All language subtitles for ER (1994) - S03E16 - Faith (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:05,939 Previously on e.R.: 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,908 Any idea When you're coming back? 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,078 No. The hearing's In a couple weeks. 4 00:00:10,078 --> 00:00:11,512 Our very own nurse hathaway 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,348 Is doing quite Beautifully all On her own. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,084 Two women on the same night? 7 00:00:16,084 --> 00:00:17,118 Scheduling mix-up. 8 00:00:17,118 --> 00:00:18,519 We were having drinks. 9 00:00:18,519 --> 00:00:22,090 Was that drinks before or After the basketball game? 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,457 I took out Your appendix. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,625 What? 12 00:00:24,625 --> 00:00:25,826 I'm afraid. 13 00:00:25,826 --> 00:00:26,760 Of what? 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,729 Of liking you Too much. 15 00:00:28,729 --> 00:00:29,930 Intubate him. 16 00:00:29,930 --> 00:00:31,699 He doesn't want On to be a machine. 17 00:00:31,699 --> 00:00:33,701 Intubate him. 18 00:00:40,508 --> 00:00:44,245 ( continuous clinking And scraping ) 19 00:00:58,359 --> 00:00:59,427 Mom? 20 00:00:59,427 --> 00:01:01,895 Oh, did I wake you? 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,031 What are you doing? 22 00:01:04,031 --> 00:01:05,699 I'm making you breakfast. 23 00:01:07,301 --> 00:01:09,237 Where's the coffee? 24 00:01:09,237 --> 00:01:11,605 How are you feeling? 25 00:01:11,605 --> 00:01:12,973 Sleeping okay? 26 00:01:12,973 --> 00:01:14,508 Like a baby. 27 00:01:14,508 --> 00:01:16,544 No nightmares? 28 00:01:16,544 --> 00:01:17,411 No. 29 00:01:17,411 --> 00:01:19,547 It would only be natural. 30 00:01:19,547 --> 00:01:23,551 Mom... I see worse stuff At work every day. 31 00:01:23,551 --> 00:01:26,787 Today's the big day, right? 32 00:01:26,787 --> 00:01:29,190 The test? 33 00:01:29,190 --> 00:01:31,392 No. Find out about your job. 34 00:01:31,392 --> 00:01:32,993 Mom, they suspended me. 35 00:01:32,993 --> 00:01:34,728 I might not get My job back. 36 00:01:34,728 --> 00:01:36,797 Those eggs done? 37 00:01:36,797 --> 00:01:38,799 No, still too runny. 38 00:01:38,799 --> 00:01:40,868 I like them runny. 39 00:01:40,868 --> 00:01:43,604 Another couple minutes. 40 00:01:43,604 --> 00:01:44,972 What test? 41 00:01:44,972 --> 00:01:48,476 Medical school admissions test, Mom. 42 00:01:48,476 --> 00:01:50,077 I thought you gave up on that. 43 00:01:50,077 --> 00:01:52,480 No... 44 00:01:52,480 --> 00:01:55,783 Hmm, Big commitment. 45 00:01:55,783 --> 00:01:58,619 Here we go. 46 00:01:58,619 --> 00:01:59,820 Perfect. 47 00:02:04,091 --> 00:02:06,560 Hmm. Doctor... That would be something. 48 00:02:06,560 --> 00:02:07,661 I could do it. 49 00:02:07,661 --> 00:02:09,563 I know you could. 50 00:02:09,563 --> 00:02:10,531 I could. 51 00:02:10,531 --> 00:02:11,232 I said so. 52 00:02:11,232 --> 00:02:12,833 Why do you always do that? 53 00:02:12,833 --> 00:02:13,701 Do what? 54 00:02:13,701 --> 00:02:14,502 Make me feel 55 00:02:14,502 --> 00:02:16,970 Like I'm incapable, stupid. 56 00:02:16,970 --> 00:02:18,772 I said I thought You could do it. 57 00:02:18,772 --> 00:02:21,209 I wish for once You would believe in me. 58 00:02:21,209 --> 00:02:22,443 I believe in you. 59 00:02:22,443 --> 00:02:23,944 You're always making me feel 60 00:02:23,944 --> 00:02:25,313 Like I can't do anything. 61 00:02:25,313 --> 00:02:26,247 That's not true. 62 00:02:26,247 --> 00:02:27,448 Why didn't you tell me 63 00:02:27,448 --> 00:02:29,317 I could be a lawyer Or an astronaut?! 64 00:02:29,317 --> 00:02:30,651 You wanted to be an astronaut? 65 00:02:30,651 --> 00:02:33,187 No, but I wanted you To tell me I could. 66 00:02:33,187 --> 00:02:35,489 Fine. Go be an astronaut. 67 00:02:37,157 --> 00:02:38,192 I'm your mother. 68 00:02:38,192 --> 00:02:40,160 I love you, whoever you are... 69 00:02:40,160 --> 00:02:41,929 Doctor, nurse, housewife... 70 00:02:41,929 --> 00:02:45,366 Oh, right. Housewife. 71 00:02:45,366 --> 00:02:46,900 You hold you back, not me. 72 00:02:46,900 --> 00:02:48,302 You're the one That always 73 00:02:48,302 --> 00:02:49,570 Quits everything 74 00:02:49,570 --> 00:02:52,072 Frightened that you're Not good enough. 75 00:02:52,072 --> 00:02:53,641 I finish things. 76 00:02:53,641 --> 00:02:57,678 Ballet, cheerleading, Uh, the flute. 77 00:02:57,678 --> 00:02:58,779 I was 13. 78 00:02:58,779 --> 00:03:00,314 Business school 79 00:03:00,314 --> 00:03:02,750 Your own Wedding. 80 00:03:02,750 --> 00:03:04,585 ( sighing ) 81 00:03:04,585 --> 00:03:06,954 I finished nursing school, Didn't I? 82 00:03:06,954 --> 00:03:07,821 Right. 83 00:03:07,821 --> 00:03:09,089 Exactly. 84 00:03:09,089 --> 00:03:11,292 You've got a great job You're good at 85 00:03:11,292 --> 00:03:13,327 So why is the grass Suddenly greener? 86 00:03:13,327 --> 00:03:14,795 You have A good life. 87 00:03:14,795 --> 00:03:17,331 I'm proud of you. 88 00:03:17,331 --> 00:03:20,434 Why aren't you Proud of yourself? 89 00:03:26,106 --> 00:03:27,107 ( door shutting ) 90 00:03:27,107 --> 00:03:28,976 Carla! 91 00:03:28,976 --> 00:03:30,278 Hey. 92 00:03:30,278 --> 00:03:31,679 I was coming To see you. 93 00:03:31,679 --> 00:03:34,648 I didn't know you had To be to work this early. 94 00:03:34,648 --> 00:03:37,050 I don't. 95 00:03:37,050 --> 00:03:38,452 Look, uh... 96 00:03:38,452 --> 00:03:40,988 Carla, I'm sorry I haven't called you. 97 00:03:40,988 --> 00:03:41,989 I mean... 98 00:03:41,989 --> 00:03:43,357 Uh-huh. 99 00:03:43,357 --> 00:03:45,593 I had a lot of stuff Going on, you know? 100 00:03:45,593 --> 00:03:48,195 I had minor surgery, And all this other... 101 00:03:48,195 --> 00:03:49,363 Sorry to hear that. 102 00:03:49,363 --> 00:03:50,431 Are you okay? 103 00:03:50,431 --> 00:03:51,799 Yeah, it was just My appendix. 104 00:03:51,799 --> 00:03:54,067 I'm still a little Sore, but I'm okay. 105 00:03:54,067 --> 00:03:55,269 How about you? You okay? 106 00:03:55,269 --> 00:03:56,804 Peter, what do you want? 107 00:03:56,804 --> 00:03:57,871 We need to talk. 108 00:03:57,871 --> 00:03:59,006 Uh-uh. 109 00:03:59,006 --> 00:04:01,542 I told you that I was Pregnant weeks ago, okay? 110 00:04:01,542 --> 00:04:03,377 Then nothing-- No phone calls 111 00:04:03,377 --> 00:04:05,579 No coming by to see How I was doing. 112 00:04:05,579 --> 00:04:06,380 Silence. 113 00:04:06,380 --> 00:04:07,381 I got the point. 114 00:04:07,381 --> 00:04:08,482 It's cool, I got it. 115 00:04:09,817 --> 00:04:13,120 Look, I wasn't trying To make a point. 116 00:04:13,120 --> 00:04:14,021 Look... 117 00:04:14,021 --> 00:04:15,323 Carla. 118 00:04:15,323 --> 00:04:17,358 I realize there's going To be a baby here. 119 00:04:17,358 --> 00:04:19,493 He's going to me As much my responsibility 120 00:04:19,493 --> 00:04:20,761 As he is yours. 121 00:04:20,761 --> 00:04:23,364 I needed some time To think about this thing. 122 00:04:23,364 --> 00:04:25,433 No, it's not the way I would've planned it 123 00:04:25,433 --> 00:04:27,100 But I'm not going To let you 124 00:04:27,100 --> 00:04:28,436 Go through this By yourself. 125 00:04:28,436 --> 00:04:30,738 You going to Marry me, peter? 126 00:04:30,738 --> 00:04:32,406 That's not What I'm saying. 127 00:04:32,406 --> 00:04:34,308 So what are you Saying? What? 128 00:04:34,308 --> 00:04:36,710 You're going to stop By every so often 129 00:04:36,710 --> 00:04:38,278 And change A few diapers 130 00:04:38,278 --> 00:04:40,147 Bounce our baby On your knee 131 00:04:40,147 --> 00:04:41,915 For a couple of Kodak moments? 132 00:04:41,915 --> 00:04:44,117 Child's going to need A good school 133 00:04:44,117 --> 00:04:45,653 A nice place to live. 134 00:04:45,653 --> 00:04:48,756 And you're saying I can't provide Those things? 135 00:04:48,756 --> 00:04:50,924 I'm saying I can help, carla. 136 00:04:50,924 --> 00:04:52,159 Money. 137 00:04:52,159 --> 00:04:54,227 So that is what This is all about. 138 00:04:54,227 --> 00:04:55,963 Yeah, that, Among other things. 139 00:04:55,963 --> 00:04:58,699 A child's going to need A man in his life. 140 00:04:58,699 --> 00:05:00,868 Well, who says That this baby 141 00:05:00,868 --> 00:05:03,971 Will not have a man In his life? 142 00:05:03,971 --> 00:05:05,138 So, what are you saying? 143 00:05:05,138 --> 00:05:06,840 You seeing somebody else? 144 00:05:06,840 --> 00:05:08,308 ( laughing ) 145 00:05:08,308 --> 00:05:10,043 Peter, you know, You and I 146 00:05:10,043 --> 00:05:13,514 We've known each other For a very long time. 147 00:05:13,514 --> 00:05:15,883 I never expected You to marry me. 148 00:05:15,883 --> 00:05:18,919 I never expected A damn thing from you. 149 00:05:18,919 --> 00:05:19,953 You care about you. 150 00:05:19,953 --> 00:05:22,956 And that is the way It has always been. 151 00:05:22,956 --> 00:05:25,793 But you know, it's Comforting, really. 152 00:05:25,793 --> 00:05:28,962 It's one of the few Constants in my life. 153 00:05:28,962 --> 00:05:30,097 Don't worry about it. 154 00:05:30,097 --> 00:05:31,599 This baby's going to be fine. 155 00:05:31,599 --> 00:05:34,968 Plenty to eat, nice clothes, Good man around to call daddy. 156 00:05:34,968 --> 00:05:37,738 I'm going to take care Of all those things. 157 00:05:37,738 --> 00:05:41,609 You worry about yourself Because that's what you do best. 158 00:06:37,865 --> 00:06:38,666 Dr. Benton! 159 00:06:38,666 --> 00:06:40,167 How's the incision healing? 160 00:06:40,167 --> 00:06:41,702 You shouldn't Be back on your feet 161 00:06:41,702 --> 00:06:43,537 For extended periods Of time yet. 162 00:06:43,537 --> 00:06:45,806 Did you finish that whole course Of antibiotics? 163 00:06:45,806 --> 00:06:47,675 You don't want To develop resistance. 164 00:06:47,675 --> 00:06:48,942 Peter, How's the scar? 165 00:06:48,942 --> 00:06:49,843 Is it itching yet? 166 00:06:49,843 --> 00:06:51,479 I made A rocky-davis incision 167 00:06:51,479 --> 00:06:52,880 Running stitch, Mcburney's point. 168 00:06:52,880 --> 00:06:54,748 When the hair Starts to grow back 169 00:06:54,748 --> 00:06:56,517 That's when the itching Gets worse. 170 00:06:56,517 --> 00:06:58,318 You going to show us Your scar, peter? 171 00:06:58,318 --> 00:06:59,453 Come on, Let's see. 172 00:06:59,453 --> 00:07:01,254 Yeah, come on, Let's take a look. 173 00:07:01,254 --> 00:07:02,690 I did it one-handed, You know. 174 00:07:02,690 --> 00:07:04,357 Carter, what Are you doing? 175 00:07:04,357 --> 00:07:05,559 Come on, Carter, stop. 176 00:07:05,559 --> 00:07:07,260 You know, that's Really a shame 177 00:07:07,260 --> 00:07:08,662 'cause it's a great job. 178 00:07:08,662 --> 00:07:10,363 Good thing I took pictures, eh? 179 00:07:10,363 --> 00:07:12,365 ( chuckling ) 180 00:07:12,365 --> 00:07:13,467 What is that, A mole? 181 00:07:13,467 --> 00:07:14,602 Yeah, a big one too. 182 00:07:14,602 --> 00:07:15,769 Good morning, Everybody. 183 00:07:15,769 --> 00:07:16,837 What are you doing? 184 00:07:16,837 --> 00:07:18,539 Ooh, yikes, What is that?! 185 00:07:18,539 --> 00:07:21,208 That's benton's appendix In a jar on my mantel. 186 00:07:21,208 --> 00:07:22,843 Wow, they really Shaved him good. 187 00:07:22,843 --> 00:07:24,578 Somebody Got carried away. 188 00:07:24,578 --> 00:07:27,247 Dr. Carter, You're still backed up. 189 00:07:27,247 --> 00:07:28,682 Okay, on my way. 190 00:07:29,950 --> 00:07:30,851 Carter looks beat. 191 00:07:30,851 --> 00:07:32,653 Yeah, he was on Again last night. 192 00:07:32,653 --> 00:07:34,588 Surgical interns Are still covering 193 00:07:34,588 --> 00:07:35,823 All dr. Gant's shifts. 194 00:07:35,823 --> 00:07:37,925 What is that, Like, a 90-hour week? 195 00:07:37,925 --> 00:07:38,759 More like 95. 196 00:07:38,759 --> 00:07:40,427 Thank god for pediatrics. 197 00:07:40,427 --> 00:07:42,696 ( heated conversation ) 198 00:07:42,696 --> 00:07:44,565 Jerry, what is That all about? 199 00:07:44,565 --> 00:07:47,267 Oh, nurses and management Are still at the table. 200 00:07:47,267 --> 00:07:49,002 Their contract expires At midnight. 201 00:07:49,002 --> 00:07:52,540 Mark, paramedics are pulling up With a 35-year-old female-- 202 00:07:52,540 --> 00:07:53,874 Respiratory failure. 203 00:07:53,874 --> 00:07:54,975 Duty calls. 204 00:07:54,975 --> 00:07:56,009 Hey, lunch? 205 00:07:56,009 --> 00:07:56,844 Only if you're buying. 206 00:07:56,844 --> 00:07:58,612 Carol finds out today, Right? 207 00:07:58,612 --> 00:08:00,280 Yeah. The investigation Is done 208 00:08:00,280 --> 00:08:01,615 And nursing Has the report. 209 00:08:01,615 --> 00:08:02,750 You've seen it? 210 00:08:02,750 --> 00:08:05,118 No. They haven't Heard anything 211 00:08:05,118 --> 00:08:06,286 On the grapevine either. 212 00:08:06,286 --> 00:08:07,320 How's she doing? 213 00:08:07,320 --> 00:08:08,889 She claims She's fine. 214 00:08:08,889 --> 00:08:09,623 Nothing yet. 215 00:08:09,623 --> 00:08:10,758 They're still at it. 216 00:08:10,758 --> 00:08:12,593 I do not want To walk a picket line. 217 00:08:12,593 --> 00:08:14,294 Not in february, That's for sure. 218 00:08:14,294 --> 00:08:15,362 Hey, we stand firm. 219 00:08:15,362 --> 00:08:16,697 That's easy For you to say. 220 00:08:16,697 --> 00:08:18,398 You've got a husband With a job. 221 00:08:18,398 --> 00:08:19,733 Believe me, They'll settle. 222 00:08:19,733 --> 00:08:21,702 They can't run this place Without us. 223 00:08:21,702 --> 00:08:23,804 That's what the air Traffic controllers said 224 00:08:23,804 --> 00:08:26,373 Before they started Parking cars for a living. 225 00:08:26,373 --> 00:08:27,675 Paramedic: One, two, three. 226 00:08:27,675 --> 00:08:29,076 37-year-old Downs patient. 227 00:08:29,076 --> 00:08:32,245 Her mother found her in bed In respiratory distress. 228 00:08:32,245 --> 00:08:33,313 Resps shallow at 30. 229 00:08:33,313 --> 00:08:34,414 B.P.'s 100/50. 230 00:08:34,414 --> 00:08:36,083 She had A respiratory infection 231 00:08:36,083 --> 00:08:36,850 A couple weeks ago. 232 00:08:36,850 --> 00:08:38,852 Where's the mother now? 233 00:08:38,852 --> 00:08:41,221 Gathering some stuff. Said she'd follow in her car. 234 00:08:41,221 --> 00:08:42,656 Two-plus pitting edema. 235 00:08:42,656 --> 00:08:43,757 Hi, louise. 236 00:08:43,757 --> 00:08:45,058 I'm dr. Greene. 237 00:08:45,058 --> 00:08:47,494 You having A little trouble breathing? 238 00:08:47,494 --> 00:08:48,662 Mm-hmm. 239 00:08:48,662 --> 00:08:50,130 We'll make you Feel better. 240 00:08:50,130 --> 00:08:51,732 She's sweet. 241 00:08:51,732 --> 00:08:53,667 Scared. Held my hand 242 00:08:53,667 --> 00:08:54,868 All the way over. 243 00:08:54,868 --> 00:08:57,671 Louise, can you tell me What day it is? 244 00:08:57,671 --> 00:08:59,339 No, you can't Tell me? 245 00:08:59,339 --> 00:09:00,473 No. Okay. 246 00:09:00,473 --> 00:09:02,275 Dr. Doyle, take a listen 247 00:09:02,275 --> 00:09:03,644 Tell me what you hear. 248 00:09:03,644 --> 00:09:05,412 Chuny, come hold Louise's hand. 249 00:09:05,412 --> 00:09:06,513 You bet. 250 00:09:06,513 --> 00:09:10,250 C.B.C. Lytes, E.K.G., chest film 251 00:09:10,250 --> 00:09:12,085 O2, six liters By mask. 252 00:09:12,085 --> 00:09:13,020 Hi, louise. 253 00:09:13,020 --> 00:09:13,987 My name's chuny. 254 00:09:13,987 --> 00:09:16,189 S3 gallop And mitral regurg. 255 00:09:16,189 --> 00:09:16,857 Indicating? 256 00:09:16,857 --> 00:09:19,059 Possible cardiomyopathy. 257 00:09:19,059 --> 00:09:22,395 Hey, mark, I think she's Trying to say something. 258 00:09:22,395 --> 00:09:23,530 Hey, louise. 259 00:09:23,530 --> 00:09:25,332 Louise, You need something? 260 00:09:25,332 --> 00:09:27,500 Huh? 261 00:09:27,500 --> 00:09:30,170 Louise, What's wrong? 262 00:09:30,170 --> 00:09:32,005 Where's my mom? 263 00:09:32,005 --> 00:09:33,106 Your mom? 264 00:09:33,106 --> 00:09:33,974 Y-your mom 265 00:09:33,974 --> 00:09:36,076 Is coming real soon, okay? 266 00:09:36,076 --> 00:09:37,010 Don't you worry. 267 00:09:37,010 --> 00:09:38,679 So, you Can just relax. 268 00:09:38,679 --> 00:09:40,147 You're doing great. 269 00:09:40,147 --> 00:09:41,381 Okay? 270 00:09:41,381 --> 00:09:44,551 Human resources, carol, Reviewed your incident report 271 00:09:44,551 --> 00:09:45,819 In the e.R. Procedures 272 00:09:45,819 --> 00:09:47,888 And they passed Their recommendations 273 00:09:47,888 --> 00:09:50,190 Along with mine, Onto the safety committee. 274 00:09:50,190 --> 00:09:51,224 And? 275 00:09:51,224 --> 00:09:53,794 And they agreed with us That your mistake 276 00:09:53,794 --> 00:09:55,395 Was a result Of systems problems 277 00:09:55,395 --> 00:09:56,463 And not Of negligence. 278 00:09:56,463 --> 00:09:58,065 There will be A written warning 279 00:09:58,065 --> 00:09:59,466 Placed in your file For one year 280 00:09:59,466 --> 00:10:02,169 And the three weeks you missed Due to your suspension 281 00:10:02,169 --> 00:10:04,504 Will be deducted From your vacation time. 282 00:10:04,504 --> 00:10:05,605 And that's it? 283 00:10:05,605 --> 00:10:08,041 You preferred a public flogging? 284 00:10:08,041 --> 00:10:10,210 You can start Back today. 285 00:10:13,513 --> 00:10:15,649 You don't have To start back today. 286 00:10:15,649 --> 00:10:19,086 No, thanks, I'm okay. 287 00:10:22,022 --> 00:10:24,324 I, uh, I'd better get back to work. 288 00:10:27,127 --> 00:10:28,628 La boheme? Don't say it 289 00:10:28,628 --> 00:10:30,664 Like it's a new Strain of bacteria. 290 00:10:30,664 --> 00:10:31,965 What is it, Five hours long? 291 00:10:31,965 --> 00:10:34,201 I wouldn't take you Now if you begged me. 292 00:10:34,201 --> 00:10:36,136 I've never been much Of an opera fan. 293 00:10:36,136 --> 00:10:38,405 Now, if you had Marcus roberts tickets 294 00:10:38,405 --> 00:10:39,873 I would be there In a flash. 295 00:10:39,873 --> 00:10:41,408 I got it, greg. 296 00:10:41,408 --> 00:10:43,043 You don't want To go. Fine. 297 00:10:43,043 --> 00:10:45,112 Is la boheme the one Where they, like 298 00:10:45,112 --> 00:10:47,147 Lop off all the nuns' Heads at the end? 299 00:10:47,147 --> 00:10:48,248 It's set in paris. 300 00:10:48,248 --> 00:10:50,617 They're star-crossed Lovers and artists. 301 00:10:50,617 --> 00:10:51,785 Look, I'm sorry. 302 00:10:51,785 --> 00:10:53,153 If you really Want to go... 303 00:10:53,153 --> 00:10:54,722 Don't do me Any favors, greg. 304 00:10:54,722 --> 00:10:55,756 I-I'd love to go. 305 00:10:55,756 --> 00:10:56,957 What time's it start? 306 00:10:56,957 --> 00:10:58,826 I just thought We could do something 307 00:10:58,826 --> 00:11:00,560 Spontaneous, Romantic, fun. 308 00:11:00,560 --> 00:11:01,661 Opera? 309 00:11:01,661 --> 00:11:03,430 I have to get back To my patient. 310 00:11:03,430 --> 00:11:04,965 Let's hang out Anyway, okay? 311 00:11:04,965 --> 00:11:06,233 Look, we'll Order take-out. 312 00:11:06,233 --> 00:11:08,201 The bulls/warriors Game is on... 313 00:11:08,201 --> 00:11:10,437 You think you're charming, But you aren't. 314 00:11:10,437 --> 00:11:11,705 Good-bye, greg. 315 00:11:11,705 --> 00:11:12,773 Lunch then? 316 00:11:12,773 --> 00:11:14,641 At least let me Buy you lunch. 317 00:11:14,641 --> 00:11:15,876 Hey, jeanie?! 318 00:11:15,876 --> 00:11:17,745 Greene: That's one big, boggy heart. 319 00:11:17,745 --> 00:11:19,246 It's taking up Most of her chest. 320 00:11:19,246 --> 00:11:21,915 E.K.G. Shows s.T. And t wave Changes and p.V.C.S. 321 00:11:21,915 --> 00:11:23,150 What do you want to do? 322 00:11:23,150 --> 00:11:25,185 Get an echo And page cardiology. 323 00:11:25,185 --> 00:11:26,186 Okay. 324 00:11:26,186 --> 00:11:29,522 Mark, Louise's mother's here. 325 00:11:29,522 --> 00:11:30,924 Hi, mrs. Cupertino. 326 00:11:30,924 --> 00:11:32,292 I'm dr. Mark greene. 327 00:11:32,292 --> 00:11:33,426 How's louise? 328 00:11:33,426 --> 00:11:34,561 Not good. 329 00:11:34,561 --> 00:11:36,063 Her heart isn't Pumping well 330 00:11:36,063 --> 00:11:38,265 And her lungs are Filling with fluid. 331 00:11:38,265 --> 00:11:39,399 Can I say hello? 332 00:11:39,399 --> 00:11:40,267 Yeah, sure. 333 00:11:42,903 --> 00:11:45,172 Hello, louise. 334 00:11:45,172 --> 00:11:46,339 It's mommy. 335 00:11:46,339 --> 00:11:47,674 Hi, mommy. 336 00:11:47,674 --> 00:11:48,876 You okay, baby? 337 00:11:48,876 --> 00:11:51,211 You're not scared, Are you? 338 00:11:52,312 --> 00:11:54,214 Oh, baby... 339 00:11:54,214 --> 00:11:57,117 I, uh, I brought Some of her things 340 00:11:57,117 --> 00:12:01,621 Uh, just to make her Feel more at home. 341 00:12:01,621 --> 00:12:04,624 I'll just put This quilt on her. 342 00:12:04,624 --> 00:12:06,659 Make sure She's good and warm. 343 00:12:06,659 --> 00:12:07,928 Mrs. Cupertino 344 00:12:07,928 --> 00:12:10,130 Can I speak to you for a minute? 345 00:12:17,037 --> 00:12:19,406 She had trouble Understanding me earlier. 346 00:12:19,406 --> 00:12:20,573 Can she communicate? 347 00:12:20,573 --> 00:12:21,741 Oh, yes. 348 00:12:21,741 --> 00:12:23,376 She likes to talk. 349 00:12:23,376 --> 00:12:26,980 Is she suffering from Any dementia or alzheimer's? 350 00:12:26,980 --> 00:12:29,116 No, no, she's A good girl. 351 00:12:29,116 --> 00:12:30,250 Okay. 352 00:12:30,250 --> 00:12:31,351 Echo's on its way. 353 00:12:33,053 --> 00:12:35,889 Is she competent to make Her own medical decisions? 354 00:12:35,889 --> 00:12:37,257 No. I'm her guardian. 355 00:12:37,257 --> 00:12:39,827 Louise can't make decisions On her own. 356 00:12:39,827 --> 00:12:42,796 You are aware That louise's condition 357 00:12:42,796 --> 00:12:44,097 Is very serious. 358 00:12:44,097 --> 00:12:45,565 I'm worried that louise 359 00:12:45,565 --> 00:12:46,934 May need a heart transplant. 360 00:12:46,934 --> 00:12:49,402 Is she already on The unos waiting list? 361 00:12:49,402 --> 00:12:50,470 The list? No. 362 00:12:50,470 --> 00:12:51,571 She's not? 363 00:12:51,571 --> 00:12:52,472 They wouldn't do it. 364 00:12:52,472 --> 00:12:53,473 Wouldn't do what? 365 00:12:53,473 --> 00:12:54,541 Put her on The list. 366 00:12:54,541 --> 00:12:56,576 They wouldn't Put louise 367 00:12:56,576 --> 00:12:58,511 On the heart Transplant list? 368 00:12:58,511 --> 00:13:00,047 No. Why not? 369 00:13:01,849 --> 00:13:04,451 My daughter Is mentally retarded, doctor. 370 00:13:08,188 --> 00:13:11,324 Peter, sorry To keep you waiting. 371 00:13:11,324 --> 00:13:12,459 Welcome back. 372 00:13:12,459 --> 00:13:13,393 Thanks. 373 00:13:13,393 --> 00:13:14,294 We've missed you. 374 00:13:14,294 --> 00:13:16,329 I was surprised Not to see my name 375 00:13:16,329 --> 00:13:18,431 On today's schedule Anywhere. 376 00:13:18,431 --> 00:13:19,599 How are you feeling? 377 00:13:19,599 --> 00:13:20,600 Well rested? 378 00:13:20,600 --> 00:13:21,734 Yeah. 379 00:13:21,734 --> 00:13:22,870 And mentally? 380 00:13:22,870 --> 00:13:24,972 Feeling sharp? 381 00:13:24,972 --> 00:13:26,606 No post-operative Depression? 382 00:13:26,606 --> 00:13:27,941 No. 383 00:13:27,941 --> 00:13:29,576 No depression of any kind? 384 00:13:29,576 --> 00:13:31,344 Dr. Hicks, if you're asking 385 00:13:31,344 --> 00:13:34,915 If I can perform my duties Adequately, I can. 386 00:13:35,815 --> 00:13:38,485 I'm asking how you are, peter. 387 00:13:39,853 --> 00:13:41,488 ( chuckles ) 388 00:13:41,488 --> 00:13:42,755 I'm fine. 389 00:13:42,755 --> 00:13:44,124 Okay, then. 390 00:13:44,124 --> 00:13:46,159 Let's see what we've got. 391 00:13:46,159 --> 00:13:49,562 There's two portacaths, A circumcision 392 00:13:49,562 --> 00:13:51,698 And a nevus removal. 393 00:13:51,698 --> 00:13:53,466 A mole? 394 00:13:53,466 --> 00:13:55,835 Unos can't refuse to Put her on the list 395 00:13:55,835 --> 00:13:57,370 Just because She has downs. 396 00:13:57,370 --> 00:14:00,273 I'm sure there are other Mitigating circumstances. 397 00:14:00,273 --> 00:14:02,409 She's a retard, so Why bother, right? 398 00:14:02,409 --> 00:14:06,013 Dr. Kayson, Do you know dr. Doyle? 399 00:14:06,013 --> 00:14:09,082 Kayson: Echo shows left Ventricular dilatation 400 00:14:09,082 --> 00:14:11,118 With an ejection fraction Of 18%. 401 00:14:11,118 --> 00:14:14,754 There are also signs of Wall motion abnormality. 402 00:14:14,754 --> 00:14:16,456 I'm worried About her breathing. 403 00:14:16,456 --> 00:14:19,692 We've given her 40 lasix, And she's still struggling. 404 00:14:19,692 --> 00:14:21,261 I'd like to try A vasodilator. 405 00:14:21,261 --> 00:14:23,463 Do whatever you can To make her comfortable 406 00:14:23,463 --> 00:14:24,631 Before you release her. 407 00:14:24,631 --> 00:14:25,732 Release her? 408 00:14:25,732 --> 00:14:27,067 Louise will be Much happier 409 00:14:27,067 --> 00:14:28,501 At home with Her mother. 410 00:14:28,501 --> 00:14:30,437 She needs A heart transplant, right? 411 00:14:30,437 --> 00:14:34,874 That would be the standard Operative course, yes. 412 00:14:34,874 --> 00:14:36,243 Louise's mother told us 413 00:14:36,243 --> 00:14:38,378 That she's not on The transplant list. 414 00:14:38,378 --> 00:14:40,413 Unos can't refuse to put A dying patient 415 00:14:40,413 --> 00:14:42,649 On the list Because of a defect. 416 00:14:42,649 --> 00:14:43,750 Unos didn't refuse 417 00:14:43,750 --> 00:14:44,918 To put her on the list. 418 00:14:44,918 --> 00:14:45,986 We did. 419 00:14:45,986 --> 00:14:47,087 Greene: Cardiology? 420 00:14:47,087 --> 00:14:48,721 Hospital transplant Committee. 421 00:14:48,721 --> 00:14:49,856 She was evaluated 422 00:14:49,856 --> 00:14:51,824 And we chose not To submit her name. 423 00:14:51,824 --> 00:14:53,126 That's a death sentence. 424 00:14:53,126 --> 00:14:55,662 She's a 37-year-old Downs patient. 425 00:14:55,662 --> 00:14:57,297 She's lucky to have lived 426 00:14:57,297 --> 00:14:58,431 This long. 427 00:14:58,431 --> 00:15:00,934 Downs patients can live Into their 60s easy. 428 00:15:00,934 --> 00:15:02,069 That's extremely rare. 429 00:15:02,069 --> 00:15:03,570 What are you, an intern? 430 00:15:03,570 --> 00:15:04,804 First-year resident, yes. 431 00:15:04,804 --> 00:15:06,906 Why don't we Just step in here? 432 00:15:12,045 --> 00:15:13,080 Dr. Kayson 433 00:15:13,080 --> 00:15:14,581 Dr. Doyle, I think 434 00:15:14,581 --> 00:15:17,684 Is just expressing a frustration That we probably all feel. 435 00:15:17,684 --> 00:15:20,687 It seems that louise Would be an obvious candidate 436 00:15:20,687 --> 00:15:22,022 For the unos transplant list. 437 00:15:22,022 --> 00:15:23,523 I'm a cardiologist. 438 00:15:23,523 --> 00:15:26,426 I'd like nothing better Than to give her a new heart. 439 00:15:26,426 --> 00:15:28,395 If you have a problem With the decision 440 00:15:28,395 --> 00:15:30,897 Take it up with the rest Of the committee. 441 00:15:30,897 --> 00:15:31,731 Short of that... 442 00:15:31,731 --> 00:15:32,699 Send her home. 443 00:15:34,834 --> 00:15:36,369 Nice guy. 444 00:15:36,369 --> 00:15:37,437 Yeah. 445 00:15:39,906 --> 00:15:41,608 Carol? You back? 446 00:15:41,608 --> 00:15:42,609 Yeah. 447 00:15:42,609 --> 00:15:43,977 Thank you, jesus. 448 00:15:43,977 --> 00:15:45,045 ( chuckling ) 449 00:15:45,045 --> 00:15:46,513 Hey, y'all, carol's back. 450 00:15:46,513 --> 00:15:47,514 Carol...! 451 00:15:47,514 --> 00:15:48,481 You're back. 452 00:15:48,481 --> 00:15:49,582 Yeah, starting now. 453 00:15:49,582 --> 00:15:51,018 Man, did we miss you. 454 00:15:51,018 --> 00:15:53,486 We didn't think we were Going to make it. 455 00:15:53,486 --> 00:15:54,654 Hi. 456 00:15:54,654 --> 00:15:55,822 They dock your pay? 457 00:15:55,822 --> 00:15:57,390 No, just some vacation time. 458 00:15:57,390 --> 00:15:59,959 It's been a disaster Around here without you. 459 00:15:59,959 --> 00:16:01,094 A complete zoo. 460 00:16:01,094 --> 00:16:02,629 Hey, I didn't do That bad a job. 461 00:16:02,629 --> 00:16:05,198 Oh, no, girlfriend, You did worse than bad. 462 00:16:05,198 --> 00:16:07,067 If you need to call A union meeting 463 00:16:07,067 --> 00:16:08,101 Do it after work. 464 00:16:08,101 --> 00:16:09,602 No union-- Carol's back. 465 00:16:09,602 --> 00:16:11,171 Oh, thank god. 466 00:16:11,171 --> 00:16:12,672 We'll talk to you At lunch. 467 00:16:12,672 --> 00:16:13,840 We'll catch up later. 468 00:16:13,840 --> 00:16:15,375 See you. 469 00:16:15,375 --> 00:16:17,644 We're glad to Have you back. 470 00:16:17,644 --> 00:16:18,578 Thank you. 471 00:16:18,578 --> 00:16:19,146 You okay? 472 00:16:19,146 --> 00:16:20,613 Yeah, you know 473 00:16:20,613 --> 00:16:23,616 I'm sorry to disappoint Everyone's expectations 474 00:16:23,616 --> 00:16:24,584 But I'm fine. 475 00:16:26,086 --> 00:16:28,821 Oh, it started a few hours ago After breakfast. 476 00:16:28,821 --> 00:16:30,690 It's a sharp pain? 477 00:16:30,690 --> 00:16:31,691 No. 478 00:16:31,691 --> 00:16:32,992 Sort of all over. 479 00:16:32,992 --> 00:16:35,595 I just started My morning walk. 480 00:16:35,595 --> 00:16:37,330 Any recent illness? 481 00:16:37,330 --> 00:16:40,267 I take digoxin For atrial fibril... 482 00:16:40,267 --> 00:16:42,702 I can never say that word. 483 00:16:42,702 --> 00:16:43,836 Fibrillation? 484 00:16:43,836 --> 00:16:44,937 Anything else? 485 00:16:44,937 --> 00:16:46,239 No. 486 00:16:46,239 --> 00:16:48,608 What did you have For breakfast this morning? 487 00:16:48,608 --> 00:16:49,676 Oh, the usual. 488 00:16:49,676 --> 00:16:52,179 Three fried eggs, bacon, Glass of buttermilk 489 00:16:52,179 --> 00:16:53,446 Toast and jam. 490 00:16:53,446 --> 00:16:56,116 Oh, the american heart Association breakfast. 491 00:16:57,384 --> 00:16:58,551 Don't lecture me, doctor. 492 00:16:58,551 --> 00:17:00,420 My mother had the Same breakfast 493 00:17:00,420 --> 00:17:02,021 Every day Of her life. 494 00:17:02,021 --> 00:17:04,557 Died last year at 96. 495 00:17:04,557 --> 00:17:06,059 Car accident. 496 00:17:06,059 --> 00:17:08,728 Vitals? 497 00:17:08,728 --> 00:17:09,896 130/90. 498 00:17:09,896 --> 00:17:13,300 Heart rate 110, Resps 24. 499 00:17:13,300 --> 00:17:15,402 Did dr. Weaver get a c.B.C.? 500 00:17:15,402 --> 00:17:17,570 Yep, crit's 53, White count's 12.2. 501 00:17:19,539 --> 00:17:21,908 You drinking enough fluids, Mrs. Jarnowski? 502 00:17:21,908 --> 00:17:23,576 Is that what's wrong? 503 00:17:23,576 --> 00:17:24,777 ( yawning ) 504 00:17:24,777 --> 00:17:26,713 It's too early to tell. 505 00:17:26,713 --> 00:17:28,615 Um... Chest film? 506 00:17:28,615 --> 00:17:29,449 Not back yet. 507 00:17:31,218 --> 00:17:34,387 Okay, I'm going to call For another surgical colleague 508 00:17:34,387 --> 00:17:36,156 To come down and take a look. 509 00:17:36,156 --> 00:17:38,057 Her breathing's improved. 510 00:17:38,958 --> 00:17:40,727 Hi, louise. 511 00:17:40,727 --> 00:17:42,095 You feeling better? 512 00:17:42,095 --> 00:17:44,631 For you. 513 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 Oh... 514 00:17:46,233 --> 00:17:47,500 She likes to share. 515 00:17:47,500 --> 00:17:49,469 Malibu barbie was My favorite, too. 516 00:17:49,469 --> 00:17:51,471 I was kind of partial To ken. 517 00:17:51,471 --> 00:17:52,205 Ken? 518 00:17:52,205 --> 00:17:52,872 You don't like ken? 519 00:17:52,872 --> 00:17:55,007 Too pretty. 520 00:17:55,007 --> 00:17:56,676 I'm with you, louise, Ken's trouble. 521 00:17:56,676 --> 00:17:59,112 Louise, can you hold on To her for me 522 00:17:59,112 --> 00:18:00,147 While I do my work? 523 00:18:00,147 --> 00:18:01,414 Okay. 524 00:18:01,414 --> 00:18:02,249 Thanks. 525 00:18:02,249 --> 00:18:03,316 She misses her friends. 526 00:18:03,316 --> 00:18:04,451 Since she got sick 527 00:18:04,451 --> 00:18:06,719 And had to move Back into the house 528 00:18:06,719 --> 00:18:07,954 It's been hard For her. 529 00:18:07,954 --> 00:18:09,122 She had Her own place? 530 00:18:09,122 --> 00:18:11,391 Mm-hmm, an apartment Above the garage 531 00:18:11,391 --> 00:18:13,493 And she had a job At the jewel 532 00:18:13,493 --> 00:18:15,962 Helping people With their groceries. 533 00:18:15,962 --> 00:18:17,297 Father even let her 534 00:18:17,297 --> 00:18:19,766 Be an altar girl At the church. 535 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 Everybody loves louise. 536 00:18:21,768 --> 00:18:23,236 Excuse me, Dr. Greene? 537 00:18:23,236 --> 00:18:25,438 Got that list from upstairs. 538 00:18:27,073 --> 00:18:29,108 Thanks. 539 00:18:29,108 --> 00:18:30,577 Transplant committee? 540 00:18:30,577 --> 00:18:31,478 Yeah. 541 00:18:31,478 --> 00:18:33,546 Who are the Bastards? 542 00:18:33,546 --> 00:18:34,514 Excuse us. 543 00:18:36,283 --> 00:18:38,718 Doctor, your attitude Can get in the way 544 00:18:38,718 --> 00:18:39,986 Of achieving your goals. 545 00:18:39,986 --> 00:18:41,988 What? You're not Going to vote for me 546 00:18:41,988 --> 00:18:43,623 For homecoming Queen this year? 547 00:18:45,325 --> 00:18:47,994 Like that, You mean? 548 00:18:47,994 --> 00:18:49,596 Recognize any names? 549 00:18:49,596 --> 00:18:51,731 One. 550 00:18:51,731 --> 00:18:52,599 Hey. 551 00:18:52,599 --> 00:18:55,302 The vanquished Return victorious. 552 00:18:55,302 --> 00:18:57,036 Hi, doug. You miss me? 553 00:18:57,036 --> 00:18:58,371 You have no idea. 554 00:18:58,371 --> 00:19:00,940 I hear they clipped you For some vacation time. 555 00:19:00,940 --> 00:19:02,275 I never take it anyway. 556 00:19:02,275 --> 00:19:04,143 I have a couple Of years saved up. 557 00:19:04,143 --> 00:19:05,245 This place is a mess. 558 00:19:05,245 --> 00:19:06,145 How you doing? 559 00:19:06,145 --> 00:19:07,280 No complaints. 560 00:19:07,280 --> 00:19:08,815 Today's the 20th, Isn't it? 561 00:19:08,815 --> 00:19:10,217 I think so. 562 00:19:10,217 --> 00:19:12,952 Mcats are this afternoon, Aren't they? 563 00:19:12,952 --> 00:19:14,020 You going? 564 00:19:14,020 --> 00:19:15,154 Got to work. 565 00:19:15,154 --> 00:19:17,924 With all that saved-up Vacation time? 566 00:19:17,924 --> 00:19:20,260 You know, it was A stupid idea. 567 00:19:20,260 --> 00:19:22,395 I mean, four years Of med school 568 00:19:22,395 --> 00:19:23,263 If I ever get in. 569 00:19:23,263 --> 00:19:24,497 All that debt. 570 00:19:24,497 --> 00:19:27,133 I'd be about 50 by The time I got out. 571 00:19:27,133 --> 00:19:28,368 What's the point? 572 00:19:28,368 --> 00:19:30,337 Well, I could Bring you coffee 573 00:19:30,337 --> 00:19:33,306 In the middle of the night To the med library 574 00:19:33,306 --> 00:19:35,775 And I could teach you How to cheat 575 00:19:35,775 --> 00:19:37,076 On the biochem exams. 576 00:19:37,076 --> 00:19:40,046 Doug, they need you Upstairs in pedes. 577 00:19:40,046 --> 00:19:41,113 Mm-hmm, okay. 578 00:19:41,113 --> 00:19:42,515 Think about it. 579 00:19:44,351 --> 00:19:45,352 Where you been? 580 00:19:45,352 --> 00:19:46,353 Getting some food. 581 00:19:46,353 --> 00:19:47,520 Do you have a spoon? 582 00:19:47,520 --> 00:19:49,121 Anspaugh's With your patient. 583 00:19:49,121 --> 00:19:50,156 Anspaugh? Why? 584 00:19:50,156 --> 00:19:51,157 You paged him. 585 00:19:51,157 --> 00:19:52,124 I paged dr. Hicks. 586 00:19:52,124 --> 00:19:53,326 You got anspaugh 587 00:19:53,326 --> 00:19:55,462 And he dragged down The surgical res... 588 00:19:55,462 --> 00:19:56,529 What do you hear? 589 00:19:56,529 --> 00:19:58,197 Rales at the base Of the lungs. 590 00:19:58,197 --> 00:20:00,533 I'm sorry to have Dragged you down here. 591 00:20:00,533 --> 00:20:02,034 I actually Called dr. Hicks 592 00:20:02,034 --> 00:20:03,202 Just for a consult. 593 00:20:03,202 --> 00:20:04,571 Dr. Hicks Is in surgery 594 00:20:04,571 --> 00:20:06,706 And we were prowling For a teaching case. 595 00:20:06,706 --> 00:20:09,442 Heard that you had A surgical abdomen. 596 00:20:09,442 --> 00:20:12,279 Yes, at least That's my suspicion. 597 00:20:12,279 --> 00:20:14,180 Pain vague and diffuse 598 00:20:14,180 --> 00:20:16,683 Very little tenderness To palpation. 599 00:20:16,683 --> 00:20:23,022 The, uh, chest films Show bi-basilar effusions. 600 00:20:23,022 --> 00:20:25,958 Rales heard on auscultation. 601 00:20:25,958 --> 00:20:27,294 Would you Consider this 602 00:20:27,294 --> 00:20:29,228 A surgical patient, Dr. Edson? 603 00:20:29,228 --> 00:20:30,363 No, I'd bet on c.H.F. 604 00:20:30,363 --> 00:20:31,631 Yeah, yeah, But, uh... 605 00:20:31,631 --> 00:20:35,768 I was more concerned with... With the c.B.C. 606 00:20:38,137 --> 00:20:40,239 Previously diagnosed 607 00:20:40,239 --> 00:20:41,173 Atrial fibrillation? 608 00:20:41,173 --> 00:20:42,542 Her diet? 609 00:20:42,542 --> 00:20:44,544 I'd assume that she, uh... 610 00:20:44,544 --> 00:20:47,146 Went into fib, Or ate a salty meal 611 00:20:47,146 --> 00:20:48,681 And that was enough 612 00:20:48,681 --> 00:20:51,751 To push her into Congestive heart failure 613 00:20:51,751 --> 00:20:54,821 As demonstrated by the rales And chest effusions. 614 00:20:54,821 --> 00:20:58,858 The diffuse abdominal pain Is probably due to congestion 615 00:20:58,858 --> 00:21:01,260 In the liver, Secondary to c.H.F. 616 00:21:01,260 --> 00:21:03,596 In other words, Boys and girls 617 00:21:03,596 --> 00:21:07,099 Congestive heart failure, Secondary to a-fib. 618 00:21:07,099 --> 00:21:09,769 Wouldn't you agree, Dr. Carter? 619 00:21:09,769 --> 00:21:13,706 Yeah, yeah, That sounds about right. 620 00:21:13,706 --> 00:21:15,442 Is dr. Pomerantz Available? 621 00:21:15,442 --> 00:21:16,409 And you are? 622 00:21:16,409 --> 00:21:17,844 Mark greene From the e.R. 623 00:21:17,844 --> 00:21:18,845 She knows you? 624 00:21:18,845 --> 00:21:19,946 Yeah, steph, I do. 625 00:21:19,946 --> 00:21:20,980 It's okay. Hi. 626 00:21:20,980 --> 00:21:22,782 Hi. You got a minute? 627 00:21:25,051 --> 00:21:26,252 Just move those. 628 00:21:26,252 --> 00:21:27,787 Put them anywhere. 629 00:21:28,688 --> 00:21:29,889 What can I Do for you? 630 00:21:29,889 --> 00:21:30,990 You're on the committee 631 00:21:30,990 --> 00:21:33,860 That evaluates prospective Transplant patients. 632 00:21:33,860 --> 00:21:35,428 Yeah. 633 00:21:35,428 --> 00:21:37,930 I have a patient dying-- Louise cupertino. 634 00:21:37,930 --> 00:21:38,931 Dr. Kayson tells me 635 00:21:38,931 --> 00:21:41,133 She was denied access To the unos list. 636 00:21:41,133 --> 00:21:42,735 Kayson says he wanted to do it 637 00:21:42,735 --> 00:21:45,004 So it doesn't sound Like she was excluded 638 00:21:45,004 --> 00:21:46,172 For medical reasons. 639 00:21:46,172 --> 00:21:47,640 What do you want, mark? 640 00:21:47,640 --> 00:21:50,109 There are five people On the committee. 641 00:21:50,109 --> 00:21:51,310 Kayson's a "Yes." 642 00:21:51,310 --> 00:21:53,380 If I can get you And one other to sign on 643 00:21:53,380 --> 00:21:55,482 Louise can get a new heart. 644 00:21:55,482 --> 00:21:56,783 Our decisions must Be unanimous. 645 00:21:56,783 --> 00:21:59,218 But I'm the one that Turned louise down. 646 00:21:59,218 --> 00:22:00,720 Why? 647 00:22:00,720 --> 00:22:03,823 Do you know how many People die each year 648 00:22:03,823 --> 00:22:06,058 Because an organ doesn't Become available? 649 00:22:06,058 --> 00:22:07,460 3,500. 650 00:22:07,460 --> 00:22:09,862 She had a job, an apartment, A mother who loves her. 651 00:22:09,862 --> 00:22:11,731 Is her life somehow Less valuable 652 00:22:11,731 --> 00:22:13,733 Than a businessman With a wife and kids 653 00:22:13,733 --> 00:22:15,902 And a two-pack-a-day Cigarette habit? 654 00:22:15,902 --> 00:22:16,903 Don't patronize me. 655 00:22:16,903 --> 00:22:17,704 I agonized over this. 656 00:22:17,704 --> 00:22:18,971 Louise has an I.Q. Of 40. 657 00:22:18,971 --> 00:22:21,107 She can't comprehend The surgical risks. 658 00:22:21,107 --> 00:22:23,843 Yeah, she had a job, sure, But she was always late. 659 00:22:23,843 --> 00:22:24,811 Do you know why? 660 00:22:24,811 --> 00:22:26,879 She doesn't know How to tell time. 661 00:22:26,879 --> 00:22:28,815 How will she adhere To the rigors 662 00:22:28,815 --> 00:22:30,417 Of the post-transplant regime? 663 00:22:30,417 --> 00:22:31,918 Her mother Will make sure 664 00:22:31,918 --> 00:22:32,752 She gets her meds 665 00:22:32,752 --> 00:22:34,353 Get her where She needs to go. 666 00:22:34,353 --> 00:22:35,955 She's a 120-pound Eight-year-old. 667 00:22:35,955 --> 00:22:38,591 We do the operation, and Assuming she doesn't die 668 00:22:38,591 --> 00:22:40,359 For lack of Post-operative care 669 00:22:40,359 --> 00:22:41,994 She's in a state home In two years 670 00:22:41,994 --> 00:22:46,132 And her mother is adamant She not end up in a home. 671 00:22:50,102 --> 00:22:51,904 ( exhaling ) 672 00:23:00,747 --> 00:23:03,616 Those are all bureaucratic Perfectly logical reasons 673 00:23:03,616 --> 00:23:06,185 We give ourselves so that We can sleep at night. 674 00:23:06,185 --> 00:23:08,354 Louise can make People smile. 675 00:23:08,354 --> 00:23:11,090 She can laugh, cry, Touch or hold someone. 676 00:23:11,090 --> 00:23:12,759 I have an eight-year-old 677 00:23:12,759 --> 00:23:14,861 And if she never grew A day older 678 00:23:14,861 --> 00:23:18,465 I would still cherish Every moment we spent together. 679 00:23:20,800 --> 00:23:23,936 It's not our place to decide Whether louise lives or dies. 680 00:23:23,936 --> 00:23:27,574 She has as much right to be here As you do or I do. 681 00:23:29,275 --> 00:23:31,678 Nina, don't let her die. 682 00:23:38,685 --> 00:23:40,653 I thought You liked picnics? 683 00:23:40,653 --> 00:23:42,722 I not used to breathing On my sandwich 684 00:23:42,722 --> 00:23:44,390 To thaw it out So I can eat it. 685 00:23:44,390 --> 00:23:46,493 Where's your sense Of spontaneity? 686 00:23:46,493 --> 00:23:47,694 This isn't what I meant. 687 00:23:47,694 --> 00:23:49,161 Your sense of romance? 688 00:23:49,161 --> 00:23:50,162 The dip is frozen. 689 00:23:50,162 --> 00:23:51,363 It's pate. 690 00:23:51,363 --> 00:23:52,665 It's a brick. 691 00:23:56,368 --> 00:23:57,904 Okay, I'm sorry. 692 00:23:57,904 --> 00:23:59,171 I'm sorry. 693 00:23:59,171 --> 00:24:00,139 I was wrong. 694 00:24:00,139 --> 00:24:01,440 You're very romantic. 695 00:24:01,440 --> 00:24:02,642 You're very spontaneous 696 00:24:02,642 --> 00:24:03,976 And you're very crazy. 697 00:24:03,976 --> 00:24:06,345 So put your parka on Before you freeze to death. 698 00:24:06,345 --> 00:24:07,614 I'm fine. 699 00:24:07,614 --> 00:24:09,682 You can't be fine. It's ten degrees. 700 00:24:09,682 --> 00:24:12,919 I think we should Start sleeping together. 701 00:24:15,287 --> 00:24:16,388 What? 702 00:24:16,388 --> 00:24:17,389 Sex. 703 00:24:17,389 --> 00:24:20,727 I think we Should have some. 704 00:24:20,727 --> 00:24:25,598 In fact, I think We should have a lot. 705 00:24:25,598 --> 00:24:27,600 Are you sure? 706 00:24:27,600 --> 00:24:31,003 Hell, yeah, I'm sure. 707 00:24:33,105 --> 00:24:35,508 This isn't a joke, greg. 708 00:24:35,508 --> 00:24:37,510 No, it isn't. 709 00:24:37,510 --> 00:24:39,779 Jeanie boulet... 710 00:24:40,913 --> 00:24:43,683 Would you please sleep with me? 711 00:24:59,566 --> 00:25:00,833 Hi. How's she doing? 712 00:25:00,833 --> 00:25:02,134 Her breathing's worse. 713 00:25:02,134 --> 00:25:03,570 The resps up to 36. 714 00:25:03,570 --> 00:25:04,571 How's the pain? 715 00:25:04,571 --> 00:25:05,772 It hurts. 716 00:25:05,772 --> 00:25:06,505 Bad. 717 00:25:06,505 --> 00:25:07,540 Hi. Who are you? 718 00:25:07,540 --> 00:25:09,041 Her daughter, yolanda. 719 00:25:09,041 --> 00:25:10,142 She's so stoic 720 00:25:10,142 --> 00:25:12,645 If she says it hurts, It must be awful. 721 00:25:12,645 --> 00:25:14,513 Okay, let's take a look. 722 00:25:14,513 --> 00:25:15,815 Oh, god! 723 00:25:15,815 --> 00:25:16,315 Ooh. 724 00:25:16,315 --> 00:25:17,650 Uh... Okay. 725 00:25:17,650 --> 00:25:20,553 I need to order a repeat c.B.C. And a blood gas. 726 00:25:20,553 --> 00:25:21,921 Should we page Dr. Anspaugh? 727 00:25:21,921 --> 00:25:22,722 No. God, no. 728 00:25:22,722 --> 00:25:23,890 Uh, call dr. Hicks. 729 00:25:23,890 --> 00:25:25,524 Don't page her; Call her 730 00:25:25,524 --> 00:25:27,259 And when you get her On the phone 731 00:25:27,259 --> 00:25:29,962 Tell her that I need her Down here right away. 732 00:25:29,962 --> 00:25:32,364 My fiance's been begging me For years 733 00:25:32,364 --> 00:25:34,033 To get this thing taken off. 734 00:25:34,033 --> 00:25:35,134 Betadine. 735 00:25:35,134 --> 00:25:38,404 I'm not very religious, But her family... 736 00:25:38,404 --> 00:25:39,839 Oh, boy 737 00:25:39,839 --> 00:25:42,642 They wouldn't even consider Letting us get married 738 00:25:42,642 --> 00:25:44,276 If I didn't convert. 739 00:25:44,276 --> 00:25:44,911 Whoa! 740 00:25:44,911 --> 00:25:46,145 Whoa. 741 00:25:46,145 --> 00:25:47,880 Stuff's cold. 742 00:25:47,880 --> 00:25:50,583 I probably wouldn't Have started dating her 743 00:25:50,583 --> 00:25:52,719 If I'd known this would Be part of the deal. 744 00:25:52,719 --> 00:25:54,787 Lidocaine. You'll Feel a small prick 745 00:25:54,787 --> 00:25:57,389 In the area I'm going to anesthetize. 746 00:25:57,389 --> 00:25:58,658 Please, do not move. 747 00:25:58,658 --> 00:26:00,727 Hicks: Good, you haven't Started yet. 748 00:26:00,727 --> 00:26:02,428 I have three Eager students 749 00:26:02,428 --> 00:26:03,896 Visiting today From evanston. 750 00:26:03,896 --> 00:26:06,332 I thought they might Enjoy watching you 751 00:26:06,332 --> 00:26:07,333 Perform a circumcision. 752 00:26:07,333 --> 00:26:08,668 Don't mind us, sir. 753 00:26:08,668 --> 00:26:12,438 I'm converting to judaism For my fiance. 754 00:26:12,438 --> 00:26:14,340 She must be quite a girl. 755 00:26:14,340 --> 00:26:15,742 You got a call from the e.R. 756 00:26:15,742 --> 00:26:17,109 Peter, make them 757 00:26:17,109 --> 00:26:17,977 Feel welcome. 758 00:26:17,977 --> 00:26:19,578 You're in very Capable hands. 759 00:26:19,578 --> 00:26:20,713 ( sighs ) 760 00:26:20,713 --> 00:26:22,148 Number 15 blade. 761 00:26:25,417 --> 00:26:27,086 I'm dr. Ross from the e.R. 762 00:26:27,086 --> 00:26:28,087 Someone page me? 763 00:26:28,087 --> 00:26:28,855 I paged you. 764 00:26:28,855 --> 00:26:30,422 Hi. Samantha ewing. 765 00:26:30,422 --> 00:26:32,224 I got a c.F. Kid up here. 766 00:26:32,224 --> 00:26:33,325 Jad heuston. Know him? 767 00:26:33,325 --> 00:26:34,260 Yeah. 768 00:26:34,260 --> 00:26:35,594 He's been on respirator 769 00:26:35,594 --> 00:26:38,030 Last couple of weeks At his mother's request. 770 00:26:38,030 --> 00:26:40,166 I know. I'm the one Who put him on it. 771 00:26:40,166 --> 00:26:42,468 Yeah, well, today's His 18th birthday 772 00:26:42,468 --> 00:26:43,469 And he wants off. 773 00:26:43,469 --> 00:26:44,637 So why page me? 774 00:26:44,637 --> 00:26:46,906 He wants you to be The one to do it. 775 00:26:46,906 --> 00:26:47,640 Hello. 776 00:26:47,640 --> 00:26:49,608 Hi, norma. Hi, katy. 777 00:26:49,608 --> 00:26:50,843 Happy birthday, jad. 778 00:26:50,843 --> 00:26:52,779 Ewing: Jad's first act As an adult 779 00:26:52,779 --> 00:26:54,981 Was to sign a d.N.R. 780 00:26:54,981 --> 00:26:57,717 And demand we remove him From the respirator. 781 00:26:57,717 --> 00:26:58,851 I've explained The dangers 782 00:26:58,851 --> 00:27:00,119 But he's insistent. 783 00:27:00,119 --> 00:27:00,920 You still sure? 784 00:27:00,920 --> 00:27:02,288 I've explained to him 785 00:27:02,288 --> 00:27:04,824 That with the advanced nature Of his disease 786 00:27:04,824 --> 00:27:06,458 And the time He's been on the machine 787 00:27:06,458 --> 00:27:09,028 He's unlikely to live More than a couple minutes. 788 00:27:09,028 --> 00:27:11,230 I hope you might Talk him out of it. 789 00:27:11,230 --> 00:27:13,132 What's his tidal volume? 790 00:27:13,132 --> 00:27:15,968 350. Pco2 38 791 00:27:15,968 --> 00:27:16,769 Po2 120. 792 00:27:16,769 --> 00:27:18,304 This is what You really want? 793 00:27:19,438 --> 00:27:20,406 Okay, then. 794 00:27:20,406 --> 00:27:21,874 You said your good-byes? 795 00:27:23,976 --> 00:27:25,812 Yes. 796 00:27:29,615 --> 00:27:31,250 Okay. 797 00:27:33,753 --> 00:27:35,554 All right, buddy. 798 00:27:35,554 --> 00:27:37,623 You know the Drill, right? 799 00:27:37,623 --> 00:27:39,025 I'm going to count to three. 800 00:27:39,025 --> 00:27:41,527 And you're going to take A deep breath 801 00:27:41,527 --> 00:27:42,995 And blow out while I pull. 802 00:27:42,995 --> 00:27:44,596 Can you give me a hand 803 00:27:44,596 --> 00:27:46,398 With this, please? 804 00:27:50,469 --> 00:27:52,104 I love you. 805 00:27:53,806 --> 00:27:55,842 All right, here we go, buddy. 806 00:27:55,842 --> 00:27:57,276 Okay, on three. 807 00:27:57,276 --> 00:27:58,711 Ready? 808 00:27:58,711 --> 00:28:00,713 One, two 809 00:28:00,713 --> 00:28:01,613 Three... Blow! 810 00:28:01,613 --> 00:28:03,382 Blow, blow, blow. 811 00:28:03,382 --> 00:28:04,583 Okay. 812 00:28:04,583 --> 00:28:06,953 ( coughing and gagging ) 813 00:28:14,626 --> 00:28:17,563 Ewing: Jad, you okay? 814 00:28:17,563 --> 00:28:18,765 He's breathing. 815 00:28:18,765 --> 00:28:20,099 Is he going to be okay? 816 00:28:20,099 --> 00:28:22,401 Does that mean He's going 817 00:28:22,401 --> 00:28:24,804 To be all right? 818 00:28:30,709 --> 00:28:32,779 Hicks: Good afternoon, doctor. 819 00:28:32,779 --> 00:28:34,246 What could be So important 820 00:28:34,246 --> 00:28:36,282 To call me off The surgical floor? 821 00:28:36,282 --> 00:28:37,283 64-year-old woman 822 00:28:37,283 --> 00:28:39,651 Onset of abdominal pain Five hours ago. 823 00:28:39,651 --> 00:28:41,053 Pain was vague and diffuse. 824 00:28:41,053 --> 00:28:42,621 Belly wasn't too tender. 825 00:28:42,621 --> 00:28:43,790 She takes digoxin 826 00:28:43,790 --> 00:28:45,758 For a previously diagnosed Atrial-fib. 827 00:28:45,758 --> 00:28:47,093 Rales, chest x ray 828 00:28:47,093 --> 00:28:49,328 Show basilar infiltrates Bilaterally. 829 00:28:49,328 --> 00:28:51,430 Dr. Anspaugh came down For a consult 830 00:28:51,430 --> 00:28:53,833 And he diagnosed Congestive heart failure 831 00:28:53,833 --> 00:28:55,667 With diffuse Abdominal pain 832 00:28:55,667 --> 00:28:57,436 Due to congestion Of the liver 833 00:28:57,436 --> 00:28:58,771 Secondary to the c.H.F. 834 00:28:58,771 --> 00:29:00,039 We gave her 40 of lasix. 835 00:29:00,039 --> 00:29:01,273 That's a good story. 836 00:29:01,273 --> 00:29:02,708 What's the problem? 837 00:29:02,708 --> 00:29:04,911 I think dr. Anspaugh's wrong. 838 00:29:04,911 --> 00:29:06,745 Page dr. Anspaugh, Please. 839 00:29:06,745 --> 00:29:08,881 He's still eating Lunch in the lounge. 840 00:29:08,881 --> 00:29:10,682 Get him. Quickly. 841 00:29:10,682 --> 00:29:12,919 You have A better story? 842 00:29:12,919 --> 00:29:14,787 Mm-hmm. Her abdominal pain Is worsening. 843 00:29:14,787 --> 00:29:17,156 Her resps are up to 39 And she's acidotic. 844 00:29:17,156 --> 00:29:18,825 On arrival, She was dehydrated. 845 00:29:18,825 --> 00:29:20,392 So why fluid on her lungs? 846 00:29:20,392 --> 00:29:22,929 The pain isn't explained By congestive heart failure. 847 00:29:22,929 --> 00:29:24,063 Doesn't add up. 848 00:29:24,063 --> 00:29:25,965 Hicks: And what is Your thinking? 849 00:29:25,965 --> 00:29:27,733 I'm thinking That she's suffering 850 00:29:27,733 --> 00:29:29,101 From atrial fibrillation 851 00:29:29,101 --> 00:29:30,937 Which puts her at risk For clots. 852 00:29:30,937 --> 00:29:32,271 And she threw an embolus 853 00:29:32,271 --> 00:29:34,040 And it's blocking Her small valve. 854 00:29:34,040 --> 00:29:35,507 What the hell Is going on? 855 00:29:35,507 --> 00:29:38,410 Dr. Carter believes You misdiagnosed this patient. 856 00:29:38,410 --> 00:29:39,345 He what? 857 00:29:39,345 --> 00:29:40,446 Her pain is worsening 858 00:29:40,446 --> 00:29:42,781 Her resps are up to 39 And she's acidotic. 859 00:29:42,781 --> 00:29:44,583 C.H.F. Made sense At the time 860 00:29:44,583 --> 00:29:46,052 But I believe she has 861 00:29:46,052 --> 00:29:47,653 Ischemic Small bowel disease 862 00:29:47,653 --> 00:29:50,589 Secondary to an embolism In the mesenteric artery. 863 00:29:50,589 --> 00:29:52,158 Good story, Don't you think? 864 00:29:52,158 --> 00:29:53,425 Damn it! 865 00:29:53,425 --> 00:29:54,793 I diuresed her. 866 00:29:54,793 --> 00:29:56,162 Normal saline, 200cc's. 867 00:29:56,162 --> 00:29:57,796 Call the o.R., book a room. 868 00:29:57,796 --> 00:29:59,698 We're moving her right now. 869 00:29:59,698 --> 00:30:00,900 What's happening? 870 00:30:00,900 --> 00:30:02,301 She needs Surgical attention. 871 00:30:02,301 --> 00:30:03,069 An operation? 872 00:30:03,069 --> 00:30:04,871 Yes, but she's going 873 00:30:04,871 --> 00:30:05,872 To be just fine. 874 00:30:05,872 --> 00:30:07,639 Dr. Anspaugh, Can I assist? 875 00:30:07,639 --> 00:30:09,141 Assist? You're Going to do it. 876 00:30:09,141 --> 00:30:10,542 Perform an embolectomy? 877 00:30:10,542 --> 00:30:11,777 You're damn right. 878 00:30:11,777 --> 00:30:13,645 You're the only one Around here today 879 00:30:13,645 --> 00:30:16,382 That seems to know What the hell they're doing. 880 00:30:16,382 --> 00:30:17,683 It's going to fall. 881 00:30:17,683 --> 00:30:18,951 It's not. 882 00:30:18,951 --> 00:30:20,286 Yes, it is. 883 00:30:20,286 --> 00:30:21,453 No, it's not. 884 00:30:21,453 --> 00:30:22,454 Hmm. 885 00:30:22,454 --> 00:30:24,756 She looks like She's feeling better. 886 00:30:24,756 --> 00:30:26,158 Yeah. She ate A little bit. 887 00:30:26,158 --> 00:30:27,994 Seems to be Breathing okay. 888 00:30:27,994 --> 00:30:28,995 Who's her friend? 889 00:30:28,995 --> 00:30:29,996 That's my brother. 890 00:30:29,996 --> 00:30:31,263 I had my mom Bring him down. 891 00:30:31,263 --> 00:30:33,532 I figured louise Could use some company. 892 00:30:33,532 --> 00:30:34,666 Hey, jimmy. 893 00:30:34,666 --> 00:30:35,935 Say hi to dr. Greene. 894 00:30:35,935 --> 00:30:37,569 Hey, dr. Greene. 895 00:30:37,569 --> 00:30:39,838 Hi, jimmy. How are you? 896 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 What'd they say? 897 00:30:40,839 --> 00:30:42,708 Good. 898 00:30:42,708 --> 00:30:44,010 Come here. 899 00:30:45,344 --> 00:30:47,179 Psych feels that She's incapable 900 00:30:47,179 --> 00:30:48,747 Of handling a Post-op regime 901 00:30:48,747 --> 00:30:50,082 And they don't think 902 00:30:50,082 --> 00:30:52,718 The mother's going to Be around long enough 903 00:30:52,718 --> 00:30:53,886 To get her through it. 904 00:30:53,886 --> 00:30:55,054 That's a lot of crap. 905 00:30:55,054 --> 00:30:56,855 She could go To a group home. 906 00:30:56,855 --> 00:30:57,924 Jimmy takes classes 907 00:30:57,924 --> 00:30:59,325 And they have A great program. 908 00:30:59,325 --> 00:31:00,927 Mom doesn't want her In a home 909 00:31:00,927 --> 00:31:02,228 And she has Guardianship. 910 00:31:02,228 --> 00:31:03,996 I've called loyola and rush. 911 00:31:03,996 --> 00:31:05,031 They both have 912 00:31:05,031 --> 00:31:06,698 Transplant centers. 913 00:31:06,698 --> 00:31:09,801 Maybe we could get them To get her on the list. 914 00:31:09,801 --> 00:31:10,736 ( knocking ) 915 00:31:10,736 --> 00:31:12,004 Mark? 916 00:31:12,004 --> 00:31:14,907 Dr. Doyle, this is Dr. Pomerantz from psych. 917 00:31:14,907 --> 00:31:17,443 She's the one who Evaluated louise. 918 00:31:17,443 --> 00:31:18,610 Hi, louise. 919 00:31:18,610 --> 00:31:20,179 How are you doing? 920 00:31:20,879 --> 00:31:22,081 Mrs. Cupertino. 921 00:31:24,750 --> 00:31:25,884 She's doing better. 922 00:31:25,884 --> 00:31:27,619 She's out of Heart failure. 923 00:31:27,619 --> 00:31:28,921 You need to fill This out. 924 00:31:28,921 --> 00:31:30,022 What is it? 925 00:31:30,022 --> 00:31:31,924 Transplant candidate Registration. 926 00:31:31,924 --> 00:31:33,859 I can't get her On the network without it. 927 00:31:33,859 --> 00:31:35,227 Kayson filled out Most of it 928 00:31:35,227 --> 00:31:37,829 But I need today's history So I can rank her. 929 00:31:37,829 --> 00:31:40,166 So you have to get this Back to me 930 00:31:40,166 --> 00:31:42,101 As soon as you can, okay? 931 00:31:42,101 --> 00:31:44,103 Nice meeting you, Doctor. 932 00:31:47,739 --> 00:31:50,309 Nina? 933 00:31:50,309 --> 00:31:52,211 Thank you. 934 00:31:56,949 --> 00:31:58,985 Jad... Why don't you Come and go? 935 00:31:58,985 --> 00:32:00,719 You take off during the day. 936 00:32:00,719 --> 00:32:03,922 You do whatever you want to do And you come back at night. 937 00:32:03,922 --> 00:32:06,025 We hook you up With I.V. Antibiotics. 938 00:32:06,025 --> 00:32:08,827 We get p.T. To Pound your chest In the morning. 939 00:32:08,827 --> 00:32:09,996 No, thanks. 940 00:32:09,996 --> 00:32:11,964 You'd be a lot more comfortable. 941 00:32:11,964 --> 00:32:14,000 You might even... You know, squeak out 942 00:32:14,000 --> 00:32:16,268 A couple extra weeks Out of this thing. 943 00:32:17,936 --> 00:32:20,506 I said, no, thanks. 944 00:32:22,941 --> 00:32:24,276 All right. 945 00:32:24,276 --> 00:32:26,145 This is my beeper number. 946 00:32:26,145 --> 00:32:28,114 That is my Home number. 947 00:32:28,114 --> 00:32:30,316 You call me anytime 948 00:32:30,316 --> 00:32:32,118 Day or night, All right? 949 00:32:37,656 --> 00:32:39,158 Let's go. 950 00:32:53,072 --> 00:32:54,340 Thanks. 951 00:32:57,943 --> 00:32:59,778 Where are you going? 952 00:32:59,778 --> 00:33:01,447 Anywhere but here. 953 00:33:20,466 --> 00:33:21,600 Whoa! 954 00:33:21,600 --> 00:33:22,668 Sorry, dr. Ross. 955 00:33:22,668 --> 00:33:23,602 I raided the cafeteria. 956 00:33:23,602 --> 00:33:25,937 Bought every piece Of cake they had. 957 00:33:25,937 --> 00:33:28,640 Ladies, here's your cake! 958 00:33:28,640 --> 00:33:30,809 ( women yelling ) 959 00:33:30,809 --> 00:33:32,111 What's going on? 960 00:33:32,111 --> 00:33:34,046 The nurses got Their new contracts. 961 00:33:34,046 --> 00:33:36,148 Did they get everything They asked for? 962 00:33:36,148 --> 00:33:37,616 Current employees Are protected 963 00:33:37,616 --> 00:33:40,652 But the hospital won the right To replace existing r.N.S 964 00:33:40,652 --> 00:33:43,522 With unlicensed technicians Through attrition. 965 00:33:43,522 --> 00:33:44,523 Technicians? 966 00:33:44,523 --> 00:33:46,024 It's the wave Of the future. 967 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 Come on, Doctor, dance. 968 00:33:47,025 --> 00:33:48,494 No. No, thank you. 969 00:33:48,494 --> 00:33:51,130 I'll get the next song. I'll get the next song. 970 00:33:51,130 --> 00:33:52,698 Have you seen carol? 971 00:33:52,698 --> 00:33:53,732 Hathaway? 972 00:33:53,732 --> 00:33:55,934 She changed her mind About working today. 973 00:33:55,934 --> 00:33:57,303 Went home before lunch. 974 00:33:57,303 --> 00:33:58,770 Want a piece of cake? 975 00:33:58,770 --> 00:34:00,339 No, thanks. 976 00:34:05,911 --> 00:34:07,946 I just dropped off All the paperwork 977 00:34:07,946 --> 00:34:09,115 With nina pomerantz. 978 00:34:09,115 --> 00:34:11,183 Louise will be On the list tomorrow. 979 00:34:11,183 --> 00:34:13,119 All we have to do Is wait and hope. 980 00:34:13,119 --> 00:34:14,753 Where's your brother? 981 00:34:14,753 --> 00:34:16,322 In the lounge, Watching tv. 982 00:34:16,322 --> 00:34:18,124 She won't sign The release. 983 00:34:18,124 --> 00:34:19,325 Louise's mother-- 984 00:34:19,325 --> 00:34:21,393 She won't sign The surgical release. 985 00:34:21,393 --> 00:34:23,229 Kayson was just down here. 986 00:34:23,229 --> 00:34:26,031 She doesn't want her To have the transplant. 987 00:34:26,031 --> 00:34:27,166 Kayson explained to her 988 00:34:27,166 --> 00:34:28,767 She'll die Without the operation? 989 00:34:28,767 --> 00:34:30,569 Twice. Then I tried. 990 00:34:30,569 --> 00:34:33,572 She wants To take her home. 991 00:34:41,247 --> 00:34:43,215 Ms. Cupertino... 992 00:34:43,215 --> 00:34:47,719 You don't want louise To have the operation? 993 00:34:59,931 --> 00:35:02,634 Cupertino: I was, uh, 41 994 00:35:02,634 --> 00:35:04,603 When louise was born 995 00:35:04,603 --> 00:35:08,607 And I knew right away That something was wrong. 996 00:35:08,607 --> 00:35:11,777 I couldn't see louise, But I could see the doctor. 997 00:35:11,777 --> 00:35:14,513 He was frowning and Snapping his fingers 998 00:35:14,513 --> 00:35:16,182 Over the little bassinet. 999 00:35:16,182 --> 00:35:17,749 And, uh, they took her away 1000 00:35:17,749 --> 00:35:20,919 Before I ever got A chance to see her 1001 00:35:20,919 --> 00:35:22,721 And I thought Maybe she'd died. 1002 00:35:22,721 --> 00:35:26,325 Maybe that umbilical Cord had gotten wrapped 1003 00:35:26,325 --> 00:35:27,593 Around her neck. 1004 00:35:27,593 --> 00:35:30,529 Nobody told me Anything, and then... 1005 00:35:30,529 --> 00:35:32,964 Then they put me In another room 1006 00:35:32,964 --> 00:35:35,167 With mothers With their babies 1007 00:35:35,167 --> 00:35:37,669 And I waited There for hours... 1008 00:35:37,669 --> 00:35:42,408 Until the doctor Finally came back and... 1009 00:35:42,408 --> 00:35:44,176 He looked very sad. 1010 00:35:44,176 --> 00:35:47,713 And he told me Louise was mongoloid. 1011 00:35:47,713 --> 00:35:50,749 And he said That I should put her 1012 00:35:50,749 --> 00:35:55,621 In a state hospital And never, ever see her again. 1013 00:35:55,621 --> 00:35:56,755 She will die 1014 00:35:56,755 --> 00:35:59,458 If she doesn't have This operation. 1015 00:35:59,458 --> 00:36:02,928 We all die, doctor. 1016 00:36:02,928 --> 00:36:04,996 Louise has been 1017 00:36:04,996 --> 00:36:08,800 The light of my life For 37 years. 1018 00:36:08,800 --> 00:36:11,470 God blessed me With this... This wonderful girl 1019 00:36:11,470 --> 00:36:14,640 And I wouldn't change a thing. 1020 00:36:14,640 --> 00:36:20,479 I'm not going to be here Much longer, and... 1021 00:36:20,479 --> 00:36:24,850 I'm her whole life, just As she's always been mine. 1022 00:36:24,850 --> 00:36:26,985 There are group homes-- 1023 00:36:26,985 --> 00:36:29,788 Places where she can Make friends 1024 00:36:29,788 --> 00:36:34,025 Enjoy life, even if it's only For a few more years. 1025 00:36:34,025 --> 00:36:38,864 I went to a home 20 years ago. 1026 00:36:38,864 --> 00:36:39,998 When my husband died 1027 00:36:39,998 --> 00:36:42,901 And I was afraid That if something happened to me 1028 00:36:42,901 --> 00:36:45,537 Who would, who would Take care of louise? 1029 00:36:45,537 --> 00:36:51,142 And there were women there Like her with downs... 1030 00:36:51,142 --> 00:36:53,512 Wandering around half-naked. 1031 00:36:53,512 --> 00:36:55,781 They didn't even know Their own names. 1032 00:36:55,781 --> 00:37:00,051 I couldn't put louise In a place like that. 1033 00:37:00,051 --> 00:37:03,255 You want to save People, doctor? 1034 00:37:03,255 --> 00:37:07,959 If my daughter dies, you lose. 1035 00:37:07,959 --> 00:37:11,997 But I'm not afraid of death. 1036 00:37:11,997 --> 00:37:14,766 Jesus is there waiting for us 1037 00:37:14,766 --> 00:37:19,104 To hold us and bring us Into the light 1038 00:37:19,104 --> 00:37:23,108 To show us The kingdom of heaven. 1039 00:37:23,108 --> 00:37:27,846 And if louise Dies before I do 1040 00:37:27,846 --> 00:37:33,352 I know where I'll see her next, With angels where she belongs 1041 00:37:33,352 --> 00:37:37,289 Because she's an angel... 1042 00:37:37,289 --> 00:37:39,591 My angel. 1043 00:37:50,068 --> 00:37:51,236 Something new? 1044 00:37:51,236 --> 00:37:52,771 Mesenteric embolectomy. 1045 00:37:52,771 --> 00:37:53,939 Who's doing it? 1046 00:37:53,939 --> 00:37:55,073 Dr. Carter. 1047 00:37:55,073 --> 00:37:56,408 Dr. Carter? 1048 00:37:56,408 --> 00:37:59,010 Just rolled the woman Into three. 1049 00:37:59,010 --> 00:38:00,178 Sweet god in heaven 1050 00:38:00,178 --> 00:38:01,880 I hope somebody's helping him. 1051 00:38:01,880 --> 00:38:06,652 Benton: We're putting in a portacath, A catheter used 1052 00:38:06,652 --> 00:38:07,819 To deliver chemotherapy. 1053 00:38:07,819 --> 00:38:09,955 Should you pursue A career in surgery 1054 00:38:09,955 --> 00:38:12,624 You'll perform this procedure Dozens of times 1055 00:38:12,624 --> 00:38:14,526 In your first year Of residency. 1056 00:38:14,526 --> 00:38:16,895 And this can be done In the patient's room 1057 00:38:16,895 --> 00:38:19,898 But you need to check The position of the catheter 1058 00:38:19,898 --> 00:38:21,099 With the fluoroscope. 1059 00:38:21,099 --> 00:38:21,900 Does everyone know 1060 00:38:21,900 --> 00:38:23,335 What a fluoroscope is? 1061 00:38:23,335 --> 00:38:24,970 This is a fluoroscope. 1062 00:38:24,970 --> 00:38:25,737 Can I steal debbie? 1063 00:38:25,737 --> 00:38:27,473 We can use her in o.R. Three. 1064 00:38:27,473 --> 00:38:28,907 What's going on? 1065 00:38:28,907 --> 00:38:32,911 Dr. Carter's performing A mesenteric embolectomy. 1066 00:38:32,911 --> 00:38:33,845 By himself? 1067 00:38:33,845 --> 00:38:37,015 Anspaugh and hicks Are supervising. 1068 00:38:45,391 --> 00:38:47,893 What's the score? 1069 00:38:47,893 --> 00:38:50,696 Bulls are down by one. 1070 00:38:50,696 --> 00:38:54,165 Oh, that was a nice shot. 1071 00:38:54,165 --> 00:38:57,669 So, I let a kid 1072 00:38:57,669 --> 00:39:00,005 With c.F. Leave the hospital today. 1073 00:39:00,005 --> 00:39:01,640 He's 18 years old. 1074 00:39:01,640 --> 00:39:04,810 Went off to die With his girlfriend. 1075 00:39:04,810 --> 00:39:06,612 Didn't want Any of my help. 1076 00:39:06,612 --> 00:39:09,014 Is there anything you Could have done for him? 1077 00:39:09,014 --> 00:39:11,383 No. Not really. 1078 00:39:11,383 --> 00:39:13,351 I spent the day 1079 00:39:13,351 --> 00:39:15,186 Trying to get A c.H.F. Patient 1080 00:39:15,186 --> 00:39:17,055 With downs on The unos list 1081 00:39:17,055 --> 00:39:18,189 For heart transplant. 1082 00:39:18,189 --> 00:39:19,491 Any luck? 1083 00:39:19,491 --> 00:39:22,728 Mother wouldn't sign The surgical release. 1084 00:39:22,728 --> 00:39:25,464 Fine couple of doctors We are, huh? 1085 00:39:25,464 --> 00:39:28,967 Remember when we were going To change the world? 1086 00:39:28,967 --> 00:39:32,070 No. I was always in it For the money. 1087 00:39:32,070 --> 00:39:33,439 ( both chuckle ) 1088 00:39:33,439 --> 00:39:35,140 All right. 1089 00:39:35,140 --> 00:39:37,108 I'll see you later. 1090 00:39:37,108 --> 00:39:38,877 You want to grab a pizza? 1091 00:39:38,877 --> 00:39:40,045 No. I can't. 1092 00:39:40,045 --> 00:39:41,212 I got to be someplace. 1093 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 Anybody I know? 1094 00:39:42,380 --> 00:39:44,916 No. Just helping out An old friend. 1095 00:39:44,916 --> 00:39:46,384 See ya. 1096 00:39:49,387 --> 00:39:50,522 Are you ready to go? 1097 00:39:50,522 --> 00:39:51,823 Go where? 1098 00:39:51,823 --> 00:39:54,025 Dinner at morton's And then la boheme. 1099 00:39:54,025 --> 00:39:55,193 I already told kerry 1100 00:39:55,193 --> 00:39:56,862 That we couldn't use The tickets. 1101 00:39:56,862 --> 00:39:58,497 I told her You were wrong. 1102 00:39:58,497 --> 00:39:59,831 But I'm not dressed. 1103 00:39:59,831 --> 00:40:01,199 We'll stop by Your place. 1104 00:40:01,199 --> 00:40:02,267 We'll be late. 1105 00:40:02,267 --> 00:40:04,235 You can tell me What happened. 1106 00:40:04,235 --> 00:40:06,237 What about The basketball game? 1107 00:40:06,237 --> 00:40:07,272 Taping it. 1108 00:40:07,272 --> 00:40:08,406 You know, greg 1109 00:40:08,406 --> 00:40:10,241 You don't have To prove anything. 1110 00:40:10,241 --> 00:40:11,443 I don't? 1111 00:40:11,443 --> 00:40:13,679 I mean, this has all Been pretty fast. 1112 00:40:13,679 --> 00:40:16,815 You know, we can slow it down, Make sure it's right. 1113 00:40:16,815 --> 00:40:19,050 So, this means we Don't have to go 1114 00:40:19,050 --> 00:40:20,051 To the opera. 1115 00:40:20,051 --> 00:40:21,820 No. Seriously. 1116 00:40:21,820 --> 00:40:24,055 Can we just slow it down? 1117 00:40:27,859 --> 00:40:30,195 Sure. 1118 00:40:30,195 --> 00:40:33,499 Okay. 1119 00:40:35,534 --> 00:40:38,670 Hey. What are you doing here? 1120 00:40:38,670 --> 00:40:40,171 Waiting for you. 1121 00:40:40,171 --> 00:40:41,940 You been waiting long? 1122 00:40:41,940 --> 00:40:43,074 Ah, a while. 1123 00:40:43,074 --> 00:40:45,443 Ah... 1124 00:40:45,443 --> 00:40:47,312 So you took it, Didn't you? 1125 00:40:47,312 --> 00:40:48,914 Ha-ha, yeah, I did. 1126 00:40:48,914 --> 00:40:49,615 And? 1127 00:40:49,615 --> 00:40:50,949 ( sighs ) 1128 00:40:50,949 --> 00:40:53,852 Well, I knew a lot more Than I thought I would. 1129 00:40:53,852 --> 00:40:56,287 There were a lot of people Taking it-- kids. 1130 00:40:56,287 --> 00:40:58,089 I felt about A hundred years old. 1131 00:40:58,089 --> 00:40:59,090 ( chuckles ) 1132 00:40:59,090 --> 00:41:02,160 They all seemed So confident and smart. 1133 00:41:02,160 --> 00:41:03,294 I guessed a lot. 1134 00:41:03,294 --> 00:41:05,030 I bet you did great. 1135 00:41:05,030 --> 00:41:07,165 Thanks. 1136 00:41:07,165 --> 00:41:08,500 Was your day okay? 1137 00:41:08,500 --> 00:41:09,701 Ah, you know... 1138 00:41:09,701 --> 00:41:11,703 Just saving lives, As usual. 1139 00:41:11,703 --> 00:41:14,339 Have you seen my mom Lurking around here at all? 1140 00:41:14,339 --> 00:41:15,641 No. I banged On the door 1141 00:41:15,641 --> 00:41:16,875 And nobody Answered, so... 1142 00:41:16,875 --> 00:41:18,610 Well, you want to come in? 1143 00:41:18,610 --> 00:41:21,012 I'll make you some coffee, Burn some eggs. 1144 00:41:21,012 --> 00:41:22,013 No. I can't. 1145 00:41:22,013 --> 00:41:24,249 I'm up early. I'm going to go home. 1146 00:41:24,249 --> 00:41:26,151 Okay. 1147 00:41:26,151 --> 00:41:27,285 See you tomorrow, then. 1148 00:41:27,285 --> 00:41:29,120 Yeah. 1149 00:41:29,120 --> 00:41:31,022 Doug? 1150 00:41:31,022 --> 00:41:32,023 Mm-hmm? 1151 00:41:32,023 --> 00:41:34,025 I know everyone's Worried about me 1152 00:41:34,025 --> 00:41:35,527 But I'm fine. 1153 00:41:35,527 --> 00:41:38,163 I mean, I was scared In that store 1154 00:41:38,163 --> 00:41:39,330 But I'm okay now. 1155 00:41:39,330 --> 00:41:42,233 So why'd you go ahead And take it? 1156 00:41:42,233 --> 00:41:43,434 The mcats? 1157 00:41:43,434 --> 00:41:44,570 Mm-hmm. 1158 00:41:44,570 --> 00:41:45,771 For me. 1159 00:41:45,771 --> 00:41:48,106 Just wanted to see If I was good enough. 1160 00:41:51,142 --> 00:41:53,812 You are. 1161 00:42:03,288 --> 00:42:05,223 ( snickers ) 1162 00:42:08,393 --> 00:42:10,228 I love this place. 1163 00:42:10,228 --> 00:42:11,396 You should. 1164 00:42:11,396 --> 00:42:14,265 You're a wonderful Surgeon. 1165 00:42:14,265 --> 00:42:17,068 You belong here. 1166 00:42:17,068 --> 00:42:19,938 You know, you were right This morning. 1167 00:42:19,938 --> 00:42:23,274 I haven't slept much The last few months 1168 00:42:23,274 --> 00:42:24,542 Since gant's dying. 1169 00:42:24,542 --> 00:42:27,779 And before that, Me almost killing that baby 1170 00:42:27,779 --> 00:42:31,182 And then keaton Not recommending me, and... 1171 00:42:31,182 --> 00:42:34,853 ( scoffs ) 1172 00:42:34,853 --> 00:42:39,157 Six months ago I thought I was invincible. 1173 00:42:39,157 --> 00:42:43,328 And now I don't even... 1174 00:42:43,328 --> 00:42:46,097 I don't even know. 1175 00:42:46,097 --> 00:42:53,705 I guess life isn't working out The way I thought it would, huh? 1176 00:42:53,705 --> 00:42:55,707 You're not responsible 1177 00:42:55,707 --> 00:42:58,610 For dr. Gant's Death, peter. 1178 00:42:58,610 --> 00:43:01,079 Yeah, but I could have Stopped it, maybe. 1179 00:43:01,079 --> 00:43:03,481 You know, told him He was doing well-- 1180 00:43:03,481 --> 00:43:05,283 Encouraged him. 1181 00:43:05,283 --> 00:43:06,517 You know, dr. Hicks 1182 00:43:06,517 --> 00:43:09,621 I wish I could tell you That it was all intentional-- 1183 00:43:09,621 --> 00:43:11,556 That it was a part Of some master plan 1184 00:43:11,556 --> 00:43:14,359 That I had going on, but... 1185 00:43:14,359 --> 00:43:18,864 Truthfully, I never even Thought about gant. 1186 00:43:18,864 --> 00:43:21,066 I mean, he was just An intern 1187 00:43:21,066 --> 00:43:27,973 And I was more involved With my career, my... Ambitions. 1188 00:43:27,973 --> 00:43:31,176 We all have to find Our own way, peter. 1189 00:43:31,176 --> 00:43:32,744 You're not invincible. 1190 00:43:32,744 --> 00:43:36,614 You're a young doctor, Learning, making mistakes 1191 00:43:36,614 --> 00:43:38,616 Saving lives. 1192 00:43:38,616 --> 00:43:42,620 It takes a lifetime. 1193 00:43:42,620 --> 00:43:46,091 You just have To have faith. 1194 00:43:48,493 --> 00:43:49,627 Go home. 1195 00:43:49,627 --> 00:43:51,429 You got a busy Day tomorrow. 1196 00:43:51,429 --> 00:43:52,931 ( snorts ) 1197 00:43:52,931 --> 00:43:56,034 More circumcisions And portacaths? 1198 00:43:56,034 --> 00:44:00,405 No. I've signed you up For a lap-chole at 6:00 1199 00:44:00,405 --> 00:44:01,707 And I'd appreciate it 1200 00:44:01,707 --> 00:44:04,409 If you'd assist me On a splenectomy 1201 00:44:04,409 --> 00:44:05,643 At 11:00. 1202 00:44:07,545 --> 00:44:09,915 Thank you, dr. Hicks. 1203 00:44:09,915 --> 00:44:11,950 You're welcome, peter. 1204 00:44:11,950 --> 00:44:13,952 See you in the morning. 79615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.