All language subtitles for ER (1994) - S03E06 - Fear of Flying (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:05,806 Previously on e.R.: 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,875 ( children cheering ) 3 00:00:07,875 --> 00:00:08,842 I like kids. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,144 ( screaming ) 5 00:00:10,144 --> 00:00:11,145 Fear of flying 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,746 Cannot be conquered. 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,982 My mom got her Real estate license at 40. 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,517 I helped her 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,485 With her homework. 10 00:00:17,485 --> 00:00:19,320 I can help you, If you want. 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,588 You're probably Too tired 12 00:00:20,588 --> 00:00:22,923 After your trip To dance, and... 13 00:00:22,923 --> 00:00:23,724 Kind of, but... 14 00:00:23,724 --> 00:00:24,925 So maybe later. 15 00:00:24,925 --> 00:00:27,361 Do you know what You're doing or not? 16 00:00:27,361 --> 00:00:29,330 Carter, Get in here. 17 00:00:29,330 --> 00:00:31,532 I worked just as hard As everyone else. 18 00:00:31,532 --> 00:00:33,767 You have to work Twice as hard 19 00:00:33,767 --> 00:00:35,069 To be twice as good. 20 00:00:39,773 --> 00:00:41,175 Lewis: Oh, god. 21 00:00:41,175 --> 00:00:42,876 The flight rotation Was, like 22 00:00:42,876 --> 00:00:44,145 The highlight Of my residency. 23 00:00:44,145 --> 00:00:45,346 You'll be fine. 24 00:00:45,346 --> 00:00:47,348 I'll be thousands Of feet in the air 25 00:00:47,348 --> 00:00:49,417 In something shaped Like a baked potato 26 00:00:49,417 --> 00:00:50,651 With a frat beanie On it. 27 00:00:50,651 --> 00:00:53,387 Actually, it's only Hundreds of feet. 28 00:00:53,387 --> 00:00:55,456 ( rotors whirring ) 29 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 Oh, god! 30 00:01:01,061 --> 00:01:03,431 Don't they have ambulances In the sticks? 31 00:01:03,431 --> 00:01:05,099 They don't have A trauma center 32 00:01:05,099 --> 00:01:06,300 In boone county 33 00:01:06,300 --> 00:01:08,836 So if it's bad, we go. 34 00:01:08,836 --> 00:01:10,604 How far? 35 00:01:10,604 --> 00:01:11,839 50, 60 miles. 36 00:01:11,839 --> 00:01:12,773 Oh, god. 37 00:01:12,773 --> 00:01:13,707 Didn't you know 38 00:01:13,707 --> 00:01:15,843 This was a requirement For residency? 39 00:01:15,843 --> 00:01:18,346 What was I thinking? 40 00:01:18,346 --> 00:01:20,948 All right, Deep breath. 41 00:01:20,948 --> 00:01:22,450 Let it out slowly. 42 00:01:22,450 --> 00:01:24,084 Okay. 43 00:01:24,084 --> 00:01:26,053 My knees won't move! 44 00:01:26,053 --> 00:01:27,255 Come on. 45 00:01:40,368 --> 00:01:42,970 Dee mcmanus, susan lewis. 46 00:01:42,970 --> 00:01:44,272 Hi. 47 00:01:44,272 --> 00:01:45,639 First flight? 48 00:01:54,415 --> 00:01:55,616 The sum of the angles 49 00:01:55,616 --> 00:01:59,187 In a triangle equals 180 degrees, right? 50 00:01:59,187 --> 00:02:00,120 Hey, carol. 51 00:02:00,120 --> 00:02:01,789 Hi, uh, doug. 52 00:02:01,789 --> 00:02:02,690 Hi. 53 00:02:02,690 --> 00:02:05,993 Doug ross, this Is william litman. 54 00:02:05,993 --> 00:02:07,861 William is my Lab partner. 55 00:02:07,861 --> 00:02:08,796 No kidding. 56 00:02:10,764 --> 00:02:11,632 How's it going? 57 00:02:11,632 --> 00:02:13,901 I have an intuitive 19th-century 58 00:02:13,901 --> 00:02:15,203 Euclidean mind. 59 00:02:15,203 --> 00:02:16,337 Ross: Congratulations. 60 00:02:16,337 --> 00:02:17,738 It's actually Crippling 61 00:02:17,738 --> 00:02:19,207 To the understanding Of the geometric 62 00:02:19,207 --> 00:02:20,908 Projection Of the universe. 63 00:02:20,908 --> 00:02:21,842 I'm flunking out. 64 00:02:21,842 --> 00:02:22,576 Well, so... 65 00:02:22,576 --> 00:02:23,777 What are You working on? 66 00:02:23,777 --> 00:02:25,813 I used to be pretty good At physics. 67 00:02:25,813 --> 00:02:28,148 The multi-dimensional curvature Of space. 68 00:02:28,148 --> 00:02:28,849 Oh. 69 00:02:28,849 --> 00:02:30,284 "Oh" is right. 70 00:02:30,284 --> 00:02:34,021 So, the riemannian manifold Is n-dimensional space 71 00:02:34,021 --> 00:02:36,290 That looks like M-dimensional space 72 00:02:36,290 --> 00:02:38,726 When m Is less than n. 73 00:02:42,563 --> 00:02:44,765 Man on radio: Situation, one five yankee. 74 00:02:44,765 --> 00:02:46,867 We're at contact point Five miles... 75 00:02:46,867 --> 00:02:48,336 Susan, take a look. 76 00:02:48,336 --> 00:02:51,004 It's beautiful. 77 00:02:51,004 --> 00:02:52,906 W-what are you doing? 78 00:02:52,906 --> 00:02:54,107 I'm hyperventilating. 79 00:02:54,107 --> 00:02:55,509 Leave me alone. 80 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Oh, god. 81 00:02:56,677 --> 00:02:58,446 You should really 82 00:02:58,446 --> 00:03:00,113 Check out the View, okay? 83 00:03:00,113 --> 00:03:02,916 'cause it helps you Set your gyroscope. 84 00:03:02,916 --> 00:03:03,951 ( motor sounds change ) 85 00:03:03,951 --> 00:03:05,419 What was that? 86 00:03:05,419 --> 00:03:06,654 It was the pilot. 87 00:03:06,654 --> 00:03:07,455 He was just 88 00:03:07,455 --> 00:03:09,089 Adjusting the Rotor pitch. 89 00:03:09,089 --> 00:03:11,725 Absolutely normal. 90 00:03:11,725 --> 00:03:13,093 Right. Normal. 91 00:03:13,093 --> 00:03:15,128 I got a visual on you, air-vac. 92 00:03:15,128 --> 00:03:16,163 Do you read? 93 00:03:16,163 --> 00:03:17,631 There it is. 94 00:03:20,968 --> 00:03:22,102 Oh, man. 95 00:03:22,102 --> 00:03:24,972 We're first on scene. 96 00:03:24,972 --> 00:03:26,340 We're going to need 97 00:03:26,340 --> 00:03:28,041 The o-neg And blood y's. 98 00:03:28,041 --> 00:03:29,810 There's a field to your 5:00. 99 00:03:29,810 --> 00:03:32,580 Oh... God. 100 00:03:32,580 --> 00:03:33,847 Oh, god. 101 00:03:49,663 --> 00:03:51,632 Oh, oh, god. 102 00:03:51,632 --> 00:03:52,866 Oh, god. 103 00:03:59,773 --> 00:04:02,776 Keep your head down and Watch the tail rotor. 104 00:04:02,776 --> 00:04:03,711 We got five victims. 105 00:04:03,711 --> 00:04:05,646 A truck and a van Hit head-on. 106 00:04:05,646 --> 00:04:07,548 Two ejected, Three are trapped. 107 00:04:07,548 --> 00:04:09,383 Where's fire response? 108 00:04:09,383 --> 00:04:11,819 Two engines and an ambulance Are en route. 109 00:04:11,819 --> 00:04:12,953 E.T.A.? 110 00:04:12,953 --> 00:04:15,489 30 minutes. We're all volunteers out here. 111 00:04:15,489 --> 00:04:17,858 We'll triage first. Susan, take the van. 112 00:04:22,630 --> 00:04:23,964 Oh... 113 00:04:23,964 --> 00:04:25,599 It's okay, sweetie. 114 00:04:25,599 --> 00:04:27,968 ( screaming ): Oh, my god! 115 00:04:27,968 --> 00:04:28,969 It's okay. 116 00:04:28,969 --> 00:04:29,803 ( sobbing ) 117 00:04:29,803 --> 00:04:31,805 Please get us Out of this car! 118 00:04:31,805 --> 00:04:32,840 Okay. 119 00:05:25,693 --> 00:05:26,760 Hello? 120 00:05:26,760 --> 00:05:28,429 So, dallas by three, You think? 121 00:05:28,429 --> 00:05:29,497 E.R., hold on. 122 00:05:29,497 --> 00:05:31,098 I don't think, Bubba. I know. 123 00:05:31,098 --> 00:05:33,033 I.C.U.'s got no beds Until 1999. 124 00:05:33,033 --> 00:05:34,868 They're sending Us two vents. 125 00:05:34,868 --> 00:05:35,703 Terrific. 126 00:05:35,703 --> 00:05:37,605 Way to go, Mr. Gomez. Good job. 127 00:05:37,605 --> 00:05:39,873 Chuny, we need More ivacs in three. 128 00:05:39,873 --> 00:05:43,076 Pickman: Patrick brazil, Metastatic prostate cancer. 129 00:05:43,076 --> 00:05:45,278 Cough, fever, two months Progressive weakness. 130 00:05:45,278 --> 00:05:47,280 B.P. 150/70. 131 00:05:47,280 --> 00:05:49,049 Gave 300cc's of saline. 132 00:05:49,049 --> 00:05:51,051 He's a no-coder. 133 00:05:51,051 --> 00:05:52,486 Inn's full. Exam four. 134 00:05:52,486 --> 00:05:55,589 I've been mr. B's caretaker For 22 years. 135 00:05:55,589 --> 00:05:57,991 He wants to be Cryogenically preserved 136 00:05:57,991 --> 00:05:59,460 When he deanimates. 137 00:05:59,460 --> 00:06:01,194 He wants to what? 138 00:06:01,194 --> 00:06:03,096 Be put on ice when he croaks. 139 00:06:03,096 --> 00:06:04,532 Frozen? Like a popsicle. 140 00:06:04,532 --> 00:06:06,133 He's waited eight years 141 00:06:06,133 --> 00:06:07,435 To join mrs. B. 142 00:06:07,435 --> 00:06:09,302 In their Suspension capsule. 143 00:06:09,302 --> 00:06:11,405 Easy, now. One, two, three. 144 00:06:11,405 --> 00:06:13,006 His wife's been frozen For eight years? 145 00:06:13,006 --> 00:06:16,477 Yes, it was their 50th-anniversary present 146 00:06:16,477 --> 00:06:17,911 To each other. 147 00:06:17,911 --> 00:06:19,413 Faint pulse, poor Respiratory effort. 148 00:06:19,413 --> 00:06:21,415 They want to be Preserved so they 149 00:06:21,415 --> 00:06:22,883 Can come back In the future 150 00:06:22,883 --> 00:06:26,286 Just like those dinosaurs In that movie. 151 00:06:26,286 --> 00:06:28,756 ( sighing ): Isn't it romantic? 152 00:06:30,190 --> 00:06:33,627 Let's hang a dobutamine drip, Start at ten mikes per kilo 153 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 And titrate to a Systolic of 100. 154 00:06:35,629 --> 00:06:37,030 Settle down, Mr. Sotcheck. 155 00:06:37,030 --> 00:06:40,067 Rescue 116's bringing In a rule-out m.I. 156 00:06:40,067 --> 00:06:41,401 We're swamped. 157 00:06:41,401 --> 00:06:43,103 Who's covering Haleh's vacation shift? 158 00:06:43,103 --> 00:06:44,505 Got a float Coming at 9:00. 159 00:06:44,505 --> 00:06:46,273 The last nurse Who floated down 160 00:06:46,273 --> 00:06:47,808 Hid in the bathroom All day. 161 00:06:47,808 --> 00:06:48,642 Who is it? 162 00:06:48,642 --> 00:06:50,410 Sterling, from Med-surg west. 163 00:06:50,410 --> 00:06:51,445 Rhonda sterling? 164 00:06:51,445 --> 00:06:53,046 Yeah. What's Wrong with her? 165 00:06:53,046 --> 00:06:54,247 She's a floor nurse. 166 00:06:54,247 --> 00:06:56,416 Come on, guys. Give her a chance. 167 00:06:56,416 --> 00:06:57,818 I'm not baby-sitting her. 168 00:06:57,818 --> 00:06:59,086 Me, neither. 169 00:07:00,488 --> 00:07:02,422 Fire's out! 170 00:07:02,422 --> 00:07:03,457 What's your name? 171 00:07:03,457 --> 00:07:05,959 Gail. She's only ten days old. 172 00:07:05,959 --> 00:07:07,528 Is she all right? 173 00:07:07,528 --> 00:07:08,662 She's moving And crying. 174 00:07:08,662 --> 00:07:10,230 Those are Good signs. 175 00:07:10,230 --> 00:07:11,298 I'm dr. Lewis. 176 00:07:11,298 --> 00:07:12,833 What's your name? 177 00:07:12,833 --> 00:07:14,301 Zach. 178 00:07:14,301 --> 00:07:15,503 Gail, does Your neck hurt? 179 00:07:15,503 --> 00:07:16,504 Is he all right? 180 00:07:16,504 --> 00:07:17,505 Please help him. 181 00:07:17,505 --> 00:07:19,507 Get a c-collar on her. 182 00:07:19,507 --> 00:07:22,342 Sir? Sir, Can you hear me? 183 00:07:22,342 --> 00:07:23,877 That's brain matter. 184 00:07:23,877 --> 00:07:25,513 Guy's a goner. 185 00:07:33,554 --> 00:07:36,724 Okay, okay, Let's get him on oxygen. 186 00:07:48,569 --> 00:07:49,937 Where, zach? Your neck? 187 00:07:49,937 --> 00:07:51,639 No. No! 188 00:07:51,639 --> 00:07:52,640 Does this hurt? 189 00:07:52,640 --> 00:07:54,141 ( screaming ) 190 00:07:54,141 --> 00:07:56,510 David? David! 191 00:07:56,510 --> 00:07:58,646 Where's my husband? 192 00:07:58,646 --> 00:08:00,614 Gail, where Are you hurt? 193 00:08:00,614 --> 00:08:04,585 My... My right leg And my side. 194 00:08:04,585 --> 00:08:06,486 David, please! 195 00:08:06,486 --> 00:08:08,188 Dr. Greene's Working on him. 196 00:08:08,188 --> 00:08:09,690 My husband's a doctor. 197 00:08:09,690 --> 00:08:11,224 He has to check The children. 198 00:08:11,224 --> 00:08:12,259 Susan! 199 00:08:12,259 --> 00:08:13,794 He's a pediatrician. 200 00:08:13,794 --> 00:08:14,962 Susan! 201 00:08:14,962 --> 00:08:16,129 Go. I'll stand by. 202 00:08:16,129 --> 00:08:19,199 Okay. I'm going to go Check on your husband. 203 00:08:19,199 --> 00:08:20,968 I'll be right back. 204 00:08:25,673 --> 00:08:27,474 The trucker's gone. 205 00:08:27,474 --> 00:08:28,676 I need you over here. 206 00:08:28,676 --> 00:08:30,578 He's still moving. 207 00:08:30,578 --> 00:08:32,813 He's pulseless, With massive head trauma. 208 00:08:32,813 --> 00:08:36,550 I've got a tension Hemo-pneumo that we can save. 209 00:08:38,418 --> 00:08:40,788 Needle him, left side. 210 00:08:45,559 --> 00:08:47,194 He's decompressing. 211 00:08:54,434 --> 00:08:56,036 32 french. 212 00:08:57,437 --> 00:08:59,372 This guy's A pediatrician. 213 00:08:59,372 --> 00:09:00,708 Really? 214 00:09:00,708 --> 00:09:02,710 Yep. His family's In the van-- 215 00:09:02,710 --> 00:09:04,578 Wife and newborn baby girl. 216 00:09:04,578 --> 00:09:05,813 Both stable. 217 00:09:05,813 --> 00:09:08,348 There's a boy About eight years old-- 218 00:09:08,348 --> 00:09:09,817 Leforte two Facial fracture. 219 00:09:09,817 --> 00:09:12,152 I'm worried About his airway. 220 00:09:12,152 --> 00:09:15,422 I'm in. Hook it up to the foley bag. 221 00:09:15,422 --> 00:09:16,757 He's hemorrhaging. 222 00:09:16,757 --> 00:09:18,425 Grab two units o-neg 223 00:09:18,425 --> 00:09:19,760 Out of the cooler. 224 00:09:19,760 --> 00:09:21,662 I'll start a line. 225 00:09:21,662 --> 00:09:23,864 Gail: Please get us Out of here! 226 00:09:23,864 --> 00:09:25,733 Gail, we're Getting you out. 227 00:09:25,733 --> 00:09:26,867 Hang in there. 228 00:09:26,867 --> 00:09:28,702 Yeah, I'm still holding. 229 00:09:30,804 --> 00:09:33,807 Hey, you like green bay, Minus seven, over washington? 230 00:09:33,807 --> 00:09:36,677 I thought the World series was over. 231 00:09:36,677 --> 00:09:37,811 Hang on one second. 232 00:09:37,811 --> 00:09:39,479 Please don't tell! 233 00:09:39,479 --> 00:09:41,481 ( crying ) 234 00:09:41,481 --> 00:09:43,050 Please don't tell! 235 00:09:43,050 --> 00:09:44,852 Mommy! 236 00:09:44,852 --> 00:09:47,187 You won't tell My mom, will you? 237 00:09:47,187 --> 00:09:49,556 Curtain area three, End of the hall. 238 00:09:49,556 --> 00:09:52,225 Don't tell her! Don't tell her! 239 00:09:52,225 --> 00:09:53,861 Don't tell her, please! 240 00:09:53,861 --> 00:09:57,364 No! Don't tell her! 241 00:09:57,364 --> 00:09:58,699 Uh... 242 00:09:58,699 --> 00:10:00,267 Carol hathaway. 243 00:10:00,267 --> 00:10:01,334 Carol... 244 00:10:03,436 --> 00:10:04,772 Hi. 245 00:10:04,772 --> 00:10:07,107 I was pulled off my ward And assigned here. 246 00:10:07,107 --> 00:10:08,441 Rhonda, right? 247 00:10:08,441 --> 00:10:10,110 What patient Should I take? 248 00:10:10,110 --> 00:10:11,444 Well, actually 249 00:10:11,444 --> 00:10:13,113 We share patients here. 250 00:10:13,113 --> 00:10:14,982 Let me show you. 251 00:10:14,982 --> 00:10:18,385 Over here are the patients That are waiting to be seen. 252 00:10:18,385 --> 00:10:21,121 Nursing orders are Flagged and put over here. 253 00:10:21,121 --> 00:10:22,322 So, when you... 254 00:10:22,322 --> 00:10:23,891 I'll take Mr. Washington. 255 00:10:23,891 --> 00:10:25,458 Where is Curtain area three? 256 00:10:25,458 --> 00:10:27,127 There. 257 00:10:27,127 --> 00:10:28,896 Thank you. 258 00:10:32,632 --> 00:10:33,967 Secure his head. 259 00:10:33,967 --> 00:10:37,037 All right, we need To start a second line. 260 00:10:37,037 --> 00:10:39,306 Dr. Lewis, The boy stopped breathing. 261 00:10:40,340 --> 00:10:42,209 Go, go, go. 262 00:10:42,209 --> 00:10:44,144 Watch his c-spine. 263 00:10:48,215 --> 00:10:50,217 Keep in-line traction. 264 00:10:53,253 --> 00:10:55,022 You're in the way. 265 00:10:55,022 --> 00:10:57,224 Uh... There's too much blood. 266 00:10:57,224 --> 00:10:58,726 I need suction. 267 00:10:58,726 --> 00:11:00,427 6.0 tube. 268 00:11:00,427 --> 00:11:03,563 Another 6.0. 269 00:11:03,563 --> 00:11:05,799 That was it. 270 00:11:05,799 --> 00:11:07,434 Oh, damn it. 271 00:11:07,434 --> 00:11:10,303 Okay... 5.5. 272 00:11:10,303 --> 00:11:11,939 Mark, I need your help! 273 00:11:11,939 --> 00:11:13,440 Get him on the chopper. 274 00:11:13,440 --> 00:11:15,642 Gail: David! 275 00:11:15,642 --> 00:11:17,778 We're taking care Of them, gail. 276 00:11:22,282 --> 00:11:24,317 I can't see. Turn it up. 277 00:11:24,317 --> 00:11:25,685 It is up. 278 00:11:25,685 --> 00:11:27,687 There's better control In the chopper. 279 00:11:27,687 --> 00:11:29,823 Let's bag him And move him. 280 00:11:31,658 --> 00:11:33,193 Ready? 281 00:11:33,193 --> 00:11:34,327 Ready. 282 00:11:34,327 --> 00:11:37,130 Got him? One, two, three. 283 00:11:37,130 --> 00:11:40,533 Doctor, I need you To start this I.V. 284 00:11:40,533 --> 00:11:41,835 Okay. 285 00:11:41,835 --> 00:11:44,838 Go on. I'll check it out. Thanks. 286 00:11:44,838 --> 00:11:46,339 What's up? 287 00:11:46,339 --> 00:11:47,908 She needs an I.V. 288 00:11:47,908 --> 00:11:49,342 I tried and missed. 289 00:11:49,342 --> 00:11:50,844 We try a few times 290 00:11:50,844 --> 00:11:53,080 Before we call a doc-- Especially an intern. 291 00:11:53,080 --> 00:11:55,916 Up in med-surg, We call the doctor 292 00:11:55,916 --> 00:11:57,384 When we miss. 293 00:11:57,384 --> 00:11:59,319 All right, I'll do it. 294 00:11:59,319 --> 00:12:02,055 Mrs. Fesmire needs 20 of k.C.L. In her I.V. 295 00:12:02,055 --> 00:12:03,723 Why don't you go do that? 296 00:12:03,723 --> 00:12:04,925 Where's the potassium? 297 00:12:04,925 --> 00:12:07,294 It's in the med room Under "P." 298 00:12:11,965 --> 00:12:14,501 I can see The vocal cords. 299 00:12:14,501 --> 00:12:15,769 I'm in. 300 00:12:21,474 --> 00:12:22,843 Susan! 301 00:12:22,843 --> 00:12:25,813 All right, fred. Fire it up. 302 00:12:25,813 --> 00:12:27,781 Susan! 303 00:12:31,318 --> 00:12:32,652 How much longer? 304 00:12:32,652 --> 00:12:34,354 20, 30 minutes. 305 00:12:36,756 --> 00:12:39,827 Gail, we're taking your Son and your husband 306 00:12:39,827 --> 00:12:42,429 To county general Hospital by helicopter. 307 00:12:42,429 --> 00:12:43,730 Are they all right? 308 00:12:43,730 --> 00:12:46,066 They're stable, but Need a trauma center. 309 00:12:46,066 --> 00:12:48,535 How will I know What's happening to them? 310 00:12:48,535 --> 00:12:49,669 I will get word To you, gail. 311 00:12:49,669 --> 00:12:51,204 Oh, please! 312 00:12:51,204 --> 00:12:52,472 I promise. 313 00:13:01,982 --> 00:13:03,483 Are you okay? 314 00:13:03,483 --> 00:13:05,185 Uh... Yeah. 315 00:13:28,108 --> 00:13:30,410 It's dr. Greene calling From the whirlybird. 316 00:13:30,410 --> 00:13:33,213 Why hasn't mrs. Fesmire Gotten her potassium? 317 00:13:33,213 --> 00:13:34,848 I'm on break. I'm getting to her. 318 00:13:34,848 --> 00:13:37,284 This is county general On beta two. Go ahead. 319 00:13:37,284 --> 00:13:40,320 Greene: We're incoming on air-vac one With two major traumas. 320 00:13:40,320 --> 00:13:43,356 Seven-year-old boy and his dad, Both multiple trauma. 321 00:13:43,356 --> 00:13:44,357 Never mind that. 322 00:13:44,357 --> 00:13:45,392 Grab lydia and chuny 323 00:13:45,392 --> 00:13:48,061 And tell them to clear The trauma rooms. 324 00:13:48,061 --> 00:13:49,462 Go ahead, air-vac one. 325 00:13:49,462 --> 00:13:52,499 Good-bye, mr. B. 326 00:13:59,506 --> 00:14:03,343 You will keep him cold until They come for him, won't you? 327 00:14:05,145 --> 00:14:08,348 So that he can be With his wife? 328 00:14:08,348 --> 00:14:10,417 Mm. Okay. 329 00:14:10,417 --> 00:14:11,818 Please. Sure. 330 00:14:11,818 --> 00:14:13,053 Thank you. 331 00:14:15,188 --> 00:14:18,225 Should I clean Out the fridge? 332 00:14:33,373 --> 00:14:34,474 What have you got? 333 00:14:34,474 --> 00:14:38,111 Dad's got a hemo-pneumo And a head trauma. 334 00:14:38,111 --> 00:14:41,448 Seven-year-old Had an obstructed airway. 335 00:14:41,448 --> 00:14:43,216 He's getting shocky. 336 00:14:45,953 --> 00:14:47,287 Good job, susan. 337 00:14:47,287 --> 00:14:48,088 What? 338 00:14:48,088 --> 00:14:51,324 I said good job. 339 00:14:51,324 --> 00:14:52,325 Draw up meds. 340 00:14:52,325 --> 00:14:53,260 Ross: Go. 341 00:14:53,260 --> 00:14:54,594 Go. 342 00:14:54,594 --> 00:14:56,229 Watch that I.V. 343 00:14:56,229 --> 00:14:58,231 Let's get a Cross-table, c.B.C. 344 00:14:58,231 --> 00:15:00,000 Type and cross For four units 345 00:15:00,000 --> 00:15:01,868 And dip a cath urine. 346 00:15:01,868 --> 00:15:03,937 Draw up a saline flush, Crash cart. 347 00:15:05,072 --> 00:15:06,473 Where is the saline? 348 00:15:06,473 --> 00:15:09,142 Marquez: B.P.'s only 65 palp. Pulse 163. 349 00:15:09,142 --> 00:15:11,178 Hathaway: Whoa. He's waking up. 350 00:15:11,178 --> 00:15:13,280 Hey, zach. Hi. I'm carol. 351 00:15:13,280 --> 00:15:15,983 That tube in your throat Is helping you breathe. 352 00:15:15,983 --> 00:15:17,117 Set up for a lavage. 353 00:15:17,117 --> 00:15:18,651 Marquez: Want a gas? Yep. 354 00:15:18,651 --> 00:15:20,053 Blood gas kit, Top drawer. 355 00:15:20,053 --> 00:15:22,189 Ross: Got it. You do that. 356 00:15:26,059 --> 00:15:27,727 All right. 357 00:15:27,727 --> 00:15:29,829 See if you can 358 00:15:29,829 --> 00:15:31,198 Give me a hand. 359 00:15:34,601 --> 00:15:35,868 Okay. 360 00:15:35,868 --> 00:15:37,437 We got a bloody tap. 361 00:15:37,437 --> 00:15:38,771 Page benton. 362 00:15:38,771 --> 00:15:40,240 See if the dad'll sign 363 00:15:40,240 --> 00:15:42,075 A consent form For an ex-lap. 364 00:15:42,075 --> 00:15:44,411 Put that o-neg On the rapid infuser. 365 00:15:44,411 --> 00:15:45,212 He conscious? 366 00:15:45,212 --> 00:15:47,780 He's responding to pain. 367 00:15:47,780 --> 00:15:48,881 Dr. Herlihy 368 00:15:48,881 --> 00:15:50,117 Open your eyes. 369 00:15:50,117 --> 00:15:52,052 Wright: Somebody Needs to sign 370 00:15:52,052 --> 00:15:53,586 His son's Surgical consent 371 00:15:53,586 --> 00:15:54,487 If he can't. 372 00:15:54,487 --> 00:15:55,188 We'll do it. 373 00:15:55,188 --> 00:15:56,523 B.P.'s low, 70 palp. 374 00:15:56,523 --> 00:15:57,657 Pulse ox is only 85. 375 00:15:57,657 --> 00:15:58,992 Lewis: Lydia, ask jerry 376 00:15:58,992 --> 00:16:01,161 To track down the hospital Where they're 377 00:16:01,161 --> 00:16:03,063 Taking the mother And the baby. 378 00:16:03,063 --> 00:16:05,065 I promised to let her know. 379 00:16:05,065 --> 00:16:06,233 Did the heart sound Seem distant? 380 00:16:06,233 --> 00:16:07,467 What are you thinking? 381 00:16:07,467 --> 00:16:08,968 Tamponade? 382 00:16:10,003 --> 00:16:11,071 Ross: Hang in there, zach. 383 00:16:11,071 --> 00:16:13,373 Will you hold him still? 384 00:16:13,373 --> 00:16:14,907 Hathaway: He's scared To death. 385 00:16:14,907 --> 00:16:16,176 He's got to be sedated. 386 00:16:16,176 --> 00:16:18,011 Ross: Get him versed, One milligram I.V. 387 00:16:18,011 --> 00:16:19,312 Where is it? Top drawer. 388 00:16:19,312 --> 00:16:20,747 Hathaway: It's clotted. 389 00:16:20,747 --> 00:16:22,415 I need that saline. Let's go. 390 00:16:22,415 --> 00:16:25,152 Ross: Zach, we're going to To give you something 391 00:16:25,152 --> 00:16:26,286 To help you sleep, okay? 392 00:16:26,286 --> 00:16:28,055 It will help you sleep. 393 00:16:28,055 --> 00:16:29,822 Hathaway: All right, Here we go. 394 00:16:29,822 --> 00:16:31,291 Hold him. 395 00:16:31,291 --> 00:16:32,625 Whoa! 396 00:16:32,625 --> 00:16:33,926 Does that hurt? 397 00:16:33,926 --> 00:16:35,028 It hurts. 398 00:16:35,028 --> 00:16:36,163 Are you sure 399 00:16:36,163 --> 00:16:37,230 That's saline? 400 00:16:38,965 --> 00:16:40,033 Oh, my god! 401 00:16:40,033 --> 00:16:41,701 That's potassium. 402 00:16:41,701 --> 00:16:42,735 Ross: How much went in? 403 00:16:42,735 --> 00:16:44,971 Uh... About a quarter cc. 404 00:16:44,971 --> 00:16:46,005 Hathaway: Insulin And glucose? 405 00:16:46,005 --> 00:16:46,839 Where is it?! 406 00:16:46,839 --> 00:16:47,707 Second drawer. 407 00:16:47,707 --> 00:16:49,309 Ross: Okay, hold on. 408 00:16:49,309 --> 00:16:52,345 It's probably not enough To stop his heart. 409 00:16:55,082 --> 00:16:57,184 I think we'll be okay. 410 00:16:57,184 --> 00:16:58,151 What do you got? 411 00:16:58,151 --> 00:16:59,386 Ross: Got a seven-year-old 412 00:16:59,386 --> 00:17:01,154 T.C., passenger, Space intrusion 413 00:17:01,154 --> 00:17:05,258 Airway compromise At the scene, intubated. 414 00:17:05,258 --> 00:17:07,294 Peritoneal lavage Was positive. 415 00:17:07,294 --> 00:17:09,662 B.P.'s crashing, 60 palp. 416 00:17:09,662 --> 00:17:11,931 Greene and lewis: Pericardiocentesis tray. 417 00:17:11,931 --> 00:17:13,066 Go ahead. 418 00:17:13,066 --> 00:17:14,967 I'll draw up A central line. 419 00:17:14,967 --> 00:17:16,169 Lewis: Okay. 420 00:17:16,169 --> 00:17:18,871 Hook an alligator clip To an e.K.G. Lead. 421 00:17:18,871 --> 00:17:19,872 Use v-1. 422 00:17:19,872 --> 00:17:21,007 ( pager beeping ) 423 00:17:21,007 --> 00:17:22,975 Not mine. 424 00:17:22,975 --> 00:17:24,644 Uh, it's the patient's. 425 00:17:24,644 --> 00:17:25,978 He's a doctor. 426 00:17:25,978 --> 00:17:27,714 It might be his office. 427 00:17:27,714 --> 00:17:29,916 Why don't you try Dialing the number? 428 00:17:29,916 --> 00:17:31,284 Jerry called Dwight hospital. 429 00:17:31,284 --> 00:17:33,353 The wife and baby Haven't arrived yet. 430 00:17:33,353 --> 00:17:34,754 Are they on their way? 431 00:17:34,754 --> 00:17:35,755 I don't know. 432 00:17:35,755 --> 00:17:36,756 Well, find out. 433 00:17:36,756 --> 00:17:38,024 Keaton: What do we have? 434 00:17:38,024 --> 00:17:39,392 Carter: Blunt abdominal trauma 435 00:17:39,392 --> 00:17:41,027 Hypotensive intraperitoneal Hemorrhage 436 00:17:41,027 --> 00:17:42,129 Confirmed by lavage. 437 00:17:42,129 --> 00:17:43,596 Probably his spleen. 438 00:17:43,596 --> 00:17:46,299 Facial trauma, intubated In the field with an r.S.I. 439 00:17:46,299 --> 00:17:47,300 H and h is 11, 32. 440 00:17:47,300 --> 00:17:49,236 Type and cross four. 441 00:17:49,236 --> 00:17:50,870 650cc's of saline. 442 00:17:50,870 --> 00:17:51,904 Versed on board. 443 00:17:51,904 --> 00:17:53,173 Way to go, carter. 444 00:17:53,173 --> 00:17:55,208 Benton: All right, Let's take him up. 445 00:17:55,208 --> 00:17:56,209 Can I tie? 446 00:17:56,209 --> 00:17:57,510 Where are his parents? 447 00:17:57,510 --> 00:17:58,911 Marquez: Second unit's in. 448 00:17:58,911 --> 00:18:01,881 Greene: You've got his partner To take call? 449 00:18:01,881 --> 00:18:02,882 Right. Okay. 450 00:18:02,882 --> 00:18:05,952 Okay, we'll let you know. 451 00:18:05,952 --> 00:18:09,789 40cc's non-clotting Blood... 452 00:18:09,789 --> 00:18:12,024 Out. 453 00:18:12,024 --> 00:18:14,927 Dr. Herlihy, You've been in an accident. 454 00:18:14,927 --> 00:18:16,763 You're in the e.R. 455 00:18:16,763 --> 00:18:18,631 Marquez: B.P.'s back up-- 456 00:18:18,631 --> 00:18:19,766 120/80. 457 00:18:19,766 --> 00:18:22,068 I'm worried about An intracranial bleed. 458 00:18:22,068 --> 00:18:23,970 Is he stable enough For a head c.T.? 459 00:18:23,970 --> 00:18:25,605 Greene: If a nurse goes. 460 00:18:25,605 --> 00:18:26,439 Am I on call? 461 00:18:26,439 --> 00:18:27,874 No. You're a patient. 462 00:18:27,874 --> 00:18:29,142 You were involved in 463 00:18:29,142 --> 00:18:30,977 A serious traffic accident. 464 00:18:30,977 --> 00:18:32,312 An accident? 465 00:18:32,312 --> 00:18:34,714 Your son, zach, Has just been taken up 466 00:18:34,714 --> 00:18:35,748 To surgery. 467 00:18:35,748 --> 00:18:36,749 Surgery? 468 00:18:36,749 --> 00:18:37,950 He was injured 469 00:18:37,950 --> 00:18:38,951 In the accident. 470 00:18:38,951 --> 00:18:41,588 Accident? What accident? 471 00:18:41,588 --> 00:18:43,256 Get a rush on That head c.T. 472 00:18:54,934 --> 00:18:57,704 We could have Killed that boy. 473 00:18:57,704 --> 00:18:58,705 I got confused. 474 00:18:58,705 --> 00:18:59,839 You have no business 475 00:18:59,839 --> 00:19:00,907 Working the e.R. 476 00:19:00,907 --> 00:19:03,009 You think I don't know that? 477 00:19:03,009 --> 00:19:04,311 I want you to Restock supplies 478 00:19:04,311 --> 00:19:05,645 For the rest of the day. 479 00:19:05,645 --> 00:19:07,747 I don't want you anywhere Near my patients. 480 00:19:07,747 --> 00:19:10,116 Yes, this is carol Hathaway in the e.R. 481 00:19:10,116 --> 00:19:11,751 Clear a c.T. Room, please. 482 00:19:15,788 --> 00:19:18,325 Where's the number For chopper dispatch? 483 00:19:21,394 --> 00:19:23,496 Mark, can I run Something past you? 484 00:19:23,496 --> 00:19:24,431 Sure. 485 00:19:24,431 --> 00:19:26,466 I've got a sweet Old guy who died 486 00:19:26,466 --> 00:19:27,700 And I don't know What to do 487 00:19:27,700 --> 00:19:29,569 About his Cryogenics request. 488 00:19:29,569 --> 00:19:30,503 His what? 489 00:19:30,503 --> 00:19:32,372 He and his wife bought A tank for two 490 00:19:32,372 --> 00:19:34,474 So they could be Frozen side-by-side. 491 00:19:34,474 --> 00:19:36,042 Where's his wife now? 492 00:19:36,042 --> 00:19:37,076 In the tank. 493 00:19:37,076 --> 00:19:38,077 Oh. 494 00:19:38,077 --> 00:19:39,379 I have an 800 number 495 00:19:39,379 --> 00:19:41,281 For a cryogenics Company in california. 496 00:19:41,281 --> 00:19:42,815 Call it. 497 00:19:43,883 --> 00:19:45,818 Yeah. Still holding. 498 00:19:51,958 --> 00:19:53,860 What? 499 00:19:53,860 --> 00:19:54,827 Nothing. 500 00:19:56,829 --> 00:20:00,367 Yeah. Yeah, page me As soon as you know. 501 00:20:00,367 --> 00:20:02,001 Helicopter's standing by. 502 00:20:02,001 --> 00:20:03,102 We may have to go back 503 00:20:03,102 --> 00:20:05,872 And get the wife And the baby. 504 00:20:07,707 --> 00:20:08,741 Okay. De bakey. 505 00:20:08,741 --> 00:20:11,043 Keaton: 5-0 prolene On a castro viejo. 506 00:20:11,043 --> 00:20:12,078 Retract caudally. 507 00:20:12,078 --> 00:20:13,112 Carter: Retractor. 508 00:20:13,112 --> 00:20:14,547 Splenic vein's Repaired. 509 00:20:14,547 --> 00:20:15,815 How about This pancreas? 510 00:20:15,815 --> 00:20:18,685 The tail has most Of the devitalized tissue. 511 00:20:18,685 --> 00:20:21,888 I'd resect rather than Do a subtotal pancreatectomy. 512 00:20:21,888 --> 00:20:22,822 Good. I agree. Metz. 513 00:20:22,822 --> 00:20:25,224 How would you repair After resection? 514 00:20:25,224 --> 00:20:27,694 Interrupted horizontal Mattresses 515 00:20:27,694 --> 00:20:29,929 And a figure eight In the pancreatic duct. 516 00:20:29,929 --> 00:20:30,997 Go ahead. Do it. De bakey. 517 00:20:30,997 --> 00:20:32,432 3-0 silk On a needle driver. 518 00:20:32,432 --> 00:20:34,133 Anything else to do? 519 00:20:34,133 --> 00:20:37,036 Irrigate, run the bowel Under control 520 00:20:37,036 --> 00:20:39,539 Insert a Jackson-pratt drain 521 00:20:39,539 --> 00:20:40,940 Through a Separate stab wound 522 00:20:40,940 --> 00:20:43,376 And, uh, use cautery Instead of a scalpel 523 00:20:43,376 --> 00:20:44,377 To minimize bleeding. 524 00:20:44,377 --> 00:20:45,378 And after that? 525 00:20:45,378 --> 00:20:46,713 Close. Keep it simple. 526 00:20:46,713 --> 00:20:48,881 Do exactly what You just described-- 527 00:20:48,881 --> 00:20:49,882 No more, no less. 528 00:20:49,882 --> 00:20:51,183 Okay. 529 00:20:51,183 --> 00:20:53,119 Cut the suture, Three millimeters 530 00:20:53,119 --> 00:20:54,120 No longer. 531 00:20:54,120 --> 00:20:55,555 Irrigate, Normal saline. 532 00:20:55,555 --> 00:20:57,457 Make sure it's warm. 533 00:21:00,460 --> 00:21:01,561 Park her in the hall 534 00:21:01,561 --> 00:21:03,262 Until we can clear An exam room. 535 00:21:03,262 --> 00:21:04,497 Jerry, you seen susan? 536 00:21:04,497 --> 00:21:06,799 Yeah, she got paged To chopper duty. 537 00:21:06,799 --> 00:21:08,735 You're kidding. 538 00:21:12,672 --> 00:21:13,473 What's up? 539 00:21:13,473 --> 00:21:15,007 I need ice, Lots of ice. 540 00:21:15,007 --> 00:21:16,242 Huh? 541 00:21:16,242 --> 00:21:18,645 California cryonics Said to put him on ice 542 00:21:18,645 --> 00:21:20,547 Till their local Rep arrives. 543 00:21:20,547 --> 00:21:22,315 They'd better hurry. 544 00:21:22,315 --> 00:21:23,916 Yeah. 545 00:21:30,122 --> 00:21:32,124 Are you sure You're all right? 546 00:21:32,124 --> 00:21:33,793 Yeah. I want To bring them in. 547 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 I'll go. 548 00:21:34,961 --> 00:21:36,896 No. No, I'm fine. 549 00:21:36,896 --> 00:21:39,432 Really? You can stay Here with herlihy. 550 00:21:39,432 --> 00:21:42,201 No, really. I'm okay. 551 00:21:42,201 --> 00:21:44,437 Uh-huh. 552 00:22:10,663 --> 00:22:11,698 May I? 553 00:22:11,698 --> 00:22:12,532 Hmm? 554 00:22:12,532 --> 00:22:14,000 See your orders. 555 00:22:16,168 --> 00:22:17,269 Okay. 556 00:22:17,269 --> 00:22:19,439 John, will you Take these to I.C.U. 557 00:22:19,439 --> 00:22:21,474 And make sure They're carried out 558 00:22:21,474 --> 00:22:23,075 As meticulously As written? 559 00:22:23,075 --> 00:22:24,377 Sure. 560 00:22:24,377 --> 00:22:27,079 Peter, care to join me In a sarcoma resection? 561 00:22:27,079 --> 00:22:28,681 Uh, yeah, yeah, I'd love to. 562 00:22:28,681 --> 00:22:31,551 Good. Gant can cover In trauma call. 563 00:22:31,551 --> 00:22:33,453 Scrub in In 45 minutes. 564 00:22:33,453 --> 00:22:35,622 Don't you just love her? 565 00:22:38,825 --> 00:22:39,992 Where's zach? 566 00:22:39,992 --> 00:22:41,127 Where's My husband? 567 00:22:41,127 --> 00:22:43,696 Your husband was unconscious For quite a while. 568 00:22:43,696 --> 00:22:45,698 He woke up confused And disoriented. 569 00:22:45,698 --> 00:22:47,600 He has a head injury? 570 00:22:47,600 --> 00:22:49,101 What about my son? 571 00:22:49,101 --> 00:22:50,470 He's in surgery. 572 00:22:50,470 --> 00:22:52,872 Gail, your family's In good hands. 573 00:22:52,872 --> 00:22:54,541 Move. Move. 574 00:22:54,541 --> 00:22:55,975 Does this hurt? 575 00:22:55,975 --> 00:22:56,976 Ah! 576 00:22:56,976 --> 00:22:57,910 Yeah. 577 00:22:59,579 --> 00:23:01,080 B.P.'s okay. 115/65. 578 00:23:01,080 --> 00:23:04,617 Get a c-spine, h and h, Type and cross for four 579 00:23:04,617 --> 00:23:06,318 And dip a cath urine. 580 00:23:06,318 --> 00:23:07,654 ( baby crying ) 581 00:23:07,654 --> 00:23:09,456 Got a good set Of lungs on her. 582 00:23:09,456 --> 00:23:11,624 Respiratory rate's Kind of high. 583 00:23:11,624 --> 00:23:13,426 Who knows with all that crying? 584 00:23:13,426 --> 00:23:14,661 It's 60. Pulse 160. 585 00:23:14,661 --> 00:23:15,995 Abdomen's distended 586 00:23:15,995 --> 00:23:18,598 But she's been taking In a lot of air. 587 00:23:18,598 --> 00:23:21,033 Do you want a pedes Surgery consult? 588 00:23:21,033 --> 00:23:24,136 Yeah. Get a baby-gram, C.B.C., and a gas. 589 00:23:24,136 --> 00:23:25,838 Hey, darling, are you hurt 590 00:23:25,838 --> 00:23:28,508 Or are you just mad At the world? 591 00:23:32,311 --> 00:23:33,646 What'll it be? 592 00:23:33,646 --> 00:23:35,247 Do you believe In reincarnation? 593 00:23:35,247 --> 00:23:36,583 Sure. Why not? 594 00:23:36,583 --> 00:23:37,617 Next life, I'm coming back 595 00:23:37,617 --> 00:23:39,185 As cindy crawford. 596 00:23:39,185 --> 00:23:42,789 A deceased patient of mine wants To be cryogenically preserved. 597 00:23:44,390 --> 00:23:46,559 We got to freeze A dead guy. 598 00:23:46,559 --> 00:23:47,527 You got any ice? 599 00:23:47,527 --> 00:23:48,795 Neck looks okay. 600 00:23:48,795 --> 00:23:51,163 C.T. Was normal, But dad's still altered 601 00:23:51,163 --> 00:23:52,865 So they're Doing an m.R.I. 602 00:23:52,865 --> 00:23:54,667 Why did they take megan away? 603 00:23:54,667 --> 00:23:57,303 She's next door. It's crowded in here. 604 00:23:57,303 --> 00:23:59,305 Zach's out of surgery. 605 00:23:59,305 --> 00:24:00,507 He'll be all right? 606 00:24:00,507 --> 00:24:01,708 He's in I.C.U. 607 00:24:01,708 --> 00:24:03,610 I'll check on him As soon as I can. 608 00:24:03,610 --> 00:24:05,512 Oh, god. Oh, god. 609 00:24:05,512 --> 00:24:07,346 I need my husband. 610 00:24:07,346 --> 00:24:08,681 Please. Where...? 611 00:24:08,681 --> 00:24:10,517 David. Please, Where's david? 612 00:24:10,517 --> 00:24:11,651 Please. 613 00:24:11,651 --> 00:24:13,553 Her abdomen's Kind of firm. 614 00:24:13,553 --> 00:24:15,421 She swallowed A lot of air. 615 00:24:15,421 --> 00:24:17,456 It's a tough call On a newborn. 616 00:24:17,456 --> 00:24:18,625 What should we do? 617 00:24:18,625 --> 00:24:19,959 Gant, what is it? 618 00:24:19,959 --> 00:24:21,894 Abdomen's Persistently distended 619 00:24:21,894 --> 00:24:24,063 And the resps are high, In the 60s 620 00:24:24,063 --> 00:24:26,566 But the b.P., pulse And color's okay. 621 00:24:26,566 --> 00:24:28,367 Why didn't you Drop an n.G.? 622 00:24:28,367 --> 00:24:29,636 Well, we Considered it... 623 00:24:29,636 --> 00:24:30,803 Stool guaiac. 624 00:24:30,803 --> 00:24:32,505 In such A small baby? 625 00:24:32,505 --> 00:24:34,807 Do it off The rectal thermometer. 626 00:24:34,807 --> 00:24:38,210 You didn't do a full Surgical evaluation 627 00:24:38,210 --> 00:24:40,146 Of the patient, Dr. Gant. 628 00:24:40,146 --> 00:24:41,413 Shh, shh. 629 00:24:41,413 --> 00:24:42,882 It's positive for blood. 630 00:24:42,882 --> 00:24:44,951 Prep a cutdown tray, Type and cross 631 00:24:44,951 --> 00:24:46,786 For two units And page keaton. 632 00:24:46,786 --> 00:24:48,087 Where's her mother? 633 00:24:48,087 --> 00:24:49,221 Trauma one. 634 00:24:49,221 --> 00:24:51,658 Dr. Ross and I thought It was an equivocal exam. 635 00:24:51,658 --> 00:24:53,059 Ross is a pediatrician. 636 00:24:53,059 --> 00:24:55,127 If you don't know What you're doing 637 00:24:55,127 --> 00:24:56,428 Call someone who does. 638 00:24:56,428 --> 00:24:57,764 Hi. I'm dr. Benton. 639 00:24:57,764 --> 00:25:00,366 Your daughter has Internal injuries 640 00:25:00,366 --> 00:25:02,769 That's going To require an operation. 641 00:25:02,769 --> 00:25:04,436 She's only Ten days old. 642 00:25:04,436 --> 00:25:05,437 It's okay. 643 00:25:05,437 --> 00:25:07,439 Dr. Keaton Will be with her 644 00:25:07,439 --> 00:25:08,941 And she's the best 645 00:25:08,941 --> 00:25:11,210 Pediatric surgeon In chicago. 646 00:25:11,210 --> 00:25:12,545 We need your consent 647 00:25:12,545 --> 00:25:14,547 For what's called An exploratory laparotomy. 648 00:25:14,547 --> 00:25:16,616 I want my husband To sign for it. 649 00:25:16,616 --> 00:25:18,718 Her husband's A pediatrician. 650 00:25:18,718 --> 00:25:20,987 He can't do it right now. 651 00:25:20,987 --> 00:25:23,355 He handles The family medical decisions. 652 00:25:23,355 --> 00:25:25,191 I don't know Anything about this. 653 00:25:25,191 --> 00:25:26,693 You can do this, gail. 654 00:25:26,693 --> 00:25:27,594 I don't know. 655 00:25:27,594 --> 00:25:28,828 I don't know. 656 00:25:28,828 --> 00:25:31,798 Your baby needs it. 657 00:25:35,367 --> 00:25:36,836 Okay. 658 00:25:36,836 --> 00:25:38,137 Okay. 659 00:25:38,137 --> 00:25:40,607 Okay. 660 00:25:42,508 --> 00:25:43,475 Cutdown tray. 661 00:25:43,475 --> 00:25:44,611 Use a volutrol. 662 00:25:44,611 --> 00:25:46,478 We may have to transfuse. 663 00:25:46,478 --> 00:25:47,614 Gant was on track. 664 00:25:47,614 --> 00:25:49,582 I just talked him Out of it. 665 00:25:49,582 --> 00:25:51,383 Hang d-5, quarter normal. 666 00:25:51,383 --> 00:25:52,685 What do you think, peter? 667 00:25:52,685 --> 00:25:54,621 She has an Acute abdomen. 668 00:25:54,621 --> 00:25:56,155 Keaton: Hi, pretty girl. 669 00:25:56,155 --> 00:25:57,489 ( baby crying ) 670 00:25:57,489 --> 00:25:58,524 Vitals? 671 00:25:58,524 --> 00:26:01,460 B.P.'s 80/40, Pulse 160 672 00:26:01,460 --> 00:26:04,430 Resps 65, Temp's 101.4. 673 00:26:04,430 --> 00:26:05,531 Pulse ox? 674 00:26:05,531 --> 00:26:07,366 Oh, what Blue, blue eyes. 675 00:26:07,366 --> 00:26:09,001 92 room air. 676 00:26:09,001 --> 00:26:11,070 Oh, teacup, That's too low. 677 00:26:11,070 --> 00:26:15,642 Let's get her on o2, Four liters by mask. 678 00:26:17,309 --> 00:26:20,412 Did you appreciate The periumbilical redness? 679 00:26:20,412 --> 00:26:22,481 Abdomen's a little tense. 680 00:26:22,481 --> 00:26:23,750 No, no, I missed it. 681 00:26:23,750 --> 00:26:25,618 Keaton: It's easy to miss. 682 00:26:25,618 --> 00:26:26,686 Why a cutdown? 683 00:26:26,686 --> 00:26:27,687 No veins. 684 00:26:27,687 --> 00:26:28,988 22 angio. 685 00:26:28,988 --> 00:26:31,523 This was a nice Pickup, peter. 686 00:26:31,523 --> 00:26:32,759 Thank you. 687 00:26:34,627 --> 00:26:36,428 Ah, yes. 688 00:26:36,428 --> 00:26:38,197 There we go. 689 00:26:38,197 --> 00:26:41,600 Wow. I couldn't see Or feel a vein. 690 00:26:41,600 --> 00:26:43,970 It's just a matter Of knowing where it is. 691 00:26:43,970 --> 00:26:45,972 Let's get her A cross-table lateral 692 00:26:45,972 --> 00:26:47,373 And check for free air. 693 00:26:47,373 --> 00:26:49,075 Any thoughts On antibiotics? 694 00:26:49,075 --> 00:26:52,278 Since you don't need Anaerobic coverage on newborns 695 00:26:52,278 --> 00:26:53,846 I'd go with amp and gent. 696 00:26:53,846 --> 00:26:55,114 You've been reading. 697 00:26:55,114 --> 00:26:58,350 Dennis, since you did The trauma assessment 698 00:26:58,350 --> 00:26:59,786 Follow the case through. 699 00:26:59,786 --> 00:27:01,387 Peter, let's Talk to mom. 700 00:27:01,387 --> 00:27:03,656 Whoops. Excuse me. 701 00:27:07,293 --> 00:27:09,095 Good girl. 702 00:27:14,701 --> 00:27:16,669 There you go, Mr. Brazil. 703 00:27:16,669 --> 00:27:18,170 Shrimp cocktail time. 704 00:27:18,170 --> 00:27:21,273 Hubert skinner, California cryonics. 705 00:27:21,273 --> 00:27:22,608 Mr. Brazil. 706 00:27:22,608 --> 00:27:24,443 Do you have I.D.? 707 00:27:24,443 --> 00:27:26,145 It's all there. 708 00:27:26,145 --> 00:27:30,316 Give him 10,000 units Of heparin stat. 709 00:27:30,316 --> 00:27:31,951 I'll pack him up 710 00:27:31,951 --> 00:27:33,619 And we'll be On our way. 711 00:27:33,619 --> 00:27:34,721 Is he a doctor? 712 00:27:34,721 --> 00:27:35,688 I don't think so. 713 00:27:35,688 --> 00:27:37,089 What do we do? 714 00:27:37,089 --> 00:27:39,525 The heparin can't hurt, Him being dead and all. 715 00:27:39,525 --> 00:27:40,693 In the newborn 716 00:27:40,693 --> 00:27:43,029 I use a transverse Abdominal incision. 717 00:27:43,029 --> 00:27:45,765 The rectus is thin, So there's less pain post-op. 718 00:27:45,765 --> 00:27:47,399 Benton: Adson. 719 00:27:47,399 --> 00:27:51,103 We're using a respirator, So atelectasis isn't an issue. 720 00:27:51,103 --> 00:27:53,339 Exactly. Zap that Little bleeder. 721 00:27:53,339 --> 00:27:54,340 Cautery. 722 00:27:54,340 --> 00:27:55,307 15 blade. 723 00:27:55,307 --> 00:27:56,575 If there's a perforation 724 00:27:56,575 --> 00:27:59,846 We should get a gush of air When I nick the peritoneum. 725 00:27:59,846 --> 00:28:00,980 There it is. 726 00:28:00,980 --> 00:28:02,248 She's easier To ventilate. 727 00:28:02,248 --> 00:28:03,449 Very little bleeding. 728 00:28:03,449 --> 00:28:06,452 Dennis, why do we want To keep bleeding to a minimum? 729 00:28:06,452 --> 00:28:07,586 Transfusions Are dangerous. 730 00:28:07,586 --> 00:28:09,421 You can't type And cross match 731 00:28:09,421 --> 00:28:10,689 The blood as quickly 732 00:28:10,689 --> 00:28:12,892 Because of the baby's Fetal hemoglobin. 733 00:28:12,892 --> 00:28:14,727 There it is-- Perfed jejunum. 734 00:28:14,727 --> 00:28:16,963 You're teaching Your interns well. 735 00:28:20,933 --> 00:28:22,701 He's in and out. 736 00:28:22,701 --> 00:28:24,270 M.R.I. Was normal. 737 00:28:24,270 --> 00:28:28,074 Dr. Herlihy, do you Remember my name? 738 00:28:28,074 --> 00:28:30,176 Where's my wife and kids? 739 00:28:30,176 --> 00:28:31,744 I'm mark greene. 740 00:28:31,744 --> 00:28:34,246 Your family was involved In a traffic accident. 741 00:28:34,246 --> 00:28:37,850 Your wife's in the e.R. With a tib-fib fracture. 742 00:28:37,850 --> 00:28:40,019 Zach had facial trauma And hemoperitoneum. 743 00:28:40,019 --> 00:28:42,721 He's out of surgery, In I.C.U. 744 00:28:42,721 --> 00:28:43,790 Was it his spleen? 745 00:28:43,790 --> 00:28:45,391 No. Pancreatic injury. 746 00:28:45,391 --> 00:28:47,193 What about megan? 747 00:28:47,193 --> 00:28:48,127 Megan went up 748 00:28:48,127 --> 00:28:50,797 To rule out Intestinal perforation. 749 00:28:50,797 --> 00:28:52,965 Why? What happened to her? 750 00:28:53,933 --> 00:28:55,902 She was in the accident With you. 751 00:28:55,902 --> 00:28:58,670 What accident? 752 00:28:58,670 --> 00:29:01,273 Dr. Herlihy, Do you know my name? 753 00:29:01,273 --> 00:29:02,842 No. 754 00:29:02,842 --> 00:29:04,410 Should I? 755 00:29:09,648 --> 00:29:11,550 It's okay. It's okay. 756 00:29:11,550 --> 00:29:12,952 Gently. 757 00:29:12,952 --> 00:29:16,388 To repair, we use a 4-0 Silk interrupted. Hufnagel. 758 00:29:16,388 --> 00:29:17,857 The field looks dry. 759 00:29:17,857 --> 00:29:20,626 You don't need A two-layer anastomosis. 760 00:29:20,626 --> 00:29:22,929 Cautery alone gives You hemostasis. 761 00:29:22,929 --> 00:29:24,763 Let's irrigate. 762 00:29:24,763 --> 00:29:26,098 Warm saline, please. 763 00:29:26,098 --> 00:29:28,200 Dr. Keaton, zach's Abdomen is distending. 764 00:29:28,200 --> 00:29:30,202 Any change in his Vitals or pulse ox? 765 00:29:30,202 --> 00:29:32,238 No, but he might Be bleeding again. 766 00:29:32,238 --> 00:29:33,405 Damn. 767 00:29:33,405 --> 00:29:36,108 Peter, you think you're Ready to finish alone? 768 00:29:36,108 --> 00:29:36,909 Yeah. 769 00:29:36,909 --> 00:29:38,911 Nothing fancy. Just close. 770 00:29:38,911 --> 00:29:40,046 Yeah, yeah. Okay. 771 00:29:40,947 --> 00:29:43,449 All right, people, let's go. 772 00:29:43,449 --> 00:29:44,851 Thank you. 773 00:29:44,851 --> 00:29:46,285 One more. 774 00:29:46,285 --> 00:29:49,588 His abdomen is more distended Than before the surgery. 775 00:29:49,588 --> 00:29:51,257 Has he regained Consciousness? 776 00:29:51,257 --> 00:29:52,191 No. No. 777 00:29:52,191 --> 00:29:54,393 Benton: Four by eight. 778 00:29:54,393 --> 00:29:56,262 Okay. Thank you. 779 00:29:57,830 --> 00:29:59,498 All right. Completely dry. 780 00:29:59,498 --> 00:30:00,732 What's that? 781 00:30:00,732 --> 00:30:02,168 Oh. 782 00:30:02,168 --> 00:30:06,105 Looks like a little fibrin Debris on the liver surface. 783 00:30:06,105 --> 00:30:08,507 Should I call dr. Keaton? 784 00:30:08,507 --> 00:30:10,342 No, I'll clean it up. 785 00:30:10,342 --> 00:30:11,810 Come on. 786 00:30:11,810 --> 00:30:13,012 Come on. 787 00:30:13,012 --> 00:30:14,380 Okay, got it. 788 00:30:14,380 --> 00:30:17,984 All right, let's close The peritoneum first. 789 00:30:17,984 --> 00:30:20,352 3-0 vicryl. 790 00:30:21,888 --> 00:30:23,555 Mm-hmm. 791 00:30:23,555 --> 00:30:24,823 Now... 792 00:30:24,823 --> 00:30:26,492 Retract medially. 793 00:30:26,492 --> 00:30:27,593 Cut. 794 00:30:29,661 --> 00:30:30,696 Mm-hmm. 795 00:30:30,696 --> 00:30:31,630 Good. 796 00:30:31,630 --> 00:30:33,132 There's a little blood. 797 00:30:33,132 --> 00:30:34,000 Where? 798 00:30:34,000 --> 00:30:35,601 Oozing from the liver 799 00:30:35,601 --> 00:30:37,203 Where you just touched it. 800 00:30:37,203 --> 00:30:39,805 Uh... I'll put A little pressure on it. 801 00:30:39,805 --> 00:30:41,340 You suction. 802 00:30:41,340 --> 00:30:42,909 Gently, okay? 803 00:30:49,248 --> 00:30:50,582 Damn it! 804 00:30:52,651 --> 00:30:54,086 It's still oozing. 805 00:30:54,086 --> 00:30:56,488 I don't want to close While it's bleeding. 806 00:30:56,488 --> 00:30:58,557 I'll put a stitch in For hemostasis. 807 00:30:58,557 --> 00:30:59,825 4-0 chromic on an s-h. 808 00:30:59,825 --> 00:31:01,527 Come on. Here we go. 809 00:31:01,527 --> 00:31:02,728 All right. 810 00:31:02,728 --> 00:31:03,963 Retract caudally. 811 00:31:05,164 --> 00:31:07,133 Come on, gant, retractor. 812 00:31:10,736 --> 00:31:12,604 Is anesthesia Standing by? 813 00:31:12,604 --> 00:31:13,605 I called them. 814 00:31:18,777 --> 00:31:19,711 You're right. 815 00:31:19,711 --> 00:31:20,746 He is distended. 816 00:31:20,746 --> 00:31:21,747 Vitals? 817 00:31:21,747 --> 00:31:23,682 Stable. B.P.'s 90/60. 818 00:31:23,682 --> 00:31:25,784 Pulse is 96, Pulse ox is 99%. 819 00:31:25,784 --> 00:31:28,487 Should I clear An o.R.? 820 00:31:28,487 --> 00:31:29,388 Hang on. 821 00:31:29,388 --> 00:31:32,058 Disconnect the n.G. From the wall. 822 00:31:33,759 --> 00:31:35,161 Yep. 823 00:31:35,161 --> 00:31:39,698 Sometimes, you get An erosive gastritis. 824 00:31:39,698 --> 00:31:41,167 Hook it back up. 825 00:31:44,170 --> 00:31:47,239 Clots can block the n.G., Causing acute dilatation. 826 00:31:47,239 --> 00:31:49,608 Irrigate it out And crisis resolved. 827 00:31:53,212 --> 00:31:55,347 It's just experience, doctor. 828 00:31:57,849 --> 00:31:59,485 She's still bleeding. 829 00:31:59,485 --> 00:32:00,886 I can see that. 830 00:32:00,886 --> 00:32:03,522 I'll put a gelfoam On the bleeding site 831 00:32:03,522 --> 00:32:04,790 And you apply pressure. 832 00:32:04,790 --> 00:32:06,292 Come on. 833 00:32:06,292 --> 00:32:08,827 Do you want me To get dr. Keaton? 834 00:32:08,827 --> 00:32:10,362 No. 835 00:32:10,362 --> 00:32:11,463 Suction. 836 00:32:11,463 --> 00:32:13,699 All right, I'm going to oversew. 837 00:32:13,699 --> 00:32:15,001 2-0 chromic on an s-h. 838 00:32:15,001 --> 00:32:17,303 Heart rate's Starting to fluctuate. 839 00:32:17,303 --> 00:32:19,938 Give me a bolus Of normal saline, 40cc's. 840 00:32:19,938 --> 00:32:20,939 Damn it! 841 00:32:20,939 --> 00:32:22,874 The liver's so fragile 842 00:32:22,874 --> 00:32:24,443 My stitch cut Right through it. 843 00:32:24,443 --> 00:32:26,178 I should be Getting keaton. 844 00:32:26,178 --> 00:32:27,946 Gant, retract this way. 845 00:32:27,946 --> 00:32:29,115 Pulse ox is falling. 846 00:32:29,115 --> 00:32:30,649 Bag her faster. 847 00:32:33,152 --> 00:32:34,653 I'm getting keaton. 848 00:32:34,653 --> 00:32:36,288 No. 849 00:32:36,288 --> 00:32:37,689 Go! Go! 850 00:32:43,729 --> 00:32:45,797 You really think It'll help her 851 00:32:45,797 --> 00:32:47,966 To see her husband Like this? 852 00:32:49,601 --> 00:32:52,038 Megan's still in surgery, Zach's in I.C.U. 853 00:32:52,038 --> 00:32:54,573 And your husband Just got out of x ray. 854 00:32:54,573 --> 00:32:55,641 He's okay? 855 00:32:55,641 --> 00:32:57,043 His tests are normal 856 00:32:57,043 --> 00:32:58,677 But there's still 857 00:32:58,677 --> 00:32:59,745 Memory loss. 858 00:32:59,745 --> 00:33:01,147 Could it be permanent? 859 00:33:01,147 --> 00:33:02,381 Probably not. 860 00:33:02,381 --> 00:33:04,650 You can see these Things in a concussion. 861 00:33:04,650 --> 00:33:07,153 But... But it might be. 862 00:33:07,153 --> 00:33:08,854 We'll just have to wait 863 00:33:08,854 --> 00:33:10,722 And see. 864 00:33:10,722 --> 00:33:11,857 Blood loss? 865 00:33:11,857 --> 00:33:13,159 100cc's. 866 00:33:13,159 --> 00:33:14,793 That's a third of her volume. 867 00:33:14,793 --> 00:33:16,362 What did you do To her liver? 868 00:33:16,362 --> 00:33:19,065 I just tried to peel Away some fibrin debris. 869 00:33:19,065 --> 00:33:22,034 Cut me a one centimeter Square of gelfoam. 870 00:33:22,034 --> 00:33:23,635 2-0 chromic on an s-h. 871 00:33:23,635 --> 00:33:25,037 It started to ooze. 872 00:33:25,037 --> 00:33:27,439 You ripped away The liver capsule. 873 00:33:27,439 --> 00:33:29,641 No way to control The bleeding. 874 00:33:29,641 --> 00:33:31,643 Peter, handle the suction. 875 00:33:31,643 --> 00:33:33,179 Dennis, retract distally. 876 00:33:33,179 --> 00:33:35,514 Cautery. Crank it up to 18. 877 00:33:35,514 --> 00:33:38,016 Pulse and b.P. Are destabilizing. 878 00:33:38,016 --> 00:33:40,652 We'll have to transfuse With unwashed o-neg 879 00:33:40,652 --> 00:33:42,020 80cc's. 2-0 chromic. 880 00:33:42,020 --> 00:33:43,955 She's bradying down. Rate's 80. 881 00:33:43,955 --> 00:33:45,157 Get out. 882 00:33:45,157 --> 00:33:48,727 3-0 vicryl For the peritoneum and muscle 883 00:33:48,727 --> 00:33:51,297 And staples for the skin. 884 00:33:57,369 --> 00:33:59,205 David? 885 00:33:59,205 --> 00:34:01,073 Oh, my god. David. 886 00:34:01,073 --> 00:34:02,908 What happened to you? 887 00:34:02,908 --> 00:34:04,643 Didn't you tell him? 888 00:34:04,643 --> 00:34:06,478 We did, many times. 889 00:34:06,478 --> 00:34:07,346 Zach's condition Has stabilized. 890 00:34:07,346 --> 00:34:09,481 He should wake up soon. 891 00:34:09,481 --> 00:34:10,082 Zach? 892 00:34:10,082 --> 00:34:11,083 It's okay. 893 00:34:11,083 --> 00:34:12,518 What about megan? 894 00:34:12,518 --> 00:34:14,320 Dr. Benton's closing right now. 895 00:34:15,687 --> 00:34:17,823 That's wonderful news. 896 00:34:17,823 --> 00:34:20,592 Was... Was there a truck? 897 00:34:23,028 --> 00:34:24,563 Yeah. 898 00:34:25,397 --> 00:34:27,766 Yeah, there was a truck. 899 00:34:33,305 --> 00:34:34,306 What were you thinking? 900 00:34:34,306 --> 00:34:35,641 There was debris. 901 00:34:35,641 --> 00:34:38,177 I told you not To do anything but close. 902 00:34:38,177 --> 00:34:39,311 In my judgment... 903 00:34:39,311 --> 00:34:41,247 I didn't ask For your judgment. 904 00:34:41,247 --> 00:34:42,681 Perry, dennis, Set up a vent. 905 00:34:42,681 --> 00:34:45,384 Call respiratory And get a blood gas. 906 00:35:07,273 --> 00:35:09,641 Does that say "Chicken belt"? 907 00:35:09,641 --> 00:35:11,610 Conjunctivitis. 908 00:35:11,610 --> 00:35:14,280 I hate chart q.A. 909 00:35:17,583 --> 00:35:18,517 ( sighs ) 910 00:35:20,986 --> 00:35:22,188 What? 911 00:35:23,121 --> 00:35:24,690 Nothing. 912 00:35:25,724 --> 00:35:28,394 Thanks for helping me In the chopper. 913 00:35:29,228 --> 00:35:30,829 No problem. 914 00:35:44,210 --> 00:35:47,012 Things can get really Pressured in here. 915 00:35:47,012 --> 00:35:48,314 It just isn't a place 916 00:35:48,314 --> 00:35:50,316 For someone who Isn't experienced. 917 00:35:52,150 --> 00:35:54,420 I can't have you Work here again. 918 00:36:16,642 --> 00:36:18,777 Zach? 919 00:36:19,678 --> 00:36:21,313 Oh, god. 920 00:36:21,313 --> 00:36:23,882 Can I touch him? 921 00:36:23,882 --> 00:36:25,384 Sure. 922 00:36:37,062 --> 00:36:39,531 Zach, honey, it's mommy. 923 00:36:42,133 --> 00:36:44,270 I'm going to stay Right here 924 00:36:44,270 --> 00:36:47,439 Until you wake up. 925 00:36:52,244 --> 00:36:54,846 What about megan? 926 00:36:54,846 --> 00:36:57,249 No one from surgery's Talked to you? 927 00:36:57,249 --> 00:36:58,717 No. 928 00:36:58,717 --> 00:37:01,219 Okay, I'll go find Out what's going on. 929 00:37:01,219 --> 00:37:02,288 Thank you. 930 00:37:02,288 --> 00:37:03,489 Carter... 931 00:37:07,359 --> 00:37:10,028 Why hasn't anyone been Down to talk to her? 932 00:37:10,028 --> 00:37:11,129 I don't know. 933 00:37:11,129 --> 00:37:13,399 Benton was closing her An hour ago. 934 00:37:14,900 --> 00:37:16,702 Blood gas is improved. 935 00:37:16,702 --> 00:37:17,636 Not by much. 936 00:37:17,636 --> 00:37:20,005 Um, could you excuse Us, kit, dennis? 937 00:37:20,005 --> 00:37:20,939 Thank you. 938 00:37:22,040 --> 00:37:23,375 I'm sorry. 939 00:37:23,375 --> 00:37:25,143 I should never Have left you unsupervised. 940 00:37:25,143 --> 00:37:27,479 There are nuances In neonatal surgery. 941 00:37:27,479 --> 00:37:29,515 The liver's more friable In newborns. 942 00:37:29,515 --> 00:37:31,149 I wanted a clean field 943 00:37:31,149 --> 00:37:32,217 Before I closed. 944 00:37:32,217 --> 00:37:33,051 Yeah, you said that. 945 00:37:33,051 --> 00:37:34,353 It seemed appropriate. 946 00:37:34,353 --> 00:37:36,522 What's at issue here Is that you ignored 947 00:37:36,522 --> 00:37:38,189 My specific instructions. 948 00:37:38,189 --> 00:37:39,591 No, I didn't Ignore anything. 949 00:37:39,591 --> 00:37:42,060 I followed standard Operative procedures. 950 00:37:42,060 --> 00:37:44,095 I've done it A dozen times 951 00:37:44,095 --> 00:37:45,364 In other patients. 952 00:37:45,364 --> 00:37:46,965 This is not another patient. 953 00:37:46,965 --> 00:37:48,033 This is an infant. 954 00:37:48,033 --> 00:37:49,435 Outside. Now. 955 00:37:53,939 --> 00:37:56,274 You don't know anything About pediatric surgery. 956 00:37:56,274 --> 00:37:58,209 I felt it was necessary... 957 00:37:58,209 --> 00:37:59,244 Are you unwilling To learn 958 00:37:59,244 --> 00:38:00,512 From your mistakes? 959 00:38:00,512 --> 00:38:01,980 It doesn't say in the text 960 00:38:01,980 --> 00:38:03,349 Not to stitch a liver! 961 00:38:03,349 --> 00:38:05,317 You didn't know what The hell you were doing. 962 00:38:05,317 --> 00:38:07,085 When you realized You screwed up 963 00:38:07,085 --> 00:38:08,253 You should have Called me. 964 00:38:08,253 --> 00:38:10,856 Why did I find Three stitches? 965 00:38:10,856 --> 00:38:13,825 Because you arrogantly think You have all the answers. 966 00:38:13,825 --> 00:38:16,294 If that baby dies, It'll be my responsibility 967 00:38:16,294 --> 00:38:17,496 But it will be your fault. 968 00:38:17,496 --> 00:38:19,765 Dr. Keaton, She's crashing. 969 00:38:19,765 --> 00:38:21,900 Pulse ox is 86, Heart rate's 45. 970 00:38:21,900 --> 00:38:24,803 Decreased breath sounds On the right. 971 00:38:24,803 --> 00:38:26,538 Sounds like A pneumothorax. 972 00:38:26,538 --> 00:38:28,239 Benton: Chest x ray. 973 00:38:28,239 --> 00:38:29,775 Don't need it. 974 00:38:29,775 --> 00:38:32,378 Increased transillumination On the right side. 975 00:38:32,378 --> 00:38:33,379 It's a pneumo. 976 00:38:33,379 --> 00:38:34,580 Chest tube tray. 977 00:38:34,580 --> 00:38:35,781 This is no longer 978 00:38:35,781 --> 00:38:37,383 A teaching case. 12 french. 979 00:38:37,383 --> 00:38:38,917 She'll need a repeat a.B.G. 980 00:38:38,917 --> 00:38:40,085 Pulse is up to 72 981 00:38:40,085 --> 00:38:41,252 But it's thready. 982 00:38:41,252 --> 00:38:42,721 Dynamap's not Registering a b.P. 983 00:38:42,721 --> 00:38:44,390 Get ready With that thoraseal. 984 00:38:44,390 --> 00:38:46,224 She's arresting! Heart rate's 20. 985 00:38:46,224 --> 00:38:47,826 Damn. 986 00:38:47,826 --> 00:38:49,160 Start c.P.R. 987 00:38:49,160 --> 00:38:51,229 Epi, 1 to 10,000.4 988 00:38:51,229 --> 00:38:54,165 Atropine, .08 milligrams. 989 00:38:54,165 --> 00:38:56,201 How's the blood gas? 990 00:38:56,201 --> 00:38:57,636 Ph 7.3, po2 45 991 00:38:57,636 --> 00:38:59,337 Pco2 30 and 100% oxygen. 992 00:38:59,337 --> 00:39:02,073 We'll have to put her On ecmo bypass. 993 00:39:02,073 --> 00:39:03,308 Get two units o-neg. 994 00:39:03,308 --> 00:39:05,210 I'll cut down To the internal jugular. 995 00:39:05,210 --> 00:39:07,012 Do we bring her Back up to the o.R.? 996 00:39:07,012 --> 00:39:10,682 No, we're going to bring The o.R. To her. 997 00:39:11,917 --> 00:39:14,219 Dr. Greene? 998 00:39:14,219 --> 00:39:16,455 Dr. Herlihy. 999 00:39:16,455 --> 00:39:18,189 What time is it? 1000 00:39:18,189 --> 00:39:20,158 8:00. 1001 00:39:20,158 --> 00:39:22,127 P.M.? 1002 00:39:22,127 --> 00:39:23,328 Where's my family? 1003 00:39:23,328 --> 00:39:24,663 Your wife's upstairs 1004 00:39:24,663 --> 00:39:27,198 And both the kids Had laparotomies. 1005 00:39:27,198 --> 00:39:29,267 A bed opened up For you in I.C.U. 1006 00:39:29,267 --> 00:39:30,536 How'd they do? 1007 00:39:30,536 --> 00:39:32,771 Well, your son's Out of surgery 1008 00:39:32,771 --> 00:39:33,705 In I.C.U. 1009 00:39:33,705 --> 00:39:35,507 I don't know About your daughter. 1010 00:39:35,507 --> 00:39:37,443 How do I find out About my daughter? 1011 00:39:37,443 --> 00:39:39,445 I'll check for you. 1012 00:39:39,445 --> 00:39:41,046 Thank you, dr. Greene. 1013 00:39:41,046 --> 00:39:42,280 Mark. 1014 00:39:42,280 --> 00:39:43,449 Mark. 1015 00:39:47,018 --> 00:39:47,986 Pedes o.R. Called. 1016 00:39:47,986 --> 00:39:50,456 His daughter Decompensated in surgery. 1017 00:39:50,456 --> 00:39:52,123 She's crashing in n.I.C.U. 1018 00:40:08,173 --> 00:40:10,375 She's still flatline. 1019 00:40:10,375 --> 00:40:12,611 Repeat .4 of epi. 1020 00:40:15,747 --> 00:40:17,382 How long has she been down? 1021 00:40:17,382 --> 00:40:18,984 22 minutes. 1022 00:40:21,753 --> 00:40:23,755 Is the ecmo circuit primed? 1023 00:40:23,755 --> 00:40:25,123 Yes. 1024 00:40:25,123 --> 00:40:26,525 Good. I'm ready. 1025 00:40:26,525 --> 00:40:28,794 Venous connection first. 1026 00:40:28,794 --> 00:40:31,296 Arterial. 1027 00:40:31,296 --> 00:40:33,465 Turn it on. 1028 00:40:47,278 --> 00:40:48,914 Benton: We've got a heartbeat. 1029 00:40:48,914 --> 00:40:50,348 And a pulse. 1030 00:40:50,348 --> 00:40:51,550 Faint. 1031 00:40:51,550 --> 00:40:53,051 She's pinking up. 1032 00:40:53,051 --> 00:40:54,252 Get a repeat gas. 1033 00:40:54,252 --> 00:40:56,254 We need To anti-coagulate her. 1034 00:40:56,254 --> 00:40:57,789 Kit, heparin, 150 units I.V. 1035 00:40:57,789 --> 00:41:00,225 Start a drip At ten units an hour. 1036 00:41:00,225 --> 00:41:02,528 How can we Anti-coagulate her? 1037 00:41:02,528 --> 00:41:04,730 We have to or her Blood will clot 1038 00:41:04,730 --> 00:41:05,764 In the ecmo circuit. 1039 00:41:05,764 --> 00:41:07,332 Won't she bleed out? 1040 00:41:07,332 --> 00:41:08,934 We have to hope She doesn't. 1041 00:41:08,934 --> 00:41:10,135 I'll dictate An operative report. 1042 00:41:10,135 --> 00:41:13,104 Meet me in pedes I.C.U. In five minutes. 1043 00:41:13,104 --> 00:41:14,472 I.C.U.? 1044 00:41:14,472 --> 00:41:16,174 We've got To tell the parents. 1045 00:41:21,246 --> 00:41:23,181 Peter, how'd it go? 1046 00:41:24,249 --> 00:41:26,217 How's the baby? 1047 00:41:26,217 --> 00:41:27,853 Not good. 1048 00:41:33,959 --> 00:41:35,060 Dr. Benton. 1049 00:41:36,494 --> 00:41:39,164 You didn't sign The code sheet. 1050 00:41:42,400 --> 00:41:45,537 Hey, we're all human. 1051 00:41:45,537 --> 00:41:47,706 You know, we all Make mistakes. 1052 00:41:47,706 --> 00:41:50,141 Any other words Of wisdom, gant? 1053 00:41:52,844 --> 00:41:55,581 You're a real prick, You know that? 1054 00:41:58,416 --> 00:42:00,351 Mrs. Herlihy, This is dr. Keaton. 1055 00:42:00,351 --> 00:42:04,122 She's the doctor who operated On both zach and megan. 1056 00:42:04,122 --> 00:42:08,059 Mrs. Herlihy, uh, megan had A perforated intestine 1057 00:42:08,059 --> 00:42:09,327 From the accident. 1058 00:42:09,327 --> 00:42:11,663 When we operated To repair it 1059 00:42:11,663 --> 00:42:13,865 There were complications. 1060 00:42:17,603 --> 00:42:19,270 Wh-what are you saying? 1061 00:42:19,270 --> 00:42:23,074 Well, she's in the n.I.C.U. Now On a device 1062 00:42:23,074 --> 00:42:25,376 That helps her Heart and lungs 1063 00:42:25,376 --> 00:42:26,978 Oxygenate her blood. 1064 00:42:26,978 --> 00:42:29,915 There was bleeding During the operation 1065 00:42:29,915 --> 00:42:31,750 And she went Into shock. 1066 00:42:31,750 --> 00:42:33,484 Then her lung Collapsed 1067 00:42:33,484 --> 00:42:35,721 And finally, her Heart stopped 1068 00:42:35,721 --> 00:42:37,623 But we got it Started again 1069 00:42:37,623 --> 00:42:40,291 By putting her On a bypass machine. 1070 00:42:56,942 --> 00:42:58,810 Is she going to die? 1071 00:42:59,911 --> 00:43:02,648 She's in extremely Critical condition. 1072 00:43:02,648 --> 00:43:04,616 It's... 1073 00:43:04,616 --> 00:43:06,351 It is a possibility. 1074 00:44:06,211 --> 00:44:08,880 ( sighs ) 1075 00:44:12,851 --> 00:44:16,221 The lord is my shepherd. 1076 00:44:16,221 --> 00:44:20,558 I shall not want. 1077 00:44:20,558 --> 00:44:24,662 He makes me lie down In green pastures 1078 00:44:24,662 --> 00:44:26,798 He... 1079 00:44:30,201 --> 00:44:32,303 The lord is my shepherd, I shall not want. 1080 00:44:32,303 --> 00:44:34,773 He makes me to lie down In green pastures. 1081 00:44:34,773 --> 00:44:35,774 He's... 1082 00:44:35,774 --> 00:44:37,909 Nurse: Dr. Benton? 1083 00:44:41,980 --> 00:44:44,916 I can't remember the words. 69204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.