Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Attention all patrols. Massive
traffic at the courthouse.
2
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
Fifty people. End.
3
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Pull over to the side of the road for a moment.
4
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
What do you see here inside
the car? Tell me what you see.
5
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
The bench. - Good. What else?
6
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
The wheel. - Yes. What else?
7
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
A tree.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
What color wood? - Violet.
9
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
You are here right now. Okay?
10
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Who else is here?
11
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
Nothing will happen to you. I promise that.
12
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Take a breath.
13
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
We are ready.
- We'll arrive in two minutes.
14
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
How's it going?
15
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
Christian. - Nice to see you.
16
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
Damn it!
17
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Do we have time to smoke a cigarette?
18
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Stop! - Out of here.
19
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
Come here. - Be careful there!
20
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Take it easy!
21
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Shall we go in?
22
00:04:37,480 --> 00:04:40,920
DARKLAND II
23
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Give me those shoes.
24
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Are you deaf?
25
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
You're not going anywhere.
Now here are the damn shoes.
26
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Give me those shoes. Should I take them?
27
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
Are your ears full of hair?
- I haven't done anything to you.
28
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
I told you to take off your shoes. Don't understand anything?
29
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
What? - Do you play chess?
30
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
I play. - Can you play? Come.
31
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
Hey. Is there someone waiting for you outside?
32
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Look at me. Is there someone waiting for you outside?
33
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
Who? - Mum.
34
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
Think about it. Okay?
The real world is out there.
35
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Everything in here is a game.
Learn the rules and you'll be fine.
36
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Your turn.
37
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
How about you? Is someone waiting for you?
38
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Your turn.
39
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
Was it good? - It was.
40
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Aren't the pages sticky?
You are disgusting.
41
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
Your father came to visit.
42
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Sit down.
43
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
My name is Helle.
I'm from the security police.
44
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Do you know him? Muhdir Asgari.
45
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
He looks better here.
46
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
I don't.
47
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir is a new big factor in the gang milieu.
48
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Smart, organized, violent.
Recruit young people.
49
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
Two young people died last
week alone. But it doesn't matter.
50
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
They were the same age as your brother.
51
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
Okay.
52
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
How does this relate to me?
- I want this to end.
53
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
So I have to stop Muhdir.
54
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
What you did to Semion
paved the way for Muhdir.
55
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
So he knows you
and respects you.
56
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Infiltrate the gang here.
Then you can get out...
57
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
A moment now. I assume
you are aware of my case.
58
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Then you will also know that
I am not like the others here.
59
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Your case tells a different story.
60
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
If I recall, you killed three people.
61
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
I know who this is.
62
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
He was recently shot in front
of the courthouse, wasn't he?
63
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Who was responsible
for his safety?
64
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
I think that the killing of this young man -
65
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
shut up the mouths of all those
who would otherwise have helped you.
66
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
And now you are desperate.
67
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
But hey, what would I know?
68
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
I know you are not like others.
Otherwise I wouldn't be here.
69
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
You are a highly trained heart surgeon.
70
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
You had created a good
life for yourself before...
71
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
I also know that you don't have
visitors and that you are alone a lot.
72
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
You must be lonely.
73
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Would you like to get your life back?
74
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
What about Noah?
75
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
How much more do you want
to miss out on in your son's life?
76
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!
77
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
HAPPY BIRTHDAY!
78
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
You move to another cell.
79
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
What did you say?
- You move elsewhere. Pack your things.
80
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Where are we going?
81
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
What do you mean? - Come.
82
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Welcome, that dog too!
83
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
Why am I in the gang section?
Why am I being transferred here?
84
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
You are not serious.
85
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Speed โโup.
86
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Welcome.
87
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Right. Let's see what you
have. Any treats for us?
88
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
What is your name? - Answer.
89
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
Didn't you hear what he said? - Zaid.
90
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
What did you say? Sally?
91
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
Mom does crafts. Crazy nerd.
92
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
Look. - This is nice.
93
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
Here, Sid. - Crazy.
94
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Comes and gives us
gifts. That's what we like.
95
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
What the hell is this?
96
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
Is this a girl or a boy?
- Is that Sally's daughter?
97
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
If you're trying to be witty, you're gone!
98
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
I'll trick you if you're still playing wits.
99
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
Damn it.
100
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
Fuck him. - Bald head as a toll.
101
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
Stine. - Hi, Stine. Zaid here.
102
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
How are you? - Good.
103
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
When will we get cake? - Right now.
104
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
What do you want, Zaid?
105
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Can I talk to Noah and
wish him luck as agreed?
106
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
You should have called earlier.
107
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
I was blocked. - Now is not a good time.
108
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
You know you can't just
call like that out of the blue.
109
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
I know. - How are you, Sally?
110
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Is everything okay?
111
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
I need to hear his voice.
112
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Can I?
113
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Wait a minute. Noah, come on.
114
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
Who is there? - Father.
115
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Noah?
116
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
Can you hear me?
117
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Happy Birthday.
118
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
Would you say hello Noah?
119
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
What do you want, Zaid?
120
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
If I agree...
121
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
No more prison, no
more missions. Nothing.
122
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
I just want my life back.
123
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
You can have it.
124
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Here are the parole papers.
Effective as of the day I write.
125
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
When do I get out?
- Adil runs the gang department here.
126
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
You get into the gang through him.
127
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
Once you get to the fair,
I'll start the release process.
128
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Get Adil's attention.
Earn his respect.
129
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
That's a bomb too.
130
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Lay down!
131
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
You give back.
132
00:20:21,720 --> 00:20:24,556
As long as the cigarette
burns, you can rest easy.
133
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
After that I can't help you.
134
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
They attacked me.
I couldn't do anything else.
135
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
I don't care who you think you are.
136
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
I decide when things
start and when they end.
137
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
The question is how
things will end for you.
138
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
I know you decide.
139
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
You can let them attack me.
Then it will be as it is.
140
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
But there is another option.
141
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
I have a good relationship with
the guards. I move freely here.
142
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
I know I owe you.
Maybe you want something from A to B.
143
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
You decide.
144
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
Do you move in department F? - Yup.
145
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Show the picture of that boy whore.
146
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Ward F, cell 157.
147
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
I'm talking to him.
- There is no hookah cafe here.
148
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
If I wanted you to talk,
I would have said so.
149
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
I want her mother to not
recognize her anymore.
150
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaid, time to go.
151
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
Now. - We are ready.
152
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
What are you up to?
153
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
What are you doing?
154
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
What's up? Can I help?
Do you want to buy something?
155
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
I'm looking for stair 23. Do you know where it is?
156
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
I'm Zaid. - Diddi.
157
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
Didi? - Yep, Diddy.
158
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
Did you know him? - Yup.
159
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Where have
you been? Food is ready.
160
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
I'll just take care of one thing and then I'll come.
161
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
Hurry up. - Step 23.
162
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
See you. - See you, Darush.
163
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
Hey. - Hey. How can I help?
164
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
Is Stine here? - Is.
165
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
Could I talk to him?
- Sure. Would you apply for Stine?
166
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
He will come soon. - Okay thank you.
167
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
Would you prepare the meeting room?
- Of course.
168
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Can we talk back there?
169
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Congratulations. Do you know which one it is?
170
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
It's a boy.
171
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
We agreed that I would call
when I was ready to see you.
172
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
Why did you come here? - Sorry.
173
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
I wanted to see you.
174
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
Words fail me. I don't know you anymore.
175
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
You know.
176
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noah has never missed you.
177
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
He doesn't know you.
I missed you and that...
178
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
That's why I wanted to call when I was ready.
179
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
I have a meeting starting. I can't talk now.
180
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
When can I see him?
181
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
Not yet. - When then?
182
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
I have to get to see him at some point.
- What?
183
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
You can't claim anything, Zaid. You can't
just appear in a boy's life like that.
184
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
I'm her father. - He has a father.
185
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
I'm sorry I came so unannounced.
186
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
And you're right. I can not...
187
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
I'd just like to see him.
188
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
I would just like to have a little part of my son.
189
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Shouldn't I be able to see him?
190
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Speed โโup! Asger passes the ball next.
191
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Mom, I'm thirsty.
192
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas is always on the right
side of the goal. Kick left.
193
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
About.
194
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
Hello. - I'm Jimmy. Are you Zaid?
195
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
Adil said you are at the fair.
- Yes I am.
196
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Come out in five minutes.
197
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
I don't know what the hell
you and Adil have agreed to.
198
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
But out here, I'm in charge.
199
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
Why the hell does the
doctor want to be with us?
200
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
I'll check you out.
201
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
If I find anything even remotely suspicious...
202
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
I will kill you. Do you understand?
203
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Mickey Mouse.
204
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Get out of my car.
205
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Is it smart to meet here?
206
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
The gang's interest in
Denmark's golden age is limited.
207
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
Might as well sit
at the North Pole.
208
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
I got in touch yesterday. Someone
named Jimmy picked me up.
209
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
We had a nice ride.
210
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Microphones and GPS magnets.
Get as much information as possible.
211
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
Everything possible about Muhdir
so that we get enough material.
212
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
Jimmy is going to check me out.
- He can't find anything.
213
00:35:59,800 --> 00:36:02,476
Only you and I
know about this deal.
214
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
The police don't know anything.
They consider you a gang member.
215
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Have you seen Noah yet?
216
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
What did it feel like?
217
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Good.
218
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
It can be hard to
come back to reality.
219
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
Time has not stopped.
It can be confusing.
220
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
See you.
221
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
So? - You're coming with us.
222
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
What? I am coming!
223
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Hurry up!
224
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Speed โโup!
225
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Come.
226
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Come here.
227
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Stop. Take off your jacket. Lift up your shirt.
228
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Take off the damn jacket!
229
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Lift up your shirt. Speed โโup! Lift up your shirt!
230
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Turn around.
231
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Deuce!
232
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Here.
233
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
Fix him up. - Who the hell is that?
234
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
Has he been shot? - Is. Can't you see it?
235
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
I thought you were a doctor. Speed โโup.
236
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
It has everything you need.
Injections and stuff.
237
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Fix him up.
238
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Can you hear me?
239
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Do you hear what I'm
saying? What is your name?
240
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.
241
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
What the hell do you need a
name for? Treat him to health!
242
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
I'll help him. But you and the
others are getting out of here.
243
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
Think you're in charge here?
- I cut, so I prescribe.
244
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
I need peace. Don't
Scream and Scream at me.
245
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
He has a bullet in his
wound and is bleeding.
246
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
I haven't done this in years.
The wound must not get infected.
247
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
I'm sick of your bullshit.
Do as you are told.
248
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.
249
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Stop it.
250
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
I stay. He is my brother.
251
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
I remove the bullet. It hurts.
252
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
I have no anesthesia.
253
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, that bitch! This is what it can pay for.
254
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
This is what it can pay for. - Without moving.
255
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
Was it just about the woman? - It was.
256
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
It was "I saw her first".
Boba and Nashar play gorilla.
257
00:44:05,640 --> 00:44:08,935
That girl is a girl in her twenties.
- Five at most.
258
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
It has a big chin.
259
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
Arrange a meeting. Peace must be made.
- All right, boss.
260
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Shouldn't you...
261
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Here.
262
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Yalla, Shabab. Have
fun. We are fading too.
263
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Thank you for fixing my brother.
264
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
You drove us through a
difficult situation. Thanks for that.
265
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
You're welcome.
266
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Do you miss it? A doctor's job?
267
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
I'm never allowed to do that again, so...
268
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
No, I'm not wasting my time on that.
269
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Having trouble with someone?
Creditor? Something to know?
270
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
No.
271
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Maybe I can give you little tasks,
so you can get back on your feet.
272
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Thank you. I'm happy to help if I can.
273
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Do you have children?
274
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
I have a son, but I'm
not involved with him.
275
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
Hey. - Hey.
276
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
You're a little early. - Sorry.
277
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
I can go around the block.
- No need. Come on in.
278
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hey.
279
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Gold.
280
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
Hi Thomas. - Zaid.
281
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
Nice to meet you. - Likewise.
282
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
I'll see if I can lure
the boy downstairs.
283
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
Was it easy to find here? - It was.
284
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
The boy got Minecraft. Now
he is stuck on the machine.
285
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hey.
286
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
Would you say hello? - Hey.
287
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Your mother said you
are good at playing soccer.
288
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
I brought you this.
289
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
How do you say? - Thank you.
290
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
You're welcome. It's real World Cup football.
291
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
can i go to my room -
Now, when there are guests?
292
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
Yes, that's fine if he wants to go.
293
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Okay.
294
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
Would you like to make some coffee?
- Do you have coffee, Zaid?
295
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
Thank you. - The boy can come downstairs.
296
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Remember when you
gave me that vase?
297
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
I remember. What exactly
did you do with all our stuff?
298
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
I sold most of it.
I threw something away. I donated.
299
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
You made it to Rio. - We travel quite a lot.
300
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
Thomas' shifts are
more flexible than...
301
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
You've done well, Stine. In everything.
302
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
Hey. - Wow, you have a lot of Legos.
303
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
I take off my shoes. Can I sit down?
304
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Thank you.
305
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
You have built great buildings.
306
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
Did you build them yourself?
- Most of it. Dad helped a little.
307
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
Okay.
308
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
You have a lot of stuff.
309
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Can I have a look in that box?
310
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
This seems to be my old one.
311
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
Do you want it back?
- I don't. It's yours now.
312
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
Do you know what this is? - I don't.
313
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
This is a stethoscope.
314
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
It is used to listen to the heart, for example.
315
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Do you want to try?
316
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
Okay.
317
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Move some hair. About.
Let's put it this way.
318
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
This part should be on the outside.
319
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
The bigger side is for
big hearts. Are you ready?
320
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
Listen to this kind of
sound. Lup-dup, lup-dup.
321
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
Do you hear something? - Lup-dup, lup-dup.
322
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.
323
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
Paint.
324
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
What are you doing here, Zaid?
325
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
Come with. - Not me.
326
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Come now. Yes you can.
I can see it in your legs.
327
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
Enjoy your meal. - Go sit down.
328
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
You brought the whole family.
- We're expanding a bit.
329
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
Do you understand that too? - Yup.
330
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
I grabbed the little
brother and left a little mark.
331
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
You immediately ran to your big brother.
- Shall we retake?
332
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
I am here.
333
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
Get up! Get up from there!
334
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Sit down!
335
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Do you want to make money or start a war?
336
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Both groups take care of their own affairs.
Everyone nets. Is not that right?
337
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
You don't want a war with me.
- Are you sure?
338
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Be glad you hit it wrong.
339
00:54:25,600 --> 00:54:27,130
How else would it have happened?
340
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
You were right out.
341
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Right on the bottom nail.
342
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
What the hell was that one recently?
They attacked me, Muhdir.
343
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
You don't want revenge. Do you
realize how weak that makes us look?
344
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Hold on to your hooves!
Am I weak? Look at me!
345
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Am I weak? Say it one
more time. Am I weak?
346
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Do you dare tell me I'm weak?
347
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Have you forgotten who you are talking to?
348
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
My uncle has a leasing company in Dubai.
349
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
In a couple of years, I'll disappear there too.
350
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
I'm starting an ice cream company.
351
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
It will be called
"Men El Simma".
352
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
Go El Simma? Paradise? - Yes.
353
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Paradise ice cream. That's a good
name. How did you come up with that?
354
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Stop it. I'm not going
to play Albert Einstein.
355
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
The crux of the matter is the ice cream.
356
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Everyone likes ice cream.
Right? Seniors like ice cream.
357
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
You like ice cream.
People like ice cream.
358
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
People sweat a lot in Dubai.
359
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
They enter and Rashid cools
them off. That's where it starts.
360
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Mickey understands. Picture this in your mind.
361
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
You're coming to a great store.
Then comes Naomi Campbell.
362
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Tall, gorgeous, sexy, and
she's sweating. Stop it.
363
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
He comes in and sees Musti.
Show a service smile. Show.
364
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
That's the sickest thing I've ever seen.
365
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
You and Jimmy can work in
the back room. You get to whip.
366
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
Hello, Diddi. Are you okay? - Yup.
367
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
You stand together with Jimmy
and put treats in the ice cream bar.
368
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
That delicious sorbet. - Good to hear.
369
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
How are you, Diddi? - Zaid, what the hell?
370
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
True, you two are almost
neighbors. Sit down, Zaid.
371
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi is like a brother to
me. The charmer of the block.
372
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
He takes care of everyone else.
He's got the job in hand.
373
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
Don't bother, Muhdir.
- The gang should know who you are.
374
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
How's your family doing?
- You know my mother.
375
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
You're doing great at school.
Are you ready for other jobs?
376
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Always.
377
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
A little for yourself, a little for the
family. Don't spend everything on women.
378
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
Give it to Rashid. - See you.
379
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
I have a task for you. Are you ready?
Picking up the goods.
380
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Go to others. We have business.
381
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Who do we send to work?
382
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
I think we should send Rashid.
383
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
So really? Such slow cars.
384
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
When you have received the
goods, you take different routes home.
385
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
Two different routes!
386
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Go ahead.
387
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdir likes you. I don't understand why.
388
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
If you mess this up...
389
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
I will take care of you personally.
390
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
That's yours. Remember.
Wait three minutes before leaving.
391
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
Down! - Calm down!
392
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
Shut up! - To the ground, that bomb too!
393
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
I'll kill you. Take the stuff.
394
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
In your fields!
395
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Deuce!
396
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, Zaid here. I need
a GPS tracker location.
397
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
I don't know the number. It's on the go!
398
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
What's up dude? Are you lost?
- I have something for Boba.
399
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
There is no Boba here. Get lost.
400
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Tell Boba I came
to get my flowers.
401
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Is there a wire over there?
402
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
Someone is asking about flowers.
403
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
What's up man?
404
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
You know the stuff you took is Muhdir's.
405
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
I can't go back
without his stuff.
406
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
That's not my problem.
407
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
It's your problem
because I'm here.
408
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
You have a hell of a dick.
409
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
How did you get those elephant eggs caged in here?
410
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
Throw them in the wheelbarrow as
you leave and take the elevator down.
411
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir is gone.
Extinct dinosaur.
412
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
Stays away from screams
and lives in Vedbรฆk himself.
413
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
It doesn't think about you. Would
it have sent you here alone then?
414
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
Or what?
415
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Maybe it doesn't know you're here.
Doesn't it know you're here?
416
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
We pack the stuff for you.
You get them when you leave.
417
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Sit down!
418
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Hang in there! Hang in there!
419
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
You are gone!
420
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Where are you going?
421
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Down, down, down!
422
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Relay.
423
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Come. Let's grab it.
424
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
Go for a drive. - Don't do anything to me.
425
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
You get everything.
426
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
I don't want your stuff! Drive!
427
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
I won't do anything to you. I'm not...
428
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
I'm not...
429
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
So you got rolled? - Yup.
430
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba and its people knew
about the delivery. They took a lot.
431
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
I had to retrieve them.
Everything is here.
432
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
Do you think I believe?
433
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Boba's pistol.
434
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
This is Boban! If you don't believe me, ask him.
435
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Bring a group.
He's in a bad mood.
436
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
I knew I could trust you.
437
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
What's wrong? - I'm pissed.
438
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
They're not going to pay, but they took a lot.
439
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
I'm missing 3,000 kroner.
- Tell Muhdir how it went.
440
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
How could I go back without money?
441
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
I will be killed. - What are you doing?
442
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
I went in and took the elevator...
- What are you doing, Diddi?
443
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
That's what I'm trying to explain.
- What are you doing?
444
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Do you want money? Do you want mujis? The house?
445
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
On the beach in Marbella? Is that what you dreamed about?
446
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
What are you doing, man?
447
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Show me where they are.
448
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
Little things. Take that
jackass with you and go to hell.
449
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
I'm about to let go. Get up and
pay your debts. Then we disappear.
450
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
What is your favorite animal?
451
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
I guess?
452
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
Giraffe.
453
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
Lion? Cockroach?
454
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
Monkey. - Monkey, okay.
455
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
This is origami. I have learned -
456
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
to fold paper into different
shapes and animals.
457
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
This is a crab. I can't make
a monkey, but maybe I'll learn.
458
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
You have been in prison. - Yes.
459
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Do you have to go back?
460
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
I don't.
461
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
I'm not going anywhere.
462
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noah. I'll stay here.
463
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Don't only bad
people go to jail?
464
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
What did you do?
465
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Here. Last 14 days.
466
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
I heard the recordings of Boba's
group. They're talking about you.
467
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
You don't have many fans
in that camp. Be careful.
468
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
What?
469
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
are you ok - That I'm okay?
470
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
I'm fine. How come?
471
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
You'll be fine. It takes time to get
things together, but it's going well.
472
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
What's going well?
- We get a lot of material...
473
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
That I help Muhdir
recruit young boys?
474
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
That I spend my time with Jimmy
and Rashid instead of my son?
475
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Who, by the way,
asked me if I was evil.
476
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
And to be honest, I don't
know what to answer.
477
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
One day Noah will find
out what you've done.
478
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
But that's not your whole story.
479
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
One day you can tell him that
daddy put a stop to this shit.
480
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
That you were involved in making
sure that others don't end up like Yasin.
481
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
You leave with Nashar. Hold
on until we get Boba under control.
482
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Clear.
483
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
And bring Diddi along.
He is ready for bigger jobs.
484
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
Come tomorrow. - Did you forget who rules?
485
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Speed, speed.
486
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Thank you. I'll take those too.
487
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
Give a couple of M's and M's. - Oh for you too?
488
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
This is where you get M's and M's. do you want
489
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
Red ones are the best.
490
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
The blue ones taste a bit...
491
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Come here! Short!
492
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
They run away. Two
suspects with submachine guns.
493
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Diddy! Hey!
494
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Come.
495
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Run out of there.
496
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
How about you? - I am coming. Run.
497
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Deuce.
498
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
are you ok - I am.
499
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Get out of here. I take care of this.
500
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Please, brother. I caught
one of Boba's bastards.
501
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Look at the camera! Look at the camera!
502
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
In the beginning, the guy was tight-lipped.
But then it started to fly.
503
01:16:35,240 --> 01:16:37,358
Say "smell shit, Boba".
504
01:16:43,480 --> 01:16:47,676
Say "smell shit, Boba".
Say "smell shit, Boba".
505
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Smell the shit, Boba!
506
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
How did this end? - What?
507
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Normally bro.
508
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Why was there only
one? I said four, Jimmy.
509
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
Take care of it.
510
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
What's wrong?
511
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
Someone is joking. - What are you talking about?
512
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
The mother-in-law of the security police came in
an instant. Do you think it was a coincidence?
513
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
A transmitter was found in Muhdir's car.
514
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
What? Why don't I know about it?
- I just heard that.
515
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Keep a low profile.
516
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid.
517
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Where are you going?
518
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
I was going to go home. Tire.
519
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
We're all getting tired, Zaid.
520
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
Let's go for a little ride.
I'll show you one thing.
521
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
Now? - Yes.
522
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Speed โโup. Go on.
523
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
A cute guy appeared
right after the shooting.
524
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
He had to be right around the corner.
525
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
Did you see him? - I didn't see anything.
526
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
So you just disappeared? - Yup.
527
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Look at me.
528
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
What have you told Boba?
- I haven't said anything.
529
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
I haven't said anything. - Be honest.
530
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
I haven't said anything.
531
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
Unless you're telling the truth now,
this will be handled another way.
532
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
Hold on to him. - Muhdir! Muhdir!
533
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
I haven't said anything! Muhdir! Muhdir!
534
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
What have you told him?
- I have not told...
535
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
I haven't said anything.
536
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
That's a big problem. You talk too much.
537
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
I haven't said anything.
538
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Buckle up and hold
on! Hold on to him!
539
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
I haven't said anything. - Open your mouth.
540
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
I haven't said anything!
- He can't say anything unless...
541
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
Unless he can talk! - Shut up!
542
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
They caught my mom! - What did you say?
543
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
What did you say?
544
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
What?
545
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
They grabbed my mom.
What could I have done?
546
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
They were going to shoot him.
I was just telling you about the delivery.
547
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
I didn't know that would happen.
548
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
Sorry.
- Is there anything else I should know?
549
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Anything else I should know? What
about that tracker and that police slut?
550
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
I haven't said anything else. - Are you sure?
551
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
You know I have to be sure.
552
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Make sure we're sure, Jimmy.
553
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir, don't. I was just
talking about that delivery!
554
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
Area!
555
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
Sorry. - It is okay.
556
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
We'll send you on a little trip
so you can keep a low profile.
557
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
You were honest with me. I like it.
558
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Let me know if you need anything.
559
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Get in the car.
560
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
What are you doing? Where
is he being taken? Muhdir.
561
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
They killed that boy, Helle.
562
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
I can't go on. - Take a breath.
563
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
You are here. You survived.
- You can catch Muhdir for killing Rashid.
564
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
There is no body, Zaid.
- They will reveal me very soon.
565
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
If we stop now, it's all been for nothing.
- I don't negotiate. I'm quitting!
566
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
What were you thinking of doing?
Where are you going to go?
567
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Who do you think is protecting you?
Do you think he won't find you?
568
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
I have pictures of you loading
cocaine. It takes 8 to 10 years.
569
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
I can take everything from you.
Easily. You work for me.
570
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
The only way is to continue until
the end. I said when you're ready.
571
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
I don't see you much these
days. How are you, Diddi?
572
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
Been busy with school.
573
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
Good.
574
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
I miss the Nashar thing.
- Don't think about it.
575
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Glad it didn't happen to you.
576
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
What happened that day?
- We went to pick up a package.
577
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
And then we got back in the
car, and then we were shot at.
578
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid got me out of the car.
We ran back to the store.
579
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
We ran to the basement and dispersed.
580
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
How come? - I do not know.
581
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
What? Are you hiding something Diddi?
582
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
What happened?
- Muhdir, I just ran.
583
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Look at me when I talk
to you. What happened?
584
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
I just ran.
- I'm not your teacher!
585
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
I am proud that you
are not like your father.
586
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
You don't scurry
around like a rat.
587
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
But this time it's
best to talk to yourself.
588
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
What happened?
589
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
What happened?
590
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
One hand stopped Zaid. Female police officer.
591
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
It let Zaid go.
592
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Was that it, Diddi?
593
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Keep steady. When you're
ready, you pull the trigger.
594
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
About. I'll download it.
595
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Boom. Please try again.
596
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Take aim. Breathe
calmly. And breathe out.
597
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
Just like that.
598
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
You shoot. - Me?
599
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
I want that teddy bear. - All right.
600
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
Bring it?
601
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
You're welcome.
602
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
What did you like the most? - From the roller coaster.
603
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
So do I. So do I.
604
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
are you ok It didn't work out.
605
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
No worries. It didn't work out.
606
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Have you done this yourself?
607
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
Fine.
608
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Have you learned how to make a monkey?
609
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
I don't.
610
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
Not yet. - Maybe for the first time.
611
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
So. Next time.
612
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noah. Would you do me a favor?
613
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Yeah.
614
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Promise me you'll always remember...
615
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
That I love you.
616
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
I love you so much, Noah.
617
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
Always.
618
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
No matter where you are.
619
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Let's go home.
Let's go home to mom.
620
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Deuce!
621
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
They know.
622
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
They shot at Noah and
messed up my apartment.
623
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid.
624
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
Well. - Come.
625
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Sit down. Sit down!
626
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
Zaid. - Muhdir.
627
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
I had high expectations
for the two of us.
628
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
After you have been taken
care of, we will visit Stine.
629
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
I buy art for home.
- No. Listen, Muhdir.
630
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
This is between us.
- Maybe I'll go see Noah.
631
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
You mustn't hurt my family.
- You should have thought about it earlier.
632
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
No, Muhdir. Don't hurt them.
- I'll say hello to you.
633
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Do to me what you want.
You mustn't hurt them.
634
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
Bye. - Don't hang up.
635
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Call him again.
Call him again!
636
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
I still have some work to do! - Zaid.
637
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
I still have something
for him. Call him.
638
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
I'm begging, Jimmy. - Listen.
639
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
You can't help your family.
But you can help yourself.
640
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
If you tell me something
that makes me happy...
641
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
I promise to kill you quickly. How is?
642
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
How is?
643
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
I'll tell you something. - You mumble, little one.
644
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
I'll tell you something.
645
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
What did you say?
646
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
Hello, Jimmy.
647
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!
648
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!
649
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Go home.
650
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Go home!
651
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
Damn rat.
652
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...
653
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
What are you doing, Diddi?
654
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
Leave her alone. - Give me that pistol.
655
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
Leave her alone.
- Diddi, give it to me!
656
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Are you stupid?
657
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
Zaid. - What are you doing here?
658
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
I told you to go home. - Are you okay?
659
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Thank you, Didi.
660
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
Go home. And don't come back.
661
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
Okay? Go on.
662
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Go on.
663
01:49:46,720 --> 01:49:49,800
Finnish translation: Arja Sundel's
Scandinavian Text Service
49612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.