All language subtitles for GHKR-03.V2 azer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:03:53,640 --> 00:03:56,420 Hello, hey 3 00:04:06,620 --> 00:04:10,540 I'm sure it's supposed to be 7 o'clock, so I wasn't late. 4 00:04:18,510 --> 00:04:26,260 What should we do with this time? The seal isn't finished yet, so we have to hurry. 5 00:05:25,900 --> 00:05:27,580 the final seal 6 00:05:50,720 --> 00:05:52,660 There's an important contract in there. 7 00:05:53,920 --> 00:05:55,220 Yes, I understand 8 00:05:55,760 --> 00:05:57,200 I'm in a hurry 9 00:06:27,200 --> 00:06:28,660 3 days left? 10 00:06:31,650 --> 00:06:35,090 Sakuragi-kun, I'll be out for a while to attend to the president's business. 11 00:06:35,090 --> 00:06:35,950 Thank you again 12 00:06:35,950 --> 00:06:37,270 Oh, yes 13 00:06:46,310 --> 00:06:47,890 Take care 14 00:07:22,980 --> 00:07:24,480 Is this your boyfriend? 15 00:07:25,120 --> 00:07:27,300 I guess they do it every night 16 00:07:45,280 --> 00:07:47,760 It's not your hand, it's your stomach 17 00:07:54,660 --> 00:07:54,780 Wow 18 00:08:03,660 --> 00:08:06,240 I guess he's not back yet 19 00:08:09,930 --> 00:08:11,310 It's already 5 o'clock 20 00:08:32,060 --> 00:08:35,020 This is probably what you're looking for 21 00:08:42,230 --> 00:08:44,910 You...no way... 22 00:08:45,790 --> 00:08:48,090 Thanks to the incomplete seal 23 00:08:48,690 --> 00:08:50,930 I could control this guy. 24 00:08:55,930 --> 00:08:58,150 Then again... 25 00:08:58,150 --> 00:09:00,270 Oh, that's it 26 00:09:04,710 --> 00:09:08,490 Could you give me that magic compact? 27 00:09:08,490 --> 00:09:09,350 At the main residence 28 00:09:15,820 --> 00:09:17,200 Samnite 29 00:09:26,260 --> 00:09:28,100 Cowardly... 30 00:09:43,550 --> 00:09:47,870 Well, I'll let you take the punishment. 31 00:09:48,670 --> 00:09:51,530 Covered in humiliation 32 00:10:45,150 --> 00:10:48,530 It suits you quite well, Fontelle. 33 00:10:49,330 --> 00:10:59,400 What on earth are your intentions? Let me make you look embarrassed. 34 00:11:02,700 --> 00:11:03,920 This is what it is 35 00:11:14,100 --> 00:11:14,980 here we go 36 00:11:20,450 --> 00:11:23,590 Serve this man 37 00:11:32,820 --> 00:11:36,280 Or this man's life. 38 00:11:41,840 --> 00:11:43,980 hurry up 39 00:11:45,870 --> 00:11:48,010 I understand. 40 00:11:48,940 --> 00:11:50,860 I don't care what happens 41 00:11:52,980 --> 00:11:55,740 Don't harm the president 42 00:12:32,230 --> 00:12:35,230 Buy some time 43 00:12:35,950 --> 00:12:38,370 I need to think of a way to defeat him. 44 00:13:19,230 --> 00:13:23,250 What on earth are you making that woman do? 45 00:13:27,200 --> 00:13:28,500 It's probably decided 46 00:13:29,040 --> 00:13:30,240 As requested 47 00:13:30,240 --> 00:13:33,800 You're humiliating Kurata. 48 00:13:36,600 --> 00:13:38,780 Will this be humiliating? 49 00:13:41,480 --> 00:13:44,040 It worked thanks to you 50 00:13:44,800 --> 00:13:47,480 I never expected Kurata to emit radiation. 51 00:14:04,770 --> 00:14:08,990 I don't understand what humans do 52 00:14:08,990 --> 00:14:12,410 The real thing is about to begin 53 00:14:58,220 --> 00:15:00,060 It's still getting bigger 54 00:15:02,670 --> 00:15:06,690 Yes, it's the devil's work. 55 00:15:08,030 --> 00:15:09,330 It's so swollen 56 00:15:11,160 --> 00:15:15,340 If you don't get rid of the poison quickly, you'll be in trouble. 57 00:15:26,300 --> 00:16:14,790 Hey, don't slack off 58 00:17:02,320 --> 00:17:07,440 Next, use that oil and your whole body. 59 00:17:07,440 --> 00:17:10,320 Radiate it, radiate it to me 60 00:17:11,500 --> 00:17:13,520 do it quickly 61 00:18:25,320 --> 00:19:14,830 whole body 62 00:26:56,520 --> 00:27:27,960 When it comes to this 63 00:27:28,510 --> 00:27:30,320 Directly into the president's body 64 00:27:30,320 --> 00:27:33,840 The only way is to send energy and purify it. 65 00:28:05,440 --> 00:28:08,500 But I can't afford to lose 66 00:28:34,030 --> 00:28:36,230 This way you can directly 67 00:28:37,650 --> 00:28:40,090 my energy 68 00:28:42,500 --> 00:28:43,520 Futae 69 00:29:09,370 --> 00:29:14,330 It looks like he's planning something, but do whatever you like. 70 00:29:14,810 --> 00:29:30,340 It's so tight that I go to sleep 71 00:30:04,870 --> 00:30:09,900 It's starting to work. I never thought I'd be able to try this on Kurata. 72 00:30:11,820 --> 00:30:13,180 What is this liquid? 73 00:30:13,740 --> 00:30:18,760 This is a powerful medicinal lotion that I found in South America. 74 00:30:19,320 --> 00:30:24,380 Beautiful medicine? What's the point of pleasing this woman? 75 00:30:25,240 --> 00:30:31,080 Don't you understand? It's training. It's about training your body thoroughly. 76 00:30:42,560 --> 00:30:48,860 The more you rub it, the thicker and harder it becomes. 77 00:33:36,930 --> 00:33:41,290 It's so different from him 78 00:33:42,410 --> 00:33:46,860 It's like a scorching iron rod 79 00:33:48,290 --> 00:33:51,550 Is this also the power of the devil? 80 00:34:09,920 --> 00:34:10,360 Ah, my body is too sensitive. 81 00:34:15,000 --> 00:34:15,800 I can't continue 82 00:34:17,880 --> 00:34:20,080 I'll say it again 83 00:34:49,450 --> 00:34:51,650 I'll keep moving 84 00:35:08,010 --> 00:35:10,400 Move it 85 00:39:24,870 --> 00:39:25,990 Kurata's one 86 00:39:25,990 --> 00:39:28,170 You've become quite quiet. 87 00:39:30,490 --> 00:39:32,170 Probably the limit of physical strength 88 00:39:33,090 --> 00:39:34,830 inside your body 89 00:39:34,830 --> 00:39:36,430 sacred energy 90 00:39:36,430 --> 00:39:37,970 Because I kept sending it 91 00:39:39,530 --> 00:39:40,550 Is it so 92 00:39:40,550 --> 00:39:41,950 Are you okay? 93 00:39:43,070 --> 00:39:47,170 My body is inside that collar. 94 00:39:47,170 --> 00:39:50,030 His power can't reach this far. 95 00:39:50,030 --> 00:39:52,010 Do not worry 96 00:39:52,730 --> 00:39:56,230 Probably running out of power 97 00:39:56,850 --> 00:39:59,850 Because it tends to be interrupted from a while ago. 98 00:40:00,630 --> 00:40:01,450 Really 99 00:40:02,010 --> 00:40:05,310 Then feel free to match it to your heart's content. 100 00:40:06,780 --> 00:40:09,480 I finally made that clutter a thing. 101 00:43:10,400 --> 00:43:13,800 I can't believe I had this kind of power 102 00:43:15,430 --> 00:43:17,990 It's bad if it stays like this 103 00:43:36,200 --> 00:43:42,140 where is this 104 00:43:53,560 --> 00:43:58,420 No way that collar 105 00:44:15,280 --> 00:44:21,510 After all, he was manipulating it. 106 00:45:13,070 --> 00:45:14,930 But it's still not enough 107 00:45:15,410 --> 00:45:17,950 I'll have more fun 108 00:45:30,530 --> 00:45:33,350 Don't rest, move your hips more 109 00:46:13,430 --> 00:46:14,070 president 110 00:46:19,190 --> 00:46:21,250 What if Kurata-san saw me like this? 111 00:46:21,250 --> 00:46:22,870 You can be sued for sexual harassment 112 00:47:25,850 --> 00:47:29,170 Put on a mask and look at your face. 113 00:47:29,990 --> 00:47:31,130 May I 114 00:47:33,550 --> 00:47:35,030 Maybe 115 00:47:37,310 --> 00:47:38,950 Someone you know 116 00:47:49,690 --> 00:47:57,330 The senior who lost his mind 117 00:47:58,190 --> 00:47:59,170 Why? 118 00:48:00,050 --> 00:48:01,210 do not look 119 00:48:09,580 --> 00:48:10,880 It's real 120 00:48:15,750 --> 00:48:18,210 It was the real Hontaine. 121 00:48:21,450 --> 00:48:22,730 No way 122 00:48:55,820 --> 00:48:57,280 To my cute junior 123 00:49:15,340 --> 00:49:16,780 Actually, just now 124 00:49:16,780 --> 00:49:18,960 Possessed by a demon 125 00:49:19,940 --> 00:49:20,560 devil? 126 00:49:21,800 --> 00:49:22,980 Seriously, President? 127 00:49:24,020 --> 00:49:26,880 I heard from him the true identity of Kuratakon. 128 00:49:26,880 --> 00:49:29,480 It seemed interesting, so I cooperated with the revenge. 129 00:49:32,590 --> 00:49:35,190 So who made me do that? 130 00:49:52,220 --> 00:49:55,860 I want to meet you like this once 131 00:49:58,000 --> 00:50:02,340 How was my pair of clothing? 132 00:50:09,170 --> 00:50:09,910 deceive me 133 00:50:11,990 --> 00:50:14,970 Thanks to you, I was able to remove the devil's head. 134 00:50:15,590 --> 00:50:17,630 Thank you for your help 135 00:50:18,810 --> 00:50:24,510 Come to me, I'll treat my son to the fullest. 136 00:52:15,190 --> 00:52:17,950 You are Sakuragi's business order. 137 00:52:29,430 --> 00:52:30,670 kurta retirement 138 00:52:30,670 --> 00:52:33,550 I had a lot of regrets. 139 00:57:46,240 --> 00:57:46,540 Sakuragi 140 00:58:51,940 --> 00:58:52,540 good 141 00:58:56,780 --> 00:58:57,360 Sakuragi 142 00:58:58,560 --> 00:58:59,800 Try it yourself too 143 00:59:01,280 --> 00:59:03,280 In Kurata's pussy 144 00:59:06,060 --> 00:59:06,380 No, stop, please 145 00:59:19,190 --> 00:59:37,500 No, ugh 146 00:59:37,500 --> 01:01:15,400 Look, I'll take it for you. 147 01:01:15,400 --> 01:01:15,480 no 148 01:01:21,960 --> 01:01:23,220 Come here, Kurata-kun. 149 01:01:37,840 --> 01:01:41,580 I'm totally addicted to Sakuragi's big one. 150 01:01:53,900 --> 01:02:26,580 Look at me, think of my junior's shoulders. 151 01:02:26,580 --> 01:02:30,480 Kurata is such a good senior that he can take it with his body. 152 01:02:32,720 --> 01:02:38,210 I've got a perfect commemorative photo right now with Sakuragi's cock. 153 01:02:38,210 --> 01:02:39,370 I'm being fooled 154 01:02:56,870 --> 01:02:57,770 Thank you very much 155 01:02:57,770 --> 01:03:00,610 Let's take it like a real dog 156 01:03:48,120 --> 01:03:49,780 It's 10 times more pee 157 01:03:50,600 --> 01:03:52,340 Adjust the amount 158 01:03:52,340 --> 01:03:55,080 If I don't, I'll get too horny 159 01:03:57,430 --> 01:03:58,450 Such a dangerous thing 160 01:03:58,870 --> 01:04:00,730 why do you have it 161 01:04:02,310 --> 01:04:03,930 I'm thinking of using it for Colata someday 162 01:06:40,100 --> 01:06:43,480 It looks like it's going to melt just by touching it 163 01:08:21,860 --> 01:08:24,060 Are you already in heat? 164 01:08:28,690 --> 01:08:30,510 I'll attack with this 165 01:08:31,660 --> 01:08:36,020 You attack firmly with this 166 01:08:41,400 --> 01:08:45,260 I'll let you go more and more. 167 01:14:45,460 --> 01:14:49,660 That was quick 168 01:14:52,190 --> 01:14:59,820 A bit of sudden overtime 169 01:15:11,350 --> 01:15:14,000 I haven't finished work yet. 170 01:15:20,430 --> 01:15:35,110 what's wrong with you 171 01:15:40,550 --> 01:15:45,100 nothing 172 01:15:47,500 --> 01:15:50,680 sorry 173 01:15:50,680 --> 01:15:54,850 maybe 174 01:15:58,860 --> 01:16:01,520 Don't you mean you can't finish your work? 175 01:16:36,000 --> 01:16:41,160 Maybe it was a wedding meeting? 176 01:17:26,840 --> 01:17:29,400 I'll have a meeting with the staff now. 177 01:17:29,400 --> 01:17:30,840 What do you think? Is it going to end? 178 01:17:39,140 --> 01:17:48,400 It's going to take a while... Today too... I might not be able to go today... 179 01:17:49,130 --> 01:17:51,660 Huh? Is that so? 180 01:17:53,200 --> 01:18:00,050 Phew... I'm in trouble... 181 01:18:00,050 --> 01:18:06,640 Alone... Can you go alone? 182 01:18:07,820 --> 01:18:09,800 Can you go alone? 183 01:18:10,500 --> 01:18:15,060 Phew... I guess I can't help it with work... 184 01:18:17,970 --> 01:18:19,250 sorryโ€ฆ 185 01:19:53,020 --> 01:19:56,700 I'm really sorry for interrupting an important meeting. 186 01:19:59,240 --> 01:20:03,020 I'll help you with your senior's naughty duties. 187 01:20:05,390 --> 01:21:29,380 stop 188 01:21:29,380 --> 01:21:31,560 At times like this 189 01:23:14,210 --> 01:23:37,550 Because of the aesthetics and vibe 190 01:23:38,510 --> 01:23:40,950 My head is blank 191 01:24:04,130 --> 01:24:06,490 hang up quickly 192 01:24:09,520 --> 01:24:09,960 I 193 01:24:31,470 --> 01:24:34,590 I will return the call to your husband. 194 01:25:06,730 --> 01:25:07,450 my father's mother's father's 195 01:25:54,680 --> 01:25:56,740 Thank you for your hard work in the meeting. 196 01:25:56,740 --> 01:26:02,990 Kurata-kun, see you until 10 o'clock. 197 01:26:02,990 --> 01:26:04,510 There's more than 2 hours left. 198 01:26:05,650 --> 01:26:06,450 what will you do 199 01:26:07,980 --> 01:26:08,900 That's right 200 01:26:11,730 --> 01:26:14,890 We'll give you special training in how to have a baby. 201 01:26:38,170 --> 01:26:40,250 You can't lie 202 01:26:42,030 --> 01:26:44,890 I got so wet in one hour 203 01:26:45,690 --> 01:26:49,430 How many times did you say that? 204 01:26:50,990 --> 01:26:53,690 I wonder if I can hold out until my husband goes? 205 01:26:54,510 --> 01:26:57,210 We'll both give you a lecture. 206 01:26:59,090 --> 01:27:01,830 I looked up to my seniors. 207 01:27:03,230 --> 01:27:05,110 I'll do my best 208 01:32:01,870 --> 01:32:03,090 I'll take it wherever I go 209 01:32:04,390 --> 01:32:06,610 Make sure to face it 210 01:32:16,440 --> 01:32:19,240 My senior boyfriend's cock too 211 01:32:19,240 --> 01:32:21,440 Is it so tight? 212 01:32:42,970 --> 01:32:44,130 I'll take it wherever I go 213 01:32:44,130 --> 01:32:45,070 firmly aimed 214 01:32:50,050 --> 01:32:51,910 My boyfriend's cock and my penis 215 01:32:53,110 --> 01:32:54,470 Which one feels better? 216 01:32:55,290 --> 01:32:57,430 Please clap for the camera 217 01:33:15,400 --> 01:33:16,540 Looks like you said it again 218 01:33:16,540 --> 01:33:17,940 Kurata-kun 219 01:33:18,600 --> 01:33:21,240 No matter how good it is with my junior's cock 220 01:33:21,240 --> 01:33:24,300 It's a problem if you can't last 3 minutes. 221 01:33:27,040 --> 01:33:29,520 I won over my fiance's cock. 222 01:33:30,320 --> 01:33:31,460 It's an overwhelming victory 223 01:33:31,460 --> 01:33:33,780 I've kept a good record of it. 224 01:33:33,780 --> 01:33:35,800 I'll send it later 225 01:33:41,010 --> 01:33:42,990 You've gone too far 226 01:33:43,590 --> 01:33:46,570 Why don't you think about your husband's feelings a little? 227 01:34:00,660 --> 01:34:04,400 I guess he's lying like this every night 228 01:34:04,800 --> 01:34:06,440 This inline heroine 229 01:34:57,860 --> 01:35:00,380 All the way to the eyes 230 01:35:00,380 --> 01:35:03,440 I can take good pictures 231 01:35:06,390 --> 01:35:07,450 By the way, Kurata-kun 232 01:35:08,030 --> 01:35:10,830 Could you please withdraw your resignation request? 233 01:35:16,650 --> 01:35:17,870 Is it okay? 234 01:35:18,330 --> 01:35:21,350 Even if my beloved husband sees me like this 235 01:35:30,710 --> 01:35:31,650 For you 236 01:35:32,630 --> 01:35:34,250 Like this even after marriage 237 01:35:35,130 --> 01:35:37,910 I got a job where I had to transfer a male employee. 238 01:35:39,370 --> 01:35:40,070 Did you understand? 239 01:35:50,140 --> 01:35:51,840 I provide aftercare every day 240 01:35:51,840 --> 01:35:54,160 I'll give it to you 241 01:36:01,860 --> 01:36:04,220 My beloved Danma-sama is calling me. 242 01:36:20,130 --> 01:36:31,820 work 243 01:36:31,820 --> 01:36:34,860 I couldn't stop 244 01:36:41,170 --> 01:36:44,110 I just wanted to stop it 245 01:36:50,260 --> 01:37:27,980 go go me me 246 01:37:48,680 --> 01:37:52,720 From this day when the presidents grabbed my weakness 247 01:37:54,730 --> 01:37:59,490 My work as a cleaning worker has begun. 248 01:40:30,380 --> 01:40:31,520 Yes, it's finished. 249 01:40:31,960 --> 01:40:32,400 Okay. 250 01:40:32,560 --> 01:40:33,120 Well then, that's it. 251 01:40:33,280 --> 01:40:43,760 It's already this long, 252 01:40:45,150 --> 01:40:48,580 I haven't finished my nails yet, 253 01:40:48,620 --> 01:40:49,420 I have to hurry. 254 01:40:52,170 --> 01:40:52,710 A little longer, 255 01:40:52,890 --> 01:40:53,230 Something, 256 01:40:54,330 --> 01:40:55,010 A little longer, 257 01:40:55,390 --> 01:40:57,970 It's the same as a line, right? 258 01:40:58,790 --> 01:40:59,470 Okay, 259 01:41:21,980 --> 01:41:23,000 metamorphosis, 260 01:41:23,520 --> 01:41:24,400 Fontaine. 261 01:41:26,660 --> 01:41:27,220 cute. 262 01:41:28,320 --> 01:41:28,940 cute. 263 01:41:29,540 --> 01:41:30,620 metamorphosis, 264 01:41:31,100 --> 01:41:31,880 Fontaine. 265 01:41:32,280 --> 01:41:32,580 phone, 266 01:41:33,140 --> 01:41:34,000 That's Fontaine. 267 01:41:35,060 --> 01:41:35,560 Homilene? 268 01:41:35,900 --> 01:41:36,140 Nu! 269 01:41:36,740 --> 01:41:37,500 Fontaine! 270 01:41:38,220 --> 01:41:38,920 It's a good game! 271 01:41:39,960 --> 01:41:40,740 I was just told 272 01:41:41,640 --> 01:41:44,560 Metamorphosis Fontaine 273 01:41:45,040 --> 01:41:45,420 Nu 274 01:41:47,100 --> 01:41:48,360 metamorphosis 275 01:41:48,360 --> 01:41:49,600 Fontaine! 276 01:41:56,680 --> 01:41:57,060 Okay! 277 01:41:57,580 --> 01:41:58,280 this time! 278 01:42:08,010 --> 01:42:08,770 Okay 279 01:42:20,920 --> 01:42:21,680 Okay 280 01:42:31,380 --> 01:42:33,060 youโ€ฆ 281 01:42:33,060 --> 01:42:34,380 No way... 282 01:42:34,780 --> 01:42:40,960 Thanks to the incomplete seal, I was able to control this guy. 283 01:42:46,670 --> 01:42:48,830 Then again. 284 01:42:49,410 --> 01:42:51,250 Oh, there you have it. 285 01:42:56,280 --> 01:42:57,320 once again. 286 01:42:58,940 --> 01:43:04,030 good morning. 287 01:43:05,350 --> 01:43:06,630 This is Soratamao. 288 01:43:08,410 --> 01:43:10,490 What role are you playing today? 289 01:43:11,920 --> 01:43:14,300 It's a little hard for me to say it myself though. 290 01:43:14,660 --> 01:43:15,220 Bottle witch. 291 01:43:16,000 --> 01:43:17,300 Bottle witch mask. 292 01:43:17,300 --> 01:43:19,300 No, this hair is fine. 293 01:43:26,530 --> 01:43:28,050 Cutting your nails makes them longer. 294 01:43:29,850 --> 01:43:34,170 Today, I actually came to a place that looked a bit like an office. 295 01:43:34,430 --> 01:43:37,290 Somehow, reality and lies mixed in. 296 01:43:39,230 --> 01:43:40,470 It feels really weird. 297 01:43:41,090 --> 01:43:41,930 of the office. 298 01:43:42,990 --> 01:43:43,370 this. 299 01:43:44,270 --> 01:43:48,010 I agree. I always do it in a slightly dimly lit place. 300 01:43:50,040 --> 01:43:54,920 Okay, then please give me a brief summary of what you're excited about today. 301 01:44:03,540 --> 01:44:05,580 Yes, Mr. Captain, thank you very much. 302 01:44:06,100 --> 01:44:08,460 It was too easy. please. 303 01:44:08,720 --> 01:44:09,460 thank you. 304 01:44:37,370 --> 01:44:39,990 Clat-senpai, why? 305 01:44:40,890 --> 01:44:41,710 do not look. 306 01:44:44,540 --> 01:44:46,220 It's a little strange to do it this way. 307 01:44:46,420 --> 01:44:46,920 Impossible. 308 01:44:48,500 --> 01:44:49,040 noisy. 309 01:44:51,080 --> 01:44:52,380 Which side should I hold? 310 01:44:52,380 --> 01:44:54,260 I don't understand the tail at all. 311 01:44:54,300 --> 01:44:54,620 head? 312 01:44:54,840 --> 01:44:55,100 Around here? 313 01:44:55,300 --> 01:44:56,320 I don't know about the jaw. 314 01:44:57,580 --> 01:44:59,560 My hair isn't very flat. 315 01:45:07,720 --> 01:45:10,320 Thank you for your hard work. 316 01:45:10,860 --> 01:45:14,100 Well, you've worked hard to shoot so far, so what do you think? 317 01:45:15,400 --> 01:45:16,220 I'm tired. 318 01:45:16,520 --> 01:45:17,320 Are you tired? 319 01:45:18,780 --> 01:45:19,420 Not yet, not yet, I'll do my best. 320 01:45:21,580 --> 01:45:23,460 Still looking forward to it. 321 01:45:24,020 --> 01:45:24,900 Rather the main thing. 322 01:45:25,620 --> 01:45:26,320 It's the main thing. 323 01:45:26,860 --> 01:45:28,020 No, everything, everything. 324 01:45:28,180 --> 01:45:29,280 Everything is the main thing. 325 01:45:29,280 --> 01:45:30,200 As expected. 326 01:45:32,800 --> 01:45:37,700 I'll still be shooting a little more, but I might be sleepy. 327 01:45:38,020 --> 01:45:39,020 I'm not sleepy. 328 01:45:39,540 --> 01:45:41,860 thank you. Thank you. 329 01:45:42,220 --> 01:45:43,540 I'll do my best. 330 01:45:46,990 --> 01:45:47,790 Wow. 331 01:45:48,420 --> 01:45:49,360 sorry. 332 01:45:49,540 --> 01:45:50,160 Should be fine. 333 01:45:50,400 --> 01:45:50,740 take care. 334 01:45:52,220 --> 01:45:52,960 Sweet. 335 01:49:20,680 --> 01:49:22,020 Mr. 336 01:49:22,020 --> 01:49:23,380 Orahoo! 337 01:49:31,040 --> 01:49:32,860 How was your day today? 338 01:49:33,060 --> 01:49:35,760 Well, today was fun too. 339 01:49:37,000 --> 01:49:38,300 Plays like this too 340 01:49:38,300 --> 01:49:41,280 Something was different from usual 341 01:49:41,940 --> 01:49:43,240 it was fun 342 01:49:44,750 --> 01:49:48,070 This is what it looks like and this is what it looks like 343 01:49:48,070 --> 01:49:49,830 being restrained 344 01:49:49,830 --> 01:49:51,190 being teased with toys 345 01:49:54,160 --> 01:49:55,840 Thank you for purchasing it! 346 01:49:57,990 --> 01:50:00,550 Please watch again and again 347 01:50:01,190 --> 01:50:03,310 Thank you very much for your hard work today! 348 01:50:03,310 --> 01:50:04,450 Yes, I did it! 349 01:50:04,490 --> 01:50:05,710 Thank you! 350 01:50:05,790 --> 01:50:06,350 Good! 351 01:50:06,350 --> 01:50:06,950 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]22621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.