All language subtitles for Evil.S02E07.S.Is.for.Silence.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,089 --> 00:00:10,176 MARX: Last year, Father Thomas died of natural causes. 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,928 A week ago, monks heard 3 00:00:12,094 --> 00:00:14,138 humming coming from his tomb. 4 00:00:14,305 --> 00:00:17,892 The monastery opened the crypt and found him like this. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,810 The Vatican wants to consider Father Thomas 6 00:00:19,977 --> 00:00:22,647 for sainthood, but they need two things first. 7 00:00:22,813 --> 00:00:26,317 DNA evidence that this is true incorruptibility. 8 00:00:26,484 --> 00:00:29,612 No decay. And evidence of a second miracle. 9 00:00:29,779 --> 00:00:31,072 So you need us to go get it. 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,406 Yes. 11 00:00:35,785 --> 00:00:37,787 [WIND WHISTLING] 12 00:00:57,348 --> 00:00:58,558 [DOOR OPENS] 13 00:01:12,780 --> 00:01:14,699 [DOOR CREAKS SHUT] 14 00:01:27,295 --> 00:01:29,213 [KRISTEN EXHALES] 15 00:01:37,305 --> 00:01:38,806 [EXHALES] 16 00:01:57,450 --> 00:01:59,410 [WIND WHISTLING] 17 00:02:22,391 --> 00:02:24,810 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYS] 18 00:02:35,446 --> 00:02:37,365 [CROW CAWING] 19 00:03:03,224 --> 00:03:05,476 [KEYS JANGLING] 20 00:03:07,478 --> 00:03:08,688 [DOOR OPENS] 21 00:03:08,854 --> 00:03:11,440 [METAL CREAKS] 22 00:03:28,124 --> 00:03:29,792 [SCREAMS] 23 00:03:40,636 --> 00:03:42,513 [RODENTS SQUEAKING QUIETLY] 24 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 [WATER DRIPPING SOFTLY] 25 00:04:16,213 --> 00:04:18,007 [LANTERN THUDS SOFTLY] 26 00:04:37,026 --> 00:04:39,028 [SCISSORS SNIPPING] 27 00:04:56,128 --> 00:04:58,506 [STYLUS TAPPING] 28 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 [DAVID EXHALES] 29 00:05:16,816 --> 00:05:18,818 [BIRD CHIRPING] 30 00:05:29,328 --> 00:05:30,871 [COUGHS] 31 00:05:33,916 --> 00:05:35,918 [GLASS RATTLING] 32 00:05:47,930 --> 00:05:50,558 [BOTTLES CLANKING] 33 00:06:03,571 --> 00:06:06,282 [BOTTLES CLANKING] 34 00:06:14,748 --> 00:06:17,167 [CHORAL MUSIC PLAYING] 35 00:06:49,575 --> 00:06:51,410 [LIQUID GLUGGING] 36 00:06:54,914 --> 00:06:56,457 [BOTTLE THUDS SOFTLY] 37 00:07:28,322 --> 00:07:30,324 [CORK SQUEAKS INTO BOTTLE] 38 00:07:35,287 --> 00:07:37,414 [GLASS THUDS] 39 00:07:43,295 --> 00:07:44,546 [COUGHING] 40 00:07:44,713 --> 00:07:46,215 [LAUGHS] 41 00:07:49,134 --> 00:07:51,720 [WOMAN CHUCKLES] 42 00:08:02,398 --> 00:08:03,691 [ZIPPER RASPS] 43 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 [CHAIR SCRAPES] 44 00:08:14,535 --> 00:08:16,537 [CHORAL MUSIC PLAYS] 45 00:08:42,688 --> 00:08:43,856 [FENNA EXHALES] 46 00:08:50,696 --> 00:08:53,282 [KRISTEN LAUGHS] 47 00:08:59,413 --> 00:09:00,998 [WHISKEY SPLASHES] 48 00:09:06,837 --> 00:09:08,380 [BOTTLES CLINK] 49 00:09:10,924 --> 00:09:12,718 [LAUGHS] 50 00:09:39,411 --> 00:09:41,246 [CHUCKLES SOFTLY] 51 00:09:41,413 --> 00:09:43,415 [BIRD CHIRPING] 52 00:10:11,110 --> 00:10:12,528 [KRISTEN CHUCKLES SOFTLY] 53 00:10:14,530 --> 00:10:16,115 [FENNA EXHALES] 54 00:10:23,122 --> 00:10:24,706 [KRISTEN CHUCKLES SOFTLY] 55 00:10:43,058 --> 00:10:45,269 [ORGAN PLAYING] 56 00:10:58,949 --> 00:11:01,618 [FENNA BREATHES DEEPLY] 57 00:11:01,785 --> 00:11:03,662 [PLASTIC FLAPS] 58 00:11:03,829 --> 00:11:05,205 [STYLUS TAPPING] 59 00:11:07,416 --> 00:11:09,501 [FENNA CHUCKLES SOFTLY] 60 00:11:22,848 --> 00:11:24,850 [FLOOR CREAKING SOFTLY] 61 00:12:01,720 --> 00:12:03,722 [DRIPPING QUIETLY] 62 00:12:19,488 --> 00:12:21,823 [STYLUS TAPPING] 63 00:12:49,601 --> 00:12:51,603 [LIGHT THUD] 64 00:12:58,193 --> 00:13:00,821 [KRISTEN GRUNTS] 65 00:13:07,536 --> 00:13:09,538 [KRISTEN LAUGHS] 66 00:13:12,165 --> 00:13:14,751 [BOTH LAUGHING] 67 00:13:16,753 --> 00:13:18,630 [KRISTEN LAUGHING] 68 00:13:18,797 --> 00:13:21,633 [FOOTSTEPS APPROACHING] 69 00:13:22,968 --> 00:13:25,137 [BUCKET HANDLE CLATTERS] 70 00:13:55,083 --> 00:13:57,085 [GAUZE RUSTLING] 71 00:14:01,465 --> 00:14:02,674 [KRISTEN HICCUPS] 72 00:14:08,555 --> 00:14:10,390 [EXHALES, SNIFFS] 73 00:14:30,577 --> 00:14:32,579 [CHORAL MUSIC PLAYS] 74 00:14:51,139 --> 00:14:53,266 [CHORAL MUSIC CONTINUES] 75 00:15:09,491 --> 00:15:11,743 [WHISPERING]: I don't think the miracle is real. 76 00:15:11,910 --> 00:15:13,412 [WHISPERING]: The stigmata? 77 00:15:13,578 --> 00:15:15,163 - Why? - Her hands. 78 00:15:15,330 --> 00:15:17,791 She uses the wheelbarrow all day. 79 00:15:17,958 --> 00:15:20,127 This is what happened when I did it for five minutes. 80 00:15:20,293 --> 00:15:22,254 - BEN: Hmm. - DAVID: What about the incorruptibility? 81 00:15:22,421 --> 00:15:23,964 - The body? - [WHISPERING]: I'll go back tonight 82 00:15:24,131 --> 00:15:26,091 and, uh, collect calcification from the crypt. 83 00:15:26,258 --> 00:15:27,801 There may be something in the clay 84 00:15:27,968 --> 00:15:30,345 that preserved the body naturally. 85 00:15:32,180 --> 00:15:33,557 Winston wrote me the story 86 00:15:33,723 --> 00:15:35,767 about the cabinet in Father Thomas's cell. 87 00:15:35,934 --> 00:15:38,228 What cabinet? 88 00:15:38,395 --> 00:15:41,022 This large locked cabinet in Thomas's cell. 89 00:15:41,189 --> 00:15:43,567 It was discovered on this spot a hundred years ago, 90 00:15:43,733 --> 00:15:45,944 and the monastery was built around it to keep it safe. 91 00:15:46,111 --> 00:15:47,320 To keep it from opening. 92 00:15:47,487 --> 00:15:49,156 What do you mean, "keep it"? 93 00:15:49,322 --> 00:15:52,117 Monks like Thomas have been watching it since the '30s 94 00:15:52,284 --> 00:15:53,869 to keep the cabinet closed. 95 00:15:54,035 --> 00:15:55,704 Why? What's in it? 96 00:15:56,413 --> 00:15:59,207 A demon that wants to destroy the world. 97 00:16:01,460 --> 00:16:03,879 That's why the silence. The legend goes 98 00:16:04,045 --> 00:16:06,590 that if even one word is spoken within the monastery walls, 99 00:16:06,756 --> 00:16:08,300 the demon will be out. 100 00:16:08,467 --> 00:16:11,178 And if he's out, he can never be recaptured. 101 00:16:11,344 --> 00:16:13,513 Sounds like a story to scare new monks. 102 00:16:13,680 --> 00:16:15,265 But doesn't anybody ever say anything, 103 00:16:15,432 --> 00:16:17,851 like, or just scream out something in their dreams? 104 00:16:18,018 --> 00:16:20,187 They put gags in their mouth when they sleep. 105 00:16:20,353 --> 00:16:22,481 - You're kidding. - No. 106 00:16:22,647 --> 00:16:24,399 And they expect us to do the same tonight. 107 00:16:24,566 --> 00:16:26,193 They want us to put gags in our mouth? 108 00:16:26,359 --> 00:16:27,486 Yes. 109 00:16:27,652 --> 00:16:29,279 And they're very serious about it. 110 00:16:29,446 --> 00:16:31,615 You can't say a word in there 111 00:16:32,491 --> 00:16:34,576 or you will release a demon. 112 00:16:36,786 --> 00:16:38,788 [DRIPPING QUIETLY] 113 00:16:46,755 --> 00:16:48,548 [THEME MUSIC PLAYS] 114 00:17:07,067 --> 00:17:08,944 [DOOR OPENS] 115 00:17:35,637 --> 00:17:37,222 [GAUZE RUSTLING] 116 00:17:52,362 --> 00:17:53,989 [HISSES QUIETLY] 117 00:17:59,869 --> 00:18:02,038 [CHAIR SCRAPES] 118 00:18:12,090 --> 00:18:13,550 [STYLUS TAPPING] 119 00:18:26,479 --> 00:18:28,315 [DOOR CREAKS] 120 00:18:35,822 --> 00:18:37,574 [CHAIR THUDS] 121 00:20:20,927 --> 00:20:22,178 [FOOTSTEPS APPROACHING] 122 00:20:33,857 --> 00:20:35,817 [FLOOR CREAKING] 123 00:21:02,260 --> 00:21:04,262 [RUSTLES] 124 00:21:36,002 --> 00:21:37,837 [FOOTSTEPS APPROACHING] 125 00:22:11,579 --> 00:22:13,581 [STYLUS TAPPING] 126 00:24:34,389 --> 00:24:35,974 [DOOR CREAKS LOUDLY] 127 00:24:48,236 --> 00:24:50,238 [FOOTSTEPS DEPARTING] 128 00:25:10,842 --> 00:25:12,844 [WIND WHISTLING] 129 00:25:28,735 --> 00:25:30,737 [WOLF HOWLING] 130 00:25:52,216 --> 00:25:54,177 [EXHALES] 131 00:26:17,575 --> 00:26:19,577 [SCRATCHING CONTINUES] 132 00:26:31,214 --> 00:26:33,424 [DEEP HUMMING] 133 00:26:42,600 --> 00:26:44,602 [HUMMING] 134 00:27:03,204 --> 00:27:04,997 [CAMERA CLICKING] 135 00:27:05,164 --> 00:27:07,166 [HUMMING GROWS LOUDER] 136 00:27:19,637 --> 00:27:21,639 [PANTING] 137 00:27:27,895 --> 00:27:29,605 [GRUNTS] 138 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 [METAL CREAKS] 139 00:27:38,364 --> 00:27:39,782 [INHALES SHARPLY] 140 00:27:39,949 --> 00:27:41,951 [PANTING] 141 00:27:47,331 --> 00:27:49,333 [FIRE CRACKLING] 142 00:27:56,424 --> 00:27:58,634 [KRISTEN SIGHS] 143 00:28:17,486 --> 00:28:19,238 [SLURPING] 144 00:28:31,000 --> 00:28:33,002 [BEN SNIFFLES, EXHALES] 145 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 [FORK CLATTERS] 146 00:29:14,085 --> 00:29:15,503 [GASPS] 147 00:29:30,726 --> 00:29:31,936 [KRISTEN LAUGHS] 148 00:29:33,396 --> 00:29:34,522 [FAINTLY]: Shh. 149 00:29:34,689 --> 00:29:36,023 [KRISTEN CHUCKLES] 150 00:29:36,190 --> 00:29:40,194 [FENNA BREATHES DEEPLY] 151 00:30:06,721 --> 00:30:08,306 [KRISTEN SNIFFLES] 152 00:30:29,827 --> 00:30:31,370 [DISH CLATTERS] 153 00:30:39,378 --> 00:30:41,005 [CUTLERY CLANGS] 154 00:30:46,177 --> 00:30:48,179 [WIND WHISTLING] 155 00:31:15,498 --> 00:31:17,166 [WHISTLING CONTINUES] 156 00:31:36,310 --> 00:31:37,603 [LANTERN CLATTERS] 157 00:31:41,023 --> 00:31:43,567 [DOOR CREAKS] 158 00:32:18,352 --> 00:32:20,146 [WIND WHISTLING] 159 00:32:44,795 --> 00:32:46,755 Boo. 160 00:33:11,197 --> 00:33:12,615 [DOORS CREAK] 161 00:33:26,504 --> 00:33:27,922 [SILENCE] 162 00:33:50,569 --> 00:33:52,738 [CREAKING] 163 00:33:55,741 --> 00:33:57,952 [BREATHING HEAVILY] 164 00:33:59,787 --> 00:34:02,081 [TENSE MUSIC BUILDS] 165 00:34:19,807 --> 00:34:21,809 [TENSE MUSIC SLOWS] 166 00:34:26,397 --> 00:34:28,399 [TENSE MUSIC CONTINUES] 167 00:34:48,002 --> 00:34:50,004 [MUSIC INTENSIFIES] 168 00:34:55,843 --> 00:34:57,720 [CLACKING] 169 00:34:58,721 --> 00:35:00,723 [CLACKING CONTINUES] 170 00:35:15,321 --> 00:35:17,323 [CLACKING STOPS] 171 00:35:52,149 --> 00:35:54,902 [CLACKING] 172 00:35:56,236 --> 00:35:58,197 [MAN GRUNTING] 173 00:36:02,534 --> 00:36:05,162 [WHIMPERS] 174 00:36:05,329 --> 00:36:07,456 [MAN SCREAMS] 175 00:36:08,749 --> 00:36:10,751 [GRUNTING] 176 00:36:12,378 --> 00:36:13,504 [GRUNTING] 177 00:36:13,671 --> 00:36:15,673 [WOMAN SCREAMS] 178 00:36:20,427 --> 00:36:22,304 [GROANS] 179 00:36:22,471 --> 00:36:23,806 [MUFFLED SCREAM] 180 00:36:25,140 --> 00:36:26,475 [GASPS] 181 00:36:27,685 --> 00:36:29,395 [GRUNTS, GASPS] 182 00:36:32,564 --> 00:36:34,525 [WHIMPERING] 183 00:36:36,360 --> 00:36:37,861 [BOARDS CLATTERING] 184 00:37:04,847 --> 00:37:07,307 - BEN: This is not about a demon, okay? - KRISTEN: She needs a doctor. 185 00:37:07,474 --> 00:37:10,227 One of the monks is a doctor. They also have an exorcist here. 186 00:37:10,394 --> 00:37:11,770 They think this is the work of the Devil. 187 00:37:11,937 --> 00:37:13,230 Yeah, they need to stop playing around. 188 00:37:13,397 --> 00:37:15,566 They're not playing around. We need to defer to them. 189 00:37:15,733 --> 00:37:17,901 - Not if it kills Fenna. - Who's Fenna? 190 00:37:18,068 --> 00:37:21,113 The nun! Oh, my God, this place is so fucking anti-women! 191 00:37:21,280 --> 00:37:22,906 - Shh! Kristen. - [KRISTEN SIGHS] 192 00:37:23,073 --> 00:37:25,075 Listen, we're on their turf. 193 00:37:25,242 --> 00:37:27,745 We need to let them take care of this spiritually and medically. 194 00:37:27,911 --> 00:37:29,872 I'm getting my phone. I'm calling a doctor. 195 00:37:30,038 --> 00:37:33,375 - Kristen! - Hey, listen, something is going on here. 196 00:37:33,542 --> 00:37:35,043 There was scraping inside the cabinet, 197 00:37:35,210 --> 00:37:36,754 and it's the same inside the coffin. 198 00:37:36,920 --> 00:37:38,589 What? What is it? 199 00:37:38,756 --> 00:37:41,216 I don't know. But I'm gonna find out. 200 00:37:46,847 --> 00:37:47,765 [GROANING, GRUNTING] 201 00:38:20,714 --> 00:38:22,132 [PANEL SLIDES] 202 00:38:27,012 --> 00:38:29,598 [DOOR CREAKS] 203 00:38:42,444 --> 00:38:44,613 [FENNA GASPS] 204 00:38:46,615 --> 00:38:48,116 [FENNA GROANING LOUDLY] 205 00:38:53,413 --> 00:38:54,414 [FENNA GASPING] 206 00:39:01,046 --> 00:39:02,506 [FENNA WHIMPERS] 207 00:39:02,673 --> 00:39:04,508 [FENNA SCREAMS] 208 00:39:04,675 --> 00:39:06,343 [WHIMPERING] 209 00:39:14,351 --> 00:39:16,895 [GASPING] 210 00:39:20,816 --> 00:39:22,818 [MOUTHING] 211 00:39:33,287 --> 00:39:35,247 [PANTING] 212 00:39:47,342 --> 00:39:48,760 [WHIMPERING] 213 00:39:53,432 --> 00:39:55,142 [GRUNTS, SCREAMS] 214 00:39:55,309 --> 00:39:57,352 [INHALES SHARPLY] 215 00:39:57,519 --> 00:39:58,937 [PANTING] 216 00:39:59,104 --> 00:40:00,397 [GROANING] 217 00:40:02,774 --> 00:40:04,318 [KRISTEN EXHALES] 218 00:40:04,484 --> 00:40:07,070 [FENNA COUGHING] 219 00:40:07,237 --> 00:40:09,281 [GROANING] 220 00:40:11,408 --> 00:40:13,785 [SCREAMS, GASPING] 221 00:40:18,123 --> 00:40:20,667 [SCREAMING] 222 00:40:30,344 --> 00:40:31,929 [EXHALES] 223 00:40:34,973 --> 00:40:36,934 [SQUELCHING] 224 00:40:43,565 --> 00:40:45,567 [FLIES HUMMING] 225 00:40:57,788 --> 00:40:59,957 [SQUELCHING] 226 00:41:02,417 --> 00:41:04,252 [FOOTSTEPS APPROACHING] 227 00:41:04,419 --> 00:41:06,421 [BEN PANTING] 228 00:41:14,763 --> 00:41:16,598 - BEN: I think it's the botfly. - KRISTEN: Excuse me? 229 00:41:16,765 --> 00:41:18,725 The botfly. They're prevalent 230 00:41:18,892 --> 00:41:20,268 - in Upstate New York. - What are you talking about? 231 00:41:20,435 --> 00:41:22,604 Okay, I think that's what the humming was in the crypt. 232 00:41:22,771 --> 00:41:25,023 I think that's what came out of either Thomas's coffin 233 00:41:25,190 --> 00:41:26,775 or the Devil's cabinet. 234 00:41:26,942 --> 00:41:29,069 What we saw with Fenna? Coming out of her stomach? 235 00:41:29,236 --> 00:41:31,446 Yeah. It's called cutaneous larva migrans. 236 00:41:31,613 --> 00:41:35,033 The botfly burrows under the skin to leave its eggs. 237 00:41:35,200 --> 00:41:36,743 - It's like something out of Alien. - Yeah. 238 00:41:36,910 --> 00:41:38,662 Sometimes real life is worse than movies. 239 00:41:38,829 --> 00:41:40,747 But it's not the Devil and it's not diabolical. 240 00:41:40,914 --> 00:41:42,249 What the monks heard, 241 00:41:42,416 --> 00:41:44,376 the humming in the crypt, it's the botfly. 242 00:41:44,543 --> 00:41:47,004 And when they brought up Thomas's coffin, 243 00:41:47,170 --> 00:41:49,131 they brought the botflies up with them. 244 00:41:49,297 --> 00:41:51,508 - What about the sigil brand? - It's not a brand. It's not a sigil. 245 00:41:51,675 --> 00:41:54,553 Here. When the larvae burrows under the skin, 246 00:41:54,720 --> 00:41:57,931 it leaves a circular or spiral pattern like what we saw. 247 00:41:58,098 --> 00:42:00,183 - Wow. - So, what do we do? 248 00:42:00,350 --> 00:42:01,810 Okay, so, when the exorcist 249 00:42:01,977 --> 00:42:03,729 - blessed the infected spot with ointment? - KRISTEN: Mm-hmm. 250 00:42:03,895 --> 00:42:05,939 That is how they suggest to get the botfly to the surface. 251 00:42:06,106 --> 00:42:09,067 Vaseline. You cover all the air holes 252 00:42:09,234 --> 00:42:11,069 because that's the way the botfly breathes. 253 00:42:11,236 --> 00:42:15,032 And then the botfly erupts to the surface to escape. 254 00:42:16,742 --> 00:42:18,326 Don't take this the wrong way, Ben, 255 00:42:18,493 --> 00:42:21,121 but I wish there were some things 256 00:42:21,288 --> 00:42:23,415 - you couldn't explain. - There are. 257 00:42:23,582 --> 00:42:25,042 I can't explain these people. 258 00:42:25,208 --> 00:42:27,294 I can't explain why they would spend 259 00:42:27,461 --> 00:42:30,005 their whole lives in silence. That is insane to me. 260 00:42:30,172 --> 00:42:31,381 DAVID: Not in silence. 261 00:42:31,548 --> 00:42:33,508 - They're talking to God. - BEN: Okay, sure. 262 00:42:33,675 --> 00:42:36,303 But just the thought that you would... 263 00:42:37,512 --> 00:42:40,724 ...spend your whole life without ever talking, 264 00:42:40,891 --> 00:42:43,226 without having sex, without watching a movie 265 00:42:43,393 --> 00:42:46,354 or talking on the phone or telling a stupid story, it's... 266 00:42:46,521 --> 00:42:48,565 That's terrifying. 267 00:42:49,608 --> 00:42:51,860 Is it tempting for you? 268 00:42:52,027 --> 00:42:54,029 I... 269 00:42:55,447 --> 00:42:58,784 I tried to silence my mind for ten minutes, 270 00:42:58,950 --> 00:43:01,495 and it almost drove me crazy. 271 00:43:01,661 --> 00:43:05,082 But then I look at them, and they seem... 272 00:43:06,500 --> 00:43:08,085 ...at peace. 273 00:43:09,503 --> 00:43:11,088 Yes. 274 00:43:12,506 --> 00:43:14,132 I'm tempted. 275 00:43:21,473 --> 00:43:23,350 [GROANING, WHIMPERING] 276 00:43:27,354 --> 00:43:29,356 [MUFFLED SCREAMING] 277 00:43:32,692 --> 00:43:34,694 [GRUNTING] 278 00:43:36,905 --> 00:43:38,907 [CHORAL MUSIC PLAYING] 279 00:44:05,058 --> 00:44:07,060 [KRISTEN HUMMING] 280 00:44:27,080 --> 00:44:29,082 [CONTINUES HUMMING] 281 00:44:55,275 --> 00:44:57,152 [WOOD SCRAPING] 282 00:45:08,914 --> 00:45:10,790 [LANTERN HANDLE CLATTERS] 283 00:46:02,634 --> 00:46:03,760 [DOOR OPENS] 284 00:46:09,724 --> 00:46:11,726 [DOOR CREAKING] 18313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.