Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,620
Great Art'a hoş geldiniz. Geçmiş için
Birkaç yıl,
2
00:00:03,620 --> 00:00:06,620
en büyüğünü çekiyoruz
dünyadaki sergiler,
3
00:00:06,620 --> 00:00:09,500
en büyük sanatçılardan bazıları hakkında
ve tarihte sanat.
4
00:00:09,500 --> 00:00:11,860
Sadece kaydetmiyoruz
bu dönüm noktası gösterileri,
5
00:00:11,860 --> 00:00:14,860
ancak ayrıcalıklı erişimi de güvence altına alıyoruz
kamera ARKASI
6
00:00:14,860 --> 00:00:17,060
galerilerin
ve ilgili müzeler.
7
00:00:17,060 --> 00:00:19,420
Daha sonra sergiyi kullanıyoruz
sıçrama tahtası olarak
8
00:00:19,420 --> 00:00:21,580
daha geniş bir bakış için
bu sanatçılarda.
9
00:00:21,580 --> 00:00:23,660
Bu hafta size bir sergi getiriyoruz
10
00:00:23,660 --> 00:00:27,220
bu gerçekten bir
ömür boyu bir kez deneyim.
11
00:00:27,220 --> 00:00:29,420
500. yıldönümünü kutlamak için
12
00:00:29,420 --> 00:00:32,780
büyüklerin ölümünün
Hollandalı usta Hieronymus Bosch,
13
00:00:32,780 --> 00:00:35,100
memleketi Den Bosch toplandı
14
00:00:35,100 --> 00:00:38,660
en büyük sergisi
resim ve çizimler şimdiye kadar sahnelendi.
15
00:00:38,660 --> 00:00:41,020
Benzeri görülmemişti,
ve çok popüler
16
00:00:41,020 --> 00:00:45,060
galerinin yapması gereken
her gece 01: 00'e kadar açık kalın.
17
00:00:45,060 --> 00:00:47,540
Hieronymus Bosch
dikkate değer bir sanatçıydı.
18
00:00:47,540 --> 00:00:51,260
Devam eden tekil bir yetenek
bugün sanatçılara ilham vermek.
19
00:00:51,260 --> 00:00:54,580
Aynı zamanda resim yapıyordu
Leonardo ve Michelangelo olarak,
20
00:00:54,580 --> 00:00:57,540
ama İtalyan hakimiyetindeki dünyada
Batı sanat tarihinin
21
00:00:57,540 --> 00:00:59,860
asla tam olarak statüsüne sahip olmadı.
22
00:00:59,860 --> 00:01:03,060
Ancak teknik yetenekleri
açıkça dikkat çekici
23
00:01:03,060 --> 00:01:06,140
ve onun hayal gücü
sınırsız görünüyordu
24
00:01:06,140 --> 00:01:09,340
yağlı boyada vizyonlar yaratmak
ezici bir çoğunlukla güçlü olan
25
00:01:09,340 --> 00:01:12,780
bazen tuhaf, korkutucu,
ve güzel,
26
00:01:12,780 --> 00:01:15,500
ve her zaman hak ediyor
daha yakından bakın.
27
00:04:54,140 --> 00:04:56,460
Bu sergi ...
28
00:04:56,460 --> 00:04:58,820
Söylemek zorundayım,
Bence en iyi sergilerden biri
29
00:04:58,820 --> 00:05:01,260
Hayatım boyunca gördüm.
30
00:05:01,260 --> 00:05:04,660
Bir, çünkü o kadar çok var ki
resimlerin bir arada.
31
00:05:04,660 --> 00:05:08,140
Daha önce hiç yapılmadı.
İkincisi, öncü bir gösteriydi.
32
00:05:08,140 --> 00:05:11,220
Değiştirecek hiçbir şeyleri yoktu
uzmanlıkları dışında,
33
00:05:11,220 --> 00:05:13,620
Öyleyse yaptılar, ikna ettiler
34
00:05:13,620 --> 00:05:17,500
en büyük müzeler
harika parçalarını ödünç vermek
35
00:05:17,500 --> 00:05:22,020
yapmaları şartıyla
bunların bazı analizleri.
36
00:05:22,020 --> 00:05:24,540
Resim veya çizim yok
37
00:05:24,540 --> 00:05:28,340
Jheronimus Bosch'un kendi ülkesinde
kasaba
38
00:05:28,340 --> 00:05:33,660
bu yüzden almanın bir yolunu bulmalıydık
hazırlanan diğer müzeler
39
00:05:33,660 --> 00:05:36,620
bize eserlerini ödünç vermek için.
40
00:05:36,620 --> 00:05:41,140
Ve biz düşündük, "Ne olurdu
bu müzeler ilginizi çekecek mi? "
41
00:05:41,140 --> 00:05:43,220
Ve biz "Bilgi" dedik.
42
00:05:43,220 --> 00:05:48,180
Bilgi, tüm
diğer müzeler ilgileniyor.
43
00:05:48,180 --> 00:05:52,940
Tüm bunlar üzerinde araştırma yapabiliriz
Jheronimus Bosch'un işleri.
44
00:05:55,260 --> 00:05:59,020
2008'den itibaren tüm müzeleri gezdim
45
00:05:59,020 --> 00:06:02,300
Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupa'da
46
00:06:02,300 --> 00:06:05,100
Bosch çalışmaları ile
koleksiyonlarında
47
00:06:05,100 --> 00:06:09,820
ve yönetmenlere sordum
müzelerin ve küratörlerin, uh,
48
00:06:09,820 --> 00:06:13,580
işbirliği yapıp yapmayacakları
böyle bir araştırma projesi için.
49
00:06:13,580 --> 00:06:17,540
Ve olasılıktan bahsettim
koruma,
50
00:06:17,540 --> 00:06:21,340
ve çok sevineceğimizi
bir sergi açmak
51
00:06:21,340 --> 00:06:24,740
o araştırma projesinin sonunda
2016 yılında
52
00:06:24,740 --> 00:06:28,740
yılı ne zaman
Bosch'un ölümünün beşinci yüzüncü yıldönümü.
53
00:06:30,060 --> 00:06:32,380
Yani, sonunda, biz var
54
00:06:32,380 --> 00:06:36,300
24 resimden
Bosch'a atfedilen,
55
00:06:36,300 --> 00:06:39,060
Burada 17 resmimiz var.
56
00:06:39,060 --> 00:06:43,420
Ve 20 çizimden
ona atfedilen
57
00:06:43,420 --> 00:06:46,580
sergimizde 19 tane var,
58
00:06:46,580 --> 00:06:49,380
yani bu muazzam bir başarı.
59
00:07:37,380 --> 00:07:42,140
Borç isterken düşünüyorum,
müze çok zekiydi
60
00:07:42,140 --> 00:07:45,100
netleştirdiklerinde
getirmek istedikleri
61
00:07:45,100 --> 00:07:48,300
o kadar çok çalışma bağlamına geri dönüyor
içinde yaratıldıkları
62
00:07:48,300 --> 00:07:51,780
her zaman yeni içgörüler getiren
bir işe -
63
00:07:51,780 --> 00:07:54,980
sadece onları da görüyorum
bir araya toplanmış.
64
00:07:54,980 --> 00:07:57,660
Bir eleştirmenin aslında söylediği gibi,
o gibi
65
00:07:57,660 --> 00:08:01,380
"Bosch muhtemelen hiç bu kadar çok görmemişti
hep birlikte kendine ait sanat eserleri. "
66
00:08:01,380 --> 00:08:04,700
Ve bu gerçekten bir sanatı mümkün kılıyor
tarihçi bu tür şeyler yapmak için
67
00:08:04,700 --> 00:08:09,540
normalde sadece JPEG'ler ile yapabiliriz
veya kataloglarla.
68
00:08:09,540 --> 00:08:13,700
Bu bizim
diyelim ki iki düzine eser var
bir odada.
69
00:08:13,700 --> 00:08:16,340
Bu türden şeyler yapabiliriz
karşılaştırmaların
70
00:08:16,340 --> 00:08:19,700
ve daha iyi bir fikir edin
onun kronolojisi de.
71
00:08:19,700 --> 00:08:22,340
Neye bakıyor
hayatının farklı anlarında?
72
00:08:22,340 --> 00:08:26,380
Ne öğrendi? Ve nerede
o andan itibaren mi gidiyor?
73
00:08:29,540 --> 00:08:31,500
(GREGORYEN İLAHİ)
74
00:09:35,860 --> 00:09:39,820
ANLATICI: Yalnız bir gezgin,
hayatın içinden.
75
00:09:40,980 --> 00:09:43,980
Önünüzdeki yol bir kapıyla kapatılmıştır.
76
00:09:46,460 --> 00:09:50,260
Saldırgan bir köpek hırlıyor
topuklarında.
77
00:09:50,260 --> 00:09:53,700
Gezgin sadece geçiyor
kötü şöhretli bir ev,
78
00:09:53,700 --> 00:09:57,220
ve uzaktaki manzara
çorak ve ıssız görünüyor.
79
00:09:58,660 --> 00:10:03,380
Sahip olduğu az sayıdaki eşyayla,
dikkatlice yürüyor,
80
00:10:03,380 --> 00:10:07,100
omzunun üzerinden geriye bakmak
ve sürekli ileriye doğru hareket ediyor.
81
00:10:07,100 --> 00:10:09,340
O "Herkes" dir.
82
00:10:12,660 --> 00:10:15,940
Gezgin kapıyı açacak mı
ve yoluna devam et
83
00:10:15,940 --> 00:10:18,940
yolunu tıkayan öküze rağmen?
84
00:10:18,940 --> 00:10:22,220
Yoksa o uzaklaşacak mı?
günah ve ahlaksızlığa mı?
85
00:10:22,220 --> 00:10:24,500
Ve ne görüyoruz?
86
00:10:24,500 --> 00:10:27,660
Muska olarak bir domuz paçası.
87
00:10:27,660 --> 00:10:32,500
Hemen altında bir kedi derisi asılı
çantasının dışına kaşık.
88
00:10:32,500 --> 00:10:34,740
İşaretler uğursuz.
89
00:10:36,500 --> 00:10:40,900
Ters çevrilmiş bir sürahi yapışır
üçgen tepesinden.
90
00:10:40,900 --> 00:10:43,980
İç çamaşırı pencereden sarkıyor.
91
00:10:43,980 --> 00:10:46,940
Köşede işeyen bir adam,
92
00:10:46,940 --> 00:10:50,420
ve bir çift kanşama
koridorda.
93
00:10:50,420 --> 00:10:54,020
İzliyoruz ... ve izleniyoruz.
94
00:10:54,540 --> 00:10:56,500
(GREGOR TARİHİ DEVAM EDİYOR)
95
00:10:59,460 --> 00:11:03,100
Ağacın tepesinde bir baykuş
gözüne sahip
96
00:11:03,100 --> 00:11:07,060
küçük bir kuşun üzerinde
birkaç dal daha alçak.
97
00:11:09,020 --> 00:11:13,260
İzleyici onun üzerinde bir hacı görür.
yol ve onun gibi
98
00:11:13,260 --> 00:11:15,620
hangi dersi alacağını seçmeli
99
00:11:15,620 --> 00:11:18,460
sapmadan
doğru yol.
100
00:11:19,820 --> 00:11:24,620
Nihayetinde tutulacak
yaptığı seçimleri hesaba katın.
101
00:11:24,620 --> 00:11:28,100
Ve hayatını nasıl yönettiği için.
102
00:11:33,820 --> 00:11:36,100
Bosch kimdi?
Harika soru bu.
103
00:11:36,100 --> 00:11:38,300
Kimse gerçekten bilmiyor.
104
00:11:38,300 --> 00:11:43,500
Bildiğimiz şey o değildi
deli işkence deha
105
00:11:43,500 --> 00:11:46,460
Bazen sevdiğimiz çılgınca koşmak
onu düşünmek.
106
00:11:46,460 --> 00:11:49,420
O aslında oldukça
saygın kasabalı.
107
00:11:49,420 --> 00:11:52,860
Den Bosch'ta doğdu.
O evli. Aslında oldukça iyi,
108
00:11:52,860 --> 00:11:57,940
ve çok müreffeh bir evde yaşadı
meydanın en lüks tarafında.
109
00:11:57,940 --> 00:12:00,180
Stüdyosu diğer taraftaydı.
110
00:12:01,380 --> 00:12:03,780
Çok az seyahat etti
111
00:12:03,780 --> 00:12:06,460
ve çoğunlukla hayatını mutlu bir şekilde yaşadı
Den Bosch'ta,
112
00:12:06,460 --> 00:12:11,220
görevlendirilen parçalar için çalışmak
ve bir kardeşlik için.
113
00:12:12,700 --> 00:12:15,340
o zamanki Hertogenbosch
Hieronymus Bosch'un
114
00:12:15,340 --> 00:12:17,380
çok büyük bir şehir değildi.
115
00:12:17,380 --> 00:12:20,580
Esnaf ağırlıklı bir şehirdi.
116
00:12:21,420 --> 00:12:26,860
Ama tabii ki burada da
burada çalışan her türlü zanaatkar,
117
00:12:26,860 --> 00:12:29,700
giysi dokumak, ayakkabı yapmak.
118
00:12:30,740 --> 00:12:33,300
Elbette evleri inşa etmek.
119
00:12:33,300 --> 00:12:35,940
Ama mahkeme yoktu.
Piskopos yoktu.
120
00:12:35,940 --> 00:12:40,940
Epeyce manastır vardı,
şapeller, kiliseler.
121
00:12:42,260 --> 00:12:44,740
Bence şehir hayatı ve dünya
Bosch çevresinde
122
00:12:44,740 --> 00:12:48,860
ilham kaynağıydı
görüntüleri için.
123
00:12:48,860 --> 00:12:52,660
Ve insanlara baktı
ve onları yeniden üretmeyi başardı
124
00:12:52,660 --> 00:12:57,420
çok dikkatli ve çok hassas
resimlerinde.
125
00:12:57,420 --> 00:13:00,780
Köpekleri gördü. Atları gördü
uğramak.
126
00:13:00,780 --> 00:13:06,300
Aynı zamanda, bu harikaydı
fantezi ve hepsini karıştırdı
birlikte.
127
00:13:06,300 --> 00:13:10,100
Ve işte böyle anladı
cehennemlerini nasıl boyar
128
00:13:10,100 --> 00:13:13,060
ve tüm bu yönler
resimlerinde
129
00:13:13,060 --> 00:13:16,660
bu en büyüleyici
hala bugün.
130
00:13:18,820 --> 00:13:21,340
Bosch dindar bir adamdı.
131
00:13:21,340 --> 00:13:25,180
Meslekten olmayan biriydi.
Evliydi,
132
00:13:25,180 --> 00:13:30,500
ama yeminli bir kardeş olarak
Şanlı Leydimizin Kardeşliği,
133
00:13:30,500 --> 00:13:36,260
kendini Tanrı'ya adamıştı
başını traş ederek.
134
00:13:37,980 --> 00:13:43,340
Sanırım çok popüler bir şekilde varsayılıyor
Bosch bu acayip figürdü
135
00:13:43,340 --> 00:13:47,420
onun bir tür özne olduğunu
psikotik vizyonlar.
136
00:13:47,420 --> 00:13:52,740
O çok ilgilendi.
60'ları muhtemelen alan biri olarak
psychedelics veya başka bir şey.
137
00:13:52,740 --> 00:13:58,180
Aslında o gerçekten çok fazlaydı
Geç orta çağının bir ürünü.
138
00:13:58,180 --> 00:14:00,740
İmgelemden yararlanıyor
ve ikonografi
139
00:14:00,740 --> 00:14:03,660
ve o dönemin sembolizmi
çok derinden.
140
00:14:03,660 --> 00:14:07,500
Ama sonra onu ileri götürür
modern bir çağa.
141
00:14:07,500 --> 00:14:10,820
Ve bence Bosch gerçekten
sanat tarihinde önemli rol
142
00:14:10,820 --> 00:14:14,140
bağlantı kurma yolu mu
geçmiş ve şimdiki zaman.
143
00:14:14,140 --> 00:14:17,020
Neredeyse bir ...
O bir bağlantı figürü.
144
00:14:17,020 --> 00:14:23,980
Yani Bosch bunu alıyordu
çok ... peri masalı dünyası,
145
00:14:23,980 --> 00:14:28,100
gördüğümüz gibi, ama gerçek dünya
Ortaçağ insanlarının gördüğü gibi.
146
00:14:28,100 --> 00:14:32,380
Onun söylediği bir şey değildi
ortaçağ halkı için olağanüstü.
147
00:14:32,380 --> 00:14:36,540
İnandıkları buydu. Bunlar
cehennem vizyonları onlardır
hakkında düşündüm,
148
00:14:36,540 --> 00:14:40,340
ve onlara ne öğretildi
kiliselerine inanmak
ve toplumları tarafından.
149
00:16:03,900 --> 00:16:08,100
ANLATICI: Ecce Homo sahnesi
dört İncil'in hepsinde anlatılan -
150
00:16:08,100 --> 00:16:11,100
Matthew, Mark, Luke ve John.
151
00:16:11,100 --> 00:16:15,420
Ancak, Bosch'un
kaynağı olarak aldı.
152
00:16:18,300 --> 00:16:21,500
Ecce Homo geleneksel bir
dini tema
153
00:16:21,500 --> 00:16:24,020
bağışçılarına bir anıt olarak boyanmıştır.
154
00:16:27,020 --> 00:16:29,500
Bosch sahnede anlam çıkarıyor
155
00:16:29,500 --> 00:16:32,980
bir numara kullanarak
alışılmadık detaylar.
156
00:16:34,820 --> 00:16:39,740
Bir seyirci yanan bir meşale tutar
güpegündüz,
157
00:16:39,740 --> 00:16:44,300
acele eden
Mesih yargılandı ve kınandı,
158
00:16:44,300 --> 00:16:47,060
ve kalabalığın suç ortaklığına.
159
00:16:49,620 --> 00:16:54,420
Aksi takdirde kare
uğursuzca sessiz ve ıssız
160
00:16:54,420 --> 00:16:58,900
heyecanlı ile keskin bir tezat oluşturuyor
ön planda itişip kakışan erkekler.
161
00:17:01,900 --> 00:17:05,500
Pontius Pilatus İsa'yı gösteriyor
Yahudi halkına
162
00:17:05,500 --> 00:17:09,900
ve Bosch Latince metin kullandı
etkileşimi vurgulamak için
163
00:17:09,900 --> 00:17:13,940
etrafındakiler arasında
işkence gören Mesih.
164
00:17:13,940 --> 00:17:19,620
Pilatus sözleriyle İsa'yı işaret ediyor
'Ecce Homo' - 'Adamı gör.'
165
00:17:21,100 --> 00:17:26,140
Ona bakan insan kalabalığı
"Crucifige Eum" diye seslenin -
Onu çarmıha gerin.
166
00:17:28,940 --> 00:17:33,460
Önünde diz çökmüş keşiş
kardeşler ve erkek vericinin arkasında,
167
00:17:33,460 --> 00:17:37,500
duayı okur,
'Salva Nos Christe Redemptor' -
168
00:17:37,500 --> 00:17:39,820
'Kurtarıcı isa. Kurtar bizi.'
169
00:17:46,140 --> 00:17:49,460
Mesih merkezi olarak konumlandırılmamıştır.
170
00:17:49,460 --> 00:17:54,420
Yine de şüphe götürmez bir şekilde müdürdür
genel kompozisyon figürü.
171
00:17:55,820 --> 00:17:59,580
Dikenli taç takmak,
kırbaçlandı
172
00:17:59,580 --> 00:18:02,220
ve vücudu yaralarla kaplı.
173
00:18:02,220 --> 00:18:05,100
Sahnenin ızdırabı vurgulanır
174
00:18:05,100 --> 00:18:08,500
kanlı ayak iziyle
yerde bıraktı.
175
00:18:18,020 --> 00:18:22,980
Orta çağın başlarında şehir
's-Hertogenbosch
176
00:18:22,980 --> 00:18:27,660
manastırlarla doluydu, ee ...
din adamları.
177
00:18:27,660 --> 00:18:30,700
Ve üç kişiden biri
178
00:18:30,700 --> 00:18:33,980
Öyle ya da böyle
kiliseye bağlı.
179
00:18:36,940 --> 00:18:38,980
Biz sözde buradayız
180
00:18:38,980 --> 00:18:41,020
Biz sözde buradayız
Swan Kardeşlik Evi,
181
00:18:41,020 --> 00:18:46,300
başlangıçta yaratılmış olan
1318'de
182
00:18:46,300 --> 00:18:49,780
Liege Prensi Piskopos tarafından
183
00:18:49,780 --> 00:18:53,660
Marian adanmış bir kardeşlik olarak -
184
00:18:53,660 --> 00:18:56,060
Şanlı Bayan.
185
00:18:56,060 --> 00:19:01,340
Hieronymus Bosch hakkında bildiklerimiz
kardeşimiz olarak
186
00:19:01,340 --> 00:19:06,740
babası zaten öyleydi mi
Kardeşliğin bir üyesi.
187
00:19:07,380 --> 00:19:12,860
Çok saygı duyulan bir şeydi
sanatçı ailesi şehirde.
188
00:19:12,860 --> 00:19:16,020
Bosch zengin bir kadınla evlendi,
189
00:19:16,020 --> 00:19:21,620
yani, muhtemelen, o çoktan
yerelin daha yüksek sınıfı
toplum.
190
00:19:23,220 --> 00:19:25,780
Bosch, inanılmaz bir
zengin hayal gücü,
191
00:19:25,780 --> 00:19:28,980
yani o bakarken
çeşitli kaynaklarda
192
00:19:28,980 --> 00:19:31,500
ve resimsel görüntüleri çıkarmak
onlardan -
193
00:19:31,500 --> 00:19:35,100
Örneğin,
baskılar veya el yazması aydınlatmaları -
194
00:19:35,100 --> 00:19:38,020
bireysel unsurları alıyordu
bu kaynaklardan
195
00:19:38,020 --> 00:19:42,460
ve onları renklendirmek
resimler yeni şekillerde, yeni
ayarlar.
196
00:19:42,460 --> 00:19:45,540
Aynı zamanda sahip olmalı
doğanın büyük bir gözlemcisi oldu.
197
00:19:45,540 --> 00:19:47,580
Dünyaya bakıyordu
onun etrafında
198
00:19:47,580 --> 00:19:51,380
insanları incelemek,
hayvanları incelemek, doğayı incelemek,
199
00:19:51,380 --> 00:19:56,380
ve sonra aktarılıyor
bunu iki boyutlu resme,
200
00:19:56,380 --> 00:19:58,460
bu inanılmaz bir şey
201
00:19:58,460 --> 00:20:01,860
yoğunlaştırmak
tüm bu farklı kaynaklar
202
00:20:01,860 --> 00:20:03,860
tek bir görüntüye.
203
00:20:05,220 --> 00:20:08,740
Ve bu gözlemin çoğu
çizimlerinde belirgindir.
204
00:20:08,740 --> 00:20:11,100
Bazen tek çarşafların olur
205
00:20:11,100 --> 00:20:14,340
birkaç figürü olan
farklı açılardan çalışmalar.
206
00:20:14,340 --> 00:20:17,900
İnanılmaz. Neredeyse bir
aynı rakamın envanteri
207
00:20:17,900 --> 00:20:20,260
farklı açılardan gösterdiği
o zaman gidebilir
208
00:20:20,260 --> 00:20:23,620
ve daha büyük bir
kompozisyon.
209
00:20:23,820 --> 00:20:28,220
Ve böylece, grafik çalışmaları
iyi bir kaynak
210
00:20:28,220 --> 00:20:31,740
bu harikadan bazılarını görmemiz için
hayal gücü canlanıyor.
211
00:20:58,060 --> 00:21:03,140
Bosch'un kendisi ilk sıradaydı
Hıristiyan ahlaki bir ressam,
212
00:21:03,140 --> 00:21:05,620
ve tabii ki için resim yaptı,
213
00:21:05,620 --> 00:21:09,500
kendi zamanlarının seyircisi,
çağdaşları için.
214
00:21:09,500 --> 00:21:14,460
Onun yaptığı gibi boyayarak,
Sanırım veriyor ...
215
00:21:14,460 --> 00:21:17,260
ve hala veriyor
evrensel bir anlam.
216
00:21:17,260 --> 00:21:19,700
İyilik ve kötülükle ilgili.
217
00:21:19,700 --> 00:21:24,620
Nasıl davranılır, nasıl düşünülür
kendin için yaşam hakkında.
218
00:21:24,620 --> 00:21:26,620
(GREGORYEN İLAHİ)
219
00:22:29,420 --> 00:22:32,260
Hieronymus Bosch buna girdiyse
Şapel hemen hemen
220
00:22:32,260 --> 00:22:36,060
haftanın herhangi bir günü olurdu
çeşitli müzikler duydum.
221
00:22:36,060 --> 00:22:40,980
Şu anda insan sesi
adanmışlık müziği için gerekli.
222
00:22:40,980 --> 00:22:43,380
O enstrümanları söylememek
karışmadı.
223
00:22:43,380 --> 00:22:45,740
Bulunabilirdi
güzel bir organ
224
00:22:45,740 --> 00:22:48,300
ve orada olduğu biliniyor
Bu binada bir organizatör.
225
00:22:48,300 --> 00:22:51,740
Ve çok sayıda kaydımız var
seslerle çalan enstrümanlar,
226
00:22:51,740 --> 00:22:55,060
ama ses elbette
bir tür müzik için gerekli
227
00:22:55,060 --> 00:22:58,100
Tanrı'ya bağlılığı ifade eden
228
00:22:58,100 --> 00:23:02,340
özellikle metinler aracılığıyla
İncil ve diğer dini metinler.
229
00:23:02,340 --> 00:23:04,820
Bu yüzden ses için çok önemli
için ...
230
00:23:04,820 --> 00:23:09,060
Yine fikir bu
söz almak
231
00:23:09,060 --> 00:23:12,380
ve kelime önemli hale geldiğinde,
ona ek bir boyut kazandırır.
232
00:23:12,380 --> 00:23:15,660
Bu tam olarak şarkı söylemenin yaptığı şey
konuşmak yerine bir kelime.
233
00:23:15,660 --> 00:23:19,620
Renk verir ve ne zaman koyarsan
birlikte daha fazla ses,
234
00:23:19,620 --> 00:23:22,620
daha da karmaşık hale getirir
ve daha süslü.
235
00:24:05,820 --> 00:24:09,260
Aziz Jerome olmalı
özel bir önem
236
00:24:09,260 --> 00:24:11,900
adaşı Hieronymus Bosch için.
237
00:24:14,100 --> 00:24:17,500
Bilgili aziz
tavizsiz ahlakçılık
238
00:24:17,500 --> 00:24:21,460
ve kişisel dini bağlılığı
onu değerli bir model yapıyor.
239
00:24:22,580 --> 00:24:26,620
Jerome yere uzanıyor
uğursuz bir manzarada
240
00:24:26,620 --> 00:24:29,740
mutlak özveri ile dua etmek
İsa'ya.
241
00:24:29,740 --> 00:24:32,740
Bir haçı kucaklıyor
iki koluyla
242
00:24:32,740 --> 00:24:36,500
elleri birbirine kenetlendi
ve gözleri kapandı.
243
00:24:38,140 --> 00:24:42,820
Sadece sahip olduğu kaya
kendini cezalandırmış, yakınlarda yatıyor.
244
00:24:44,940 --> 00:24:48,900
Jerome fiziksel üzerine derin derin düşünür
Mesih'in çektiği işkenceler
245
00:24:48,900 --> 00:24:52,900
kendisiyle güreşirken
dünyevi arzular.
246
00:24:52,900 --> 00:24:57,540
Onun arasında kapalı bir kitap yatıyor
cüppe ve kardinalinin şapkası,
247
00:24:57,540 --> 00:25:00,540
bursunu ima etmek
ve geçirdiği yıllar
248
00:25:00,540 --> 00:25:03,060
Latince çeviri üzerinde çalışmak
İncil'in.
249
00:25:03,940 --> 00:25:06,700
Resmin solunda
aslanı görüyoruz
250
00:25:06,700 --> 00:25:10,780
Jerome ne zaman evcilleştirildi
pençesinden bir diken çıkardı.
251
00:25:10,780 --> 00:25:14,380
Bunun ardından canavar oldu
sadık arkadaşı.
252
00:25:15,380 --> 00:25:19,340
Aslan, kardinalin şapkası, kitabı,
kaya ve haç
253
00:25:19,340 --> 00:25:21,740
hepsi standart özelliklerdir
254
00:25:21,740 --> 00:25:24,980
Aziz Jerome dua tasvirinde
vahşi doğada.
255
00:25:26,540 --> 00:25:31,900
Bosch bir zamanda ve bir
her yerde korkunun olduğu şehir.
256
00:25:33,060 --> 00:25:36,140
Elbette vardı
o dönemde
257
00:25:36,140 --> 00:25:40,500
vebaların olasılığı
ve yangınlar.
258
00:25:40,500 --> 00:25:42,460
Kötü hasat.
259
00:25:45,540 --> 00:25:49,500
Gerçek şu ki, Hertogenbosch
müstahkem bir şehirdi
260
00:25:49,500 --> 00:25:53,620
Dükalığın kuzey kesiminde
Brabant ve Burgundy
261
00:25:53,620 --> 00:25:58,540
Philip'in neden 'Güzel' olduğunu açıklıyor -
Bosch'un komisyon üyelerinden biri -
262
00:25:58,540 --> 00:26:02,300
ve tüm o soylular buradaydı.
263
00:26:02,300 --> 00:26:06,740
Çünkü onlar başladı
buradaki savaş kampanyaları.
264
00:26:06,740 --> 00:26:10,020
Ve bu açıklıyor
neden Nassau Kontu
265
00:26:10,020 --> 00:26:14,380
ve diğer tüm önemli
Burgonya mahkemesinden danışmanlar
266
00:26:14,380 --> 00:26:16,620
's-Hertogenbosch'a geldi
267
00:26:16,620 --> 00:26:20,420
ve fırsatım oldu
Bosch'u stüdyosunda ziyaret etmek.
268
00:26:51,420 --> 00:26:57,140
Bu dramatik triptik,
350 yılı aşkın süredir Venedik,
269
00:26:57,140 --> 00:27:02,100
ve çarmıha gerilmeyi temsil eder
bir kadın azizin, Wilgefortis.
270
00:27:03,700 --> 00:27:06,700
Sol kanat St Anthony'yi gösteriyor
meditasyonda
271
00:27:06,700 --> 00:27:09,260
geçmişe karşı
yanan bir şehrin.
272
00:27:13,580 --> 00:27:17,260
Sağ kanat bir keşişi tasvir ederken
bir askere liderlik etmek
273
00:27:17,260 --> 00:27:20,380
bir şiddet sahnesini geçmek
ve yıkım ...
274
00:27:21,860 --> 00:27:25,660
.. batık bir gemi dahil
ve karaya oturmuş bir balina.
275
00:27:30,620 --> 00:27:34,820
Wilgefortis'in hikayesi daha fazlasıdır
dinden ziyade halk masalı.
276
00:27:34,820 --> 00:27:37,340
O pagan bir kralın kızı
277
00:27:37,340 --> 00:27:40,540
Onun evlenmesini kim ister
başka bir pagan kral
278
00:27:40,540 --> 00:27:44,540
bekaret yeminine rağmen
ve Mesih'e bağlılık.
279
00:27:44,540 --> 00:27:46,900
Yardım için dua ediyor
evliliğe direnirken,
280
00:27:46,900 --> 00:27:50,460
bunun üzerine o mucizevi bir şekilde
sakal uzatır,
281
00:27:50,460 --> 00:27:52,540
ve maç çekildi.
282
00:27:52,540 --> 00:27:56,460
Babası çok öfkeli
onu çarmıha gerdi.
283
00:28:00,300 --> 00:28:04,700
Çarmıha gerilmiş şehidin ötesindeki sahne
bir manzarada bir kiliseyi gösterir
284
00:28:04,700 --> 00:28:08,020
başlangıçta olurdu
her iki kanatta da koşmak,
285
00:28:08,020 --> 00:28:11,020
bir arka plan sağlamak
iki erkek bağışçı için
286
00:28:11,020 --> 00:28:13,740
görevlendirdiği düşünüldü
boyama.
287
00:28:13,740 --> 00:28:16,700
Bunlar yüzyıllar önce boyandı,
288
00:28:16,700 --> 00:28:21,660
ancak röntgende net bir şekilde gösterilebilir
ve resmin kızılötesi görüntüleri.
289
00:28:25,700 --> 00:28:28,500
Bu dijitalleştirilmiş görüntüdür.
290
00:28:28,500 --> 00:28:32,860
Başlangıçta, bu görüntünün
yaklaşık 40 gigabayt veya başka bir şey.
291
00:28:32,860 --> 00:28:35,220
Böylece bu bizim için kullanılabilir hale getirildi
292
00:28:35,220 --> 00:28:39,940
ekibimizdeki bilgisayar mühendisi tarafından
293
00:28:39,940 --> 00:28:44,060
böylece kolayca yapabiliriz
bu resme eriş
294
00:28:44,060 --> 00:28:48,460
ve aslında neredeyse görüyorum
çatlaklara
295
00:28:48,460 --> 00:28:51,020
ve orada neler olduğunu görün.
296
00:28:51,020 --> 00:28:56,140
Bu tür bir büyütme gider
bir büyüteçten daha fazlası.
297
00:28:56,140 --> 00:29:00,740
Ve neredeyse
mikroskobik düzeyde
298
00:29:00,740 --> 00:29:04,180
şimdi resmi görebiliyorsunuz.
299
00:29:04,180 --> 00:29:06,780
Ve avantajı nedir
300
00:29:06,780 --> 00:29:10,260
bu tür bir görselin
yapabileceğin mi ...
301
00:29:11,780 --> 00:29:14,180
.. çok hızlı yakınlaştır
302
00:29:14,180 --> 00:29:19,900
ve belirli bir alanın nasıl
resim yapılır ...
303
00:29:19,900 --> 00:29:24,300
uzaklaştır ve taşı
resmin farklı bir bölümüne.
304
00:29:24,300 --> 00:29:28,020
Bu tür görüntüler
aslında oldukça yardımcı
305
00:29:28,020 --> 00:29:32,060
konservatörler için de,
işlerini yapmak için.
306
00:29:32,060 --> 00:29:36,220
Bunun orijinal konsepti
triptych terk edildi,
307
00:29:36,220 --> 00:29:40,140
ve kanatlar boyandı.
308
00:29:40,140 --> 00:29:43,780
Ve şu şekilde değiştirildi ...
309
00:29:43,780 --> 00:29:47,180
çok Bosch olan bir sahne.
310
00:29:47,180 --> 00:29:51,620
Özellikle sol kanat,
Yanan bir şehir gördüğümüz yerde
311
00:29:51,620 --> 00:29:55,220
çeşitli türleri gördüğümüz
iblislerin ve canavarların.
312
00:29:55,220 --> 00:29:57,300
Ve bu tür bir görüntü
313
00:29:57,300 --> 00:30:01,620
Birinin ilişkilendireceği
Bosch ile çok fazla.
314
00:30:40,540 --> 00:30:45,220
Çift taraflı olması bana çarpıyor
Bosch'un boyadığı paneller
315
00:30:45,220 --> 00:30:47,660
gerçekten çok şey açığa vurmak
bilgisi hakkında
316
00:30:47,660 --> 00:30:50,900
dini konular
bir tarafını boyadığı.
317
00:30:50,900 --> 00:30:55,900
Örneğin, panel resminde
Mesih'in haç taşıyan
318
00:30:55,900 --> 00:30:59,460
karşı tarafta,
dış kanatta
319
00:30:59,460 --> 00:31:02,420
gençlerin tüylerini diken diken ediyor
İsa çocuğu
320
00:31:02,420 --> 00:31:05,180
elinde küçük bir oyuncak var
küçük bir uğultu gibi
321
00:31:05,180 --> 00:31:09,780
ve küçük bir yürüteç kullanıyor ...
ve ilk adımlarını atıyor
322
00:31:09,780 --> 00:31:12,300
Dünya üzerinde hareket ederken.
323
00:31:12,300 --> 00:31:16,700
Ve çok çarpıcı bir şey var
o ilk hassas adımlar hakkında
324
00:31:16,700 --> 00:31:19,620
herhangi bir çocuğun, ancak bu durumda,
İsa çocuğu.
325
00:31:19,620 --> 00:31:23,820
Ve yansıtıldığı şekliyle geleceği
panelin karşı tarafı,
326
00:31:23,820 --> 00:31:27,940
nerede tökezledi
haç ağırlığı altında
327
00:31:27,940 --> 00:31:30,260
üzerinde çarmıha gerilecek.
328
00:31:30,260 --> 00:31:34,300
Bu çok güçlü bir anlayış
o anın ne anlama geldiğini.
329
00:31:41,980 --> 00:31:45,260
Bosch kesinlikle biliyordu
hayal gücü nasıl ele geçirilir.
330
00:31:45,260 --> 00:31:49,020
Bunların fantastik olduğunu biliyordu
görüntüler tutacaktı
331
00:31:49,020 --> 00:31:53,380
soğuk, aç, sıkılmış bir köylü
332
00:31:53,380 --> 00:31:56,580
Soğuk bir taş kilisede diz çökmüş
saatlerce.
333
00:31:56,580 --> 00:31:59,260
Nasıl tutulacağını biliyordu
onların hayal gücü.
334
00:31:59,260 --> 00:32:04,180
Ve bu o canlılık, o
canlılık, bu fantastik
dürüstlük
335
00:32:04,180 --> 00:32:06,260
çağlar boyunca devam eden -
336
00:32:06,260 --> 00:32:09,100
bu yüzden yakaladı
şimdi hayal gücümüz.
337
00:34:00,260 --> 00:34:04,820
Sahip olduğum Bosch resmi
aklımda karmaşık.
338
00:34:04,820 --> 00:34:08,100
Bir şekilde o çok ciddi bir adam.
339
00:34:08,100 --> 00:34:11,980
gerçekten ne olduğunu düşünüyorum
insan olmak
340
00:34:11,980 --> 00:34:14,700
ve bu dünyada yaşamak ne
341
00:34:14,700 --> 00:34:19,380
ve yaratıcımıza bağlanmak için
veya yaratıcısı,
342
00:34:19,380 --> 00:34:23,220
ve şeytanların ve iblislerin tehditleri
343
00:34:23,220 --> 00:34:26,420
ve nasıl adil bir yaşam sürülür,
ve bunun gibi her şey.
344
00:34:28,300 --> 00:34:32,260
Çok ciddi ve felsefi
tek yönden kişi,
345
00:34:32,260 --> 00:34:37,340
ama diğer taraftan, eğilimindeyim
onu bir kişi olarak düşün
346
00:34:37,340 --> 00:34:42,220
çok mizahla ve yapmalı
çok eğlendim
347
00:34:42,220 --> 00:34:44,980
tüm bu cehennem sahnelerini boyamak
348
00:34:44,980 --> 00:34:50,700
ve tüm bu şeytani şeyleri yaratmak
canavarlar ve yaratıklar.
349
00:34:58,100 --> 00:35:03,940
Bosch resimlerindeki güç
benim için ... dürüstlüktür.
350
00:35:04,300 --> 00:35:08,140
Büyük bir mesafe yok
sanatçıdan izleyiciye
351
00:35:08,140 --> 00:35:11,780
ve bu önemli
görsel dili için.
352
00:35:11,780 --> 00:35:15,140
Bu stratejisi var
izleyicisini korumak
353
00:35:15,140 --> 00:35:18,980
resimlerine bakarken
konu hakkında düşünmek.
354
00:35:18,980 --> 00:35:24,100
Bosch ne hakkında oldukça uzun süre düşündü
nasıl temsil edileceğini,
355
00:35:24,100 --> 00:35:28,180
ve sonra çok hızlı boyadı,
çok doğrudan.
356
00:35:28,180 --> 00:35:32,100
Ne kadar uzun bakarsan
resimler, ne kadar uzunsan
düşünme
357
00:35:32,100 --> 00:35:36,140
resmin konusu hakkında,
ve Bosch'un istediği de bu.
358
00:35:39,660 --> 00:35:41,740
Bosch bize güçlü bir
359
00:35:41,740 --> 00:35:44,740
ve son derece yenilikçi imaj
Haywain'de.
360
00:35:46,420 --> 00:35:50,940
İncil, geçiciliğini karşılaştırır
insan varoluşu otun varlığıyla ...
361
00:35:52,020 --> 00:35:54,660
..ama referans yok
bir metafor olarak haywain
362
00:35:54,660 --> 00:35:57,140
geleneksel olarak
zamanın edebiyatı.
363
00:35:58,660 --> 00:36:01,740
Bosch, bunun tam tersini gösteriyor
Tanrı'nın emriyle,
364
00:36:01,740 --> 00:36:04,700
insanlar açgözlülüklerine teslim olurlar.
365
00:36:04,700 --> 00:36:08,820
İşaretlenmemiş kaldı,
insanlar canavarlar gibi davranır,
366
00:36:08,820 --> 00:36:12,860
ve bunu yaparken
kendilerini cehenneme mahkum ederler.
367
00:36:15,620 --> 00:36:18,900
Sol kanat şovları
Eden'in bahçesi.
368
00:36:18,900 --> 00:36:23,700
Bosch melekleri dışarı attı
Tanrı'ya itaatsizlik ettiğin için cennetin,
369
00:36:23,700 --> 00:36:26,780
şimdi canavarca varlıklara dönüşen.
370
00:36:31,140 --> 00:36:36,020
Tanrı ilk insan çiftini yaratır
günaha yenik düşen.
371
00:36:39,060 --> 00:36:44,260
Onları azarlar ve sonra
baş melek onları cennetten kovar.
372
00:36:50,300 --> 00:36:52,940
Çok önemli insanlar görüyoruz
toplumun.
373
00:36:52,940 --> 00:36:55,300
İmparatoru görüyoruz, Papa'yı görüyoruz,
374
00:36:55,300 --> 00:36:57,940
kralları görüyoruz, çok görüyoruz
asalet.
375
00:36:59,300 --> 00:37:03,540
Samanlığın önünde görüyoruz,
kavga eden halk,
376
00:37:03,540 --> 00:37:06,140
Hepsi bir rol almaya çalışıyor
o saman.
377
00:37:07,700 --> 00:37:11,380
Ve resmin altında
sahte bir dişçi görüyoruz
378
00:37:11,380 --> 00:37:13,700
kim diş çekiyor.
379
00:37:13,700 --> 00:37:18,540
Rahibeleri görüyoruz ve görüyoruz
içen çok tembel bir keşiş
380
00:37:18,540 --> 00:37:21,900
ve rahibelere doğru bakıyor
381
00:37:21,900 --> 00:37:26,140
saman almaya çalışan
ve ona bunun bir bölümünü veriyor.
382
00:37:26,140 --> 00:37:31,500
Toplumdaki her insan deniyor
bu zenginliğin bir parçasını almak için.
383
00:37:31,500 --> 00:37:34,780
Ve 15. yüzyıl şiiri var
bunu söylüyor
384
00:37:34,780 --> 00:37:40,340
Tanrı bize çok saman verdi
ve paylaşılması gerekiyordu.
385
00:37:40,340 --> 00:37:43,700
Ama onun yerine
insanlar bunun için savaşıyor.
386
00:37:43,700 --> 00:37:47,020
Bosch ilk oldu
ve zamanındaki tek kişi
387
00:37:47,020 --> 00:37:51,780
bu türü kim kullandı
ahlaki metaforlardan.
388
00:37:51,780 --> 00:37:56,820
Bir azizin hayatı değil.
Mesih'in verdiği bir örnek değil.
389
00:37:56,820 --> 00:38:01,220
Bizim gibi sıradan insanlar
bu resimde tasvir edilmiştir -
390
00:38:01,220 --> 00:38:04,980
böyle yapmak oldukça sıra dışı
bir şey.
391
00:38:04,980 --> 00:38:08,780
Kilise için tasarlanmamıştı
veya bir şapel veya bir manastır.
392
00:38:08,780 --> 00:38:14,700
Ev içindi
bir asilzadenin veya zengin bir vatandaşın.
393
00:38:14,700 --> 00:38:19,020
Ve bitmiş bulmayacaksın
zamanının diğer sanatçıları tarafından.
394
00:38:34,580 --> 00:38:37,380
Bosch, İspanya'da popülerdi
395
00:38:37,380 --> 00:38:41,100
başlangıçtan beri
16. yüzyılın
396
00:38:41,100 --> 00:38:45,900
ve özellikle
Philip II zamanında.
397
00:38:45,900 --> 00:38:50,940
Bosch'tan birçok resim
İspanya'ya gitti ...
398
00:38:50,940 --> 00:38:53,940
ve bu onlara izlenim verdi
399
00:38:53,940 --> 00:38:58,500
kültürlerinin bir parçası olduğunu.
400
00:38:58,500 --> 00:39:01,900
Ve gerçek şu ki, bu kadar çok
Bosch'un işleri
401
00:39:01,900 --> 00:39:05,620
İspanyol mahkemesinde toplandı
402
00:39:05,620 --> 00:39:10,100
onu kültürel bir parçası yaptı
İspanya mirası
403
00:39:10,100 --> 00:39:14,420
ama o hala bir sanatçı
Düşük Ülkelerin.
404
00:40:24,820 --> 00:40:28,100
Dünyevi Zevkler Bahçesi
şaşırtıcı bir tablodur.
405
00:40:28,100 --> 00:40:31,700
Başka hiçbir şeye benzemeyen bir resim.
Kapanmış olurdu.
406
00:40:31,700 --> 00:40:35,700
Genel olarak bir sunağın dışı
Grisaille ile boyanmış olurdu
407
00:40:35,700 --> 00:40:38,260
siyah ve beyaz tonlarında
ve grinin tonları.
408
00:40:39,820 --> 00:40:42,580
Bir küre içinde
ıssız bir dünya görüyoruz.
409
00:40:42,580 --> 00:40:44,620
Güzel bir küre.
Şeffaf bir küre.
410
00:40:44,620 --> 00:40:47,300
Ve o olduğu gerçeği
yarı saydamlık boyayabilir
411
00:40:47,300 --> 00:40:51,260
böylesine yüksek, ikna edici bir bitiş için
inanılmaz,
412
00:40:51,260 --> 00:40:55,260
bu yüzden kişi onun ressamlık becerisini görür
başından beri.
413
00:40:55,260 --> 00:40:57,940
Gerçekte ne tasvir ediliyor
yaratılışın üçüncü günü
414
00:40:57,940 --> 00:41:00,860
ve Tanrı Baba'yı görüyoruz
küçük, küçük bir Tanrı Baba
415
00:41:00,860 --> 00:41:03,180
sol üstte
yaratmayı yapmak,
416
00:41:03,180 --> 00:41:05,220
ama yaratmak çok daha büyük
417
00:41:05,220 --> 00:41:08,540
ve biz de bakıyoruz
dıştaki makrokozmos
418
00:41:08,540 --> 00:41:10,540
ve onu görüyoruz
siyah ve beyaz içinde.
419
00:41:10,540 --> 00:41:13,140
Ve sonra panjurları açıyoruz.
420
00:41:14,620 --> 00:41:18,260
Triptych'in sahipleri
onlarla çok gurur duyuyorlar
boyama
421
00:41:18,260 --> 00:41:22,900
ve özel bir ziyaretçinin gelmesini sağladı
triptych'i açacaklardı,
422
00:41:22,900 --> 00:41:26,620
ve bak, ne olurdu
görüldü, bu olurdu
inanılmaz renk.
423
00:41:26,620 --> 00:41:29,820
Yani, arasındaki kontrast
çok karanlık dış
424
00:41:29,820 --> 00:41:32,260
ve çok renkli iç mekan,
425
00:41:32,260 --> 00:41:36,100
ve ne olduğunun yokluğu
bir sunak parçasında bulunması bekleniyor,
426
00:41:36,100 --> 00:41:38,620
hangi azizler olurdu.
427
00:41:40,140 --> 00:41:42,300
Biri ile başlar
sol taraf paneli
428
00:41:42,300 --> 00:41:45,100
ve cennetin temsili.
429
00:41:45,100 --> 00:41:48,780
Biri sadece tek bir sahne görür
bir bakıma,
430
00:41:48,780 --> 00:41:52,340
bu alışılmadık bir şey -
Havva'nın Adem'e sunumu.
431
00:41:58,340 --> 00:42:02,260
Tanrı Baba, bizim gördüğümüz
dış, yaşlıydı,
sakallı Tanrı
432
00:42:02,260 --> 00:42:05,540
burada çok daha genç bir Tanrı
çok İsa gibi.
433
00:42:05,540 --> 00:42:08,420
Sınır dışı edilme hakkınız olmasa da
Adem ve Havva'nın
434
00:42:08,420 --> 00:42:12,540
görüntülerin kendisinde var
insanın düşüşünün sonuçları.
435
00:42:12,540 --> 00:42:15,620
Her çeşit var
uğursuz, türden hayvanlar
436
00:42:15,620 --> 00:42:18,900
üç başlı hayvanlar. Sahipsin
birbirlerini yiyen hayvanlar.
437
00:42:18,900 --> 00:42:22,820
Doğadaki uğursuz semboller
Adem ve Havva'yı çevreleyen.
438
00:42:26,500 --> 00:42:29,020
Ve tam merkezde
kompozisyonun
439
00:42:29,020 --> 00:42:31,900
buna sahipsin güzel
pembe çeşme.
440
00:42:31,900 --> 00:42:35,300
Bu açıklığın iç kısmında
çeşmede bir baykuş var.
441
00:42:35,300 --> 00:42:38,020
Ve tabii ki baykuş
uğursuz bir semboldür
442
00:42:38,020 --> 00:42:41,220
ve bize bir şey söylüyor
bu cennette yanlıştır.
443
00:42:43,780 --> 00:42:46,580
Merkez paneli buluyorum
özellikle büyüleyici
444
00:42:46,580 --> 00:42:50,220
ters çevirme sayısı nedeniyle
Resimde bulduğum şey.
445
00:42:50,220 --> 00:42:54,100
Öyleyse, kuşları düşündüğünüzde
onları gökyüzünde görmeyi bekler,
446
00:42:54,100 --> 00:42:56,820
ama bu durumda, um,
Suda kuşlar var
447
00:42:56,820 --> 00:43:00,100
gökyüzünde uçan balıklarınız var
veya karada balık.
448
00:43:00,100 --> 00:43:03,540
İnsan var
dev meyveler yemek,
449
00:43:03,540 --> 00:43:05,740
yani işler şişti
ve büyür,
450
00:43:05,740 --> 00:43:08,620
ve insanlar küçüldü
ve küçülür.
451
00:43:08,620 --> 00:43:11,180
Kuşlar - Bazı kuşlar
orta yerde ...
452
00:43:11,180 --> 00:43:13,900
İçlerinden biri en çok
güzel mavi tüyler.
453
00:43:13,900 --> 00:43:18,300
Çok ressamca bir yol
bu kuşları tedavi ettiği
454
00:43:18,300 --> 00:43:21,620
ve onunla ilgili detay -
Onları boyamak için harcadığı zaman,
455
00:43:21,620 --> 00:43:26,180
ve rakamların kendileri,
boyadığı insanlar
çok daha az bitmiş
456
00:43:26,180 --> 00:43:28,300
çok daha çabuk boyanır.
457
00:43:28,300 --> 00:43:33,020
Yine, bu bir ters çevirme
adama nasıl davrandığı
ve hayvanlar.
458
00:43:33,020 --> 00:43:36,100
Harcayacağını düşünürdün
figürleri boyamak için daha fazla zaman,
459
00:43:36,100 --> 00:43:39,180
ama aslında harcıyor gibi görünüyor
hayvanları boyamak için daha fazla zaman.
460
00:43:40,580 --> 00:43:43,820
Bosch tam olarak yapıyor,
resimde,
461
00:43:43,820 --> 00:43:47,060
hangi adam mücadele ederdi
belki de gerçek hayatta.
462
00:43:47,060 --> 00:43:50,140
Biliyorsun, mücadele ediyorsun
dünyanın cazibesi,
463
00:43:50,140 --> 00:43:52,620
ve bir bakıma bizi cezbediyor
bu resim ile.
464
00:43:52,620 --> 00:43:56,300
Bu durumda, o biriyle uğraşıyor
tek günah - şehvetin günahı.
465
00:43:58,420 --> 00:44:00,860
Sağ taraftaki panel,
çok koyu kontrast,
466
00:44:00,860 --> 00:44:04,660
cehennem paneli hangisi -
rakamlar temelde cezalandırıldı
467
00:44:04,660 --> 00:44:07,540
yaptıkları her şey için
orta panelde.
468
00:44:07,540 --> 00:44:10,340
Yani her çeşit sende var
kanlı canavarların ...
469
00:44:10,340 --> 00:44:14,220
Yine melez figürler.
Çok, çok kakofon bir sahne.
470
00:44:14,220 --> 00:44:17,700
Bir sürü müzik aleti var
işkence için kullanılıyor.
471
00:44:17,700 --> 00:44:20,860
Yani bu oldukça
Bosch için de önemli.
472
00:44:20,860 --> 00:44:22,980
Onun resimleri
çok görseller
473
00:44:22,980 --> 00:44:26,500
ve tabii ki The Garden of
Dünyevi Lezzetler çok
görsel boyama
474
00:44:26,500 --> 00:44:30,220
ve seni yakından bakmaya ikna ediyor
ve çok uzun bir süre için
475
00:44:30,220 --> 00:44:35,220
bir bakıma çok gürültülü
ve çok fazla ses uyandırır.
476
00:44:37,540 --> 00:44:39,740
Bir adamımız var
bir adamın başı
477
00:44:39,740 --> 00:44:44,140
ama gövdesi bir ağaçtan oluşuyor
sandık ve ayakkabı için kayıkları var.
478
00:44:47,780 --> 00:44:51,700
Oturan çok kanlı bir figürümüz var
ve diğer figürleri dışkılamak.
479
00:44:52,220 --> 00:44:56,380
Türlerle çok yaratıcı
hayal ettiği canavarlar.
480
00:45:15,300 --> 00:45:18,940
Sahip olmak inanılmaz olurdu
Dünyevi Zevkler Bahçesi
481
00:45:18,940 --> 00:45:23,900
veya bir Haywain
bir kilisede veya bir manastırda.
482
00:45:23,900 --> 00:45:27,860
Ama evde veya sarayda
bir asilzadenin
483
00:45:27,860 --> 00:45:30,300
bu mümkün olabilir.
484
00:45:30,300 --> 00:45:35,140
Bunun en güvenli yolu olduğunu düşünüyorum
Bosch'un çok olduğunu düşünüyoruz
çağdaş.
485
00:45:35,140 --> 00:45:38,500
Biliyorsun, tüm sanat akımları yaratır
kendi öncülleri,
486
00:45:38,500 --> 00:45:41,220
ve tabii ki sürrealistler,
ilk insanlardı
487
00:45:41,220 --> 00:45:46,060
Bosch'un bir
sürrealist kendisinden 400 yıl önce
zaman.
488
00:45:46,060 --> 00:45:50,620
Sanırım bu sanatın bir parçası
tarihsel, bilirsiniz, kavramlar.
489
00:45:50,620 --> 00:45:53,300
Bu bir çeşit
geri-ileri hareket
490
00:45:53,300 --> 00:45:57,940
sanat tarihi içindeki herkes
dünya - oyun sürekli
oynadı.
491
00:45:57,940 --> 00:46:01,140
Bu yüzden, bize çarptığı şekilde düşünüyorum
modern olarak.
492
00:46:01,140 --> 00:46:03,420
Korkusuz. Korkusuz resim.
493
00:46:03,420 --> 00:46:05,820
Bu bir David ve Goliath durumu.
494
00:46:05,820 --> 00:46:09,060
Açıkçası Bosch'un David olmasıyla.
495
00:46:11,140 --> 00:46:14,980
Tüm büyük sanatçılar gibi,
çalışmaları zamanının ötesine geçiyor.
496
00:46:14,980 --> 00:46:17,300
O ilgileniyor
çok ilkel bir şey
497
00:46:17,300 --> 00:46:20,140
insan doğamız için çok önemli,
498
00:46:20,140 --> 00:46:22,540
aşacağını
tüm dönemler
499
00:46:22,540 --> 00:46:25,140
ve o her zaman gidiyor
meraklı kalmak için.
500
00:46:36,260 --> 00:46:40,100
Benim için büyüleyici olan şey, ben
Bosch'u düşün ve ben konuştuğumda
diğer insanlar
501
00:46:40,100 --> 00:46:43,260
Bosch resimlerine bakanlar
ama sanat tarihçisi değiller -
502
00:46:43,260 --> 00:46:47,020
her zaman hatırladıkları
küçük anekdot ayrıntıları
503
00:46:47,020 --> 00:46:50,620
çok meraklı
genellikle açıklanamayan ayrıntılar.
504
00:46:50,620 --> 00:46:54,020
Merak ve çok karanlık
resminin parçaları.
505
00:46:54,020 --> 00:46:58,780
Ve onlara sorarsam, "Ne resmi
öylemiydi? Çarmıha gerilme miydi? Öylemiydi
İsa çarmıhta mı taşıyor? "
506
00:46:58,780 --> 00:47:01,620
Bana söyleyemezler. Bana söyleyebilirler
tüm detaylar hakkında
507
00:47:01,620 --> 00:47:05,420
büyüyen bir adam hakkında
Çilek ya da sende ne var.
508
00:47:05,420 --> 00:47:07,580
Bence büyüleyici olan ne
Bosch hakkında
509
00:47:07,580 --> 00:47:10,340
o hatırlandı mı
tüm samimi detaylarda
510
00:47:10,340 --> 00:47:13,980
ana konu hariç
resimlerinin çoğu.
511
00:47:13,980 --> 00:47:16,340
Hala belli ki var
bugün bir alaka.
512
00:47:16,340 --> 00:47:19,460
O insanların baktığı biri
ve bak.
513
00:47:19,460 --> 00:47:22,820
Ve hatta pek çok çağdaş
sanatçılar ilham aldı
işine göre,
514
00:47:22,820 --> 00:47:25,420
bu yüzden o insanlardan biri olduğunu düşünüyorum
geri gelmeye devam et
515
00:47:25,420 --> 00:47:27,900
ve bir şeyler almaya devam ediyorlar
resimlerinden.
516
00:48:55,660 --> 00:48:57,620
altyazılar Deluxe
45927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.