All language subtitles for Las chicas estan bien (2023) WEB-DL 1080p HEVC 10b AC3 Esp. Sub. byp58_track4_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,440 --> 00:00:46,800 (Música de guitarra española) 2 00:00:50,880 --> 00:00:53,600 Lo siento, chicas, de verdad. No pasa nada. 3 00:00:53,680 --> 00:00:55,760 -Da igual, si está muy bien. Sí. 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,560 Ya, pero es... Si pudiéramos abrir aquí... 5 00:00:58,960 --> 00:01:00,480 ¿Igual está rota o algo? 6 00:01:00,560 --> 00:01:03,600 Es que no lo sé, porque aquí sí que cede un poco, 7 00:01:04,160 --> 00:01:05,400 pero luego aquí no. 8 00:01:07,520 --> 00:01:10,240 Que no, que no se abre. Sí, déjalo, déjalo. 9 00:01:10,480 --> 00:01:12,720 No tengo. No sé si tenéis vosotras. 10 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 No, cero. 11 00:01:13,920 --> 00:01:16,240 Estoy intentando, pero no llega nada. 12 00:01:16,480 --> 00:01:18,320 No, nada, yo no tengo. Nada. 13 00:01:18,800 --> 00:01:21,920 Pero qué raro, en el pueblo había. Ya. 14 00:01:22,000 --> 00:01:23,680 No sé por qué no saltamos. 15 00:01:23,760 --> 00:01:27,000 No, no, saltar no. Es que tienen que estar dentro. 16 00:01:27,880 --> 00:01:28,920 ¡Hey! Hola. 17 00:01:29,160 --> 00:01:30,600 Hola. Hola. 18 00:01:30,680 --> 00:01:32,280 ¿Eres Julia? (NIÑA) Sí. 19 00:01:32,400 --> 00:01:34,040 Hola, Julia. Qué bien. 20 00:01:34,640 --> 00:01:38,240 Hola, ¿qué tal? No sabíamos si nos habíamos confundido. 21 00:01:38,320 --> 00:01:40,040 Te traigo la llave. Vale. 22 00:01:40,120 --> 00:01:41,280 Bien. Qué bien. 23 00:01:41,360 --> 00:01:42,480 Salvadora. A ver. 24 00:01:42,560 --> 00:01:44,480 ¿Puedo abrir ya entonces? Sí. 25 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 A ver. 26 00:01:46,800 --> 00:01:50,280 Menos mal que has venido, porque tenía a todas esperando. 27 00:01:50,360 --> 00:01:51,520 Muchas gracias. 28 00:01:51,600 --> 00:01:53,400 Genial, gracias. Estupendo. 29 00:01:53,880 --> 00:01:55,480 Gracias por abrirnos. 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,240 ¿Mercedes está en la casa o no? Sí. 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,680 ¿Sí? ¿Y por qué no venía? 32 00:02:00,760 --> 00:02:02,400 Bueno, porque... 33 00:02:03,240 --> 00:02:06,800 No sé, porque no ha querido. Qué guay que estemos aquí ya. 34 00:02:06,920 --> 00:02:08,880 ¿No? ¿Está malita o algo? No. 35 00:02:08,960 --> 00:02:11,720 Solo está durmiendo. 36 00:02:12,120 --> 00:02:15,360 Ah, que está durmiendo. Se está echando la siesta. 37 00:02:15,440 --> 00:02:17,040 Está cansada. Ya, ya, ya. 38 00:02:17,120 --> 00:02:18,120 Qué bonito. 39 00:02:20,280 --> 00:02:23,280 Y tenemos un caballo y dos gatos. 40 00:02:23,360 --> 00:02:24,360 ¿Sí? (ASIENTE) 41 00:02:24,800 --> 00:02:28,760 Las habitaciones, arriba del todo. Hace muchísimo que no vengo. 42 00:02:29,440 --> 00:02:30,600 Bueno, paso yo. 43 00:02:30,680 --> 00:02:33,400 Sí, sí, sube tú. Es que vas como muy cargada. 44 00:02:33,480 --> 00:02:35,400 Sí, es que he metido aquí... 45 00:02:35,680 --> 00:02:37,160 Bueno, qué yo qué sé. 46 00:02:37,240 --> 00:02:40,480 Ha dicho a la izquierda nosotras. Sí, nosotras aquí. 47 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 Joder. 48 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 (AGOTADA) 49 00:02:50,960 --> 00:02:52,760 No podía más, joder. (RÍE) 50 00:03:02,480 --> 00:03:04,120 (Cisterna del váter) 51 00:03:04,400 --> 00:03:05,520 ¡Qué hambre! 52 00:03:07,320 --> 00:03:09,040 ¿Qué? Que qué hambre. 53 00:03:09,640 --> 00:03:10,960 Sí, ¿no? (ASIENTE) 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 Y qué calor. 55 00:03:13,320 --> 00:03:14,320 (SUSPIRA) 56 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 Bueno. 57 00:03:19,760 --> 00:03:22,040 Pues está guay, ¿no? Sí, está guay. 58 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 ¡Qué pesada con tocarme las tetas! (RÍE) 59 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 Me da igual. 60 00:03:31,440 --> 00:03:34,440 -Bueno, pero elige. A mí me da igual. 61 00:03:34,880 --> 00:03:37,560 No, de verdad, es que no tengo preferencia. 62 00:03:37,800 --> 00:03:40,400 No, no, a mí es que me da igual de verdad. 63 00:03:40,480 --> 00:03:42,400 Vamos, parece una cama cómoda. 64 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 Pues... 65 00:03:45,080 --> 00:03:47,360 no sé, me pongo en este lado. 66 00:03:47,440 --> 00:03:49,280 ¿Te parece bien? Como quieras. 67 00:03:49,360 --> 00:03:51,640 Ahí está más cerca del baño. Perfecto. 68 00:03:51,720 --> 00:03:54,040 Voy bastante, así no te molesto. Vale. 69 00:03:54,120 --> 00:03:55,600 Pues me pongo yo aquí. 70 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Guay. 71 00:03:57,640 --> 00:03:58,640 Vale. 72 00:03:59,680 --> 00:04:02,000 ¿Qué tal? ¿Todo bien? Sí, todo bien. 73 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 ¿Sí? 74 00:04:03,720 --> 00:04:05,960 Chicas, ¿todo bien? Sí. 75 00:04:06,160 --> 00:04:07,320 Sí, sí, genial. 76 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Vale. 77 00:04:52,160 --> 00:04:53,560 (Música de piano) 78 00:05:59,520 --> 00:06:00,520 ¿Hola? 79 00:06:02,600 --> 00:06:03,680 (MUJER) ¡Hola! 80 00:06:04,280 --> 00:06:05,880 ¿Mercedes? ¡Aquí estoy! 81 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 ¡Hola! 82 00:06:07,360 --> 00:06:09,280 ¡Mercedes, hola! ¡Hola! ¡Hola! 83 00:06:09,360 --> 00:06:10,440 ¿Qué tal? -Hola. 84 00:06:10,520 --> 00:06:13,440 (RÍE) Hola, Julia. -Ya habéis llegado, qué bien. 85 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Sí. ¿Qué tal el viaje? 86 00:06:14,960 --> 00:06:16,200 Bien, muy bien. ¿Sí? 87 00:06:16,280 --> 00:06:18,600 Sí. ¿Habéis encontrado fácil el camino? 88 00:06:18,680 --> 00:06:21,440 Sí, hemos llegado genial. ¡Traigo el libro! 89 00:06:21,520 --> 00:06:23,360 ¡Bueno, bien! 90 00:06:23,640 --> 00:06:25,400 ¡Bravo, ya tenemos libro! 91 00:06:25,480 --> 00:06:26,920 Vale. Vale. 92 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ¿Las chicas están bien? Sí, sí. 93 00:06:29,080 --> 00:06:30,720 Están en los cuartos. 94 00:06:30,800 --> 00:06:33,640 Queríamos comprar algo porque nos falta comida. 95 00:06:33,960 --> 00:06:35,680 Vale. ¿Podemos ir...? No sé. 96 00:06:35,760 --> 00:06:38,400 Hay una pequeña tienda en el pueblo. ¿Sí? 97 00:06:38,480 --> 00:06:40,360 Sí. Pero ¿se puede ir andando? 98 00:06:40,440 --> 00:06:42,880 Sí, perfectamente. Vale, genial, genial. 99 00:06:42,960 --> 00:06:44,040 Ahora os digo. 100 00:06:44,120 --> 00:06:45,800 Está en aquella dirección. 101 00:06:45,920 --> 00:06:47,920 Todo recto y llegáis al pueblo 102 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 y enseguida encontráis a mano derecha la tienda. 103 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Vale. 104 00:06:52,680 --> 00:06:54,520 Pero ¿por ahí o por ahí? 105 00:06:54,600 --> 00:06:57,040 No, por allí, todo recto. 106 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 -(GRITA) 107 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 ¡No, ven! 108 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 -Casa. 109 00:07:04,200 --> 00:07:06,560 -A ver quién llega primero al banco. 110 00:07:09,440 --> 00:07:10,480 Que voy. 111 00:07:13,560 --> 00:07:16,360 Julia, eres muy rápida. Necesito un descanso. 112 00:07:16,520 --> 00:07:17,520 -Ya lo sé. 113 00:07:19,440 --> 00:07:20,960 Oye, puedo llevar algo. 114 00:07:21,440 --> 00:07:23,280 ¿Quién ha ganado, Julia? Yo. 115 00:07:23,920 --> 00:07:26,040 La idea es ensayar por las mañanas 116 00:07:26,120 --> 00:07:29,080 y después tendremos tiempo libre por las tardes. 117 00:07:29,160 --> 00:07:30,400 Podemos ir al río. 118 00:07:30,680 --> 00:07:33,360 Y me han dicho que hay fiestas en el pueblo. 119 00:07:33,440 --> 00:07:35,680 (ENTUSIASMADA) Yo qué sé, podemos ir. 120 00:07:35,760 --> 00:07:39,160 Vamos a ensayar en un sitio que está cerca del molino. 121 00:07:39,240 --> 00:07:42,680 Igual me tenéis que ayudar a llevar la cama mañana. 122 00:07:42,760 --> 00:07:43,760 Sí, claro. 123 00:07:44,000 --> 00:07:48,320 Y no sé, la idea es que empecemos de la forma más placentera posible. 124 00:07:48,800 --> 00:07:51,320 Y así tranquis, lectura... 125 00:07:51,560 --> 00:07:53,080 Vale, guay. 126 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Genial. 127 00:07:56,600 --> 00:07:59,880 -Oye, chicas. Quería deciros que estoy muy contenta 128 00:07:59,960 --> 00:08:01,040 de estar aquí. 129 00:08:01,120 --> 00:08:03,920 De verdad. O sea, os admiro un montón a todas. 130 00:08:04,000 --> 00:08:05,680 -Yo también. -¿Tú también? 131 00:08:05,760 --> 00:08:08,600 (RÍE) Es que os admiro mucho a todas. 132 00:08:08,680 --> 00:08:10,960 Muchísimo, os lo digo de corazón. 133 00:08:11,040 --> 00:08:13,320 Y estos días casi no he podido dormir. 134 00:08:13,640 --> 00:08:16,320 Esto es un sueño para mí, así que gracias. 135 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 Ya está, no sé. Voy a parar. 136 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 (RÍEN TODAS) 137 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Gracias. 138 00:08:23,920 --> 00:08:26,520 A ver, la idea es que empecemos tranquilas. 139 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 ¿Te sabes el texto? 140 00:08:32,520 --> 00:08:35,320 No, pero, bueno, mañana íbamos a leer, ¿no? 141 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Eso ha dicho. 142 00:08:36,680 --> 00:08:38,440 Pero ¿te has leído la obra? 143 00:08:38,520 --> 00:08:40,800 Claro que me la he leído, gilipollas. 144 00:08:40,920 --> 00:08:43,680 Pero no me lo sé, ¿tú sí? Hombre, un poco sí. 145 00:08:43,760 --> 00:08:45,960 Tú siempre te lo sabes, siempre. 146 00:08:49,160 --> 00:08:52,080 Lo que no me queda muy claro es el tono. 147 00:08:53,000 --> 00:08:54,240 ¿El tono? (ASIENTE) 148 00:08:54,720 --> 00:08:57,400 Creo que la primera versión era mejor, ¿no? 149 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 ¿Sí? (ASIENTE) 150 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 No sé, habrá que probar, ¿no? 151 00:09:01,560 --> 00:09:03,880 De todas maneras es que tú tienes más. 152 00:09:04,440 --> 00:09:07,520 Estoy por ahí todo el rato, pero tú también tienes. 153 00:09:09,080 --> 00:09:11,520 Oye, estas están muy nerviosas, ¿no? 154 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 Ya ves. Joder. 155 00:09:14,680 --> 00:09:17,040 ¿Por qué crees que me tocó la princesa? 156 00:09:17,280 --> 00:09:20,000 Pues porque te pega todo. ¿Por qué me pega? 157 00:09:20,400 --> 00:09:22,120 ¿Hola? Mírate, por favor. 158 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 ¿Qué? 159 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 (RÍE) 160 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 (RESOPLA) 161 00:09:28,960 --> 00:09:31,160 A ver si me cabe el vestido, tía. 162 00:09:31,360 --> 00:09:33,880 Ya, con las tetas que te han crecido... 163 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 Vas a estar cañón. (RÍE) 164 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 No, un momento, en serio. 165 00:09:39,760 --> 00:09:41,880 La princesa es como su alter ego. 166 00:09:41,960 --> 00:09:43,360 ¿Su alter ego? (ASIENTE) 167 00:09:43,440 --> 00:09:44,440 No sé. 168 00:09:44,520 --> 00:09:47,160 Es el personaje más interesante de la obra. 169 00:09:47,240 --> 00:09:48,280 ¿Tú crees? Sí. 170 00:09:48,560 --> 00:09:51,160 Es la que sabe más del mundo y de la vida. 171 00:09:51,240 --> 00:09:52,400 Si no le pasa nada. 172 00:09:52,480 --> 00:09:54,000 Es muy aburrida. ¿Que no? 173 00:09:54,080 --> 00:09:56,680 No te quejes, que me ha tocado la amargada. 174 00:09:56,760 --> 00:09:58,800 Mucho más divertido. No sé yo. 175 00:10:01,320 --> 00:10:03,240 ¿Te imaginas parir en el agua? 176 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 ¿Eh? 177 00:10:05,280 --> 00:10:07,640 Que si te imaginas parir en una bañera. 178 00:10:07,720 --> 00:10:08,800 En una bañera. 179 00:10:09,640 --> 00:10:11,680 Pues no lo había pensado, no sé. 180 00:10:12,160 --> 00:10:14,880 El otro día vi un vídeo de una tipa pariendo. 181 00:10:15,520 --> 00:10:16,920 Qué impresión, tía. 182 00:10:17,800 --> 00:10:18,960 ¿Te da miedo? 183 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 No. 184 00:10:21,560 --> 00:10:22,760 Me apetece mucho. 185 00:10:23,320 --> 00:10:24,360 ¿Sí? Sí. 186 00:10:24,440 --> 00:10:26,280 Ven. Oye, estoy agotada. 187 00:10:27,240 --> 00:10:29,080 Ven. (EMITE QUEJIDOS DE BROMA) 188 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Celia. 189 00:10:30,400 --> 00:10:32,240 Buenas noches de tu madrina. 190 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 (RÍE) 191 00:10:33,400 --> 00:10:34,400 (SUSURRA) 192 00:10:34,920 --> 00:10:36,560 ¿Qué? (SUSURRA) 193 00:10:38,000 --> 00:10:39,440 (RÍE) ¡Venga ya, para! 194 00:10:39,760 --> 00:10:42,040 Ya está, buenas noches. (PEDORRETA) 195 00:10:42,120 --> 00:10:43,200 (AMBAS RÍEN) 196 00:10:43,280 --> 00:10:45,360 Sal ya, por favor. Voy a apagar. 197 00:10:45,440 --> 00:10:47,400 Es que se está muy bien aquí. 198 00:10:55,400 --> 00:10:57,160 Helena. ¿Sí? 199 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Que... 200 00:11:01,160 --> 00:11:04,080 a mí también me hace mucha ilusión estar aquí. 201 00:11:06,080 --> 00:11:07,080 Sí. 202 00:11:08,560 --> 00:11:09,960 Que lo digo porque... 203 00:11:10,920 --> 00:11:15,280 antes, cuando veníamos del pueblo y nos has contado a todas 204 00:11:15,360 --> 00:11:18,520 que estás muy contenta de estar aquí y eso, 205 00:11:18,600 --> 00:11:21,160 pues yo estaba igual, pero... 206 00:11:22,520 --> 00:11:24,640 no sé por qué no he dicho nada. Ya. 207 00:11:25,320 --> 00:11:27,280 Yo lo he dicho porque es verdad. 208 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Sí, total. 209 00:11:35,120 --> 00:11:36,360 Oye, Itziar. ¿Sí? 210 00:11:37,400 --> 00:11:39,560 No he quedado como una pringada. No. 211 00:11:39,640 --> 00:11:41,280 ¿Seguro? Qué va, para nada. 212 00:11:41,360 --> 00:11:42,680 Ni una idiota. Que no. 213 00:11:42,760 --> 00:11:45,200 Si por eso te decía que yo estaba igual. 214 00:11:45,280 --> 00:11:47,560 Pero no sé por qué no he dicho nada. 215 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 Que... 216 00:11:53,640 --> 00:11:55,040 a veces me pasa... 217 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 ¿Sabes? Que... 218 00:12:00,040 --> 00:12:03,040 que me cuesta decir lo que pienso. 219 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 (ASIENTE) 220 00:12:04,960 --> 00:12:06,120 Ya. O sea, 221 00:12:06,720 --> 00:12:08,200 no digo lo que pienso. 222 00:12:08,920 --> 00:12:10,720 Sí. O sea, digo lo que pienso, 223 00:12:10,800 --> 00:12:12,440 pero no en el momento 224 00:12:12,920 --> 00:12:14,240 en el que lo pienso. 225 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 Ya. Sí. 226 00:12:16,160 --> 00:12:17,680 ¿Sabes? Como que... 227 00:12:19,200 --> 00:12:22,200 que no sé, que lo oyes dentro de tu cabeza decir, 228 00:12:22,280 --> 00:12:23,360 pero que no... 229 00:12:23,440 --> 00:12:25,320 Ya, sí. Y justo lo has dicho tú 230 00:12:25,400 --> 00:12:26,560 y ha sido guay. 231 00:12:26,680 --> 00:12:27,760 Ya. Sí. 232 00:12:28,160 --> 00:12:31,160 Si lo dice otro, para qué lo vas a decir tú, ¿no? 233 00:12:31,240 --> 00:12:32,960 Sí, total. Ya, es que claro. 234 00:12:35,800 --> 00:12:37,280 Sí, pero... 235 00:12:39,400 --> 00:12:42,280 pero creo que ya lo voy a decir. 236 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 Eso. 237 00:12:44,080 --> 00:12:46,160 Estos días lo vamos a decir todo. 238 00:12:46,360 --> 00:12:47,360 Sí. 239 00:12:49,000 --> 00:12:50,560 Bueno, nos dormimos, ¿no? 240 00:12:54,480 --> 00:12:56,320 Buenas noches. Buenas noches. 241 00:12:59,960 --> 00:13:02,160 (Música de guitarra española) 242 00:13:17,480 --> 00:13:19,920 (Bullicio en el exterior) 243 00:13:34,360 --> 00:13:36,720 ¿Está bueno? Lo has comprado caducado. 244 00:13:38,200 --> 00:13:39,600 Te juro que ni idea. 245 00:13:41,320 --> 00:13:44,280 No, mira, mira. Dice en febrero del 2024. 246 00:13:44,520 --> 00:13:45,520 ¿Sí? 247 00:13:47,160 --> 00:13:49,400 ¿Queréis un poco de zumo? Sí. 248 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Hola. 249 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 Hola. 250 00:13:53,760 --> 00:13:55,640 (LE GRITA EFUSIVAMENTE) ¡Bien! 251 00:13:55,760 --> 00:13:56,760 "Bonjour". 252 00:13:57,280 --> 00:13:58,680 Vamos, vamos, muy bien. 253 00:13:58,760 --> 00:14:00,160 (Música de piano) 254 00:14:04,560 --> 00:14:06,880 ¡Vamos, vamos! ¡Por aquí, por aquí! 255 00:14:10,280 --> 00:14:13,520 ¡Tengo que parar! ¡Tengo que parar! ¡Tengo que parar! 256 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 (Risas) 257 00:14:15,960 --> 00:14:17,760 (Música de piano) 258 00:14:27,160 --> 00:14:29,240 (TODAS) Una, dos y tres. 259 00:14:29,320 --> 00:14:30,320 ¡Arriba! 260 00:14:35,080 --> 00:14:36,720 Creo que prefiero correr. 261 00:14:37,000 --> 00:14:39,200 ¡Me caigo! ¡Se me cae! ¡Se me cae! 262 00:14:47,520 --> 00:14:49,440 Irene, ¿estás bien? Sí, sí. 263 00:14:49,520 --> 00:14:50,600 Vamos, chicas. 264 00:14:51,360 --> 00:14:53,040 (TODAS) Una, dos y tres. 265 00:14:55,440 --> 00:14:57,960 Lo tenemos, vale. Yo no veo nada, ¿vale? 266 00:14:58,040 --> 00:14:59,080 ¡Cuidado! 267 00:14:59,800 --> 00:15:02,120 Espera, creo que es para el otro lado. 268 00:15:02,200 --> 00:15:04,160 ¿Para dónde? Para el otro lado. 269 00:15:11,080 --> 00:15:12,080 (AGOTADA) 270 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 (RÍEN) 271 00:15:16,040 --> 00:15:18,640 (Música de piano) 272 00:16:00,440 --> 00:16:02,640 (CONVERSACIÓN INAUDIBLE) 273 00:16:35,080 --> 00:16:36,920 (LEE) "¿Te has despertado? Sí. 274 00:16:37,240 --> 00:16:39,760 No estabas dormida. Hacías que lo estabas. 275 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Sí. 276 00:16:40,960 --> 00:16:43,600 Y ahora haces que te has despertado. Exacto. 277 00:16:43,680 --> 00:16:45,800 ¿Estás bien? Estábamos asustadas. 278 00:16:45,920 --> 00:16:47,680 Me habéis cuidado muy bien. 279 00:16:47,760 --> 00:16:50,960 Aunque tengo sed. ¿Haces que tienes sed o la tienes? 280 00:16:51,040 --> 00:16:52,920 Las dos cosas. Ve a por agua. 281 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 No. Ve. 282 00:16:54,320 --> 00:16:56,800 ¡La muerta se ha despertado, quiere agua! 283 00:16:56,920 --> 00:16:57,920 No chilles. 284 00:16:58,440 --> 00:17:01,480 No te avergüences. La vergüenza es revolucionaria. 285 00:17:01,560 --> 00:17:03,240 ¿Quién dijo eso? Marx, creo. 286 00:17:03,320 --> 00:17:06,400 La vergüenza no sirve para nada. Indica el secreto. 287 00:17:06,480 --> 00:17:09,640 Guarda lo valioso. La vergüenza ha dominado mi vida. 288 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 La mía también. 289 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 A veces, tengo vergüenza. 290 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 De respirar. 291 00:17:15,960 --> 00:17:17,640 ¿A ti también te pasa? 292 00:17:19,200 --> 00:17:21,600 Es como si tuviera vergüenza de existir. 293 00:17:21,680 --> 00:17:24,680 Eso aquí lo sentimos todas. Eso aquí es muy común. 294 00:17:24,760 --> 00:17:27,600 ¿Cómo estás? Qué alegría que hayas despertado. 295 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 Gracias. 296 00:17:28,760 --> 00:17:30,120 ¿Cuántas sois? Muchas. 297 00:17:30,200 --> 00:17:31,360 Demasiadas. Cuatro. 298 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 ¿Quién falta? La pequeña, falta la pequeña. 299 00:17:34,160 --> 00:17:36,080 Está en el jardín. ¿La llamo? 300 00:17:36,160 --> 00:17:38,920 No hace falta. Está en el jardín, está loca. 301 00:17:39,240 --> 00:17:42,040 ¿Por qué está loca? No sabe lo que le espera. 302 00:17:42,120 --> 00:17:44,920 Porque no espera, deberíamos aprender de ella. 303 00:17:45,000 --> 00:17:47,320 No tengo nada que aprender de vosotras. 304 00:17:47,400 --> 00:17:50,640 Pero estoy enamorada de ti y quiero aprenderlo todo. 305 00:17:50,720 --> 00:17:53,280 El amor es la mejor forma de conocimiento. 306 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 ¿Has estado enamorada? 307 00:17:54,960 --> 00:17:57,240 He amado y me han amado. ¿Y cómo es? 308 00:17:58,400 --> 00:18:01,120 Es placentero y doloroso a partes iguales. 309 00:18:01,200 --> 00:18:03,240 No es cierto. No tienes ni idea. 310 00:18:03,320 --> 00:18:06,000 ¿Es placentero? Más placentero que doloroso. 311 00:18:06,080 --> 00:18:09,240 Quien tiene amor lo tiene todo. El amor se escapa. 312 00:18:09,320 --> 00:18:11,520 Se comprende cuando ya no se tiene. 313 00:18:11,600 --> 00:18:13,800 ¿Qué sabes del amor? Lo que todas. 314 00:18:13,920 --> 00:18:16,960 Se necesita para respirar. ¿Has estado enamorada? 315 00:18:17,040 --> 00:18:18,960 Sí. Creía que no sentías nada. 316 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 Todas sentimos. Hablas en plural. 317 00:18:21,280 --> 00:18:24,680 Tiene sentido de grupo. Es rubia y se siente culpable. 318 00:18:24,760 --> 00:18:27,960 Cree que es la más guapa. Idiota, es la más guapa. 319 00:18:28,040 --> 00:18:30,320 Vosotras también sois guapas. Gracias. 320 00:18:30,400 --> 00:18:32,560 Y con el corazón negro. Lo piensas. 321 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 No. Sí. 322 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 No. Sí. 323 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 No. Sí. 324 00:18:35,920 --> 00:18:36,920 No. Sí. 325 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Sí". 326 00:18:40,800 --> 00:18:44,160 # (TODAS) No lloro por ti. 327 00:18:44,720 --> 00:18:48,120 # Lloro por lo mucho que quería este momento 328 00:18:48,200 --> 00:18:51,720 # y aquí estás tú de rodillas y me importas un pimiento. # 329 00:18:51,800 --> 00:18:54,760 Podríamos meter más terceras. Puede quedar guay. 330 00:18:54,880 --> 00:18:56,360 # No lloro por ti. 331 00:18:56,720 --> 00:18:58,640 # No lloro por ti. 332 00:18:59,880 --> 00:19:03,080 # (SUBEN DE TONO) No lloro por ti. # Ahí está, ahí. 333 00:19:03,240 --> 00:19:06,440 # Lloro por lo mucho... # ¿Y si lo hacemos en canon? 334 00:19:06,520 --> 00:19:08,720 ¿Tipo...? Empezar yo por ejemplo. 335 00:19:08,800 --> 00:19:10,640 # (TODAS) No lloro por ti. 336 00:19:11,200 --> 00:19:13,320 # No lloro por ti. 337 00:19:13,400 --> 00:19:15,120 # No lloro por ti. 338 00:19:15,200 --> 00:19:18,520 # (TODAS) Lloro por lo mucho que quería este momento. # 339 00:19:18,600 --> 00:19:20,680 Puede ser, puede ser, está guay. 340 00:19:20,760 --> 00:19:23,040 ¿Cómo lo veis las demás? ¿Es posible? 341 00:19:24,880 --> 00:19:26,040 Sí, ¿no? Fácil. 342 00:19:26,520 --> 00:19:28,520 ¿Lo del canon y eso? Las... 343 00:19:29,720 --> 00:19:32,400 Muy mal o qué? Sí, yo no lo veo muy claro. 344 00:19:32,480 --> 00:19:34,440 (SORPRENDIDA) ¿En serio? No, no. 345 00:19:34,520 --> 00:19:36,800 Pero ¿no os ha tocado cantar nunca? 346 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 Jamás. ¿Jamás? 347 00:19:38,280 --> 00:19:40,440 No he cantado nunca, no sé. No, no. 348 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 ¿Cómo es posible? 349 00:19:41,640 --> 00:19:43,960 Me habría gustado, pero no me dejaron. 350 00:19:44,040 --> 00:19:45,120 ¿Por? No sé. 351 00:19:45,200 --> 00:19:47,520 Dicen que no hago la nota o algo así. 352 00:19:47,600 --> 00:19:48,760 Tipo que hacen: 353 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 # Ah. # 354 00:19:50,120 --> 00:19:51,760 Y yo: # Ah. # No reproduces. 355 00:19:51,880 --> 00:19:53,200 Como en el piano. Eso. 356 00:19:53,280 --> 00:19:54,320 La escuela. Claro. 357 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 Canta todo el rato. 358 00:19:58,200 --> 00:19:59,240 ¿Te imaginas? 359 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 (RÍE) 360 00:20:02,560 --> 00:20:04,040 No te pega. (TARAREA) 361 00:20:05,960 --> 00:20:08,280 A mí me dicen que tengo una voz bonita. 362 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 De verdad. 363 00:20:10,080 --> 00:20:11,240 Sí, sí, seguro. 364 00:20:11,320 --> 00:20:13,520 Yo creo que lo puedo hacer. ¿El qué? 365 00:20:13,720 --> 00:20:16,080 Lo de la tercera esa por arriba. ¿Sí? 366 00:20:16,160 --> 00:20:18,440 Sí, yo creo que sí. ¿Cómo sería eso? 367 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 (PIENSA) 368 00:20:21,200 --> 00:20:22,320 Irene. ¿Qué? 369 00:20:22,600 --> 00:20:25,000 Que casi me escupes en la cara. Perdón. 370 00:20:25,080 --> 00:20:26,760 # No lloro por ti. 371 00:20:27,720 --> 00:20:29,040 # No lloro por... # 372 00:20:29,120 --> 00:20:32,320 Hazme la tercera por abajo. No sé cómo hacerlo. 373 00:20:32,400 --> 00:20:33,520 # No lloro por ti. 374 00:20:33,600 --> 00:20:35,440 # No lloro por ti. # No. 375 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 # No lloro por ti. 376 00:20:37,200 --> 00:20:38,880 # No... # A ver, un momento. 377 00:20:38,960 --> 00:20:40,800 # No... # Si es que da igual. 378 00:20:40,920 --> 00:20:43,360 Bueno, pues nada. No lo haremos nunca. 379 00:20:43,920 --> 00:20:47,600 Se podría haber dicho antes. Creía era teatro postdramático. 380 00:20:48,160 --> 00:20:49,160 Una mierda. 381 00:20:50,800 --> 00:20:52,920 (MERCEDES) ¿Tú crees que notarías 382 00:20:53,080 --> 00:20:55,560 si tienes un guisante debajo de la cama? 383 00:20:55,640 --> 00:20:56,720 (JULIA) No lo sé. 384 00:20:56,960 --> 00:21:00,280 Si no lo notas, pues no es una princesa de verdad. 385 00:21:01,000 --> 00:21:04,040 -(LEE) "El príncipe montó en su caballo negro 386 00:21:04,400 --> 00:21:08,440 y marchó a correr mundo y buscando para casarse con ella 387 00:21:08,520 --> 00:21:10,200 a una princesa de verdad. 388 00:21:12,960 --> 00:21:16,920 Pero a todas las que conoció algún defecto les encontró. 389 00:21:17,360 --> 00:21:21,000 Princesas había muchas, pero qué difícil era saber 390 00:21:21,240 --> 00:21:23,120 si eran princesas de verdad". 391 00:21:23,640 --> 00:21:25,760 ¿Cuál te gusta a ti más de estas? 392 00:21:25,880 --> 00:21:27,440 -(PIENSA) A mí, esta. 393 00:21:28,040 --> 00:21:31,880 -Esa. ¿Por qué? Porque lleva esos collares. 394 00:21:32,760 --> 00:21:34,680 Todas son muy bonitas. -¿Y a ti? 395 00:21:34,760 --> 00:21:36,880 -A mí la que más me gusta es... 396 00:21:37,960 --> 00:21:39,080 yo creo que esta. 397 00:21:39,640 --> 00:21:42,400 Me gustan los trajes que lleva la japonesa. 398 00:21:42,760 --> 00:21:46,280 Eran todas princesas que él creía que no eran de verdad. 399 00:21:46,360 --> 00:21:48,040 Este palacio es fantástico. 400 00:21:48,120 --> 00:21:51,880 "El príncipe regresó a su palacio triste y cabizbajo. 401 00:21:52,320 --> 00:21:56,240 Porque deseaba por encima de todo una princesa de verdad". 402 00:21:58,000 --> 00:21:59,720 -Que la quería mucho. 403 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 -Mucho. -Con su corazón. 404 00:22:02,520 --> 00:22:05,480 -¿Así de grande era el corazón del príncipe? 405 00:22:05,880 --> 00:22:08,160 -Sí. Porque como le encanta tanto... 406 00:22:09,000 --> 00:22:12,280 Como le encantaba casarse con una princesa de verdad, 407 00:22:12,360 --> 00:22:14,760 entonces la quería tanto que un corazón. 408 00:22:14,880 --> 00:22:16,800 -¿Que le creció el corazón así? 409 00:22:16,920 --> 00:22:19,560 -Así, así, le fue creciendo... -(ASOMBRADA) 410 00:22:19,640 --> 00:22:20,800 -...y luego así. 411 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 -(SORPRENDIDA) ¡Qué suerte la princesa! 412 00:22:24,040 --> 00:22:25,480 Pillar a ese príncipe. 413 00:22:26,880 --> 00:22:32,120 "Entonces pasó que una tarde se desató una terrible tormenta, 414 00:22:32,200 --> 00:22:34,120 con muchos rayos y truenos". 415 00:22:34,800 --> 00:22:37,040 (Música de guitarra española) 416 00:22:37,400 --> 00:22:39,680 Tienes que decir: "Hola, estoy aquí". 417 00:22:39,760 --> 00:22:41,880 Y quedarte parada. -Qué difícil. 418 00:22:41,960 --> 00:22:44,280 Muy difícil. Muy difícil ese ejercicio. 419 00:22:44,360 --> 00:22:45,520 ¿Lo probamos? ¿Sí? 420 00:22:45,680 --> 00:22:48,040 Qué vergüenza. Está bien, es divertido. 421 00:22:48,120 --> 00:22:49,960 Vale. Lo probamos con piedad. 422 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 Venga, va. 423 00:22:51,120 --> 00:22:54,120 O sea, no puede ser nada que haga daño, ¿sabes? 424 00:22:54,480 --> 00:22:55,800 No, ya. ¿Te imaginas? 425 00:22:55,920 --> 00:22:57,640 Vale, ve tú primero. Vale. 426 00:22:57,720 --> 00:22:59,360 Entonces, me pongo aquí. 427 00:22:59,640 --> 00:23:00,720 Sí, por ahí, ¿no? 428 00:23:00,800 --> 00:23:02,160 No sé. Sí, entras... 429 00:23:02,240 --> 00:23:04,360 O sea, te escondes, escóndete y sal 430 00:23:04,440 --> 00:23:06,400 para que te veamos. Vale, voy. 431 00:23:06,480 --> 00:23:08,000 "Soy tal y voy ahí". Voy. 432 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 Aquí. 433 00:23:12,720 --> 00:23:14,920 Hola, soy Itsaso y estoy aquí. 434 00:23:16,240 --> 00:23:17,320 ¿Logopeda? 435 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 (RÍEN) 436 00:23:19,280 --> 00:23:20,440 ¿O traductora? 437 00:23:20,760 --> 00:23:21,760 (SORPRENDIDA) 438 00:23:21,880 --> 00:23:22,880 Pitonisa. 439 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 Pitonisa. 440 00:23:24,760 --> 00:23:28,440 La que tiene una floristería muy bonita y con muchas flores. 441 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Muy bonitas. 442 00:23:29,600 --> 00:23:31,520 (PIENSA) Una profesora. 443 00:23:32,400 --> 00:23:35,240 Pero la profesora maja que les enseña a cantar. 444 00:23:35,320 --> 00:23:38,040 (RÍE) Sí, sí, profesora de música. (RÍE) Sí. 445 00:23:38,120 --> 00:23:40,120 ¿Ya está? Ya está, puedes salir. 446 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Vale. 447 00:23:41,280 --> 00:23:42,720 Vais a ver. Venga, yo. 448 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 Venga, va. 449 00:23:43,920 --> 00:23:46,240 Ven, que te tengo ganas. Ya es zorra. 450 00:23:46,320 --> 00:23:47,760 Vamos a ver, chavalona. 451 00:23:48,200 --> 00:23:49,280 Sal neutra. 452 00:23:51,920 --> 00:23:53,920 Hola, soy Irene y estoy aquí. 453 00:23:54,720 --> 00:23:56,640 Qué bien lo ha hecho, ¿no? Sí. 454 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 (RÍEN) 455 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 Directora de orquesta. 456 00:24:01,960 --> 00:24:04,080 Vale. Una profesora de equitación. 457 00:24:04,440 --> 00:24:05,440 (RÍEN) 458 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 (RÍE) Has recibido clases siempre, desde pequeña. 459 00:24:09,640 --> 00:24:11,240 Qué subnormales. (RÍEN) 460 00:24:13,240 --> 00:24:14,480 Una emperatriz. 461 00:24:14,560 --> 00:24:16,360 Para mí..., ¿Una emperatriz? 462 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 ...una bailarina de ballet, la mejor. 463 00:24:18,720 --> 00:24:20,000 (HALAGADA) ¿La mejor? 464 00:24:20,080 --> 00:24:22,600 Perfecto. Pues hala, venga. La siguiente. 465 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 ¿Voy yo? 466 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Hola. 467 00:24:30,120 --> 00:24:31,440 Vale, espera. (RÍEN) 468 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Voy a empezar otra vez. Vale. 469 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 Hola. 470 00:24:37,240 --> 00:24:38,240 Es superraro. 471 00:24:40,360 --> 00:24:42,320 No, está bien, está bien. Vale. 472 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 Hola, soy Itziar y estoy aquí. 473 00:24:45,120 --> 00:24:47,760 La hermana menor de una familia victoriana. 474 00:24:47,880 --> 00:24:50,800 La guapa del instituto. La que te roba el novio. 475 00:24:50,920 --> 00:24:52,040 Qué cabrona. Total. 476 00:24:52,120 --> 00:24:53,120 Totalmente. 477 00:24:53,200 --> 00:24:56,040 Sí, viene del pueblo de al lado. El de al lado. 478 00:24:56,120 --> 00:24:58,600 Viene en el último momento y te lo roba. 479 00:24:58,680 --> 00:25:00,680 Esta tiene un peligro... (RÍEN) 480 00:25:01,040 --> 00:25:02,640 Voy yo. Dejadme en paz. 481 00:25:05,640 --> 00:25:07,680 Tengo que aparecer, ¿no? (ASIENTE) 482 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 (RÍEN) 483 00:25:10,000 --> 00:25:12,040 Hola, soy Bárbara y estoy aquí. 484 00:25:12,120 --> 00:25:14,360 (RÍE) Una cantante de un coro. Joder. 485 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 (RÍEN TODAS) 486 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 (HELENA PIENSA) 487 00:25:18,040 --> 00:25:19,040 Una campesina 488 00:25:19,880 --> 00:25:21,680 que tiene un campo de trigo. 489 00:25:21,760 --> 00:25:23,200 Qué bonito. Qué bonito. 490 00:25:23,280 --> 00:25:25,680 ¡Qué bonito! Tipo siglo XVIII, segadora. 491 00:25:25,760 --> 00:25:26,920 Segadora. Segadora. 492 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 Recogedora. Tienes un perro blanco. 493 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 Y que luego... 494 00:25:30,800 --> 00:25:34,720 Y que luego toma el almuerzo. Yo te veo como muy almorzando. 495 00:25:34,800 --> 00:25:35,800 Almorzando. 496 00:25:36,000 --> 00:25:37,280 (RÍEN TODAS) Sí. 497 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 Salgo, ¿no? 498 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 Sí. 499 00:25:46,240 --> 00:25:48,440 Hola, soy Helena y estoy aquí. (RÍEN) 500 00:25:48,520 --> 00:25:51,400 (PIENSA) La de mejor nota en Selectividad. 501 00:25:51,480 --> 00:25:53,080 Sí. De toda su provincia. 502 00:25:53,160 --> 00:25:55,240 ¡Es verdad! ¿La sacaste? (RÍE) Sí. 503 00:25:56,160 --> 00:25:58,680 ¿La empollona? Siempre he sido empollona. 504 00:25:58,760 --> 00:25:59,920 Un poco empollona. 505 00:26:00,000 --> 00:26:02,280 Una deportista de salto de pértiga. 506 00:26:02,360 --> 00:26:04,280 Una panadera que hace buen pan. 507 00:26:04,360 --> 00:26:05,360 (RÍEN) 508 00:26:05,880 --> 00:26:08,160 ¡Bizcochos! Sí, bizcochos, por favor. 509 00:26:08,240 --> 00:26:10,080 Bailarina de cancán. Francesa. 510 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 Una que se va al campo. Italiana. 511 00:26:12,240 --> 00:26:14,240 ¿Roma? "Città aperta". 512 00:26:14,320 --> 00:26:15,480 Genial, me gusta. 513 00:26:15,760 --> 00:26:17,080 Vale. Me gusta todo. 514 00:26:18,520 --> 00:26:20,280 Es gracioso. Qué guay, ¿no? 515 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 Yo recuerdo 516 00:26:23,520 --> 00:26:26,720 que una vez una profe nos dijo una cosa que recuerdo 517 00:26:26,800 --> 00:26:28,600 cuando entro a un escenario. 518 00:26:28,680 --> 00:26:29,880 Es como que dijo: 519 00:26:29,960 --> 00:26:32,480 "A ver, lo importante para no agobiarse", 520 00:26:32,560 --> 00:26:34,760 porque ella tenía ataques de pánico, 521 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 "es que sepáis que siempre os podéis ir". 522 00:26:37,440 --> 00:26:39,760 Al entrar en un escenario te puedes ir. 523 00:26:39,880 --> 00:26:42,160 Está la opción, aunque parezca que no, 524 00:26:42,240 --> 00:26:44,000 porque da un poco de agobio. 525 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 Bastante. ¿No? 526 00:26:45,160 --> 00:26:47,440 Entonces, que al entrar a un escenario 527 00:26:47,520 --> 00:26:49,800 tienes que ubicar dónde está tu casa, 528 00:26:49,920 --> 00:26:52,080 tu lugar de nacimiento o casa natal, 529 00:26:52,160 --> 00:26:55,160 para que sepas que siempre podrías volver a casa. 530 00:26:55,240 --> 00:26:58,080 Yo cuando entro a un escenario siempre lo hago. 531 00:26:58,160 --> 00:27:01,480 Por ejemplo, aquí está poniéndose el sol... 532 00:27:01,560 --> 00:27:02,600 Por aquí, ¿no? 533 00:27:02,680 --> 00:27:05,800 O sea, está por allí. Ese es el oeste. 534 00:27:05,920 --> 00:27:06,920 Oeste. Oeste. 535 00:27:07,000 --> 00:27:09,880 Qué bonito, esto me gusta. Este, norte, sur. 536 00:27:10,040 --> 00:27:11,320 Mi casa estaría 537 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 allí. 538 00:27:14,400 --> 00:27:16,080 Vale. Mi casa estaría allí. 539 00:27:16,320 --> 00:27:17,320 Hostia. 540 00:27:17,560 --> 00:27:18,760 ¿Allí? ¿Allí? 541 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 Pues a ver. Allí, ¿no? 542 00:27:20,720 --> 00:27:22,080 Eso es el suroeste. 543 00:27:22,600 --> 00:27:25,800 Madrid está para allá. Bueno, pienso en Buenos Aires. 544 00:27:25,920 --> 00:27:29,040 ¿Vives en Buenos Aires? Sí, en realidad he pensado 545 00:27:29,800 --> 00:27:32,200 en Buenos Aires, donde está mi familia. 546 00:27:32,280 --> 00:27:33,560 (SORPRENDIDA) Claro. 547 00:27:33,640 --> 00:27:36,400 Entonces... Buenos Aires, Navarra. 548 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 Logroño estaría... 549 00:27:40,080 --> 00:27:42,440 Tenía que hacer de científico muy listo. 550 00:27:42,520 --> 00:27:45,200 Es difícil actuar la inteligencia si lo piensas. 551 00:27:45,280 --> 00:27:47,600 Y la no inteligencia también. También. 552 00:27:47,680 --> 00:27:50,080 O cambiar la frecuencia de pensamiento. 553 00:27:50,160 --> 00:27:52,560 También es complicado actuar personajes 554 00:27:52,640 --> 00:27:54,760 que han vivido mucho menos que tú. 555 00:27:55,040 --> 00:27:57,640 A mí por ejemplo últimamente solo me llaman 556 00:27:57,720 --> 00:28:00,000 para hacer de chica de 15 o 16 años. 557 00:28:00,080 --> 00:28:02,280 ¿Sí? Tienen diez años menos que yo. 558 00:28:03,520 --> 00:28:05,960 Yo últimamente solo hago "flashbacks". 559 00:28:06,040 --> 00:28:07,120 ¿En serio? Sí, sí. 560 00:28:07,200 --> 00:28:08,680 ¿Cómo? De otras actrices. 561 00:28:08,760 --> 00:28:12,600 Y hago de mala, que no sé por qué. Porque eres un poco cabrona. 562 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 ¿Yo? 563 00:28:13,760 --> 00:28:16,560 Mejor asumirlo cuanto antes. Si no, es un lío. 564 00:28:16,640 --> 00:28:19,960 Hay gente peleada con esto. O lo aceptas o te aceptas. 565 00:28:20,040 --> 00:28:21,040 Total. 566 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Es verdad. 567 00:28:27,480 --> 00:28:30,480 Claro, es que hay cosas que no se pueden actuar. 568 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 ¿No? 569 00:28:31,640 --> 00:28:34,200 O sea, yo por ejemplo no había... 570 00:28:34,960 --> 00:28:36,760 no me había enamorado nunca 571 00:28:36,880 --> 00:28:39,400 y había tenido que interpretar a Julieta. 572 00:28:39,480 --> 00:28:42,720 Y ahora pienso en cómo lo había actuado y bordado 573 00:28:42,800 --> 00:28:44,440 y no me acuerdo. (RÍEN) 574 00:28:45,000 --> 00:28:46,080 Porque, claro, 575 00:28:47,160 --> 00:28:50,960 ¿cómo se interpreta un enamoramiento si no lo has vivido? 576 00:28:51,240 --> 00:28:52,240 Ya. 577 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 No sé. 578 00:28:55,040 --> 00:28:56,560 O la muerte por ejemplo. 579 00:28:57,080 --> 00:28:59,600 Porque yo vi morir a mi madre y pensé: 580 00:29:00,000 --> 00:29:01,040 "Vale, OK". 581 00:29:01,640 --> 00:29:03,400 Nunca lo hubiera hecho así. 582 00:29:04,240 --> 00:29:05,240 No sé. 583 00:29:05,920 --> 00:29:09,760 ¿Cómo lo habéis hecho vosotras? ¿Cómo habéis actuado la muerte? 584 00:29:15,080 --> 00:29:16,080 Pues... 585 00:29:17,920 --> 00:29:18,920 yo 586 00:29:20,320 --> 00:29:23,320 la primera vez que me tuve que morir en una peli 587 00:29:23,400 --> 00:29:24,680 me pegaban un tiro. 588 00:29:25,800 --> 00:29:30,320 Y no recuerdo como pensar en actuar la muerte, ¿sabes? 589 00:29:30,960 --> 00:29:36,000 Sino más qué le pasa al cuerpo físicamente si te pegan un tiro. 590 00:29:36,320 --> 00:29:40,320 Como qué ocurre ahí, algo que no te planteas normalmente. 591 00:29:41,520 --> 00:29:45,040 Y durante una época me tocó morir como muy de seguido. 592 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 Y... 593 00:29:48,120 --> 00:29:50,560 alguien de mi familia, creo, me dijo 594 00:29:51,880 --> 00:29:55,040 que morirse en la ficción te alarga tu vida real. 595 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 Mira. 596 00:29:58,120 --> 00:30:01,720 Al final, yo creo que lo que se puede actuar, si acaso, 597 00:30:02,880 --> 00:30:04,360 es la lucha por la vida. 598 00:30:04,760 --> 00:30:05,760 ¿No, Barbs? 599 00:30:06,320 --> 00:30:08,240 ¿La lucha por la vida? (ASIENTE) 600 00:30:08,320 --> 00:30:10,280 Sí, no sé, me imagino que sí. 601 00:30:10,640 --> 00:30:11,800 Yo es que no... 602 00:30:13,360 --> 00:30:15,240 Bueno, me acuerdo de que sí. 603 00:30:15,480 --> 00:30:17,200 Esta película que hice 604 00:30:17,280 --> 00:30:20,240 en la que era un personaje que se iba muriendo 605 00:30:20,320 --> 00:30:21,960 a lo largo de la película. 606 00:30:22,040 --> 00:30:25,520 Y es verdad que en un momento el director me llamó 607 00:30:25,600 --> 00:30:29,320 para hablar un poco de cómo lo estaba haciendo y afrontando. 608 00:30:29,400 --> 00:30:32,600 Y dice: "¿Cómo estás relacionándote con la muerte?". 609 00:30:32,680 --> 00:30:35,240 Y no me estaba relacionando con la muerte. 610 00:30:35,320 --> 00:30:36,560 No lo había pensado. 611 00:30:36,640 --> 00:30:40,960 Había pensado en todo lo demás, pero no en eso, que lo di por hecho. 612 00:30:41,400 --> 00:30:45,520 No sé si por poner un poco de distancia o porque me daba miedo, 613 00:30:45,600 --> 00:30:47,640 pero sí, no lo sé. 614 00:30:48,920 --> 00:30:52,280 Ya, es que igual es verdad que no se puede representar 615 00:30:52,960 --> 00:30:53,960 de facto. 616 00:30:54,040 --> 00:30:55,560 Es que es imposible. Sí. 617 00:30:56,520 --> 00:30:57,520 Pero también 618 00:30:58,320 --> 00:31:02,120 te cambia mucho, mucho la idea con esto que decías, Helena. 619 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 Cuando ves morir a alguien en directo, esa imagen, 620 00:31:05,280 --> 00:31:06,520 es como... (ASIENTE) 621 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 ¿No? 622 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 ¿Nunca has...? ¿Nunca...? 623 00:31:10,120 --> 00:31:12,040 Yo tampoco lo habría hecho así. 624 00:31:12,400 --> 00:31:14,720 Por ejemplo, cuando murió mi "aita", 625 00:31:15,000 --> 00:31:16,200 yo me acuerdo 626 00:31:17,120 --> 00:31:18,240 que estuvimos 627 00:31:19,520 --> 00:31:22,440 como, no sé, una semana esperando a que muriera 628 00:31:22,520 --> 00:31:25,680 alrededor de su cama todas las mujeres de mi familia 629 00:31:25,760 --> 00:31:28,200 y me acuerdo de que mis hermanas 630 00:31:29,320 --> 00:31:33,120 decían esto de que qué agonía, ¿no? 631 00:31:33,200 --> 00:31:36,920 O sea, en las películas la gente se muere mucho más rápido. 632 00:31:37,000 --> 00:31:38,280 Era superlento. 633 00:31:38,920 --> 00:31:42,200 Y luego le estás temiendo todo el tiempo a esa imagen 634 00:31:43,880 --> 00:31:45,120 y, cuando ocurre, 635 00:31:47,160 --> 00:31:51,040 es como si estuviéramos secretamente preparadas para verla. 636 00:31:51,120 --> 00:31:55,120 Es como que es una imagen en el fondo que te cambia la vida. 637 00:31:56,400 --> 00:31:59,800 Se debería enseñar en los colegios. Pienso, de verdad. 638 00:31:59,920 --> 00:32:03,040 Porque es fertilizante, joder. Te dan ganas 639 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 de vivir. 640 00:32:08,160 --> 00:32:09,240 Es como que... 641 00:32:10,880 --> 00:32:14,320 ¿No os parece que se parecen a las pinturas los muertos? 642 00:32:14,520 --> 00:32:16,480 El blanco de la piel, las... 643 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 Sí. No sé. 644 00:32:21,040 --> 00:32:23,760 Sí, es como que está su cuerpo, pero ya no. 645 00:32:24,480 --> 00:32:28,000 O sea, cuando mi madre murió era ella, pero no era ella. 646 00:32:28,520 --> 00:32:29,680 Y es muy curioso 647 00:32:30,240 --> 00:32:33,880 porque mi madre esperó a que mi hermana llegara al hospital 648 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 para morirse. 649 00:32:36,080 --> 00:32:38,400 Claro, luego he leído que los muertos 650 00:32:38,480 --> 00:32:39,960 deciden cuándo morirse. 651 00:32:40,440 --> 00:32:41,960 ¿Sí? Y es que me lo creo. 652 00:32:42,320 --> 00:32:43,320 Es verdad. 653 00:32:43,720 --> 00:32:46,040 Es como si ellos tuvieran un instinto 654 00:32:46,680 --> 00:32:49,360 para decidir delante de quién pueden irse. 655 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 (RESOPLA) 656 00:32:56,160 --> 00:32:57,320 Yo cuando... 657 00:32:59,320 --> 00:33:00,760 cuando mi madre murió, 658 00:33:01,200 --> 00:33:03,520 yo tenía 11 años. 659 00:33:04,120 --> 00:33:05,120 Y... 660 00:33:06,680 --> 00:33:09,160 y recuerdo que la noche en la que murió 661 00:33:09,920 --> 00:33:13,000 yo escuché cómo se la estaban llevando al hospital. 662 00:33:13,320 --> 00:33:14,880 Y me puse a rezar 663 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 en mi cama. 664 00:33:17,160 --> 00:33:20,200 Y yo no había rezado nunca en mi vida, pero... 665 00:33:21,440 --> 00:33:22,440 no sé. 666 00:33:22,520 --> 00:33:26,200 Y ya, más tarde, nos llamaron para que fuéramos al hospital 667 00:33:26,280 --> 00:33:27,360 a despedirla. 668 00:33:29,000 --> 00:33:30,200 Y recuerdo 669 00:33:31,320 --> 00:33:35,160 que mis hermanas no entraron porque eran más pequeñas que yo. 670 00:33:36,480 --> 00:33:37,480 Y... 671 00:33:38,480 --> 00:33:40,800 y yo entré, le... 672 00:33:41,800 --> 00:33:44,560 le cogí de la mano y me despedí. 673 00:33:46,640 --> 00:33:47,640 Y... 674 00:33:48,560 --> 00:33:49,880 y no sé, ahora... 675 00:33:50,600 --> 00:33:52,240 ahora lo pienso 676 00:33:53,360 --> 00:33:55,200 y yo también era muy pequeña. 677 00:33:56,280 --> 00:33:57,320 ¿Sabes? Pero... 678 00:33:59,080 --> 00:34:00,440 pero lo entendía todo. 679 00:34:03,320 --> 00:34:04,320 Lo entendía. 680 00:34:09,560 --> 00:34:12,960 A veces sueño con él e intento escuchar lo que me dice, 681 00:34:13,040 --> 00:34:15,800 como si me estuviera diciendo algo importante. 682 00:34:15,920 --> 00:34:19,760 Y la última vez yo estaba atenta, me miró a los ojos y me dijo: 683 00:34:19,880 --> 00:34:21,560 "Ay, Itsaso, qué feo soy". 684 00:34:21,640 --> 00:34:23,240 (RÍEN) "¿Qué feo soy?". 685 00:34:23,320 --> 00:34:24,600 Sí, y yo le dije: 686 00:34:25,280 --> 00:34:28,720 "Pero cómo vas a ser feo si nos has tenido a nosotras". 687 00:34:29,080 --> 00:34:31,200 Y no supe decirle nada más. 688 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Eso es todo. 689 00:34:34,080 --> 00:34:35,080 (RÍEN) 690 00:34:38,440 --> 00:34:40,120 Yo creo que a veces sí, 691 00:34:41,240 --> 00:34:43,120 pero no sé si conscientemente. 692 00:34:43,200 --> 00:34:44,200 Ya. ¿Sabes? 693 00:34:44,280 --> 00:34:46,520 No creo que como una conversación. 694 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 No sé. 695 00:34:49,520 --> 00:34:51,560 En mi casa hay un contestador 696 00:34:52,160 --> 00:34:54,280 donde todavía está grabada su voz 697 00:34:55,240 --> 00:34:56,400 y yo qué sé. 698 00:34:56,640 --> 00:35:00,320 A veces se me ha ocurrido que podría dejar un mensaje o así, 699 00:35:00,400 --> 00:35:03,240 pero no lo hago porque mi padre se asustaría. 700 00:35:04,160 --> 00:35:05,280 (RÍEN) Pero... 701 00:35:06,280 --> 00:35:07,360 Bueno, es bonito. 702 00:35:07,920 --> 00:35:08,920 (ASIENTE) 703 00:35:24,600 --> 00:35:25,600 ¿Sabes? 704 00:35:29,360 --> 00:35:31,920 ¿Sabes qué es lo que más me jode? 705 00:35:32,480 --> 00:35:33,480 ¿El qué? 706 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 Que... 707 00:35:37,480 --> 00:35:39,040 que no me haya conocido. 708 00:35:41,200 --> 00:35:42,480 ¿Sabes? Que no... 709 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 que no me pueda conocer. 710 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Me encantaría 711 00:35:50,120 --> 00:35:51,680 que pudiera conocerme 712 00:35:52,920 --> 00:35:54,280 tal y como soy ahora. 713 00:36:00,920 --> 00:36:01,920 (SUSPIRA) 714 00:36:08,320 --> 00:36:10,800 ¿Sabes lo que creo que tienes que hacer? 715 00:36:13,080 --> 00:36:15,360 Creo que tienes que hablar con ella. 716 00:36:16,240 --> 00:36:17,640 Y decirle cómo estás 717 00:36:18,400 --> 00:36:19,400 y cómo eres. 718 00:36:20,760 --> 00:36:22,080 Yo lo hago a veces. 719 00:36:30,440 --> 00:36:32,080 ¿Qué dice el contestador? 720 00:36:37,800 --> 00:36:38,920 Es en euskera. 721 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 No pasa nada. ¿Qué dice? 722 00:36:43,280 --> 00:36:45,080 (HABLA EN EUSKERA) 723 00:36:50,000 --> 00:36:51,080 ¿Qué significa? 724 00:36:52,240 --> 00:36:55,640 Que en este momento no estamos en casa 725 00:36:56,600 --> 00:36:59,280 y que dejes tu mensaje después de la señal. 726 00:37:01,920 --> 00:37:03,640 Qué bonito suena en vasco. 727 00:37:04,080 --> 00:37:05,080 Sí. 728 00:37:16,560 --> 00:37:17,760 ¿Estás bien, Itzi? 729 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 Bueno. 730 00:37:22,680 --> 00:37:24,320 Yo estoy aquí, ¿vale? 731 00:37:27,080 --> 00:37:28,160 Buenas noches. 732 00:37:28,560 --> 00:37:29,640 Buenas noches. 733 00:37:38,320 --> 00:37:40,320 (Música de guitarra española) 734 00:37:47,120 --> 00:37:48,120 (ADORMILADA) 735 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 (ADORMILADA) Buenos días. 736 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 Buenos días. 737 00:38:23,400 --> 00:38:24,600 (MOLESTA) 738 00:38:27,960 --> 00:38:30,160 Irene. ¿Qué? ¿Qué? 739 00:38:30,440 --> 00:38:31,520 Que qué haces. 740 00:38:32,040 --> 00:38:33,040 ¿Eh? 741 00:38:34,880 --> 00:38:35,880 ¿Qué haces? 742 00:38:38,400 --> 00:38:39,880 ¿Qué hago? Nada, ¿por? 743 00:38:43,640 --> 00:38:47,000 Porque llevas un rato haciendo unos ruidos muy raros. 744 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 ¿En serio? 745 00:38:48,680 --> 00:38:49,680 Sí. 746 00:38:50,120 --> 00:38:51,160 Pero ¿qué hacía? 747 00:38:52,560 --> 00:38:54,920 Pues como un animalito. 748 00:38:55,240 --> 00:38:57,240 (IMITA SONIDO DE ANIMAL) 749 00:39:00,800 --> 00:39:02,960 Lo siento, no me he dado cuenta. 750 00:39:03,040 --> 00:39:06,120 ¿No te has dado cuenta? ¿Estabas soñando con algo? 751 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 (ASIENTE) 752 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 ¿Con qué? 753 00:39:14,640 --> 00:39:16,000 Sí, estaba soñando. 754 00:39:17,880 --> 00:39:19,400 Era muy bonito el sueño. 755 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 ¿Con quién? 756 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Con Louis. 757 00:39:27,920 --> 00:39:29,400 Con Louis. (ASIENTE) 758 00:39:30,120 --> 00:39:32,000 Era superbonito, de verdad. 759 00:39:32,080 --> 00:39:33,160 ¿Y qué soñabas? 760 00:39:33,920 --> 00:39:36,200 Pues que nos encontrábamos de repente 761 00:39:37,480 --> 00:39:38,480 por la calle. 762 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 Y... 763 00:39:41,400 --> 00:39:44,960 y nada, entonces nos mirábamos, me cogía y nos besábamos. 764 00:39:46,080 --> 00:39:48,880 Pero es que nos besábamos como muy bien, ¿no? 765 00:39:48,960 --> 00:39:50,800 Como eso que te besas... 766 00:39:51,720 --> 00:39:53,240 Bueno, que era erótico. 767 00:39:53,880 --> 00:39:57,000 No sé si erótico, pero era como gustoso, ¿sabes? 768 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 (COMPLACIDA) 769 00:39:59,680 --> 00:40:00,680 (SUSPIRA) 770 00:40:00,760 --> 00:40:01,800 Ya veo. 771 00:40:02,880 --> 00:40:04,320 Tía, joder, otra vez. 772 00:40:04,920 --> 00:40:07,120 ¿Otra vez? ¿Te había pasado antes? 773 00:40:07,280 --> 00:40:09,640 Sí, es que no paro de soñar con él. 774 00:40:10,760 --> 00:40:12,920 ¿En serio? ¿Y le has dicho algo? 775 00:40:14,120 --> 00:40:17,000 No, ¿qué le voy a decir? Si está lejos 776 00:40:18,680 --> 00:40:20,960 y no sé, seguro que está con alguien. 777 00:40:21,040 --> 00:40:22,240 O no, no lo sabes. 778 00:40:23,280 --> 00:40:24,600 Decirle algo, no sé. 779 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 Ya. 780 00:40:30,040 --> 00:40:31,280 Algo, ¿no? Claro. 781 00:40:31,640 --> 00:40:33,960 Es que si no no me vas a dejar dormir. 782 00:40:34,040 --> 00:40:36,760 Y además es raro que pienses tanto en alguien 783 00:40:36,880 --> 00:40:38,360 y no le digas nada, ¿no? 784 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 No sé. 785 00:40:41,560 --> 00:40:44,040 "Hola, ¿cómo estás? Me acuerdo de ti". 786 00:40:44,120 --> 00:40:47,120 "¿Cómo estás? He soñado contigo. ¿Por qué será?". 787 00:40:47,200 --> 00:40:48,200 No. 788 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 No sé, algo. 789 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 Ya. 790 00:40:53,320 --> 00:40:54,480 Sí, tienes razón. 791 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Algo. 792 00:41:01,400 --> 00:41:02,600 ¿Has dormido bien? 793 00:41:03,120 --> 00:41:05,600 (PIENSA) Bueno, me costó mucho dormirme. 794 00:41:05,960 --> 00:41:07,000 No sé. ¿Por? 795 00:41:08,800 --> 00:41:12,520 Porque me quedé pensando en esto que contaron las chicas. 796 00:41:14,360 --> 00:41:15,640 Me impresionó mucho. 797 00:41:17,000 --> 00:41:19,440 Ya, fue bastante fuerte. Sí. 798 00:41:21,200 --> 00:41:24,400 Debe ser muy duro perder a tu madre siendo tan joven. 799 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Ya ves. 800 00:41:31,240 --> 00:41:32,320 ¿Te dio miedo? 801 00:41:33,120 --> 00:41:34,120 (PIENSA) 802 00:41:35,640 --> 00:41:36,640 Pues un poco. 803 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 (ASIENTE) 804 00:41:39,280 --> 00:41:40,280 Es como... 805 00:41:43,240 --> 00:41:46,760 No sé, cuando tienes un hijo es como si hicieras un pacto. 806 00:41:46,880 --> 00:41:48,320 Que no te puedes morir. 807 00:41:48,960 --> 00:41:49,960 ¿Sabes? 808 00:41:50,720 --> 00:41:52,520 Como que le dices a la vida 809 00:41:53,920 --> 00:41:55,560 que tienes que seguir viva. 810 00:41:58,640 --> 00:42:02,320 Nunca había sentido esto como una obligación de seguir viva. 811 00:42:05,040 --> 00:42:09,160 Pienso en esas madres que dejan a sus hijas solas 812 00:42:09,240 --> 00:42:10,400 y qué miedo, coño. 813 00:42:14,960 --> 00:42:17,240 Pero es que no va a pasar nada. Ya. 814 00:42:17,720 --> 00:42:19,040 Solo cosas buenas. 815 00:42:22,080 --> 00:42:24,040 Si eres un planazo como madre. 816 00:42:24,960 --> 00:42:27,280 Y teniendo una madrina como yo ya... 817 00:42:27,360 --> 00:42:28,520 Una loca como tú. 818 00:42:28,600 --> 00:42:30,280 No, tan genia como yo. 819 00:42:50,720 --> 00:42:52,280 ¡Itzi! ¿Sí? 820 00:42:52,600 --> 00:42:53,760 ¿Vas al pueblo? 821 00:42:54,440 --> 00:42:55,600 Sí, faltan cosas. 822 00:42:56,200 --> 00:42:59,760 ¿Y crees que me puedes llevar? Es que estoy sin cobertura. 823 00:42:59,880 --> 00:43:02,160 O sea, ¿si me siento ahí atrás? (DUDA) 824 00:43:02,240 --> 00:43:04,040 A ver, probamos. Vale. 825 00:43:04,120 --> 00:43:05,120 Vale. 826 00:43:06,040 --> 00:43:07,520 Vale, guay. ¿Estás? Sí. 827 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 Vale. 828 00:43:12,120 --> 00:43:13,320 Voy. Bien, ¿no? 829 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 Creo que sí. ¿Tú vas bien? Sí, bien. 830 00:43:15,920 --> 00:43:16,920 Guay. 831 00:43:18,120 --> 00:43:19,320 (AMBAS RÍEN) 832 00:43:20,600 --> 00:43:22,520 -Ortigas, son ortigas. Ortigas. 833 00:43:22,760 --> 00:43:23,880 Para una sopa. 834 00:43:23,960 --> 00:43:27,040 ¿Sopa de ortigas? No he probado nunca. ¿Está rico? 835 00:43:27,320 --> 00:43:29,640 Sabe a marisco, aunque no te lo creas. 836 00:43:29,720 --> 00:43:30,720 ¿En serio? 837 00:43:32,120 --> 00:43:34,760 Y tiene mucho hierro, que te vendría genial. 838 00:43:34,880 --> 00:43:36,240 Pues sí, fenomenal. 839 00:43:37,680 --> 00:43:39,640 ¿Tiene nombre? No, todavía no. 840 00:43:40,360 --> 00:43:41,920 Será fuerte y valiente. 841 00:43:42,760 --> 00:43:43,760 Ojalá. 842 00:43:44,040 --> 00:43:46,360 No sabemos si es chica o chico todavía. 843 00:43:46,440 --> 00:43:47,520 Va a ser chica. 844 00:43:48,680 --> 00:43:52,040 Bueno, no hemos querido saberlo. Pues va a ser chica. 845 00:43:53,120 --> 00:43:54,360 ¿Cómo lo sabes tú? 846 00:43:55,360 --> 00:43:56,360 Eso se nota. 847 00:43:57,160 --> 00:43:58,720 ¿Se nota? Se nota. 848 00:43:59,320 --> 00:44:00,320 Sí. 849 00:44:01,800 --> 00:44:04,440 Tendrás que ponerle un nombre a su altura. 850 00:44:04,520 --> 00:44:05,760 ¿Tú cómo te llamas? 851 00:44:06,080 --> 00:44:07,440 Yo, Bárbara. ¡Bárbara! 852 00:44:07,520 --> 00:44:08,520 (ASIENTE) 853 00:44:09,480 --> 00:44:10,960 Qué nombre tan bonito. 854 00:44:11,960 --> 00:44:13,280 Está bien, Bárbara. 855 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 Importante. 856 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 (Música de piano) 857 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 (ADORMILADA) 858 00:45:47,280 --> 00:45:48,280 Sí. 859 00:45:49,440 --> 00:45:51,280 -¿Estás bien? ¿Te duele algo? 860 00:45:54,120 --> 00:45:55,160 Estoy bien. 861 00:45:57,120 --> 00:45:58,760 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 862 00:45:59,120 --> 00:46:00,680 Tres días y tres noches. 863 00:46:05,080 --> 00:46:06,280 ¿Te pasa a menudo? 864 00:46:06,760 --> 00:46:07,880 ¿Dónde estamos? 865 00:46:09,160 --> 00:46:10,280 En un escenario. 866 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 (SORPRENDIDA) 867 00:46:13,200 --> 00:46:15,880 Siempre he querido dormirme en un escenario. 868 00:46:16,120 --> 00:46:18,160 Pero dormida de verdad, ¿sabes? 869 00:46:18,240 --> 00:46:20,600 Yo lo estaba intentando, pero no puedo. 870 00:46:21,040 --> 00:46:24,040 Hay que estar enamorada para dormirse en público. 871 00:46:24,120 --> 00:46:25,160 ¿Estás enamorada? 872 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 Lo estuve. 873 00:46:27,520 --> 00:46:28,600 ¿Estás muerta? 874 00:46:30,200 --> 00:46:31,200 Quizá. 875 00:46:32,120 --> 00:46:35,800 Pero esto que ves no se parece en nada a una persona muerta. 876 00:46:35,920 --> 00:46:37,600 ¿No? No, qué va. 877 00:46:38,880 --> 00:46:41,280 Las personas muertas parecen pinturas. 878 00:46:42,520 --> 00:46:43,520 Qué bonito. 879 00:46:44,760 --> 00:46:46,520 A ti todo te parece bonito. 880 00:46:46,800 --> 00:46:48,640 ¡A ti todo te parece bonito! 881 00:46:48,720 --> 00:46:50,240 ¡Es que estoy enamorada! 882 00:46:52,240 --> 00:46:53,480 (GRITA AVERGONZADA) 883 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 (RÍE) 884 00:46:55,720 --> 00:46:58,040 ¿Has dormido alguna vez con un hombre? 885 00:46:58,120 --> 00:46:59,280 Nunca, ¿y tú? 886 00:46:59,920 --> 00:47:00,920 Una vez. 887 00:47:01,040 --> 00:47:02,920 ¿Y cómo fue? ¿Pudiste dormir? 888 00:47:03,680 --> 00:47:06,000 Entonces no has dormido con un hombre. 889 00:47:06,080 --> 00:47:08,440 Es verdad, no he dormido con un hombre. 890 00:47:08,520 --> 00:47:11,040 He visto a un hombre dormido. ¿Y cómo es? 891 00:47:11,120 --> 00:47:12,120 Muy hermoso. 892 00:47:12,560 --> 00:47:13,560 (SUSPIRA) 893 00:47:13,640 --> 00:47:15,480 Respira con todo el cuerpo. 894 00:47:15,560 --> 00:47:17,480 Se le ve inofensivo y bueno. 895 00:47:17,960 --> 00:47:19,200 Y se le ve el alma. 896 00:47:20,800 --> 00:47:24,000 ¿Y cómo es un hombre despierto? Más hermoso todavía. 897 00:47:24,640 --> 00:47:25,760 Como un milagro. 898 00:47:26,280 --> 00:47:29,480 Caminan, hablan, comen, están llenos de vida. 899 00:47:30,720 --> 00:47:33,120 Pero yo también hago esas cosas. Y yo. 900 00:47:33,280 --> 00:47:36,760 Entonces, ¿en qué se diferencian? En todo, en todo. 901 00:47:37,800 --> 00:47:39,880 Cuando amas a un hombre 902 00:47:41,400 --> 00:47:43,080 y le ves caminar hacia ti, 903 00:47:43,800 --> 00:47:46,000 no hay ningún animal que lo iguale. 904 00:47:47,040 --> 00:47:49,560 No hay ningún animal que lo iguale. 905 00:47:50,360 --> 00:47:52,280 ¿Ni un caballo? Ni un caballo. 906 00:47:52,880 --> 00:47:54,960 Ni un león ni una ballena, nada. 907 00:47:55,040 --> 00:47:56,640 Estoy enamorada. ¿De quién? 908 00:47:56,720 --> 00:47:58,640 De ti. No puede ser. 909 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 Bueno. 910 00:48:00,160 --> 00:48:01,480 Si apenas me conoces. 911 00:48:01,560 --> 00:48:04,120 Estoy enamorada de las cosas que cuentas, 912 00:48:04,200 --> 00:48:05,600 de las cosas que dices. 913 00:48:05,680 --> 00:48:07,120 Estoy enamorada, ¿vale? 914 00:48:07,200 --> 00:48:09,400 Me parece que te enamoras fácilmente. 915 00:48:09,480 --> 00:48:12,960 Por supuesto. La vida no es vida si no se está enamorada. 916 00:48:13,040 --> 00:48:15,680 ¿De verdad piensas eso? No lo pienso, lo sé. 917 00:48:15,760 --> 00:48:19,280 ¿Estás bien? ¿Te duele algo? Estoy bien. ¿Dónde estamos? 918 00:48:19,360 --> 00:48:20,480 En un escenario. 919 00:48:21,160 --> 00:48:23,480 Estoy bien. ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 920 00:48:23,760 --> 00:48:24,760 Tres... 921 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 Vale, vamos a retomar, perdona. Sí. 922 00:48:28,240 --> 00:48:30,040 No sé, tú lo puedes insinuar 923 00:48:30,120 --> 00:48:32,480 y dejar que la otra persona dé el paso. 924 00:48:32,560 --> 00:48:35,800 O sea, yo por ejemplo nunca me he declarado a nadie. 925 00:48:36,280 --> 00:48:38,080 O sea, siempre he esperado. 926 00:48:38,720 --> 00:48:41,400 No sé, se han declarado a mí, pero yo nunca. 927 00:48:41,480 --> 00:48:42,800 Yo creo que tampoco. 928 00:48:43,200 --> 00:48:45,520 Ni de coña, no me he declarado jamás. 929 00:48:46,640 --> 00:48:49,800 Pero ¿en serio? Eso hay que hacerlo, es supersano. 930 00:48:50,280 --> 00:48:51,640 De verdad. ¿Tú crees? 931 00:48:52,480 --> 00:48:55,560 Supersano, y en el fondo, ¿cuál es el miedo? 932 00:48:55,640 --> 00:48:57,480 ¿Que te digan que no? Pues sí. 933 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 ¡Pues qué más da! 934 00:48:58,880 --> 00:49:01,200 Si es que no lo sabes antes y ya está. 935 00:49:01,280 --> 00:49:03,880 Te quitas las dudas y a un gilipollas 936 00:49:03,960 --> 00:49:05,680 que no te va a corresponder. 937 00:49:05,760 --> 00:49:09,600 A mí nunca me ha gustado nadie que yo supiera que le gustaba. 938 00:49:09,680 --> 00:49:12,040 Ya, a mí me pasa igual. ¡Ojo! ¡Ojo! 939 00:49:12,560 --> 00:49:13,720 Ojo. ¿Lo veis mal? 940 00:49:13,800 --> 00:49:14,880 Ojito al dato. 941 00:49:15,040 --> 00:49:17,360 No sé si mal. Es un poco sospechoso 942 00:49:17,440 --> 00:49:20,080 que estéis esperando a que alguien te desee 943 00:49:20,160 --> 00:49:21,280 para desearlo tú. 944 00:49:22,320 --> 00:49:24,680 Puede ser. ¿Algo a lo mejor a trabajar? 945 00:49:24,760 --> 00:49:26,560 ¿Algo por cambiar? 946 00:49:26,640 --> 00:49:28,040 Tiene toda la pinta. 947 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 (RÍEN) 948 00:49:30,600 --> 00:49:33,520 Me da mucha vergüenza. Me da mucha vergüenza. 949 00:49:35,200 --> 00:49:36,200 (SUSPIRA) 950 00:49:36,680 --> 00:49:39,240 Es que no sé, yo me doy cuenta de que 951 00:49:40,000 --> 00:49:44,160 he estado durante mucho tiempo esclavizada por una idea del amor 952 00:49:44,880 --> 00:49:46,200 que era supertóxica. 953 00:49:47,360 --> 00:49:50,880 O sea, ¿sabéis esto de que para amar hay que sufrir? 954 00:49:51,920 --> 00:49:52,920 (ASIENTE) 955 00:49:53,000 --> 00:49:56,120 O sea, yo os juro que he estado desde los 12 años 956 00:49:56,200 --> 00:49:59,080 en un grupo feminista deconstruyéndome y todo. 957 00:49:59,720 --> 00:50:01,160 Y a la vez, sí, sí, 958 00:50:01,240 --> 00:50:04,640 cada vez que quedaba con un chico que me gustaba mucho 959 00:50:04,720 --> 00:50:06,520 me ponía en casa a escuchar 960 00:50:06,600 --> 00:50:10,480 una banda sonora de una peli hiperromántica 961 00:50:11,760 --> 00:50:14,880 y sentía como un sentimiento supertrágico. 962 00:50:14,960 --> 00:50:16,960 Y el chico me gustaba. (ASIENTEN) 963 00:50:17,040 --> 00:50:18,120 Mucho, ¿sabes? 964 00:50:19,320 --> 00:50:21,200 Pero me sentía triste, sí. 965 00:50:21,280 --> 00:50:23,640 ¿Triste? Sí, el amor y la tristeza. 966 00:50:24,080 --> 00:50:26,960 El amor y la tristeza. Qué esquizofrenia, tía. 967 00:50:27,040 --> 00:50:28,040 Total. 968 00:50:28,520 --> 00:50:29,520 ¿No? (ASIENTE) 969 00:50:32,000 --> 00:50:34,640 ¿Por qué nos da tanto miedo quedarnos solas? 970 00:50:35,040 --> 00:50:36,040 Ya, total. 971 00:50:37,800 --> 00:50:40,200 ¿Sabes qué me escribió mi primer novio? 972 00:50:40,880 --> 00:50:44,160 Es que encontré la nota el otro día y flipé bastante. 973 00:50:44,240 --> 00:50:47,080 "Mientras yo esté vivo, tú nunca estarás sola". 974 00:50:47,480 --> 00:50:49,080 Qué bonito, ¿no? 975 00:50:49,160 --> 00:50:50,160 Qué triste. 976 00:50:50,600 --> 00:50:53,400 Mira, en su momento me pareció bonito, pero... 977 00:50:54,880 --> 00:50:57,960 ahora encuentro que es una idea bastante perversa. 978 00:50:58,040 --> 00:51:00,360 Joder. O sea, ¿qué me quería decir? 979 00:51:00,960 --> 00:51:03,640 ¿Que nunca me voy a poder librar de su amor? 980 00:51:03,720 --> 00:51:06,680 ¿Que si estoy sola voy a ser una desgraciada? 981 00:51:07,640 --> 00:51:10,280 Es que no sé, igual quiero estar sola, ¿no? 982 00:51:10,360 --> 00:51:11,360 Total. 983 00:51:12,120 --> 00:51:14,240 Jo, no sé, a mí me parece bonito. 984 00:51:14,560 --> 00:51:15,600 ¿Sí? Sí. 985 00:51:16,400 --> 00:51:20,160 O sea, todo lo bonito es triste y todo lo triste es bonito. 986 00:51:20,240 --> 00:51:22,040 A ti todo te parece bonito. 987 00:51:22,120 --> 00:51:23,880 ¿Sabes lo que no es triste? 988 00:51:24,640 --> 00:51:26,960 Que a medida que te vas haciendo mayor 989 00:51:27,040 --> 00:51:29,440 es como que te sientes menos sola, ¿no? 990 00:51:29,640 --> 00:51:31,400 Bueno, me pasa a mí, no sé. 991 00:51:31,560 --> 00:51:34,920 El otro día volvía a casa, estaba en la calle y dije: 992 00:51:35,280 --> 00:51:38,160 "Joder, hace un montón que no me siento sola". 993 00:51:38,880 --> 00:51:42,000 Y creo que es por eso. Como que al final las edades 994 00:51:42,960 --> 00:51:44,920 que vas pasando te acompañan. 995 00:51:45,760 --> 00:51:48,400 Y eso es bonito, eso no es triste. Chicas. 996 00:51:49,360 --> 00:51:51,560 ¿Qué creéis que me va a contestar? 997 00:51:51,640 --> 00:51:52,760 Pero qué más da. 998 00:51:53,560 --> 00:51:55,000 Claro, qué más da, tía. 999 00:51:55,080 --> 00:51:57,720 Lo importante es que lo has hecho, el gesto. 1000 00:51:57,800 --> 00:52:00,480 Te has declarado. No, no me he declarado. 1001 00:52:00,560 --> 00:52:03,000 Bueno, un poco. No me he declarado nada. 1002 00:52:03,080 --> 00:52:04,080 Un poquito. 1003 00:52:04,320 --> 00:52:06,360 He mandado un mensaje. Un poquito. 1004 00:52:07,200 --> 00:52:09,400 (Música de guitarra española) 1005 00:52:16,440 --> 00:52:18,760 Entonces, salgo y me tiro. Sí, exacto. 1006 00:52:18,880 --> 00:52:19,880 Vale. 1007 00:52:29,360 --> 00:52:30,360 (AGOTADA) 1008 00:52:32,880 --> 00:52:33,880 (SUSPIRA) 1009 00:52:33,960 --> 00:52:35,200 (Música evocadora) 1010 00:52:35,280 --> 00:52:37,720 Muchas noches, antes de dormir, pienso: 1011 00:52:37,800 --> 00:52:40,160 "¿Cómo voy a dormir si no sé nada?". 1012 00:52:40,400 --> 00:52:42,160 Pero si sabes muchas cosas. 1013 00:52:42,600 --> 00:52:44,920 Qué va, no sé nada de lo importante. 1014 00:52:45,000 --> 00:52:46,480 ¿Y qué es lo importante? 1015 00:52:46,560 --> 00:52:49,360 El tiempo, el amor, la ambición, 1016 00:52:50,160 --> 00:52:51,160 el destino. 1017 00:52:51,520 --> 00:52:53,000 ¿Crees en el destino? 1018 00:52:53,240 --> 00:52:54,280 Claro que sí. 1019 00:52:54,520 --> 00:52:58,320 Una vez escuché que no se puede amar si no eres correspondida. 1020 00:52:58,400 --> 00:52:59,680 Eso es una tontería. 1021 00:52:59,760 --> 00:53:02,200 El amor se comprueba cuando te rechazan. 1022 00:53:02,280 --> 00:53:05,200 Ahí sabes que tu amor es tuyo y no un espejismo. 1023 00:53:05,280 --> 00:53:06,280 ¿Me amas? 1024 00:53:06,560 --> 00:53:07,560 No lo sé. 1025 00:53:08,960 --> 00:53:10,280 ¿Estáis despiertas? 1026 00:53:10,800 --> 00:53:12,000 ¿De qué habláis? 1027 00:53:12,080 --> 00:53:13,160 De ti. De amor. 1028 00:53:13,240 --> 00:53:15,640 De los muertos. ¿Del amor a los muertos? 1029 00:53:15,720 --> 00:53:18,320 ¿Vuestro hermano está vivo? No lo sabemos. 1030 00:53:18,400 --> 00:53:20,800 ¿Dónde creéis que está? En la Polinesia, 1031 00:53:20,920 --> 00:53:22,320 en Japón, en Saturno. 1032 00:53:22,400 --> 00:53:25,880 Él hace todo lo divertido. No lo sabemos, se fue al sur. 1033 00:53:25,960 --> 00:53:29,000 ¿No vais a buscarlo? Dijo que lo esperásemos aquí. 1034 00:53:29,080 --> 00:53:31,600 No, perdona, nos condenó a esperarle aquí. 1035 00:53:31,680 --> 00:53:34,720 En la carta nos decía que el mundo era peligroso. 1036 00:53:34,800 --> 00:53:35,920 ¿Es cierto? Sí. 1037 00:53:36,800 --> 00:53:38,720 Entonces, ¿por qué saliste tú? 1038 00:53:39,440 --> 00:53:40,440 No lo sé. 1039 00:53:40,760 --> 00:53:43,960 Sin salir de mi habitación habría aprendido lo mismo 1040 00:53:44,040 --> 00:53:45,640 y, sin embargo, salí. 1041 00:53:46,040 --> 00:53:47,920 ¿Por curiosidad? ¿Por deseo? 1042 00:53:48,880 --> 00:53:49,880 Por rebeldía. 1043 00:53:50,520 --> 00:53:52,160 Por rebeldía. Por rebeldía. 1044 00:53:52,920 --> 00:53:54,080 Lo supe un día. 1045 00:53:54,880 --> 00:53:57,160 De repente mi vida ya no era mi vida. 1046 00:53:57,720 --> 00:53:59,240 Mi vida dejó de valer. 1047 00:54:00,120 --> 00:54:01,600 Me daba igual morirme. 1048 00:54:02,240 --> 00:54:05,400 Pensé que era antinatural y aposté por la vitalidad. 1049 00:54:05,480 --> 00:54:09,760 ¿Dices que nuestro hermano se fue porque no podía vivir con nosotras? 1050 00:54:09,880 --> 00:54:13,760 ¿Porque le quitábamos el aire? Digo que la vitalidad es sagrada 1051 00:54:13,880 --> 00:54:16,000 y no podemos permitirnos perderla. 1052 00:54:16,080 --> 00:54:18,240 ¿Te sientes viva ahora? Creo que sí. 1053 00:54:18,640 --> 00:54:20,560 Yo también, no puedo dormir. 1054 00:54:23,320 --> 00:54:25,560 ¿Puedo tumbarme aquí con vosotras? 1055 00:54:26,240 --> 00:54:27,240 Claro. 1056 00:54:29,120 --> 00:54:30,960 (Música de piano) 1057 00:54:43,080 --> 00:54:44,920 (Cesa la música del transistor) 1058 00:54:45,000 --> 00:54:46,880 Vale, chicas, bastante bien. 1059 00:54:48,280 --> 00:54:49,280 ¿Qué tal? 1060 00:54:49,360 --> 00:54:52,000 O sea, yo no te puedo mirar. Me pica. 1061 00:54:52,600 --> 00:54:56,160 A ver, no estamos entendiendo que cuando Bárbara os dice 1062 00:54:56,240 --> 00:54:59,800 que quiere dormir con vosotras, podéis decirle: "¿Seguro?". 1063 00:54:59,920 --> 00:55:01,120 Cuidado las moscas. 1064 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 "¿En serio? ¿Seguro?". 1065 00:55:02,680 --> 00:55:05,240 Es que nunca, nunca se acerca a vosotras. 1066 00:55:05,320 --> 00:55:07,160 Ya. Un poco acelerado eso. 1067 00:55:07,240 --> 00:55:09,080 Vale. ¿Cómo lo veis las demás? 1068 00:55:09,480 --> 00:55:10,720 Un poco raro, ¿no? 1069 00:55:11,320 --> 00:55:13,400 Ya, el tono. El tono es rarísimo. 1070 00:55:13,480 --> 00:55:15,120 Lo vamos a encontrar. (RÍE) 1071 00:55:15,200 --> 00:55:16,520 Lo vamos a encontrar. 1072 00:55:16,600 --> 00:55:20,080 Hay que ir muy al pie, pero que no se siente el acelere. 1073 00:55:20,160 --> 00:55:21,160 Sí. ¿Sabes? 1074 00:55:21,240 --> 00:55:23,120 Ya. Luego, una pausa rara ahí. 1075 00:55:23,200 --> 00:55:25,520 Porque he olvidado el texto. ¿Qué pasó? 1076 00:55:25,600 --> 00:55:28,120 Esa frase no me sale. ¿Cuál no te sale? 1077 00:55:28,200 --> 00:55:30,920 "Es una desgracia". No me sale. No la digas. 1078 00:55:31,000 --> 00:55:32,920 Ella entró rápido. No la digas. 1079 00:55:33,240 --> 00:55:35,440 (Música de feria y bullicio) 1080 00:55:40,680 --> 00:55:43,160 (MUJER) ¡Esas manos arriba! ¡Venga! 1081 00:55:44,120 --> 00:55:45,400 ¿Entramos? Para allá. 1082 00:55:47,400 --> 00:55:48,800 (Música pop) 1083 00:55:58,520 --> 00:56:00,720 (Música de verbena) 1084 00:56:04,920 --> 00:56:06,960 ¡Oye, me meo muchísimo! ¿Te meas? 1085 00:56:07,040 --> 00:56:08,240 Sí, mucho. A ver. 1086 00:56:08,320 --> 00:56:10,400 Hay un baño allí. Allí. 1087 00:56:10,760 --> 00:56:12,880 Voy contigo, tía. No te preocupes. 1088 00:56:12,960 --> 00:56:14,160 ¿Seguro? De verdad. 1089 00:56:17,600 --> 00:56:19,800 (CONVERSACIÓN INAUDIBLE) 1090 00:56:21,600 --> 00:56:23,160 Gracias, tía, gracias. 1091 00:56:27,640 --> 00:56:29,480 (JALEAN EUFÓRICAS) 1092 00:56:42,040 --> 00:56:43,040 Aquí. 1093 00:56:43,720 --> 00:56:45,920 ¡Vamos! ¡Vamos! 1094 00:56:47,520 --> 00:56:48,800 (RÍE SORPRENDIDA) 1095 00:56:49,360 --> 00:56:50,360 ¿Qué hace? 1096 00:56:51,880 --> 00:56:53,360 ¡Que se está morreando! 1097 00:56:53,600 --> 00:56:55,960 ("Paquito el chocolatero") 1098 00:56:56,040 --> 00:56:57,400 ¡Es una puta genia! 1099 00:56:58,160 --> 00:57:00,200 Pero que no le ha dado tiempo. 1100 00:57:02,600 --> 00:57:05,560 ¿Te quieres ir a casa? Yo me quiero ir, vámonos. 1101 00:57:05,640 --> 00:57:07,080 ¿Te quieres ir? Sí. 1102 00:57:07,160 --> 00:57:10,600 Pero ¿qué hacemos, le dejamos ahí? No, ve y dile algo. 1103 00:57:10,680 --> 00:57:13,520 Yo no. Sí, a ti te hará más caso. 1104 00:57:14,920 --> 00:57:18,080 Pero que está ahí. Venga, ve tú, venga. 1105 00:57:18,240 --> 00:57:20,360 Me voy. No pasa nada, no pasa nada. 1106 00:57:20,440 --> 00:57:21,960 ¡Venga! Estamos contigo. 1107 00:57:30,480 --> 00:57:31,520 Helena. Hola. 1108 00:57:31,640 --> 00:57:35,040 Nos vamos a ir, ¿vale? Que ya se quieren ir las chicas. 1109 00:57:35,120 --> 00:57:36,480 Vale, vale, vale. 1110 00:57:36,640 --> 00:57:38,080 Vale, vale. ¿Te quedas? 1111 00:57:38,160 --> 00:57:39,160 Vale. Vale. 1112 00:57:39,240 --> 00:57:40,240 Vale. 1113 00:57:46,640 --> 00:57:49,720 ¡Itziar! ¿Cómo lo ha hecho? ¿Cuándo le ha conocido? 1114 00:57:49,800 --> 00:57:51,520 ¿Cómo lo hacéis? ¡Yo qué sé! 1115 00:57:51,600 --> 00:57:54,120 ¡A mí me ha dicho que se quedaba pagando! 1116 00:57:54,200 --> 00:57:57,280 O sea, se queda pagando, se encuentra con un tío... 1117 00:57:57,360 --> 00:58:00,080 Es una milennial. Hay que decirle algo ahora. 1118 00:58:00,160 --> 00:58:01,640 ¿Qué hacemos? Pues nada. 1119 00:58:01,720 --> 00:58:03,400 ¿Dejamos abierto? Déjale... 1120 00:58:03,760 --> 00:58:06,680 No, abierto. Dejamos la llave en el felpudo. 1121 00:58:06,760 --> 00:58:09,800 Vale, venga, le escribo. Sí, mándale un mensaje. 1122 00:58:09,920 --> 00:58:11,560 Hostia, la cobertura, tía. 1123 00:58:12,680 --> 00:58:13,680 ¡Chicas! 1124 00:58:14,280 --> 00:58:15,920 ¡Hay que escribir a Helena 1125 00:58:16,000 --> 00:58:18,320 para dejarle las llaves en el felpudo! 1126 00:58:18,680 --> 00:58:21,240 ¡Yo me estoy meando mucho, me voy a casa! 1127 00:58:21,320 --> 00:58:24,240 ¡Tía, es un momento! ¡No, en serio, voy tirando! 1128 00:58:24,320 --> 00:58:26,000 (AMBAS) ¡Vale! ¡Hasta ahora! 1129 00:58:26,080 --> 00:58:27,080 Pues nada. 1130 00:58:28,000 --> 00:58:29,280 ¿Le escribes tú? Sí. 1131 00:58:29,360 --> 00:58:30,360 Vale. 1132 00:58:30,440 --> 00:58:32,520 No tengo aquí todavía. Yo tampoco. 1133 00:58:34,440 --> 00:58:35,920 Me ha contestado. ¿Qué? 1134 00:58:36,120 --> 00:58:38,080 Louis, que me ha contestado. 1135 00:58:39,240 --> 00:58:40,960 ¿Y qué te ha dicho? No sé. 1136 00:58:41,880 --> 00:58:43,080 Léelo. No puedo. 1137 00:58:43,880 --> 00:58:45,480 Léelo, por favor. No puedo. 1138 00:58:45,560 --> 00:58:46,920 ¡Sí puedes, joder! No. 1139 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 Léelo, Irene, de verdad. ¡Que no puedo abrirlo! 1140 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Es un audio. 1141 00:58:51,160 --> 00:58:53,000 Que es un audio. Es un audio. 1142 00:58:53,080 --> 00:58:54,880 Joder. Claro, la cobertura. 1143 00:58:56,600 --> 00:58:57,600 ¿Te vas? ¡Sí! 1144 00:58:57,680 --> 00:58:58,760 ¿Sola? ¡Sí! 1145 00:59:00,080 --> 00:59:01,080 ¡Te espero! 1146 00:59:01,560 --> 00:59:02,880 ¡Vale! ¡Te esperamos! 1147 00:59:02,960 --> 00:59:04,160 Pero ¿qué pasa? 1148 00:59:04,800 --> 00:59:06,920 Nada, que quiere intimidad, tía. 1149 00:59:07,000 --> 00:59:08,880 ¿Por qué? Le ha escrito Louis. 1150 00:59:09,320 --> 00:59:11,280 ¿Qué le ha dicho? Es un audio. 1151 00:59:12,040 --> 00:59:13,200 ¿Eso es la luna? 1152 00:59:14,280 --> 00:59:15,400 Sí. Qué bonita. 1153 00:59:17,600 --> 00:59:19,240 Qué largo, ¿no? (RESOPLA) 1154 00:59:19,760 --> 00:59:21,160 Hostia, es malo, tía. 1155 00:59:22,560 --> 00:59:24,400 A ver, igual no. No, es malo. 1156 00:59:24,480 --> 00:59:26,720 Se ha hundido totalmente. No, pero... 1157 00:59:26,800 --> 00:59:28,560 ¿Este Louis de qué va? A ver. 1158 00:59:28,640 --> 00:59:30,200 ¿Tenía novia? ¡Mira, mira! 1159 00:59:30,280 --> 00:59:32,040 Igual es bueno. Pregúntale. 1160 00:59:32,120 --> 00:59:34,000 Quizá sea bueno. Se ha acabado. 1161 00:59:34,440 --> 00:59:35,440 ¿Estás bien? 1162 00:59:36,640 --> 00:59:37,640 ¡Creo que sí! 1163 00:59:38,320 --> 00:59:39,320 ¿Crees? 1164 00:59:40,080 --> 00:59:41,640 ¿Seguro? ¡Sí! 1165 00:59:42,760 --> 00:59:44,800 (RÍE) ¡Irene, no te entendemos! 1166 00:59:49,680 --> 00:59:52,400 ¡Ya que estoy le mando el mensaje a Helena! 1167 00:59:52,480 --> 00:59:55,280 ¡No, no hace falta! Ya que está igual sí, ¿no? 1168 00:59:55,560 --> 00:59:56,640 Ya que está... 1169 00:59:57,120 --> 00:59:58,280 ¡Sí! ¡Sí, porfa! 1170 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 ¡Porfa! 1171 00:59:59,800 --> 01:00:00,800 ¡Vale! 1172 01:00:01,000 --> 01:00:02,080 (AMBAS) ¡Gracias! 1173 01:00:05,600 --> 01:00:06,600 ¡Irene! 1174 01:00:07,440 --> 01:00:08,480 ¡Da igual! 1175 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 ¡Has expresado lo que te pasaba 1176 01:00:11,080 --> 01:00:13,440 y has hecho algo con lo que te pasaba! 1177 01:00:14,640 --> 01:00:16,960 ¡Con el amor, no pasa nada! 1178 01:00:18,520 --> 01:00:19,520 No pasa nada. 1179 01:00:20,000 --> 01:00:22,160 Vamos a casa, comemos bizcocho... 1180 01:00:22,680 --> 01:00:23,680 ¿Estás bien? 1181 01:00:24,360 --> 01:00:25,680 Pero ¿ha sido bueno? 1182 01:00:26,560 --> 01:00:28,120 ¿Ha sido bueno? Está bien. 1183 01:00:28,200 --> 01:00:30,120 Estás sonriendo. ¡Ha sido bueno! 1184 01:00:30,560 --> 01:00:32,760 Pero cuéntanos. Irene, ¿es bueno? 1185 01:00:32,960 --> 01:00:35,160 ¡Sí o no? ¡Es que lo sabía, lo sabía! 1186 01:00:35,240 --> 01:00:37,360 ¡Yo tengo fe en Louis! ¿Bueno o no? 1187 01:00:37,440 --> 01:00:38,760 ¡Mira, mira la luna! 1188 01:00:40,440 --> 01:00:42,080 (GRITA ENTUSIASMADA) 1189 01:00:44,200 --> 01:00:46,080 ¿Es bueno o no? ¡Por favor! 1190 01:00:46,200 --> 01:00:48,640 ¡O sea, hay mucho amor en el ambiente! 1191 01:00:49,560 --> 01:00:50,760 (RÍE) La princesa. 1192 01:00:51,320 --> 01:00:53,200 ¿Qué te ha dicho, "princess"? 1193 01:00:53,520 --> 01:00:54,960 (Risas y cánticos) 1194 01:01:03,000 --> 01:01:05,160 (CHICO) ¿Y las demás? -Durmiendo. 1195 01:01:06,080 --> 01:01:07,600 -¿No duerme nadie aquí? 1196 01:01:08,080 --> 01:01:09,080 -No. 1197 01:01:09,400 --> 01:01:10,440 Aquí ensayamos. 1198 01:01:11,160 --> 01:01:12,160 -Ya. 1199 01:01:13,480 --> 01:01:14,720 ¿Y tú de qué haces? 1200 01:01:17,000 --> 01:01:18,040 -De la loca. 1201 01:01:18,640 --> 01:01:21,160 -¿Cómo de La Loca? -Sí, sí, se llama así. 1202 01:01:21,640 --> 01:01:22,640 -¿En serio? 1203 01:01:23,080 --> 01:01:24,880 -Que sí. A ver, te explico. 1204 01:01:25,400 --> 01:01:27,160 Son cuatro hermanas, ¿vale? 1205 01:01:28,040 --> 01:01:30,280 Y cada una de ellas tiene un nombre. 1206 01:01:30,800 --> 01:01:32,880 Y a esta se le llama La Loca. 1207 01:01:33,240 --> 01:01:36,360 Pero en realidad no está loca ni nada, ¿sabes? 1208 01:01:37,040 --> 01:01:39,800 Es una licencia poética. 1209 01:01:42,080 --> 01:01:43,080 -Ya. 1210 01:01:45,160 --> 01:01:47,520 -¿Sabes lo que es una licencia poética? 1211 01:01:48,120 --> 01:01:49,600 -Sí. -¿Sí? 1212 01:01:50,120 --> 01:01:51,680 -Claro que sí. -¿El qué? 1213 01:01:52,880 --> 01:01:56,600 -A ver, pues es como un permiso que se da a la poesía. 1214 01:01:57,400 --> 01:01:59,360 Pues por ser poesía, ¿no? 1215 01:01:59,680 --> 01:02:01,080 -(ASIENTE) Muy claro. 1216 01:02:01,160 --> 01:02:03,160 A ver, explícamelo mejor. -A ver. 1217 01:02:03,520 --> 01:02:08,040 Es como algo que no tiene por qué ser verdad. 1218 01:02:08,640 --> 01:02:09,760 ¿Sabes? -Ya. 1219 01:02:10,600 --> 01:02:11,640 Algo irreal. 1220 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 -Sí, más... 1221 01:02:14,920 --> 01:02:15,920 más o menos. 1222 01:02:17,440 --> 01:02:19,120 -Pues para mí es muy real. 1223 01:02:20,040 --> 01:02:21,040 -Y para mí. 1224 01:02:36,200 --> 01:02:38,520 Entonces, ¿estás loca? -Bastante. 1225 01:02:40,800 --> 01:02:43,440 -Oye, ¿de verdad ensayáis aquí? -(ASIENTE) 1226 01:02:43,520 --> 01:02:45,080 -¿Y cuántas sois? -Cinco. 1227 01:02:47,040 --> 01:02:48,480 -Pero no entrarán, ¿no? 1228 01:02:48,680 --> 01:02:50,160 -Bueno, a lo mejor sí. 1229 01:02:50,240 --> 01:02:53,400 -Cómo que a lo mejor sí? -Que no, estás atrapado. 1230 01:02:54,760 --> 01:02:55,960 -¿Con una loca? 1231 01:02:56,640 --> 01:02:57,800 -¿Tienes miedo? 1232 01:02:58,600 --> 01:02:59,600 -No. 1233 01:03:15,080 --> 01:03:17,640 Me cuesta creer que estemos en el pueblo. 1234 01:03:18,400 --> 01:03:19,400 -¿Por? 1235 01:03:20,960 --> 01:03:23,800 -No sé, es como si estuviéramos en otro mundo. 1236 01:03:26,960 --> 01:03:29,080 -¿Te has ido alguna vez de aquí? 1237 01:03:29,440 --> 01:03:31,120 -Siempre he querido irme, 1238 01:03:31,960 --> 01:03:34,240 pero ahora pienso que igual me quedo. 1239 01:03:34,920 --> 01:03:37,520 Probé a vivir en Londres, pero no me gustó. 1240 01:03:38,520 --> 01:03:40,440 -¿Y qué hacías? ¿Trabajabas? 1241 01:03:41,080 --> 01:03:43,200 -Sí. Era el botones de un hotel. 1242 01:03:44,560 --> 01:03:47,280 Pero, vamos, he vuelto porque no podía más. 1243 01:03:48,280 --> 01:03:50,240 Además, que se vive mejor aquí. 1244 01:03:50,640 --> 01:03:53,680 Y que me gusta mucho el campo. Vamos, lo necesito. 1245 01:03:57,960 --> 01:03:59,880 -Yo no podía más en mi pueblo. 1246 01:04:01,640 --> 01:04:02,640 -¿Por qué? 1247 01:04:03,240 --> 01:04:05,560 -No sé, nunca me he sentido de allí. 1248 01:04:06,480 --> 01:04:09,600 Me costaba mucho estar, me costaba mucho encajar. 1249 01:04:10,400 --> 01:04:11,880 Me esforzaba muchísimo. 1250 01:04:12,680 --> 01:04:13,680 Todo el rato. 1251 01:04:16,360 --> 01:04:20,240 Siempre me ha dado mucha envidia la gente que siente que encaja. 1252 01:04:20,320 --> 01:04:21,400 Mucha envidia. 1253 01:04:23,920 --> 01:04:26,040 -Pues tú y yo encajamos muy bien. 1254 01:04:26,320 --> 01:04:27,320 -Idiota. 1255 01:04:31,000 --> 01:04:32,680 -¿Puedo quedarme a dormir? 1256 01:04:35,040 --> 01:04:36,520 -¿En la escenografía? 1257 01:04:37,640 --> 01:04:39,680 -Sí, no sé, es una experiencia. 1258 01:04:41,320 --> 01:04:44,160 -Bueno, puedo dejarte aquí y te recojo mañana. 1259 01:04:44,240 --> 01:04:45,760 -No, joder, tía, contigo. 1260 01:04:46,040 --> 01:04:47,920 En plan quedarme aquí contigo. 1261 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 ¿No sobra un papel para mí? 1262 01:04:52,000 --> 01:04:53,920 -En esta obra no hay hombres. 1263 01:04:54,920 --> 01:04:55,920 Bueno. 1264 01:04:56,280 --> 01:04:58,600 Se habla de un hermano ausente. 1265 01:05:00,000 --> 01:05:02,080 También se habla de un príncipe. 1266 01:05:03,400 --> 01:05:05,560 -No, yo prefiero el hermano. 1267 01:05:06,880 --> 01:05:07,880 -Ya veremos. 1268 01:05:44,680 --> 01:05:46,920 (Música de guitarra española) 1269 01:05:52,720 --> 01:05:55,640 -Y le abrieron, la vistieron 1270 01:05:55,720 --> 01:05:59,680 y, mientras, la reina le puso diez colchones 1271 01:05:59,760 --> 01:06:01,880 y debajo un guisantito. 1272 01:06:03,320 --> 01:06:06,480 Y cuando se despertó la princesa, 1273 01:06:08,040 --> 01:06:10,800 le preguntó la reina: "¿Qué tal has dormido?". 1274 01:06:10,920 --> 01:06:12,880 Y ella dijo: "Muy mal, muy mal. 1275 01:06:12,960 --> 01:06:15,600 Parecía como si me clavaba algo en la piel". 1276 01:06:18,440 --> 01:06:22,240 Y el príncipe dijo: 1277 01:06:23,080 --> 01:06:25,160 "Esta es una princesa de verdad". 1278 01:06:25,320 --> 01:06:28,000 Colorín colorado, este cuento se ha acabado. 1279 01:06:30,320 --> 01:06:31,320 (Aplausos) 1280 01:06:31,480 --> 01:06:32,480 ¡Bravo! 1281 01:06:35,280 --> 01:06:36,880 ¡Qué bien! Superbién. 1282 01:06:36,960 --> 01:06:38,160 Qué bonito, ¿no? 1283 01:06:38,240 --> 01:06:40,920 Muy bien, qué locuacidad, ha sido increíble. 1284 01:06:41,000 --> 01:06:42,280 Vamos, increíble. 1285 01:06:42,520 --> 01:06:44,720 Pero que no estabas nerviosa ni nada. 1286 01:06:44,800 --> 01:06:46,240 Estaba nerviosa yo. 1287 01:06:46,360 --> 01:06:47,360 ¡Qué fuerte! 1288 01:06:47,440 --> 01:06:50,240 ¿Quieres formar parte de la obra con nosotras? 1289 01:06:50,320 --> 01:06:51,600 Sí. Estás contratada. 1290 01:06:51,680 --> 01:06:53,480 Sí. Te gusta el teatro o no? 1291 01:06:53,560 --> 01:06:54,600 Sí, me gusta. 1292 01:06:54,880 --> 01:06:57,680 ¿Te apetece actuar en nuestra obra o poquito? 1293 01:06:58,640 --> 01:06:59,640 Mucho. 1294 01:06:59,720 --> 01:07:01,960 ¿Qué hacemos después de esto? Ya ves. 1295 01:07:02,600 --> 01:07:04,360 Bueno. Quedaban las cartas. 1296 01:07:04,440 --> 01:07:05,520 Ya. -Es verdad. 1297 01:07:05,600 --> 01:07:07,720 Sí, pero prometí que íbamos al río. 1298 01:07:07,800 --> 01:07:10,200 No pasa nada. ¿Y si las ensayamos allí? 1299 01:07:10,280 --> 01:07:12,440 Sí, me encanta. Con los vestidos. 1300 01:07:12,520 --> 01:07:14,240 Con las enaguas. ¡Qué dices! 1301 01:07:14,320 --> 01:07:16,160 Con las enaguas, por favor. 1302 01:07:16,240 --> 01:07:18,640 No, pero las llevamos con cuidado. 1303 01:07:18,720 --> 01:07:19,720 Venga, vamos. 1304 01:07:19,800 --> 01:07:21,800 Oye, tú eres de aquí, ¿no? 1305 01:07:22,080 --> 01:07:23,120 -Sí. ¿Sí? 1306 01:07:23,360 --> 01:07:26,400 ¿Y tú nos puedes guiar al río? ¿Sabes cómo se va? 1307 01:07:26,600 --> 01:07:28,200 Claro. Si queréis, vamos. 1308 01:07:29,040 --> 01:07:31,400 Igual hay que hacer una versión. Sí. 1309 01:07:34,600 --> 01:07:36,480 ¿Está lejos? No mucho. 1310 01:07:37,400 --> 01:07:38,400 Te seguimos. 1311 01:07:40,560 --> 01:07:41,880 ¿Julia? (JULIA) Sí. 1312 01:07:41,960 --> 01:07:43,280 ¿Te vienes? Vale, voy. 1313 01:07:43,360 --> 01:07:44,360 Genial. 1314 01:07:45,600 --> 01:07:48,440 Lo has hecho increíble. Ha sido espectacular. 1315 01:07:48,800 --> 01:07:50,520 Quiero mojarme los pies. 1316 01:07:52,640 --> 01:07:53,640 Por fin, ¿no? 1317 01:07:55,360 --> 01:07:56,360 -¿Vas bien? 1318 01:07:58,200 --> 01:08:01,080 Queridas hermanas: he visto morir a un hombre. 1319 01:08:01,160 --> 01:08:02,560 La vida me ha cambiado. 1320 01:08:02,640 --> 01:08:05,000 Ver morir a un hombre es indispensable, 1321 01:08:05,080 --> 01:08:06,560 una lección definitiva. 1322 01:08:06,680 --> 01:08:08,520 Un muerto es como una pintura. 1323 01:08:08,600 --> 01:08:12,400 Al verlo recordamos las pinturas que hemos visto y las que no. 1324 01:08:12,480 --> 01:08:15,920 Es como todas las pinturas y el sentido último del arte. 1325 01:08:16,000 --> 01:08:19,360 No es algo que deba atormentaros, en un proceso natural 1326 01:08:19,440 --> 01:08:22,680 que nos libra del juicio y nos acerca a los enemigos. 1327 01:08:22,760 --> 01:08:25,800 Estoy aprendiendo francés, una lengua maravillosa. 1328 01:08:25,920 --> 01:08:27,560 Os quiere, vuestro hermano. 1329 01:08:28,920 --> 01:08:32,960 Queridas hermanas: he enviado a una princesa de verdad a casa. 1330 01:08:33,440 --> 01:08:34,800 No se encuentra bien. 1331 01:08:35,040 --> 01:08:38,120 Está herida, pero no es una herida física, visible, 1332 01:08:38,200 --> 01:08:40,880 una herida que aprendí a curar en Medicina, 1333 01:08:40,960 --> 01:08:43,760 sino una herida de muerte que nada ni nadie ve, 1334 01:08:43,880 --> 01:08:46,920 pero que está ahí y supone una carga para el alma. 1335 01:08:47,000 --> 01:08:49,080 La princesa está herida de amor. 1336 01:08:49,320 --> 01:08:52,160 Expertos de todo el mundo han estudiado su caso 1337 01:08:52,240 --> 01:08:53,760 y no hallan la solución. 1338 01:08:53,880 --> 01:08:56,400 Yo sugerí que vosotras podríais ayudarme 1339 01:08:56,480 --> 01:08:59,000 porque sois sensibles y de gran corazón. 1340 01:08:59,080 --> 01:09:01,240 No se me ocurre qué no podéis curar. 1341 01:09:01,320 --> 01:09:03,560 En mi imaginación, resultáis mágicas. 1342 01:09:03,640 --> 01:09:04,920 Aquí ven para creer. 1343 01:09:05,000 --> 01:09:07,480 Vosotras me enseñasteis a creer para ver, 1344 01:09:07,560 --> 01:09:10,280 pero eso es un código secreto entre nosotros. 1345 01:09:11,000 --> 01:09:13,680 Cuidad de ella y de su única y preciosa vida. 1346 01:09:13,760 --> 01:09:17,040 Os quiere y os guarda en su corazón, vuestro hermano. 1347 01:09:17,240 --> 01:09:18,240 (SUSPIRA) 1348 01:09:22,120 --> 01:09:23,600 Oye, me toca a mí, ¿no? 1349 01:09:26,320 --> 01:09:27,320 Creo que sí. 1350 01:09:29,520 --> 01:09:32,120 Pero ¿a quién se lo digo? ¿A ti? 1351 01:09:32,520 --> 01:09:34,280 (PIENSA) A quien quieras. 1352 01:09:36,160 --> 01:09:38,160 Es el hermano, a quien quieras. 1353 01:09:39,640 --> 01:09:41,480 Se lo puedo decir a la cámara. 1354 01:09:43,160 --> 01:09:44,160 ¿Quieres? 1355 01:09:47,440 --> 01:09:48,440 Vale. 1356 01:09:49,080 --> 01:09:50,080 ¿Sí? Venga. 1357 01:09:56,520 --> 01:09:58,400 ¿Quién es la cámara para ti? 1358 01:10:00,800 --> 01:10:01,880 Es una mujer. 1359 01:10:02,960 --> 01:10:05,040 Es una amiga, una vieja amiga ya. 1360 01:10:09,120 --> 01:10:10,160 ¿Voy? Sí. 1361 01:10:11,920 --> 01:10:12,920 (SUSPIRA) 1362 01:10:14,920 --> 01:10:16,160 Queridas hermanas: 1363 01:10:17,360 --> 01:10:19,000 anoche vi arder una casa. 1364 01:10:20,600 --> 01:10:22,680 El fuego tiene su propia lógica. 1365 01:10:23,360 --> 01:10:25,040 Cuando las cosas se queman, 1366 01:10:25,120 --> 01:10:30,200 guardan un orden misterioso e imperceptible para el ojo humano. 1367 01:10:31,080 --> 01:10:34,960 Pero, por un momento, sentí que pude comprender a la perfección 1368 01:10:35,040 --> 01:10:36,320 la lógica del fuego. 1369 01:10:37,440 --> 01:10:40,760 La lógica salvaje y tentadoramente ordenada del fuego. 1370 01:10:42,480 --> 01:10:46,080 Con vosotras aprendí todo lo bello y delicado del mundo, 1371 01:10:47,440 --> 01:10:53,320 pero ¿cómo pudimos vivir ajenos al dolor durante tanto tiempo? 1372 01:10:56,280 --> 01:10:59,480 Las mujeres de la casa quemada lloraban de verla así, 1373 01:10:59,560 --> 01:11:01,040 encendida y libre, 1374 01:11:02,720 --> 01:11:06,600 y yo pensé en vosotras y en nuestra preciosa casa, 1375 01:11:06,680 --> 01:11:09,000 en nuestro reino y su incandescencia. 1376 01:11:11,080 --> 01:11:14,560 Nadie merece el dolor y sin embargo está por todas partes. 1377 01:11:15,280 --> 01:11:17,440 Hay tantas cosas que no entiendo... 1378 01:11:18,720 --> 01:11:21,080 Os quiere, vuestro hermano mayor. 1379 01:11:21,520 --> 01:11:22,640 Venga. (GRITA) 1380 01:11:23,160 --> 01:11:25,640 ¡Helena, te mato! ¡Venga, al agua! 1381 01:11:25,720 --> 01:11:27,560 O sea... Mira, está buenísima. 1382 01:11:27,640 --> 01:11:29,480 Voy a meter un poco... (GRITA) 1383 01:11:29,560 --> 01:11:30,560 (RÍE) 1384 01:11:32,480 --> 01:11:33,480 ¡Adiós! 1385 01:12:00,120 --> 01:12:02,600 "Salut, Louis, comment ça va?". 1386 01:12:04,520 --> 01:12:05,600 Yo estoy bien. 1387 01:12:06,000 --> 01:12:11,080 Estoy aquí cerca de un río y medio vestida del siglo XVII. 1388 01:12:12,560 --> 01:12:13,560 Y... 1389 01:12:16,880 --> 01:12:20,200 y esta va ser la primera vez que me declaro a alguien. 1390 01:12:21,680 --> 01:12:23,720 Y he pensado que no pasa nada. 1391 01:12:24,160 --> 01:12:25,200 Que me gustas 1392 01:12:25,800 --> 01:12:29,760 y que me gustas independientemente de que yo te guste a ti o no. 1393 01:12:29,880 --> 01:12:31,480 O sea, que... 1394 01:12:32,800 --> 01:12:35,880 que me gusta la idea de que existas en el mundo, 1395 01:12:35,960 --> 01:12:38,240 que creo que con eso ya debería valer. 1396 01:12:40,760 --> 01:12:44,400 Sí, o sea, me gustas como idea, me gustas como unidad. 1397 01:12:45,800 --> 01:12:49,040 Y que no me vas a gustar menos si me rechazas. 1398 01:12:49,120 --> 01:12:52,120 O sea, que me va a entristecer mucho, 1399 01:12:52,200 --> 01:12:54,640 pero que eso a ti no te va a hacer peor. 1400 01:12:54,720 --> 01:12:55,880 Y eso me gusta. 1401 01:12:56,120 --> 01:12:59,800 Me gusta no depender de tu mirada porque yo ya estoy cansada 1402 01:12:59,920 --> 01:13:03,200 de depender de la mirada de los demás y no me apetece. 1403 01:13:03,280 --> 01:13:06,920 Y ahora que lo pienso es que va a ser mejor si no te gusto, 1404 01:13:07,000 --> 01:13:10,560 porque eso va a significar que el amor es completamente mío 1405 01:13:10,640 --> 01:13:13,320 y no una respuesta a tu mirada, ¿me explico? 1406 01:13:14,240 --> 01:13:16,720 ¿Sabes qué pasa? Que durante mucho tiempo 1407 01:13:16,800 --> 01:13:19,040 he preferido la literatura a la vida, 1408 01:13:19,120 --> 01:13:22,920 la ficción a la vida, la fantasía a la vida 1409 01:13:24,880 --> 01:13:25,960 y ahora ya no. 1410 01:13:26,920 --> 01:13:29,960 Y en la fantasía soy buena, de verdad que lo soy, 1411 01:13:30,040 --> 01:13:33,040 que corro en la dirección contraria a la realidad 1412 01:13:33,120 --> 01:13:34,720 con una fuerza fascinante. 1413 01:13:35,160 --> 01:13:37,760 Yo le huyo a la realidad como a la muerte. 1414 01:13:39,720 --> 01:13:40,800 Pero mira. 1415 01:13:42,520 --> 01:13:44,360 Quiero un amor real contigo. 1416 01:13:49,320 --> 01:13:51,760 Si es que al final todo es muy sencillo. 1417 01:13:52,320 --> 01:13:53,440 Muy muy sencillo. 1418 01:13:55,080 --> 01:13:58,720 Hay obras de teatro enteras para decir cosas muy sencillas. 1419 01:14:01,000 --> 01:14:02,920 Y, bueno, que... 1420 01:14:04,280 --> 01:14:06,960 que en un rato me voy a quedar sin cobertura 1421 01:14:07,040 --> 01:14:10,160 y hasta mañana ya no, pero que esto no significa... 1422 01:14:10,240 --> 01:14:13,520 O sea, que no me tienes que responder nada ya, ¿vale? 1423 01:14:13,600 --> 01:14:14,680 Que está bien. 1424 01:14:15,960 --> 01:14:16,960 Solo que... 1425 01:14:18,000 --> 01:14:20,280 que voy a saltar al abismo un rato 1426 01:14:20,680 --> 01:14:21,800 porque me apetece 1427 01:14:23,200 --> 01:14:24,640 y te voy a enviar esto. 1428 01:14:27,560 --> 01:14:28,920 "À bientôt". 1429 01:14:44,680 --> 01:14:45,920 ¿Qué tal el paseo? 1430 01:14:46,120 --> 01:14:48,440 No sabes lo que hemos encontrado. ¿Qué? 1431 01:14:48,520 --> 01:14:50,160 ¡Un sapo! ¡No! ¿Un sapo? 1432 01:14:50,240 --> 01:14:51,440 Sí, sí, sí. Un sapo. 1433 01:14:51,520 --> 01:14:53,160 ¿De verdad? -Es gigante. 1434 01:14:53,880 --> 01:14:54,880 A ver. 1435 01:14:54,960 --> 01:14:57,560 ¡Es graciosísimo! (SORPRENDIDA) ¡Es enorme! 1436 01:14:57,640 --> 01:14:59,520 Es más majo... (ENTERNECIDAS) 1437 01:14:59,600 --> 01:15:03,640 Habría que darle un besito, ¿no? -Es verdad, habría que dárselo. 1438 01:15:03,720 --> 01:15:05,600 (RÍE) Es un príncipe. 1439 01:15:06,760 --> 01:15:09,280 Qué bonito. Pero ¿cómo le podemos llamar? 1440 01:15:09,360 --> 01:15:10,960 (JULIA) ¿Felipe? ¡Felipe! 1441 01:15:11,040 --> 01:15:12,720 ¡Buen nombre! Hola, Felipe. 1442 01:15:12,800 --> 01:15:13,800 Un besito. 1443 01:15:13,920 --> 01:15:14,920 (ASQUEADAS) 1444 01:15:16,200 --> 01:15:17,880 Vale, chicas, ¿podéis? Sí. 1445 01:15:17,960 --> 01:15:19,280 Nosotras vamos bien. 1446 01:15:19,360 --> 01:15:21,240 Gonzalo lo ha cambiado todo. 1447 01:15:21,320 --> 01:15:23,760 Sí, cómo se nota. (GONZALO) Sí, se nota. 1448 01:15:23,880 --> 01:15:25,120 Cómo se nota. (RÍE) 1449 01:15:25,200 --> 01:15:26,680 ¡Joven Gonzalo, gracias! 1450 01:15:27,480 --> 01:15:29,120 Helena, buen fichaje. 1451 01:15:30,880 --> 01:15:32,720 (HELENA) Gracias. Venga. 1452 01:15:34,760 --> 01:15:36,680 Vamos, lo tenemos. 1453 01:15:36,920 --> 01:15:40,400 Perdonad, os juro que no hay que hacer esto más, ¿vale? 1454 01:15:40,480 --> 01:15:41,480 ¡Por favor! 1455 01:15:43,440 --> 01:15:45,640 (Música de guitarra española) 1456 01:15:52,360 --> 01:15:53,760 (HABLA EN EUSKERA) 1457 01:18:05,920 --> 01:18:06,920 (SUSPIRA) 1458 01:18:18,720 --> 01:18:19,720 (Pasos) 1459 01:18:22,640 --> 01:18:24,080 (Toques en la puerta) 1460 01:18:26,720 --> 01:18:27,720 ¿Cómo vas? 1461 01:18:29,880 --> 01:18:30,880 Bien. 1462 01:18:31,400 --> 01:18:32,800 Te he escrito un final. 1463 01:18:33,880 --> 01:18:36,560 ¿Quieres leerlo en voz alta a ver cómo suena? 1464 01:18:36,640 --> 01:18:37,640 Por favor. 1465 01:18:56,600 --> 01:18:57,640 "Querida mía: 1466 01:18:58,520 --> 01:19:01,720 estos días me han dicho que serás fuerte y valiente. 1467 01:19:02,000 --> 01:19:03,080 Está bien eso. 1468 01:19:04,200 --> 01:19:06,760 Sé suave también, sé frágil, si quieres. 1469 01:19:07,880 --> 01:19:10,160 No le temas al cuerpo, siempre sabe. 1470 01:19:12,560 --> 01:19:15,080 Haz lo que sientas y di lo que piensas, 1471 01:19:15,160 --> 01:19:16,560 no te quedes callada. 1472 01:19:17,240 --> 01:19:18,880 Ten amigas, pásalo bien. 1473 01:19:21,120 --> 01:19:24,000 ¿Sabes? Tengo un trabajo extraño y hermoso. 1474 01:19:25,880 --> 01:19:27,560 Antes me sobrecogía la idea 1475 01:19:27,640 --> 01:19:31,480 de que las películas que he hecho me van a sobrevivir 1476 01:19:32,480 --> 01:19:35,680 y, sin embargo, ahora que existes es bonito pensarlo. 1477 01:19:37,600 --> 01:19:40,560 Las películas son también cartas al futuro. 1478 01:19:42,000 --> 01:19:44,400 Qué ganas de conocerte, amor de mi vida. 1479 01:19:45,200 --> 01:19:47,440 Con amor, Bárbara". 1480 01:19:49,160 --> 01:19:50,160 ¿Qué tal? 1481 01:19:52,080 --> 01:19:53,080 Bien. 1482 01:19:54,040 --> 01:19:55,240 ¿Seguro? (ASIENTE) 1483 01:19:56,200 --> 01:19:58,520 Pero no sé, ¿no quieres cambiar nada? 1484 01:20:01,320 --> 01:20:02,320 No. 1485 01:20:02,440 --> 01:20:05,480 Bueno, ¿a lo mejor el "querida mía" del principio? 1486 01:20:05,560 --> 01:20:08,360 Como que se lo diría más a una amiga, ¿sabes? 1487 01:20:09,080 --> 01:20:10,320 Podemos poner... 1488 01:20:11,800 --> 01:20:12,800 No sé. 1489 01:20:12,920 --> 01:20:14,760 "Hija mía, hija de mi amor". 1490 01:20:15,520 --> 01:20:16,520 No sé. 1491 01:20:16,680 --> 01:20:17,680 Vale. 1492 01:20:18,440 --> 01:20:19,440 Lo miramos. 1493 01:20:39,800 --> 01:20:41,120 (GONZALO) Muy bien. 1494 01:20:43,360 --> 01:20:45,560 Toma, Julia. ¿Lo plantas tú? -Vale. 1495 01:20:46,120 --> 01:20:47,240 -Ahí lo tienes. 1496 01:20:47,720 --> 01:20:49,040 Me ha dicho Mercedes 1497 01:20:49,200 --> 01:20:51,400 que tengo que ir a liberar al sapito, 1498 01:20:51,480 --> 01:20:53,440 a nuestro amigo Felipe. -Vale. 1499 01:20:54,160 --> 01:20:56,960 -Tiene que estar en su hábitat. -¡Qué alegría! 1500 01:20:57,040 --> 01:20:58,880 -Sí. -Para que haga su familia. 1501 01:20:58,960 --> 01:21:01,560 -Con sus amigos los sapos. -Como la gente. 1502 01:21:01,640 --> 01:21:02,800 -¿A que sí? -Sí. 1503 01:21:02,920 --> 01:21:04,320 -Tiene que estar libre. 1504 01:21:08,040 --> 01:21:09,880 ¿Y tú lo has probado? -Sí. 1505 01:21:10,440 --> 01:21:11,960 -¿Y notaste algo? -Nada. 1506 01:21:12,760 --> 01:21:14,080 Pero no me importa. 1507 01:21:14,440 --> 01:21:15,440 -¿No? 1508 01:21:16,320 --> 01:21:19,160 -Es que a las princesas hay que reconstruirlas. 1509 01:21:19,320 --> 01:21:20,320 (GONZALO RÍE) 1510 01:21:21,080 --> 01:21:22,360 Y a los príncipes. 1511 01:21:23,720 --> 01:21:25,200 -Vale. -Un poquito. 1512 01:21:27,720 --> 01:21:28,720 Así. 1513 01:21:55,920 --> 01:21:56,920 -Bueno. 1514 01:21:57,000 --> 01:21:59,800 No sé si echarías de menos a las chicas, ¿no? 1515 01:22:00,520 --> 01:22:02,320 -¿Las vas a echar de menos? 1516 01:22:03,320 --> 01:22:04,560 Yo también. 1517 01:22:06,240 --> 01:22:07,240 (APENADO) 1518 01:22:08,560 --> 01:22:10,960 (MERCEDES) Os vais ya, qué pena. 1519 01:22:11,040 --> 01:22:13,760 Ha sido genial. Tienes una casa increíble. 1520 01:22:13,880 --> 01:22:16,760 Muchas gracias, lo he pasado fenomenal. 1521 01:22:17,880 --> 01:22:18,880 Un placer. 1522 01:22:18,960 --> 01:22:21,680 Muchas gracias por todo, Mercedes. Un placer. 1523 01:22:22,040 --> 01:22:23,200 ¡Mercedes! 1524 01:22:24,160 --> 01:22:26,120 ¡Bárbara! ¡Mamasita! 1525 01:22:28,640 --> 01:22:30,560 ¡La bebesita! Cuídate mucho. 1526 01:22:30,640 --> 01:22:32,200 Tú, tú. Volveremos pronto. 1527 01:22:32,280 --> 01:22:33,760 Y la Barbarita. Mercedes. 1528 01:22:33,880 --> 01:22:34,880 Bueno. Chao. 1529 01:22:34,960 --> 01:22:36,440 ¡Lady, lady culinchi! 1530 01:22:39,080 --> 01:22:40,520 Hasta luego. Chao, chao. 1531 01:22:40,600 --> 01:22:41,760 Buen viaje. Gracias. 1532 01:22:41,880 --> 01:22:43,320 -Chao, Mercedes. Chao. 1533 01:22:44,640 --> 01:22:46,120 -Un placer. -Igualmente. 1534 01:22:46,200 --> 01:22:49,200 -Me ha encantado que estéis. -Igualmente, gracias. 1535 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Hola. 1536 01:22:54,440 --> 01:22:56,680 ¿Te puedo dar un beso de película? 1537 01:22:57,120 --> 01:22:58,120 -¿Cómo es eso? 1538 01:22:58,240 --> 01:22:59,320 -Bueno, a ver. 1539 01:22:59,800 --> 01:23:03,360 Yo tendría que estar subida en un cajón porque soy bajita, 1540 01:23:03,440 --> 01:23:04,440 pero es así. 1541 01:23:04,880 --> 01:23:06,880 Sin lengua, ¿vale? -Vale. 1542 01:23:11,440 --> 01:23:12,440 -Adiós. 1543 01:23:13,240 --> 01:23:14,440 Chao, chao. ¡Helena! 1544 01:23:14,520 --> 01:23:16,160 ¡Voy, voy! Venga, dale. 1545 01:23:16,800 --> 01:23:17,800 Voy. 1546 01:23:18,520 --> 01:23:22,040 ¡Ni un poquito de espacio! Un poco de romanticismo. 1547 01:23:24,280 --> 01:23:25,480 (TODAS) ¡Chao! 1548 01:23:26,520 --> 01:23:28,960 (Música de guitarra española) 1549 01:23:41,800 --> 01:23:42,800 Bueno. 1550 01:23:42,920 --> 01:23:43,920 (RÍEN) 1551 01:23:44,280 --> 01:23:45,400 Pues ya está. 1552 01:23:48,280 --> 01:23:50,720 Pero ¿esto es el final? Sí, sí. 1553 01:23:50,800 --> 01:23:52,080 Parece el final. 1554 01:23:53,080 --> 01:23:54,080 ¿Estáis bien? 1555 01:23:54,600 --> 01:23:55,600 (RÍEN) 1556 01:23:56,360 --> 01:23:59,280 Nunca me habían preguntado tanto si estoy bien. 1557 01:24:06,160 --> 01:24:08,560 (Música de guitarra española) 1558 01:25:30,720 --> 01:25:34,160 ¡Vamos para atrás, chicas! Ya estábamos hablando de eso. 1559 01:25:34,240 --> 01:25:36,040 ¿Tú sabes cantar? (CHICO) No. 1560 01:25:36,120 --> 01:25:37,480 Seguimos grabando. 1561 01:25:38,360 --> 01:25:40,880 Venga, todos y me veis y paramos, ¿vale? 1562 01:25:41,440 --> 01:25:44,880 # (TODOS) No lloro por ti. 1563 01:25:45,520 --> 01:25:48,800 # No lloro por ti. # Pedro solo, Pedro solo. 1564 01:25:49,600 --> 01:25:52,440 # (PEDRO) Lloro por lo mucho que quería... # 1565 01:25:52,520 --> 01:25:53,520 (Carcajadas) 1566 01:25:53,600 --> 01:25:56,920 Subtítulos para sordos: www.36caracteres.com 108948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.