All language subtitles for ER (1994) - S03E01 - Dr. Carter, I Presume (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,842 --> 00:00:42,676 17-year-old male. 2 00:00:42,676 --> 00:00:43,844 Multiple g.S.W.S 3 00:00:43,844 --> 00:00:45,713 To the chest and abdomen. 4 00:00:45,713 --> 00:00:46,980 Pulse 140 and thready. 5 00:00:46,980 --> 00:00:48,182 B.P.'s 80 palp. 6 00:00:48,182 --> 00:00:49,750 This fool look Familiar to you? 7 00:00:49,750 --> 00:00:50,751 Somebody shot him 8 00:00:50,751 --> 00:00:52,420 A couple of months ago. 9 00:00:52,420 --> 00:00:53,587 It hurts! 10 00:00:53,587 --> 00:00:54,988 I hope so. 11 00:00:54,988 --> 00:00:56,457 Two times In six months. 12 00:00:56,457 --> 00:00:59,460 You got a slow Learning curve Going here, boy. 13 00:01:13,374 --> 00:01:15,409 Malik: Unit 68's on the way. 14 00:01:15,409 --> 00:01:18,179 Drunk dove off the balcony Of the westside motor lodge 15 00:01:18,179 --> 00:01:19,313 Looking for the pool. 16 00:01:19,313 --> 00:01:20,514 Did he find it? 17 00:01:20,514 --> 00:01:21,515 Nope. 18 00:01:21,515 --> 00:01:22,850 Ouch. 19 00:01:22,850 --> 00:01:24,152 Hey, hey. 20 00:01:24,152 --> 00:01:25,886 Dr. Carter, I presume. 21 00:01:25,886 --> 00:01:27,288 Carter, what's up? 22 00:01:27,288 --> 00:01:29,457 Surgical interns Are meeting down here? 23 00:01:29,457 --> 00:01:31,659 Yes, yes. Your lemmings Are all over here. 24 00:01:31,659 --> 00:01:33,827 Hey, jerry, That lead poisoning come in? 25 00:01:33,827 --> 00:01:35,095 Yeah. Trauma two. 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,231 You going to make The fourth of july picnic? 27 00:01:37,231 --> 00:01:38,932 My bat and glove Are in my car. 28 00:01:38,932 --> 00:01:41,269 I parked the Guy with t.B. 29 00:01:41,269 --> 00:01:42,903 Hocking up red snappers In the fish tank. 30 00:01:42,903 --> 00:01:43,904 Hey, dr. Lewis. 31 00:01:43,904 --> 00:01:45,239 Carter, your first day? 32 00:01:45,239 --> 00:01:47,408 Carter, if you can't Cut it in surgery 33 00:01:47,408 --> 00:01:49,310 There's always Family medicine. 34 00:01:49,310 --> 00:01:50,544 Or gerontology. 35 00:01:50,544 --> 00:01:51,645 Or psychiatry. 36 00:01:51,645 --> 00:01:53,747 Don't forget. They Can't throw you out. 37 00:01:53,747 --> 00:01:55,916 They can make your life So miserable 38 00:01:55,916 --> 00:01:57,651 You'll beg them To let you quit. 39 00:01:57,651 --> 00:01:58,852 It's only a year. 40 00:01:58,852 --> 00:02:00,087 You'll make it. 41 00:02:00,087 --> 00:02:01,655 I'd better join The group. 42 00:02:01,655 --> 00:02:02,456 Right. Good luck. 43 00:02:02,456 --> 00:02:03,791 Try not to kill anyone. 44 00:02:03,791 --> 00:02:04,625 Surgical interns? 45 00:02:04,625 --> 00:02:06,160 John, dale edson, Harvard med. 46 00:02:06,160 --> 00:02:07,161 We met last year. 47 00:02:07,161 --> 00:02:08,496 Yeah. How you been? 48 00:02:08,496 --> 00:02:11,098 Great. Spent the last Six weeks at hopkins 49 00:02:11,098 --> 00:02:12,400 On a thoracic elective. 50 00:02:12,400 --> 00:02:13,867 The resident was a nazi 51 00:02:13,867 --> 00:02:17,238 But they let me scrub in On 20 valve replacements. 52 00:02:17,238 --> 00:02:18,872 This is julie dixon, Duke. 53 00:02:18,872 --> 00:02:20,107 Hi. Hello. 54 00:02:20,107 --> 00:02:22,176 This is leung joo hua, U.C. San francisco. 55 00:02:22,176 --> 00:02:24,077 And dennis gant, ole miss. 56 00:02:24,077 --> 00:02:25,246 L.S.U., actually. 57 00:02:25,246 --> 00:02:26,580 They let us wear scrubs? 58 00:02:26,580 --> 00:02:28,015 Yeah. It's pretty informal. 59 00:02:28,015 --> 00:02:29,149 John went to school here. 60 00:02:29,149 --> 00:02:30,784 He can show us The ins and outs. 61 00:02:30,784 --> 00:02:33,821 All I want to know at 6:00 a.M. Is where is the coffee? 62 00:02:33,821 --> 00:02:35,823 Blue team surgical interns, Good morning. 63 00:02:35,823 --> 00:02:36,790 My name is dr. Melvoin. 64 00:02:36,790 --> 00:02:38,859 Today is the last day Of my internship 65 00:02:38,859 --> 00:02:40,127 And the first day of yours 66 00:02:40,127 --> 00:02:42,996 Which means, in this great game Of medical education 67 00:02:42,996 --> 00:02:44,097 Tag-- you're it. 68 00:02:44,097 --> 00:02:45,599 House staff guidelines. 69 00:02:45,599 --> 00:02:47,635 This lists the conferences And clinics 70 00:02:47,635 --> 00:02:49,703 That all interns Are required to attend. 71 00:02:49,703 --> 00:02:51,739 Miss one, And your evaluation 72 00:02:51,739 --> 00:02:52,773 Will be degraded. 73 00:02:52,773 --> 00:02:55,709 Vascular conference: Monday, 4:00 to 5:00. 74 00:02:55,709 --> 00:02:57,911 Pathology: Monday, 5:00 to 7:00. 75 00:02:57,911 --> 00:02:59,880 Radiology: Tuesday at 5:00. 76 00:02:59,880 --> 00:03:02,182 M&ms: wednesday, 7:00 a.M. 77 00:03:02,182 --> 00:03:05,586 Intern reports: Monday, thursday, friday 78 00:03:05,586 --> 00:03:06,687 At 7:00 a.M. 79 00:03:06,687 --> 00:03:08,889 Vascular journal club, Tuesday at 7:00. 80 00:03:08,889 --> 00:03:11,325 Chairman's conference: Friday, 7:00 a.M. 81 00:03:11,325 --> 00:03:14,628 Doesn't the chairman's Conference conflict With the intern report? 82 00:03:14,628 --> 00:03:16,497 Yep. You're on Five days a week 83 00:03:16,497 --> 00:03:18,766 5:00 a.M. Till you finish up After 7:00 p.M. 84 00:03:18,766 --> 00:03:22,102 You're on call every third Weekend and every third night. 85 00:03:22,102 --> 00:03:23,537 Every three days, You will be here 86 00:03:23,537 --> 00:03:25,473 From 5:00 a.M. The first day 87 00:03:25,473 --> 00:03:27,408 Till at least 7:00 p.M. The next. 88 00:03:27,408 --> 00:03:29,042 Gant: When do we Get to sleep? 89 00:03:29,042 --> 00:03:30,010 You don't. 90 00:03:30,010 --> 00:03:31,379 You are wedges. 91 00:03:31,379 --> 00:03:34,081 The wedge is the most Primitive tool known to man. 92 00:03:34,081 --> 00:03:35,349 That is you. 93 00:03:35,349 --> 00:03:37,351 You think you know What you're doing. 94 00:03:37,351 --> 00:03:38,819 Believe me, you don't. 95 00:03:38,819 --> 00:03:42,356 Breakfast with your senior Surgical resident, dr. Benton 96 00:03:42,356 --> 00:03:43,824 Will begin in 15 minutes. 97 00:03:43,824 --> 00:03:46,360 Dr. Benton is an intern's Worst nightmare. 98 00:03:46,360 --> 00:03:47,628 He's smarter than you. 99 00:03:47,628 --> 00:03:49,497 He never eats, he never sleeps 100 00:03:49,497 --> 00:03:53,401 And he reads every medical Journal, no matter how obscure. 101 00:03:53,401 --> 00:03:55,969 He is the antichrist, Beelzebub, lucifer 102 00:03:55,969 --> 00:03:57,305 A devourer of wedges. 103 00:03:57,305 --> 00:03:58,706 You will go to sleep at night 104 00:03:58,706 --> 00:04:01,442 Wishing plague and pestilence On his unborn children 105 00:04:01,442 --> 00:04:03,877 And you will wake up Every morning praying 106 00:04:03,877 --> 00:04:05,479 For his approval. 107 00:04:05,479 --> 00:04:07,315 You won't get it. 108 00:04:10,818 --> 00:04:13,821 Welcome to hell, Ladies and gentlemen. 109 00:04:15,556 --> 00:04:19,760 Benton-- he can't Be that bad, can he? 110 00:05:43,210 --> 00:05:45,112 Peter. 111 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 Hey. 112 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 Hi. 113 00:05:48,181 --> 00:05:49,650 I left a message Last night. 114 00:05:49,650 --> 00:05:51,318 You never Called me back. 115 00:05:51,318 --> 00:05:53,721 I was in surgery. 116 00:05:53,721 --> 00:05:55,856 I, um... 117 00:05:55,856 --> 00:05:58,459 I tested positive. 118 00:06:03,030 --> 00:06:05,433 Did you get your results back? 119 00:06:09,336 --> 00:06:11,505 No. I, uh... 120 00:06:15,509 --> 00:06:16,644 Some time today. 121 00:06:17,945 --> 00:06:22,716 I'm going to have to talk To mark greene about it. 122 00:06:23,851 --> 00:06:25,118 Yeah. 123 00:06:27,621 --> 00:06:30,791 I thought you'd want to know. 124 00:06:44,505 --> 00:06:46,607 I'm sorry. 125 00:07:07,294 --> 00:07:08,796 There you go. 126 00:07:08,796 --> 00:07:10,864 Now you're getting The hang of it. 127 00:07:10,864 --> 00:07:12,065 ( yells ) 128 00:07:12,065 --> 00:07:16,604 All right, remind me again Why we're doing this. 129 00:07:16,604 --> 00:07:17,738 'cause it's fun. 130 00:07:17,738 --> 00:07:20,007 Oh, it's fun, right. I forgot. 131 00:07:20,007 --> 00:07:21,341 All right, 10-1. 132 00:07:21,341 --> 00:07:22,442 Here we go. 133 00:07:22,442 --> 00:07:24,912 Hey, how was that Date last night? 134 00:07:24,912 --> 00:07:26,580 Awful. 135 00:07:27,681 --> 00:07:29,116 Oh! 136 00:07:29,116 --> 00:07:30,751 ( ross laughing ) 137 00:07:30,751 --> 00:07:33,320 You're supposed To use your hands. 138 00:07:33,320 --> 00:07:35,288 Ha, ha, ha. 139 00:07:35,288 --> 00:07:36,924 ( giggling ) 140 00:07:36,924 --> 00:07:37,625 Okay... 141 00:07:37,625 --> 00:07:39,660 Hey, did you call alicia? 142 00:07:39,660 --> 00:07:41,495 The aerobics instructor? 143 00:07:41,495 --> 00:07:42,796 Yeah. 144 00:07:42,796 --> 00:07:45,332 What the hell are we Supposed to talk about? 145 00:07:45,332 --> 00:07:47,000 She's an aerobics instructor. 146 00:07:47,000 --> 00:07:49,402 Don't you want to talk To someone before sex? 147 00:07:49,402 --> 00:07:51,505 Uh, not really, no. 148 00:07:51,505 --> 00:07:53,273 Shared experiences? 149 00:07:53,273 --> 00:07:54,441 Common interests? 150 00:07:54,441 --> 00:07:56,610 Are you suggesting You and I date? 151 00:07:56,610 --> 00:07:58,111 No, I just... 152 00:07:58,111 --> 00:08:00,581 I'm looking for A little more than that 153 00:08:00,581 --> 00:08:01,982 In a relationship. 154 00:08:01,982 --> 00:08:03,083 A relationship? 155 00:08:03,083 --> 00:08:05,018 You're 32 years old. 156 00:08:05,018 --> 00:08:06,053 Have some fun. 157 00:08:06,053 --> 00:08:07,988 Dixon, charcot's triad? 158 00:08:07,988 --> 00:08:11,458 Um... Hypercoagulability... Stasis... 159 00:08:11,458 --> 00:08:13,360 Pain, fever, jaundice. 160 00:08:13,360 --> 00:08:14,662 Gant... 161 00:08:14,662 --> 00:08:16,463 The ducts of luschka? 162 00:08:16,463 --> 00:08:18,265 Um, aberrant ducts That drain bile 163 00:08:18,265 --> 00:08:19,399 But do not communicate 164 00:08:19,399 --> 00:08:20,768 With the gallbladder Lumen. 165 00:08:20,768 --> 00:08:23,604 An intern who wasn't asleep During med school. 166 00:08:23,604 --> 00:08:24,705 Thank you. 167 00:08:24,705 --> 00:08:26,640 Edson, this Morning's patient 168 00:08:26,640 --> 00:08:28,709 Is jaundiced But no cholangiolitis. 169 00:08:28,709 --> 00:08:31,311 Now, should we perform The surgery open 170 00:08:31,311 --> 00:08:32,780 Or laparoscopically? 171 00:08:32,780 --> 00:08:34,848 Open. There may be Multiple stones. 172 00:08:34,848 --> 00:08:37,084 I'm going in Laparoscopically. 173 00:08:37,084 --> 00:08:39,920 You get an e.R.C.P.? 174 00:08:41,822 --> 00:08:42,790 Hmm. 175 00:08:42,790 --> 00:08:45,926 Okay, edson, you scrub in. 176 00:08:46,960 --> 00:08:49,462 Don't you want To ask me something? 177 00:08:49,462 --> 00:08:51,632 Dixon, leung, You guys cover the ward. 178 00:08:51,632 --> 00:08:53,601 Gant, you're runner-up. Take the s.I.C.U. 179 00:08:53,601 --> 00:08:55,202 The surgical I.C.U.? 180 00:08:55,202 --> 00:08:58,205 Don't worry, the nurses Won't let you kill anybody. 181 00:08:58,205 --> 00:08:59,072 Dr. Benton? 182 00:08:59,072 --> 00:09:00,040 Oh. Carter. 183 00:09:00,040 --> 00:09:03,110 Help with the wards And cover the e.R. 184 00:09:03,110 --> 00:09:04,244 The e.R.? 185 00:09:04,244 --> 00:09:05,445 We need to discuss 186 00:09:05,445 --> 00:09:07,615 The on-call rotation For the night shift. 187 00:09:07,615 --> 00:09:09,482 Dr. Benton, I was Kind of hoping... 188 00:09:09,482 --> 00:09:11,084 Good. Thank you For volunteering. 189 00:09:11,084 --> 00:09:13,754 You can take The first shift Starting tonight. 190 00:09:13,754 --> 00:09:15,455 I'll set up The other schedules 191 00:09:15,455 --> 00:09:17,357 And post them In the on-call room. 192 00:09:17,357 --> 00:09:18,358 Carter: Tonight? 193 00:09:18,358 --> 00:09:21,061 Surgical ward, Four minutes. 194 00:09:25,666 --> 00:09:26,667 Better start looking. 195 00:09:26,667 --> 00:09:27,868 It's just a rumor. 196 00:09:27,868 --> 00:09:29,402 They're closing us down. 197 00:09:29,402 --> 00:09:30,738 They can't close Down county. 198 00:09:30,738 --> 00:09:31,939 Where would The patients go? 199 00:09:31,939 --> 00:09:33,140 It was in the trib. 200 00:09:33,140 --> 00:09:34,875 The mayor's setting up A commission. 201 00:09:34,875 --> 00:09:36,009 What was in the trib? 202 00:09:36,009 --> 00:09:37,778 They've got To cut the budget 203 00:09:37,778 --> 00:09:38,879 So they're Shutting us down. 204 00:09:38,879 --> 00:09:40,213 I read that article. 205 00:09:40,213 --> 00:09:42,683 They said closing county Was one option. 206 00:09:42,683 --> 00:09:43,751 They said that? 207 00:09:43,751 --> 00:09:44,785 Randy: We're getting fired? 208 00:09:44,785 --> 00:09:45,986 Nobody's getting fired. 209 00:09:45,986 --> 00:09:48,321 I just took a second out On my house. 210 00:09:48,321 --> 00:09:49,189 What's the union say? 211 00:09:49,189 --> 00:09:50,490 We got a contract. 212 00:09:50,490 --> 00:09:52,926 They've been talking about Closing us down for years 213 00:09:52,926 --> 00:09:54,061 But we're still here. 214 00:09:54,061 --> 00:09:56,496 Are all you guys Going to the picnic? 215 00:09:56,496 --> 00:09:58,498 I'll stop by On my way to work. 216 00:09:58,498 --> 00:10:00,500 Me too. I'll see You all later. 217 00:10:00,500 --> 00:10:01,802 It was in the tribune? 218 00:10:01,802 --> 00:10:03,603 Sun times too. 219 00:10:03,603 --> 00:10:04,772 Oh, god. 220 00:10:05,973 --> 00:10:07,808 Hey, what are you Doing down here? 221 00:10:07,808 --> 00:10:09,743 Benton dumped me Back in the e.R. 222 00:10:09,743 --> 00:10:11,144 It's my first day As a surgeon 223 00:10:11,144 --> 00:10:13,814 And he ships me off To do trauma assessments. 224 00:10:13,814 --> 00:10:15,515 Sounds to me Like he trusts you. 225 00:10:15,515 --> 00:10:17,317 Somebody beep For a surgical consult? 226 00:10:17,317 --> 00:10:18,418 L.O.L. In two. 227 00:10:18,418 --> 00:10:21,421 82 years old, rule out Small bowel obstruction. 228 00:10:21,421 --> 00:10:22,489 Benton on his way? 229 00:10:22,489 --> 00:10:24,291 No, I'm the surgical Consult. 230 00:10:24,291 --> 00:10:26,760 He'll be fine. 231 00:10:26,760 --> 00:10:29,129 God help the poor patients. 232 00:10:29,129 --> 00:10:30,898 Mark, I'm concerned About the lack 233 00:10:30,898 --> 00:10:33,166 Of direct communication Between attendings. 234 00:10:33,166 --> 00:10:34,668 I noticed last year As chief. 235 00:10:34,668 --> 00:10:36,536 Biweekly meetings Would give us 236 00:10:36,536 --> 00:10:37,971 A chance to get on The same page-- 237 00:10:37,971 --> 00:10:39,272 Improve patient care. 238 00:10:39,272 --> 00:10:41,775 Tuesdays and thursdays During lunch might work. 239 00:10:41,775 --> 00:10:43,811 That will be rough On the night shift 240 00:10:43,811 --> 00:10:44,978 To be dragged down here 241 00:10:44,978 --> 00:10:46,613 In the middle Of the afternoon. 242 00:10:46,613 --> 00:10:48,181 I also think We need to adhere 243 00:10:48,181 --> 00:10:50,017 To jcaho guidelines All the time 244 00:10:50,017 --> 00:10:53,453 Not just when we're Expecting the committee. 245 00:10:53,453 --> 00:10:55,689 The rules Were created For a reason. 246 00:10:55,689 --> 00:10:56,990 Take the board, For example. 247 00:10:56,990 --> 00:10:59,626 Patient confidentiality Is breached every day. 248 00:10:59,626 --> 00:11:00,728 Here, look At this entry. 249 00:11:00,728 --> 00:11:01,661 "Al johnson 250 00:11:01,661 --> 00:11:02,996 Penile discharge." 251 00:11:02,996 --> 00:11:05,165 How would you feel If that were you Up there? 252 00:11:05,165 --> 00:11:06,934 Not only are we Risking lawsuits 253 00:11:06,934 --> 00:11:09,136 But we could lose Our accreditation. 254 00:11:09,136 --> 00:11:12,105 Unit 79's bringing in an 86-year-old male, altered l.O.C. 255 00:11:12,105 --> 00:11:14,742 I've created a diagnostic code For the board. 256 00:11:14,742 --> 00:11:16,043 It's a list Of a few hundred 257 00:11:16,043 --> 00:11:18,245 Easy-to-remember Two-letter combinations 258 00:11:18,245 --> 00:11:20,180 Of our most common Patient complaints. 259 00:11:20,180 --> 00:11:22,816 And we can use the patient's Social security numbers 260 00:11:22,816 --> 00:11:23,817 To protect 261 00:11:23,817 --> 00:11:25,185 Their anonymity. 262 00:11:25,185 --> 00:11:26,553 "B.E." uh... 263 00:11:26,553 --> 00:11:27,620 Barium enema? 264 00:11:27,620 --> 00:11:28,621 Blunt extremity trauma. 265 00:11:28,621 --> 00:11:30,157 Some guy With a nasty bruise 266 00:11:30,157 --> 00:11:32,625 Is going to get a radioactive Colon cleansing. 267 00:11:32,625 --> 00:11:34,127 Mark, can I talk To you later? 268 00:11:34,127 --> 00:11:35,628 Yeah, sure. This afternoon? 269 00:11:35,628 --> 00:11:36,997 And there's A conference 270 00:11:36,997 --> 00:11:38,498 On saturday At northwestern-- 271 00:11:38,498 --> 00:11:41,701 "Modern architecture for Emergency medicine management." 272 00:11:41,701 --> 00:11:43,771 I definitely think We should go. 273 00:11:43,771 --> 00:11:45,705 Saturday? I got to be With my daughter. 274 00:11:45,705 --> 00:11:47,607 Why don't you go And fill me in later? 275 00:11:47,607 --> 00:11:49,109 Sure. I'll tape it. 276 00:11:50,944 --> 00:11:53,646 She's got to be kidding. 277 00:11:53,646 --> 00:11:55,482 What brings you In today, ma'am? 278 00:11:55,482 --> 00:11:56,516 I'm sick. 279 00:11:56,516 --> 00:11:57,517 What's wrong? 280 00:11:57,517 --> 00:11:58,518 My stomach hurts. 281 00:11:58,518 --> 00:11:59,787 Didn't you tell him? 282 00:11:59,787 --> 00:12:00,921 When did this Pain start? 283 00:12:00,921 --> 00:12:01,955 I don't know. 284 00:12:01,955 --> 00:12:02,956 Early this morning? 285 00:12:02,956 --> 00:12:04,324 I said I don't know. 286 00:12:04,324 --> 00:12:05,425 What is he, an idiot? 287 00:12:05,425 --> 00:12:08,628 I want you to tell me If this hurts you. 288 00:12:08,628 --> 00:12:10,397 ( screams ) 289 00:12:10,397 --> 00:12:11,664 The abdomen 290 00:12:11,664 --> 00:12:13,000 Is apparently tender. 291 00:12:13,801 --> 00:12:14,935 Let's order a c.B.C. 292 00:12:14,935 --> 00:12:16,636 Chem seven And an abdominal series. 293 00:12:16,636 --> 00:12:17,670 They're done. 294 00:12:17,670 --> 00:12:19,406 I'm going to check your tests 295 00:12:19,406 --> 00:12:22,475 But I'm afraid that you're Going to require surgery. 296 00:12:22,475 --> 00:12:25,678 You don't want to examine Her a little bit more? 297 00:12:25,678 --> 00:12:26,880 She's had abdominal surgery. 298 00:12:26,880 --> 00:12:28,481 She probably has adhesions. 299 00:12:28,481 --> 00:12:29,883 You sure he's a doctor? 300 00:12:29,883 --> 00:12:32,953 You might consider, uh, Doing a rectal. 301 00:12:32,953 --> 00:12:35,856 Never let the sun set On a small bowel obstruction. 302 00:12:35,856 --> 00:12:38,525 Dr. Carter, may I see you For a moment, please? 303 00:12:38,525 --> 00:12:39,526 Excuse us, ma'am. 304 00:12:39,526 --> 00:12:41,028 What is taking so long? 305 00:12:41,028 --> 00:12:43,831 I come down here, And all of a sudden 306 00:12:43,831 --> 00:12:45,398 You have four patients On the board. 307 00:12:45,398 --> 00:12:46,333 Didn't you check it? 308 00:12:46,333 --> 00:12:48,335 I got beeped To examine a patient. 309 00:12:48,335 --> 00:12:49,269 Check the board first. 310 00:12:49,269 --> 00:12:51,504 How could you tell She was emergent? 311 00:12:51,504 --> 00:12:52,772 Small bowel obstruction. 312 00:12:52,772 --> 00:12:53,974 She'll need surgery. 313 00:13:00,013 --> 00:13:03,316 I'd like to scrub in On this one, dr. Benton. 314 00:13:03,316 --> 00:13:06,119 Carter, all surgical abdomens Require a rectal. 315 00:13:06,119 --> 00:13:07,955 Even first-years know that. 316 00:13:07,955 --> 00:13:10,290 She's impacted. 317 00:13:10,290 --> 00:13:12,492 Look, go check on The rest of your patients 318 00:13:12,492 --> 00:13:14,862 And come back here And disimpact this one. 319 00:13:14,862 --> 00:13:15,929 Isn't that a nurse's job? 320 00:13:15,929 --> 00:13:16,897 Not today, it isn't. 321 00:13:19,900 --> 00:13:22,602 88-year-old male, Altered l.O.C., hypotensive. 322 00:13:22,602 --> 00:13:24,404 B/p 60 palp, sinus tach at 128. 323 00:13:24,404 --> 00:13:27,274 Resps shallow at 30. Skin's warm and dry. 324 00:13:27,274 --> 00:13:29,709 Poor cap refill. Couldn't get an I.V. 325 00:13:29,709 --> 00:13:31,678 O2 four liters, Nasal canula. 326 00:13:31,678 --> 00:13:33,413 All right, let's go. Trauma one. 327 00:13:33,413 --> 00:13:35,182 What's the matter With the board? 328 00:13:35,182 --> 00:13:37,184 What are all These letters And numbers? 329 00:13:37,184 --> 00:13:38,986 Patient confidentiality system. 330 00:13:38,986 --> 00:13:40,620 How am I supposed To figure out 331 00:13:40,620 --> 00:13:42,389 Who's surgical And who's medical? 332 00:13:42,389 --> 00:13:43,991 I don't have time For this crap. 333 00:13:43,991 --> 00:13:45,458 Whose stupid idea Is this? 334 00:13:45,458 --> 00:13:48,495 Mine. First day On the surgical Service, dr. Carter? 335 00:13:48,495 --> 00:13:49,429 Nice to have you With us. 336 00:13:49,429 --> 00:13:51,631 Need a surgeon in one. Is benton in? 337 00:13:51,631 --> 00:13:53,133 It's you, right? Let's go. 338 00:13:53,133 --> 00:13:55,168 There's always a First time, doctor. 339 00:13:55,168 --> 00:13:57,437 Might as well Get it over with. 340 00:14:07,180 --> 00:14:08,781 Oh, god. 341 00:14:08,781 --> 00:14:10,951 Somebody call for a surgeon? 342 00:14:10,951 --> 00:14:12,152 Drop a central line. 343 00:14:12,152 --> 00:14:14,221 I'll intubate After you get it in. 344 00:14:14,221 --> 00:14:16,356 Jarvik: Pulse ox is 85. 345 00:14:16,356 --> 00:14:18,425 Trendelenburg, Please, nurse. 346 00:14:19,993 --> 00:14:22,329 Central line kit. 347 00:14:22,329 --> 00:14:25,632 One percent lidocaine with epi. 348 00:14:25,632 --> 00:14:26,866 Thank you, nurse. 349 00:14:26,866 --> 00:14:28,068 Lewis: Intubation tray. 350 00:14:34,107 --> 00:14:35,808 Angle toward The sternal notch. 351 00:14:35,808 --> 00:14:37,577 I know. 352 00:14:37,577 --> 00:14:38,611 Jarvik: Foley's in. 353 00:14:38,611 --> 00:14:40,680 Come on. 354 00:14:40,680 --> 00:14:42,549 Come on. 355 00:14:43,917 --> 00:14:45,518 How you doing Over there 356 00:14:45,518 --> 00:14:46,519 Dr. Carter? 357 00:14:46,519 --> 00:14:47,620 Almost. 358 00:14:47,620 --> 00:14:49,889 Almost. 359 00:14:57,998 --> 00:14:59,132 I can't find it. 360 00:14:59,132 --> 00:15:01,634 Prep for a right Subclavian approach. 361 00:15:07,975 --> 00:15:09,076 Please. 362 00:15:09,076 --> 00:15:11,011 Try not to hit the lung. 363 00:15:13,246 --> 00:15:15,915 Benton: All right, what do we got? 364 00:15:15,915 --> 00:15:17,884 88-year-old male Needs a central line. 365 00:15:17,884 --> 00:15:19,419 I couldn't get The internal jugular. 366 00:15:19,419 --> 00:15:21,388 I tried for A subclavian approach. 367 00:15:21,388 --> 00:15:23,390 I think I nicked His lung. 368 00:15:23,390 --> 00:15:24,057 Damn! 369 00:15:24,057 --> 00:15:25,325 Decreased breathing. 370 00:15:25,325 --> 00:15:27,027 He's getting dusky. I need to intubate. 371 00:15:27,027 --> 00:15:29,062 His veins Must have Collapsed. 372 00:15:32,865 --> 00:15:34,968 I'm in. Stethoscope. 373 00:15:37,404 --> 00:15:40,740 Lewis: Get respiratory down here To set up a vent. 374 00:15:40,740 --> 00:15:42,509 Congratulations, dr. Carter. 375 00:15:42,509 --> 00:15:45,278 Your patient Now needs a chest tube. 376 00:15:45,278 --> 00:15:48,148 Chest tube tray. 28 french. 377 00:16:02,295 --> 00:16:04,397 Greene: I'd check him For pseudomonas. 378 00:16:05,598 --> 00:16:08,601 Ceftazidime, Two grams 379 00:16:08,601 --> 00:16:11,071 Q8 plus gent. 380 00:16:21,648 --> 00:16:24,084 "Set against An azure blue tropical sky. 381 00:16:24,084 --> 00:16:26,953 "Cool breezes that make Your semidetached bungalow 382 00:16:26,953 --> 00:16:28,955 Your own little piece Of paradise." 383 00:16:28,955 --> 00:16:30,123 Where is that? 384 00:16:30,123 --> 00:16:31,058 Micronesia. 385 00:16:31,058 --> 00:16:31,958 Where is that? 386 00:16:31,958 --> 00:16:33,126 Who cares? 387 00:16:33,126 --> 00:16:35,128 It's a long, long Ways from here. 388 00:16:35,128 --> 00:16:37,097 Ooh! "Dive with lenny And francis and the boys 389 00:16:37,097 --> 00:16:38,698 "At fish 'n' fins, Palau's oldest 390 00:16:38,698 --> 00:16:40,933 And most experienced Charter operators." 391 00:16:40,933 --> 00:16:42,069 Is that a shark? 392 00:16:42,069 --> 00:16:45,004 Ooh, five or six Of them. Cool, huh? 393 00:16:45,004 --> 00:16:47,074 Oh, look! Hawaii. 394 00:16:47,074 --> 00:16:49,076 Have you ever Been to hawaii? 395 00:16:49,076 --> 00:16:50,210 Hawaii, south pacific. 396 00:16:50,210 --> 00:16:52,112 Don't all these Places require 397 00:16:52,112 --> 00:16:53,546 That you get On a plane 398 00:16:53,546 --> 00:16:54,681 And fly over water 399 00:16:54,681 --> 00:16:55,882 Like, at great Heights? 400 00:16:55,882 --> 00:16:56,949 They look beautiful. 401 00:16:56,949 --> 00:16:58,151 I'll just Self-medicate 402 00:16:58,151 --> 00:17:00,019 And sleep through The whole thing. 403 00:17:00,019 --> 00:17:01,521 I can't understand A damn thing. 404 00:17:01,521 --> 00:17:03,490 What's o.T., Occupational therapy? 405 00:17:03,490 --> 00:17:05,458 Half the patients On the board need it. 406 00:17:05,458 --> 00:17:06,893 "Other." It's what you put 407 00:17:06,893 --> 00:17:08,528 When you don't know What's wrong. 408 00:17:08,528 --> 00:17:10,197 Or you're too busy To look it up. 409 00:17:10,197 --> 00:17:11,431 Give it time, people. 410 00:17:11,431 --> 00:17:13,133 Rome wasn't built In a day. 411 00:17:13,133 --> 00:17:14,234 What is this p.U.? 412 00:17:14,234 --> 00:17:15,735 I can't find it In the book. 413 00:17:15,735 --> 00:17:17,204 Pleuritic chest pain. 414 00:17:18,105 --> 00:17:19,806 E.H.? 415 00:17:19,806 --> 00:17:21,774 Behavioral problems And psych. 416 00:17:21,774 --> 00:17:23,276 How's he do that? 417 00:17:23,276 --> 00:17:25,145 I reviewed the notes At lunch. 418 00:17:25,145 --> 00:17:27,214 Hey, dr. Benton, some Outside lab called 419 00:17:27,214 --> 00:17:28,581 With test results For you. 420 00:17:28,581 --> 00:17:29,516 How long ago? 421 00:17:29,516 --> 00:17:31,118 I don't know. A couple of hours. 422 00:17:31,118 --> 00:17:33,120 Why the hell Didn't you tell me? 423 00:17:40,993 --> 00:17:42,195 Hello. 424 00:17:42,195 --> 00:17:44,897 Hi. You have An appointment? 425 00:17:44,897 --> 00:17:46,366 I thought this Was a walk-in day. 426 00:17:46,366 --> 00:17:48,101 Normally, But with the holiday 427 00:17:48,101 --> 00:17:49,669 Things are Pretty jammed up. 428 00:17:49,669 --> 00:17:51,003 You here for testing? 429 00:17:51,003 --> 00:17:52,239 No. 430 00:17:52,239 --> 00:17:54,107 You are Hiv positive? 431 00:17:54,107 --> 00:17:55,208 Yes. 432 00:17:55,208 --> 00:17:56,943 When did You find out? 433 00:17:56,943 --> 00:17:58,077 Yesterday. 434 00:17:58,077 --> 00:17:59,146 I'll come back later. 435 00:17:59,146 --> 00:18:00,380 You're already here. 436 00:18:00,380 --> 00:18:02,982 Fill out a form, And I'll make sure 437 00:18:02,982 --> 00:18:04,884 You get in To see somebody, okay? 438 00:18:04,884 --> 00:18:06,919 Top form Is general information 439 00:18:06,919 --> 00:18:08,555 Next few pages Are for insurance. 440 00:18:08,555 --> 00:18:10,223 Thanks. 441 00:18:31,678 --> 00:18:33,313 You work here? 442 00:18:34,847 --> 00:18:36,316 In the e.R. 443 00:18:38,218 --> 00:18:40,153 Hiv positive? 444 00:18:51,831 --> 00:18:53,600 You, uh... 445 00:18:53,600 --> 00:18:57,170 Haven't told anyone You work with, have you? 446 00:18:57,170 --> 00:18:58,605 Not really. 447 00:18:59,906 --> 00:19:01,741 You shouldn't be here. 448 00:19:01,741 --> 00:19:05,178 You need to go someplace Else for treatment 449 00:19:05,178 --> 00:19:08,315 Somewhere where They don't know you. 450 00:19:10,583 --> 00:19:12,719 Look, I was A surgical tech 451 00:19:12,719 --> 00:19:14,187 Over at southside. 452 00:19:14,187 --> 00:19:16,356 Believe me, Don't tell anyone 453 00:19:16,356 --> 00:19:18,090 You're hiv positive 454 00:19:18,090 --> 00:19:21,027 Especially not Anyone in management. 455 00:19:21,027 --> 00:19:22,329 They can't fire me. 456 00:19:22,329 --> 00:19:24,331 Not legally, no. 457 00:19:24,331 --> 00:19:27,834 But, uh... When I came up Positive four years ago 458 00:19:27,834 --> 00:19:29,636 I told the chief of surgery. 459 00:19:29,636 --> 00:19:32,205 First, they sent me To gerontology. 460 00:19:32,205 --> 00:19:34,807 Wouldn't let me do Anything but take b.P.S. 461 00:19:34,807 --> 00:19:37,344 When that didn't work, They stuck me 462 00:19:37,344 --> 00:19:39,912 Down in pathology Working nights. 463 00:19:39,912 --> 00:19:41,748 After six months Of that 464 00:19:41,748 --> 00:19:43,683 I-I finally quit. 465 00:19:45,184 --> 00:19:47,587 I'd been there For eight years. 466 00:19:51,224 --> 00:19:52,925 There's A real good clinic 467 00:19:52,925 --> 00:19:54,193 Up in highland park. 468 00:19:54,193 --> 00:19:55,528 It's a long drive 469 00:19:55,528 --> 00:19:58,197 But it would Be a lot safer. 470 00:20:02,201 --> 00:20:04,704 I'm sorry If I'm scaring you. 471 00:20:04,704 --> 00:20:06,373 Matthew. 472 00:20:09,075 --> 00:20:10,377 I'm matt hyams. 473 00:20:10,377 --> 00:20:11,711 What's your name? 474 00:20:11,711 --> 00:20:15,214 Maybe I should Give you an alias. 475 00:20:15,214 --> 00:20:16,816 Jeanie boulet. 476 00:20:16,816 --> 00:20:18,851 Get out of here, jeanie. 477 00:20:18,851 --> 00:20:20,720 Don't ever come back. 478 00:20:26,593 --> 00:20:30,730 Uh... Yeah. This is dr. Benton Over at county. 479 00:20:30,730 --> 00:20:34,233 Uh-huh. Um... You have The results of an aids test 480 00:20:34,233 --> 00:20:36,369 For a patient of mine. 481 00:20:36,369 --> 00:20:38,305 Yeah, I-I-I know it's late. 482 00:20:38,305 --> 00:20:40,307 Look, I don't want the patient 483 00:20:40,307 --> 00:20:42,241 To have to agonize Over this thing 484 00:20:42,241 --> 00:20:44,711 Over the weekend, okay? 485 00:20:44,711 --> 00:20:48,415 Uh, I-I'd really appreciate it. 486 00:20:48,415 --> 00:20:51,083 The patient's name is benjamin. 487 00:20:51,083 --> 00:20:52,685 Peter benjamin. 488 00:20:54,186 --> 00:20:56,456 Yeah, thanks. Thanks. 489 00:20:57,990 --> 00:20:59,726 ( exhaling ) 490 00:21:03,262 --> 00:21:05,332 Yeah. Yeah, I'm still here. 491 00:21:09,802 --> 00:21:12,905 Okay. Uh... 492 00:21:12,905 --> 00:21:14,374 Thank you. 493 00:21:15,375 --> 00:21:17,344 Yeah, uh... 494 00:21:18,911 --> 00:21:20,513 Thank you. 495 00:21:29,055 --> 00:21:30,990 ( exhales ) 496 00:21:35,695 --> 00:21:37,430 Dr. Benton, I'm all caught up 497 00:21:37,430 --> 00:21:39,131 And my night shift Doesn't start 498 00:21:39,131 --> 00:21:40,367 For another half hour 499 00:21:40,367 --> 00:21:42,168 So should I get Something to eat? 500 00:21:42,168 --> 00:21:44,236 Take ten minutes, Then find melvoin 501 00:21:44,236 --> 00:21:44,971 For the hand-off. 502 00:21:44,971 --> 00:21:46,205 Ten minutes. 503 00:21:46,205 --> 00:21:47,640 That's more than You usually get. 504 00:21:47,640 --> 00:21:49,108 Will you be with me? 505 00:21:49,108 --> 00:21:50,209 No. 506 00:21:50,209 --> 00:21:52,445 Karubian's the resident on-call. 507 00:21:53,346 --> 00:21:54,914 You okay, dr. Benton? 508 00:22:01,287 --> 00:22:02,922 Yeah. 509 00:22:05,358 --> 00:22:07,760 I'm fine, carter. 510 00:22:09,362 --> 00:22:11,297 ( sighs ) 511 00:22:11,297 --> 00:22:13,265 You going To the picnic? 512 00:22:13,265 --> 00:22:14,534 What, are You kidding? 513 00:22:14,534 --> 00:22:16,636 Last year, six At bats, 15 r.B.I.S. 514 00:22:16,636 --> 00:22:18,605 I love to play The pedes unit. 515 00:22:18,605 --> 00:22:20,640 We're playing Paramedics this year. 516 00:22:20,640 --> 00:22:22,609 The firemen? Really? Who set that up? 517 00:22:22,609 --> 00:22:24,611 It was either that Or the orthopods. 518 00:22:24,611 --> 00:22:25,878 Looked rough Either way. 519 00:22:25,878 --> 00:22:27,514 Ortho's got Two ex-all americans 520 00:22:27,514 --> 00:22:29,549 And one retired Minor league shortstop. 521 00:22:29,549 --> 00:22:31,083 If you're going To the picnic 522 00:22:31,083 --> 00:22:32,284 Pick up some more food. 523 00:22:32,284 --> 00:22:34,286 Carol, darcy called. Her kid's sick. 524 00:22:34,286 --> 00:22:35,655 She can't work tonight. 525 00:22:35,655 --> 00:22:38,157 Oh. Anybody want To pull a double? 526 00:22:38,157 --> 00:22:39,659 On the fourth of july? 527 00:22:39,659 --> 00:22:41,461 Come on, guys. Please. 528 00:22:41,461 --> 00:22:43,162 Somebody? 529 00:22:43,162 --> 00:22:44,631 Guys, I'm playing Right field. 530 00:22:44,631 --> 00:22:46,566 Ooh. It's tough Being boss, huh? 531 00:22:46,566 --> 00:22:48,300 You could Always quit again. 532 00:22:48,300 --> 00:22:49,736 I can cover For a few hours 533 00:22:49,736 --> 00:22:51,370 If you come back By 10:00. 534 00:22:51,370 --> 00:22:52,304 Thank you, lily. 535 00:22:52,304 --> 00:22:53,640 Where's everybody going? 536 00:22:53,640 --> 00:22:55,842 Barbecue and softball game At grant park. 537 00:22:55,842 --> 00:22:57,877 Everybody's going? I'm coming back. 538 00:22:57,877 --> 00:22:59,479 Bring me back Some barbecue. 539 00:22:59,479 --> 00:23:00,513 Anything else, Doctor? 540 00:23:00,513 --> 00:23:01,881 Yeah. Chicken, No dark meat. 541 00:23:01,881 --> 00:23:04,216 Beans if they're Not too sweet 542 00:23:04,216 --> 00:23:05,317 And lots of Coleslaw. 543 00:23:05,317 --> 00:23:07,887 Carter is getting A little uppity. 544 00:23:07,887 --> 00:23:10,122 He may need midnight Potty training. 545 00:23:10,122 --> 00:23:12,191 I'd be delighted. 546 00:23:12,191 --> 00:23:14,160 Carter. 547 00:23:14,160 --> 00:23:16,028 Last day, huh? 548 00:23:16,028 --> 00:23:17,296 My vacation begins 549 00:23:17,296 --> 00:23:19,331 In 14 minutes And 24 seconds. 550 00:23:19,331 --> 00:23:21,133 I set my watch. 551 00:23:21,133 --> 00:23:22,268 Fourth of july. 552 00:23:22,268 --> 00:23:24,236 You're in For a treat tonight. 553 00:23:24,236 --> 00:23:25,337 Knife and gun club 554 00:23:25,337 --> 00:23:26,405 Should really Get going later. 555 00:23:26,405 --> 00:23:27,607 Where are we going? 556 00:23:27,607 --> 00:23:28,941 Surgical wards. 557 00:23:28,941 --> 00:23:30,176 Why? 558 00:23:30,176 --> 00:23:31,678 You're covering Them tonight. 559 00:23:31,678 --> 00:23:33,379 I thought I was Covering the e.R. 560 00:23:33,379 --> 00:23:35,915 Well, that, too, And the s.I.C.U. 561 00:23:35,915 --> 00:23:37,984 O.R. Prep, if the Resident needs you 562 00:23:37,984 --> 00:23:42,455 Trauma team, pre-op and All the surgical admits. 563 00:23:44,591 --> 00:23:48,528 ( r&b playing on radio ) 564 00:23:51,698 --> 00:23:54,033 Hey, I got you some... 565 00:23:54,033 --> 00:23:55,401 Hey! 566 00:23:55,401 --> 00:23:57,336 Look what The cat dragged in. 567 00:23:57,336 --> 00:23:58,571 ( chuckling ) 568 00:23:58,571 --> 00:24:00,640 You've got a good Turnout here. Damn. 569 00:24:00,640 --> 00:24:02,108 You know This neighborhood. 570 00:24:02,108 --> 00:24:04,711 Mention free food and beer, And they come running. 571 00:24:06,613 --> 00:24:07,914 I'm glad you came. 572 00:24:07,914 --> 00:24:09,448 I said I was Going to come. 573 00:24:09,448 --> 00:24:11,551 I figured you were lying 574 00:24:11,551 --> 00:24:13,319 Like always. 575 00:24:13,319 --> 00:24:14,353 ( chuckles ) 576 00:24:14,353 --> 00:24:15,354 What are you 577 00:24:15,354 --> 00:24:16,489 So happy about? 578 00:24:16,489 --> 00:24:18,090 I'm just happy. 579 00:24:18,090 --> 00:24:19,258 I can't be happy? 580 00:24:19,258 --> 00:24:22,261 ( woman laughing ) 581 00:24:22,261 --> 00:24:24,263 Now, you knew She was coming 582 00:24:24,263 --> 00:24:25,364 Didn't you? 583 00:24:25,364 --> 00:24:28,167 That's why you showed up. 584 00:24:28,167 --> 00:24:30,503 Jackie, how many times I got to tell you 585 00:24:30,503 --> 00:24:32,238 We're just friends, All right? 586 00:24:32,238 --> 00:24:34,073 Okay, okay, All right. 587 00:24:34,073 --> 00:24:36,509 Can I get you Something to drink? 588 00:24:36,509 --> 00:24:40,412 Uh, yeah. Some, uh, some juice. 589 00:24:40,412 --> 00:24:42,414 ( woman laughing ): Give me that one. 590 00:24:42,414 --> 00:24:43,315 Walter: I know what I'm doing. 591 00:24:43,315 --> 00:24:44,517 What's up, walter? 592 00:24:44,517 --> 00:24:46,218 What's up, doc? You come to save me? 593 00:24:46,218 --> 00:24:48,988 This crazy woman thinks She knows how to grill. 594 00:24:48,988 --> 00:24:50,590 Get out of here. 595 00:24:50,590 --> 00:24:52,959 Bald-headed men don't Know how to barbecue. 596 00:24:52,959 --> 00:24:55,127 She's just mad because I'm a big, black 597 00:24:55,127 --> 00:24:57,429 Bald, beautiful, Barbecue-cooking man. 598 00:24:57,429 --> 00:24:58,565 I'm going to go in 599 00:24:58,565 --> 00:25:00,432 And get some chicken And links, okay? 600 00:25:00,432 --> 00:25:01,400 All right, walter. 601 00:25:01,400 --> 00:25:03,269 I want my place back! 602 00:25:03,269 --> 00:25:04,571 All right. 603 00:25:06,205 --> 00:25:07,473 How you doing? 604 00:25:07,473 --> 00:25:10,242 Pass me that plate Over there. 605 00:25:10,242 --> 00:25:14,013 ( food sizzling ) 606 00:25:14,013 --> 00:25:15,715 You look good. 607 00:25:15,715 --> 00:25:19,018 You don't come around The restaurant no more. 608 00:25:19,018 --> 00:25:21,020 You know, I, um... 609 00:25:21,020 --> 00:25:22,421 I gave up meat. 610 00:25:22,421 --> 00:25:24,323 You know, I heard That about you. 611 00:25:24,323 --> 00:25:25,592 I did. 612 00:25:25,592 --> 00:25:28,027 All those long hours You been working, I bet. 613 00:25:28,027 --> 00:25:32,298 Yeah. It keeps me Pretty busy, you know? 614 00:25:32,298 --> 00:25:33,800 That's a shame. 615 00:25:33,800 --> 00:25:37,136 No time for old friends. 616 00:25:39,839 --> 00:25:42,541 Well, you know, I, uh... 617 00:25:42,541 --> 00:25:45,477 I get an hour Here and there. 618 00:25:45,477 --> 00:25:50,316 Well, it only takes An hour, peter 619 00:25:50,316 --> 00:25:53,052 Or don't you remember? 620 00:25:56,188 --> 00:25:58,157 Oh, man. 621 00:25:58,157 --> 00:26:00,126 Weaver: Jeanie. Hi. 622 00:26:00,126 --> 00:26:01,460 Hi. 623 00:26:01,460 --> 00:26:02,394 How are you feeling? 624 00:26:02,394 --> 00:26:03,529 I'm fine. 625 00:26:03,529 --> 00:26:04,731 How's your husband? 626 00:26:04,731 --> 00:26:06,365 He's doing all right. 627 00:26:06,365 --> 00:26:07,600 Good. That's great. 628 00:26:07,600 --> 00:26:08,635 Yeah. 629 00:26:08,635 --> 00:26:09,669 Uh, did... 630 00:26:09,669 --> 00:26:11,470 Uh, did you ever Get that test? 631 00:26:11,470 --> 00:26:12,939 Yes. 632 00:26:14,573 --> 00:26:16,475 It was negative. 633 00:26:16,475 --> 00:26:17,543 Oh, that's great. 634 00:26:17,543 --> 00:26:18,978 Mm-hmm. 635 00:26:18,978 --> 00:26:22,481 I won't keep you Any longer. 636 00:26:22,481 --> 00:26:24,350 I'm glad the news Was good. 637 00:26:28,821 --> 00:26:30,556 Ross: Let's go, jer. Put a lock 638 00:26:30,556 --> 00:26:31,357 On the ball. 639 00:26:31,357 --> 00:26:32,625 ( applause ) 640 00:26:35,728 --> 00:26:39,165 ( cheering ) 641 00:26:45,537 --> 00:26:47,139 Who told jerry To pitch? 642 00:26:47,139 --> 00:26:48,207 What's the score? 643 00:26:48,207 --> 00:26:49,108 17-3. Let's go. 644 00:26:49,108 --> 00:26:50,910 Okay, why don't we Just forfeit 645 00:26:50,910 --> 00:26:53,145 So we can go get back To drinking? 646 00:26:53,145 --> 00:26:54,313 Jerry, come on! 647 00:26:54,313 --> 00:26:55,715 17-3. We're still in it. 648 00:26:55,715 --> 00:26:56,783 Come on, let's go! 649 00:26:56,783 --> 00:26:58,450 17-3. We're still in this. 650 00:26:58,450 --> 00:26:59,518 ( dry chuckle ) 651 00:26:59,518 --> 00:27:00,953 Oh, we're in it. 652 00:27:00,953 --> 00:27:03,289 ( cheering and applause ) 653 00:27:06,292 --> 00:27:08,494 ( cheering ) 654 00:27:08,494 --> 00:27:10,262 I got it! I got it! I got it! 655 00:27:10,262 --> 00:27:11,263 I got it! I got it! 656 00:27:11,263 --> 00:27:14,600 All right, that's A momentum swing. 657 00:27:14,600 --> 00:27:16,635 This is our inning. Let's go! 658 00:27:20,606 --> 00:27:21,540 Hi. 659 00:27:21,540 --> 00:27:22,742 Hey. 660 00:27:22,742 --> 00:27:24,610 You playing? 661 00:27:24,610 --> 00:27:26,278 I don't know. 662 00:27:26,278 --> 00:27:27,646 I just got off work. 663 00:27:27,646 --> 00:27:29,115 It seems like my guys 664 00:27:29,115 --> 00:27:30,649 Are doing okay Without me. 665 00:27:30,649 --> 00:27:32,351 Uh, your guys are 666 00:27:32,351 --> 00:27:33,285 Kicking our butts. 667 00:27:33,285 --> 00:27:35,621 You left your Boom box at my house. 668 00:27:35,621 --> 00:27:37,389 I got a new one. 669 00:27:38,457 --> 00:27:39,792 Hey, my old one still have 670 00:27:39,792 --> 00:27:41,627 My best of conway twitty Tape in it? 671 00:27:41,627 --> 00:27:43,395 If it did, I would have burned it. 672 00:27:43,395 --> 00:27:45,364 What happened To my beer? 673 00:27:47,333 --> 00:27:49,936 Vicki pastroni, This is carol hathaway. 674 00:27:49,936 --> 00:27:52,338 She's the head nurse Down at county. 675 00:27:52,338 --> 00:27:53,505 Nice to meet you. 676 00:27:53,505 --> 00:27:54,173 Hi. 677 00:27:55,274 --> 00:27:56,508 Oh. 678 00:27:56,508 --> 00:27:58,510 Looks like greene's Going to try 679 00:27:58,510 --> 00:28:00,379 To make a game Of this one. 680 00:28:00,379 --> 00:28:02,749 Maybe I better go warm up. 681 00:28:11,724 --> 00:28:13,425 Ross: Hey. 682 00:28:13,425 --> 00:28:15,594 You all right? 683 00:28:15,594 --> 00:28:17,396 Yeah. 684 00:28:17,396 --> 00:28:19,165 Here we go. 685 00:28:20,099 --> 00:28:22,068 ( staccato explosions ) 686 00:28:22,068 --> 00:28:23,870 Wow. 687 00:28:25,037 --> 00:28:26,272 Wow! 688 00:28:35,147 --> 00:28:38,751 ( multiple explosions ) 689 00:28:38,751 --> 00:28:40,853 Hathaway: Wow! 690 00:28:40,853 --> 00:28:45,024 Lewis: Whoa! Oh, I love fireworks! 691 00:28:45,024 --> 00:28:47,126 Greene: Ah. Me too. 692 00:28:47,126 --> 00:28:48,660 God, they're Beautiful. 693 00:28:48,660 --> 00:28:49,762 If we're all here 694 00:28:49,762 --> 00:28:51,730 Who's at work? 695 00:28:52,664 --> 00:28:54,333 I don't know. 696 00:28:55,868 --> 00:28:57,469 I don't care. 697 00:28:57,469 --> 00:29:00,172 ( all laughing ) 698 00:29:00,172 --> 00:29:01,941 Malik: Pressure's crashing, 40 palp. 699 00:29:01,941 --> 00:29:03,242 Tachycardiac at 180. 700 00:29:03,242 --> 00:29:05,544 Weaver: Get that o-neg On a rapid infuser. 701 00:29:05,544 --> 00:29:07,213 Step up here, Dr. Carter! 702 00:29:07,213 --> 00:29:08,014 He's arrested. 703 00:29:08,014 --> 00:29:09,782 Thoracotomy tray. 704 00:29:11,150 --> 00:29:13,385 Make the incision Deep and fast. 705 00:29:13,385 --> 00:29:14,987 Spreader. 706 00:29:16,322 --> 00:29:18,257 Vascular clamp. 707 00:29:22,694 --> 00:29:24,530 I'm up. I'm up. 708 00:29:24,530 --> 00:29:25,932 What? 709 00:29:25,932 --> 00:29:28,634 Mrs. Nupica's temp's Up to 100. 710 00:29:28,634 --> 00:29:30,202 Can we give her tylenol? 711 00:29:30,202 --> 00:29:32,038 How long Have I been asleep? 712 00:29:32,038 --> 00:29:33,405 About ten minutes. 713 00:29:33,405 --> 00:29:34,907 The tylenol? 714 00:29:34,907 --> 00:29:36,375 Yeah. Great. 715 00:29:36,375 --> 00:29:37,543 Two? 716 00:29:37,543 --> 00:29:38,811 Two. Right. 717 00:29:42,548 --> 00:29:44,550 ( snoring ) 718 00:29:44,550 --> 00:29:45,784 ( knock at door ) 719 00:29:45,784 --> 00:29:46,685 Haleh: Dr. Carter? 720 00:29:46,685 --> 00:29:47,786 Mm-hm? 721 00:29:47,786 --> 00:29:49,856 Can we give Mr. Sifkin some toast? 722 00:29:49,856 --> 00:29:51,690 He's asking For something to eat. 723 00:29:51,690 --> 00:29:52,691 Sifkin? 724 00:29:52,691 --> 00:29:53,725 Leg lac. 725 00:29:53,725 --> 00:29:55,361 Yeah, yeah, yeah, right. 726 00:29:55,361 --> 00:29:56,695 Toast okay? 727 00:29:56,695 --> 00:30:00,566 Toast, oatmeal, Prime rib, whatever. 728 00:30:00,566 --> 00:30:01,567 Thank you, doctor. 729 00:30:04,503 --> 00:30:05,571 Toast? 730 00:30:05,571 --> 00:30:06,873 God. 731 00:30:06,873 --> 00:30:07,874 ( knock at door ) 732 00:30:07,874 --> 00:30:09,275 Dr. Carter? 733 00:30:09,275 --> 00:30:10,142 Mm-hmm? 734 00:30:10,142 --> 00:30:11,543 Do you want A stool culture 735 00:30:11,543 --> 00:30:12,444 On mrs. Haney? 736 00:30:12,444 --> 00:30:13,779 She's got diarrhea. 737 00:30:13,779 --> 00:30:15,547 Haney. That's Weaver's patient, right? 738 00:30:15,547 --> 00:30:16,548 Yes. 739 00:30:16,548 --> 00:30:17,850 What does she say? 740 00:30:17,850 --> 00:30:19,185 She's upstairs Getting coffee. 741 00:30:19,185 --> 00:30:20,686 What would you Normally do? 742 00:30:20,686 --> 00:30:21,753 Not bother. 743 00:30:21,753 --> 00:30:23,422 Let's not bother then, okay? 744 00:30:23,422 --> 00:30:24,723 Thank you, doctor. 745 00:30:24,723 --> 00:30:26,993 Haleh, is it Always like this 746 00:30:26,993 --> 00:30:29,161 When somebody's trying To get a little sleep? 747 00:30:29,161 --> 00:30:31,230 I wouldn't know, doctor. 748 00:30:31,230 --> 00:30:33,966 Nurses aren't allowed To sleep on shift. 749 00:30:36,768 --> 00:30:39,605 ( pager beeping ) 750 00:30:39,605 --> 00:30:41,440 ( groaning ) 751 00:30:51,617 --> 00:30:52,818 ( exhales ) 752 00:30:52,818 --> 00:30:54,653 ( groaning ) 753 00:30:54,653 --> 00:30:56,655 Should I beep him again? 754 00:30:56,655 --> 00:30:58,690 Only if he doesn't come out. 755 00:30:58,690 --> 00:30:59,858 Ah, bingo! 756 00:30:59,858 --> 00:31:01,493 Cops are bringing in a drunk. 757 00:31:01,493 --> 00:31:02,528 Fell through a window. 758 00:31:02,528 --> 00:31:03,862 Well, find a bed. 759 00:31:03,862 --> 00:31:04,863 This guy's growing roots. 760 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 Resident's sleeping. 761 00:31:05,864 --> 00:31:07,299 Claims he doesn't have space 762 00:31:07,299 --> 00:31:09,201 Because he doesn't want To work anybody up. 763 00:31:09,201 --> 00:31:10,669 Good morning, dr. Carter. 764 00:31:10,669 --> 00:31:11,670 Get any sleep? 765 00:31:11,670 --> 00:31:13,372 Somebody beep me? 766 00:31:13,372 --> 00:31:14,540 E-ray? 767 00:31:14,540 --> 00:31:15,474 No. Maybe another floor. 768 00:31:15,474 --> 00:31:16,708 Really? 6195. 769 00:31:16,708 --> 00:31:19,245 6195. That's The e.R., isn't it? 770 00:31:19,245 --> 00:31:20,879 Yes, but I Didn't page you. 771 00:31:20,879 --> 00:31:22,348 Must have been a mistake. 772 00:31:22,348 --> 00:31:25,517 They can make your Life easy or miserable. 773 00:31:25,517 --> 00:31:28,220 Whatever you did, I suggest you apologize. 774 00:31:28,220 --> 00:31:29,888 I didn't do anything. 775 00:31:29,888 --> 00:31:31,057 Apologize anyway. 776 00:31:31,057 --> 00:31:32,391 Police are Bringing in a drunk. 777 00:31:32,391 --> 00:31:34,360 Went through A plate glass window. 778 00:31:34,360 --> 00:31:35,794 What? What? 779 00:31:35,794 --> 00:31:37,363 Busting windows With his fist. 780 00:31:37,363 --> 00:31:39,898 Couldn't bust a display Window at the gap 781 00:31:39,898 --> 00:31:42,068 So he runs at it From across the street. 782 00:31:42,068 --> 00:31:43,335 Boom! Went right through. 783 00:31:43,335 --> 00:31:45,737 We found him in Women's underwear. 784 00:31:45,737 --> 00:31:47,439 I'm okay. I'm okay. 785 00:31:47,439 --> 00:31:48,840 Hey! 786 00:31:48,840 --> 00:31:51,010 Someone want To help me out? 787 00:31:51,010 --> 00:31:52,278 Here you go. 788 00:31:53,679 --> 00:31:54,913 No! No! 789 00:31:54,913 --> 00:31:55,948 Hold on. 790 00:31:55,948 --> 00:31:56,915 Hold on. Wait. 791 00:31:56,915 --> 00:31:58,050 He's not on yet. 792 00:31:58,050 --> 00:32:00,186 I got him. I got him. 793 00:32:02,521 --> 00:32:04,090 All right, clean it up. 794 00:32:04,090 --> 00:32:07,026 Check his tetanus, And prepare him for suturing-- 795 00:32:07,026 --> 00:32:08,194 Lots of suturing. 796 00:32:08,194 --> 00:32:10,196 That should take The rest of the night. 797 00:32:10,196 --> 00:32:12,331 Dr. Carter, Connie, I need you. 798 00:32:12,331 --> 00:32:14,733 Malik, let me know When he's ready. 799 00:32:14,733 --> 00:32:16,168 Elderly man, found down. 800 00:32:16,168 --> 00:32:17,403 Vomiting blood. 801 00:32:17,403 --> 00:32:18,204 B.P. 100/70. 802 00:32:18,204 --> 00:32:19,871 Pulse is thready at 145. 803 00:32:19,871 --> 00:32:21,107 Two I.V.'s In the field. 804 00:32:21,107 --> 00:32:22,041 He's kind of yellow. 805 00:32:22,041 --> 00:32:23,542 Don't we know this guy? 806 00:32:23,542 --> 00:32:26,178 Jim-- he's a regular, Alcoholic, cirrhosis, seizures. 807 00:32:26,178 --> 00:32:29,748 Oligario: Oh, yeah, he's drunk. 808 00:32:29,748 --> 00:32:32,484 Okay, let's move him. 809 00:32:32,484 --> 00:32:34,286 Gently now. 810 00:32:34,286 --> 00:32:37,423 One... Two... Three. 811 00:32:38,324 --> 00:32:40,592 He's got a big Scalp lac. 812 00:32:40,592 --> 00:32:43,295 He may have hit his head. 813 00:32:43,295 --> 00:32:44,296 Whoo! What's that smell? 814 00:32:44,296 --> 00:32:45,931 Code brown In the shorts. 815 00:32:45,931 --> 00:32:48,567 C.B.C., type and cross, Four units. 816 00:32:48,567 --> 00:32:50,102 Coag panel. 817 00:32:50,102 --> 00:32:52,338 Dr. Carter, help us With an n.G., please. 818 00:32:52,338 --> 00:32:54,206 Hang a banana bag, wide open. 819 00:32:54,206 --> 00:32:56,108 I'm ready for you, Dr. Carter. 820 00:32:56,108 --> 00:32:57,343 Hold still, sir. 821 00:32:57,343 --> 00:32:59,545 What's the surgical plan, Dr. Carter? 822 00:32:59,545 --> 00:33:02,081 Transfuse and take him For endoscopy. 823 00:33:02,081 --> 00:33:03,182 Cauterize The bleeding sites. 824 00:33:03,182 --> 00:33:04,183 Sounds right. 825 00:33:04,183 --> 00:33:05,617 Dr. Carter, Did you hear me? 826 00:33:05,617 --> 00:33:08,120 Damn it, malik, I'll be there As soon as I can. 827 00:33:08,120 --> 00:33:09,455 ( yells ) 828 00:33:13,425 --> 00:33:14,860 Sure. 829 00:33:14,860 --> 00:33:16,295 Take your time. 830 00:33:17,496 --> 00:33:19,531 Multiple burn victims On their way. 831 00:33:19,531 --> 00:33:20,632 Set up one 832 00:33:20,632 --> 00:33:21,733 And alert plastics. 833 00:33:21,733 --> 00:33:22,801 I'll be right there. 834 00:33:22,801 --> 00:33:24,203 ( pager beeping ) 835 00:33:24,203 --> 00:33:25,537 Don't look at us. 836 00:33:25,537 --> 00:33:27,039 We're working here. 837 00:33:27,039 --> 00:33:28,407 Weaver: Tube's in. 838 00:33:28,407 --> 00:33:29,708 What's 1019? 839 00:33:29,708 --> 00:33:31,943 Hathaway: Surgical I.C.U. 840 00:33:31,943 --> 00:33:33,179 Yes. This is john carter. 841 00:33:33,179 --> 00:33:34,880 You just paged me? 842 00:33:34,880 --> 00:33:37,216 How many days since the surgery? 843 00:33:37,216 --> 00:33:39,185 All right, I'll Be right up. 844 00:33:39,185 --> 00:33:40,552 Post-op, day two. 845 00:33:40,552 --> 00:33:41,720 Triple-a repair. 846 00:33:41,720 --> 00:33:42,854 Guy's desatting. 847 00:33:42,854 --> 00:33:44,323 Don't be gone long, doctor. 848 00:33:44,323 --> 00:33:46,525 We're getting Buried down here. 849 00:34:12,484 --> 00:34:14,686 Woman: Can I help you? 850 00:34:16,888 --> 00:34:18,724 I'm dr. Carter. 851 00:34:18,724 --> 00:34:20,326 66-year-old male. 852 00:34:20,326 --> 00:34:22,694 Abdominal aneurysm repair Two days ago. 853 00:34:22,694 --> 00:34:24,230 Dropped his crit. 854 00:34:24,230 --> 00:34:25,897 I don't know If he's leaking 855 00:34:25,897 --> 00:34:27,199 Or if he's hemodiluted. 856 00:34:27,199 --> 00:34:28,534 What do you think? 857 00:34:28,534 --> 00:34:31,437 Well, I hope He's not bleeding out. 858 00:34:31,437 --> 00:34:33,772 What should we do, Transfuse or diurese? 859 00:34:33,772 --> 00:34:35,407 That's why I called you. 860 00:34:36,208 --> 00:34:38,377 What's his crit? 861 00:34:38,377 --> 00:34:40,212 30. It was 33 an hour ago. 862 00:34:40,212 --> 00:34:41,747 The senior resident, He's asleep? 863 00:34:41,747 --> 00:34:42,581 Mm-hmm. 864 00:34:42,581 --> 00:34:44,183 When does he Usually get up? 865 00:34:44,183 --> 00:34:45,351 Some time after 5:00. 866 00:34:45,351 --> 00:34:47,886 That's two hours. 867 00:34:47,886 --> 00:34:49,455 Two hours. 868 00:34:50,856 --> 00:34:54,226 Do you want to wait And see how low his crit goes? 869 00:34:54,226 --> 00:34:57,263 If I don't transfuse And he's bleeding out 870 00:34:57,263 --> 00:34:58,897 He'll go into shock 871 00:34:58,897 --> 00:35:01,267 And if I diurese and I'm wrong 872 00:35:01,267 --> 00:35:03,535 Then he'll go Into renal failure 873 00:35:03,535 --> 00:35:04,403 Right? 874 00:35:04,403 --> 00:35:07,072 ( pager beeping ) 875 00:35:07,072 --> 00:35:09,541 It's the e.R. 911. 876 00:35:09,541 --> 00:35:12,110 Where's dr. Karubian sleeping? 877 00:35:14,112 --> 00:35:15,347 Dr. Karubian? 878 00:35:15,347 --> 00:35:16,582 This better be important 879 00:35:16,582 --> 00:35:19,285 Or you'll be draining Rectal abscesses 880 00:35:19,285 --> 00:35:20,319 For the rest 881 00:35:20,319 --> 00:35:21,787 Of your surgical Residency. 882 00:35:21,787 --> 00:35:22,788 Post-op, day five. 883 00:35:22,788 --> 00:35:23,955 Aneurysm repair. 884 00:35:23,955 --> 00:35:25,724 His crit's down to 30. Sat's 90. 885 00:35:25,724 --> 00:35:27,058 He on oxygen? 886 00:35:27,058 --> 00:35:28,026 Nasal cannula. Yes, sir. 887 00:35:28,026 --> 00:35:29,161 Well, try a mask. 888 00:35:29,161 --> 00:35:31,363 Check his crit again In half an hour. 889 00:35:31,363 --> 00:35:33,199 Yes, sir. Thank you, sir. 890 00:35:33,199 --> 00:35:34,700 Carter, right? 891 00:35:34,700 --> 00:35:36,034 Yes. Right, sir. Yeah. 892 00:35:36,034 --> 00:35:38,804 Shut up, carter, And close the door. 893 00:35:40,206 --> 00:35:41,340 ( pager beeping ) 894 00:35:41,340 --> 00:35:43,209 15 liters oxygen by mask 895 00:35:43,209 --> 00:35:45,277 And call me In half an hour. 896 00:35:45,277 --> 00:35:46,345 What's going on? 897 00:35:46,345 --> 00:35:47,513 Third-degree burns. 898 00:35:47,513 --> 00:35:49,215 Kid was playing With fireworks. 899 00:35:49,215 --> 00:35:50,349 Sofa caught on fire. 900 00:35:50,349 --> 00:35:52,184 Pulse ox is 65 On 100% o2. 901 00:35:52,184 --> 00:35:54,052 Dr. Carter, Nice of you to join us. 902 00:35:54,052 --> 00:35:55,221 Where the hell You been? 903 00:35:55,221 --> 00:35:56,388 I was up in The s.I.C.U. 904 00:35:56,388 --> 00:35:57,923 Acute pulmonary edema. 905 00:35:57,923 --> 00:35:59,225 Six e.T. Tube, Versed. 906 00:35:59,225 --> 00:36:00,759 Guy next door's In trouble. 907 00:36:00,759 --> 00:36:01,727 Go. Go. 908 00:36:01,727 --> 00:36:02,894 When I page you 911 909 00:36:02,894 --> 00:36:04,196 I want you Out of breath 910 00:36:04,196 --> 00:36:06,064 When you show up Down here. 911 00:36:06,064 --> 00:36:07,032 What's going on? 912 00:36:07,032 --> 00:36:08,567 He's taching at 200. 913 00:36:08,567 --> 00:36:09,801 What?! 914 00:36:09,801 --> 00:36:10,936 Looks like s.V.T. 915 00:36:10,936 --> 00:36:12,271 That's cardiovert, right? 916 00:36:12,271 --> 00:36:13,372 How much? 917 00:36:13,372 --> 00:36:14,373 I'd start at 50. 918 00:36:14,373 --> 00:36:16,041 Hit the synch switch. 919 00:36:16,041 --> 00:36:18,210 All right, everybody, off. 920 00:36:19,545 --> 00:36:21,513 100. Off! 921 00:36:22,848 --> 00:36:24,216 Okay. Okay. 922 00:36:24,216 --> 00:36:25,717 Okay, sinus? 923 00:36:25,717 --> 00:36:27,052 B.P. 70 palp. 924 00:36:27,052 --> 00:36:28,354 Dopamine? 925 00:36:30,856 --> 00:36:31,623 Do you want dopamine? 926 00:36:31,623 --> 00:36:32,558 I don't know. 927 00:36:32,558 --> 00:36:34,226 Somebody call a doctor. 928 00:36:34,226 --> 00:36:36,228 You are the doctor. 929 00:36:39,898 --> 00:36:41,199 Yeah. Yeah, uh... 930 00:36:41,199 --> 00:36:42,901 Right, right. Dopamine. 931 00:36:42,901 --> 00:36:44,903 Titrate to a... 932 00:36:44,903 --> 00:36:46,372 Systolic of 100. 933 00:36:46,372 --> 00:36:47,706 I can do this. 934 00:36:47,706 --> 00:36:50,809 He's not breathing, So we have to intubate. 935 00:36:50,809 --> 00:36:51,910 7.5 now. 936 00:36:51,910 --> 00:36:53,211 I.V.'s blown. 937 00:36:53,211 --> 00:36:54,380 That's okay. In a minute. 938 00:36:54,380 --> 00:36:55,614 In a minute. I got it. 939 00:36:55,614 --> 00:36:57,583 All right, let me Get in there. 940 00:37:00,118 --> 00:37:01,820 Hey. 941 00:37:01,820 --> 00:37:03,322 Need any help in here? 942 00:37:03,322 --> 00:37:04,356 Little early, aren't you? 943 00:37:04,356 --> 00:37:05,524 I couldn't sleep. 944 00:37:05,524 --> 00:37:07,959 Figured you could use a hand. 945 00:37:07,959 --> 00:37:09,227 Start a third line. 946 00:37:09,227 --> 00:37:10,228 I.V.'s blown. 947 00:37:10,228 --> 00:37:11,430 Okay, bag him. 948 00:37:13,231 --> 00:37:14,700 What's wrong with this guy? 949 00:37:14,700 --> 00:37:16,402 Known alcoholic, G.I. Bleed 950 00:37:16,402 --> 00:37:17,936 History of cirrhosis. 951 00:37:17,936 --> 00:37:19,405 Possible subdural hematoma. 952 00:37:19,405 --> 00:37:20,472 I had to cardiovert. 953 00:37:20,472 --> 00:37:21,239 You're kidding. 954 00:37:21,239 --> 00:37:22,508 Zapped him twice. 955 00:37:22,508 --> 00:37:24,743 Got him back, Then he goes apneic on me. 956 00:37:24,743 --> 00:37:26,111 I had to tube him. 957 00:37:26,111 --> 00:37:27,245 On your first night? 958 00:37:27,245 --> 00:37:28,747 I haven't even told you 959 00:37:28,747 --> 00:37:32,384 About the guy who desatted Up in the s.I.C.U. 960 00:37:38,290 --> 00:37:40,025 Last ones. 961 00:37:40,025 --> 00:37:41,893 Breakfast? 962 00:37:41,893 --> 00:37:43,128 Right. 963 00:37:43,128 --> 00:37:44,296 After this year 964 00:37:44,296 --> 00:37:46,632 I'll associate Omelets and oatmeal 965 00:37:46,632 --> 00:37:49,668 With a deep sense Of personal inadequacy. 966 00:37:49,668 --> 00:37:52,304 How many sutures Have we put in this guy? 967 00:37:52,304 --> 00:37:54,205 I've lost count. Hundreds. 968 00:37:54,205 --> 00:37:55,206 At least. 969 00:37:55,206 --> 00:37:59,277 How you holding up? 970 00:37:59,277 --> 00:38:00,278 Okay. 971 00:38:00,278 --> 00:38:02,414 I'm really tired. 972 00:38:05,351 --> 00:38:08,019 I can look on the Bright side, though. 973 00:38:08,019 --> 00:38:09,855 I'm off in only 13 hours. 974 00:38:09,855 --> 00:38:11,089 Whew. 975 00:38:11,089 --> 00:38:12,090 I'm on tonight. 976 00:38:12,090 --> 00:38:13,359 Thanks for coming in. 977 00:38:13,359 --> 00:38:15,293 It's no problem. 978 00:38:16,895 --> 00:38:18,163 Well, that's it. 979 00:38:18,163 --> 00:38:19,164 We're done. 980 00:38:19,164 --> 00:38:21,132 Well, then, guess it's time 981 00:38:21,132 --> 00:38:23,502 For our early morning Humiliation. 982 00:38:23,502 --> 00:38:25,571 Benton's breakfast it is. 983 00:38:25,571 --> 00:38:26,838 Just in time too. 984 00:38:26,838 --> 00:38:29,475 I was starting to feel Too good about myself. 985 00:38:29,475 --> 00:38:31,543 ( laughing ) 986 00:38:35,714 --> 00:38:37,015 Hi. 987 00:38:38,584 --> 00:38:39,685 Hey. 988 00:38:39,685 --> 00:38:41,820 Did you get Your test back? 989 00:38:43,221 --> 00:38:44,656 Uh... 990 00:38:46,958 --> 00:38:49,094 Yeah. 991 00:38:49,094 --> 00:38:50,496 It was negative. 992 00:38:51,797 --> 00:38:52,731 ( sighs ) 993 00:38:52,731 --> 00:38:54,199 That's good. That's good. 994 00:38:54,199 --> 00:38:55,934 Yeah. 995 00:38:55,934 --> 00:38:57,969 I'm glad. 996 00:38:57,969 --> 00:39:00,606 Have you told anyone yet? 997 00:39:00,606 --> 00:39:02,474 About my test? No. 998 00:39:02,474 --> 00:39:04,376 About me. 999 00:39:06,211 --> 00:39:07,212 No. 1000 00:39:07,212 --> 00:39:09,014 Good. I don't want you to. 1001 00:39:09,014 --> 00:39:12,083 Uh... I've decided Not to tell anyone about it. 1002 00:39:13,619 --> 00:39:16,087 Is that what greene Told you to do? 1003 00:39:16,087 --> 00:39:17,556 No. It's a personal decision 1004 00:39:17,556 --> 00:39:20,025 And I'd appreciate it If you'd honor it. 1005 00:39:21,860 --> 00:39:22,828 Jeanie... 1006 00:39:22,828 --> 00:39:24,963 Are you asking me To lie for you? 1007 00:39:24,963 --> 00:39:28,299 No. I'm asking you To keep your mouth shut. 1008 00:39:28,299 --> 00:39:30,235 But I don't know If I can do that. 1009 00:39:30,235 --> 00:39:32,237 Fine. Thanks For all your support. 1010 00:39:32,237 --> 00:39:34,105 Hey, hey, hey. Come here. 1011 00:39:34,105 --> 00:39:35,507 Come here. 1012 00:39:39,310 --> 00:39:40,912 ( sighs ) 1013 00:39:40,912 --> 00:39:42,280 I mean... So, what? 1014 00:39:42,280 --> 00:39:44,282 Do you plan To keep on practicing? 1015 00:39:44,282 --> 00:39:45,884 I don't know. I just don't want 1016 00:39:45,884 --> 00:39:48,086 My personal life All over the hospital. 1017 00:39:48,086 --> 00:39:49,387 Is that asking too much? 1018 00:39:49,387 --> 00:39:50,856 I don't know, jeanie. 1019 00:39:50,856 --> 00:39:52,257 Right. 1020 00:39:52,257 --> 00:39:54,693 Look, jeanie, I'm... 1021 00:39:58,664 --> 00:40:01,132 We really need To formalize chart review. 1022 00:40:01,132 --> 00:40:02,468 Why would we Want to do that? 1023 00:40:02,468 --> 00:40:03,869 Quality assurance. 1024 00:40:03,869 --> 00:40:06,605 Residents can't improve Their diagnostic skills 1025 00:40:06,605 --> 00:40:08,273 Without monitoring And feedback. 1026 00:40:08,273 --> 00:40:09,641 Their diagnostic skills 1027 00:40:09,641 --> 00:40:11,610 Are pretty terrific The way they are. 1028 00:40:11,610 --> 00:40:13,344 They don't need More supervision. 1029 00:40:13,344 --> 00:40:14,680 They need more vacation. 1030 00:40:14,680 --> 00:40:16,214 Good morning, Everybody. 1031 00:40:16,214 --> 00:40:18,049 Mark, it was just A suggestion. 1032 00:40:18,049 --> 00:40:19,284 We can discuss it in depth 1033 00:40:19,284 --> 00:40:20,886 At the tuesday Attendings meeting. 1034 00:40:20,886 --> 00:40:23,021 What tuesday Attendings meeting? 1035 00:40:23,021 --> 00:40:24,523 Memo in your box. 1036 00:40:24,523 --> 00:40:26,057 Mark, what's up With this board? 1037 00:40:26,057 --> 00:40:28,460 Is it going to stay Like this forever? 1038 00:40:28,460 --> 00:40:29,928 No, it's not. 1039 00:40:29,928 --> 00:40:31,096 Come on, jerry. 1040 00:40:31,096 --> 00:40:33,632 Let's put the patients' Last names back up 1041 00:40:33,632 --> 00:40:36,434 And let's list Their complaints In english, please. 1042 00:40:36,434 --> 00:40:37,803 ( cheers ) 1043 00:40:37,803 --> 00:40:40,305 Yes, I promise I'll give him the message. 1044 00:40:40,305 --> 00:40:41,306 I will. 1045 00:40:41,306 --> 00:40:42,340 Okay, bye. 1046 00:40:42,340 --> 00:40:43,575 Bye now. Bye-bye. 1047 00:40:43,575 --> 00:40:44,810 Ross in yet? 1048 00:40:44,810 --> 00:40:46,011 That girl called again. 1049 00:40:46,011 --> 00:40:47,045 What girl? 1050 00:40:47,045 --> 00:40:48,046 Every five minutes. 1051 00:40:48,046 --> 00:40:49,314 She's driving me crazy. 1052 00:40:49,314 --> 00:40:50,281 You crazy, randy? 1053 00:40:50,281 --> 00:40:51,449 We can't have that. 1054 00:40:51,449 --> 00:40:53,118 Gretchen-- she's Called 50 times. 1055 00:40:53,118 --> 00:40:53,952 It's not even 7:00 a.M. 1056 00:40:53,952 --> 00:40:54,986 Thank you. 1057 00:40:54,986 --> 00:40:57,288 Call her back. I'm not your secretary. 1058 00:40:57,288 --> 00:40:58,524 I've got A lot of work. 1059 00:40:58,524 --> 00:41:00,358 Another stewardess? No. 1060 00:41:00,358 --> 00:41:01,493 Cocktail waitress? 1061 00:41:01,493 --> 00:41:02,728 Greene: Hat-check girl? 1062 00:41:02,728 --> 00:41:04,930 You all think You know me so well. 1063 00:41:04,930 --> 00:41:06,665 Yes, that's Because we do. 1064 00:41:06,665 --> 00:41:09,334 Gretchen's a mergers And acquisitions specialist 1065 00:41:09,334 --> 00:41:10,669 At first national. 1066 00:41:10,669 --> 00:41:12,838 She went to smith And yale law. 1067 00:41:12,838 --> 00:41:14,606 She's A rhodes scholar. 1068 00:41:14,606 --> 00:41:16,041 Smith. Wow. 1069 00:41:16,041 --> 00:41:19,210 Most of the women you date Can't even spell smith. 1070 00:41:19,210 --> 00:41:20,812 I'm shocked. 1071 00:41:20,812 --> 00:41:23,381 Yeah, well, I'm full of surprises. 1072 00:41:23,381 --> 00:41:25,116 When do we meet this woman? 1073 00:41:25,116 --> 00:41:27,152 Uh... 1074 00:41:27,152 --> 00:41:28,820 A rhodes scholar? 1075 00:41:28,820 --> 00:41:30,556 Carter have a nice night? 1076 00:41:30,556 --> 00:41:33,158 Boy will fetch, heel, Roll over and play dead 1077 00:41:33,158 --> 00:41:34,192 If you ask him to. 1078 00:41:34,192 --> 00:41:35,026 Doughnuts. 1079 00:41:35,026 --> 00:41:37,028 I bought them For the nurses. 1080 00:41:37,028 --> 00:41:39,397 Chocolate. Why, thank you, doctor. 1081 00:41:39,397 --> 00:41:40,566 Carter, come. 1082 00:41:40,566 --> 00:41:41,567 I need you. 1083 00:41:41,567 --> 00:41:42,901 Doughnut, Dr. Benton? 1084 00:41:42,901 --> 00:41:45,804 Dr. Karubian told me That you woke him last night 1085 00:41:45,804 --> 00:41:47,873 Asking him how to work An oxygen mask. 1086 00:41:47,873 --> 00:41:50,341 It was a little bit more Complicated than that. 1087 00:41:50,341 --> 00:41:52,010 Carter, where's your tie? 1088 00:41:52,010 --> 00:41:52,811 Long story. 1089 00:41:52,811 --> 00:41:54,279 Uh-uh. No time for that. 1090 00:41:54,279 --> 00:41:55,614 Five flights? 1091 00:41:55,614 --> 00:41:57,916 I hope you had plenty Of rest last night. 1092 00:41:58,984 --> 00:42:00,085 Carter! 1093 00:42:03,454 --> 00:42:04,556 Doug. 1094 00:42:04,556 --> 00:42:06,391 Gretchen, what are You doing here? 1095 00:42:06,391 --> 00:42:08,126 I've been calling you All morning. 1096 00:42:08,126 --> 00:42:09,227 Well, I've been busy. 1097 00:42:09,227 --> 00:42:11,797 They're doing inventory At the store today 1098 00:42:11,797 --> 00:42:13,732 So I was hoping We could have lunch. 1099 00:42:13,732 --> 00:42:15,433 Today, I can't. I'm sorry. 1100 00:42:15,433 --> 00:42:16,735 Um, uh... 1101 00:42:16,735 --> 00:42:18,036 But, uh... Listen. 1102 00:42:18,036 --> 00:42:20,772 I've got to get back To my patients, okay? 1103 00:42:20,772 --> 00:42:22,941 So, why don't you Come over later? 1104 00:42:22,941 --> 00:42:24,910 I don't want To come over later. 1105 00:42:24,910 --> 00:42:26,612 I want to meet Your friends 1106 00:42:26,612 --> 00:42:27,979 Go to dinner, Go see a movie. 1107 00:42:27,979 --> 00:42:29,681 All that is going To happen 1108 00:42:29,681 --> 00:42:32,350 But right now, I've Got to get to work. 1109 00:42:32,350 --> 00:42:34,185 When, doug? When will it happen? 1110 00:42:34,185 --> 00:42:37,122 Tonight, we're going To go to dinner, 7:00. 1111 00:42:37,122 --> 00:42:38,156 Yeah? 1112 00:42:38,156 --> 00:42:39,057 You pick the place. 1113 00:42:39,057 --> 00:42:40,058 Okay. 1114 00:42:40,058 --> 00:42:43,428 Okay. But I now have To go to work, okay? 1115 00:42:43,428 --> 00:42:44,395 Okay. 1116 00:42:44,395 --> 00:42:45,597 I'll see you. 1117 00:42:45,597 --> 00:42:46,665 7:00? 1118 00:42:46,665 --> 00:42:47,833 Yep, 7:00. 1119 00:42:54,505 --> 00:42:55,641 Gretchen? 1120 00:42:56,642 --> 00:42:58,644 No. She's just somebody 1121 00:42:58,644 --> 00:43:01,713 That I haven't seen in a... In a long time. 1122 00:43:04,249 --> 00:43:05,583 ( clears throat ) 1123 00:43:05,583 --> 00:43:07,452 Jerry, don't you have Some work to do? 1124 00:43:07,452 --> 00:43:08,954 Hi. This is gretchen. 1125 00:43:08,954 --> 00:43:12,557 At the tone, leave your name, Number and message. Thanks. 1126 00:43:12,557 --> 00:43:13,692 Gretchen, hi. It's doug. 1127 00:43:13,692 --> 00:43:15,226 Listen, you just left here. 1128 00:43:15,226 --> 00:43:16,494 Uh, I'm sorry. 1129 00:43:16,494 --> 00:43:19,597 I just realized I can't have Dinner with you tonight. 1130 00:43:19,597 --> 00:43:21,266 Uh, I'm swamped, And I just forgot. 1131 00:43:21,266 --> 00:43:22,668 Uh, I'm sorry. 1132 00:43:22,668 --> 00:43:25,303 Uh... I'll talk to you In a couple of days, okay? 1133 00:43:25,303 --> 00:43:26,271 Bye-bye. 1134 00:43:57,168 --> 00:43:58,469 Carter. 1135 00:43:58,469 --> 00:44:00,305 Uh, someone left Some sparklers 1136 00:44:00,305 --> 00:44:01,639 In the trauma room. 1137 00:44:01,639 --> 00:44:02,640 You want them? 1138 00:44:02,640 --> 00:44:04,409 ( laughing ) 1139 00:44:06,611 --> 00:44:07,813 ( sighs ) 1140 00:44:07,813 --> 00:44:10,348 I heard you caught Another central line. 1141 00:44:10,348 --> 00:44:11,683 Any trouble? 1142 00:44:11,683 --> 00:44:13,518 No. I hit it The first time. 1143 00:44:13,518 --> 00:44:15,687 Yeah. That's the way it is. 1144 00:44:15,687 --> 00:44:18,056 You know, sometimes, You can't find them. 1145 00:44:18,056 --> 00:44:20,759 Other times, They are right there. 1146 00:44:26,765 --> 00:44:29,600 I haven't seen one of These since I was a kid. 1147 00:44:29,600 --> 00:44:31,469 ( laughing ) 1148 00:44:31,469 --> 00:44:34,372 ( pager beeping ) 1149 00:44:34,372 --> 00:44:35,673 That's... 1150 00:44:35,673 --> 00:44:37,342 It's me, it's me, It's me. 1151 00:44:37,342 --> 00:44:39,177 You're a very popular guy. 1152 00:44:39,177 --> 00:44:40,645 It's the e.R. 1153 00:44:40,645 --> 00:44:42,647 I'll go check it out. 1154 00:44:42,647 --> 00:44:44,615 Get some more fresh air. 1155 00:44:44,615 --> 00:44:45,683 Thanks. 1156 00:44:45,683 --> 00:44:47,685 ( sighs) 1157 00:44:49,855 --> 00:44:52,724 Carter, how much longer Are you on? 1158 00:44:52,724 --> 00:44:53,992 Two hours. 1159 00:44:53,992 --> 00:44:56,194 You're going to make it. 1160 00:44:56,194 --> 00:44:58,263 ( chuckles ) 75329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.