aperta".
512
00:26:14,320 --> 00:26:15,480
Genial, me gusta.
513
00:26:15,760 --> 00:26:17,080
Vale.
Me gusta todo.
514
00:26:18,520 --> 00:26:20,280
Es gracioso.
Qué guay, ¿no?
515
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Yo recuerdo
516
00:26:23,520 --> 00:26:26,720
que una vez una profe nos dijo
una cosa que recuerdo
517
00:26:26,800 --> 00:26:28,600
cuando entro a un escenario.
518
00:26:28,680 --> 00:26:29,880
Es como que dijo:
519
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
"A ver, lo importante
para no agobiarse",
520
00:26:32,560 --> 00:26:34,760
porque ella tenía
ataques de pánico,
521
00:26:34,880 --> 00:26:37,360
"es que sepáis
que siempre os podéis ir".
522
00:26:37,440 --> 00:26:39,760
Al entrar en un escenario
te puedes ir.
523
00:26:39,880 --> 00:26:42,160
Está la opción,
aunque parezca que no,
524
00:26:42,240 --> 00:26:44,000
porque da un poco de agobio.
525
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Bastante.
¿No?
526
00:26:45,160 --> 00:26:47,440
Entonces,
que al entrar a un escenario
527
00:26:47,520 --> 00:26:49,800
tienes que ubicar
dónde está tu casa,
528
00:26:49,920 --> 00:26:52,080
tu lugar de nacimiento
o casa natal,
529
00:26:52,160 --> 00:26:55,160
para que sepas que siempre
podrías volver a casa.
530
00:26:55,240 --> 00:26:58,080
Yo cuando entro a un escenario
siempre lo hago.
531
00:26:58,160 --> 00:27:01,480
Por ejemplo,
aquí está poniéndose el sol...
532
00:27:01,560 --> 00:27:02,600
Por aquí, ¿no?
533
00:27:02,680 --> 00:27:05,800
O sea, está por allí.
Ese es el oeste.
534
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
Oeste.
Oeste.
535
00:27:07,000 --> 00:27:09,880
Qué bonito, esto me gusta.
Este, norte, sur.
536
00:27:10,040 --> 00:27:11,320
Mi casa estaría
537
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
allí.
538
00:27:14,400 --> 00:27:16,080
Vale.
Mi casa estaría allí.
539
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
Hostia.
540
00:27:17,560 --> 00:27:18,760
¿Allí?
¿Allí?
541
00:27:18,880 --> 00:27:20,640
Pues a ver.
Allí, ¿no?
542
00:27:20,720 --> 00:27:22,080
Eso es el suroeste.
543
00:27:22,600 --> 00:27:25,800
Madrid está para allá.
Bueno, pienso en Buenos Aires.
544
00:27:25,920 --> 00:27:29,040
¿Vives en Buenos Aires?
Sí, en realidad he pensado
545
00:27:29,800 --> 00:27:32,200
en Buenos Aires,
donde está mi familia.
546
00:27:32,280 --> 00:27:33,560
(SORPRENDIDA)
Claro.
547
00:27:33,640 --> 00:27:36,400
Entonces...
Buenos Aires, Navarra.
548
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
Logroño estaría...
549
00:27:40,080 --> 00:27:42,440
Tenía que hacer
de científico muy listo.
550
00:27:42,520 --> 00:27:45,200
Es difícil actuar la inteligencia
si lo piensas.
551
00:27:45,280 --> 00:27:47,600
Y la no inteligencia también.
También.
552
00:27:47,680 --> 00:27:50,080
O cambiar la frecuencia
de pensamiento.
553
00:27:50,160 --> 00:27:52,560
También es complicado actuar
personajes
554
00:27:52,640 --> 00:27:54,760
que han vivido mucho menos que tú.
555
00:27:55,040 --> 00:27:57,640
A mí por ejemplo
últimamente solo me llaman
556
00:27:57,720 --> 00:28:00,000
para hacer
de chica de 15 o 16 años.
557
00:28:00,080 --> 00:28:02,280
¿Sí?
Tienen diez años menos que yo.
558
00:28:03,520 --> 00:28:05,960
Yo últimamente
solo hago "flashbacks".
559
00:28:06,040 --> 00:28:07,120
¿En serio?
Sí, sí.
560
00:28:07,200 --> 00:28:08,680
¿Cómo?
De otras actrices.
561
00:28:08,760 --> 00:28:12,600
Y hago de mala, que no sé por qué.
Porque eres un poco cabrona.
562
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
¿Yo?
563
00:28:13,760 --> 00:28:16,560
Mejor asumirlo cuanto antes.
Si no, es un lío.
564
00:28:16,640 --> 00:28:19,960
Hay gente peleada con esto.
O lo aceptas o te aceptas.
565
00:28:20,040 --> 00:28:21,040
Total.
566
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Es verdad.
567
00:28:27,480 --> 00:28:30,480
Claro, es que hay cosas
que no se pueden actuar.
568
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
¿No?
569
00:28:31,640 --> 00:28:34,200
O sea, yo por ejemplo no había...
570
00:28:34,960 --> 00:28:36,760
no me había enamorado nunca
571
00:28:36,880 --> 00:28:39,400
y había tenido que interpretar
a Julieta.
572
00:28:39,480 --> 00:28:42,720
Y ahora pienso
en cómo lo había actuado y bordado
573
00:28:42,800 --> 00:28:44,440
y no me acuerdo.
(RÍEN)
574
00:28:45,000 --> 00:28:46,080
Porque, claro,
575
00:28:47,160 --> 00:28:50,960
¿cómo se interpreta un enamoramiento
si no lo has vivido?
576
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
Ya.
577
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
No sé.
578
00:28:55,040 --> 00:28:56,560
O la muerte por ejemplo.
579
00:28:57,080 --> 00:28:59,600
Porque yo vi morir a mi madre
y pensé:
580
00:29:00,000 --> 00:29:01,040
"Vale, OK".
581
00:29:01,640 --> 00:29:03,400
Nunca lo hubiera hecho así.
582
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
No sé.
583
00:29:05,920 --> 00:29:09,760
¿Cómo lo habéis hecho vosotras?
¿Cómo habéis actuado la muerte?
584
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
Pues...
585
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
yo
586
00:29:20,320 --> 00:29:23,320
la primera vez
que me tuve que morir en una peli
587
00:29:23,400 --> 00:29:24,680
me pegaban un tiro.
588
00:29:25,800 --> 00:29:30,320
Y no recuerdo como pensar
en actuar la muerte, ¿sabes?
589
00:29:30,960 --> 00:29:36,000
Sino más qué le pasa al cuerpo
físicamente si te pegan un tiro.
590
00:29:36,320 --> 00:29:40,320
Como qué ocurre ahí,
algo que no te planteas normalmente.
591
00:29:41,520 --> 00:29:45,040
Y durante una época me tocó morir
como muy de seguido.
592
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
Y...
593
00:29:48,120 --> 00:29:50,560
alguien de mi familia, creo,
me dijo
594
00:29:51,880 --> 00:29:55,040
que morirse en la ficción
te alarga tu vida real.
595
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
Mira.
596
00:29:58,120 --> 00:30:01,720
Al final, yo creo que lo que
se puede actuar, si acaso,
597
00:30:02,880 --> 00:30:04,360
es la lucha por la vida.
598
00:30:04,760 --> 00:30:05,760
¿No, Barbs?
599
00:30:06,320 --> 00:30:08,240
¿La lucha por la vida?
(ASIENTE)
600
00:30:08,320 --> 00:30:10,280
Sí, no sé, me imagino que sí.
601
00:30:10,640 --> 00:30:11,800
Yo es que no...
602
00:30:13,360 --> 00:30:15,240
Bueno, me acuerdo de que sí.
603
00:30:15,480 --> 00:30:17,200
Esta película que hice
604
00:30:17,280 --> 00:30:20,240
en la que era un personaje
que se iba muriendo
605
00:30:20,320 --> 00:30:21,960
a lo largo de la película.
606
00:30:22,040 --> 00:30:25,520
Y es verdad que en un momento
el director me llamó
607
00:30:25,600 --> 00:30:29,320
para hablar un poco de cómo
lo estaba haciendo y afrontando.
608
00:30:29,400 --> 00:30:32,600
Y dice: "¿Cómo estás relacionándote
con la muerte?".
609
00:30:32,680 --> 00:30:35,240
Y no me estaba relacionando
con la muerte.
610
00:30:35,320 --> 00:30:36,560
No lo había pensado.
611
00:30:36,640 --> 00:30:40,960
Había pensado en todo lo demás,
pero no en eso, que lo di por hecho.
612
00:30:41,400 --> 00:30:45,520
No sé si por poner un poco
de distancia o porque me daba miedo,
613
00:30:45,600 --> 00:30:47,640
pero sí, no lo sé.
614
00:30:48,920 --> 00:30:52,280
Ya, es que igual es verdad
que no se puede representar
615
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
de facto.
616
00:30:54,040 --> 00:30:55,560
Es que es imposible.
Sí.
617
00:30:56,520 --> 00:30:57,520
Pero también
618
00:30:58,320 --> 00:31:02,120
te cambia mucho, mucho la idea
con esto que decías, Helena.
619
00:31:02,200 --> 00:31:05,200
Cuando ves morir a alguien
en directo, esa imagen,
620
00:31:05,280 --> 00:31:06,520
es como...
(ASIENTE)
621
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
¿No?
622
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
¿Nunca has...? ¿Nunca...?
623
00:31:10,120 --> 00:31:12,040
Yo tampoco lo habría hecho así.
624
00:31:12,400 --> 00:31:14,720
Por ejemplo,
cuando murió mi "aita",
625
00:31:15,000 --> 00:31:16,200
yo me acuerdo
626
00:31:17,120 --> 00:31:18,240
que estuvimos
627
00:31:19,520 --> 00:31:22,440
como, no sé, una semana
esperando a que muriera
628
00:31:22,520 --> 00:31:25,680
alrededor de su cama
todas las mujeres de mi familia
629
00:31:25,760 --> 00:31:28,200
y me acuerdo de que mis hermanas
630
00:31:29,320 --> 00:31:33,120
decían esto de que qué agonía, ¿no?
631
00:31:33,200 --> 00:31:36,920
O sea, en las películas la gente
se muere mucho más rápido.
632
00:31:37,000 --> 00:31:38,280
Era superlento.
633
00:31:38,920 --> 00:31:42,200
Y luego le estás temiendo
todo el tiempo a esa imagen
634
00:31:43,880 --> 00:31:45,120
y, cuando ocurre,
635
00:31:47,160 --> 00:31:51,040
es como si estuviéramos secretamente
preparadas para verla.
636
00:31:51,120 --> 00:31:55,120
Es como que es una imagen
en el fondo que te cambia la vida.
637
00:31:56,400 --> 00:31:59,800
Se debería enseñar en los colegios.
Pienso, de verdad.
638
00:31:59,920 --> 00:32:03,040
Porque es fertilizante, joder.
Te dan ganas
639
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
de vivir.
640
00:32:08,160 --> 00:32:09,240
Es como que...
641
00:32:10,880 --> 00:32:14,320
¿No os parece que se parecen
a las pinturas los muertos?
642
00:32:14,520 --> 00:32:16,480
El blanco de la piel, las...
643
00:32:18,400 --> 00:32:19,400
Sí.
No sé.
644
00:32:21,040 --> 00:32:23,760
Sí, es como que está su cuerpo,
pero ya no.
645
00:32:24,480 --> 00:32:28,000
O sea, cuando mi madre murió
era ella, pero no era ella.
646
00:32:28,520 --> 00:32:29,680
Y es muy curioso
647
00:32:30,240 --> 00:32:33,880
porque mi madre esperó
a que mi hermana llegara al hospital
648
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
para morirse.
649
00:32:36,080 --> 00:32:38,400
Claro,
luego he leído que los muertos
650
00:32:38,480 --> 00:32:39,960
deciden cuándo morirse.
651
00:32:40,440 --> 00:32:41,960
¿Sí?
Y es que me lo creo.
652
00:32:42,320 --> 00:32:43,320
Es verdad.
653
00:32:43,720 --> 00:32:46,040
Es como si ellos
tuvieran un instinto
654
00:32:46,680 --> 00:32:49,360
para decidir
delante de quién pueden irse.
655
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
(RESOPLA)
656
00:32:56,160 --> 00:32:57,320
Yo cuando...
657
00:32:59,320 --> 00:33:00,760
cuando mi madre murió,
658
00:33:01,200 --> 00:33:03,520
yo tenía 11 años.
659
00:33:04,120 --> 00:33:05,120
Y...
660
00:33:06,680 --> 00:33:09,160
y recuerdo que la noche
en la que murió
661
00:33:09,920 --> 00:33:13,000
yo escuché cómo se la estaban
llevando al hospital.
662
00:33:13,320 --> 00:33:14,880
Y me puse a rezar
663
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
en mi cama.
664
00:33:17,160 --> 00:33:20,200
Y yo no había rezado nunca
en mi vida, pero...
665
00:33:21,440 --> 00:33:22,440
no sé.
666
00:33:22,520 --> 00:33:26,200
Y ya, más tarde, nos llamaron
para que fuéramos al hospital
667
00:33:26,280 --> 00:33:27,360
a despedirla.
668
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
Y recuerdo
669
00:33:31,320 --> 00:33:35,160
que mis hermanas no entraron
porque eran más pequeñas que yo.
670
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
Y...
671
00:33:38,480 --> 00:33:40,800
y yo entré, le...
672
00:33:41,800 --> 00:33:44,560
le cogí de la mano y me despedí.
673
00:33:46,640 --> 00:33:47,640
Y...
674
00:33:48,560 --> 00:33:49,880
y no sé, ahora...
675
00:33:50,600 --> 00:33:52,240
ahora lo pienso
676
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
y yo también era muy pequeña.
677
00:33:56,280 --> 00:33:57,320
¿Sabes? Pero...
678
00:33:59,080 --> 00:34:00,440
pero lo entendía todo.
679
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Lo entendía.
680
00:34:09,560 --> 00:34:12,960
A veces sueño con él e intento
escuchar lo que me dice,
681
00:34:13,040 --> 00:34:15,800
como si me estuviera diciendo
algo importante.
682
00:34:15,920 --> 00:34:19,760
Y la última vez yo estaba atenta,
me miró a los ojos y me dijo:
683
00:34:19,880 --> 00:34:21,560
"Ay, Itsaso, qué feo soy".
684
00:34:21,640 --> 00:34:23,240
(RÍEN)
"¿Qué feo soy?".
685
00:34:23,320 --> 00:34:24,600
Sí, y yo le dije:
686
00:34:25,280 --> 00:34:28,720
"Pero cómo vas a ser feo
si nos has tenido a nosotras".
687
00:34:29,080 --> 00:34:31,200
Y no supe decirle nada más.
688
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Eso es todo.
689
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
(RÍEN)
690
00:34:38,440 --> 00:34:40,120
Yo creo que a veces sí,
691
00:34:41,240 --> 00:34:43,120
pero no sé si conscientemente.
692
00:34:43,200 --> 00:34:44,200
Ya.
¿Sabes?
693
00:34:44,280 --> 00:34:46,520
No creo que como una conversación.
694
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
No sé.
695
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
En mi casa hay un contestador
696
00:34:52,160 --> 00:34:54,280
donde todavía está grabada su voz
697
00:34:55,240 --> 00:34:56,400
y yo qué sé.
698
00:34:56,640 --> 00:35:00,320
A veces se me ha ocurrido
que podría dejar un mensaje o así,
699
00:35:00,400 --> 00:35:03,240
pero no lo hago
porque mi padre se asustaría.
700
00:35:04,160 --> 00:35:05,280
(RÍEN)
Pero...
701
00:35:06,280 --> 00:35:07,360
Bueno, es bonito.
702
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
(ASIENTE)
703
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
¿Sabes?
704
00:35:29,360 --> 00:35:31,920
¿Sabes qué es lo que más me jode?
705
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
¿El qué?
706
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
Que...
707
00:35:37,480 --> 00:35:39,040
que no me haya conocido.
708
00:35:41,200 --> 00:35:42,480
¿Sabes? Que no...
709
00:35:43,520 --> 00:35:45,080
que no me pueda conocer.
710
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Me encantaría
711
00:35:50,120 --> 00:35:51,680
que pudiera conocerme
712
00:35:52,920 --> 00:35:54,280
tal y como soy ahora.
713
00:36:00,920 --> 00:36:01,920
(SUSPIRA)
714
00:36:08,320 --> 00:36:10,800
¿Sabes lo que creo
que tienes que hacer?
715
00:36:13,080 --> 00:36:15,360
Creo que tienes que hablar con ella.
716
00:36:16,240 --> 00:36:17,640
Y decirle cómo estás
717
00:36:18,400 --> 00:36:19,400
y cómo eres.
718
00:36:20,760 --> 00:36:22,080
Yo lo hago a veces.
719
00:36:30,440 --> 00:36:32,080
¿Qué dice el contestador?
720
00:36:37,800 --> 00:36:38,920
Es en euskera.
721
00:36:39,600 --> 00:36:41,160
No pasa nada. ¿Qué dice?
722
00:36:43,280 --> 00:36:45,080
(HABLA EN EUSKERA)
723
00:36:50,000 --> 00:36:51,080
¿Qué significa?
724
00:36:52,240 --> 00:36:55,640
Que en este momento
no estamos en casa
725
00:36:56,600 --> 00:36:59,280
y que dejes tu mensaje
después de la señal.
726
00:37:01,920 --> 00:37:03,640
Qué bonito suena en vasco.
727
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
Sí.
728
00:37:16,560 --> 00:37:17,760
¿Estás bien, Itzi?
729
00:37:19,680 --> 00:37:20,680
Bueno.
730
00:37:22,680 --> 00:37:24,320
Yo estoy aquí, ¿vale?
731
00:37:27,080 --> 00:37:28,160
Buenas noches.
732
00:37:28,560 --> 00:37:29,640
Buenas noches.
733
00:37:38,320 --> 00:37:40,320
(Música de guitarra española)
734
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
(ADORMILADA)
735
00:38:11,720 --> 00:38:13,720
(ADORMILADA) Buenos días.
736
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Buenos días.
737
00:38:23,400 --> 00:38:24,600
(MOLESTA)
738
00:38:27,960 --> 00:38:30,160
Irene.
¿Qué? ¿Qué?
739
00:38:30,440 --> 00:38:31,520
Que qué haces.
740
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
¿Eh?
741
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
¿Qué haces?
742
00:38:38,400 --> 00:38:39,880
¿Qué hago? Nada, ¿por?
743
00:38:43,640 --> 00:38:47,000
Porque llevas un rato
haciendo unos ruidos muy raros.
744
00:38:47,080 --> 00:38:48,080
¿En serio?
745
00:38:48,680 --> 00:38:49,680
Sí.
746
00:38:50,120 --> 00:38:51,160
Pero ¿qué hacía?
747
00:38:52,560 --> 00:38:54,920
Pues como un animalito.
748
00:38:55,240 --> 00:38:57,240
(IMITA SONIDO DE ANIMAL)
749
00:39:00,800 --> 00:39:02,960
Lo siento, no me he dado cuenta.
750
00:39:03,040 --> 00:39:06,120
¿No te has dado cuenta?
¿Estabas soñando con algo?
751
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
(ASIENTE)
752
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
¿Con qué?
753
00:39:14,640 --> 00:39:16,000
Sí, estaba soñando.
754
00:39:17,880 --> 00:39:19,400
Era muy bonito el sueño.
755
00:39:20,240 --> 00:39:21,240
¿Con quién?
756
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Con Louis.
757
00:39:27,920 --> 00:39:29,400
Con Louis.
(ASIENTE)
758
00:39:30,120 --> 00:39:32,000
Era superbonito, de verdad.
759
00:39:32,080 --> 00:39:33,160
¿Y qué soñabas?
760
00:39:33,920 --> 00:39:36,200
Pues que nos encontrábamos
de repente
761
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
por la calle.
762
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
Y...
763
00:39:41,400 --> 00:39:44,960
y nada, entonces nos mirábamos,
me cogía y nos besábamos.
764
00:39:46,080 --> 00:39:48,880
Pero es que nos besábamos
como muy bien, ¿no?
765
00:39:48,960 --> 00:39:50,800
Como eso que te besas...
766
00:39:51,720 --> 00:39:53,240
Bueno, que era erótico.
767
00:39:53,880 --> 00:39:57,000
No sé si erótico,
pero era como gustoso, ¿sabes?
768
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
(COMPLACIDA)
769
00:39:59,680 --> 00:40:00,680
(SUSPIRA)
770
00:40:00,760 --> 00:40:01,800
Ya veo.
771
00:40:02,880 --> 00:40:04,320
Tía, joder, otra vez.
772
00:40:04,920 --> 00:40:07,120
¿Otra vez?
¿Te había pasado antes?
773
00:40:07,280 --> 00:40:09,640
Sí, es que no paro de soñar con él.
774
00:40:10,760 --> 00:40:12,920
¿En serio? ¿Y le has dicho algo?
775
00:40:14,120 --> 00:40:17,000
No, ¿qué le voy a decir?
Si está lejos
776
00:40:18,680 --> 00:40:20,960
y no sé,
seguro que está con alguien.
777
00:40:21,040 --> 00:40:22,240
O no, no lo sabes.
778
00:40:23,280 --> 00:40:24,600
Decirle algo, no sé.
779
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
Ya.
780
00:40:30,040 --> 00:40:31,280
Algo, ¿no?
Claro.
781
00:40:31,640 --> 00:40:33,960
Es que si no
no me vas a dejar dormir.
782
00:40:34,040 --> 00:40:36,760
Y además es raro
que pienses tanto en alguien
783
00:40:36,880 --> 00:40:38,360
y no le digas nada, ¿no?
784
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
No sé.
785
00:40:41,560 --> 00:40:44,040
"Hola, ¿cómo estás?
Me acuerdo de ti".
786
00:40:44,120 --> 00:40:47,120
"¿Cómo estás?
He soñado contigo. ¿Por qué será?".
787
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
No.
788
00:40:48,400 --> 00:40:49,400
No sé, algo.
789
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
Ya.
790
00:40:53,320 --> 00:40:54,480
Sí, tienes razón.
791
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Algo.
792
00:41:01,400 --> 00:41:02,600
¿Has dormido bien?
793
00:41:03,120 --> 00:41:05,600
(PIENSA)
Bueno, me costó mucho dormirme.
794
00:41:05,960 --> 00:41:07,000
No sé.
¿Por?
795
00:41:08,800 --> 00:41:12,520
Porque me quedé pensando
en esto que contaron las chicas.
796
00:41:14,360 --> 00:41:15,640
Me impresionó mucho.
797
00:41:17,000 --> 00:41:19,440
Ya, fue bastante fuerte.
Sí.
798
00:41:21,200 --> 00:41:24,400
Debe ser muy duro perder a tu madre
siendo tan joven.
799
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
Ya ves.
800
00:41:31,240 --> 00:41:32,320
¿Te dio miedo?
801
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
(PIENSA)
802
00:41:35,640 --> 00:41:36,640
Pues un poco.
803
00:41:37,120 --> 00:41:38,120
(ASIENTE)
804
00:41:39,280 --> 00:41:40,280
Es como...
805
00:41:43,240 --> 00:41:46,760
No sé, cuando tienes un hijo
es como si hicieras un pacto.
806
00:41:46,880 --> 00:41:48,320
Que no te puedes morir.
807
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
¿Sabes?
808
00:41:50,720 --> 00:41:52,520
Como que le dices a la vida
809
00:41:53,920 --> 00:41:55,560
que tienes que seguir viva.
810
00:41:58,640 --> 00:42:02,320
Nunca había sentido esto
como una obligación de seguir viva.
811
00:42:05,040 --> 00:42:09,160
Pienso en esas madres
que dejan a sus hijas solas
812
00:42:09,240 --> 00:42:10,400
y qué miedo, coño.
813
00:42:14,960 --> 00:42:17,240
Pero es que no va a pasar nada.
Ya.
814
00:42:17,720 --> 00:42:19,040
Solo cosas buenas.
815
00:42:22,080 --> 00:42:24,040
Si eres un planazo como madre.
816
00:42:24,960 --> 00:42:27,280
Y teniendo
una madrina como yo ya...
817
00:42:27,360 --> 00:42:28,520
Una loca como tú.
818
00:42:28,600 --> 00:42:30,280
No, tan genia como yo.
819
00:42:50,720 --> 00:42:52,280
¡Itzi!
¿Sí?
820
00:42:52,600 --> 00:42:53,760
¿Vas al pueblo?
821
00:42:54,440 --> 00:42:55,600
Sí, faltan cosas.
822
00:42:56,200 --> 00:42:59,760
¿Y crees que me puedes llevar?
Es que estoy sin cobertura.
823
00:42:59,880 --> 00:43:02,160
O sea, ¿si me siento ahí atrás?
(DUDA)
824
00:43:02,240 --> 00:43:04,040
A ver, probamos.
Vale.
825
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
Vale.
826
00:43:06,040 --> 00:43:07,520
Vale, guay. ¿Estás?
Sí.
827
00:43:08,160 --> 00:43:09,160
Vale.
828
00:43:12,120 --> 00:43:13,320
Voy. Bien, ¿no?
829
00:43:13,600 --> 00:43:15,800
Creo que sí. ¿Tú vas bien?
Sí, bien.
830
00:43:15,920 --> 00:43:16,920
Guay.
831
00:43:18,120 --> 00:43:19,320
(AMBAS RÍEN)
832
00:43:20,600 --> 00:43:22,520
-Ortigas, son ortigas.
Ortigas.
833
00:43:22,760 --> 00:43:23,880
Para una sopa.
834
00:43:23,960 --> 00:43:27,040
¿Sopa de ortigas?
No he probado nunca. ¿Está rico?
835
00:43:27,320 --> 00:43:29,640
Sabe a marisco,
aunque no te lo creas.
836
00:43:29,720 --> 00:43:30,720
¿En serio?
837
00:43:32,120 --> 00:43:34,760
Y tiene mucho hierro,
que te vendría genial.
838
00:43:34,880 --> 00:43:36,240
Pues sí, fenomenal.
839
00:43:37,680 --> 00:43:39,640
¿Tiene nombre?
No, todavía no.
840
00:43:40,360 --> 00:43:41,920
Será fuerte y valiente.
841
00:43:42,760 --> 00:43:43,760
Ojalá.
842
00:43:44,040 --> 00:43:46,360
No sabemos
si es chica o chico todavía.
843
00:43:46,440 --> 00:43:47,520
Va a ser chica.
844
00:43:48,680 --> 00:43:52,040
Bueno, no hemos querido saberlo.
Pues va a ser chica.
845
00:43:53,120 --> 00:43:54,360
¿Cómo lo sabes tú?
846
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
Eso se nota.
847
00:43:57,160 --> 00:43:58,720
¿Se nota?
Se nota.
848
00:43:59,320 --> 00:44:00,320
Sí.
849
00:44:01,800 --> 00:44:04,440
Tendrás que ponerle
un nombre a su altura.
850
00:44:04,520 --> 00:44:05,760
¿Tú cómo te llamas?
851
00:44:06,080 --> 00:44:07,440
Yo, Bárbara.
¡Bárbara!
852
00:44:07,520 --> 00:44:08,520
(ASIENTE)
853
00:44:09,480 --> 00:44:10,960
Qué nombre tan bonito.
854
00:44:11,960 --> 00:44:13,280
Está bien, Bárbara.
855
00:44:13,960 --> 00:44:14,960
Importante.
856
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
(Música de piano)
857
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
(ADORMILADA)
858
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
Sí.
859
00:45:49,440 --> 00:45:51,280
-¿Estás bien? ¿Te duele algo?
860
00:45:54,120 --> 00:45:55,160
Estoy bien.
861
00:45:57,120 --> 00:45:58,760
¿Cuánto tiempo llevo aquí?
862
00:45:59,120 --> 00:46:00,680
Tres días y tres noches.
863
00:46:05,080 --> 00:46:06,280
¿Te pasa a menudo?
864
00:46:06,760 --> 00:46:07,880
¿Dónde estamos?
865
00:46:09,160 --> 00:46:10,280
En un escenario.
866
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
(SORPRENDIDA)
867
00:46:13,200 --> 00:46:15,880
Siempre he querido dormirme
en un escenario.
868
00:46:16,120 --> 00:46:18,160
Pero dormida de verdad, ¿sabes?
869
00:46:18,240 --> 00:46:20,600
Yo lo estaba intentando,
pero no puedo.
870
00:46:21,040 --> 00:46:24,040
Hay que estar enamorada
para dormirse en público.
871
00:46:24,120 --> 00:46:25,160
¿Estás enamorada?
872
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
Lo estuve.
873
00:46:27,520 --> 00:46:28,600
¿Estás muerta?
874
00:46:30,200 --> 00:46:31,200
Quizá.
875
00:46:32,120 --> 00:46:35,800
Pero esto que ves no se parece
en nada a una persona muerta.
876
00:46:35,920 --> 00:46:37,600
¿No?
No, qué va.
877
00:46:38,880 --> 00:46:41,280
Las personas muertas
parecen pinturas.
878
00:46:42,520 --> 00:46:43,520
Qué bonito.
879
00:46:44,760 --> 00:46:46,520
A ti todo te parece bonito.
880
00:46:46,800 --> 00:46:48,640
¡A ti todo te parece bonito!
881
00:46:48,720 --> 00:46:50,240
¡Es que estoy enamorada!
882
00:46:52,240 --> 00:46:53,480
(GRITA AVERGONZADA)
883
00:46:53,720 --> 00:46:54,720
(RÍE)
884
00:46:55,720 --> 00:46:58,040
¿Has dormido alguna vez
con un hombre?
885
00:46:58,120 --> 00:46:59,280
Nunca, ¿y tú?
886
00:46:59,920 --> 00:47:00,920
Una vez.
887
00:47:01,040 --> 00:47:02,920
¿Y cómo fue? ¿Pudiste dormir?
888
00:47:03,680 --> 00:47:06,000
Entonces no has dormido
con un hombre.
889
00:47:06,080 --> 00:47:08,440
Es verdad, no he dormido
con un hombre.
890
00:47:08,520 --> 00:47:11,040
He visto a un hombre dormido.
¿Y cómo es?
891
00:47:11,120 --> 00:47:12,120
Muy hermoso.
892
00:47:12,560 --> 00:47:13,560
(SUSPIRA)
893
00:47:13,640 --> 00:47:15,480
Respira con todo el cuerpo.
894
00:47:15,560 --> 00:47:17,480
Se le ve inofensivo y bueno.
895
00:47:17,960 --> 00:47:19,200
Y se le ve el alma.
896
00:47:20,800 --> 00:47:24,000
¿Y cómo es un hombre despierto?
Más hermoso todavía.
897
00:47:24,640 --> 00:47:25,760
Como un milagro.
898
00:47:26,280 --> 00:47:29,480
Caminan, hablan, comen,
están llenos de vida.
899
00:47:30,720 --> 00:47:33,120
Pero yo también hago esas cosas.
Y yo.
900
00:47:33,280 --> 00:47:36,760
Entonces, ¿en qué se diferencian?
En todo, en todo.
901
00:47:37,800 --> 00:47:39,880
Cuando amas a un hombre
902
00:47:41,400 --> 00:47:43,080
y le ves caminar hacia ti,
903
00:47:43,800 --> 00:47:46,000
no hay ningún animal que lo iguale.
904
00:47:47,040 --> 00:47:49,560
No hay ningún animal que lo iguale.
905
00:47:50,360 --> 00:47:52,280
¿Ni un caballo?
Ni un caballo.
906
00:47:52,880 --> 00:47:54,960
Ni un león ni una ballena, nada.
907
00:47:55,040 --> 00:47:56,640
Estoy enamorada.
¿De quién?
908
00:47:56,720 --> 00:47:58,640
De ti.
No puede ser.
909
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
Bueno.
910
00:48:00,160 --> 00:48:01,480
Si apenas me conoces.
911
00:48:01,560 --> 00:48:04,120
Estoy enamorada
de las cosas que cuentas,
912
00:48:04,200 --> 00:48:05,600
de las cosas que dices.
913
00:48:05,680 --> 00:48:07,120
Estoy enamorada, ¿vale?
914
00:48:07,200 --> 00:48:09,400
Me parece
que te enamoras fácilmente.
915
00:48:09,480 --> 00:48:12,960
Por supuesto. La vida no es vida
si no se está enamorada.
916
00:48:13,040 --> 00:48:15,680
¿De verdad piensas eso?
No lo pienso, lo sé.
917
00:48:15,760 --> 00:48:19,280
¿Estás bien? ¿Te duele algo?
Estoy bien. ¿Dónde estamos?
918
00:48:19,360 --> 00:48:20,480
En un escenario.
919
00:48:21,160 --> 00:48:23,480
Estoy bien.
¿Cuánto tiempo llevo aquí?
920
00:48:23,760 --> 00:48:24,760
Tres...
921
00:48:25,640 --> 00:48:27,760
Vale, vamos a retomar, perdona.
Sí.
922
00:48:28,240 --> 00:48:30,040
No sé, tú lo puedes insinuar
923
00:48:30,120 --> 00:48:32,480
y dejar que la otra persona
dé el paso.
924
00:48:32,560 --> 00:48:35,800
O sea, yo por ejemplo
nunca me he declarado a nadie.
925
00:48:36,280 --> 00:48:38,080
O sea, siempre he esperado.
926
00:48:38,720 --> 00:48:41,400
No sé, se han declarado a mí,
pero yo nunca.
927
00:48:41,480 --> 00:48:42,800
Yo creo que tampoco.
928
00:48:43,200 --> 00:48:45,520
Ni de coña,
no me he declarado jamás.
929
00:48:46,640 --> 00:48:49,800
Pero ¿en serio?
Eso hay que hacerlo, es supersano.
930
00:48:50,280 --> 00:48:51,640
De verdad.
¿Tú crees?
931
00:48:52,480 --> 00:48:55,560
Supersano, y en el fondo,
¿cuál es el miedo?
932
00:48:55,640 --> 00:48:57,480
¿Que te digan que no?
Pues sí.
933
00:48:57,560 --> 00:48:58,760
¡Pues qué más da!
934
00:48:58,880 --> 00:49:01,200
Si es que no lo sabes antes
y ya está.
935
00:49:01,280 --> 00:49:03,880
Te quitas las dudas
y a un gilipollas
936
00:49:03,960 --> 00:49:05,680
que no te va a corresponder.
937
00:49:05,760 --> 00:49:09,600
A mí nunca me ha gustado nadie
que yo supiera que le gustaba.
938
00:49:09,680 --> 00:49:12,040
Ya, a mí me pasa igual.
¡Ojo! ¡Ojo!
939
00:49:12,560 --> 00:49:13,720
Ojo.
¿Lo veis mal?
940
00:49:13,800 --> 00:49:14,880
Ojito al dato.
941
00:49:15,040 --> 00:49:17,360
No sé si mal.
Es un poco sospechoso
942
00:49:17,440 --> 00:49:20,080
que estéis esperando
a que alguien te desee
943
00:49:20,160 --> 00:49:21,280
para desearlo tú.
944
00:49:22,320 --> 00:49:24,680
Puede ser.
¿Algo a lo mejor a trabajar?
945
00:49:24,760 --> 00:49:26,560
¿Algo por cambiar?
946
00:49:26,640 --> 00:49:28,040
Tiene toda la pinta.
947
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
(RÍEN)
948
00:49:30,600 --> 00:49:33,520
Me da mucha vergüenza.
Me da mucha vergüenza.
949
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
(SUSPIRA)
950
00:49:36,680 --> 00:49:39,240
Es que no sé,
yo me doy cuenta de que
951
00:49:40,000 --> 00:49:44,160
he estado durante mucho tiempo
esclavizada por una idea del amor
952
00:49:44,880 --> 00:49:46,200
que era supertóxica.
953
00:49:47,360 --> 00:49:50,880
O sea, ¿sabéis esto
de que para amar hay que sufrir?
954
00:49:51,920 --> 00:49:52,920
(ASIENTE)
955
00:49:53,000 --> 00:49:56,120
O sea, yo os juro que he estado
desde los 12 años
956
00:49:56,200 --> 00:49:59,080
en un grupo feminista
deconstruyéndome y todo.
957
00:49:59,720 --> 00:50:01,160
Y a la vez, sí, sí,
958
00:50:01,240 --> 00:50:04,640
cada vez que quedaba con un chico
que me gustaba mucho
959
00:50:04,720 --> 00:50:06,520
me ponía en casa a escuchar
960
00:50:06,600 --> 00:50:10,480
una banda sonora
de una peli hiperromántica
961
00:50:11,760 --> 00:50:14,880
y sentía como un sentimiento
supertrágico.
962
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Y el chico me gustaba.
(ASIENTEN)
963
00:50:17,040 --> 00:50:18,120
Mucho, ¿sabes?
964
00:50:19,320 --> 00:50:21,200
Pero me sentía triste, sí.
965
00:50:21,280 --> 00:50:23,640
¿Triste?
Sí, el amor y la tristeza.
966
00:50:24,080 --> 00:50:26,960
El amor y la tristeza.
Qué esquizofrenia, tía.
967
00:50:27,040 --> 00:50:28,040
Total.
968
00:50:28,520 --> 00:50:29,520
¿No?
(ASIENTE)
969
00:50:32,000 --> 00:50:34,640
¿Por qué nos da tanto miedo
quedarnos solas?
970
00:50:35,040 --> 00:50:36,040
Ya, total.
971
00:50:37,800 --> 00:50:40,200
¿Sabes qué me escribió
mi primer novio?
972
00:50:40,880 --> 00:50:44,160
Es que encontré la nota el otro día
y flipé bastante.
973
00:50:44,240 --> 00:50:47,080
"Mientras yo esté vivo,
tú nunca estarás sola".
974
00:50:47,480 --> 00:50:49,080
Qué bonito, ¿no?
975
00:50:49,160 --> 00:50:50,160
Qué triste.
976
00:50:50,600 --> 00:50:53,400
Mira, en su momento
me pareció bonito, pero...
977
00:50:54,880 --> 00:50:57,960
ahora encuentro que es una idea
bastante perversa.
978
00:50:58,040 --> 00:51:00,360
Joder.
O sea, ¿qué me quería decir?
979
00:51:00,960 --> 00:51:03,640
¿Que nunca me voy a poder librar
de su amor?
980
00:51:03,720 --> 00:51:06,680
¿Que si estoy sola voy a ser
una desgraciada?
981
00:51:07,640 --> 00:51:10,280
Es que no sé,
igual quiero estar sola, ¿no?
982
00:51:10,360 --> 00:51:11,360
Total.
983
00:51:12,120 --> 00:51:14,240
Jo, no sé, a mí me parece bonito.
984
00:51:14,560 --> 00:51:15,600
¿Sí?
Sí.
985
00:51:16,400 --> 00:51:20,160
O sea, todo lo bonito es triste
y todo lo triste es bonito.
986
00:51:20,240 --> 00:51:22,040
A ti todo te parece bonito.
987
00:51:22,120 --> 00:51:23,880
¿Sabes lo que no es triste?
988
00:51:24,640 --> 00:51:26,960
Que a medida
que te vas haciendo mayor
989
00:51:27,040 --> 00:51:29,440
es como que te sientes menos sola,
¿no?
990
00:51:29,640 --> 00:51:31,400
Bueno, me pasa a mí, no sé.
991
00:51:31,560 --> 00:51:34,920
El otro día volvía a casa,
estaba en la calle y dije:
992
00:51:35,280 --> 00:51:38,160
"Joder, hace un montón
que no me siento sola".
993
00:51:38,880 --> 00:51:42,000
Y creo que es por eso.
Como que al final las edades
994
00:51:42,960 --> 00:51:44,920
que vas pasando te acompañan.
995
00:51:45,760 --> 00:51:48,400
Y eso es bonito, eso no es triste.
Chicas.
996
00:51:49,360 --> 00:51:51,560
¿Qué creéis que me va a contestar?
997
00:51:51,640 --> 00:51:52,760
Pero qué más da.
998
00:51:53,560 --> 00:51:55,000
Claro, qué más da, tía.
999
00:51:55,080 --> 00:51:57,720
Lo importante es que lo has hecho,
el gesto.
1000
00:51:57,800 --> 00:52:00,480
Te has declarado.
No, no me he declarado.
1001
00:52:00,560 --> 00:52:03,000
Bueno, un poco.
No me he declarado nada.
1002
00:52:03,080 --> 00:52:04,080
Un poquito.
1003
00:52:04,320 --> 00:52:06,360
He mandado un mensaje.
Un poquito.
1004
00:52:07,200 --> 00:52:09,400
(Música de guitarra española)
1005
00:52:16,440 --> 00:52:18,760
Entonces, salgo y me tiro.
Sí, exacto.
1006
00:52:18,880 --> 00:52:19,880
Vale.
1007
00:52:29,360 --> 00:52:30,360
(AGOTADA)
1008
00:52:32,880 --> 00:52:33,880
(SUSPIRA)
1009
00:52:33,960 --> 00:52:35,200
(Música evocadora)
1010
00:52:35,280 --> 00:52:37,720
Muchas noches, antes de dormir,
pienso:
1011
00:52:37,800 --> 00:52:40,160
"¿Cómo voy a dormir si no sé nada?".
1012
00:52:40,400 --> 00:52:42,160
Pero si sabes muchas cosas.
1013
00:52:42,600 --> 00:52:44,920
Qué va,
no sé nada de lo importante.
1014
00:52:45,000 --> 00:52:46,480
¿Y qué es lo importante?
1015
00:52:46,560 --> 00:52:49,360
El tiempo, el amor, la ambición,
1016
00:52:50,160 --> 00:52:51,160
el destino.
1017
00:52:51,520 --> 00:52:53,000
¿Crees en el destino?
1018
00:52:53,240 --> 00:52:54,280
Claro que sí.
1019
00:52:54,520 --> 00:52:58,320
Una vez escuché que no se puede amar
si no eres correspondida.
1020
00:52:58,400 --> 00:52:59,680
Eso es una tontería.
1021
00:52:59,760 --> 00:53:02,200
El amor se comprueba
cuando te rechazan.
1022
00:53:02,280 --> 00:53:05,200
Ahí sabes que tu amor es tuyo
y no un espejismo.
1023
00:53:05,280 --> 00:53:06,280
¿Me amas?
1024
00:53:06,560 --> 00:53:07,560
No lo sé.
1025
00:53:08,960 --> 00:53:10,280
¿Estáis despiertas?
1026
00:53:10,800 --> 00:53:12,000
¿De qué habláis?
1027
00:53:12,080 --> 00:53:13,160
De ti.
De amor.
1028
00:53:13,240 --> 00:53:15,640
De los muertos.
¿Del amor a los muertos?
1029
00:53:15,720 --> 00:53:18,320
¿Vuestro hermano está vivo?
No lo sabemos.
1030
00:53:18,400 --> 00:53:20,800
¿Dónde creéis que está?
En la Polinesia,
1031
00:53:20,920 --> 00:53:22,320
en Japón, en Saturno.
1032
00:53:22,400 --> 00:53:25,880
Él hace todo lo divertido.
No lo sabemos, se fue al sur.
1033
00:53:25,960 --> 00:53:29,000
¿No vais a buscarlo?
Dijo que lo esperásemos aquí.
1034
00:53:29,080 --> 00:53:31,600
No, perdona,
nos condenó a esperarle aquí.
1035
00:53:31,680 --> 00:53:34,720
En la carta nos decía
que el mundo era peligroso.
1036
00:53:34,800 --> 00:53:35,920
¿Es cierto?
Sí.
1037
00:53:36,800 --> 00:53:38,720
Entonces, ¿por qué saliste tú?
1038
00:53:39,440 --> 00:53:40,440
No lo sé.
1039
00:53:40,760 --> 00:53:43,960
Sin salir de mi habitación
habría aprendido lo mismo
1040
00:53:44,040 --> 00:53:45,640
y, sin embargo, salí.
1041
00:53:46,040 --> 00:53:47,920
¿Por curiosidad? ¿Por deseo?
1042
00:53:48,880 --> 00:53:49,880
Por rebeldía.
1043
00:53:50,520 --> 00:53:52,160
Por rebeldía.
Por rebeldía.
1044
00:53:52,920 --> 00:53:54,080
Lo supe un día.
1045
00:53:54,880 --> 00:53:57,160
De repente mi vida
ya no era mi vida.
1046
00:53:57,720 --> 00:53:59,240
Mi vida dejó de valer.
1047
00:54:00,120 --> 00:54:01,600
Me daba igual morirme.
1048
00:54:02,240 --> 00:54:05,400
Pensé que era antinatural
y aposté por la vitalidad.
1049
00:54:05,480 --> 00:54:09,760
¿Dices que nuestro hermano se fue
porque no podía vivir con nosotras?
1050
00:54:09,880 --> 00:54:13,760
¿Porque le quitábamos el aire?
Digo que la vitalidad es sagrada
1051
00:54:13,880 --> 00:54:16,000
y no podemos permitirnos perderla.
1052
00:54:16,080 --> 00:54:18,240
¿Te sientes viva ahora?
Creo que sí.
1053
00:54:18,640 --> 00:54:20,560
Yo también, no puedo dormir.
1054
00:54:23,320 --> 00:54:25,560
¿Puedo tumbarme aquí con vosotras?
1055
00:54:26,240 --> 00:54:27,240
Claro.
1056
00:54:29,120 --> 00:54:30,960
(Música de piano)
1057
00:54:43,080 --> 00:54:44,920
(Cesa la música del transistor)
1058
00:54:45,000 --> 00:54:46,880
Vale, chicas, bastante bien.
1059
00:54:48,280 --> 00:54:49,280
¿Qué tal?
1060
00:54:49,360 --> 00:54:52,000
O sea, yo no te puedo mirar.
Me pica.
1061
00:54:52,600 --> 00:54:56,160
A ver, no estamos entendiendo
que cuando Bárbara os dice
1062
00:54:56,240 --> 00:54:59,800
que quiere dormir con vosotras,
podéis decirle: "¿Seguro?".
1063
00:54:59,920 --> 00:55:01,120
Cuidado las moscas.
1064
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
"¿En serio? ¿Seguro?".
1065
00:55:02,680 --> 00:55:05,240
Es que nunca, nunca
se acerca a vosotras.
1066
00:55:05,320 --> 00:55:07,160
Ya.
Un poco acelerado eso.
1067
00:55:07,240 --> 00:55:09,080
Vale.
¿Cómo lo veis las demás?
1068
00:55:09,480 --> 00:55:10,720
Un poco raro, ¿no?
1069
00:55:11,320 --> 00:55:13,400
Ya, el tono.
El tono es rarísimo.
1070
00:55:13,480 --> 00:55:15,120
Lo vamos a encontrar.
(RÍE)
1071
00:55:15,200 --> 00:55:16,520
Lo vamos a encontrar.
1072
00:55:16,600 --> 00:55:20,080
Hay que ir muy al pie,
pero que no se siente el acelere.
1073
00:55:20,160 --> 00:55:21,160
Sí.
¿Sabes?
1074
00:55:21,240 --> 00:55:23,120
Ya.
Luego, una pausa rara ahí.
1075
00:55:23,200 --> 00:55:25,520
Porque he olvidado el texto.
¿Qué pasó?
1076
00:55:25,600 --> 00:55:28,120
Esa frase no me sale.
¿Cuál no te sale?
1077
00:55:28,200 --> 00:55:30,920
"Es una desgracia". No me sale.
No la digas.
1078
00:55:31,000 --> 00:55:32,920
Ella entró rápido.
No la digas.
1079
00:55:33,240 --> 00:55:35,440
(Música de feria y bullicio)
1080
00:55:40,680 --> 00:55:43,160
(MUJER) ¡Esas manos arriba! ¡Venga!
1081
00:55:44,120 --> 00:55:45,400
¿Entramos?
Para allá.
1082
00:55:47,400 --> 00:55:48,800
(Música pop)
1083
00:55:58,520 --> 00:56:00,720
(Música de verbena)
1084
00:56:04,920 --> 00:56:06,960
¡Oye, me meo muchísimo!
¿Te meas?
1085
00:56:07,040 --> 00:56:08,240
Sí, mucho.
A ver.
1086
00:56:08,320 --> 00:56:10,400
Hay un baño allí.
Allí.
1087
00:56:10,760 --> 00:56:12,880
Voy contigo, tía.
No te preocupes.
1088
00:56:12,960 --> 00:56:14,160
¿Seguro?
De verdad.
1089
00:56:17,600 --> 00:56:19,800
(CONVERSACIÓN INAUDIBLE)
1090
00:56:21,600 --> 00:56:23,160
Gracias, tía, gracias.
1091
00:56:27,640 --> 00:56:29,480
(JALEAN EUFÓRICAS)
1092
00:56:42,040 --> 00:56:43,040
Aquí.
1093
00:56:43,720 --> 00:56:45,920
¡Vamos! ¡Vamos!
1094
00:56:47,520 --> 00:56:48,800
(RÍE SORPRENDIDA)
1095
00:56:49,360 --> 00:56:50,360
¿Qué hace?
1096
00:56:51,880 --> 00:56:53,360
¡Que se está morreando!
1097
00:56:53,600 --> 00:56:55,960
("Paquito el chocolatero")
1098
00:56:56,040 --> 00:56:57,400
¡Es una puta genia!
1099
00:56:58,160 --> 00:57:00,200
Pero que no le ha dado tiempo.
1100
00:57:02,600 --> 00:57:05,560
¿Te quieres ir a casa?
Yo me quiero ir, vámonos.
1101
00:57:05,640 --> 00:57:07,080
¿Te quieres ir?
Sí.
1102
00:57:07,160 --> 00:57:10,600
Pero ¿qué hacemos, le dejamos ahí?
No, ve y dile algo.
1103
00:57:10,680 --> 00:57:13,520
Yo no.
Sí, a ti te hará más caso.
1104
00:57:14,920 --> 00:57:18,080
Pero que está ahí.
Venga, ve tú, venga.
1105
00:57:18,240 --> 00:57:20,360
Me voy.
No pasa nada, no pasa nada.
1106
00:57:20,440 --> 00:57:21,960
¡Venga! Estamos contigo.
1107
00:57:30,480 --> 00:57:31,520
Helena.
Hola.
1108
00:57:31,640 --> 00:57:35,040
Nos vamos a ir, ¿vale?
Que ya se quieren ir las chicas.
1109
00:57:35,120 --> 00:57:36,480
Vale, vale, vale.
1110
00:57:36,640 --> 00:57:38,080
Vale, vale.
¿Te quedas?
1111
00:57:38,160 --> 00:57:39,160
Vale.
Vale.
1112
00:57:39,240 --> 00:57:40,240
Vale.
1113
00:57:46,640 --> 00:57:49,720
¡Itziar! ¿Cómo lo ha hecho?
¿Cuándo le ha conocido?
1114
00:57:49,800 --> 00:57:51,520
¿Cómo lo hacéis?
¡Yo qué sé!
1115
00:57:51,600 --> 00:57:54,120
¡A mí me ha dicho
que se quedaba pagando!
1116
00:57:54,200 --> 00:57:57,280
O sea, se queda pagando,
se encuentra con un tío...
1117
00:57:57,360 --> 00:58:00,080
Es una milennial.
Hay que decirle algo ahora.
1118
00:58:00,160 --> 00:58:01,640
¿Qué hacemos?
Pues nada.
1119
00:58:01,720 --> 00:58:03,400
¿Dejamos abierto?
Déjale...
1120
00:58:03,760 --> 00:58:06,680
No, abierto.
Dejamos la llave en el felpudo.
1121
00:58:06,760 --> 00:58:09,800
Vale, venga, le escribo.
Sí, mándale un mensaje.
1122
00:58:09,920 --> 00:58:11,560
Hostia, la cobertura, tía.
1123
00:58:12,680 --> 00:58:13,680
¡Chicas!
1124
00:58:14,280 --> 00:58:15,920
¡Hay que escribir a Helena
1125
00:58:16,000 --> 00:58:18,320
para dejarle las llaves
en el felpudo!
1126
00:58:18,680 --> 00:58:21,240
¡Yo me estoy meando mucho,
me voy a casa!
1127
00:58:21,320 --> 00:58:24,240
¡Tía, es un momento!
¡No, en serio, voy tirando!
1128
00:58:24,320 --> 00:58:26,000
(AMBAS) ¡Vale!
¡Hasta ahora!
1129
00:58:26,080 --> 00:58:27,080
Pues nada.
1130
00:58:28,000 --> 00:58:29,280
¿Le escribes tú?
Sí.
1131
00:58:29,360 --> 00:58:30,360
Vale.
1132
00:58:30,440 --> 00:58:32,520
No tengo aquí todavía.
Yo tampoco.
1133
00:58:34,440 --> 00:58:35,920
Me ha contestado.
¿Qué?
1134
00:58:36,120 --> 00:58:38,080
Louis, que me ha contestado.
1135
00:58:39,240 --> 00:58:40,960
¿Y qué te ha dicho?
No sé.
1136
00:58:41,880 --> 00:58:43,080
Léelo.
No puedo.
1137
00:58:43,880 --> 00:58:45,480
Léelo, por favor.
No puedo.
1138
00:58:45,560 --> 00:58:46,920
¡Sí puedes, joder!
No.
1139
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
Léelo, Irene, de verdad.
¡Que no puedo abrirlo!
1140
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
Es un audio.
1141
00:58:51,160 --> 00:58:53,000
Que es un audio.
Es un audio.
1142
00:58:53,080 --> 00:58:54,880
Joder. Claro, la cobertura.
1143
00:58:56,600 --> 00:58:57,600
¿Te vas?
¡Sí!
1144
00:58:57,680 --> 00:58:58,760
¿Sola?
¡Sí!
1145
00:59:00,080 --> 00:59:01,080
¡Te espero!
1146
00:59:01,560 --> 00:59:02,880
¡Vale!
¡Te esperamos!
1147
00:59:02,960 --> 00:59:04,160
Pero ¿qué pasa?
1148
00:59:04,800 --> 00:59:06,920
Nada, que quiere intimidad, tía.
1149
00:59:07,000 --> 00:59:08,880
¿Por qué?
Le ha escrito Louis.
1150
00:59:09,320 --> 00:59:11,280
¿Qué le ha dicho?
Es un audio.
1151
00:59:12,040 --> 00:59:13,200
¿Eso es la luna?
1152
00:59:14,280 --> 00:59:15,400
Sí.
Qué bonita.
1153
00:59:17,600 --> 00:59:19,240
Qué largo, ¿no?
(RESOPLA)
1154
00:59:19,760 --> 00:59:21,160
Hostia, es malo, tía.
1155
00:59:22,560 --> 00:59:24,400
A ver, igual no.
No, es malo.
1156
00:59:24,480 --> 00:59:26,720
Se ha hundido totalmente.
No, pero...
1157
00:59:26,800 --> 00:59:28,560
¿Este Louis de qué va?
A ver.
1158
00:59:28,640 --> 00:59:30,200
¿Tenía novia?
¡Mira, mira!
1159
00:59:30,280 --> 00:59:32,040
Igual es bueno. Pregúntale.
1160
00:59:32,120 --> 00:59:34,000
Quizá sea bueno.
Se ha acabado.
1161
00:59:34,440 --> 00:59:35,440
¿Estás bien?
1162
00:59:36,640 --> 00:59:37,640
¡Creo que sí!
1163
00:59:38,320 --> 00:59:39,320
¿Crees?
1164
00:59:40,080 --> 00:59:41,640
¿Seguro?
¡Sí!
1165
00:59:42,760 --> 00:59:44,800
(RÍE) ¡Irene, no te entendemos!
1166
00:59:49,680 --> 00:59:52,400
¡Ya que estoy
le mando el mensaje a Helena!
1167
00:59:52,480 --> 00:59:55,280
¡No, no hace falta!
Ya que está igual sí, ¿no?
1168
00:59:55,560 --> 00:59:56,640
Ya que está...
1169
00:59:57,120 --> 00:59:58,280
¡Sí!
¡Sí, porfa!
1170
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
¡Porfa!
1171
00:59:59,800 --> 01:00:00,800
¡Vale!
1172
01:00:01,000 --> 01:00:02,080
(AMBAS) ¡Gracias!
1173
01:00:05,600 --> 01:00:06,600
¡Irene!
1174
01:00:07,440 --> 01:00:08,480
¡Da igual!
1175
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
¡Has expresado lo que te pasaba
1176
01:00:11,080 --> 01:00:13,440
y has hecho algo
con lo que te pasaba!
1177
01:00:14,640 --> 01:00:16,960
¡Con el amor, no pasa nada!
1178
01:00:18,520 --> 01:00:19,520
No pasa nada.
1179
01:00:20,000 --> 01:00:22,160
Vamos a casa, comemos bizcocho...
1180
01:00:22,680 --> 01:00:23,680
¿Estás bien?
1181
01:00:24,360 --> 01:00:25,680
Pero ¿ha sido bueno?
1182
01:00:26,560 --> 01:00:28,120
¿Ha sido bueno?
Está bien.
1183
01:00:28,200 --> 01:00:30,120
Estás sonriendo.
¡Ha sido bueno!
1184
01:00:30,560 --> 01:00:32,760
Pero cuéntanos.
Irene, ¿es bueno?
1185
01:00:32,960 --> 01:00:35,160
¡Sí o no?
¡Es que lo sabía, lo sabía!
1186
01:00:35,240 --> 01:00:37,360
¡Yo tengo fe en Louis!
¿Bueno o no?
1187
01:00:37,440 --> 01:00:38,760
¡Mira, mira la luna!
1188
01:00:40,440 --> 01:00:42,080
(GRITA ENTUSIASMADA)
1189
01:00:44,200 --> 01:00:46,080
¿Es bueno o no? ¡Por favor!
1190
01:00:46,200 --> 01:00:48,640
¡O sea,
hay mucho amor en el ambiente!
1191
01:00:49,560 --> 01:00:50,760
(RÍE) La princesa.
1192
01:00:51,320 --> 01:00:53,200
¿Qué te ha dicho, "princess"?
1193
01:00:53,520 --> 01:00:54,960
(Risas y cánticos)
1194
01:01:03,000 --> 01:01:05,160
(CHICO) ¿Y las demás?
-Durmiendo.
1195
01:01:06,080 --> 01:01:07,600
-¿No duerme nadie aquí?
1196
01:01:08,080 --> 01:01:09,080
-No.
1197
01:01:09,400 --> 01:01:10,440
Aquí ensayamos.
1198
01:01:11,160 --> 01:01:12,160
-Ya.
1199
01:01:13,480 --> 01:01:14,720
¿Y tú de qué haces?
1200
01:01:17,000 --> 01:01:18,040
-De la loca.
1201
01:01:18,640 --> 01:01:21,160
-¿Cómo de La Loca?
-Sí, sí, se llama así.
1202
01:01:21,640 --> 01:01:22,640
-¿En serio?
1203
01:01:23,080 --> 01:01:24,880
-Que sí. A ver, te explico.
1204
01:01:25,400 --> 01:01:27,160
Son cuatro hermanas, ¿vale?
1205
01:01:28,040 --> 01:01:30,280
Y cada una de ellas tiene un nombre.
1206
01:01:30,800 --> 01:01:32,880
Y a esta se le llama La Loca.
1207
01:01:33,240 --> 01:01:36,360
Pero en realidad
no está loca ni nada, ¿sabes?
1208
01:01:37,040 --> 01:01:39,800
Es una licencia poética.
1209
01:01:42,080 --> 01:01:43,080
-Ya.
1210
01:01:45,160 --> 01:01:47,520
-¿Sabes
lo que es una licencia poética?
1211
01:01:48,120 --> 01:01:49,600
-Sí.
-¿Sí?
1212
01:01:50,120 --> 01:01:51,680
-Claro que sí.
-¿El qué?
1213
01:01:52,880 --> 01:01:56,600
-A ver, pues es como un permiso
que se da a la poesía.
1214
01:01:57,400 --> 01:01:59,360
Pues por ser poesía, ¿no?
1215
01:01:59,680 --> 01:02:01,080
-(ASIENTE) Muy claro.
1216
01:02:01,160 --> 01:02:03,160
A ver, explícamelo mejor.
-A ver.
1217
01:02:03,520 --> 01:02:08,040
Es como algo que no tiene
por qué ser verdad.
1218
01:02:08,640 --> 01:02:09,760
¿Sabes?
-Ya.
1219
01:02:10,600 --> 01:02:11,640
Algo irreal.
1220
01:02:13,080 --> 01:02:14,160
-Sí, más...
1221
01:02:14,920 --> 01:02:15,920
más o menos.
1222
01:02:17,440 --> 01:02:19,120
-Pues para mí es muy real.
1223
01:02:20,040 --> 01:02:21,040
-Y para mí.
1224
01:02:36,200 --> 01:02:38,520
Entonces, ¿estás loca?
-Bastante.
1225
01:02:40,800 --> 01:02:43,440
-Oye, ¿de verdad ensayáis aquí?
-(ASIENTE)
1226
01:02:43,520 --> 01:02:45,080
-¿Y cuántas sois?
-Cinco.
1227
01:02:47,040 --> 01:02:48,480
-Pero no entrarán, ¿no?
1228
01:02:48,680 --> 01:02:50,160
-Bueno, a lo mejor sí.
1229
01:02:50,240 --> 01:02:53,400
-Cómo que a lo mejor sí?
-Que no, estás atrapado.
1230
01:02:54,760 --> 01:02:55,960
-¿Con una loca?
1231
01:02:56,640 --> 01:02:57,800
-¿Tienes miedo?
1232
01:02:58,600 --> 01:02:59,600
-No.
1233
01:03:15,080 --> 01:03:17,640
Me cuesta creer que estemos
en el pueblo.
1234
01:03:18,400 --> 01:03:19,400
-¿Por?
1235
01:03:20,960 --> 01:03:23,800
-No sé, es como si estuviéramos
en otro mundo.
1236
01:03:26,960 --> 01:03:29,080
-¿Te has ido alguna vez de aquí?
1237
01:03:29,440 --> 01:03:31,120
-Siempre he querido irme,
1238
01:03:31,960 --> 01:03:34,240
pero ahora pienso
que igual me quedo.
1239
01:03:34,920 --> 01:03:37,520
Probé a vivir en Londres,
pero no me gustó.
1240
01:03:38,520 --> 01:03:40,440
-¿Y qué hacías? ¿Trabajabas?
1241
01:03:41,080 --> 01:03:43,200
-Sí. Era el botones de un hotel.
1242
01:03:44,560 --> 01:03:47,280
Pero, vamos,
he vuelto porque no podía más.
1243
01:03:48,280 --> 01:03:50,240
Además, que se vive mejor aquí.
1244
01:03:50,640 --> 01:03:53,680
Y que me gusta mucho el campo.
Vamos, lo necesito.
1245
01:03:57,960 --> 01:03:59,880
-Yo no podía más en mi pueblo.
1246
01:04:01,640 --> 01:04:02,640
-¿Por qué?
1247
01:04:03,240 --> 01:04:05,560
-No sé, nunca me he sentido de allí.
1248
01:04:06,480 --> 01:04:09,600
Me costaba mucho estar,
me costaba mucho encajar.
1249
01:04:10,400 --> 01:04:11,880
Me esforzaba muchísimo.
1250
01:04:12,680 --> 01:04:13,680
Todo el rato.
1251
01:04:16,360 --> 01:04:20,240
Siempre me ha dado mucha envidia
la gente que siente que encaja.
1252
01:04:20,320 --> 01:04:21,400
Mucha envidia.
1253
01:04:23,920 --> 01:04:26,040
-Pues tú y yo encajamos muy bien.
1254
01:04:26,320 --> 01:04:27,320
-Idiota.
1255
01:04:31,000 --> 01:04:32,680
-¿Puedo quedarme a dormir?
1256
01:04:35,040 --> 01:04:36,520
-¿En la escenografía?
1257
01:04:37,640 --> 01:04:39,680
-Sí, no sé, es una experiencia.
1258
01:04:41,320 --> 01:04:44,160
-Bueno, puedo dejarte aquí
y te recojo mañana.
1259
01:04:44,240 --> 01:04:45,760
-No, joder, tía, contigo.
1260
01:04:46,040 --> 01:04:47,920
En plan quedarme aquí contigo.
1261
01:04:49,200 --> 01:04:50,920
¿No sobra un papel para mí?
1262
01:04:52,000 --> 01:04:53,920
-En esta obra no hay hombres.
1263
01:04:54,920 --> 01:04:55,920
Bueno.
1264
01:04:56,280 --> 01:04:58,600
Se habla de un hermano ausente.
1265
01:05:00,000 --> 01:05:02,080
También se habla de un príncipe.
1266
01:05:03,400 --> 01:05:05,560
-No, yo prefiero el hermano.
1267
01:05:06,880 --> 01:05:07,880
-Ya veremos.
1268
01:05:44,680 --> 01:05:46,920
(Música de guitarra española)
1269
01:05:52,720 --> 01:05:55,640
-Y le abrieron, la vistieron
1270
01:05:55,720 --> 01:05:59,680
y, mientras,
la reina le puso diez colchones
1271
01:05:59,760 --> 01:06:01,880
y debajo un guisantito.
1272
01:06:03,320 --> 01:06:06,480
Y cuando se despertó la princesa,
1273
01:06:08,040 --> 01:06:10,800
le preguntó la reina:
"¿Qué tal has dormido?".
1274
01:06:10,920 --> 01:06:12,880
Y ella dijo: "Muy mal, muy mal.
1275
01:06:12,960 --> 01:06:15,600
Parecía como si me clavaba
algo en la piel".
1276
01:06:18,440 --> 01:06:22,240
Y el príncipe dijo:
1277
01:06:23,080 --> 01:06:25,160
"Esta es una princesa de verdad".
1278
01:06:25,320 --> 01:06:28,000
Colorín colorado,
este cuento se ha acabado.
1279
01:06:30,320 --> 01:06:31,320
(Aplausos)
1280
01:06:31,480 --> 01:06:32,480
¡Bravo!
1281
01:06:35,280 --> 01:06:36,880
¡Qué bien!
Superbién.
1282
01:06:36,960 --> 01:06:38,160
Qué bonito, ¿no?
1283
01:06:38,240 --> 01:06:40,920
Muy bien, qué locuacidad,
ha sido increíble.
1284
01:06:41,000 --> 01:06:42,280
Vamos, increíble.
1285
01:06:42,520 --> 01:06:44,720
Pero que no estabas
nerviosa ni nada.
1286
01:06:44,800 --> 01:06:46,240
Estaba nerviosa yo.
1287
01:06:46,360 --> 01:06:47,360
¡Qué fuerte!
1288
01:06:47,440 --> 01:06:50,240
¿Quieres formar parte de la obra
con nosotras?
1289
01:06:50,320 --> 01:06:51,600
Sí.
Estás contratada.
1290
01:06:51,680 --> 01:06:53,480
Sí.
Te gusta el teatro o no?
1291
01:06:53,560 --> 01:06:54,600
Sí, me gusta.
1292
01:06:54,880 --> 01:06:57,680
¿Te apetece actuar en nuestra obra
o poquito?
1293
01:06:58,640 --> 01:06:59,640
Mucho.
1294
01:06:59,720 --> 01:07:01,960
¿Qué hacemos después de esto?
Ya ves.
1295
01:07:02,600 --> 01:07:04,360
Bueno.
Quedaban las cartas.
1296
01:07:04,440 --> 01:07:05,520
Ya.
-Es verdad.
1297
01:07:05,600 --> 01:07:07,720
Sí,
pero prometí que íbamos al río.
1298
01:07:07,800 --> 01:07:10,200
No pasa nada.
¿Y si las ensayamos allí?
1299
01:07:10,280 --> 01:07:12,440
Sí, me encanta.
Con los vestidos.
1300
01:07:12,520 --> 01:07:14,240
Con las enaguas.
¡Qué dices!
1301
01:07:14,320 --> 01:07:16,160
Con las enaguas, por favor.
1302
01:07:16,240 --> 01:07:18,640
No, pero las llevamos con cuidado.
1303
01:07:18,720 --> 01:07:19,720
Venga, vamos.
1304
01:07:19,800 --> 01:07:21,800
Oye, tú eres de aquí, ¿no?
1305
01:07:22,080 --> 01:07:23,120
-Sí.
¿Sí?
1306
01:07:23,360 --> 01:07:26,400
¿Y tú nos puedes guiar al río?
¿Sabes cómo se va?
1307
01:07:26,600 --> 01:07:28,200
Claro. Si queréis, vamos.
1308
01:07:29,040 --> 01:07:31,400
Igual hay que hacer una versión.
Sí.
1309
01:07:34,600 --> 01:07:36,480
¿Está lejos?
No mucho.
1310
01:07:37,400 --> 01:07:38,400
Te seguimos.
1311
01:07:40,560 --> 01:07:41,880
¿Julia?
(JULIA) Sí.
1312
01:07:41,960 --> 01:07:43,280
¿Te vienes?
Vale, voy.
1313
01:07:43,360 --> 01:07:44,360
Genial.
1314
01:07:45,600 --> 01:07:48,440
Lo has hecho increíble.
Ha sido espectacular.
1315
01:07:48,800 --> 01:07:50,520
Quiero mojarme los pies.
1316
01:07:52,640 --> 01:07:53,640
Por fin, ¿no?
1317
01:07:55,360 --> 01:07:56,360
-¿Vas bien?
1318
01:07:58,200 --> 01:08:01,080
Queridas hermanas:
he visto morir a un hombre.
1319
01:08:01,160 --> 01:08:02,560
La vida me ha cambiado.
1320
01:08:02,640 --> 01:08:05,000
Ver morir a un hombre
es indispensable,
1321
01:08:05,080 --> 01:08:06,560
una lección definitiva.
1322
01:08:06,680 --> 01:08:08,520
Un muerto es como una pintura.
1323
01:08:08,600 --> 01:08:12,400
Al verlo recordamos las pinturas
que hemos visto y las que no.
1324
01:08:12,480 --> 01:08:15,920
Es como todas las pinturas
y el sentido último del arte.
1325
01:08:16,000 --> 01:08:19,360
No es algo que deba atormentaros,
en un proceso natural
1326
01:08:19,440 --> 01:08:22,680
que nos libra del juicio
y nos acerca a los enemigos.
1327
01:08:22,760 --> 01:08:25,800
Estoy aprendiendo francés,
una lengua maravillosa.
1328
01:08:25,920 --> 01:08:27,560
Os quiere, vuestro hermano.
1329
01:08:28,920 --> 01:08:32,960
Queridas hermanas: he enviado
a una princesa de verdad a casa.
1330
01:08:33,440 --> 01:08:34,800
No se encuentra bien.
1331
01:08:35,040 --> 01:08:38,120
Está herida, pero no es
una herida física, visible,
1332
01:08:38,200 --> 01:08:40,880
una herida que aprendí a curar
en Medicina,
1333
01:08:40,960 --> 01:08:43,760
sino una herida de muerte
que nada ni nadie ve,
1334
01:08:43,880 --> 01:08:46,920
pero que está ahí y supone
una carga para el alma.
1335
01:08:47,000 --> 01:08:49,080
La princesa está herida de amor.
1336
01:08:49,320 --> 01:08:52,160
Expertos de todo el mundo
han estudiado su caso
1337
01:08:52,240 --> 01:08:53,760
y no hallan la solución.
1338
01:08:53,880 --> 01:08:56,400
Yo sugerí que vosotras
podríais ayudarme
1339
01:08:56,480 --> 01:08:59,000
porque sois sensibles
y de gran corazón.
1340
01:08:59,080 --> 01:09:01,240
No se me ocurre
qué no podéis curar.
1341
01:09:01,320 --> 01:09:03,560
En mi imaginación,
resultáis mágicas.
1342
01:09:03,640 --> 01:09:04,920
Aquí ven para creer.
1343
01:09:05,000 --> 01:09:07,480
Vosotras me enseñasteis a creer
para ver,
1344
01:09:07,560 --> 01:09:10,280
pero eso es un código secreto
entre nosotros.
1345
01:09:11,000 --> 01:09:13,680
Cuidad de ella
y de su única y preciosa vida.
1346
01:09:13,760 --> 01:09:17,040
Os quiere y os guarda en su corazón,
vuestro hermano.
1347
01:09:17,240 --> 01:09:18,240
(SUSPIRA)
1348
01:09:22,120 --> 01:09:23,600
Oye, me toca a mí, ¿no?
1349
01:09:26,320 --> 01:09:27,320
Creo que sí.
1350
01:09:29,520 --> 01:09:32,120
Pero ¿a quién se lo digo? ¿A ti?
1351
01:09:32,520 --> 01:09:34,280
(PIENSA) A quien quieras.
1352
01:09:36,160 --> 01:09:38,160
Es el hermano, a quien quieras.
1353
01:09:39,640 --> 01:09:41,480
Se lo puedo decir a la cámara.
1354
01:09:43,160 --> 01:09:44,160
¿Quieres?
1355
01:09:47,440 --> 01:09:48,440
Vale.
1356
01:09:49,080 --> 01:09:50,080
¿Sí?
Venga.
1357
01:09:56,520 --> 01:09:58,400
¿Quién es la cámara para ti?
1358
01:10:00,800 --> 01:10:01,880
Es una mujer.
1359
01:10:02,960 --> 01:10:05,040
Es una amiga, una vieja amiga ya.
1360
01:10:09,120 --> 01:10:10,160
¿Voy?
Sí.
1361
01:10:11,920 --> 01:10:12,920
(SUSPIRA)
1362
01:10:14,920 --> 01:10:16,160
Queridas hermanas:
1363
01:10:17,360 --> 01:10:19,000
anoche vi arder una casa.
1364
01:10:20,600 --> 01:10:22,680
El fuego tiene su propia lógica.
1365
01:10:23,360 --> 01:10:25,040
Cuando las cosas se queman,
1366
01:10:25,120 --> 01:10:30,200
guardan un orden misterioso
e imperceptible para el ojo humano.
1367
01:10:31,080 --> 01:10:34,960
Pero, por un momento, sentí
que pude comprender a la perfección
1368
01:10:35,040 --> 01:10:36,320
la lógica del fuego.
1369
01:10:37,440 --> 01:10:40,760
La lógica salvaje
y tentadoramente ordenada del fuego.
1370
01:10:42,480 --> 01:10:46,080
Con vosotras aprendí todo lo bello
y delicado del mundo,
1371
01:10:47,440 --> 01:10:53,320
pero ¿cómo pudimos vivir ajenos
al dolor durante tanto tiempo?
1372
01:10:56,280 --> 01:10:59,480
Las mujeres de la casa quemada
lloraban de verla así,
1373
01:10:59,560 --> 01:11:01,040
encendida y libre,
1374
01:11:02,720 --> 01:11:06,600
y yo pensé en vosotras
y en nuestra preciosa casa,
1375
01:11:06,680 --> 01:11:09,000
en nuestro reino
y su incandescencia.
1376
01:11:11,080 --> 01:11:14,560
Nadie merece el dolor
y sin embargo está por todas partes.
1377
01:11:15,280 --> 01:11:17,440
Hay tantas cosas
que no entiendo...
1378
01:11:18,720 --> 01:11:21,080
Os quiere,
vuestro hermano mayor.
1379
01:11:21,520 --> 01:11:22,640
Venga.
(GRITA)
1380
01:11:23,160 --> 01:11:25,640
¡Helena, te mato!
¡Venga, al agua!
1381
01:11:25,720 --> 01:11:27,560
O sea...
Mira, está buenísima.
1382
01:11:27,640 --> 01:11:29,480
Voy a meter un poco...
(GRITA)
1383
01:11:29,560 --> 01:11:30,560
(RÍE)
1384
01:11:32,480 --> 01:11:33,480
¡Adiós!
1385
01:12:00,120 --> 01:12:02,600
"Salut, Louis, comment ça va?".
1386
01:12:04,520 --> 01:12:05,600
Yo estoy bien.
1387
01:12:06,000 --> 01:12:11,080
Estoy aquí cerca de un río
y medio vestida del siglo XVII.
1388
01:12:12,560 --> 01:12:13,560
Y...
1389
01:12:16,880 --> 01:12:20,200
y esta va ser la primera vez
que me declaro a alguien.
1390
01:12:21,680 --> 01:12:23,720
Y he pensado que no pasa nada.
1391
01:12:24,160 --> 01:12:25,200
Que me gustas
1392
01:12:25,800 --> 01:12:29,760
y que me gustas independientemente
de que yo te guste a ti o no.
1393
01:12:29,880 --> 01:12:31,480
O sea, que...
1394
01:12:32,800 --> 01:12:35,880
que me gusta la idea
de que existas en el mundo,
1395
01:12:35,960 --> 01:12:38,240
que creo que con eso
ya debería valer.
1396
01:12:40,760 --> 01:12:44,400
Sí, o sea, me gustas como idea,
me gustas como unidad.
1397
01:12:45,800 --> 01:12:49,040
Y que no me vas a gustar menos
si me rechazas.
1398
01:12:49,120 --> 01:12:52,120
O sea,
que me va a entristecer mucho,
1399
01:12:52,200 --> 01:12:54,640
pero que eso a ti
no te va a hacer peor.
1400
01:12:54,720 --> 01:12:55,880
Y eso me gusta.
1401
01:12:56,120 --> 01:12:59,800
Me gusta no depender de tu mirada
porque yo ya estoy cansada
1402
01:12:59,920 --> 01:13:03,200
de depender de la mirada
de los demás y no me apetece.
1403
01:13:03,280 --> 01:13:06,920
Y ahora que lo pienso es
que va a ser mejor si no te gusto,
1404
01:13:07,000 --> 01:13:10,560
porque eso va a significar
que el amor es completamente mío
1405
01:13:10,640 --> 01:13:13,320
y no una respuesta a tu mirada,
¿me explico?
1406
01:13:14,240 --> 01:13:16,720
¿Sabes qué pasa?
Que durante mucho tiempo
1407
01:13:16,800 --> 01:13:19,040
he preferido
la literatura a la vida,
1408
01:13:19,120 --> 01:13:22,920
la ficción a la vida,
la fantasía a la vida
1409
01:13:24,880 --> 01:13:25,960
y ahora ya no.
1410
01:13:26,920 --> 01:13:29,960
Y en la fantasía soy buena,
de verdad que lo soy,
1411
01:13:30,040 --> 01:13:33,040
que corro en la dirección contraria
a la realidad
1412
01:13:33,120 --> 01:13:34,720
con una fuerza fascinante.
1413
01:13:35,160 --> 01:13:37,760
Yo le huyo a la realidad
como a la muerte.
1414
01:13:39,720 --> 01:13:40,800
Pero mira.
1415
01:13:42,520 --> 01:13:44,360
Quiero un amor real contigo.
1416
01:13:49,320 --> 01:13:51,760
Si es que al final
todo es muy sencillo.
1417
01:13:52,320 --> 01:13:53,440
Muy muy sencillo.
1418
01:13:55,080 --> 01:13:58,720
Hay obras de teatro enteras
para decir cosas muy sencillas.
1419
01:14:01,000 --> 01:14:02,920
Y, bueno, que...
1420
01:14:04,280 --> 01:14:06,960
que en un rato
me voy a quedar sin cobertura
1421
01:14:07,040 --> 01:14:10,160
y hasta mañana ya no,
pero que esto no significa...
1422
01:14:10,240 --> 01:14:13,520
O sea, que no me tienes
que responder nada ya, ¿vale?
1423
01:14:13,600 --> 01:14:14,680
Que está bien.
1424
01:14:15,960 --> 01:14:16,960
Solo que...
1425
01:14:18,000 --> 01:14:20,280
que voy a saltar al abismo un rato
1426
01:14:20,680 --> 01:14:21,800
porque me apetece
1427
01:14:23,200 --> 01:14:24,640
y te voy a enviar esto.
1428
01:14:27,560 --> 01:14:28,920
"À bientôt".
1429
01:14:44,680 --> 01:14:45,920
¿Qué tal el paseo?
1430
01:14:46,120 --> 01:14:48,440
No sabes lo que hemos encontrado.
¿Qué?
1431
01:14:48,520 --> 01:14:50,160
¡Un sapo!
¡No! ¿Un sapo?
1432
01:14:50,240 --> 01:14:51,440
Sí, sí, sí.
Un sapo.
1433
01:14:51,520 --> 01:14:53,160
¿De verdad?
-Es gigante.
1434
01:14:53,880 --> 01:14:54,880
A ver.
1435
01:14:54,960 --> 01:14:57,560
¡Es graciosísimo!
(SORPRENDIDA) ¡Es enorme!
1436
01:14:57,640 --> 01:14:59,520
Es más majo...
(ENTERNECIDAS)
1437
01:14:59,600 --> 01:15:03,640
Habría que darle un besito, ¿no?
-Es verdad, habría que dárselo.
1438
01:15:03,720 --> 01:15:05,600
(RÍE)
Es un príncipe.
1439
01:15:06,760 --> 01:15:09,280
Qué bonito.
Pero ¿cómo le podemos llamar?
1440
01:15:09,360 --> 01:15:10,960
(JULIA) ¿Felipe?
¡Felipe!
1441
01:15:11,040 --> 01:15:12,720
¡Buen nombre!
Hola, Felipe.
1442
01:15:12,800 --> 01:15:13,800
Un besito.
1443
01:15:13,920 --> 01:15:14,920
(ASQUEADAS)
1444
01:15:16,200 --> 01:15:17,880
Vale, chicas, ¿podéis?
Sí.
1445
01:15:17,960 --> 01:15:19,280
Nosotras vamos bien.
1446
01:15:19,360 --> 01:15:21,240
Gonzalo lo ha cambiado todo.
1447
01:15:21,320 --> 01:15:23,760
Sí, cómo se nota.
(GONZALO) Sí, se nota.
1448
01:15:23,880 --> 01:15:25,120
Cómo se nota.
(RÍE)
1449
01:15:25,200 --> 01:15:26,680
¡Joven Gonzalo, gracias!
1450
01:15:27,480 --> 01:15:29,120
Helena, buen fichaje.
1451
01:15:30,880 --> 01:15:32,720
(HELENA) Gracias.
Venga.
1452
01:15:34,760 --> 01:15:36,680
Vamos, lo tenemos.
1453
01:15:36,920 --> 01:15:40,400
Perdonad, os juro que no hay
que hacer esto más, ¿vale?
1454
01:15:40,480 --> 01:15:41,480
¡Por favor!
1455
01:15:43,440 --> 01:15:45,640
(Música de guitarra española)
1456
01:15:52,360 --> 01:15:53,760
(HABLA EN EUSKERA)
1457
01:18:05,920 --> 01:18:06,920
(SUSPIRA)
1458
01:18:18,720 --> 01:18:19,720
(Pasos)
1459
01:18:22,640 --> 01:18:24,080
(Toques en la puerta)
1460
01:18:26,720 --> 01:18:27,720
¿Cómo vas?
1461
01:18:29,880 --> 01:18:30,880
Bien.
1462
01:18:31,400 --> 01:18:32,800
Te he escrito un final.
1463
01:18:33,880 --> 01:18:36,560
¿Quieres leerlo en voz alta
a ver cómo suena?
1464
01:18:36,640 --> 01:18:37,640
Por favor.
1465
01:18:56,600 --> 01:18:57,640
"Querida mía:
1466
01:18:58,520 --> 01:19:01,720
estos días me han dicho
que serás fuerte y valiente.
1467
01:19:02,000 --> 01:19:03,080
Está bien eso.
1468
01:19:04,200 --> 01:19:06,760
Sé suave también, sé frágil,
si quieres.
1469
01:19:07,880 --> 01:19:10,160
No le temas al cuerpo,
siempre sabe.
1470
01:19:12,560 --> 01:19:15,080
Haz lo que sientas
y di lo que piensas,
1471
01:19:15,160 --> 01:19:16,560
no te quedes callada.
1472
01:19:17,240 --> 01:19:18,880
Ten amigas, pásalo bien.
1473
01:19:21,120 --> 01:19:24,000
¿Sabes? Tengo un trabajo
extraño y hermoso.
1474
01:19:25,880 --> 01:19:27,560
Antes me sobrecogía la idea
1475
01:19:27,640 --> 01:19:31,480
de que las películas
que he hecho me van a sobrevivir
1476
01:19:32,480 --> 01:19:35,680
y, sin embargo, ahora que existes
es bonito pensarlo.
1477
01:19:37,600 --> 01:19:40,560
Las películas
son también cartas al futuro.
1478
01:19:42,000 --> 01:19:44,400
Qué ganas de conocerte,
amor de mi vida.
1479
01:19:45,200 --> 01:19:47,440
Con amor, Bárbara".
1480
01:19:49,160 --> 01:19:50,160
¿Qué tal?
1481
01:19:52,080 --> 01:19:53,080
Bien.
1482
01:19:54,040 --> 01:19:55,240
¿Seguro?
(ASIENTE)
1483
01:19:56,200 --> 01:19:58,520
Pero no sé,
¿no quieres cambiar nada?
1484
01:20:01,320 --> 01:20:02,320
No.
1485
01:20:02,440 --> 01:20:05,480
Bueno, ¿a lo mejor
el "querida mía" del principio?
1486
01:20:05,560 --> 01:20:08,360
Como que se lo diría más
a una amiga, ¿sabes?
1487
01:20:09,080 --> 01:20:10,320
Podemos poner...
1488
01:20:11,800 --> 01:20:12,800
No sé.
1489
01:20:12,920 --> 01:20:14,760
"Hija mía, hija de mi amor".
1490
01:20:15,520 --> 01:20:16,520
No sé.
1491
01:20:16,680 --> 01:20:17,680
Vale.
1492
01:20:18,440 --> 01:20:19,440
Lo miramos.
1493
01:20:39,800 --> 01:20:41,120
(GONZALO) Muy bien.
1494
01:20:43,360 --> 01:20:45,560
Toma, Julia. ¿Lo plantas tú?
-Vale.
1495
01:20:46,120 --> 01:20:47,240
-Ahí lo tienes.
1496
01:20:47,720 --> 01:20:49,040
Me ha dicho Mercedes
1497
01:20:49,200 --> 01:20:51,400
que tengo que ir
a liberar al sapito,
1498
01:20:51,480 --> 01:20:53,440
a nuestro amigo Felipe.
-Vale.
1499
01:20:54,160 --> 01:20:56,960
-Tiene que estar en su hábitat.
-¡Qué alegría!
1500
01:20:57,040 --> 01:20:58,880
-Sí.
-Para que haga su familia.
1501
01:20:58,960 --> 01:21:01,560
-Con sus amigos los sapos.
-Como la gente.
1502
01:21:01,640 --> 01:21:02,800
-¿A que sí?
-Sí.
1503
01:21:02,920 --> 01:21:04,320
-Tiene que estar libre.
1504
01:21:08,040 --> 01:21:09,880
¿Y tú lo has probado?
-Sí.
1505
01:21:10,440 --> 01:21:11,960
-¿Y notaste algo?
-Nada.
1506
01:21:12,760 --> 01:21:14,080
Pero no me importa.
1507
01:21:14,440 --> 01:21:15,440
-¿No?
1508
01:21:16,320 --> 01:21:19,160
-Es que a las princesas
hay que reconstruirlas.
1509
01:21:19,320 --> 01:21:20,320
(GONZALO RÍE)
1510
01:21:21,080 --> 01:21:22,360
Y a los príncipes.
1511
01:21:23,720 --> 01:21:25,200
-Vale.
-Un poquito.
1512
01:21:27,720 --> 01:21:28,720
Así.
1513
01:21:55,920 --> 01:21:56,920
-Bueno.
1514
01:21:57,000 --> 01:21:59,800
No sé si echarías de menos
a las chicas, ¿no?
1515
01:22:00,520 --> 01:22:02,320
-¿Las vas a echar de menos?
1516
01:22:03,320 --> 01:22:04,560
Yo también.
1517
01:22:06,240 --> 01:22:07,240
(APENADO)
1518
01:22:08,560 --> 01:22:10,960
(MERCEDES) Os vais ya, qué pena.
1519
01:22:11,040 --> 01:22:13,760
Ha sido genial.
Tienes una casa increíble.
1520
01:22:13,880 --> 01:22:16,760
Muchas gracias,
lo he pasado fenomenal.
1521
01:22:17,880 --> 01:22:18,880
Un placer.
1522
01:22:18,960 --> 01:22:21,680
Muchas gracias por todo, Mercedes.
Un placer.
1523
01:22:22,040 --> 01:22:23,200
¡Mercedes!
1524
01:22:24,160 --> 01:22:26,120
¡Bárbara! ¡Mamasita!
1525
01:22:28,640 --> 01:22:30,560
¡La bebesita!
Cuídate mucho.
1526
01:22:30,640 --> 01:22:32,200
Tú, tú.
Volveremos pronto.
1527
01:22:32,280 --> 01:22:33,760
Y la Barbarita.
Mercedes.
1528
01:22:33,880 --> 01:22:34,880
Bueno.
Chao.
1529
01:22:34,960 --> 01:22:36,440
¡Lady, lady culinchi!
1530
01:22:39,080 --> 01:22:40,520
Hasta luego.
Chao, chao.
1531
01:22:40,600 --> 01:22:41,760
Buen viaje.
Gracias.
1532
01:22:41,880 --> 01:22:43,320
-Chao, Mercedes. Chao.
1533
01:22:44,640 --> 01:22:46,120
-Un placer.
-Igualmente.
1534
01:22:46,200 --> 01:22:49,200
-Me ha encantado que estéis.
-Igualmente, gracias.
1535
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Hola.
1536
01:22:54,440 --> 01:22:56,680
¿Te puedo dar un beso de película?
1537
01:22:57,120 --> 01:22:58,120
-¿Cómo es eso?
1538
01:22:58,240 --> 01:22:59,320
-Bueno, a ver.
1539
01:22:59,800 --> 01:23:03,360
Yo tendría que estar subida
en un cajón porque soy bajita,
1540
01:23:03,440 --> 01:23:04,440
pero es así.
1541
01:23:04,880 --> 01:23:06,880
Sin lengua, ¿vale?
-Vale.
1542
01:23:11,440 --> 01:23:12,440
-Adiós.
1543
01:23:13,240 --> 01:23:14,440
Chao, chao.
¡Helena!
1544
01:23:14,520 --> 01:23:16,160
¡Voy, voy!
Venga, dale.
1545
01:23:16,800 --> 01:23:17,800
Voy.
1546
01:23:18,520 --> 01:23:22,040
¡Ni un poquito de espacio!
Un poco de romanticismo.
1547
01:23:24,280 --> 01:23:25,480
(TODAS) ¡Chao!
1548
01:23:26,520 --> 01:23:28,960
(Música de guitarra española)
1549
01:23:41,800 --> 01:23:42,800
Bueno.
1550
01:23:42,920 --> 01:23:43,920
(RÍEN)
1551
01:23:44,280 --> 01:23:45,400
Pues ya está.
1552
01:23:48,280 --> 01:23:50,720
Pero ¿esto es el final?
Sí, sí.
1553
01:23:50,800 --> 01:23:52,080
Parece el final.
1554
01:23:53,080 --> 01:23:54,080
¿Estáis bien?
1555
01:23:54,600 --> 01:23:55,600
(RÍEN)
1556
01:23:56,360 --> 01:23:59,280
Nunca me habían preguntado tanto
si estoy bien.
1557
01:24:06,160 --> 01:24:08,560
(Música de guitarra española)
1558
01:25:30,720 --> 01:25:34,160
¡Vamos para atrás, chicas!
Ya estábamos hablando de eso.
1559
01:25:34,240 --> 01:25:36,040
¿Tú sabes cantar?
(CHICO) No.
1560
01:25:36,120 --> 01:25:37,480
Seguimos grabando.
1561
01:25:38,360 --> 01:25:40,880
Venga, todos y me veis
y paramos, ¿vale?
1562
01:25:41,440 --> 01:25:44,880
# (TODOS) No lloro por ti.
1563
01:25:45,520 --> 01:25:48,800
# No lloro por ti. #
Pedro solo, Pedro solo.
1564
01:25:49,600 --> 01:25:52,440
# (PEDRO)
Lloro por lo mucho que quería... #
1565
01:25:52,520 --> 01:25:53,520
(Carcajadas)
1566
01:25:53,600 --> 01:25:56,920
Subtítulos para sordos:
www.36caracteres.com
108948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.