All language subtitles for Dovbush (2023) [ukr]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,561 --> 00:00:23,190 МИ ДЯКУЄМО НАШИМ ПОЛЬСЬКИМ КОЛЕГАМ ЗА ЇХНІЙ НЕОЦІНЕННИЙ ВНЕСОК У СТВОРЕННЯ 2 00:00:23,315 --> 00:00:27,069 ЦЬОГО ФІЛЬМУ, А ТАКОЖ ПОЛЬСЬКОМУ НАРОДУ ЗА ПІДТРИМКУ УКРАЇНИ. 3 00:01:04,982 --> 00:01:08,068 Ідіть геть. Дайте мені спокій. 4 00:01:08,861 --> 00:01:11,405 Ви, певно, прийшли тут послухати легенду 5 00:01:11,488 --> 00:01:13,198 про славного опришка, 6 00:01:13,282 --> 00:01:16,786 що багатих грабував, бідним гроші роздавав 7 00:01:16,869 --> 00:01:19,496 і по всіх горах золото ховав? Йо? 8 00:01:21,123 --> 00:01:22,624 Чи, може, про месника, 9 00:01:22,708 --> 00:01:24,626 що міг з гори на гору переступати, 10 00:01:24,710 --> 00:01:26,211 з очей блискавку пускати 11 00:01:26,295 --> 00:01:28,588 і сонце за пояс заперезати? 12 00:01:28,672 --> 00:01:29,715 Йо? 13 00:01:30,299 --> 00:01:31,550 Не буде тут cего. 14 00:01:32,301 --> 00:01:35,429 Я розкажу вам не приповідку, а правду. 15 00:01:36,138 --> 00:01:39,308 Я розкажу, як Бог дає і як Бог відбирає, 16 00:01:39,934 --> 00:01:43,103 а люди - підносять до неба і топчуть ногами. 17 00:01:44,021 --> 00:01:46,899 Я розкажу про того, кого я знав, як себе. 18 00:01:48,608 --> 00:01:49,735 Його ім'я… 19 00:01:52,988 --> 00:01:54,239 …Довбуш. 20 00:02:00,120 --> 00:02:02,039 1733 КОРОЛЬ ПОЛЯКІВ МЕРТВИЙ. 21 00:02:02,164 --> 00:02:06,084 ФРАНЦІЯ, ІСПАНІЯ, АВСТРІЯ ТА РОСІЯ ХОЧУТЬ ЗАЙНЯТИ ТРОН. 22 00:02:06,209 --> 00:02:08,629 ЖОРСТОКА І КРИВАВА ВІЙНА. 23 00:02:09,588 --> 00:02:11,715 ДОЛЯ ПОЛЬЩІ ВИРІШИТЬСЯ В ҐДАНСЬКУ. 24 00:02:11,840 --> 00:02:14,551 РОСІЙСЬКА АРМІЯ ОТОЧИЛА ВІЙСЬКА ГЕТЬМАНА ПОТОЦЬКОГО В ОТОЧЕННІ. 25 00:02:14,676 --> 00:02:18,305 ЩОБ ПРИПИНИТИ ОБЛОГУ, РОСІЙСЬКІ ГАРМАТИ МАЮТЬ БУТИ ЗНИЩЕНІ 26 00:02:19,348 --> 00:02:25,771 ПОТОЦЬКИЙ ВІДПРАВЛЯЄ ЕЛІТНИХ ГУСАРІВ ТА ВІДЧАЙДУШНИХ КАРПАТСЬКИХ НОВОБРАНЦІВ. 27 00:02:28,690 --> 00:02:31,985 ГАРМАТНА ФОРТЕЦЯ ГАГЕЛЬСБЕРГ 28 00:02:32,778 --> 00:02:35,197 Кавалерія рушить, щойно побачить прапор на вежі. 29 00:02:36,531 --> 00:02:40,244 Хто вціліє, тому Гетьман обіцяє волю. 30 00:02:42,246 --> 00:02:43,247 Треба йти, хлопці. 31 00:02:43,330 --> 00:02:45,124 То єдиний шлях на свободу. 32 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Тримай. 33 00:03:23,245 --> 00:03:24,246 Стражнік. 34 00:03:34,214 --> 00:03:35,215 Чекай. 35 00:03:35,715 --> 00:03:37,384 Пішли хлопці. 36 00:03:38,177 --> 00:03:39,511 Троє… 37 00:03:48,103 --> 00:03:49,063 За мною. 38 00:03:50,022 --> 00:03:51,023 Вважєй! 39 00:03:52,816 --> 00:03:54,234 - Хапай його! - Я тут! 40 00:04:14,088 --> 00:04:15,047 Скоріше! 41 00:04:26,433 --> 00:04:27,392 Підмога! 42 00:04:51,541 --> 00:04:53,168 Вістовий до Гетьмана Потоцького! 43 00:04:54,461 --> 00:04:57,339 Гетьмане, ми готові до наступу! 44 00:04:57,923 --> 00:04:59,049 Які новини? 45 00:04:59,133 --> 00:05:01,969 Ми готові, але на вежі немає хоругви! 46 00:05:03,220 --> 00:05:04,221 Чекати! 47 00:05:05,139 --> 00:05:06,181 Чекати знаку! 48 00:05:07,682 --> 00:05:08,683 Пане! 49 00:05:12,146 --> 00:05:13,563 Пане! Нагору! 50 00:06:07,617 --> 00:06:09,661 Пане! Нагору! 51 00:06:10,370 --> 00:06:11,871 Треба дати знак! 52 00:07:24,944 --> 00:07:25,904 В атаку! 53 00:07:33,078 --> 00:07:34,496 Пощастило чортяці! 54 00:08:08,363 --> 00:08:12,284 Олексо, я чекаю… повертайся. 55 00:08:21,000 --> 00:08:23,503 Дочекайся, чоловіче, дочекайся… 56 00:08:25,088 --> 00:08:27,841 Зараз брата вженю та й за тебе візьмемося… 57 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 Дивися, дивися на неї! 58 00:08:33,472 --> 00:08:35,432 Шо, Марічко, віддаєшся, нє? 59 00:08:38,685 --> 00:08:39,769 Олексо… 60 00:08:42,731 --> 00:08:44,899 З дороги, собаки! Пані їде! 61 00:08:49,321 --> 00:08:50,322 Іване! 62 00:09:05,086 --> 00:09:06,505 Іване! Тікай! 63 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 Брате, тікай! 64 00:09:31,821 --> 00:09:32,781 Як звати? 65 00:09:33,990 --> 00:09:34,991 Довбуш. 66 00:09:36,285 --> 00:09:37,286 Звідки ти? 67 00:09:38,328 --> 00:09:40,330 З Карпат. З Чорногори. 68 00:09:44,793 --> 00:09:45,752 Візьми. 69 00:09:47,003 --> 00:09:49,088 Тримай. Заслужив. 70 00:09:52,133 --> 00:09:53,968 Мені обіцяли волю. 71 00:09:57,138 --> 00:09:58,890 Поговорю про тебе з Гетьманом. 72 00:10:02,394 --> 00:10:03,478 Не хвилюйся. 73 00:10:04,354 --> 00:10:05,814 Скоро знов побачиш свої гори. 74 00:10:17,158 --> 00:10:18,117 Пий! 75 00:10:18,660 --> 00:10:19,786 Терпи, жовніре! 76 00:10:19,869 --> 00:10:22,414 За перемогу! 77 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Слава Гетьману Потоцькому! 78 00:10:29,713 --> 00:10:31,130 Віват! 79 00:10:32,173 --> 00:10:33,383 Княгиня Яблоновська. 80 00:10:33,467 --> 00:10:34,843 За перемогу! 81 00:10:34,926 --> 00:10:38,430 Я сподівалася побачити, як з його рук випаде булава. 82 00:10:39,473 --> 00:10:41,099 Але бачу його тріумф. 83 00:10:43,268 --> 00:10:46,813 Програна битва - це ще не програна війна. 84 00:10:47,731 --> 00:10:48,898 Княгиня Яблоновська. 85 00:10:56,030 --> 00:10:58,867 Ваша Вельможносте, як ворог міг сподіватися, 86 00:10:58,950 --> 00:11:00,702 що зможе здолати такого лицаря? 87 00:11:02,078 --> 00:11:03,538 Вражений бачити вас тут. 88 00:11:04,789 --> 00:11:09,419 Війна - не місце для такої ясновельможної пані. 89 00:11:11,296 --> 00:11:12,797 Ми всі тут заради батьківщини. 90 00:11:16,092 --> 00:11:17,051 За перемогу! 91 00:11:17,135 --> 00:11:19,012 За перемогу! 92 00:11:19,596 --> 00:11:21,222 І за повернення війська додому. 93 00:11:23,475 --> 00:11:26,353 Княгине, ми на війні. 94 00:11:28,271 --> 00:11:30,315 Військо потрібне тут. 95 00:11:30,399 --> 00:11:32,526 На моїх землях живуть русини. 96 00:11:34,277 --> 00:11:35,612 Народ дикий і бунтівний. 97 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 Мені потрібне військо і командувач. 98 00:11:52,754 --> 00:11:54,172 Панове! 99 00:11:57,884 --> 00:11:59,218 Панове! 100 00:12:00,219 --> 00:12:01,763 А от і герой! 101 00:12:03,473 --> 00:12:06,685 Ось він, справжній лицар! 102 00:12:06,768 --> 00:12:12,148 На моїх очах знищив ворожі гармати! 103 00:12:12,231 --> 00:12:15,485 - Віват! - Віват! 104 00:12:21,491 --> 00:12:24,411 - Віват! - Віват! 105 00:12:24,953 --> 00:12:28,790 Цей герой заслужив звання капітана! 106 00:12:31,918 --> 00:12:32,919 Сину, 107 00:12:34,629 --> 00:12:38,508 мені потрібна вірна людина на кордоні. 108 00:12:41,511 --> 00:12:43,638 Княгиня Яблоновська - вдова… 109 00:12:57,652 --> 00:13:00,489 - Ура! - Ура! 110 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 - Забери його звідси. - Слухаюсь. 111 00:13:19,424 --> 00:13:22,969 - За перемогу! - Ура! 112 00:13:34,773 --> 00:13:35,774 Взяти його! 113 00:13:47,661 --> 00:13:48,995 Ах ти ж курва! 114 00:14:17,315 --> 00:14:18,942 А най би шляк трафив того, 115 00:14:19,025 --> 00:14:20,944 хто войну на білім світі впровадив. 116 00:14:22,320 --> 00:14:25,031 Пани ховають своїх синів по пивницях, 117 00:14:25,615 --> 00:14:28,159 а простих людей пускають, як худобу на бойну. 118 00:14:30,787 --> 00:14:31,788 Так і Олекса мій 119 00:14:33,039 --> 00:14:35,917 пропав на тій войні без сліду. 120 00:14:37,168 --> 00:14:39,588 Та й чи одного ще так поховают? 121 00:14:41,464 --> 00:14:43,341 Я на тот похоронок не пішов. 122 00:14:45,093 --> 00:14:46,094 Я не годен. 123 00:14:49,013 --> 00:14:51,725 Це мені дали за смерть мого сина, Олекси. 124 00:14:53,852 --> 00:14:56,479 Його кости гниють десь в чужій землі. 125 00:14:57,438 --> 00:14:58,815 Мені сих грошей не треба. 126 00:14:58,898 --> 00:15:02,068 Михайле, постав камінний хрест при дорозі. 127 00:15:02,151 --> 00:15:03,194 Пам'ять йому буде. 128 00:15:21,045 --> 00:15:24,590 ТРИ РОКИ ПО ТОМУ 129 00:15:35,518 --> 00:15:36,603 Опришки! 130 00:15:39,606 --> 00:15:41,232 Різник! 131 00:15:43,735 --> 00:15:44,903 Вжести приїхали. 132 00:15:44,986 --> 00:15:46,905 Слава Ісусу Христу! 133 00:15:47,446 --> 00:15:50,283 Та то різник. Най Бог береже! 134 00:15:50,366 --> 00:15:51,325 Різник? 135 00:15:51,785 --> 00:15:53,077 Видите цей ніж? 136 00:15:59,417 --> 00:16:02,128 - Ми прості купці… - Писок закрий. 137 00:16:04,297 --> 00:16:05,965 А тепер слухайте мене. 138 00:16:08,467 --> 00:16:10,011 Але добре слухайте. 139 00:16:12,513 --> 00:16:14,891 Тут панська влада си скінчила. 140 00:16:17,060 --> 00:16:19,145 І ця дорога належить си мені. 141 00:16:20,605 --> 00:16:22,106 І хто не буде мені платити, 142 00:16:24,859 --> 00:16:26,485 чи стане проти мене, 143 00:16:28,237 --> 00:16:30,740 лишить своє ім'я в мене на ножі. 144 00:16:33,367 --> 00:16:34,661 Шо є? Шо? 145 00:16:34,744 --> 00:16:36,705 Кажи ім'я! Ім'я! 146 00:16:36,788 --> 00:16:39,582 Я тобі казав, чи нє? Ім'я своє кажи! 147 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 Яцек. 148 00:16:41,584 --> 00:16:43,002 Войцеховский Яцек. 149 00:16:43,086 --> 00:16:45,714 Я тобі шо казав, курва? Я шо казав? 150 00:16:45,797 --> 00:16:46,881 На Бога, пане, прошу… 151 00:16:46,965 --> 00:16:49,092 Мовчи! Мовч, я сказав! 152 00:16:52,386 --> 00:16:54,472 Запам'ятайте мене всі! 153 00:17:01,145 --> 00:17:02,647 Я є Довбуш. 154 00:17:06,526 --> 00:17:10,279 ЗАМОК ВЕЛИКОЇ КНЯГИНІ ЯБЛОНОВСЬКОЇ 155 00:17:15,243 --> 00:17:16,911 Тебе щось непокоїть? 156 00:17:22,291 --> 00:17:25,336 Орендарі скаржаться на грабунки. 157 00:17:27,046 --> 00:17:29,173 Пліткують, що на моїх землях немає порядку. 158 00:17:32,260 --> 00:17:33,511 Покажу, що написали. 159 00:17:39,851 --> 00:17:41,144 Я про це подбаю. 160 00:17:41,978 --> 00:17:43,354 Як? 161 00:17:44,773 --> 00:17:46,775 Щоразу, коли я посилаю смоляків, 162 00:17:47,441 --> 00:17:50,111 опришки зникають у тих диких чорних горах. 163 00:17:55,616 --> 00:17:59,788 Опришки… Я зроблю так, що вони самі до нас прийдуть. 164 00:18:05,626 --> 00:18:07,712 Мій полковнику Пшелуський… 165 00:18:07,796 --> 00:18:09,547 Я капітан. 166 00:18:23,019 --> 00:18:24,687 Вітчизна чекає нового гетьмана. 167 00:18:25,604 --> 00:18:26,815 Ти вже полковник. 168 00:18:32,403 --> 00:18:36,908 Моя пані, як я можу віддячити? 169 00:18:36,991 --> 00:18:38,701 Ти знаєш як. 170 00:19:01,891 --> 00:19:04,352 Як забрали Олексу з весілля в солдати, 171 00:19:04,435 --> 00:19:06,855 так від тогди я не годен си вспокоїти. 172 00:19:08,022 --> 00:19:09,899 Бо то моя судьба була, 173 00:19:10,483 --> 00:19:11,484 а не єго. 174 00:19:12,276 --> 00:19:13,778 Я би си ради дав. 175 00:19:15,989 --> 00:19:18,366 Не було і днини аби я за ним не банував. 176 00:19:18,992 --> 00:19:21,369 Де не подивлюсь - стоїт ми перед очима. 177 00:19:23,579 --> 00:19:24,998 Просив Тебе, Боже, 178 00:19:25,081 --> 00:19:26,332 аби Tи його вернув. 179 00:19:26,958 --> 00:19:29,293 Але Tи видко вглух. 180 00:19:30,669 --> 00:19:32,213 Тепер ніц не прошу. 181 00:19:33,214 --> 00:19:35,174 Сам все візьму! 182 00:20:06,705 --> 00:20:08,582 Рухайтеся, покидьки! 183 00:20:10,709 --> 00:20:11,961 Хутчіше, ледащо! 184 00:20:20,469 --> 00:20:21,971 Ви всі тут здохнете! 185 00:20:42,200 --> 00:20:44,285 Олексо! 186 00:20:46,704 --> 00:20:48,957 Олексо! 187 00:20:53,544 --> 00:20:55,463 На скалі була кров, ти видів? 188 00:21:11,687 --> 00:21:14,983 Іва, треба д'хаті йти, бо мама сварити буде. 189 00:21:15,066 --> 00:21:16,067 Боїшси? 190 00:21:29,330 --> 00:21:32,375 Як станемо опришками, часі тут будемо ховатись. 191 00:21:35,086 --> 00:21:36,587 Диви, знак на стіні! 192 00:21:49,183 --> 00:21:50,768 Стояти! 193 00:21:53,604 --> 00:21:54,605 Вас двоє? 194 00:21:56,399 --> 00:21:57,400 Як звати? 195 00:21:57,483 --> 00:21:59,693 Я Олекса, а то мій брат Іван. 196 00:22:03,197 --> 00:22:04,991 А ви не помрете від цьої рани? 197 00:22:06,284 --> 00:22:07,285 Бач? 198 00:22:09,203 --> 00:22:10,704 В мене є Танасова бартка. 199 00:22:12,248 --> 00:22:15,168 Хто її має, того смерть обходить. 200 00:22:15,251 --> 00:22:17,003 Я теж хочу стати опришком. 201 00:22:17,711 --> 00:22:19,547 Я теж ніц не боюся. 202 00:22:20,048 --> 00:22:21,257 А ну, клади руку. 203 00:22:26,554 --> 00:22:27,638 Твоя буде. 204 00:22:46,907 --> 00:22:48,534 - П'ю за тебе - Пий здоров. 205 00:22:52,788 --> 00:22:53,789 Покажи… 206 00:22:56,709 --> 00:22:59,462 Дивись, останній раз показую. 207 00:23:00,046 --> 00:23:02,340 Бовтаєш-бовтаєш отут, а потім - 208 00:23:02,423 --> 00:23:04,633 раз, і все твоє. 209 00:23:05,926 --> 00:23:06,927 Ясно? 210 00:23:08,762 --> 00:23:09,763 Далі сам. 211 00:23:16,145 --> 00:23:18,147 Дивись, як хлопці набуваються. 212 00:23:20,524 --> 00:23:21,609 Най сі тішут. 213 00:23:22,735 --> 00:23:23,777 Раз жиєм, нє? 214 00:23:24,362 --> 00:23:27,323 Я би душу продав, аби такво грать! 215 00:23:28,282 --> 00:23:29,867 Іване, ти тільки послухай. 216 00:23:30,826 --> 00:23:32,328 Нашо ти то робиш, Іване? 217 00:23:33,787 --> 00:23:35,706 Шо ти кожен раз до бога задираєшся? 218 00:23:37,625 --> 00:23:39,168 Шо ти шукаєш, Іва, смерти? 219 00:23:40,878 --> 00:23:43,631 Нє братику, не смерти. 220 00:23:46,300 --> 00:23:47,301 Слави. 221 00:24:39,061 --> 00:24:40,062 Спаси, Господи! 222 00:24:42,815 --> 00:24:46,444 Прошу, візьми від щедрот божих те, що в мене тут є. 223 00:24:51,699 --> 00:24:52,991 Я не злодій. 224 00:24:53,075 --> 00:24:55,035 Хто би міг таке подумати? 225 00:25:04,878 --> 00:25:05,963 Ти тут сам? 226 00:25:08,132 --> 00:25:10,134 Людина ніколи не є сама. 227 00:25:10,718 --> 00:25:13,846 Але других людей тут, крім мене, нема. 228 00:25:16,307 --> 00:25:17,558 Там дорога на Кути? 229 00:25:18,684 --> 00:25:19,643 Йо, 230 00:25:21,103 --> 00:25:22,855 але не йди зараз на Кути. 231 00:25:23,606 --> 00:25:24,690 Там людолови! 232 00:25:25,316 --> 00:25:27,901 За твоїм ім'ям іде лихо. Біда! 233 00:25:28,527 --> 00:25:31,530 Твоя дорога в гори, на полонини. 234 00:25:32,365 --> 00:25:34,658 Туда іде дорога твоя. 235 00:25:38,036 --> 00:25:41,332 Там почуєш, як тебе кличе твоя доля. 236 00:25:43,292 --> 00:25:45,294 Там здоймуть кайдани. 237 00:25:47,045 --> 00:25:49,673 Там побачиш ім'я своє на камені. 238 00:26:25,251 --> 00:26:26,294 Давай іншу! 239 00:26:29,630 --> 00:26:31,173 Гарна партія для вас, пані. 240 00:26:31,757 --> 00:26:32,841 Ну, пускай! 241 00:26:42,268 --> 00:26:44,437 Я велика коронна княгиня. 242 00:26:44,520 --> 00:26:46,397 А ви мені пропонуєте стати ким? 243 00:26:47,731 --> 00:26:48,982 Дружиною полковника? 244 00:26:54,363 --> 00:26:57,991 Ваша милість, якщо можна… 245 00:26:58,951 --> 00:27:03,789 Одна особа, ім'я якої не можу називати, 246 00:27:03,872 --> 00:27:06,292 пропонує вам підтримку. 247 00:27:06,375 --> 00:27:09,044 Ви маєте показати, що володарюєте над своїми землями, 248 00:27:09,127 --> 00:27:12,047 а бунтівний народ боїться і кориться вам. 249 00:27:13,466 --> 00:27:16,760 Ти ж моя сучко! Принеси качечку! 250 00:27:16,844 --> 00:27:18,220 Добре. 251 00:27:18,304 --> 00:27:21,682 Росія розправляє крила й дивиться на захід. 252 00:27:22,391 --> 00:27:26,687 Жінка з короною і візією - то є майбутнє Польщі. 253 00:27:27,187 --> 00:27:30,483 Російське золото допоможе вам купити армію і отримати владу. 254 00:27:30,566 --> 00:27:34,653 Але ви маєте показати, що теж не маєте жалю до бунтарів. 255 00:27:34,737 --> 00:27:35,821 Теофілія! 256 00:27:36,655 --> 00:27:39,783 Великому гонору - великі перемоги. 257 00:27:54,340 --> 00:27:55,341 Слава Ісусу Христу. 258 00:27:57,426 --> 00:27:58,427 Слава навіки. 259 00:27:59,094 --> 00:28:00,053 Заходи. 260 00:28:05,809 --> 00:28:09,730 Слухай, чоловіче, в долині смоляки шукають когось. 261 00:28:10,230 --> 00:28:12,650 Чи то опришків, чи то каторжників. 262 00:28:13,442 --> 00:28:15,027 Зостанешся поки коло нас. 263 00:28:19,114 --> 00:28:20,366 Подобається бартка? 264 00:28:20,866 --> 00:28:21,825 Йо. 265 00:28:22,993 --> 00:28:23,994 Вона заговорена. 266 00:28:26,705 --> 00:28:28,416 Нею колись вовкулаку вбили. 267 00:28:29,667 --> 00:28:33,045 У кого ся бартка, того куля не возьме. І смерть минає. 268 00:28:33,712 --> 00:28:35,839 - Мож подивити? - Чо нє? 269 00:28:41,387 --> 00:28:42,346 Озьми. 270 00:28:43,013 --> 00:28:43,972 Дікувати. 271 00:29:42,072 --> 00:29:43,031 Михайло! 272 00:29:48,245 --> 00:29:51,874 - Шо там у долині? - Йой, біда, біда. 273 00:29:52,583 --> 00:29:56,378 Приїхав новий командувач Яблоновської, Пшелуський. 274 00:29:56,920 --> 00:29:59,507 То смоляки так лютували, 275 00:30:00,048 --> 00:30:03,301 шукали опришків по горах. Але де там… 276 00:30:05,971 --> 00:30:09,600 За грабунки, вбивства, непокору 277 00:30:09,683 --> 00:30:13,729 розшукується ватажок опришків - збуйник Довбуш. 278 00:30:14,647 --> 00:30:16,356 І так прийшли до Василя Довбуша. 279 00:30:16,899 --> 00:30:18,984 Забрали, всьо позабирали, гет. 280 00:30:19,067 --> 00:30:21,111 Випитували, де його син Іван. 281 00:30:21,904 --> 00:30:26,116 За законом все майно, що належить родині опришка, 282 00:30:26,199 --> 00:30:28,494 переходить на користь корони 283 00:30:28,577 --> 00:30:31,914 і володарки Чорногори та Яблонівського ключа, 284 00:30:31,997 --> 00:30:33,791 її великій королівській хорунжині 285 00:30:33,874 --> 00:30:35,751 Теофілії Яблоновській. 286 00:30:35,834 --> 00:30:37,503 Василь нічого не виказав. 287 00:30:38,879 --> 00:30:40,172 Де твій син? 288 00:30:42,382 --> 00:30:44,134 Хочеш знати, де мій син? 289 00:30:45,594 --> 00:30:47,387 Зараз з ним си увидиш! 290 00:31:10,911 --> 00:31:12,162 Сегодня похорон. 291 00:31:15,749 --> 00:31:17,501 Думаєте, ви вільні люди? 292 00:31:19,920 --> 00:31:21,797 Ви наше майно. 293 00:31:25,718 --> 00:31:28,637 Смерть чекає на кожного, хто підніме руку на шляхтича. 294 00:31:32,641 --> 00:31:34,810 Дитинонько моя дорога! 295 00:31:34,893 --> 00:31:37,688 Васильчику мій незабутній! 296 00:31:38,313 --> 00:31:41,942 Устань, Васильчику, та подивися на мене. 297 00:31:45,946 --> 00:31:52,035 Дитинко моя дорога, на кого ти мене лишила? 298 00:31:52,578 --> 00:31:56,123 Дитинко моя дорога, ким я маю тепер проживати? 299 00:32:39,082 --> 00:32:40,584 А що, як він не прийде, пане? 300 00:32:41,710 --> 00:32:42,920 Прийде-прийде. 301 00:32:43,796 --> 00:32:45,172 Він гуцул. 302 00:32:45,255 --> 00:32:47,966 Мусить бути на похороні батьків, такий тут закон. 303 00:32:52,763 --> 00:32:53,722 Лови його! 304 00:32:59,144 --> 00:33:00,187 Це він? 305 00:33:05,025 --> 00:33:07,277 Ти казав, що він вже на тому світі. 306 00:33:22,209 --> 00:33:23,836 Їх більше! Це вірна смерть. 307 00:33:41,729 --> 00:33:42,730 Здоров, брате! 308 00:34:02,290 --> 00:34:03,500 Я му мстити. 309 00:34:05,418 --> 00:34:06,712 Я то не подарую. 310 00:34:08,505 --> 00:34:09,506 Вони тебе любили. 311 00:34:14,427 --> 00:34:16,596 А як прийшла з войни звістка, шо ти мертвий, 312 00:34:16,680 --> 00:34:18,431 то мама виплакали собі всі очі. 313 00:34:23,145 --> 00:34:25,147 А тато по тобі поставив хрест на дорозі. 314 00:34:30,527 --> 00:34:31,737 Видів я той хрест. 315 00:34:37,868 --> 00:34:38,869 А Марічка? 316 00:34:40,704 --> 00:34:42,372 Пішла твоя Марічка за Дзвінчука. 317 00:34:52,800 --> 00:34:55,635 Тамо за горов вже нема польської влади, там волохи. 318 00:34:55,719 --> 00:34:58,055 Підеш собі туда, будеш жити вільною людиною. 319 00:34:59,139 --> 00:35:01,474 Мені не бути вільним, доки я не помщуся. 320 00:35:07,314 --> 00:35:08,648 То ходи до мої ватаги. 321 00:35:12,820 --> 00:35:13,904 Ти розбійник. 322 00:35:16,323 --> 00:35:17,615 Ти грабуєш людей. 323 00:35:18,366 --> 00:35:19,617 Я є опришок. 324 00:35:20,786 --> 00:35:22,037 Я відбираю своє. 325 00:35:25,498 --> 00:35:27,084 Я нікого за пусто ше не вбив. 326 00:35:30,503 --> 00:35:31,463 То мої гори. 327 00:35:32,172 --> 00:35:33,173 Я тут газда. 328 00:35:34,174 --> 00:35:36,760 Хто прийде в мою хату і буде правити, як я маю жити, 329 00:35:36,844 --> 00:35:38,762 вихаркає свої печітки, бігме Боже. 330 00:35:40,597 --> 00:35:43,141 Наші люди - то є вівці, знаєш? 331 00:35:44,601 --> 00:35:45,853 Самі ніц не годни. 332 00:35:47,645 --> 00:35:50,065 Їх, курва, доят, здирают шкіри, 333 00:35:50,148 --> 00:35:51,984 а вони межи собов ворогуют. 334 00:35:59,741 --> 00:36:01,034 Хтось має за них стати. 335 00:36:03,370 --> 00:36:04,329 Пішли. 336 00:36:12,796 --> 00:36:15,632 Землі Чорногори - лише глина і каміння, 337 00:36:15,715 --> 00:36:17,634 а ви можете отримати усю Польщу. 338 00:36:18,385 --> 00:36:20,303 - А мої люди? - Люди? 339 00:36:20,387 --> 00:36:23,932 Вони відійдуть цариці разом з землею, як і худоба. 340 00:36:24,016 --> 00:36:25,558 Вони ж навіть не католики. 341 00:36:26,601 --> 00:36:31,648 Ви отримаєте доволі золота, 342 00:36:32,690 --> 00:36:34,734 щоб скинути Юзефа Потоцького. 343 00:36:38,906 --> 00:36:41,909 Тут бракує лише вашого підпису. 344 00:36:42,826 --> 00:36:44,244 Це неможливо. Яка застава? 345 00:36:48,373 --> 00:36:50,708 Мій батько дарував цим людям волю. 346 00:36:50,792 --> 00:36:52,210 Я порушу його слово. 347 00:36:53,378 --> 00:36:54,712 Я вважаю, то справедливо, 348 00:36:55,547 --> 00:36:58,216 Російській цариці потрібні якісь гарантії. 349 00:36:58,300 --> 00:37:00,928 Але якщо слово батька вам важливіше… 350 00:37:01,011 --> 00:37:03,305 Його б здивувало ваше рішення. 351 00:37:04,722 --> 00:37:07,725 Велика княгине, вирішувати вам. 352 00:37:07,809 --> 00:37:09,311 Але зважте, 353 00:37:09,394 --> 00:37:11,521 ця бунтівна, дика земля 354 00:37:12,522 --> 00:37:13,982 чи Польща? 355 00:37:23,366 --> 00:37:25,743 Поїдеш на кордон, по важливий вантаж для мене. 356 00:37:26,328 --> 00:37:27,745 А полковник Пшелуський? 357 00:37:28,413 --> 00:37:29,747 Зустріне тебе тут. 358 00:37:53,981 --> 00:37:56,524 Оле, а то правда, шо я чув? 359 00:37:57,359 --> 00:38:00,070 Шо тебе, як був малий, блискавка вдарила, га? 360 00:38:00,653 --> 00:38:02,197 Та йо! 361 00:38:02,280 --> 00:38:03,406 Я то сам видів! 362 00:38:04,074 --> 00:38:06,952 Ми ше малі тогди були, паслисмо кози. 363 00:38:07,619 --> 00:38:10,788 Ну то, слухай, громи були страшні, гроза така, як тепер. 364 00:38:11,873 --> 00:38:13,458 Ну та й ми сховалися в скалу. 365 00:38:15,168 --> 00:38:17,670 Я глип-глип, одної кози нема. 366 00:38:17,754 --> 00:38:18,755 Чорної. 367 00:38:22,759 --> 00:38:25,845 Ну та й вибіг на скалу, злапав козє. 368 00:38:26,429 --> 00:38:27,847 Козлик підоймив хвіст, 369 00:38:28,598 --> 00:38:30,433 та й пуцков до Бога дражниться. 370 00:38:33,270 --> 00:38:34,938 Я сидивлю, хлопці, 371 00:38:39,067 --> 00:38:40,402 а то чорт! 372 00:38:41,987 --> 00:38:43,113 Та ну… 373 00:39:11,141 --> 00:39:12,142 То шо там чорт? 374 00:39:15,687 --> 00:39:16,688 А шо чорт? 375 00:39:17,814 --> 00:39:19,649 Чорт стояв, та й на мене дивився. 376 00:39:40,170 --> 00:39:41,463 Правице, порох є? 377 00:39:42,380 --> 00:39:43,381 Це все. 378 00:39:54,184 --> 00:39:56,019 Нема смоляків, нема! 379 00:39:56,603 --> 00:39:58,063 Казав же, шо він скупий. 380 00:40:00,398 --> 00:40:01,399 Пішли. 381 00:40:06,904 --> 00:40:07,864 Іване, 382 00:40:09,907 --> 00:40:13,286 я піду з тобов, але за пусто вбивати не буду. 383 00:40:13,370 --> 00:40:14,621 Чоловіче, хто вбиває? 384 00:40:15,497 --> 00:40:17,540 Ми таке, вар'ята граєм. 385 00:40:28,426 --> 00:40:30,845 - Слава Ісусу Христу! - Слава навіки Богу. 386 00:40:32,013 --> 00:40:33,014 А ну, тримай. 387 00:40:36,893 --> 00:40:39,187 - Слава Ісусу Христу! - Слава навіки Богу! 388 00:40:54,994 --> 00:40:55,953 Цево твій син? 389 00:40:57,914 --> 00:40:59,332 Як на тебе мамка кажуть, га? 390 00:41:04,379 --> 00:41:05,755 Ти знаєш, хто я є? 391 00:41:05,838 --> 00:41:08,591 Знаю, ви Іван Довбуш, Різник. 392 00:41:09,509 --> 00:41:10,635 Йо! 393 00:41:11,761 --> 00:41:13,221 Як тебе звати, га? 394 00:41:13,305 --> 00:41:14,264 Видиш ніж? 395 00:41:14,889 --> 00:41:16,349 Хоч, би го ім'я було туво? 396 00:41:16,433 --> 00:41:17,809 Де гроші? 397 00:41:17,892 --> 00:41:19,644 Чоловіче, кажи, де гроші. 398 00:41:19,727 --> 00:41:21,563 Я го знаю, він дурний, го заріже. 399 00:41:21,646 --> 00:41:24,566 Кажу давай, бігом давай, показуй, де гроші! 400 00:41:24,649 --> 00:41:25,775 Я сам його боюся. 401 00:41:25,858 --> 00:41:28,069 Чоловіче, тобі шо, не шкода своєї дитини? 402 00:41:28,153 --> 00:41:29,821 Курва-мать, гроші! 403 00:41:29,904 --> 00:41:33,074 Гроші я сказав! Бо зара твому гівнюхові буде амінь! 404 00:41:33,158 --> 00:41:34,826 Я вже ріжу! 405 00:41:34,909 --> 00:41:37,162 Нема, нема грошей! 406 00:41:38,413 --> 00:41:40,415 А ну, кажи, шо му перше відрізати, га? 407 00:41:40,498 --> 00:41:42,250 Дивись, дивись, вухо? 408 00:41:42,334 --> 00:41:43,876 Кажи! 409 00:41:43,960 --> 00:41:45,420 Кажу тобі, він дурний. 410 00:41:45,503 --> 00:41:47,464 Та я срав на то! Я його ріжу, як пацє! 411 00:41:47,547 --> 00:41:49,632 - Я тобі кажу, він дурний! - Я дурний! 412 00:41:49,716 --> 00:41:52,510 - Він здурів, давай бігом! - Як пацє! Вже ріжу зара! 413 00:41:52,594 --> 00:41:54,262 Зараз заріжу цим ножем! 414 00:41:54,346 --> 00:41:58,683 Нє, я сам! 415 00:41:58,766 --> 00:42:00,435 Ключ! В мене є ключ! 416 00:42:00,518 --> 00:42:04,772 Скриню давай! Давай скоро відкривай! 417 00:42:05,565 --> 00:42:07,359 Всьо-всьо, не ріж, не ріж! 418 00:42:07,942 --> 00:42:09,026 Всьо сам віддав! 419 00:42:09,110 --> 00:42:11,446 Всьо, не бійся! Не сери, малий! 420 00:42:22,790 --> 00:42:25,126 І куля вцілила Олексі просто в груди. 421 00:42:28,255 --> 00:42:32,342 Але не вбила його, а відскочила, як від зарази. 422 00:42:35,178 --> 00:42:38,306 Не інакше, як то нечиста сила помагає йому. 423 00:42:48,900 --> 00:42:51,986 А ти бідна була би, якби за Олексу заміж вийшла. 424 00:42:54,071 --> 00:42:56,283 Видиш, Бог тебе вберіг. 425 00:42:56,908 --> 00:42:58,201 Але те пусте. 426 00:43:03,206 --> 00:43:04,832 То шо за дрантя, га? 427 00:43:05,958 --> 00:43:08,002 - Де гроші? - Це і є гроші. 428 00:43:09,421 --> 00:43:10,838 Тут записані людські борги. 429 00:43:11,673 --> 00:43:13,966 Вони довіку мають бути в боргах. 430 00:43:14,050 --> 00:43:16,428 Вони, їхні діти, їхні внуки. 431 00:43:18,305 --> 00:43:20,097 Так, Лошак? 432 00:43:20,723 --> 00:43:22,267 Олекса взяв 433 00:43:23,935 --> 00:43:25,312 і то всьо спалив. 434 00:43:25,395 --> 00:43:27,980 Згоріли борги. 435 00:43:31,943 --> 00:43:34,321 Ми нікому нічо не винні, Марічко! 436 00:43:49,252 --> 00:43:51,671 Не можу повірити, що ми йдемо з порожніми руками. 437 00:43:53,715 --> 00:43:56,718 Іва, ти видів, які люди були щасливі? 438 00:43:58,761 --> 00:43:59,762 Тяжке, поможи. 439 00:44:00,555 --> 00:44:01,514 Олексо… 440 00:44:07,312 --> 00:44:09,021 Куля вцілила тобі в груди. 441 00:44:10,398 --> 00:44:11,483 Як ти лишився живий? 442 00:44:12,484 --> 00:44:13,568 На свої очі видів. 443 00:44:14,444 --> 00:44:15,612 Куля отакаво була! 444 00:44:15,695 --> 00:44:18,740 Таже мені чоловік розказував, шо видів його самий. 445 00:44:19,407 --> 00:44:21,117 Каже, отаков кульов стрілєли. 446 00:44:21,200 --> 00:44:23,578 Прямо в серце. А він її - гоп! 447 00:44:23,661 --> 00:44:24,954 Зловив. Руков. 448 00:44:25,037 --> 00:44:29,041 Але він в останній момент лиш такво руков лапнув та й імив. Ая є. 449 00:44:29,125 --> 00:44:32,462 Ці руки, міцні руки. 450 00:44:33,004 --> 00:44:35,465 І його орлиний погляд. 451 00:44:36,090 --> 00:44:37,258 Но як кулі ся скінчили, 452 00:44:37,342 --> 00:44:41,178 то Олекса всіх голими руками, зо сто жовнірів, отак… 453 00:44:41,888 --> 00:44:44,056 Триста жовнірів удушив, саміський. 454 00:44:44,682 --> 00:44:47,184 Нє, ну одною сто, та й в другу ше сто… 455 00:44:48,102 --> 00:44:49,145 Всіх подушив. 456 00:44:50,271 --> 00:44:54,692 Ох, той Довбуш, той Довбуш! 457 00:44:56,027 --> 00:44:56,986 Диви! 458 00:44:58,530 --> 00:44:59,864 Лошак поцілив в бартку. 459 00:45:04,118 --> 00:45:05,370 Никому не кажи. 460 00:45:38,277 --> 00:45:39,529 Марічко! 461 00:45:43,908 --> 00:45:45,577 А ну, лови патик! 462 00:45:45,660 --> 00:45:47,745 - Олексо! - Ловися! 463 00:46:47,514 --> 00:46:48,473 Олексо… 464 00:46:55,438 --> 00:46:57,023 Мені сказали, шо ти вмер! 465 00:46:59,651 --> 00:47:02,487 Ти така файна була у весільній короні. 466 00:47:07,033 --> 00:47:09,326 Я пам'ятаю нашу першу шлюбну ніч. 467 00:47:11,245 --> 00:47:12,872 У нас не було шлюбної ночі. 468 00:47:14,248 --> 00:47:15,207 Твої очі. 469 00:47:17,794 --> 00:47:18,878 Твої уста. 470 00:47:21,047 --> 00:47:23,591 Я стільки раз цілував їх у сні. 471 00:47:26,803 --> 00:47:28,846 Олексо, я чекала на тебе. 472 00:47:37,104 --> 00:47:38,940 - Прошай, Марічко. - Стій! 473 00:47:43,945 --> 00:47:46,614 Я присягала Дзвінчукові перед церквов, 474 00:47:48,950 --> 00:47:50,326 а тобі - перед Богом. 475 00:48:56,267 --> 00:49:00,021 А я бідний сиротина, ні тата, ні мами 476 00:49:00,104 --> 00:49:03,816 Тільки маю тот маєток, шо межи ногами 477 00:49:05,442 --> 00:49:09,238 Як йшла вона через кладку То й дала німому 478 00:49:09,321 --> 00:49:12,867 А німому добре дати - не скаже нікому 479 00:49:12,950 --> 00:49:16,370 Ой, любила молодиця Петра та Івана 480 00:49:16,453 --> 00:49:17,955 А Петра лиш до обіду… 481 00:49:18,039 --> 00:49:22,418 Чуєш, Оле, я вижу, ти маєш файну люльку. 482 00:49:23,670 --> 00:49:24,962 А тобі шо до того? 483 00:49:26,255 --> 00:49:27,674 Мені таке, ніц… 484 00:49:35,097 --> 00:49:36,057 Ціхо! 485 00:50:04,711 --> 00:50:05,920 Ліворуч! Хутко! 486 00:50:06,462 --> 00:50:07,463 Решта - за мною! 487 00:50:11,718 --> 00:50:13,094 Файно погуляли? 488 00:50:13,177 --> 00:50:14,470 Не треба було йти в село! 489 00:50:14,553 --> 00:50:16,013 Стулися, виказав хтось нас. 490 00:50:18,808 --> 00:50:19,976 Олексо, чекай. 491 00:50:22,645 --> 00:50:24,772 Не один опришок через курву в землі лежит. 492 00:50:25,272 --> 00:50:26,273 Чуєш, чи нє? 493 00:50:27,274 --> 00:50:29,318 За твою Марічку вся ватага на пси піде. 494 00:50:37,534 --> 00:50:38,828 Ідуть за нами. 495 00:50:42,874 --> 00:50:43,833 Шо там? 496 00:50:44,541 --> 00:50:47,503 Неможливо. З другого боку тридцять чи сорок смоляків. 497 00:50:49,296 --> 00:50:50,882 Хтось із них добрий мисливець. 498 00:50:50,965 --> 00:50:52,341 Ідуть по наших слідах. 499 00:50:53,134 --> 00:50:54,426 Стрітимо їх тут. 500 00:50:57,096 --> 00:50:58,180 Йдемо на пропасть. 501 00:50:58,848 --> 00:51:00,266 Шо, зварювали? 502 00:51:02,685 --> 00:51:03,770 На пропасть, хлопці! 503 00:51:09,901 --> 00:51:13,905 Швидше, їм нікуди тікати! 504 00:51:22,121 --> 00:51:24,373 - Йди перший. - Пішов! Пішов! Давай! 505 00:51:25,499 --> 00:51:26,500 Давай за ним, пішов! 506 00:51:36,093 --> 00:51:37,094 Бартка! 507 00:51:43,267 --> 00:51:44,268 Пішов-пішов! 508 00:51:44,977 --> 00:51:46,062 Всі не вспіємо. 509 00:51:48,773 --> 00:51:51,108 Оле, за ним йдеш ти. 510 00:51:53,652 --> 00:51:54,779 Я їх відведу. 511 00:51:54,862 --> 00:51:55,822 Шо, здурів? Оле! 512 00:51:55,905 --> 00:51:57,114 Не ждіть! 513 00:52:28,437 --> 00:52:29,730 Вони за нами! За нами! 514 00:52:30,397 --> 00:52:31,690 Втікає! 515 00:52:35,444 --> 00:52:36,445 Стійте! 516 00:52:39,698 --> 00:52:41,158 Там! За ними! 517 00:53:00,803 --> 00:53:02,638 Оточіть його! 518 00:53:04,932 --> 00:53:07,184 - Не стріляйте в нього! - Слухаю, пане. 519 00:53:07,268 --> 00:53:08,727 Це моя здобич. 520 00:53:22,283 --> 00:53:23,325 Не влучив! 521 00:53:25,870 --> 00:53:26,913 Чекай, там Олекса! 522 00:53:50,769 --> 00:53:52,396 Пся крев! Де він? 523 00:53:53,397 --> 00:53:54,398 Шукайте його! 524 00:53:54,481 --> 00:53:55,607 Шукай його! 525 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Шукайте сліди! 526 00:53:59,736 --> 00:54:01,948 Шукайте його, сучі діти! 527 00:54:02,614 --> 00:54:03,950 Хутко! 528 00:54:08,329 --> 00:54:09,621 Видиш його? 529 00:54:09,705 --> 00:54:10,706 Нема! 530 00:54:25,429 --> 00:54:27,223 Але ж він міг врятуватися, правда? 531 00:54:29,391 --> 00:54:30,642 Він міг скочити. 532 00:54:30,726 --> 00:54:31,727 Високо. 533 00:54:32,644 --> 00:54:34,855 Якшо скочив, то кістки на дні пропасти. 534 00:54:39,026 --> 00:54:41,028 А якшо Пшелуський зловив, 535 00:54:42,196 --> 00:54:44,073 то пошкодує, шо не скочив. 536 00:54:59,046 --> 00:55:00,297 Шо ви так довго? 537 00:55:00,381 --> 00:55:01,465 Кулеша стигне! 538 00:55:02,633 --> 00:55:03,926 Курва! 539 00:55:05,094 --> 00:55:07,138 - Живий! - Чоловіче, йоу! 540 00:55:07,221 --> 00:55:08,555 Живий! 541 00:55:09,765 --> 00:55:11,392 Нє, ти бач за нього! 542 00:55:12,768 --> 00:55:14,937 Я ж казав, Олексу не можна вбити. 543 00:55:15,021 --> 00:55:16,480 Другий раз воскрес, братчику! 544 00:55:17,023 --> 00:55:19,066 Як ти це зробив? Як ти спасся? 545 00:56:05,279 --> 00:56:06,488 Нашо тобі це? 546 00:56:10,409 --> 00:56:11,743 Я мушу мститися. 547 00:56:14,038 --> 00:56:15,664 За кривду гір. Такий закон. 548 00:56:18,792 --> 00:56:20,877 Ти певен, шо обраний карати? 549 00:56:21,587 --> 00:56:23,422 Ти не такий, як твій брат. 550 00:56:24,631 --> 00:56:26,050 В тебе інше серце. 551 00:56:28,677 --> 00:56:29,886 Тобі болить за людей. 552 00:56:33,849 --> 00:56:36,018 А ти би на моїм місці не так робив? 553 00:56:37,478 --> 00:56:40,022 Нема суду без милосердя. 554 00:56:40,564 --> 00:56:42,191 Мій дорогий друже, 555 00:56:43,192 --> 00:56:45,569 Благословення друга важливіше, 556 00:56:45,652 --> 00:56:47,279 як благословення ангела. 557 00:56:54,703 --> 00:56:57,748 Я в річці люльку знайшов. 558 00:57:01,418 --> 00:57:02,378 Твоя? 559 00:57:14,390 --> 00:57:15,974 Це і тобі рідна земля, 560 00:57:17,476 --> 00:57:19,436 я того не забуду, Беште. 561 00:57:22,981 --> 00:57:25,526 Хай тобі вдасться зробити ще більше хороших справ! 562 00:57:25,609 --> 00:57:28,820 O! Вартан! Кулешка! 563 00:57:56,390 --> 00:57:57,683 Але я є ватаг. 564 00:57:58,434 --> 00:57:59,601 Якшо я тобі шо скажу, 565 00:58:00,311 --> 00:58:01,562 ти слухаєш. 566 00:58:01,645 --> 00:58:03,314 І робиш так, як я кажу. 567 00:58:16,910 --> 00:58:17,911 Вартане, 568 00:58:18,537 --> 00:58:20,497 ану скажи Іванові то, шо мені казав. 569 00:58:20,581 --> 00:58:21,957 Про золото. 570 00:58:27,254 --> 00:58:30,799 З волохів їде залізна карета. 571 00:58:32,634 --> 00:58:34,595 Тут її мають зустріти Пшелуський 572 00:58:34,678 --> 00:58:37,139 і зо двадцять смоляків. 573 00:58:38,182 --> 00:58:41,059 Вони везуть гроші. Багато. 574 00:58:42,394 --> 00:58:43,937 Се московські гроші. 575 00:58:44,020 --> 00:58:46,773 Кажуть, шо за ті гроші продали нашу землю 576 00:58:46,857 --> 00:58:47,858 і наших людей 577 00:58:48,817 --> 00:58:50,569 А ті гроші підуть на войсько. 578 00:58:51,320 --> 00:58:54,490 Якщо то так, то нас всіх тут перестріляють, як курей. 579 00:58:55,407 --> 00:58:56,867 А якщо золото буде наше, 580 00:58:56,950 --> 00:58:58,369 то зберемо своє войсько. 581 00:58:58,952 --> 00:59:00,537 І дамо людям свободу. 582 00:59:02,706 --> 00:59:03,707 Що скажеш, Іване? 583 00:59:05,125 --> 00:59:06,627 Хтось мусить стати за людей. 584 00:59:18,722 --> 00:59:19,723 Ну, най буде так. 585 00:59:20,557 --> 00:59:21,767 Йо! 586 01:00:36,091 --> 01:00:38,009 То пастка! Втікай! 587 01:01:49,373 --> 01:01:51,082 На коней! 588 01:01:53,710 --> 01:01:55,837 Всі за мною на міст! Хутко! 589 01:01:55,921 --> 01:01:57,005 Швидше, швидше! 590 01:02:02,344 --> 01:02:03,429 Подарунок, панове! 591 01:02:03,512 --> 01:02:04,763 Стережись! 592 01:02:14,606 --> 01:02:15,649 Смоляки! 593 01:02:17,359 --> 01:02:18,318 Оле! 594 01:02:21,447 --> 01:02:22,656 - Ніж! - Я заберу! 595 01:02:22,739 --> 01:02:24,616 - Лиши! - Пусти! Я не годен без ножа! 596 01:02:24,700 --> 01:02:26,993 - Скачемо! - А, насерматері! Пішли! 597 01:02:34,876 --> 01:02:37,463 - Тримай! - Чекай-чекай, ще нє! 598 01:02:47,222 --> 01:02:49,224 Поцілуйте мене в сраку, курва! 599 01:02:56,482 --> 01:02:57,483 Курва! 600 01:03:13,331 --> 01:03:14,458 Аркана! 601 01:03:19,045 --> 01:03:21,965 Нашої власти, нашої волі, курва! 602 01:03:27,513 --> 01:03:29,931 Аркана! 603 01:03:30,641 --> 01:03:31,975 Наше золото! 604 01:03:34,102 --> 01:03:36,187 Я в цій глушині сам, як палець. 605 01:03:37,523 --> 01:03:39,650 Але нічого, нічого, так довго не буде. 606 01:03:40,358 --> 01:03:42,402 Я послав гінця до Потоцького. 607 01:03:42,944 --> 01:03:44,154 Він пришле армію, 608 01:03:45,363 --> 01:03:47,157 і тоді я наведу тут лад. 609 01:03:48,784 --> 01:03:50,452 Мені бракує людей. 610 01:03:53,789 --> 01:03:55,331 Я не маю на кого опиратися. 611 01:03:56,958 --> 01:03:58,376 На мене можеш опиратися. 612 01:04:11,890 --> 01:04:12,891 Я знайду їх. 613 01:04:16,603 --> 01:04:18,021 Я переверну кожен камінь, 614 01:04:20,440 --> 01:04:22,150 кожне село. 615 01:04:27,113 --> 01:04:28,364 Я їх знищу. 616 01:04:28,448 --> 01:04:30,617 Їхні кишки розвішу на кожній ялиці. 617 01:04:31,367 --> 01:04:32,494 повиколюю їм очі, 618 01:04:32,578 --> 01:04:34,996 я повириваю їм язики і нігті. 619 01:04:35,080 --> 01:04:36,081 Усім, 620 01:04:38,374 --> 01:04:39,459 їхнім жінкам, 621 01:04:40,711 --> 01:04:41,920 їхнім дітям, 622 01:04:44,673 --> 01:04:46,466 їхнім батькам. Усім. 623 01:04:49,553 --> 01:04:54,808 Шо, хлопці, я поділив межи нами рівно. 624 01:04:56,518 --> 01:05:00,396 Тепер каждий най бере своє, 625 01:05:02,649 --> 01:05:03,650 і йдемо відси. 626 01:05:04,526 --> 01:05:06,027 Я з тобою. 627 01:05:07,821 --> 01:05:08,780 Я на волохи. 628 01:05:09,698 --> 01:05:11,742 - Ти зо мнов, брате? - Чекай, чекай… 629 01:05:14,244 --> 01:05:15,579 Іване, а люди? 630 01:05:19,708 --> 01:05:24,462 Каждий з нас заробив собі право добре жити. 631 01:05:25,130 --> 01:05:27,048 - Так чи нє? - Йо! 632 01:05:27,132 --> 01:05:28,258 Видиш? Всьо. 633 01:05:30,176 --> 01:05:31,177 Пішли, браття. 634 01:05:32,095 --> 01:05:33,513 А люди? Іване, 635 01:05:34,055 --> 01:05:36,224 Яблоновська і Пшелуський будуть мстити. 636 01:05:37,392 --> 01:05:39,269 Зараз в нас є золото, братіку. 637 01:05:40,145 --> 01:05:42,313 За ці гроші ми можемо купити зброю, 638 01:05:42,397 --> 01:05:43,899 і підемо на панів. 639 01:05:48,904 --> 01:05:51,615 Ти думаєш, їм треба зброї? 640 01:05:53,700 --> 01:05:57,829 Вони тоту зброю завтра проп'ют, а тебе викажут. 641 01:05:58,664 --> 01:06:01,166 Їм треба доброго батога, курва. 642 01:06:04,377 --> 01:06:06,171 Я не хочу жити межи тими рабами. 643 01:06:06,922 --> 01:06:07,923 Іване, стій! 644 01:06:08,006 --> 01:06:09,090 Пішов звідси! 645 01:06:10,258 --> 01:06:11,301 Іване отямся. 646 01:06:11,384 --> 01:06:14,805 Лише зараз ми можемо відвоювати свою свободу. 647 01:06:14,888 --> 01:06:20,101 Николи тут не буде ни нашої воли, ни нашої власти! 648 01:06:20,727 --> 01:06:22,938 Лиш пани будуть змінювати один одного. 649 01:06:23,605 --> 01:06:24,606 Доста! 650 01:06:26,066 --> 01:06:27,067 Пішли, браття! 651 01:06:28,151 --> 01:06:29,152 Хто зо мнов? 652 01:06:32,280 --> 01:06:33,281 Хлопці… 653 01:06:37,703 --> 01:06:39,412 Подивися на цих псів. 654 01:06:40,330 --> 01:06:42,874 Ви всі тут голови свої покладете. За него. 655 01:06:43,792 --> 01:06:45,836 Чи думаєш, я не знаю, чого ти не йдеш? 656 01:06:45,919 --> 01:06:48,588 - Мовчи. - Він не дбає ні за кого! 657 01:06:48,672 --> 01:06:50,799 - Замовкни! - Лиш за Марічку Дзвінчукову! 658 01:06:50,882 --> 01:06:53,343 - Заткни свою пельку! - За курву свою! 659 01:07:01,727 --> 01:07:03,353 - Іроде! - Лиши-лиши! 660 01:07:13,822 --> 01:07:15,281 Люблю тебе, братіку. 661 01:07:23,039 --> 01:07:26,292 Я велика коронна княгиня, 662 01:07:26,376 --> 01:07:29,170 Теофілія з Ясиновських, Яблоновська. 663 01:07:29,755 --> 01:07:32,590 Повідомляю тих, кому треба про це знати. 664 01:07:32,674 --> 01:07:36,845 Аби покласти край розбоям і грабункам Довбуша, 665 01:07:37,387 --> 01:07:40,724 який з опришками грабує містечка і села, 666 01:07:40,807 --> 01:07:44,102 має по різних селах свої сховки і притулки. 667 01:07:44,185 --> 01:07:45,603 Цим універсалом 668 01:07:45,687 --> 01:07:51,067 оголошуємо винагороду її високості 669 01:07:51,151 --> 01:07:54,195 за його голову в сто злотих! 670 01:07:54,279 --> 01:07:58,616 На того, хто викаже криївки та сховки опришків, 671 01:07:58,700 --> 01:08:00,744 а також самого Довбуша, 672 01:08:00,827 --> 01:08:06,708 чекає звільнення від усіх данин і податей довічно! 673 01:08:06,792 --> 01:08:11,171 А також слава та вічна похвала. 674 01:08:21,139 --> 01:08:23,892 Най буде тут, на него ше прийде чєс. 675 01:08:24,935 --> 01:08:26,186 А решту беріт, 676 01:08:26,269 --> 01:08:27,520 знаєте, на шо пустити. 677 01:08:28,521 --> 01:08:29,689 Лиш, хлопці, з головов. 678 01:08:30,816 --> 01:08:32,734 Нам треба більше людей, але моцних, 679 01:08:33,651 --> 01:08:35,486 а не якесь ріщє. 680 01:08:39,866 --> 01:08:41,409 - Йдіт до сраки. - То задалеко. 681 01:08:41,492 --> 01:08:42,535 Ми на Кути. 682 01:08:42,618 --> 01:08:43,912 Є пару добрих хлопців. 683 01:08:44,495 --> 01:08:46,372 Тогди, я на Косів, а ти - на Космач. 684 01:08:46,456 --> 01:08:47,749 Хлопці будуть. 685 01:08:47,833 --> 01:08:49,542 Треба більше зброї. 686 01:08:49,625 --> 01:08:51,294 Зброю мож взяти у волохів. 687 01:08:51,377 --> 01:08:53,964 Вони за золото дідьчу маму достануть. 688 01:08:54,047 --> 01:08:56,466 Дідьчу маму не треба, зброю бери. 689 01:09:15,610 --> 01:09:16,611 Йди вже. 690 01:09:32,710 --> 01:09:34,337 Заплатили податок. 691 01:09:37,298 --> 01:09:38,842 Платять нашими ж грішми. 692 01:09:39,592 --> 01:09:42,637 Кажуть, Довбуші посварилися. 693 01:09:49,811 --> 01:09:52,355 Підходит? Є ше. 694 01:09:53,481 --> 01:09:57,360 Пістолі, рушниці армійські, порох, набої - всьо, шо хочеш. 695 01:09:57,861 --> 01:09:59,780 За золото можуть гармату дістати. 696 01:09:59,863 --> 01:10:01,281 - Звідки? - З мадярщини. 697 01:10:01,364 --> 01:10:03,574 Два дні тут уже ці хлопці чекають. 698 01:10:03,658 --> 01:10:05,118 Добре, поговоримо. 699 01:10:07,328 --> 01:10:08,663 Я тут постою. 700 01:10:12,417 --> 01:10:13,418 Слава Йсу! 701 01:10:34,856 --> 01:10:36,858 Ви оточені! 702 01:10:38,193 --> 01:10:39,610 Здавайтеся! 703 01:10:41,071 --> 01:10:44,157 Здавайтеся, скурві діти! 704 01:10:46,784 --> 01:10:47,953 Ламай двері! 705 01:10:49,579 --> 01:10:50,663 Оточуйте їх! 706 01:11:10,558 --> 01:11:11,977 Де Олекса Довбуш? 707 01:11:12,768 --> 01:11:14,604 Скоро прийде за тобов! 708 01:11:19,525 --> 01:11:21,987 Справжній розбійник, правдивий зарізяка. 709 01:11:22,612 --> 01:11:24,030 Зізнався? 710 01:11:24,114 --> 01:11:25,531 Ще ні. 711 01:11:33,081 --> 01:11:35,917 Благословіть, отче, я збираюся согрішити. 712 01:11:37,043 --> 01:11:38,586 Я збираюся убити людину. 713 01:11:39,963 --> 01:11:42,382 Кого ти хочеш убити, сину мій? 714 01:11:43,841 --> 01:11:45,260 Я уб'ю… 715 01:11:46,802 --> 01:11:48,263 …вас, отче. 716 01:11:52,517 --> 01:11:56,687 ПРИКОРДОННА ФОРТЕЦЯ, РУМУНІЯ 717 01:11:56,980 --> 01:11:58,731 Моє ти золотце, моя солоденька, 718 01:11:58,814 --> 01:12:02,235 яка ж ти красуня, глянь на неї, яка вона гарна! 719 01:12:02,318 --> 01:12:07,032 Я прийшов здалеку, втратив усе, що мав, але знайшов тебе. 720 01:12:07,115 --> 01:12:10,118 Пообіцяли 300 злотих за його голову. 721 01:12:10,826 --> 01:12:13,913 Але спробуй його убий, самого чорта… 722 01:12:15,165 --> 01:12:17,833 Я вам шось і скажу, але по тихій. 723 01:12:18,334 --> 01:12:20,295 Ондека казав за пана Пшелуського, 724 01:12:20,378 --> 01:12:24,007 шо тот голими руками цицькових дітей душив. 725 01:12:24,090 --> 01:12:28,011 А дна бих в пресподнім ним не стало на того Пшелуського, 726 01:12:28,094 --> 01:12:32,015 як цес Ірод смолу горячу в горлянки людям заливав. 727 01:12:32,598 --> 01:12:37,437 Правду кажу, але й ніхто не виказав хлопців. Ніхто! 728 01:12:38,729 --> 01:12:41,607 Бо то золото Олекса в панів повідбирає 729 01:12:41,691 --> 01:12:43,109 і людям віддає. 730 01:12:43,193 --> 01:12:44,485 Того й не викажут. 731 01:12:44,569 --> 01:12:48,281 А пани віддадуть Олексі не лише свої статки й гроші. 732 01:12:48,364 --> 01:12:52,327 Жінками своїми вінчаними від нього відкуповуються! 733 01:12:52,410 --> 01:12:54,454 А ніц то Олекса не боє. 734 01:12:54,537 --> 01:12:56,289 Ни Бога, ни дідька. 735 01:12:58,791 --> 01:13:00,710 Нічо не помагає. Ніц. 736 01:13:01,586 --> 01:13:02,920 Вже всьо пробував. 737 01:13:03,004 --> 01:13:04,964 Ні корінь, ні трава. 738 01:13:05,673 --> 01:13:06,757 То заклята рана. 739 01:13:07,300 --> 01:13:08,634 Рідна кров. 740 01:13:08,718 --> 01:13:11,846 А він всьо снить і видит свою Марічку. 741 01:13:12,513 --> 01:13:13,764 Рідну душу кличе. 742 01:13:14,432 --> 01:13:16,476 «Марічко, Марічко». 743 01:13:18,228 --> 01:13:19,395 Олексо, то свої! 744 01:13:19,979 --> 01:13:21,022 Марічко… 745 01:13:24,359 --> 01:13:26,486 Олексику! Я вже тут, я з тобов. 746 01:13:32,200 --> 01:13:34,160 Тиняються тут різні… 747 01:13:49,092 --> 01:13:50,051 Пий-пий. 748 01:14:12,823 --> 01:14:15,576 Хто її має, того смерть обходить. 749 01:14:16,702 --> 01:14:20,748 Я теж хочу стати опришком. Я теж ніц не боюся. 750 01:14:22,041 --> 01:14:23,334 Не боїшся? 751 01:14:25,128 --> 01:14:26,212 А ну, клади руку. 752 01:14:36,972 --> 01:14:38,558 А як куля у серце? 753 01:14:40,143 --> 01:14:42,437 Хіба то буде срібна куля. 754 01:14:43,313 --> 01:14:48,359 Освячена дванадцятьма попами у дванадцятьох церквах. 755 01:14:50,153 --> 01:14:51,821 Хочеш мене, голубчику? 756 01:14:52,447 --> 01:14:55,533 Чуєш, дядьку. Плати, то моя… 757 01:14:55,616 --> 01:14:56,701 Ніж. 758 01:15:36,824 --> 01:15:38,451 Гарні в тебе сопілочки. 759 01:15:39,494 --> 01:15:41,036 А, мені б мортиру малесеньку. 760 01:15:41,871 --> 01:15:45,875 Слухай, а то правда, що Олексу кулі не беруть? 761 01:15:50,921 --> 01:15:52,840 Оповісти їм за бартку? 762 01:15:56,093 --> 01:15:58,012 Видів в Олекси знак на плечах? 763 01:15:58,095 --> 01:15:59,054 Ну, видів. 764 01:16:00,181 --> 01:16:01,266 А знаєш, відки він? 765 01:16:03,058 --> 01:16:04,352 Слухайте! 766 01:16:04,435 --> 01:16:05,436 Забо! 767 01:16:06,604 --> 01:16:08,398 Олекса був ще зовсім малий. 768 01:16:09,106 --> 01:16:11,901 У горах була страшна гроза. 769 01:16:14,654 --> 01:16:18,699 Олекса підоймився на гору, і блискавка влучила йому прямо в спину. 770 01:16:18,783 --> 01:16:19,909 Забо! 771 01:16:26,541 --> 01:16:29,001 Батько знайшов його на скелі майже неживого. 772 01:16:31,003 --> 01:16:32,713 Не знав, що з того горя робити. 773 01:16:33,298 --> 01:16:35,758 Розрив руками землю, та й поклав його туди. 774 01:16:47,937 --> 01:16:53,318 Чи з сонця, чи з хмари, чи з пустот…. 775 01:17:02,201 --> 01:17:03,953 Земля повернула Олексі життя. 776 01:17:10,293 --> 01:17:12,545 Тож поки борониш ти власну землю й гори, 777 01:17:13,504 --> 01:17:15,089 ніяка куля тебе не візьме. 778 01:17:24,849 --> 01:17:26,476 Е, люди… 779 01:17:27,101 --> 01:17:30,938 Ади, як Олексу спочатку кляли на чім світ стоїт, 780 01:17:31,021 --> 01:17:33,566 казали, що грабує, вбиває за пусто 781 01:17:33,649 --> 01:17:35,610 і до шлюбних жінок ходит. 782 01:17:35,693 --> 01:17:38,363 То тепер моляться на него як на образ святий. 783 01:17:39,489 --> 01:17:40,906 Богачі столи накривают, 784 01:17:40,990 --> 01:17:43,033 гроші платєт, аби їх не чіпав. 785 01:17:43,117 --> 01:17:46,954 А прості - йдут борше до Олекси Довбушє, як до суду. 786 01:17:47,622 --> 01:17:50,040 А за ту Марічку казали, що вона - курва лєтцта. 787 01:17:50,124 --> 01:17:51,959 Бо вона до Олекси по ночах бігає. 788 01:17:52,042 --> 01:17:54,587 То зараз нє, кажуть, шо Дзвінчук винен, чуєте? 789 01:17:55,212 --> 01:17:57,423 І мусить виддати любасови. 790 01:17:58,257 --> 01:18:01,594 Люди кажуть, шо ліпше б він на смереці звисивси. 791 01:18:27,995 --> 01:18:29,038 Твій чоловік вдома. 792 01:18:29,121 --> 01:18:32,375 А я свистала на него. Ти мій чоловік. 793 01:18:41,050 --> 01:18:42,051 Мусиш іти. 794 01:18:44,512 --> 01:18:46,138 Тебе вчора ледь не вбили. 795 01:18:48,599 --> 01:18:49,600 Я не годна… 796 01:18:51,101 --> 01:18:53,020 Я не годна тебе знову втратити. 797 01:18:55,189 --> 01:18:56,691 Хіба ти не чула, Марічко? 798 01:18:57,817 --> 01:18:59,360 Ніхто мене не може вбити. 799 01:19:00,319 --> 01:19:03,030 Моя бартка мене береже, смерть сама тікає від мене. 800 01:19:03,113 --> 01:19:04,532 Не збиткуйся, то не смішно. 801 01:19:05,450 --> 01:19:06,534 Я не збиткуюсь. 802 01:19:07,827 --> 01:19:09,412 Хіба як хтось виллє кулю 803 01:19:09,912 --> 01:19:11,330 із чистого срібла, 804 01:19:12,247 --> 01:19:15,167 і дванадцять попів освятять її на дванадцятьох службах. 805 01:19:15,876 --> 01:19:16,877 Тоді. 806 01:19:29,390 --> 01:19:31,016 Але ніхто не зробить таку кулю. 807 01:20:07,803 --> 01:20:09,472 Марічко, дай ряднину! 808 01:20:10,556 --> 01:20:11,516 Сип на мене! 809 01:20:27,865 --> 01:20:29,283 В селі спалили церкву. 810 01:20:30,117 --> 01:20:31,326 Люди думають, шо то ми. 811 01:20:33,746 --> 01:20:36,290 То це ці, Довбуші, тії злодії. 812 01:20:36,373 --> 01:20:38,751 То вони! Обікрали церкву 813 01:20:38,834 --> 01:20:40,628 і підпалили, матінко божа! 814 01:20:40,711 --> 01:20:42,797 Не годно того бути, бо вони свої! 815 01:20:42,880 --> 01:20:47,885 Коли Іван цей сюди мені ножа до горла підставив 816 01:20:47,968 --> 01:20:50,596 і питає мене, як мене звати. 817 01:20:50,680 --> 01:20:53,265 Дзвонар божився, що видів Івана. 818 01:20:54,975 --> 01:20:56,894 А я си не боюся. 819 01:20:56,977 --> 01:21:00,064 То він тоді каже: «Олексо, пали церкву!» 820 01:21:00,147 --> 01:21:02,024 Це неправда! Олекси там не було! 821 01:21:02,107 --> 01:21:04,068 - Та звідки ти знаєш? - Дай сказати. 822 01:21:04,151 --> 01:21:06,195 - Олекса того не робив! - Як? 823 01:21:06,278 --> 01:21:08,280 Бо я була з ним минулої ночі. 824 01:21:23,838 --> 01:21:24,964 Був-им в корчмі. 825 01:21:26,591 --> 01:21:27,675 Сліди бою і кров. 826 01:21:29,259 --> 01:21:30,928 Вартана і Василє Правиці нема. 827 01:21:31,011 --> 01:21:32,221 А ще, чуєте, 828 01:21:32,304 --> 01:21:35,558 Адам, поляк наш пропав. 829 01:21:40,563 --> 01:21:41,522 Якшо це так, 830 01:21:43,649 --> 01:21:45,025 ми мусимо спинити його. 831 01:22:03,502 --> 01:22:05,504 Слава Йсу Христу! 832 01:22:06,505 --> 01:22:08,048 Видите цей ніж? 833 01:22:09,091 --> 01:22:11,135 Ця дорога належиться мені. 834 01:22:12,011 --> 01:22:13,596 І хто не буде платити, 835 01:22:14,221 --> 01:22:16,682 лишить своє ім'я у мене на ножі. 836 01:22:16,766 --> 01:22:20,686 Гріх нас грабувати, добродії. Ми божі люди. 837 01:22:22,354 --> 01:22:26,525 А ми не боїмося гріхів. Ми самі грішні. 838 01:22:27,359 --> 01:22:29,486 Я Іван Довбуш. 839 01:22:30,112 --> 01:22:31,238 Та невже? 840 01:22:40,623 --> 01:22:43,250 Іван не такий вощивий, як ти. 841 01:22:44,794 --> 01:22:46,796 Олексо, та ще ти ранений. 842 01:22:46,879 --> 01:22:50,340 - Просто застріль його. - Давай, стріляй, бидло! 843 01:22:53,928 --> 01:22:55,930 Твій батько був собакою 844 01:22:56,013 --> 01:22:59,141 і здох як пес. Від мого ножа. 845 01:23:34,051 --> 01:23:35,552 Олексо, стрелити? 846 01:23:37,054 --> 01:23:38,430 Я сам! 847 01:23:39,765 --> 01:23:40,725 Давай! 848 01:23:57,116 --> 01:23:58,533 Олексо, ти що робиш? 849 01:24:18,846 --> 01:24:20,472 Тепер ти здох, курва. 850 01:24:27,312 --> 01:24:28,773 Вже… Вже… 851 01:24:33,861 --> 01:24:35,946 Христе боже наш 852 01:24:36,030 --> 01:24:39,449 І тобі славу розсилаємо 853 01:24:39,533 --> 01:24:44,204 З визначальним твоїм Отцем, і пресвятим Благим, животворним твоїм духом… 854 01:24:44,288 --> 01:24:45,414 Довбуші йдуть! 855 01:24:50,920 --> 01:24:52,838 Люди, зупиніться! 856 01:24:53,839 --> 01:24:56,675 Я знайшов того, хто спалив церкву! 857 01:25:01,346 --> 01:25:02,347 То це… 858 01:25:03,849 --> 01:25:04,892 То це Шрам! 859 01:25:06,185 --> 01:25:07,770 Ціво знають правду. 860 01:25:07,853 --> 01:25:08,854 Признавайтесь! 861 01:25:15,610 --> 01:25:16,695 Се гроші. 862 01:25:18,948 --> 01:25:20,115 Відбудуйте церкву. 863 01:25:20,657 --> 01:25:22,076 Се крадені гроші. 864 01:25:22,617 --> 01:25:24,328 Це людські гроші. 865 01:25:25,996 --> 01:25:29,792 На них наша кров, наш піт. 866 01:25:36,924 --> 01:25:38,133 А це Іванів ніж. 867 01:25:39,468 --> 01:25:41,720 На нім імена тих, кого ним вбито. 868 01:25:45,015 --> 01:25:46,851 Відправте службу за них. 869 01:25:54,566 --> 01:25:55,860 Мадам! Моя голубонько! 870 01:25:55,943 --> 01:25:57,903 Яка мадам! 871 01:25:57,987 --> 01:26:02,282 Я ваша мадам! Я покажу тобі голубок вдома! 872 01:26:04,910 --> 01:26:08,997 РУМУНСЬКА ТАВЕРНА "ПІД ЗНАКОМ ГОЛУБА" 873 01:27:08,849 --> 01:27:10,684 Один чоловік скривдив мене. 874 01:27:12,727 --> 01:27:14,646 Ганьбить мою честь. 875 01:27:16,065 --> 01:27:17,107 Я хочу його смерті. 876 01:27:17,191 --> 01:27:19,860 Все має свою ціну. 877 01:27:22,696 --> 01:27:23,655 Ім'я? 878 01:27:28,368 --> 01:27:29,453 Олекса Довбуш 879 01:27:32,206 --> 01:27:33,874 Він прийде до моєї хати. 880 01:27:35,709 --> 01:27:38,879 Панських грошей захотів. Тут чували про нагороду за його голову. 881 01:27:38,963 --> 01:27:41,840 Винагороду за голову Довбуша віддам тобі. 882 01:27:42,507 --> 01:27:43,508 А то… 883 01:27:46,511 --> 01:27:48,472 То всі мої гроші. 884 01:27:50,015 --> 01:27:55,437 Але всі мають повірити, що то я убив. 885 01:28:16,833 --> 01:28:22,214 Пошлеш мені цього голуба, як він прийде. 886 01:28:31,848 --> 01:28:34,643 Шрам приїхав! Кличте полковника! 887 01:28:55,705 --> 01:28:56,706 Шрам… 888 01:29:08,510 --> 01:29:10,429 Не дали нам ґаздувати - 889 01:29:11,096 --> 01:29:12,847 не будете панувати. 890 01:29:13,932 --> 01:29:17,352 Як ти вкрала нашу землю 891 01:29:18,062 --> 01:29:20,355 і відобрала нашу свободу, 892 01:29:21,565 --> 01:29:26,736 як ти не боїшся перед Богом мордувати і обдирати людей, 893 01:29:29,364 --> 01:29:33,452 то і я не боюся гріха в тебе життя взяти. 894 01:29:34,119 --> 01:29:36,830 І не поможуть тобі ані мури, 895 01:29:36,913 --> 01:29:41,418 ані залізні ворота, ні гетьман, ні цар. 896 01:29:42,711 --> 01:29:45,755 Графе, прошу віддати мої папери. 897 01:29:46,381 --> 01:29:50,302 На ваших землях з'явився невловимий розбійник, 898 01:29:50,385 --> 01:29:54,639 якого, кажуть, навіть куля не бере. 899 01:29:55,140 --> 01:29:57,017 Я поверну золото. 900 01:29:58,727 --> 01:30:02,106 Королівська особа, яку я не маю права називати, 901 01:30:02,189 --> 01:30:05,775 веде переговори лише з тими, хто має владу. 902 01:30:07,319 --> 01:30:11,448 Зараз князь Чорногори - Олекса Довбуш. 903 01:30:12,699 --> 01:30:15,702 А ви, пані, її втратили. 904 01:30:35,222 --> 01:30:37,099 Я все виправлю. 905 01:30:37,766 --> 01:30:40,102 Стіни фортеці неприступні. 906 01:30:41,645 --> 01:30:45,065 Скоро прибудуть сюди війська Потоцького, 907 01:30:45,149 --> 01:30:47,401 і ми придушимо повстання Довбуша. 908 01:30:57,619 --> 01:30:59,037 Ти знищив моє життя. 909 01:31:00,705 --> 01:31:02,291 Ти зруйнував усе. 910 01:31:33,738 --> 01:31:37,326 Щоб зупинити злість і зухвалість Олекси Довбуша, 911 01:31:38,452 --> 01:31:40,579 який грабує містечка і села, 912 01:31:41,746 --> 01:31:43,373 вбиває і руйнує. 913 01:31:44,249 --> 01:31:48,795 Я, Йосиф Потоцький, Воєвода Станіславський 914 01:31:48,878 --> 01:31:53,175 та Великий Гетьман Коронний особисто вирушаю 915 01:31:53,258 --> 01:31:56,595 У Покутський край до Станіслава 916 01:31:56,678 --> 01:31:58,888 зі своїм коронним військом. 917 01:32:00,515 --> 01:32:01,725 Від цього дня 918 01:32:02,517 --> 01:32:05,145 кожного, хто надасть притулок опришкам, 919 01:32:05,729 --> 01:32:06,813 чекає смерть! 920 01:32:07,772 --> 01:32:10,234 Кожного, хто приступить до розбійників, 921 01:32:10,942 --> 01:32:12,194 чекає смерть! 922 01:32:13,027 --> 01:32:15,113 Кожного, хто словом чи ділом 923 01:32:15,822 --> 01:32:18,116 зазіхатиме на законне право 924 01:32:18,200 --> 01:32:21,161 на землю ясновельможних і вельможних милостей, 925 01:32:21,828 --> 01:32:23,163 чекає смерть! 926 01:32:43,642 --> 01:32:45,269 Олексо, тебе скрізь шукають. 927 01:32:47,187 --> 01:32:48,647 Смоляки скоро будуть тут. 928 01:32:52,401 --> 01:32:53,818 Петро і Павло вбиті. 929 01:32:57,030 --> 01:32:59,241 Тридцятеро моїх братів у полоні. 930 01:33:02,244 --> 01:33:03,703 Правицю катуватимуть, 931 01:33:04,954 --> 01:33:07,207 а потім стратять на ярмарку, як собаку. 932 01:33:08,833 --> 01:33:11,295 Олексо, давай втечемо, де нас ніхто не знає. 933 01:33:12,546 --> 01:33:14,381 Марічко, я не хочу тікати. 934 01:33:14,464 --> 01:33:16,966 Я хочу жити. Я хочу жити тут. 935 01:33:17,050 --> 01:33:18,968 Вільно! На своїй землі! 936 01:33:20,554 --> 01:33:21,721 Візьми мене з собою. 937 01:33:40,740 --> 01:33:41,825 Відпусти мене. 938 01:33:47,747 --> 01:33:50,584 Я повернуся за тобою, за три дні. 939 01:33:51,918 --> 01:33:53,086 Всього лиш три дні. 940 01:33:54,338 --> 01:33:56,798 І більше ні Бог, ні люди нас не розлучать. 941 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 Олексо, 942 01:34:06,766 --> 01:34:08,017 у тобі усе моє життя. 943 01:34:15,942 --> 01:34:16,943 Іди. 944 01:34:45,096 --> 01:34:46,723 Повна бойова хоругва з обозом. 945 01:34:46,806 --> 01:34:48,182 Королівська гвардія. 946 01:34:48,266 --> 01:34:49,434 Армія Потоцького. 947 01:34:50,435 --> 01:34:52,020 Вони будуть тримати стрій. 948 01:34:52,103 --> 01:34:53,688 Стріляють за п'ятдесять кроків. 949 01:34:53,772 --> 01:34:55,106 Ладують швидко. 950 01:34:55,189 --> 01:34:56,190 Офіцери - твої. 951 01:34:57,025 --> 01:34:59,819 Чуєте, тільки в музикантів не стріляйте. 952 01:35:35,897 --> 01:35:38,942 Хлопці, земля не дасть нас убивати. 953 01:36:55,519 --> 01:36:56,686 Лягли всі! 954 01:36:58,897 --> 01:36:59,856 Вогонь! 955 01:37:01,566 --> 01:37:02,901 Де вони? 956 01:37:27,216 --> 01:37:29,719 Поворот! Нагору! 957 01:37:40,146 --> 01:37:41,355 Вниз! 958 01:37:48,947 --> 01:37:50,239 Нагору! 959 01:37:52,742 --> 01:37:54,327 Чекайте! Не паліть їх. 960 01:37:55,495 --> 01:37:57,413 Я є Олекса Довбуш. 961 01:37:59,123 --> 01:38:01,375 Я був жовніром, так як ви. 962 01:38:02,919 --> 01:38:04,796 І мене так, як вас, 963 01:38:04,879 --> 01:38:08,341 офіцери постійно гнали на забій, як худобу. 964 01:38:10,051 --> 01:38:13,221 Коли не хочете зара тут згоріти, як у пеклі, 965 01:38:13,888 --> 01:38:15,264 кладіть зброю. 966 01:38:17,684 --> 01:38:20,687 Ми захищаємо свою землю! 967 01:38:21,563 --> 01:38:23,064 За що воюєте ви? 968 01:38:42,876 --> 01:38:45,712 Нарешті! На поміч прийшла гварія Потоцького! 969 01:38:46,295 --> 01:38:47,922 Кличте полковника! 970 01:39:00,935 --> 01:39:02,687 Військо! Стій! 971 01:39:07,942 --> 01:39:09,027 Відчиняй браму! 972 01:39:09,903 --> 01:39:11,404 Зловили розбійника Довбуша. 973 01:39:12,822 --> 01:39:14,532 Довбуша впіймали! 974 01:39:14,616 --> 01:39:15,992 Відчиніть браму! 975 01:39:16,075 --> 01:39:17,952 Військо, руш! 976 01:39:56,449 --> 01:39:57,701 Зрада! 977 01:40:03,122 --> 01:40:04,624 Перевдягнені опришки! 978 01:40:05,208 --> 01:40:06,334 Обороняйтеся! 979 01:40:06,417 --> 01:40:07,543 На барикади! 980 01:40:08,753 --> 01:40:10,004 На барикади! 981 01:40:10,088 --> 01:40:11,297 Тримайте оборону! 982 01:40:26,187 --> 01:40:27,230 Зброю. 983 01:40:51,170 --> 01:40:52,171 Давай. 984 01:40:54,048 --> 01:40:56,467 Знайдіть хлопців! Вважай на своїх! 985 01:41:06,770 --> 01:41:08,396 Василю заступи! 986 01:41:21,826 --> 01:41:22,827 Взяти його! 987 01:41:24,245 --> 01:41:25,621 За мною! У вежу! 988 01:41:39,093 --> 01:41:40,845 Олексо, я знайшов вхід до темниці. 989 01:41:53,316 --> 01:41:54,317 Сюди! 990 01:41:56,820 --> 01:41:58,154 Опришки увірвалися! 991 01:42:06,412 --> 01:42:07,956 Не пускай їх! 992 01:42:10,624 --> 01:42:11,960 Ключі шукайте! 993 01:42:13,586 --> 01:42:15,379 Тримайтесь, братчики, ми вже тут. 994 01:42:22,678 --> 01:42:23,972 - Забо! - Я тут. 995 01:42:27,641 --> 01:42:29,102 Тримайся, братчику. 996 01:42:40,446 --> 01:42:41,447 Давай! 997 01:42:46,702 --> 01:42:48,746 Не візьмете! 998 01:42:50,664 --> 01:42:51,707 Лайдаки! 999 01:43:05,138 --> 01:43:06,222 Живий. 1000 01:43:08,016 --> 01:43:09,017 Живий. 1001 01:43:10,810 --> 01:43:12,520 А шо мені буде? Я ж безсмертний. 1002 01:43:13,187 --> 01:43:15,398 Тихо-тихо… 1003 01:43:21,654 --> 01:43:22,864 Зараз день, чи ніч? 1004 01:43:26,159 --> 01:43:27,160 Ранок. 1005 01:43:28,036 --> 01:43:29,370 Будь коло него. 1006 01:43:31,497 --> 01:43:33,374 Довбуш, а ну, йди сюди! 1007 01:43:36,836 --> 01:43:39,255 Ближче, ще, ще трохи! 1008 01:43:39,338 --> 01:43:42,550 Довбуше, час помирати! 1009 01:43:42,633 --> 01:43:43,968 Стояти! 1010 01:43:45,469 --> 01:43:46,888 Давай наступну! Хутко! 1011 01:43:50,391 --> 01:43:51,350 Іди сюди! 1012 01:43:55,021 --> 01:43:56,856 Загинемо всі! 1013 01:46:54,408 --> 01:46:55,659 Беріт лиш зброю. 1014 01:46:58,037 --> 01:47:00,081 Все панське майно спаліть до біса. 1015 01:47:06,712 --> 01:47:09,090 Перемогли сотню, але повернеться тисяча. 1016 01:47:10,508 --> 01:47:12,593 Збирайте всіх і ведіть на Кути. 1017 01:47:16,597 --> 01:47:17,848 А я - за Марічкою. 1018 01:47:27,108 --> 01:47:28,192 Шо ти, Штефане, 1019 01:47:29,693 --> 01:47:31,529 купив пташку, тримаєш в клітці. 1020 01:47:35,658 --> 01:47:36,659 Відпусти. 1021 01:47:40,996 --> 01:47:42,665 То най так буде, як ти хочеш. 1022 01:47:49,755 --> 01:47:50,798 На. 1023 01:47:54,260 --> 01:47:55,219 Чекай лиш. 1024 01:47:59,223 --> 01:48:00,391 Аби знали, що моя. 1025 01:48:08,482 --> 01:48:09,483 На. 1026 01:48:39,305 --> 01:48:40,306 В коморі миші. 1027 01:48:42,308 --> 01:48:43,267 Де? 1028 01:48:43,767 --> 01:48:45,311 Посидь, пташко, подумай. 1029 01:48:46,270 --> 01:48:49,398 - Штефане, пусти! - Повернуся в суботу. 1030 01:48:50,233 --> 01:48:51,942 Вітвори, Штефане! 1031 01:49:15,716 --> 01:49:16,884 Марічко! 1032 01:49:22,014 --> 01:49:22,973 Марічко! 1033 01:49:25,976 --> 01:49:27,019 Марічко! 1034 01:49:28,312 --> 01:49:29,272 Олексо, я тут! 1035 01:49:29,980 --> 01:49:31,524 Штефан замкнув мене. 1036 01:49:32,149 --> 01:49:33,401 Я зараз! 1037 01:50:08,602 --> 01:50:10,062 Де ж ти є? 1038 01:50:11,188 --> 01:50:12,690 Довбуше! 1039 01:50:16,652 --> 01:50:19,863 Ти направду віриш, шо тебе мож вбити тілько срібнов кулев? 1040 01:50:20,823 --> 01:50:21,990 Ти хто? 1041 01:50:28,372 --> 01:50:29,373 Хто ти? 1042 01:50:30,916 --> 01:50:32,000 Твоя смерть. 1043 01:50:40,551 --> 01:50:42,135 - Іване. - Нє. 1044 01:50:44,221 --> 01:50:45,723 Більше нема Івана Довбуша. 1045 01:50:47,099 --> 01:50:48,309 Ти відобрав його ватагу, 1046 01:50:49,435 --> 01:50:50,853 ти відобрав його славу! 1047 01:50:51,937 --> 01:50:53,606 Ти вкрав моє ім'я. 1048 01:50:55,107 --> 01:50:56,359 Ти сам пішов. 1049 01:50:57,526 --> 01:50:58,902 Я хтів жити. 1050 01:51:01,154 --> 01:51:02,114 То жий! 1051 01:51:03,407 --> 01:51:05,493 Вертай до ватаги, людям треба помочі! 1052 01:51:06,118 --> 01:51:07,703 Людям треба гроші! 1053 01:51:08,537 --> 01:51:10,873 Гроші за голову Довбуша! 1054 01:51:12,249 --> 01:51:14,460 Людям треба той, хто за них ме вбивати. 1055 01:51:16,795 --> 01:51:17,796 І вмирати. 1056 01:51:24,720 --> 01:51:25,721 То вже стріляй! 1057 01:51:30,809 --> 01:51:31,810 Я - Довбуш… 1058 01:52:00,381 --> 01:52:01,340 Олексо! 1059 01:52:02,341 --> 01:52:04,051 Олексику, шо тобі є? 1060 01:52:04,134 --> 01:52:05,093 Живий… 1061 01:52:11,266 --> 01:52:12,643 Мати Божа! 1062 01:52:12,726 --> 01:52:14,520 Жовніри зара будуть тут! 1063 01:52:15,396 --> 01:52:16,522 Олексо! 1064 01:52:16,605 --> 01:52:19,400 Бігом! Але помалу! 1065 01:52:22,695 --> 01:52:25,197 - Бартка! - Не вспіємо! 1066 01:52:25,989 --> 01:52:26,990 Бігом! 1067 01:52:30,035 --> 01:52:30,994 Бігом! 1068 01:52:37,125 --> 01:52:38,711 Олексо, я лишаюсь! 1069 01:52:38,794 --> 01:52:40,504 Шо? Ні! Ні, ні! 1070 01:52:41,129 --> 01:52:43,632 - Я прийду до тебе в Чорну гору. - Марічко, ні. 1071 01:52:44,299 --> 01:52:48,053 Люди добрі, матко божа, вбили! 1072 01:52:52,641 --> 01:52:55,436 Вбили! Вбили! 1073 01:53:00,899 --> 01:53:02,275 Що сталося? 1074 01:53:03,276 --> 01:53:05,195 Вбили! Вбили! 1075 01:53:07,448 --> 01:53:09,617 Ти вбив мого Олексу! 1076 01:53:09,700 --> 01:53:11,827 Ти вбив мого Олексу! 1077 01:53:12,828 --> 01:53:15,623 Нема мого Олексика, нема! 1078 01:53:19,627 --> 01:53:20,711 То Довбуш? 1079 01:53:24,882 --> 01:53:27,885 Штефане, ти вбив мого Олексу! 1080 01:53:27,968 --> 01:53:29,720 Кажи, шо то ти вбив! 1081 01:53:29,803 --> 01:53:31,722 - Кажи, шо то ти вбив! - Так. 1082 01:53:43,692 --> 01:53:48,531 Таємний декрет Гетьмана Потоцького 1083 01:53:49,448 --> 01:53:52,910 За державну зраду і спробу захоплення влади 1084 01:53:53,536 --> 01:53:56,371 цим таємним указом 1085 01:53:56,455 --> 01:53:59,708 велика княгиня Теофілія Яблоновська 1086 01:54:00,333 --> 01:54:04,547 позбавляється управління всіх її замків, 1087 01:54:05,172 --> 01:54:07,132 галицьких земель 1088 01:54:07,215 --> 01:54:09,051 та передає їх під управління корони 1089 01:54:09,134 --> 01:54:12,680 під поручительство коронного гетьмана Потоцького… 1090 01:54:14,723 --> 01:54:16,433 Сьогодні буде оголошено, 1091 01:54:17,685 --> 01:54:22,690 що ви обрали своїм шляхом служіння Діві Марії 1092 01:54:24,441 --> 01:54:26,151 і вступили у монастир, 1093 01:54:29,488 --> 01:54:31,156 де й проведете решту свого життя. 1094 01:54:39,582 --> 01:54:43,961 Слухайте, слухайте, слухайте всі! 1095 01:54:44,712 --> 01:54:49,800 Я, велика хорунжа коронна Теофілія Яблоновська, 1096 01:54:49,883 --> 01:54:53,887 усіх, кого це стосується, повідомляю! 1097 01:54:53,971 --> 01:54:57,474 Поводир всіх неспокої та розрухів, 1098 01:54:57,558 --> 01:55:01,353 який нищив статки та маєтки покутської шляхти, 1099 01:55:01,436 --> 01:55:04,106 розбійник Олекса Довбуш мертвий. 1100 01:55:05,148 --> 01:55:08,569 Підданий мій, Стефан Дзвінчук, 1101 01:55:08,652 --> 01:55:12,114 який зніс і спровадив із цього світа розбійника, 1102 01:55:12,197 --> 01:55:14,950 від цього дня звільняється від податків. 1103 01:55:15,033 --> 01:55:17,536 Та отримує триста злотих. 1104 01:55:21,123 --> 01:55:23,792 Мертве тіло Олекси Довбуша 1105 01:55:24,334 --> 01:55:27,129 розрубати на дванадцять частин… 1106 01:55:27,212 --> 01:55:31,592 Та розвісити по дорогах по всьому покутському краю! 1107 01:55:33,260 --> 01:55:35,387 Так постановив високий суд 1108 01:55:36,429 --> 01:55:40,893 у присутності милостивої правительки земель галицьких, 1109 01:55:41,560 --> 01:55:44,730 великої князівни Яблоновської. 1110 01:55:49,401 --> 01:55:50,944 Що я повинна зараз зробити? 1111 01:55:52,362 --> 01:55:56,950 Треба показати, що ми тут - влада. 1112 01:56:20,432 --> 01:56:22,059 Видиш, Боже… 1113 01:56:24,019 --> 01:56:25,020 Я… 1114 01:56:27,105 --> 01:56:30,025 Я таки знав того хто обдурив смерть. 1115 01:56:31,777 --> 01:56:33,278 Його ім'я - 1116 01:56:36,657 --> 01:56:37,616 Довбуш. 1117 01:56:48,752 --> 01:56:53,423 НАША БОРОТЬБА ТРИВАЄ. 93904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.