All language subtitles for Darkland.The.Return.2023.720p.WEBRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Attention all patrols. Massive traffic at the courthouse. 2 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Fifty people. End. 3 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Pull over to the side of the road for a moment. 4 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 What do you see here inside the car? Tell me what you see. 5 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 The bench. - Good. What else? 6 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 The wheel. - Yes. What else? 7 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 A tree. 8 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 What color wood? - Violet. 9 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 You are here right now. Okay? 10 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Who else is here? 11 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Nothing will happen to you. I promise that. 12 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Take a breath. 13 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 We are ready. - We'll arrive in two minutes. 14 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 How's it going? 15 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 Christian. - Nice to see you. 16 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Damn it! 17 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Do we have time to smoke a cigarette? 18 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Stop! - Out of here. 19 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 Come here. - Be careful there! 20 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Take it easy! 21 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Shall we go in? 22 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 23 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Give me those shoes. 24 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Are you deaf? 25 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 You're not going anywhere. Now here are the damn shoes. 26 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Give me those shoes. Should I take them? 27 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 Are your ears full of hair? - I haven't done anything to you. 28 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 I told you to take off your shoes. Don't understand anything? 29 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 What? - Do you play chess? 30 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 I play. - Can you play? Come. 31 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hey. Is there someone waiting for you outside? 32 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Look at me. Is there someone waiting for you outside? 33 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 Who? - Mum. 34 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Think about it. Okay? The real world is out there. 35 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Everything in here is a game. Learn the rules and you'll be fine. 36 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Your turn. 37 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 How about you? Is someone waiting for you? 38 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Your turn. 39 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 Was it good? - It was. 40 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Aren't the pages sticky? You are disgusting. 41 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Your father came to visit. 42 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sit down. 43 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 My name is Helle. I'm from the security police. 44 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Do you know him? Muhdir Asgari. 45 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 He looks better here. 46 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 I don't. 47 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir is a new big factor in the gang milieu. 48 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Smart, organized, violent. Recruit young people. 49 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Two young people died last week alone. But it doesn't matter. 50 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 They were the same age as your brother. 51 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okay. 52 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 How does this relate to me? - I want this to end. 53 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 So I have to stop Muhdir. 54 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 What you did to Semion paved the way for Muhdir. 55 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 So he knows you and respects you. 56 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrate the gang here. Then you can get out... 57 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 A moment now. I assume you are aware of my case. 58 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Then you will also know that I am not like the others here. 59 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Your case tells a different story. 60 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 If I recall, you killed three people. 61 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 I know who this is. 62 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 He was recently shot in front of the courthouse, wasn't he? 63 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Who was responsible for his safety? 64 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 I think that the killing of this young man - 65 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 shut up the mouths of all those who would otherwise have helped you. 66 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 And now you are desperate. 67 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 But hey, what would I know? 68 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 I know you are not like others. Otherwise I wouldn't be here. 69 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 You are a highly trained heart surgeon. 70 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 You had created a good life for yourself before... 71 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 I also know that you don't have visitors and that you are alone a lot. 72 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 You must be lonely. 73 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Would you like to get your life back? 74 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 What about Noah? 75 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 How much more do you want to miss out on in your son's life? 76 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 77 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 HAPPY BIRTHDAY! 78 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 You move to another cell. 79 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 What did you say? - You move elsewhere. Pack your things. 80 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Where are we going? 81 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 What do you mean? - Come. 82 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Welcome, that dog too! 83 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Why am I in the gang section? Why am I being transferred here? 84 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 You are not serious. 85 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Speed โ€‹โ€‹up. 86 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Welcome. 87 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Right. Let's see what you have. Any treats for us? 88 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 What is your name? - Answer. 89 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 Didn't you hear what he said? - Zaid. 90 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 What did you say? Sally? 91 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Mom does crafts. Crazy nerd. 92 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 Look. - This is nice. 93 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 Here, Sid. - Crazy. 94 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Comes and gives us gifts. That's what we like. 95 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 What the hell is this? 96 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 Is this a girl or a boy? - Is that Sally's daughter? 97 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 If you're trying to be witty, you're gone! 98 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 I'll trick you if you're still playing wits. 99 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Damn it. 100 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 Fuck him. - Bald head as a toll. 101 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 Stine. - Hi, Stine. Zaid here. 102 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 How are you? - Good. 103 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 When will we get cake? - Right now. 104 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 What do you want, Zaid? 105 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Can I talk to Noah and wish him luck as agreed? 106 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 You should have called earlier. 107 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 I was blocked. - Now is not a good time. 108 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 You know you can't just call like that out of the blue. 109 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 I know. - How are you, Sally? 110 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Is everything okay? 111 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 I need to hear his voice. 112 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Can I? 113 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Wait a minute. Noah, come on. 114 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 Who is there? - Father. 115 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 116 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Can you hear me? 117 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Happy Birthday. 118 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Would you say hello Noah? 119 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 What do you want, Zaid? 120 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 If I agree... 121 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 No more prison, no more missions. Nothing. 122 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 I just want my life back. 123 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 You can have it. 124 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Here are the parole papers. Effective as of the day I write. 125 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 When do I get out? - Adil runs the gang department here. 126 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 You get into the gang through him. 127 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Once you get to the fair, I'll start the release process. 128 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Get Adil's attention. Earn his respect. 129 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 That's a bomb too. 130 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Lay down! 131 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 You give back. 132 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 As long as the cigarette burns, you can rest easy. 133 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 After that I can't help you. 134 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 They attacked me. I couldn't do anything else. 135 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 I don't care who you think you are. 136 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 I decide when things start and when they end. 137 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 The question is how things will end for you. 138 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 I know you decide. 139 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 You can let them attack me. Then it will be as it is. 140 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 But there is another option. 141 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 I have a good relationship with the guards. I move freely here. 142 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 I know I owe you. Maybe you want something from A to B. 143 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 You decide. 144 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 Do you move in department F? - Yup. 145 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Show the picture of that boy whore. 146 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Ward F, cell 157. 147 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 I'm talking to him. - There is no hookah cafe here. 148 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 If I wanted you to talk, I would have said so. 149 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 I want her mother to not recognize her anymore. 150 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, time to go. 151 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 Now. - We are ready. 152 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 What are you up to? 153 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 What are you doing? 154 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 What's up? Can I help? Do you want to buy something? 155 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 I'm looking for stair 23. Do you know where it is? 156 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 I'm Zaid. - Diddi. 157 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 Didi? - Yep, Diddy. 158 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 Did you know him? - Yup. 159 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Where have you been? Food is ready. 160 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 I'll just take care of one thing and then I'll come. 161 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 Hurry up. - Step 23. 162 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 See you. - See you, Darush. 163 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 Hey. - Hey. How can I help? 164 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 Is Stine here? - Is. 165 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 Could I talk to him? - Sure. Would you apply for Stine? 166 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 He will come soon. - Okay thank you. 167 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 Would you prepare the meeting room? - Of course. 168 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Can we talk back there? 169 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Congratulations. Do you know which one it is? 170 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 It's a boy. 171 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 We agreed that I would call when I was ready to see you. 172 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 Why did you come here? - Sorry. 173 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 I wanted to see you. 174 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Words fail me. I don't know you anymore. 175 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 You know. 176 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah has never missed you. 177 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 He doesn't know you. I missed you and that... 178 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 That's why I wanted to call when I was ready. 179 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 I have a meeting starting. I can't talk now. 180 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 When can I see him? 181 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Not yet. - When then? 182 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 I have to get to see him at some point. - What? 183 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 You can't claim anything, Zaid. You can't just appear in a boy's life like that. 184 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 I'm her father. - He has a father. 185 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 I'm sorry I came so unannounced. 186 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 And you're right. I can not... 187 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 I'd just like to see him. 188 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 I would just like to have a little part of my son. 189 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Shouldn't I be able to see him? 190 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Speed โ€‹โ€‹up! Asger passes the ball next. 191 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mom, I'm thirsty. 192 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas is always on the right side of the goal. Kick left. 193 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 About. 194 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 Hello. - I'm Jimmy. Are you Zaid? 195 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 Adil said you are at the fair. - Yes I am. 196 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Come out in five minutes. 197 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 I don't know what the hell you and Adil have agreed to. 198 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 But out here, I'm in charge. 199 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Why the hell does the doctor want to be with us? 200 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 I'll check you out. 201 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 If I find anything even remotely suspicious... 202 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 I will kill you. Do you understand? 203 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Mickey Mouse. 204 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Get out of my car. 205 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Is it smart to meet here? 206 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 The gang's interest in Denmark's golden age is limited. 207 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Might as well sit at the North Pole. 208 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 I got in touch yesterday. Someone named Jimmy picked me up. 209 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 We had a nice ride. 210 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Microphones and GPS magnets. Get as much information as possible. 211 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Everything possible about Muhdir so that we get enough material. 212 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 Jimmy is going to check me out. - He can't find anything. 213 00:35:59,800 --> 00:36:02,476 Only you and I know about this deal. 214 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 The police don't know anything. They consider you a gang member. 215 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Have you seen Noah yet? 216 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 What did it feel like? 217 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Good. 218 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 It can be hard to come back to reality. 219 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Time has not stopped. It can be confusing. 220 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 See you. 221 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 So? - You're coming with us. 222 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 What? I am coming! 223 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Hurry up! 224 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Speed โ€‹โ€‹up! 225 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Come. 226 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Come here. 227 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stop. Take off your jacket. Lift up your shirt. 228 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Take off the damn jacket! 229 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Lift up your shirt. Speed โ€‹โ€‹up! Lift up your shirt! 230 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Turn around. 231 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Deuce! 232 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Here. 233 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 Fix him up. - Who the hell is that? 234 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 Has he been shot? - Is. Can't you see it? 235 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 I thought you were a doctor. Speed โ€‹โ€‹up. 236 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 It has everything you need. Injections and stuff. 237 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Fix him up. 238 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Can you hear me? 239 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Do you hear what I'm saying? What is your name? 240 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 241 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 What the hell do you need a name for? Treat him to health! 242 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 I'll help him. But you and the others are getting out of here. 243 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 Think you're in charge here? - I cut, so I prescribe. 244 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 I need peace. Don't Scream and Scream at me. 245 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 He has a bullet in his wound and is bleeding. 246 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 I haven't done this in years. The wound must not get infected. 247 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 I'm sick of your bullshit. Do as you are told. 248 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 249 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Stop it. 250 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 I stay. He is my brother. 251 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 I remove the bullet. It hurts. 252 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 I have no anesthesia. 253 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, that bitch! This is what it can pay for. 254 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 This is what it can pay for. - Without moving. 255 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 Was it just about the woman? - It was. 256 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 It was "I saw her first". Boba and Nashar play gorilla. 257 00:44:05,640 --> 00:44:08,935 That girl is a girl in her twenties. - Five at most. 258 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 It has a big chin. 259 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 Arrange a meeting. Peace must be made. - All right, boss. 260 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Shouldn't you... 261 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Here. 262 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, Shabab. Have fun. We are fading too. 263 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Thank you for fixing my brother. 264 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 You drove us through a difficult situation. Thanks for that. 265 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 You're welcome. 266 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Do you miss it? A doctor's job? 267 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 I'm never allowed to do that again, so... 268 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 No, I'm not wasting my time on that. 269 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Having trouble with someone? Creditor? Something to know? 270 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 No. 271 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Maybe I can give you little tasks, so you can get back on your feet. 272 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Thank you. I'm happy to help if I can. 273 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Do you have children? 274 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 I have a son, but I'm not involved with him. 275 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 Hey. - Hey. 276 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 You're a little early. - Sorry. 277 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 I can go around the block. - No need. Come on in. 278 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hey. 279 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Gold. 280 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 Hi Thomas. - Zaid. 281 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 Nice to meet you. - Likewise. 282 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 I'll see if I can lure the boy downstairs. 283 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 Was it easy to find here? - It was. 284 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 The boy got Minecraft. Now he is stuck on the machine. 285 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hey. 286 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 Would you say hello? - Hey. 287 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Your mother said you are good at playing soccer. 288 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 I brought you this. 289 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 How do you say? - Thank you. 290 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 You're welcome. It's real World Cup football. 291 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 can i go to my room - Now, when there are guests? 292 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Yes, that's fine if he wants to go. 293 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okay. 294 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 Would you like to make some coffee? - Do you have coffee, Zaid? 295 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 Thank you. - The boy can come downstairs. 296 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Remember when you gave me that vase? 297 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 I remember. What exactly did you do with all our stuff? 298 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 I sold most of it. I threw something away. I donated. 299 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 You made it to Rio. - We travel quite a lot. 300 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Thomas' shifts are more flexible than... 301 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 You've done well, Stine. In everything. 302 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 Hey. - Wow, you have a lot of Legos. 303 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 I take off my shoes. Can I sit down? 304 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Thank you. 305 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 You have built great buildings. 306 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 Did you build them yourself? - Most of it. Dad helped a little. 307 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okay. 308 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 You have a lot of stuff. 309 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Can I have a look in that box? 310 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 This seems to be my old one. 311 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 Do you want it back? - I don't. It's yours now. 312 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 Do you know what this is? - I don't. 313 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 This is a stethoscope. 314 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 It is used to listen to the heart, for example. 315 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Do you want to try? 316 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okay. 317 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Move some hair. About. Let's put it this way. 318 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 This part should be on the outside. 319 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 The bigger side is for big hearts. Are you ready? 320 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Listen to this kind of sound. Lup-dup, lup-dup. 321 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 Do you hear something? - Lup-dup, lup-dup. 322 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Paint. 324 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 What are you doing here, Zaid? 325 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 Come with. - Not me. 326 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Come now. Yes you can. I can see it in your legs. 327 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 Enjoy your meal. - Go sit down. 328 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 You brought the whole family. - We're expanding a bit. 329 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 Do you understand that too? - Yup. 330 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 I grabbed the little brother and left a little mark. 331 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 You immediately ran to your big brother. - Shall we retake? 332 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 I am here. 333 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Get up! Get up from there! 334 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sit down! 335 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Do you want to make money or start a war? 336 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Both groups take care of their own affairs. Everyone nets. Is not that right? 337 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 You don't want a war with me. - Are you sure? 338 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Be glad you hit it wrong. 339 00:54:25,600 --> 00:54:27,130 How else would it have happened? 340 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 You were right out. 341 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Right on the bottom nail. 342 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 What the hell was that one recently? They attacked me, Muhdir. 343 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 You don't want revenge. Do you realize how weak that makes us look? 344 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Hold on to your hooves! Am I weak? Look at me! 345 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Am I weak? Say it one more time. Am I weak? 346 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Do you dare tell me I'm weak? 347 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Have you forgotten who you are talking to? 348 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 My uncle has a leasing company in Dubai. 349 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 In a couple of years, I'll disappear there too. 350 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 I'm starting an ice cream company. 351 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 It will be called "Men El Simma". 352 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 Go El Simma? Paradise? - Yes. 353 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradise ice cream. That's a good name. How did you come up with that? 354 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Stop it. I'm not going to play Albert Einstein. 355 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 The crux of the matter is the ice cream. 356 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Everyone likes ice cream. Right? Seniors like ice cream. 357 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 You like ice cream. People like ice cream. 358 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 People sweat a lot in Dubai. 359 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 They enter and Rashid cools them off. That's where it starts. 360 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Mickey understands. Picture this in your mind. 361 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 You're coming to a great store. Then comes Naomi Campbell. 362 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Tall, gorgeous, sexy, and she's sweating. Stop it. 363 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 He comes in and sees Musti. Show a service smile. Show. 364 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 That's the sickest thing I've ever seen. 365 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 You and Jimmy can work in the back room. You get to whip. 366 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 Hello, Diddi. Are you okay? - Yup. 367 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 You stand together with Jimmy and put treats in the ice cream bar. 368 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 That delicious sorbet. - Good to hear. 369 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 How are you, Diddi? - Zaid, what the hell? 370 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 True, you two are almost neighbors. Sit down, Zaid. 371 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi is like a brother to me. The charmer of the block. 372 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 He takes care of everyone else. He's got the job in hand. 373 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 Don't bother, Muhdir. - The gang should know who you are. 374 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 How's your family doing? - You know my mother. 375 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 You're doing great at school. Are you ready for other jobs? 376 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Always. 377 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 A little for yourself, a little for the family. Don't spend everything on women. 378 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 Give it to Rashid. - See you. 379 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 I have a task for you. Are you ready? Picking up the goods. 380 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Go to others. We have business. 381 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Who do we send to work? 382 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 I think we should send Rashid. 383 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 So really? Such slow cars. 384 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 When you have received the goods, you take different routes home. 385 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Two different routes! 386 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Go ahead. 387 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir likes you. I don't understand why. 388 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 If you mess this up... 389 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 I will take care of you personally. 390 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 That's yours. Remember. Wait three minutes before leaving. 391 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 Down! - Calm down! 392 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 Shut up! - To the ground, that bomb too! 393 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 I'll kill you. Take the stuff. 394 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 In your fields! 395 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Deuce! 396 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, Zaid here. I need a GPS tracker location. 397 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 I don't know the number. It's on the go! 398 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 What's up dude? Are you lost? - I have something for Boba. 399 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 There is no Boba here. Get lost. 400 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Tell Boba I came to get my flowers. 401 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Is there a wire over there? 402 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Someone is asking about flowers. 403 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 What's up man? 404 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 You know the stuff you took is Muhdir's. 405 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 I can't go back without his stuff. 406 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 That's not my problem. 407 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 It's your problem because I'm here. 408 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 You have a hell of a dick. 409 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 How did you get those elephant eggs caged in here? 410 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Throw them in the wheelbarrow as you leave and take the elevator down. 411 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir is gone. Extinct dinosaur. 412 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Stays away from screams and lives in Vedbรฆk himself. 413 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 It doesn't think about you. Would it have sent you here alone then? 414 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Or what? 415 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Maybe it doesn't know you're here. Doesn't it know you're here? 416 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 We pack the stuff for you. You get them when you leave. 417 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sit down! 418 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Hang in there! Hang in there! 419 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 You are gone! 420 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Where are you going? 421 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Down, down, down! 422 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Relay. 423 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Come. Let's grab it. 424 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 Go for a drive. - Don't do anything to me. 425 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 You get everything. 426 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 I don't want your stuff! Drive! 427 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 I won't do anything to you. I'm not... 428 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 I'm not... 429 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 So you got rolled? - Yup. 430 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba and its people knew about the delivery. They took a lot. 431 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 I had to retrieve them. Everything is here. 432 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Do you think I believe? 433 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Boba's pistol. 434 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 This is Boban! If you don't believe me, ask him. 435 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Bring a group. He's in a bad mood. 436 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 I knew I could trust you. 437 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 What's wrong? - I'm pissed. 438 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 They're not going to pay, but they took a lot. 439 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 I'm missing 3,000 kroner. - Tell Muhdir how it went. 440 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 How could I go back without money? 441 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 I will be killed. - What are you doing? 442 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 I went in and took the elevator... - What are you doing, Diddi? 443 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 That's what I'm trying to explain. - What are you doing? 444 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Do you want money? Do you want mujis? The house? 445 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 On the beach in Marbella? Is that what you dreamed about? 446 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 What are you doing, man? 447 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Show me where they are. 448 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Little things. Take that jackass with you and go to hell. 449 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 I'm about to let go. Get up and pay your debts. Then we disappear. 450 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 What is your favorite animal? 451 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 I guess? 452 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Giraffe. 453 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Lion? Cockroach? 454 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 Monkey. - Monkey, okay. 455 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 This is origami. I have learned - 456 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 to fold paper into different shapes and animals. 457 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 This is a crab. I can't make a monkey, but maybe I'll learn. 458 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 You have been in prison. - Yes. 459 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Do you have to go back? 460 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 I don't. 461 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 I'm not going anywhere. 462 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. I'll stay here. 463 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Don't only bad people go to jail? 464 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 What did you do? 465 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Here. Last 14 days. 466 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 I heard the recordings of Boba's group. They're talking about you. 467 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 You don't have many fans in that camp. Be careful. 468 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 What? 469 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 are you ok - That I'm okay? 470 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 I'm fine. How come? 471 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 You'll be fine. It takes time to get things together, but it's going well. 472 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 What's going well? - We get a lot of material... 473 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 That I help Muhdir recruit young boys? 474 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 That I spend my time with Jimmy and Rashid instead of my son? 475 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Who, by the way, asked me if I was evil. 476 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 And to be honest, I don't know what to answer. 477 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 One day Noah will find out what you've done. 478 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 But that's not your whole story. 479 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 One day you can tell him that daddy put a stop to this shit. 480 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 That you were involved in making sure that others don't end up like Yasin. 481 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 You leave with Nashar. Hold on until we get Boba under control. 482 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Clear. 483 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 And bring Diddi along. He is ready for bigger jobs. 484 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 Come tomorrow. - Did you forget who rules? 485 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Speed, speed. 486 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Thank you. I'll take those too. 487 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 Give a couple of M's and M's. - Oh for you too? 488 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 This is where you get M's and M's. do you want 489 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Red ones are the best. 490 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 The blue ones taste a bit... 491 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Come here! Short! 492 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 They run away. Two suspects with submachine guns. 493 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddy! Hey! 494 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Come. 495 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Run out of there. 496 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 How about you? - I am coming. Run. 497 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Deuce. 498 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 are you ok - I am. 499 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Get out of here. I take care of this. 500 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Please, brother. I caught one of Boba's bastards. 501 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Look at the camera! Look at the camera! 502 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 In the beginning, the guy was tight-lipped. But then it started to fly. 503 01:16:35,240 --> 01:16:37,358 Say "smell shit, Boba". 504 01:16:43,480 --> 01:16:47,676 Say "smell shit, Boba". Say "smell shit, Boba". 505 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Smell the shit, Boba! 506 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 How did this end? - What? 507 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Normally bro. 508 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Why was there only one? I said four, Jimmy. 509 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Take care of it. 510 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 What's wrong? 511 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 Someone is joking. - What are you talking about? 512 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 The mother-in-law of the security police came in an instant. Do you think it was a coincidence? 513 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 A transmitter was found in Muhdir's car. 514 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 What? Why don't I know about it? - I just heard that. 515 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Keep a low profile. 516 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid. 517 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Where are you going? 518 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 I was going to go home. Tire. 519 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 We're all getting tired, Zaid. 520 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Let's go for a little ride. I'll show you one thing. 521 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 Now? - Yes. 522 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Speed โ€‹โ€‹up. Go on. 523 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 A cute guy appeared right after the shooting. 524 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 He had to be right around the corner. 525 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 Did you see him? - I didn't see anything. 526 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 So you just disappeared? - Yup. 527 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Look at me. 528 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 What have you told Boba? - I haven't said anything. 529 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 I haven't said anything. - Be honest. 530 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 I haven't said anything. 531 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Unless you're telling the truth now, this will be handled another way. 532 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 Hold on to him. - Muhdir! Muhdir! 533 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 I haven't said anything! Muhdir! Muhdir! 534 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 What have you told him? - I have not told... 535 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 I haven't said anything. 536 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 That's a big problem. You talk too much. 537 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 I haven't said anything. 538 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Buckle up and hold on! Hold on to him! 539 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 I haven't said anything. - Open your mouth. 540 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 I haven't said anything! - He can't say anything unless... 541 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 Unless he can talk! - Shut up! 542 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 They caught my mom! - What did you say? 543 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 What did you say? 544 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 What? 545 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 They grabbed my mom. What could I have done? 546 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 They were going to shoot him. I was just telling you about the delivery. 547 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 I didn't know that would happen. 548 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 Sorry. - Is there anything else I should know? 549 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Anything else I should know? What about that tracker and that police slut? 550 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 I haven't said anything else. - Are you sure? 551 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 You know I have to be sure. 552 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Make sure we're sure, Jimmy. 553 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, don't. I was just talking about that delivery! 554 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Area! 555 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 Sorry. - It is okay. 556 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 We'll send you on a little trip so you can keep a low profile. 557 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 You were honest with me. I like it. 558 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Let me know if you need anything. 559 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Get in the car. 560 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 What are you doing? Where is he being taken? Muhdir. 561 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 They killed that boy, Helle. 562 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 I can't go on. - Take a breath. 563 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 You are here. You survived. - You can catch Muhdir for killing Rashid. 564 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 There is no body, Zaid. - They will reveal me very soon. 565 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 If we stop now, it's all been for nothing. - I don't negotiate. I'm quitting! 566 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 What were you thinking of doing? Where are you going to go? 567 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Who do you think is protecting you? Do you think he won't find you? 568 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 I have pictures of you loading cocaine. It takes 8 to 10 years. 569 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 I can take everything from you. Easily. You work for me. 570 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 The only way is to continue until the end. I said when you're ready. 571 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 I don't see you much these days. How are you, Diddi? 572 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Been busy with school. 573 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Good. 574 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 I miss the Nashar thing. - Don't think about it. 575 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Glad it didn't happen to you. 576 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 What happened that day? - We went to pick up a package. 577 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 And then we got back in the car, and then we were shot at. 578 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid got me out of the car. We ran back to the store. 579 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 We ran to the basement and dispersed. 580 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 How come? - I do not know. 581 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 What? Are you hiding something Diddi? 582 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 What happened? - Muhdir, I just ran. 583 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Look at me when I talk to you. What happened? 584 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 I just ran. - I'm not your teacher! 585 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 I am proud that you are not like your father. 586 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 You don't scurry around like a rat. 587 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 But this time it's best to talk to yourself. 588 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 What happened? 589 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 What happened? 590 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 One hand stopped Zaid. Female police officer. 591 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 It let Zaid go. 592 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Was that it, Diddi? 593 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Keep steady. When you're ready, you pull the trigger. 594 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 About. I'll download it. 595 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Boom. Please try again. 596 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Take aim. Breathe calmly. And breathe out. 597 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Just like that. 598 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 You shoot. - Me? 599 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 I want that teddy bear. - All right. 600 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Bring it? 601 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 You're welcome. 602 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 What did you like the most? - From the roller coaster. 603 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 So do I. So do I. 604 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 are you ok It didn't work out. 605 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 No worries. It didn't work out. 606 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Have you done this yourself? 607 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Fine. 608 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Have you learned how to make a monkey? 609 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 I don't. 610 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 Not yet. - Maybe for the first time. 611 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 So. Next time. 612 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Would you do me a favor? 613 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Yeah. 614 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Promise me you'll always remember... 615 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 That I love you. 616 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 I love you so much, Noah. 617 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Always. 618 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 No matter where you are. 619 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Let's go home. Let's go home to mom. 620 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Deuce! 621 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 They know. 622 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 They shot at Noah and messed up my apartment. 623 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid. 624 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 Well. - Come. 625 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sit down. Sit down! 626 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 Zaid. - Muhdir. 627 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 I had high expectations for the two of us. 628 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 After you have been taken care of, we will visit Stine. 629 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 I buy art for home. - No. Listen, Muhdir. 630 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 This is between us. - Maybe I'll go see Noah. 631 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 You mustn't hurt my family. - You should have thought about it earlier. 632 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 No, Muhdir. Don't hurt them. - I'll say hello to you. 633 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Do to me what you want. You mustn't hurt them. 634 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 Bye. - Don't hang up. 635 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Call him again. Call him again! 636 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 I still have some work to do! - Zaid. 637 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 I still have something for him. Call him. 638 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 I'm begging, Jimmy. - Listen. 639 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 You can't help your family. But you can help yourself. 640 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 If you tell me something that makes me happy... 641 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 I promise to kill you quickly. How is? 642 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 How is? 643 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 I'll tell you something. - You mumble, little one. 644 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 I'll tell you something. 645 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 What did you say? 646 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Hello, Jimmy. 647 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 648 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 649 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Go home. 650 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Go home! 651 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Damn rat. 652 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 653 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 What are you doing, Diddi? 654 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 Leave her alone. - Give me that pistol. 655 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 Leave her alone. - Diddi, give it to me! 656 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Are you stupid? 657 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 Zaid. - What are you doing here? 658 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 I told you to go home. - Are you okay? 659 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Thank you, Didi. 660 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Go home. And don't come back. 661 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okay? Go on. 662 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Go on. 663 01:49:46,720 --> 01:49:49,800 Finnish translation: Arja Sundel's Scandinavian Text Service 49612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.