All language subtitles for Kusa-meikyu-Grass Labyrinth-1979-Tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,219 --> 00:00:23,087
Yazan ve Y�neten
Sh�ji Terayama
2
00:00:34,534 --> 00:00:40,534
Bir lake kutu,
iki k���k davul
3
00:00:41,408 --> 00:00:46,869
�� uzun kollu kimono
4
00:00:48,281 --> 00:00:54,281
Kim i�in sat�n ald�n
5
00:00:54,754 --> 00:00:58,349
Oharu i�in
6
00:01:01,327 --> 00:01:06,731
TARLADAK� LAB�RENT
7
00:01:09,269 --> 00:01:13,137
Bug�n tuhaf gen�
bir adam geldi bana.
8
00:01:14,240 --> 00:01:18,233
Soylu Kuromon ailesine
mensup oldu�unu s�yledi.
9
00:01:18,445 --> 00:01:21,073
Sen orada hizmet�iydin.
10
00:01:22,982 --> 00:01:27,009
Bir ayd�r seni ar�yormu�.
11
00:01:31,191 --> 00:01:33,284
�ok garip...
12
00:01:33,726 --> 00:01:37,560
...bana temari topu �ark�s�nn
s�zlerini sordu.
13
00:01:41,301 --> 00:01:43,394
Ne cevap verdin?
14
00:01:43,603 --> 00:01:44,968
�ark� s�z�...
15
00:01:45,371 --> 00:01:47,339
�ok yo�undum.
16
00:01:47,907 --> 00:01:50,705
Kar�m� sordu.
17
00:01:54,447 --> 00:01:56,142
Ben de onu tekmeleyip
d��ar� att�m.
18
00:01:59,052 --> 00:02:01,077
'Oharu i�in sat�n ald�m.'
19
00:02:01,254 --> 00:02:04,951
'O nerede �ld�?'
Hat�rlad���m bunlar.
20
00:02:05,325 --> 00:02:08,317
Sonras�nda sadece melodi.
21
00:02:09,395 --> 00:02:12,193
Annem arkada��yla
birlikte s�yl�yordu.
22
00:02:12,699 --> 00:02:15,031
Neden annene sormuyorsun?
23
00:02:15,335 --> 00:02:16,825
Annem yok.
24
00:02:17,403 --> 00:02:19,268
Memleketinde �ld���n� s�yl�yorlar.
25
00:02:20,306 --> 00:02:21,898
�ld� m�?
26
00:02:23,209 --> 00:02:27,669
Teyzemle birlikte s�yl�yorlard�.
Annem onu �ok severdi.
27
00:02:28,181 --> 00:02:30,046
Teyzem sa��ndaki k�rm�z� kurdelesiyle...
28
00:02:30,283 --> 00:02:32,843
...�ok tatl� g�z�k�yordu.
29
00:02:33,086 --> 00:02:35,213
Ondokuzundayken bir terziyle
evlenmeye zorland�.
30
00:02:35,688 --> 00:02:38,555
K�z Festivali gecesinde
akl�n� yitirdi.
31
00:02:39,058 --> 00:02:41,288
H�l� bir ak�l hastanesinde yat�yor.
32
00:02:42,028 --> 00:02:44,826
Ona mektup yaz�p,
�ark� s�zlerini sordum.
33
00:02:45,031 --> 00:02:46,726
Bir ay sonra cevap yazd�.
34
00:02:47,033 --> 00:02:49,558
Bana bir s�r� a�k �iiri g�nderdi.
35
00:02:49,736 --> 00:02:53,069
Arad���n �ark� s�z�n�
bulabildin mi?
36
00:02:53,840 --> 00:02:56,968
Temari topu �ark�s�yla ilgili
bir sat�r bile bulamad�m.
37
00:02:57,844 --> 00:02:59,573
�zg�n�m.
38
00:02:59,779 --> 00:03:02,976
S�zleri ben de bilmiyorum.
39
00:03:03,183 --> 00:03:05,276
Bir s�r� ��rencim oldu.
40
00:03:05,585 --> 00:03:09,146
Anneni hat�rlayam�yorum.
41
00:03:10,256 --> 00:03:13,316
Ayr�ca, bug�nlerde �ok az
�ocuk s�yl�yor...
42
00:03:13,526 --> 00:03:16,051
...bu �ark�lar�.
43
00:03:17,830 --> 00:03:22,961
Bir lake kutu,
iki k���k davul
44
00:03:29,509 --> 00:03:34,606
�� uzun kollu kimono
45
00:03:34,981 --> 00:03:40,442
Kim i�in sat�n ald�n
46
00:03:40,787 --> 00:03:46,384
Oharu i�in
47
00:03:46,726 --> 00:03:48,887
O nerede �ld�?
Merak ediyorum
48
00:03:49,128 --> 00:03:50,117
Akira.
49
00:03:52,932 --> 00:03:55,560
Ne d���n�yorsun?
50
00:03:56,803 --> 00:04:00,466
Bir zamanlar g�z�m�n
�n�nden kayboldun...
51
00:04:02,008 --> 00:04:04,238
...v�cudunu ard�nda b�rakarak...
52
00:04:05,712 --> 00:04:09,170
...uzak diyarlara yolculu�a ��kt�n.
53
00:05:37,937 --> 00:05:39,802
Eve ho� geldin.
54
00:05:43,810 --> 00:05:45,675
Du� almak ister misin?
55
00:05:46,479 --> 00:05:48,913
Yoksa �nce yemek mi yersin?
56
00:05:49,482 --> 00:05:50,471
Kimsin sen?
57
00:05:51,651 --> 00:05:53,050
Neden buradas�n?
58
00:05:56,923 --> 00:05:58,322
Ye.
59
00:06:05,531 --> 00:06:06,793
�ubuklar.
60
00:07:36,456 --> 00:07:38,321
Sevgili Shin.
61
00:07:56,142 --> 00:08:02,142
Bir lake kutu,
iki k���k davul
62
00:08:03,916 --> 00:08:09,916
�� uzun kollu kimono
63
00:08:11,657 --> 00:08:12,988
Bu �ark�.
64
00:08:24,504 --> 00:08:27,337
Temari topu �ark�s�n� ararken
65
00:08:28,040 --> 00:08:32,101
Annesinin ona b�rakm�� oldu�u
66
00:08:34,747 --> 00:08:37,443
Yollara d��t�
67
00:08:38,150 --> 00:08:42,553
Tarladaki labirent boyunca.
68
00:08:45,024 --> 00:08:48,221
Be� bin kilometre gitti
69
00:08:48,394 --> 00:08:54,394
Bir y�l boyunca, iki y�l boyunca
ve �� y�l boyunca
70
00:09:27,366 --> 00:09:28,526
Harikayd�.
71
00:09:29,468 --> 00:09:31,459
Anne.
72
00:09:32,204 --> 00:09:35,173
Baksana anne.
73
00:09:35,541 --> 00:09:36,633
Anne.
74
00:09:42,381 --> 00:09:43,541
�� �ama��rlar�m.
75
00:09:43,749 --> 00:09:46,547
�� �ama��rlar�m.
76
00:10:15,047 --> 00:10:19,675
Anne, kom�unun ah�r�nda
kalan kad�n kim?
77
00:10:22,655 --> 00:10:25,948
Sen...
Chiyojo'yla tan��t�n m�?
78
00:10:28,694 --> 00:10:31,094
Onun yak�n�na gitme.
79
00:10:32,431 --> 00:10:33,830
Nemfomanyak o.
80
00:10:35,234 --> 00:10:36,895
- Bir �eytan.
- �eytan m�?
81
00:10:39,438 --> 00:10:43,397
Uzun zaman bir adam�...
82
00:10:46,212 --> 00:10:48,237
...beklerken delirdi.
83
00:10:48,714 --> 00:10:51,046
Bu k�z, bo�a ay�n�n yirmisinde...
84
00:10:51,751 --> 00:10:54,345
...lanetli bo�a y�l�nda...
85
00:10:55,221 --> 00:10:57,416
...v�cudunu ar�nd�rd�.
86
00:10:58,391 --> 00:11:00,188
Neredeyse hi� ruj s�rmedi.
87
00:11:01,193 --> 00:11:04,458
Kap�lar�n� kapad�
ve kad�n ruhunu rafa kald�rd�.
88
00:11:05,564 --> 00:11:08,931
Lanetli bo�aya dua etti.
89
00:11:09,802 --> 00:11:10,791
Elindeki aynada...
90
00:11:11,037 --> 00:11:15,770
...adam�n kaderindeki evlili�i g�rd�.
91
00:11:19,045 --> 00:11:19,909
Fakat.
92
00:11:20,146 --> 00:11:22,637
Bu kad�n aynas�nda hi� bir
adam g�remedi.
93
00:11:24,517 --> 00:11:28,544
Adam� beklerken,
bir, iki, �� y�l ge�ti.
94
00:11:30,122 --> 00:11:33,751
Sonunda ke�ileri ka��rd�.
95
00:11:39,632 --> 00:11:42,965
Kendini ah�ra kilitledi
hapisteymi� gibi.
96
00:11:43,769 --> 00:11:47,500
Bazen dolunay gecelerinde...
97
00:11:48,741 --> 00:11:51,232
...adam aramaya ��k�yor.
98
00:11:51,444 --> 00:11:53,207
Ya tekrar gelip de...
99
00:11:59,452 --> 00:12:02,182
...beni g�t�rmeye kalkarsa?
100
00:12:02,388 --> 00:12:03,650
Merak etme.
101
00:12:04,356 --> 00:12:07,223
Annen her zaman burada olacak.
102
00:12:42,128 --> 00:12:46,997
Senin yeni annen...
Ger�ekten var m� �yle biri?
103
00:12:47,533 --> 00:12:49,330
Biliyorsun ki, d�nyada...
104
00:12:49,668 --> 00:12:52,228
...yeni hi�bir �ey yok.
105
00:12:53,105 --> 00:12:57,439
Sadece unutulan �eyler ortaya ��k�yor.
106
00:12:57,810 --> 00:12:59,277
O kadar.
107
00:12:59,712 --> 00:13:01,805
L�tfen, l�tfen s�yle.
108
00:13:02,181 --> 00:13:05,344
Neden bu �ark�ya
bu kadar tak�nt�l�y�m?
109
00:13:05,551 --> 00:13:08,042
Neden yolculu�a ��kmam gerekiyor?
110
00:13:10,823 --> 00:13:14,384
Neden bu soruyu
soruyorsun bana?
111
00:13:14,593 --> 00:13:16,424
Belki, ba�ka bir annem vard�r.
112
00:13:16,629 --> 00:13:20,190
Onu bulmak i�in yolculu�a
devam etmem gerekiyordur.
113
00:13:21,567 --> 00:13:23,228
Ne sa�ma bir d���nce.
114
00:13:26,272 --> 00:13:28,502
Ku�u g�r�yorsun.
115
00:13:29,408 --> 00:13:33,037
Ama ku�un ard�nda engin g�ky�z�
var, g�rm�yor musun?
116
00:14:08,480 --> 00:14:09,811
Akira.
117
00:14:15,521 --> 00:14:16,351
Akira.
118
00:14:23,662 --> 00:14:26,426
Beni asla dinlemiyorsun.
119
00:14:36,008 --> 00:14:38,408
Onun yak�n�na gitme dedim sana.
120
00:14:40,713 --> 00:14:45,173
S�z�m� dinlemedin.
Nemfomanya��n albenisine kap�ld�n.
121
00:14:45,618 --> 00:14:48,678
Bundan b�yle benim o�lum de�ilsin.
122
00:14:49,989 --> 00:14:52,685
Bir daha oraya gitmeyece�im.
123
00:14:52,858 --> 00:14:55,326
�z�r dilerim.
124
00:15:21,287 --> 00:15:23,414
�ehir merkezine gidiyorum.
125
00:15:24,056 --> 00:15:26,047
Bu h�lde mi b�rakacaks�n beni?
126
00:15:27,092 --> 00:15:31,222
Endi�elenme.
Sana yakla�mas�na engel olmak i�in...
127
00:15:31,430 --> 00:15:33,625
...sihirli kelimeler yazaca��m.
128
00:15:45,411 --> 00:15:49,472
Temari topu elinden ka��p
129
00:15:50,916 --> 00:15:54,010
Uzaklara do�ru gitti
130
00:15:58,857 --> 00:16:04,857
Bir lake kutu,
iki k���k davul
131
00:16:06,298 --> 00:16:11,861
�� uzun kollu kimono
132
00:16:13,906 --> 00:16:16,966
Kim
133
00:16:17,543 --> 00:16:20,273
��in sat�n al�yorum
134
00:16:20,579 --> 00:16:24,106
Oharu i�in
135
00:16:24,616 --> 00:16:27,312
Sat�n ald�m
136
00:16:27,753 --> 00:16:29,618
Oharu
137
00:16:30,055 --> 00:16:34,685
Nerede �ld�
138
00:16:39,732 --> 00:16:44,260
�imdi hi�bir �eytan
yakla�amayacak sana.
139
00:16:52,911 --> 00:16:56,711
Sonsuza dek benim o�lum
olarak kalacaks�n.
140
00:17:06,725 --> 00:17:08,693
O korkun� bir kad�n...
141
00:17:08,894 --> 00:17:12,489
...on y�l �nce kocas�n�n tecav�z
etti�i kad�n� ah�ra kapatt�.
142
00:17:12,698 --> 00:17:14,791
Nemfomanyakm�� gibi davran�yor ona.
143
00:17:15,167 --> 00:17:17,032
Her durumda, kafesteki ku� gibi.
144
00:17:17,302 --> 00:17:19,031
Birisi, 'S�z�len topu yakala' dedi.
145
00:17:19,238 --> 00:17:22,799
G�n bat�m�nda nehre yans�yor...
146
00:17:23,208 --> 00:17:25,176
...suda s�z�len bir �ey.
147
00:17:25,377 --> 00:17:26,776
Evet. Temari topu.
148
00:17:27,046 --> 00:17:30,379
Yakalamak istiyorum,
fakat �slanmak istemiyorum.
149
00:17:30,649 --> 00:17:33,413
Yoldan ge�en bir polis...
150
00:17:33,685 --> 00:17:35,676
...�apkas�n� ��kar�p d�nd�rerek...
151
00:17:35,888 --> 00:17:37,082
...kolayca yakal�yor topu.
152
00:17:37,289 --> 00:17:41,055
Bu polis, Akira'n�n annesinin
a���� ayn� zamanda.
153
00:17:41,527 --> 00:17:43,586
Dedi�ine g�re, Akira'n�n babas�...
154
00:17:44,897 --> 00:17:47,627
...deniz subay�ym��.
Kimse onu g�rmemi�.
155
00:17:47,833 --> 00:17:49,300
Kesinlikle. Kimse g�rmemi�.
156
00:17:49,535 --> 00:17:51,503
Anne ve o�lu aras�nda tuhaf olan �ey...
157
00:17:51,670 --> 00:17:53,763
...hay�r, orada tuhaf bir �ey yok...
158
00:17:54,006 --> 00:17:57,203
...oras� okul olan yer.
159
00:18:51,130 --> 00:18:53,963
Haz�r m�s�n, de�il misin
160
00:18:55,067 --> 00:18:57,627
Daha de�il
161
00:19:10,082 --> 00:19:13,074
Haz�r m�s�n, de�il misin
162
00:19:15,988 --> 00:19:19,389
Haz�r�m
163
00:19:57,729 --> 00:20:00,163
Cans�z bedeni k�y�ya vurdu.
164
00:20:00,399 --> 00:20:02,867
Firarisiyle birlikte intihar etti.
165
00:22:10,762 --> 00:22:11,562
�mk�ns�z.
166
00:22:12,130 --> 00:22:13,461
Tam bir kaltaks�n.
167
00:22:13,632 --> 00:22:16,726
Bo�a vakit harcama.
168
00:22:16,935 --> 00:22:19,426
Hadi, acele et.
169
00:22:20,272 --> 00:22:21,739
Sizin s�ran�z.
170
00:22:33,251 --> 00:22:34,912
Ba�ka bir tane daha.
171
00:22:35,687 --> 00:22:40,522
�yi uyu, tatl� �ocuk
172
00:22:41,193 --> 00:22:46,028
Orospu i�in on yen
173
00:22:46,698 --> 00:22:51,192
Bir buket �i�ek i�in bir yen
174
00:23:04,015 --> 00:23:05,346
Bu bir ninni.
175
00:23:05,550 --> 00:23:07,313
Do�ru.
176
00:23:08,453 --> 00:23:11,445
Peki ya bu nas�l?
177
00:23:30,776 --> 00:23:32,243
Kes.
178
00:23:32,411 --> 00:23:34,572
�ark� s�yleme.
179
00:23:35,280 --> 00:23:36,338
Bu kadar.
180
00:23:36,548 --> 00:23:37,674
S�rada ne var?
181
00:23:43,722 --> 00:23:46,384
Hay�r, s�zlerini ��renmek istiyorum.
182
00:23:47,259 --> 00:23:48,954
Bakal�m.
183
00:23:50,462 --> 00:23:55,593
�l�m tap�na��na var�nca
184
00:23:56,067 --> 00:24:00,902
�akay�klar, zambaklar, gelincikler
185
00:24:01,206 --> 00:24:03,970
Melodi ayn� ama s�zleri farkl�.
186
00:24:04,409 --> 00:24:06,468
Ba�ka s�zleri mi duymak istiyorsun?
187
00:24:08,213 --> 00:24:09,077
Evet.
188
00:24:09,648 --> 00:24:11,707
Uyduray�m.
189
00:24:12,317 --> 00:24:15,548
Devam�n� bilmek istiyorum.
190
00:24:16,021 --> 00:24:18,455
Akl�mda de�il.
191
00:24:20,559 --> 00:24:24,518
Nas�l olacak?
Hat�rlam�yorum.
192
00:24:25,597 --> 00:24:28,566
L�tfen, l�tfen hat�rla.
193
00:24:31,736 --> 00:24:33,135
Hadi s�yle.
194
00:24:33,472 --> 00:24:35,599
Unut bu �ark�y�.
195
00:24:37,809 --> 00:24:39,902
Ve �imdi de...
196
00:25:33,498 --> 00:25:38,299
Oharu i�in, Ohrau i�in
197
00:25:38,537 --> 00:25:41,005
Sat�n ald�m
198
00:25:41,206 --> 00:25:43,538
Oharu'ya vermek i�in
199
00:25:45,410 --> 00:25:49,437
Oharu, nerede
200
00:25:50,715 --> 00:25:51,943
�ld�
201
00:25:52,150 --> 00:25:58,150
Nerede �ld�
202
00:26:20,879 --> 00:26:22,972
Can�m, �emsiye...
203
00:26:23,281 --> 00:26:24,680
�emsiye?
204
00:27:44,462 --> 00:27:45,326
Anne.
205
00:28:40,852 --> 00:28:43,844
Senin evine do�ru ko�an k�z...
206
00:28:44,222 --> 00:28:46,986
...topla oynayan k�z,
nerede o?
207
00:28:47,425 --> 00:28:50,826
K�z m�?
Benim evimde kimse yok.
208
00:28:53,865 --> 00:28:56,060
Bir bardak �ay i�.
209
00:28:57,736 --> 00:29:03,572
Burada yaln�z ba��ma ya�ad�m.
Son otuz y�l.
210
00:29:03,775 --> 00:29:08,508
Bu temari topuna benziyor.
211
00:29:09,581 --> 00:29:11,071
Bu mu?
212
00:29:12,117 --> 00:29:14,585
Hamile ta�� deniyor buna.
213
00:29:14,786 --> 00:29:17,380
Kimisi �ok k���k...
214
00:29:17,655 --> 00:29:20,988
...kimisi de bunun gibi b�y�k.
215
00:29:21,292 --> 00:29:24,693
K�s�r bir kad�n ona dokunmaya g�rs�n...
216
00:29:25,230 --> 00:29:28,961
...hemencecik hamile kal�r.
217
00:29:29,167 --> 00:29:33,967
Ya�l� kad�n, bu g�nlerde
sokak stand�nda...
218
00:29:34,172 --> 00:29:37,938
...bu ta�lardan sat�yor.
219
00:29:38,143 --> 00:29:39,940
'Ya�l� bayan, bana �ocuk
laz�m de�il...
220
00:29:40,111 --> 00:29:43,478
...ama sen kad�n ver bana.'...
221
00:29:43,681 --> 00:29:45,444
...diyerek �akala�t� onunla
gen� adam.
222
00:29:46,317 --> 00:29:50,151
H�la bir�ok gen� kad�n
al�yor bundan.
223
00:30:05,336 --> 00:30:09,830
Annemdi o ve partneri de...
224
00:30:10,608 --> 00:30:11,734
...bendim.
225
00:33:16,928 --> 00:33:17,792
Anne.
226
00:33:21,766 --> 00:33:23,028
Endi�elenme.
227
00:33:23,267 --> 00:33:25,701
Annen senin yak�n�nda.
228
00:36:16,340 --> 00:36:17,500
Akira m� bu?
229
00:36:18,176 --> 00:36:22,579
Sana hamileyim,
bir kez daha.
230
00:37:31,249 --> 00:37:37,249
Mezarl���n �st�ne karanl�k ��kt�
231
00:37:38,456 --> 00:37:43,655
Nerede uyuyaca��z
232
00:37:43,995 --> 00:37:46,987
Bu gece
233
00:37:47,231 --> 00:37:52,828
Oralarda bir tap�nak var
234
00:37:53,771 --> 00:37:59,732
Tap�nakta uyanmak
235
00:38:00,478 --> 00:38:06,478
S�sl� gelin ba�� olan kad�n benim annem
236
00:38:08,185 --> 00:38:10,153
Bulutlar� rehberim olarak kullan�p...
237
00:38:10,421 --> 00:38:12,480
...okyanuslar� ve...
238
00:38:12,690 --> 00:38:14,282
...da�lar� a�t�m.
239
00:38:14,492 --> 00:38:17,086
Bir �lkeden di�erine y�r�d�m.
240
00:38:17,361 --> 00:38:20,421
Hepsi anlam� kavrayabilmek ad�na.
241
00:38:20,765 --> 00:38:22,790
Nedenini sormay�n bana.
242
00:38:23,234 --> 00:38:27,170
Temari topu �ark�s�n� dinlemek i�in...
243
00:38:27,571 --> 00:38:29,436
...yolculu�a devam ediyorum.
244
00:39:21,000 --> 00:39:26,264
turkish subtitle by regisseur.
245
00:39:26,464 --> 00:39:28,591
Oyuncular:
246
00:39:29,133 --> 00:39:32,296
Hiroshi Mikami - �ocuk Akira
Takesh Wakamatsu - Yeti�kin Akira
247
00:39:32,737 --> 00:39:35,934
Keiko Nitaka - Anne
248
00:39:36,507 --> 00:39:39,635
Yasumi Nakasuji - Deli k�z
Miho Fukuya - Midori
249
00:39:40,111 --> 00:39:43,274
Juzo Itami
M�d�r, ya�l� adam, rahip
250
00:39:43,748 --> 00:39:46,945
Tenjosajiki'nin i�birli�iyle
251
00:39:47,451 --> 00:39:50,614
G�r�nt� Y�netmeni: Tatsuo Suzuki
252
00:39:51,122 --> 00:39:54,319
Muzik: J. A. Seazer
253
00:39:54,759 --> 00:39:57,956
Yap�m Tasar�m�: Isao Yamada
254
00:39:58,429 --> 00:40:01,557
Y�r�t�c� Yap�mc�lar:
Eiko Kujo ve Yumi Govaers
255
00:40:01,766 --> 00:40:04,166
Yap�m:
Films du Jeudi
256
00:40:04,402 --> 00:40:06,768
Yap�mc�: Pierre Brannberge18020