Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:08,916
A NETFLIX SERIES
2
00:01:12,708 --> 00:01:14,708
Chris, what are you doing here?
3
00:03:12,416 --> 00:03:13,750
Come on, come on, come on!
4
00:03:19,000 --> 00:03:21,559
- What was that?
- The guy you stole the coke from!
5
00:03:31,208 --> 00:03:33,333
Hey! Call your sister and your niece!
6
00:05:26,416 --> 00:05:27,708
Come on, pick up.
7
00:05:49,416 --> 00:05:51,416
No!
8
00:05:52,666 --> 00:05:54,708
No! No!
9
00:06:43,333 --> 00:06:44,750
Heard anything yet?
10
00:06:46,375 --> 00:06:47,500
No, still nothing.
11
00:06:50,833 --> 00:06:52,913
We're booked tonight,
but we still need a few things.
12
00:06:52,958 --> 00:06:54,958
- I'm gonna swing by the store.
- Good.
13
00:06:59,041 --> 00:06:59,875
Hello?
14
00:06:59,958 --> 00:07:02,833
It was a trap! We were ambushed
by the guy we stole the coke from.
15
00:07:03,583 --> 00:07:06,375
- How did they know you'd be there?
- Sofia ratted us out.
16
00:07:06,458 --> 00:07:08,083
Did Arnaud get the money?
17
00:07:08,166 --> 00:07:10,791
- Is he at my place? You heard from him?
- No, not yet.
18
00:07:11,416 --> 00:07:12,458
You think we're busted?
19
00:07:13,041 --> 00:07:15,083
I don't know,
but Arnaud hasn't called back.
20
00:07:15,166 --> 00:07:17,006
- Anissa won't pick up either.
- Where are you?
21
00:07:17,041 --> 00:07:18,681
Heading to my house. Be there in an hour.
22
00:07:18,708 --> 00:07:19,541
We'll meet you there.
23
00:07:19,625 --> 00:07:21,041
- We're leaving now.
- Okay.
24
00:07:58,541 --> 00:08:02,125
♪ You just can't run
From the funnel of love ♪
25
00:08:02,208 --> 00:08:06,291
♪ It's bound to get you someday... ♪
26
00:08:11,166 --> 00:08:12,750
♪ My mind is a blank ♪
27
00:08:12,833 --> 00:08:15,833
♪ My head is spinning around and around... ♪
28
00:08:21,583 --> 00:08:24,791
♪ Deep into the funnel of love... ♪
29
00:08:43,041 --> 00:08:45,250
You called me
a hundred times! What is it?
30
00:08:45,333 --> 00:08:47,791
- What do you want?
- What do you think, Chris?
31
00:08:48,375 --> 00:08:51,333
He's not dead.
Saber and the robber aren't either.
32
00:08:51,416 --> 00:08:53,916
You gave me your word.
We said Hassan and nobody else.
33
00:08:54,000 --> 00:08:55,250
Well, yes, I lied.
34
00:08:57,250 --> 00:09:01,041
I sent one of my guys over to get you.
He'll be there in five minutes.
35
00:09:01,750 --> 00:09:03,250
Well, tell him to turn back.
36
00:09:03,333 --> 00:09:06,791
Sofia, if you stay,
your uncle and your cousin will find you.
37
00:09:06,875 --> 00:09:09,166
And you know how that would end for you.
38
00:09:10,875 --> 00:09:12,291
You have four minutes.
39
00:09:14,958 --> 00:09:16,791
Fuck!
40
00:09:40,250 --> 00:09:42,291
Come on, move it!
41
00:09:43,166 --> 00:09:44,208
Hang in there, okay?
42
00:09:44,291 --> 00:09:46,750
Stop the car!
43
00:09:46,833 --> 00:09:48,458
It's okay, we're almost there.
44
00:09:49,708 --> 00:09:50,875
We're almost at the hospital.
45
00:09:50,958 --> 00:09:54,958
I said stop the car!
46
00:10:04,333 --> 00:10:06,000
I'm taking you to the hospital.
47
00:10:07,125 --> 00:10:08,416
If you take me there...
48
00:10:10,083 --> 00:10:11,916
then I'll go back to jail.
49
00:10:15,416 --> 00:10:16,875
It was me. I turned you in.
50
00:10:22,333 --> 00:10:24,125
You're a coward, Saber.
51
00:10:25,166 --> 00:10:28,875
It doesn't matter
what you did today...
52
00:10:28,958 --> 00:10:32,916
no, to me, you'll always be a coward.
53
00:10:36,625 --> 00:10:38,083
The last time I saw you...
54
00:10:39,208 --> 00:10:41,291
do you remember the question I asked you?
55
00:10:41,375 --> 00:10:45,625
I don't love you, Saber.
I mean it.
56
00:10:46,958 --> 00:10:49,333
I didn't love you
since the day you were born.
57
00:10:50,791 --> 00:10:52,000
I have never loved you.
58
00:14:44,208 --> 00:14:45,208
Come on.
59
00:14:53,041 --> 00:14:56,333
- Where's the guy you work for?
- I'm not sure. I'd tell you if I knew,
60
00:14:56,416 --> 00:14:58,041
but I swear I don't know.
61
00:15:02,708 --> 00:15:04,458
Spread your legs.
62
00:15:08,791 --> 00:15:11,250
Hey, what are you doing?
63
00:15:17,625 --> 00:15:19,958
I don't know! No, please! I don't know.
64
00:15:20,041 --> 00:15:21,541
Don't do it!
65
00:15:21,625 --> 00:15:24,916
Oh, don't do it! No, don't!
66
00:15:33,083 --> 00:15:34,416
Where is he?
67
00:15:39,291 --> 00:15:41,666
Shh! Answer him.
68
00:15:45,791 --> 00:15:48,458
Wait, wait, wait, wait, wait!
Don't, don't, don't!
69
00:15:48,541 --> 00:15:51,791
Just wait! He has a lab.
That's where he packages the drugs.
70
00:15:51,875 --> 00:15:54,666
I don't know if he's there,
but he's keeping the girl there.
71
00:15:54,750 --> 00:15:55,958
What girl?
72
00:15:56,041 --> 00:15:58,166
The one from the robbery.
73
00:16:00,541 --> 00:16:01,625
Where's the lab at?
74
00:16:14,833 --> 00:16:17,333
There's no guarantee we'll find her, hmm?
75
00:16:18,333 --> 00:16:19,333
He needs her.
76
00:16:20,583 --> 00:16:22,416
He's keeping her to get to me.
77
00:16:58,750 --> 00:17:01,125
I'll find the guy from the heist,
I have a plan.
78
00:17:01,208 --> 00:17:03,666
But I need you
to find your uncle and your cousin.
79
00:17:05,458 --> 00:17:07,125
I will help you find Hassan.
80
00:17:07,708 --> 00:17:09,250
But I will not give up Saber.
81
00:17:11,666 --> 00:17:14,250
I can't just kill the father
and let the son live.
82
00:17:19,375 --> 00:17:20,750
Put your emotions aside.
83
00:17:21,666 --> 00:17:23,291
You need to think about yourself.
84
00:17:24,916 --> 00:17:26,583
Put her with the other one.
85
00:17:28,291 --> 00:17:29,541
Chris, wait...
86
00:17:58,875 --> 00:18:00,958
He's not the one
you should be scared of.
87
00:18:05,833 --> 00:18:06,875
Mehdi will get here.
88
00:18:09,250 --> 00:18:10,666
And he'll take care of him.
89
00:18:15,833 --> 00:18:17,583
Right before he murders you.
90
00:21:47,166 --> 00:21:49,750
- I'll go that way.
- Okay.
91
00:24:01,250 --> 00:24:02,458
You okay?
92
00:24:12,083 --> 00:24:14,125
I'm sorry about your family.
93
00:24:16,083 --> 00:24:17,500
I never meant for him to...
94
00:24:20,375 --> 00:24:22,500
I'm pregnant.
95
00:24:24,041 --> 00:24:26,208
My baby... my baby!
96
00:24:50,416 --> 00:24:51,958
Hurry, go!
97
00:24:55,000 --> 00:24:56,666
Mehdi!
98
00:25:10,875 --> 00:25:11,875
Mehdi!
99
00:26:04,166 --> 00:26:05,583
We need a doctor!
100
00:26:07,791 --> 00:26:10,125
Is anyone here?
101
00:26:23,458 --> 00:26:24,458
Easy.
102
00:26:26,291 --> 00:26:28,458
Hurry!
103
00:26:29,666 --> 00:26:30,666
What happened?
104
00:26:31,416 --> 00:26:34,833
- Uh, he... he got shot.
- How long ago?
105
00:26:34,916 --> 00:26:36,916
Uh, I don't know. Maybe 20 minutes ago.
106
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Do you know him?
107
00:26:38,708 --> 00:26:40,750
Uh, we found him in an alley.
108
00:26:40,833 --> 00:26:44,017
Wait there. We'll send someone
to check on you while we call the police.
109
00:26:44,041 --> 00:26:46,083
They'll take your statement.
110
00:26:50,541 --> 00:26:52,083
We can't stay here. Come on.
111
00:27:00,333 --> 00:27:01,375
Sign here.
112
00:27:02,041 --> 00:27:04,458
- So we're good? You'll handle this?
- You can count on me.
113
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Where is he?
114
00:27:30,041 --> 00:27:33,208
Give us a minute.
Take care of what I asked.
115
00:27:47,041 --> 00:27:48,041
He's dead.
116
00:27:48,791 --> 00:27:50,250
That's not what I heard.
117
00:27:52,166 --> 00:27:53,375
Chris shot him, okay?
118
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
He bled to death
on the way to the hospital.
119
00:27:57,625 --> 00:27:59,916
- I want to see his body.
- That's not possible.
120
00:28:00,958 --> 00:28:03,083
Virgil is having it
transported to Morocco.
121
00:28:07,291 --> 00:28:08,291
How'd you find out?
122
00:28:09,708 --> 00:28:10,708
What do you mean?
123
00:28:11,541 --> 00:28:13,833
How did you find out
that he killed your parents?
124
00:28:18,000 --> 00:28:19,833
It doesn't matter how I found out.
125
00:28:21,333 --> 00:28:23,250
What matters is that you knew...
126
00:28:24,333 --> 00:28:25,750
but you didn't tell me.
127
00:28:32,541 --> 00:28:33,750
How could you do that?
128
00:28:46,791 --> 00:28:48,083
I didn't do it for him.
129
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
It was for you.
130
00:28:58,750 --> 00:29:02,458
Sofia, I killed him for us.
131
00:29:04,333 --> 00:29:06,458
You're my sister, okay?
132
00:29:08,708 --> 00:29:09,708
I love you.
133
00:29:18,875 --> 00:29:20,250
I love you too, Saber.
134
00:29:43,833 --> 00:29:44,875
He doesn't have to die.
135
00:29:46,000 --> 00:29:47,250
I don't need you to come.
136
00:29:47,333 --> 00:29:49,500
If we don't stick to the plan,
things will get messy,
137
00:29:49,583 --> 00:29:51,183
- and I'm not getting fucked over.
- Hey.
138
00:29:51,708 --> 00:29:53,750
I can go by myself. Don't worry.
139
00:30:01,666 --> 00:30:03,333
His fingerprints are all over his lab.
140
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
He's basically busted already.
141
00:30:04,791 --> 00:30:05,958
So we stick to our plan.
142
00:30:06,041 --> 00:30:09,333
We steal his fucking money then turn him
over to the police. That's it.
143
00:30:15,416 --> 00:30:17,541
Putting a bullet in his head is useless.
144
00:30:20,291 --> 00:30:21,875
He deserves to fucking suffer.
145
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Well?
146
00:30:58,833 --> 00:31:00,333
Why do you still have the bag?
147
00:31:10,375 --> 00:31:13,791
Well, they won't take the advance.
148
00:31:17,125 --> 00:31:18,250
They told you that?
149
00:31:21,666 --> 00:31:24,250
No, no, they're too dangerous. No.
150
00:31:27,583 --> 00:31:29,666
- We'll have to sell the hotel, Chris.
- No.
151
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
No.
152
00:31:34,000 --> 00:31:36,791
My father killed himself
the day he had to sell this hotel.
153
00:31:36,875 --> 00:31:39,833
I didn't buy it back just to...
...to kill him all over again.
154
00:31:39,916 --> 00:31:40,916
I know.
155
00:31:41,416 --> 00:31:42,416
I get it.
156
00:31:43,791 --> 00:31:45,541
I know this place was his.
157
00:31:46,250 --> 00:31:50,375
But Chris, please... you need to think
of our children, of our family.
158
00:31:50,458 --> 00:31:51,458
I'm begging you.
159
00:31:53,125 --> 00:31:56,125
We lost 300 kilos that we'd already sold.
160
00:31:57,041 --> 00:31:58,625
And now we've lost the lab too.
161
00:31:59,875 --> 00:32:01,583
We don't have a choice.
162
00:32:05,625 --> 00:32:08,166
- Okay... okay.
- Okay.
163
00:32:09,625 --> 00:32:10,625
Hey...
164
00:32:14,875 --> 00:32:15,875
I love you.
165
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
I love you.
166
00:32:22,458 --> 00:32:25,375
The kids are upstairs?
167
00:32:25,458 --> 00:32:26,541
Mm-hmm.
168
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
Okay, I'm going up.
169
00:32:33,000 --> 00:32:34,375
Put the bag away.
170
00:33:00,791 --> 00:33:01,791
Is it a man?
171
00:33:02,375 --> 00:33:03,833
A man? No.
172
00:33:08,208 --> 00:33:12,083
Mommy, Mommy! I beat Carlos
five times in a row in Guess Who!
173
00:33:12,166 --> 00:33:14,458
My darlings!
174
00:33:14,541 --> 00:33:15,625
Mommy!
175
00:33:15,708 --> 00:33:17,601
- Winning?
- What do you think?
176
00:33:17,625 --> 00:33:20,208
- We're going out tonight.
- Yeah?
177
00:33:20,291 --> 00:33:22,250
- Could you get the car?
- Yes.
178
00:33:22,333 --> 00:33:24,333
- Hi, Dad!
- Hello!
179
00:33:24,416 --> 00:33:26,226
- Daddy!
- Everything going okay?
180
00:33:26,250 --> 00:33:28,559
Yeah, we're good.
181
00:33:51,000 --> 00:33:51,875
No.
182
00:33:51,958 --> 00:33:54,583
On your knees.
183
00:33:55,458 --> 00:33:56,833
Mom!
184
00:33:56,916 --> 00:33:58,125
Mommy...
185
00:33:58,208 --> 00:34:01,083
Mom, I'm scared. Who are they?
186
00:34:04,375 --> 00:34:07,333
- Don't move, look away!
- Stay there, don't move!
187
00:34:15,208 --> 00:34:17,000
Put the bag down, let's go!
188
00:34:18,125 --> 00:34:19,125
Let's go.
189
00:34:19,208 --> 00:34:21,083
We're good, we got the cash.
190
00:34:24,083 --> 00:34:25,750
The guys have the cash.
191
00:34:31,000 --> 00:34:32,875
Listen to me, you motherfucker.
192
00:34:33,458 --> 00:34:36,291
I don't care if you sell
a ton, a kilo, a gram,
193
00:34:36,375 --> 00:34:37,416
from now on, I'm here.
194
00:34:39,291 --> 00:34:40,875
And you don't get a cut.
195
00:34:41,458 --> 00:34:42,458
We clear?
196
00:34:43,875 --> 00:34:45,291
I asked you a question.
197
00:34:56,250 --> 00:34:57,625
Come on, we gotta go.
198
00:35:01,833 --> 00:35:04,250
Get out of there.
They're coming for you!
199
00:35:41,416 --> 00:35:44,416
5 MONTHS LATER
200
00:35:57,500 --> 00:35:59,416
You need to come to Morocco.
201
00:36:01,250 --> 00:36:03,291
You have to meet the other families.
202
00:36:04,833 --> 00:36:06,291
Why would I trust them?
203
00:36:07,166 --> 00:36:08,708
May I ask you something?
204
00:36:11,125 --> 00:36:14,125
- What do you know about Rif?
- My father's from there.
205
00:36:14,208 --> 00:36:16,791
Yes, it was his home region,
and it's yours too.
206
00:36:17,541 --> 00:36:19,333
You know what we say in Morocco?
207
00:36:20,208 --> 00:36:22,125
Ask a man from Rif
to break his promise...
208
00:36:22,208 --> 00:36:24,333
He'd rather cut his tongue out.
209
00:36:29,458 --> 00:36:32,041
Look, you would have
a community there.
210
00:36:32,125 --> 00:36:33,458
Everyone is expecting you.
211
00:36:39,250 --> 00:36:40,583
Tell them we'll come.
212
00:36:45,666 --> 00:36:47,500
I knew your father very well.
213
00:36:49,166 --> 00:36:50,875
And he would be proud of you both.
214
00:36:52,541 --> 00:36:53,708
I'll see you very soon.
215
00:37:01,041 --> 00:37:04,083
- What do you think?
- We should cut his tongue out.
216
00:37:09,625 --> 00:37:11,458
We need to forget Morocco for now.
217
00:37:12,166 --> 00:37:13,541
So what do you want to do?
218
00:37:15,791 --> 00:37:19,458
We'll go to Antwerp instead...
and take over the docks.
219
00:37:20,708 --> 00:37:22,666
If we do that, we'll start a war.
220
00:37:25,625 --> 00:37:26,916
Then we need an army.
221
00:37:29,458 --> 00:37:30,541
We'll take Antwerp.
222
00:37:31,750 --> 00:37:33,375
We'll take Europe, Saber.
223
00:37:34,541 --> 00:37:36,208
The Antwerp docks are Europe.
224
00:38:20,958 --> 00:38:24,166
Everyone down! On the ground!
225
00:38:24,250 --> 00:38:25,666
You too! Get on your knees!
226
00:38:25,750 --> 00:38:28,250
Keys, give them to me!
227
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Let's go.
15698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.