All language subtitles for Dark.Nature.2023.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD-EX.5.1-TRiToN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,395 --> 00:01:14,871 ‫{\an5}‫"(طبيعةٌ مظلمة)" 2 00:02:42,942 --> 00:02:44,909 .كلا يا "كارمن"، أنا لا أتجنّبك 3 00:02:45,738 --> 00:02:46,979 إذن ما الذي حدث؟ 4 00:02:47,912 --> 00:02:50,743 ،لا شيء، كنت فقط...كما تعلمين 5 00:02:50,881 --> 00:02:53,297 .كنت فقط منشغلة قليلًا، هذا ما في الأمر 6 00:02:53,435 --> 00:02:54,471 وأين أنت الآن؟ 7 00:02:54,609 --> 00:02:56,128 .إنني بالمنزل 8 00:02:56,266 --> 00:02:57,508 أيُّ منزل؟ 9 00:02:59,372 --> 00:03:00,442 .عليّ الإنصراف 10 00:03:00,580 --> 00:03:03,066 .دعينا نخرج ونتسكع عن قريب، حسنًا، إلى اللقاء 11 00:03:06,448 --> 00:03:08,554 .أتيت مبكّرًا 12 00:03:17,045 --> 00:03:18,322 !مفاجأة 13 00:03:18,943 --> 00:03:20,324 .إنها المفضّلة لديك 14 00:03:20,566 --> 00:03:21,705 .إنها جيدة تقريبًا 15 00:03:21,842 --> 00:03:23,327 .لقد احترقت حلوى السوفليه قليلًا 16 00:03:23,465 --> 00:03:24,949 هل حضّرتي العشاء؟ 17 00:03:25,571 --> 00:03:27,159 .أجل 18 00:03:29,022 --> 00:03:30,748 !أمرٌ مميّز 19 00:03:39,792 --> 00:03:42,243 لماذا أدوات المائدة الخاصة بأمي في الخارج؟ 20 00:04:02,504 --> 00:04:04,782 سأصبح غبي من جديد، أليس كذلك؟ 21 00:04:06,750 --> 00:04:07,992 .تعالي هنا 22 00:04:10,547 --> 00:04:12,928 .لديّ الكثير من الأمور تحدث في الآونة الأخيرة 23 00:04:13,515 --> 00:04:15,310 .إنني مرتبك بعض الشيء 24 00:04:21,972 --> 00:04:24,112 .إنني حقًا أجد صعوبة في ذلك 25 00:04:26,458 --> 00:04:27,736 أتعرفين؟ 26 00:04:28,184 --> 00:04:29,255 .أعي هذا 27 00:04:30,325 --> 00:04:31,878 .فقط تحدّث إليّ 28 00:05:12,574 --> 00:05:14,404 .لا تتوقّفي 29 00:05:41,879 --> 00:05:43,260 .لقد قلت أنني آسفة 30 00:05:50,405 --> 00:05:51,405 ماذا؟ 31 00:05:56,722 --> 00:06:02,722 .إنني محبط للغاية 32 00:06:06,801 --> 00:06:10,943 .حسنًا، إنك محبط دائمًا 33 00:06:41,801 --> 00:06:43,009 ."جوي" 34 00:06:55,815 --> 00:06:57,990 .إفتحي الباب اللعين 35 00:06:58,128 --> 00:07:00,164 .أتركني وشأني 36 00:08:22,937 --> 00:08:24,041 لن نحضر مبكّرًا، صحيح؟ 37 00:08:24,179 --> 00:08:25,559 .قطعًا لا 38 00:08:28,391 --> 00:08:29,632 كم مرّ من الوقت على هذا؟ 39 00:08:29,771 --> 00:08:31,842 .عقدٌ من الزمن 40 00:08:33,396 --> 00:08:34,603 ."جوي" 41 00:08:38,090 --> 00:08:39,367 .في العادة إنها ليست هكذا 42 00:08:39,505 --> 00:08:40,886 أهي...فوضوية؟ 43 00:08:41,024 --> 00:08:42,266 .أجل 44 00:08:52,069 --> 00:08:53,968 جوي"، ماذا يجري؟" 45 00:08:55,348 --> 00:08:56,419 .دعينا نذهب 46 00:09:02,252 --> 00:09:03,460 .مرحبًا 47 00:09:05,013 --> 00:09:07,015 ."تلك "تارا 48 00:09:11,261 --> 00:09:13,263 .يبدو أنك لم تنامي مجددًا 49 00:09:15,023 --> 00:09:16,853 مازلت تعرفين المسارات الصغيرة، صحيح؟ 50 00:09:17,163 --> 00:09:17,846 هلّا نبتعد عن هنا؟ 51 00:09:17,926 --> 00:09:19,545 .قبل أن أغيّر رأيي 52 00:09:22,099 --> 00:09:23,618 .صباح الخير لك أيضًا 53 00:09:33,835 --> 00:09:35,319 هل أعجبتك الزهور التي أرسلتها لك؟ 54 00:09:35,596 --> 00:09:37,080 .ما كان عليك فعل ذلك 55 00:09:37,460 --> 00:09:38,909 .بلى، بل عليّ ذلك 56 00:09:39,047 --> 00:09:40,497 .ستة أشهر تخلو من ذاك الأحمق 57 00:09:40,635 --> 00:09:42,257 .إنها تستحق الإحتفال 58 00:09:47,262 --> 00:09:48,712 ماذا عن المزهرية؟ 59 00:09:49,437 --> 00:09:50,541 هل كانت بشعة؟ 60 00:09:50,852 --> 00:09:52,153 هل بدت كغرضٍ تود أمي شرائه؟ 61 00:09:52,233 --> 00:09:53,233 .إنها جميلة 62 00:09:53,959 --> 00:09:56,030 .وكانت ثقيلة 63 00:09:56,513 --> 00:09:58,073 متى كانت آخر مرة غادرت من منزلك؟ 64 00:09:59,620 --> 00:10:00,862 .لا أدري 65 00:10:02,312 --> 00:10:03,979 حسنًا، إنك ترتدين الملابس نفسها التي كنت 66 00:10:05,453 --> 00:10:06,443 .أنا بخير 67 00:10:06,523 --> 00:10:07,523 .حسنًا 68 00:10:10,182 --> 00:10:12,287 .أيًّا كان ما سيحدث عليك إبقاءه تحت السيطرة 69 00:10:12,425 --> 00:10:13,806 .لقد قلت أنني بخير 70 00:10:14,324 --> 00:10:15,014 ،بعد ٢٠ عامًا على هذه الصداقة 71 00:10:15,152 --> 00:10:16,395 ،أظن أن بوسعي أن أقول 72 00:10:16,533 --> 00:10:17,933 .هذا عندما ستصبح صديقتي منهارة 73 00:10:18,190 --> 00:10:20,088 ،أينما تكونين عليك الخروج سريعًا 74 00:10:20,226 --> 00:10:21,424 لأن هذه العطلة لن تكون نزهة 75 00:10:21,504 --> 00:10:22,884 .في حديقة عامة 76 00:10:24,886 --> 00:10:25,886 .ربما يتطلّب الأمر وقتًا وحسب 77 00:10:25,991 --> 00:10:27,371 هل فكّرت في ذلك حتى؟ 78 00:10:27,510 --> 00:10:29,684 .لا تدعي د."دنلي" تسمع هذا الهراء 79 00:10:29,822 --> 00:10:31,721 .تتحدّثن عنها وكأنكن في طائفة دينية 80 00:10:31,859 --> 00:10:33,205 .كل شخصٍ يحتاج المساعدة 81 00:10:33,343 --> 00:10:34,402 ما زلت أحاول التعافي من تلك المصيبة 82 00:10:34,482 --> 00:10:35,482 .مع مدرب المصارعة اليابانية خاصتي 83 00:10:35,587 --> 00:10:36,691 .أعرف هذا 84 00:10:36,829 --> 00:10:39,314 .وهو أمرٌ لا يقارن بما فعله "ديريك" بك 85 00:10:39,452 --> 00:10:41,247 .أنا أحاول أن أبقي عقلي مفتوحًا 86 00:10:44,561 --> 00:10:46,011 الرجعة إلى ماضيك مرارًا وتكرارًا 87 00:10:48,082 --> 00:10:50,912 ماذا لو كان ذلك يتسبّب بأكثر من صدمة؟ 88 00:10:51,050 --> 00:10:52,075 ،لكن إن واجهتي الأمر مباشرة 89 00:10:52,155 --> 00:10:53,743 .قلّة إحتمالية أن يتكرر ذلك لك 90 00:10:53,881 --> 00:10:55,296 ."حسنًا يا "فرويد 91 00:11:00,197 --> 00:11:02,027 ."إننا نطلب منك عطلة واحدة فقط يا "جوي 92 00:11:02,993 --> 00:11:04,823 .أعرف هذا، ولهذا السبب أنا هنا 93 00:11:04,961 --> 00:11:09,552 ،مجموعة مزعجة، عدا أن د."دانلي" ملكة 94 00:11:09,690 --> 00:11:12,796 !ملكة ذات وجهة نظر 95 00:11:14,902 --> 00:11:15,730 إذًا ما رأيك؟ 96 00:11:15,868 --> 00:11:16,282 هل ستحاولين أم لا؟ 97 00:11:16,420 --> 00:11:17,420 .أجل 98 00:11:17,663 --> 00:11:18,906 .أجل 99 00:11:19,044 --> 00:11:20,597 .سأواجه مخاوفي أو أيًّا كان 100 00:11:20,942 --> 00:11:21,736 .ها هي الرّوح المعنوية 101 00:11:21,874 --> 00:11:22,737 .حسنًا والآن أتركيني وشأني 102 00:11:39,564 --> 00:11:42,644 ‫{\an8}‫(طريق "أندرسون" - جنوب طريق "ديرفوت") 103 00:11:57,323 --> 00:11:59,671 .إنك جديدة لذا سأقوم بكسر القاعدة 104 00:12:06,125 --> 00:12:07,713 هل سيكون الأمر ممتعًا؟ 105 00:12:07,851 --> 00:12:09,163 .أجل 106 00:12:09,577 --> 00:12:12,097 .لديه هذا الأسلوب، يرتدي قلنسوة 107 00:12:12,235 --> 00:12:14,858 .إن أُنزلت القلنسوة، فتحدّثي معه 108 00:12:14,996 --> 00:12:16,860 .وإن لم، فاتركيه وشأنه 109 00:12:16,998 --> 00:12:18,966 أين سمعت ذلك؟ 110 00:12:47,676 --> 00:12:50,236 ‫{\an8}‫(بحيرة "ليتل دير") 111 00:13:06,220 --> 00:13:07,393 قودي حتى تتجاوزي اللافتة 112 00:13:07,531 --> 00:13:09,499 .ثم تابعي القيادة لـ٢٠ دقيقة 113 00:13:13,814 --> 00:13:15,263 .للطبيعة أسبابها وعواملها 114 00:13:21,304 --> 00:13:22,546 !إنتبهي 115 00:13:27,172 --> 00:13:28,587 !يا للهول 116 00:13:29,036 --> 00:13:31,416 .للحظة حسبته شبحًا 117 00:13:32,487 --> 00:13:34,627 .يا إلهي! إنه قادمٌ إلى هنا 118 00:13:36,699 --> 00:13:38,045 .أعتذر لأني أفزعتكن 119 00:13:38,804 --> 00:13:40,081 .إنني أبحث عن كلبي 120 00:13:40,219 --> 00:13:41,704 أهناك إحتمال بأن رأيتموه؟ 121 00:13:43,706 --> 00:13:44,706 .كلا، آسفة 122 00:13:44,810 --> 00:13:46,087 إن المخيّم بالأسفل هنا لك تمامًا 123 00:13:46,225 --> 00:13:48,227 .إن حدث واحتجتن شيئًا 124 00:13:48,365 --> 00:13:49,125 .هذا رائع 125 00:13:49,263 --> 00:13:50,402 .شكرًا جزيلًا لك 126 00:13:52,887 --> 00:13:55,027 .إحلم...عليك اللعنة يا صاح 127 00:13:55,545 --> 00:13:56,960 !يا للهول 128 00:13:57,098 --> 00:13:58,341 !يا إلهي 129 00:13:58,479 --> 00:13:59,687 !إلى اللقاء 130 00:14:05,797 --> 00:14:07,281 !يا إلهي 131 00:14:18,395 --> 00:14:19,914 أأنت بخير؟ 132 00:14:44,767 --> 00:14:45,871 !هذا رائع 133 00:14:46,630 --> 00:14:47,942 .رائعٌ جدًا 134 00:14:52,740 --> 00:14:57,193 .إنه يقول: لا تتوقّفي 135 00:15:00,437 --> 00:15:02,336 .لم يفت الآوان على العودة 136 00:15:02,474 --> 00:15:03,578 .لا تخافي 137 00:15:03,716 --> 00:15:05,684 .هذا مجرد تمرين على الإسترخاء 138 00:15:05,822 --> 00:15:07,548 .يساعد الجسم على التخلّص من التوتّر 139 00:15:15,107 --> 00:15:16,799 ."تلك د."دنلي 140 00:15:22,943 --> 00:15:24,461 .لا توجد إشارة 141 00:15:24,703 --> 00:15:26,187 .مرحبًا بك في العصر الحجري يا عزيزتي 142 00:15:31,296 --> 00:15:32,849 .يمكنك فعل هذا 143 00:15:34,092 --> 00:15:35,679 .لا يستطيع أن يؤذيك ها هنا 144 00:15:38,303 --> 00:15:39,683 .أعلم هذا 145 00:15:40,926 --> 00:15:41,926 .هذا رائع 146 00:15:42,997 --> 00:15:44,516 .سيكون الأمر ممتعًا 147 00:15:48,658 --> 00:15:52,075 .وفي هذه الحالة سيكون الأمر فظيعًا للغاية 148 00:15:52,904 --> 00:15:54,560 .حسنًا 149 00:15:54,698 --> 00:15:56,459 .دعينا نبدأ بأخذ العلاج 150 00:15:57,598 --> 00:15:58,806 .هذا صحيح 151 00:16:05,640 --> 00:16:06,918 .إنه ليس هنا 152 00:16:13,131 --> 00:16:13,856 .ها قد وصلت 153 00:16:13,994 --> 00:16:15,133 ."لا بدَّ أنك "جوي 154 00:16:15,271 --> 00:16:16,755 .مرحبًا 155 00:16:18,722 --> 00:16:20,897 .لكنني أقدّر رسالتك 156 00:16:21,035 --> 00:16:22,347 ."د."كارول دنلي 157 00:16:22,485 --> 00:16:23,855 ."من اللطيف مقابلتك أخيرًا يا "كارول 158 00:16:23,935 --> 00:16:26,661 .د."كارول" أو د."دنلي" إن كنت لا تمانعين 159 00:16:26,799 --> 00:16:28,387 .من اللطيف مقابلتك أيضًا 160 00:16:28,905 --> 00:16:30,113 .أهلًا بك في مجموعتنا 161 00:16:30,251 --> 00:16:31,207 .شكرًا 162 00:16:31,287 --> 00:16:32,736 .آمل فقط أن أستطيع المواصلة 163 00:16:35,878 --> 00:16:38,811 .لكن المخاطر تساوي النمو 164 00:16:39,122 --> 00:16:40,399 .ضعي هذا في الحسبان 165 00:16:41,711 --> 00:16:43,575 .إننا حقًا سعداء لتواجدك هنا 166 00:16:44,369 --> 00:16:45,577 .وأنا أيضًا 167 00:16:50,582 --> 00:16:52,066 إلى أين نحن ذاهبات؟ 168 00:16:53,516 --> 00:16:54,827 .ذلك ما نحن ذاهبات إليه 169 00:17:06,770 --> 00:17:08,426 .إنه شديد الإنحدار 170 00:17:09,083 --> 00:17:11,119 ،بنهاية الرحلة ستكتشفين 171 00:17:11,258 --> 00:17:13,397 .أن لديك قدرة أكبر بكثير ممّا كنت تتخيّلين 172 00:17:13,536 --> 00:17:15,055 .هذا ما أخبرها به دائمًا 173 00:17:16,263 --> 00:17:17,643 .أريد أن أصدّقك 174 00:17:17,781 --> 00:17:19,473 إذًا ما الذي سيعيقك؟ 175 00:17:21,301 --> 00:17:22,925 .إنطلقي 176 00:17:52,333 --> 00:17:55,440 .ثمة شخصٌ ما 177 00:17:55,578 --> 00:17:56,682 .واحدٌ فقط 178 00:17:58,305 --> 00:18:01,273 .إنك بعيدة 179 00:18:01,687 --> 00:18:03,966 .لا أريد أن أترك أحدًا في الخارج 180 00:18:09,937 --> 00:18:15,667 ،مدمنة كحول، مدمنة جنس، مدمنة مخدّرات 181 00:18:15,805 --> 00:18:18,497 .الكوكايين، لست مدمنة الكوكايين 182 00:18:18,635 --> 00:18:22,156 .حسنًا، أمرٌ أسهل 183 00:18:27,127 --> 00:18:28,438 .أنا مضطربة عقليًا 184 00:18:28,749 --> 00:18:30,026 ما هي قصّتك؟ 185 00:18:31,648 --> 00:18:33,133 .حتى تشاركينا قصّتك 186 00:18:33,443 --> 00:18:36,170 .حسنًا يا "شاينا"، إنها جديدة 187 00:18:36,308 --> 00:18:37,516 .لا بأس 188 00:18:37,654 --> 00:18:38,897 .حسنًا لا بأس 189 00:18:39,725 --> 00:18:41,486 .أظنني سأبدأ أولًا 190 00:18:42,797 --> 00:18:44,523 .كنت في الجيش 191 00:18:44,661 --> 00:18:48,286 ."ثلاث دورات في "أفغانستان 192 00:18:49,666 --> 00:18:51,944 .كنت برفقة الدكتورة "كارول" منذ فترة طويلة 193 00:18:52,083 --> 00:18:54,085 .وأنا الشخص الوحيد ذي إستراتيجية 194 00:19:06,752 --> 00:19:07,960 .دورك 195 00:19:08,099 --> 00:19:09,341 !بحق المسيح 196 00:19:13,621 --> 00:19:15,313 .صديقي السّابق كان لعينًا 197 00:19:17,211 --> 00:19:18,385 و...؟ 198 00:19:20,525 --> 00:19:21,733 .وقد هاجمني 199 00:19:25,426 --> 00:19:27,049 ثم...؟ 200 00:19:27,704 --> 00:19:29,775 ما هذا، المسابقة الأولمبية للصدمات؟ 201 00:19:31,605 --> 00:19:34,401 .أنت لن تجعلي من الماضي قضية إقليمية 202 00:19:52,971 --> 00:19:54,283 ما هذا؟ 203 00:19:54,421 --> 00:19:57,148 .ربما هوجموا من قبل دبٍّ 204 00:19:57,389 --> 00:19:58,345 .صحيح 205 00:19:58,425 --> 00:20:00,806 .هذا يذكرني وينبّهني لذلك 206 00:20:03,602 --> 00:20:05,052 رذاذ الدّببة؟ 207 00:20:11,265 --> 00:20:12,542 هل وضعت ذلك هنا؟ 208 00:20:12,680 --> 00:20:13,957 ماذا تقصدين؟ 209 00:20:14,096 --> 00:20:17,064 أقصد، هل هذا جزءٌ من العلاج؟ 210 00:20:18,755 --> 00:20:20,067 هل ذلك يخيفك؟ 211 00:20:21,068 --> 00:20:22,068 .أجل 212 00:20:23,381 --> 00:20:24,761 .إذًا فهو جزءٌ من العلاج 213 00:20:32,493 --> 00:20:33,493 .دعونا نواصل السّير 214 00:20:41,640 --> 00:20:43,849 .عدا ذلك، مثل ما قلت 215 00:20:43,987 --> 00:20:45,368 .كل ذلك من ضمن العلاج 216 00:20:46,024 --> 00:20:47,129 .لقد أنهيت كل التمارين 217 00:20:47,267 --> 00:20:48,647 .وحقّقت كل شيء 218 00:20:48,785 --> 00:20:51,133 .وأقوم بالعمل 219 00:20:54,757 --> 00:20:56,197 .لا أدري ماذا تريدينني أن أقول 220 00:20:58,899 --> 00:21:04,767 .من الصعب حقًا أن تكون هناك من أجلها 221 00:21:07,149 --> 00:21:12,706 ،لكنها كانت حاضرة من أجلي ولم أدري 222 00:21:12,844 --> 00:21:14,156 .أنا حقًا غاضبة منه 223 00:21:16,296 --> 00:21:18,056 .ولا أعرف ما هو الأفضل 224 00:21:18,194 --> 00:21:19,194 .لا أدري 225 00:22:55,118 --> 00:22:56,118 ."مرحبًا "جوي 226 00:22:56,741 --> 00:22:57,741 .هيا 227 00:22:57,949 --> 00:22:58,949 .تابعن السّير 228 00:23:00,296 --> 00:23:01,953 .سيكون يومًا حافلًا 229 00:23:02,091 --> 00:23:04,576 .دعينا نُري الماضي من المسؤول 230 00:23:04,714 --> 00:23:05,714 .هيا 231 00:23:09,719 --> 00:23:10,444 هل سنمضي من هذا الطريق؟ 232 00:23:10,582 --> 00:23:11,582 .أجل 233 00:23:23,664 --> 00:23:24,458 .أسرعي 234 00:23:24,596 --> 00:23:26,149 .فلنتحرك 235 00:23:26,288 --> 00:23:27,427 .أنا قادمة 236 00:23:29,498 --> 00:23:30,498 .تحركي 237 00:23:42,580 --> 00:23:43,580 مهلًا، توقّفن يا رفيقاتي 238 00:23:48,379 --> 00:23:49,379 .أصغين لذلك 239 00:23:50,933 --> 00:23:51,933 هل تسمعن ذلك؟ 240 00:23:56,179 --> 00:23:57,974 لماذا بحق الجحيم؟ 241 00:23:58,112 --> 00:24:00,149 .إن الرائحة لكريهة 242 00:24:00,287 --> 00:24:01,633 ما خطبه؟ 243 00:24:01,771 --> 00:24:03,601 .إنها مجرد غازات طبيعية 244 00:24:03,739 --> 00:24:05,361 هل المياه كلها هكذا؟ 245 00:24:07,639 --> 00:24:09,331 .يا للهول! لا بأس 246 00:24:09,469 --> 00:24:11,229 .دعونا فقط نواصل السّير 247 00:24:11,367 --> 00:24:13,231 .هذا المكان مليءٌ بالمياه 248 00:24:13,369 --> 00:24:14,819 ...ما إن ينفذ 249 00:24:17,166 --> 00:24:19,168 .سيكون هنا لك جدولٌ آخر أمامنا 250 00:25:10,115 --> 00:25:11,115 .هيا 251 00:25:12,117 --> 00:25:13,947 .هذا إختبار الثقة 252 00:25:14,085 --> 00:25:15,397 .عليك الوثوق بي 253 00:25:15,535 --> 00:25:16,743 .إرفعيه 254 00:25:16,881 --> 00:25:19,193 .ضعيه عليك أيتها الغبية 255 00:25:35,140 --> 00:25:37,419 شاينا"، ماذا تفعلين؟" 256 00:25:37,557 --> 00:25:40,801 .يقلقني هذا حقًا كونك لا تعرفين هذا الصوت 257 00:25:40,939 --> 00:25:44,322 .صمتًا، أريد بعض الهدوء 258 00:26:01,581 --> 00:26:02,823 .شكرًا 259 00:26:06,482 --> 00:26:08,864 .لا تفعلين شيئًا بالتأكيد 260 00:26:09,002 --> 00:26:09,692 .لا شيء 261 00:26:09,830 --> 00:26:10,624 هل تعرفين السّبب؟ 262 00:26:10,762 --> 00:26:12,143 .لأنه الفهد 263 00:26:17,113 --> 00:26:18,460 .لقد أفسدت الأمر حقًا 264 00:26:19,322 --> 00:26:20,427 .حاذري على قدمك 265 00:26:55,980 --> 00:26:56,567 ."جوي" 266 00:26:56,705 --> 00:26:57,913 ."ديريك" 267 00:27:00,363 --> 00:27:03,505 .جوي"، مهلًا" 268 00:27:04,436 --> 00:27:05,541 أأنت بخير؟ 269 00:27:06,646 --> 00:27:08,061 ألم تسمعي ذلك؟ 270 00:27:08,199 --> 00:27:09,407 ماذا؟ 271 00:27:11,651 --> 00:27:12,859 ."جوي" 272 00:27:16,828 --> 00:27:18,002 ماذا حدث؟ 273 00:27:18,140 --> 00:27:19,831 .هذه الرحلة سيئة بالكامل 274 00:27:21,868 --> 00:27:23,386 .أرى أنك غاضبة 275 00:27:23,525 --> 00:27:24,905 هل تعرفين حتى أين نحن؟ 276 00:27:25,043 --> 00:27:26,424 هل سبق لك أن كنت هنا من قبل؟ 277 00:27:37,849 --> 00:27:39,264 .ليس هذا ما جئت من أجله 278 00:27:44,028 --> 00:27:45,616 .الشعور بالألم والإنزعاج 279 00:27:47,100 --> 00:27:49,343 .سيفعل المرء أي شيءٍ ليتجنّب ذلك 280 00:27:54,486 --> 00:27:55,798 ما كان ذلك؟ 281 00:27:57,766 --> 00:27:59,008 .حسنًا 282 00:28:04,773 --> 00:28:06,740 لماذا صرخت باسم "ديريك"؟ 283 00:28:12,608 --> 00:28:13,713 .لهذا السبب نحن هنا 284 00:28:14,817 --> 00:28:20,817 .إسمعي، أعتقد ربما أنه كان يتعقّبنا 285 00:28:21,479 --> 00:28:25,000 .لقد سمعته هناك في الغابة 286 00:28:25,138 --> 00:28:27,450 .وكأنه كان هناك تحديدًا 287 00:28:28,417 --> 00:28:29,457 .جوي"، لقد كنت بقربك تمامًا" 288 00:28:29,556 --> 00:28:31,454 .ولم أسمع شيئًا 289 00:28:32,801 --> 00:28:35,079 .كلانا يعلم أن لديك ذكريات من الماضي 290 00:28:35,217 --> 00:28:36,563 ماذا إذًا؟ 291 00:28:37,322 --> 00:28:39,152 إذًا، هل يشكّل هذا أي إختلاف؟ 292 00:28:42,638 --> 00:28:44,329 .سعيدة لأنني انضممت إلى مجموعة الدّعم هذه 293 00:28:44,467 --> 00:28:45,607 ."جوي" 294 00:28:45,745 --> 00:28:46,366 .جوي"، ليس هذا ما قصدته" 295 00:28:46,504 --> 00:28:47,781 ."عودي يا "جوي 296 00:28:52,579 --> 00:28:54,132 أين هي "تارا"؟ 297 00:29:41,870 --> 00:29:43,354 تارا"، أأنت بخير؟" 298 00:29:43,492 --> 00:29:44,562 أأنت بخير؟ 299 00:29:44,700 --> 00:29:45,183 .يوجد شخصٌ ما خلفي 300 00:29:45,321 --> 00:29:46,012 ماذا؟ 301 00:29:46,150 --> 00:29:47,565 .كان هناك 302 00:29:47,703 --> 00:29:48,911 من الذي رأيته؟ 303 00:29:50,533 --> 00:29:52,674 .حسنًا، كان مجرد ظل يا "جوي"، فلا بأس 304 00:29:56,954 --> 00:29:57,909 أأنت متأكدة؟ 305 00:29:57,989 --> 00:29:59,370 .أجل 306 00:30:00,992 --> 00:30:02,511 .حسنًا 307 00:30:02,649 --> 00:30:03,857 .لقد رأيت أشياءً 308 00:30:03,995 --> 00:30:07,205 .وكنت أراه طيلة الوقت 309 00:30:07,343 --> 00:30:08,920 ،من المحتمل أنه حيوان أو شيءٌ ما فحسب 310 00:30:09,000 --> 00:30:10,139 .لا أدري 311 00:30:11,347 --> 00:30:13,453 .لقد سمعت شيئًا 312 00:30:13,591 --> 00:30:15,558 .لقد سمعت شيئًا ما في وقت سابق 313 00:30:17,112 --> 00:30:21,461 .يبدو وكأنه شيء أو شخص ما يراقبنا 314 00:30:24,291 --> 00:30:25,707 .كانت "كارمن" محقة 315 00:30:26,500 --> 00:30:28,019 .أنت صديقة طيّبة 316 00:30:31,367 --> 00:30:32,644 .أراك في المخيّم 317 00:30:44,553 --> 00:30:46,279 !يا للهول 318 00:30:48,764 --> 00:30:50,524 ماذا حلّ به؟ 319 00:30:55,737 --> 00:30:57,048 .لا يفترض بنا التواجد هنا 320 00:30:58,291 --> 00:30:59,499 .هذا حال الطبيعة 321 00:30:59,637 --> 00:31:01,328 .لسنا هنا للتّدخل في سياستها 322 00:31:01,466 --> 00:31:03,020 .إننا فقط نلتزم بسياستنا 323 00:31:04,055 --> 00:31:04,849 .حسنًا 324 00:31:04,987 --> 00:31:06,920 .لا طعام في الخيام 325 00:31:07,058 --> 00:31:08,439 .وأن نبقى معًا 326 00:31:53,001 --> 00:31:55,348 .الأمر الذي أفضله هو أن أموت 327 00:31:55,486 --> 00:31:56,441 .أجل 328 00:31:56,521 --> 00:31:58,109 .ولا أود القيام بأي شيء 329 00:32:09,880 --> 00:32:10,880 ."جوي" 330 00:32:29,313 --> 00:32:30,313 ما الذي حدث لها؟ 331 00:32:32,834 --> 00:32:35,457 .ليس من شأني حقًا أن أخبرك 332 00:32:36,561 --> 00:32:37,839 .إنه سيءٌ حقًا 333 00:32:37,977 --> 00:32:40,255 كارمن"، لماذا يستغرق الأمر وقتًا طويلًا؟" 334 00:32:40,393 --> 00:32:41,187 .كلا، أنا لن أخبرك 335 00:32:41,325 --> 00:32:41,912 .لن أخبرك 336 00:32:42,050 --> 00:32:42,567 .كلا 337 00:32:42,705 --> 00:32:43,499 !بربّك 338 00:32:43,637 --> 00:32:44,637 .كلا، دعيني وشأني 339 00:32:49,989 --> 00:32:51,300 .المكان خلّاب هنا 340 00:32:51,438 --> 00:32:52,577 .بلى، إنه كذلك 341 00:32:56,167 --> 00:32:56,927 .إستمرين أيتها السيّدات 342 00:32:57,065 --> 00:32:58,100 .بسرعة 343 00:33:10,664 --> 00:33:11,769 .فقط إتبعي خطوتي 344 00:33:11,907 --> 00:33:13,046 .هيا 345 00:33:13,184 --> 00:33:14,703 .لا أعتقد أنني أريد فعل هذا 346 00:33:14,841 --> 00:33:16,498 ."أعتقد أن هذه هي الغاية من الأمر يا "جوي 347 00:33:16,636 --> 00:33:18,155 .هيا بنا 348 00:33:18,293 --> 00:33:19,293 .هيا 349 00:34:22,944 --> 00:34:23,944 ."جوي" 350 00:34:58,462 --> 00:35:00,360 .يبدو أن لديك أمرٌ ما يدور في ذهنك 351 00:35:02,086 --> 00:35:03,708 .إمضغي ذلك جيدًا 352 00:35:05,158 --> 00:35:05,814 .إنها تحتاج إلى ذلك 353 00:35:05,952 --> 00:35:06,952 .حسنًا 354 00:35:07,540 --> 00:35:08,540 أأنتن جاهزات؟ 355 00:35:19,828 --> 00:35:21,899 أتعرفين ما هو خوفي الأكبر؟ 356 00:35:22,037 --> 00:35:23,037 ما هو؟ 357 00:35:24,177 --> 00:35:26,283 .أن أؤذي مرضايّ 358 00:35:26,421 --> 00:35:27,939 .ما كنت قط لأفعل ذلك 359 00:35:29,769 --> 00:35:31,184 .حسنًا 360 00:35:31,322 --> 00:35:34,601 ويمكنني أيضًا أن أؤكد لك أن هذا المكان 361 00:35:34,739 --> 00:35:37,535 .آمنٌ ومُخيف حتى 362 00:35:38,329 --> 00:35:40,573 .كان الناس يتوافدون إلى هنا لآلاف السنين 363 00:35:40,711 --> 00:35:42,540 .إنه مكانٌ مميّز للغاية 364 00:35:42,678 --> 00:35:43,783 ماذا تقصدين؟ 365 00:35:45,026 --> 00:35:47,649 حسنًا، ممّا أفهمه أن النّاس 366 00:35:50,893 --> 00:35:53,482 ،معتقدين بأن ثمة روحٌ قوية كانت هنا 367 00:35:53,620 --> 00:35:55,450 ،ولكي يحتفظوا بعلاقة جيدة معها 368 00:35:55,588 --> 00:35:57,728 كانوا يقدّمون لها القرابين 369 00:35:57,866 --> 00:36:00,558 .لعدة أجيال أكثر ممّا تتصوّرين 370 00:36:00,696 --> 00:36:02,526 ولماذا توقّفوا؟ 371 00:36:08,394 --> 00:36:10,292 ماذا حدث لها بعد ذلك؟ 372 00:36:10,430 --> 00:36:11,742 إلى ماذا؟ 373 00:36:11,880 --> 00:36:15,125 الرّوح بدون القرابين؟ 374 00:36:16,091 --> 00:36:17,989 .هذا سؤالٌ وجيه 375 00:36:18,128 --> 00:36:20,647 .أرجو منكم الإنتباه جميعًا 376 00:36:22,132 --> 00:36:25,480 .سوف نصعد هذا الجبل 377 00:36:25,618 --> 00:36:28,069 .ثمة نهرٌ في الجانب الأخر 378 00:36:28,207 --> 00:36:29,518 .سنغادر بعد ١٠ دقائق 379 00:36:29,656 --> 00:36:31,969 علّنا نعثر على سطح مستوٍ لننصب 380 00:36:32,107 --> 00:36:35,421 .المعسكر عليه قبل أن يخيّم الظلام 381 00:36:38,769 --> 00:36:40,391 .ومن ثم دعونا نتابع السّير 382 00:36:41,461 --> 00:36:45,983 .لا عليك 383 00:36:46,121 --> 00:36:47,743 .أعتذر أيتها الطبيبة 384 00:37:00,653 --> 00:37:01,653 .مرحبًا 385 00:37:02,689 --> 00:37:03,689 .مرحبًا 386 00:37:05,451 --> 00:37:07,591 هلّا تأتين معي وتمسكين برذاذ الدّببة؟ 387 00:37:07,729 --> 00:37:09,436 .عليّ أن أتبوّل 388 00:37:11,250 --> 00:37:12,561 .يشرّفني هذا 389 00:37:13,666 --> 00:37:16,289 .انظري، لقد وجدت قبعة مؤخرتك العملاقة 390 00:37:18,119 --> 00:37:20,017 ،حسنًا، فقط إمسكيه من هناك 391 00:37:20,155 --> 00:37:21,467 .وتأكدي من أنه تم توصيله 392 00:37:21,605 --> 00:37:23,158 .حسنًا 393 00:37:23,296 --> 00:37:26,265 .بعد ذلك تمسّكي بموقف الرفعة 394 00:37:28,508 --> 00:37:29,164 .إستديري 395 00:37:29,302 --> 00:37:29,958 هل أنت متأكدة؟ 396 00:37:30,096 --> 00:37:30,821 .إستديري 397 00:37:32,202 --> 00:37:33,306 .حسنًا لا بأس، سأستدير 398 00:37:38,173 --> 00:37:39,864 .توقّفي 399 00:37:40,002 --> 00:37:40,658 .توقّفي 400 00:37:40,796 --> 00:37:41,452 .حسنًا حسنًا 401 00:37:41,590 --> 00:37:43,040 .حسنًا، ها أنا ذا 402 00:37:51,393 --> 00:37:51,911 .أصمت 403 00:37:52,049 --> 00:37:52,705 .أغربي عن وجهي 404 00:37:52,843 --> 00:37:53,878 .هيا 405 00:37:54,016 --> 00:37:55,397 .حسنًا، لا بأس 406 00:37:55,535 --> 00:37:56,640 !حظًّا موفّقًا 407 00:37:56,778 --> 00:37:57,848 .شكرًا 408 00:38:04,026 --> 00:38:07,409 .وبالتالي حدث لديّ أمرٌ غريب 409 00:38:07,547 --> 00:38:10,654 وكأنني رأيت أمورًا من الماضي، أتعلمين؟ 410 00:38:12,207 --> 00:38:13,657 .حسنًا، لا بأس 411 00:38:13,795 --> 00:38:15,659 هلّا تخبريني بالمزيد؟ 412 00:38:15,797 --> 00:38:18,420 .لن يكون الأمر منطقيًا إن فسّرته 413 00:38:18,558 --> 00:38:22,424 .فقط، لا أريد أن أشعر بذلك مرة أخرى 414 00:38:25,738 --> 00:38:26,739 .أجل 415 00:38:26,877 --> 00:38:28,603 .حسنًا، كان ذلك خطأي 416 00:38:32,572 --> 00:38:33,711 .كلا، لم تفعلي 417 00:38:33,849 --> 00:38:35,506 هل تخشين التسلّق؟ 418 00:38:35,644 --> 00:38:37,025 ماذا؟ 419 00:38:37,163 --> 00:38:38,992 .سأكون كذلك إن انتعلت هذه الأحذية 420 00:38:39,130 --> 00:38:40,201 ."شاينا" 421 00:38:42,203 --> 00:38:44,101 .نعم 422 00:38:44,239 --> 00:38:45,378 .أشكرك 423 00:38:47,691 --> 00:38:51,729 إذًا، كيف تشعرين الآن هنا؟ 424 00:39:00,048 --> 00:39:01,152 .أحب المكان هنا 425 00:39:03,293 --> 00:39:04,708 .أفضل بكثير من هناك 426 00:39:42,124 --> 00:39:43,264 ."كارمن" 427 00:40:50,331 --> 00:40:52,505 .جوي"، "جوي"، "جوي"، "جوي"، أنظري إليّ" 428 00:40:52,643 --> 00:40:53,851 .تنفّسي، تنفّسي، تنفّسي 429 00:40:53,989 --> 00:40:54,714 ما الأمر؟ 430 00:40:54,852 --> 00:40:55,439 ما الأمر؟ 431 00:40:55,577 --> 00:40:56,406 .أنظري إليّ 432 00:40:56,544 --> 00:40:58,546 جوي"، "جوي"، ماذا؟ ماذا؟" 433 00:40:58,684 --> 00:40:59,270 ماذا هناك؟ 434 00:40:59,409 --> 00:41:00,409 ماذا؟ 435 00:41:01,825 --> 00:41:02,825 ماذا؟ 436 00:41:02,929 --> 00:41:04,068 يا للهول يا "جوي"، ماذا؟ 437 00:41:05,863 --> 00:41:06,863 .إنتظري 438 00:41:07,762 --> 00:41:08,763 .ساعدونا 439 00:41:08,901 --> 00:41:10,385 .المساعدة من فضلكن يا رفيقات 440 00:41:10,523 --> 00:41:11,766 تارا"، هلاّ تجلبين بطانية؟" 441 00:41:11,904 --> 00:41:12,698 .حسنًا، لك ذلك 442 00:41:12,836 --> 00:41:15,528 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 443 00:41:15,666 --> 00:41:17,012 .تنفّسي، تنفّسي 444 00:41:17,150 --> 00:41:17,910 .حسنًا 445 00:41:18,048 --> 00:41:18,842 .سنقوم بتدفئتك 446 00:41:18,980 --> 00:41:19,935 .لا بأس يا عزيزتي 447 00:41:20,015 --> 00:41:21,258 .ها أنت ذا 448 00:41:22,535 --> 00:41:23,491 .خذي نفسًا 449 00:41:23,571 --> 00:41:24,917 .لا بأس 450 00:41:25,055 --> 00:41:27,091 .بدا الأمر كما لو أنه كان في رأسي 451 00:41:27,229 --> 00:41:28,714 هل كان دبًّا؟ 452 00:41:28,852 --> 00:41:31,717 من الطبيعي تمامًا أن تزل قدمك للماضي 453 00:41:31,855 --> 00:41:32,925 .دون الشعور بذلك بعد ما أحرزت بعض التقدّم 454 00:41:33,063 --> 00:41:34,340 .أنت لا تفهمين 455 00:41:34,478 --> 00:41:35,537 .لم يحدث لي هذا من قبل أبدًا 456 00:41:35,617 --> 00:41:37,308 .ثمة شيءٌ ما هناك في الخارج 457 00:41:37,447 --> 00:41:39,069 .شيءٌ تسبّب في هذا 458 00:41:39,207 --> 00:41:41,382 .الأمر ذاته حدث لـ "تارا"، رأيت ذلك 459 00:41:41,520 --> 00:41:42,762 أهذا صحيح؟ 460 00:41:42,900 --> 00:41:44,039 ماذا؟ 461 00:41:44,177 --> 00:41:46,352 .لم تكن مثل ذكرى طبيعية من الماضي 462 00:41:46,490 --> 00:41:49,631 .بل شعرت وكأن شيئًا ما سُحب مني 463 00:41:49,769 --> 00:41:50,839 ما الذي سُحب منك؟ 464 00:41:52,254 --> 00:41:54,153 ."إسمعي يا "جوي 465 00:42:13,379 --> 00:42:15,208 معجون الأسنان، بجد؟ 466 00:42:15,346 --> 00:42:16,417 .أجل 467 00:42:17,348 --> 00:42:18,729 .تستطيع الدّببة أن تشمه 468 00:42:20,800 --> 00:42:24,804 هل إننا لم نفعل ذلك الليلة الماضية لهذا السبب؟ 469 00:42:24,942 --> 00:42:26,392 .بل توجّب علينا ذلك 470 00:43:00,461 --> 00:43:02,014 جوي"، أين أنت الآن؟" 471 00:43:20,273 --> 00:43:22,655 كم فرصة ثانية منحته؟ 472 00:43:22,793 --> 00:43:25,831 .لا تعرفين ما فعلت به 473 00:43:25,969 --> 00:43:28,627 .إنني أستحق أن أشعر بمثل هذا الغباء 474 00:43:28,765 --> 00:43:31,664 جوي"، لقد قطعت شوطًا كبيرًا هنا" 475 00:43:31,802 --> 00:43:33,010 .في هذه العطلة 476 00:43:35,806 --> 00:43:37,428 .الحنين بلاء الإنسان 477 00:43:41,018 --> 00:43:42,157 .لقد هجرته 478 00:43:43,365 --> 00:43:44,401 .وأنا فخورة بك 479 00:44:28,169 --> 00:44:29,169 ."جوي" 480 00:44:56,542 --> 00:44:57,542 ."كارمن" 481 00:45:41,000 --> 00:45:42,036 ."جوي" 482 00:45:42,174 --> 00:45:43,969 .كنا نناديك 483 00:45:50,389 --> 00:45:52,702 .لعلمك، لقد أعطاني أبي هذه السّكين 484 00:45:56,775 --> 00:45:58,397 .كانت أمي تكره الفكرة 485 00:45:58,535 --> 00:46:00,399 .وقد أحببت ووالدي الذهاب 486 00:46:14,896 --> 00:46:16,553 ماذا تفعلن خارجًا يا رفيقات؟ 487 00:46:16,691 --> 00:46:18,486 .لم نستطع النّوم 488 00:46:18,624 --> 00:46:20,350 .كوابيس 489 00:46:21,972 --> 00:46:23,042 .وأنا أيضًا 490 00:46:25,113 --> 00:46:27,357 .كان لديّ هذا الحلم 491 00:46:27,495 --> 00:46:30,912 ،بأنه كان هناك رجل ولكنه بالفعل لم يكن رجلًا 492 00:46:31,050 --> 00:46:34,675 .بل كان...كان كائنًا 493 00:46:40,025 --> 00:46:41,923 .وجروحٌ متعفنة 494 00:46:42,061 --> 00:46:44,270 .كان لديّ نفس الحلم تحديدًا 495 00:46:46,031 --> 00:46:48,033 .الشيء الذي صادفته اليوم 496 00:46:49,759 --> 00:46:51,830 .أعتقد أنه يتسبّب في هذا 497 00:46:54,039 --> 00:46:57,180 .حسنًا، لقد تحدّثنا كثيرًا عن الأمور المخيفة 498 00:47:00,562 --> 00:47:03,013 .وكأن التواجد هنا يسبّب شيئًا لنا 499 00:47:03,151 --> 00:47:04,394 .ليس بالنسبة لي 500 00:47:04,532 --> 00:47:06,327 .إنك لست منزعجة بقدرنا 501 00:47:08,536 --> 00:47:11,366 إذًا، ماذا نفعل؟ 502 00:47:16,786 --> 00:47:18,052 "حسنًا، دعينا نتحدّث إلى "دنلي" و "شاينا 503 00:47:18,132 --> 00:47:19,212 .أول شيءٍ في الصباح 504 00:47:21,860 --> 00:47:23,896 هلّا أنام معكن هذه الليلة يا رفيقات؟ 505 00:47:24,034 --> 00:47:26,588 .بالتأكيد يمكنك 506 00:47:31,490 --> 00:47:33,768 .أيتها الكشافات 507 00:47:33,906 --> 00:47:34,942 .تبًّا لك 508 00:47:38,221 --> 00:47:39,429 ."شاينا" 509 00:47:44,883 --> 00:47:46,436 هل رأيت "تارا" تستيقظ؟ 510 00:47:47,782 --> 00:47:49,094 هل رأيت "تارا" تستيقظ؟ 511 00:47:52,062 --> 00:47:53,236 .حسنًا، شكرًا على المساعدة 512 00:48:03,729 --> 00:48:05,904 .إستيقظن أيتها الحشرات 513 00:48:06,939 --> 00:48:08,251 .نستطيع سماعك 514 00:48:21,643 --> 00:48:23,024 .صباح الخير 515 00:48:23,162 --> 00:48:24,162 .صباح الخير 516 00:48:30,549 --> 00:48:31,549 ."تارا" 517 00:48:34,967 --> 00:48:36,555 أرأيت "تارا"؟ 518 00:48:36,693 --> 00:48:38,108 .عادةً هي أول شخصٍ يستيقظ 519 00:48:38,246 --> 00:48:41,353 .تبًّا لتلك المراهقة اللعينة 520 00:48:41,491 --> 00:48:42,699 .ها قد نفذ كل طعامنا 521 00:48:42,837 --> 00:48:44,356 .لكن ما من سبب لتفعل "تارا" هذا 522 00:48:44,494 --> 00:48:45,702 .أنت حتى لا تعرفينها جيدًا 523 00:48:45,840 --> 00:48:47,244 .أنا متأكدة من وجود تفسير آخر 524 00:48:47,324 --> 00:48:48,567 .واجهي الأمر 525 00:48:48,705 --> 00:48:50,396 .عادت "تارا" إلى مقالبها القديمة مجددًا 526 00:48:52,502 --> 00:48:55,091 .اعتقدت أنها تجاوزت كل هذه الألاعيب 527 00:48:55,229 --> 00:48:56,391 .لا بدَّ أن أمرًا ما قد استثارها 528 00:48:56,471 --> 00:48:58,508 .كلا، ثمة خطبٌ ما يجري 529 00:48:58,646 --> 00:49:01,028 .لقد سهرنا لوقتٍ متأخر، و"كارمن" أيضًا 530 00:49:02,132 --> 00:49:03,824 .وقد حلمنا جميعًا بالكابوس نفسه 531 00:49:03,962 --> 00:49:05,549 .كانت خائفة بشدة وقد نامت بخيمتنا 532 00:49:05,687 --> 00:49:06,677 .إذًا كنت تطلقين الغازات عليها 533 00:49:06,757 --> 00:49:07,897 .المعذرة 534 00:49:08,035 --> 00:49:08,863 .لا شيء من ذاك يهم الآن 535 00:49:09,001 --> 00:49:10,140 ."علينا البحث عن "تارا 536 00:49:10,278 --> 00:49:11,398 .حسنًا، لايمكن أنها ذهبت بعيدًا 537 00:49:14,731 --> 00:49:16,491 .استيقظوا يا جماعة 538 00:49:16,629 --> 00:49:18,252 .لقد نفذ الطعام 539 00:49:18,390 --> 00:49:19,460 .إنتهت الرحلة 540 00:49:19,598 --> 00:49:20,771 .يجب أن نبتعد عن هنا 541 00:49:20,910 --> 00:49:22,049 .هذا ما اتفقنا عليه 542 00:49:22,187 --> 00:49:23,360 .أظنني أعلم أين هي 543 00:49:23,498 --> 00:49:24,189 .سأتي معك 544 00:49:24,327 --> 00:49:25,707 .كلا، كلا 545 00:49:25,846 --> 00:49:27,284 .لن يساعدنا إذا أمطرناها بوابلٍ من الأسئلة 546 00:49:27,364 --> 00:49:29,401 .أريد أن أتحدّث إليها لبضع دقائق على إنفراد 547 00:49:29,539 --> 00:49:30,643 .لا أظن هذا سيكون آمنًا 548 00:49:30,781 --> 00:49:31,990 .سأتسبّب بالكثير من الإزعاج 549 00:49:32,128 --> 00:49:33,118 .لديّ رذاذ الدّببة خاصتي 550 00:49:33,198 --> 00:49:34,198 .سأكون على ما يُرام 551 00:49:40,861 --> 00:49:42,172 .هذا لا يبشّر بخير 552 00:49:46,728 --> 00:49:47,937 ."تارا" 553 00:50:06,852 --> 00:50:07,852 ."تارا" 554 00:50:39,505 --> 00:50:41,404 ."د."دنلي 555 00:50:41,542 --> 00:50:43,302 .شاينا"، "شاينا" إنتظري" 556 00:50:43,440 --> 00:50:44,440 .يجب أن نبقى معًا 557 00:50:44,545 --> 00:50:45,500 .تمهلي 558 00:50:45,580 --> 00:50:46,409 .بربّك 559 00:50:46,547 --> 00:50:47,651 .تمهلي 560 00:50:47,789 --> 00:50:48,618 .يجب أن نبقى معًا 561 00:50:48,756 --> 00:50:49,756 .أسرعي 562 00:50:53,934 --> 00:50:55,176 ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ 563 00:50:55,314 --> 00:50:57,627 .يجب أن نتمهل ونعد خطّة 564 00:51:01,562 --> 00:51:02,562 !اللعنة 565 00:51:07,533 --> 00:51:08,949 ."د."دنلي 566 00:51:18,682 --> 00:51:19,672 .ذلك الإتجاه 567 00:51:19,752 --> 00:51:20,742 .أنظرا 568 00:51:20,822 --> 00:51:21,685 !يا إلهي 569 00:51:21,823 --> 00:51:22,893 .يجب أن نذهب 570 00:51:23,032 --> 00:51:24,022 .يجب أن نعود 571 00:51:24,102 --> 00:51:25,092 .يجب أن نحصل على مساعدة 572 00:51:25,172 --> 00:51:25,827 .لا وقت لدينا 573 00:51:25,966 --> 00:51:27,070 .هذا ليس آمنًا 574 00:51:27,208 --> 00:51:28,371 .قد تكون بمكانٍ ما هناك 575 00:51:28,451 --> 00:51:30,384 .شاينا"، أنظري، ثمة دماء على الصخرة اللعينة" 576 00:51:30,522 --> 00:51:31,730 .لا يمكننا الذهاب إلى هناك 577 00:51:34,457 --> 00:51:35,826 .علينا العودة يا "شاينا"، علينا ذلك 578 00:51:35,906 --> 00:51:36,355 ."شاينا" 579 00:51:36,493 --> 00:51:36,942 .إنتظري 580 00:51:37,253 --> 00:51:37,839 .إنتظري 581 00:51:37,978 --> 00:51:38,392 ."إنتظري يا "شاينا 582 00:51:38,979 --> 00:51:40,601 ."عودي يا "شاينا 583 00:51:42,430 --> 00:51:43,430 ."شاينا" 584 00:51:46,745 --> 00:51:47,745 ."شاينا" 585 00:52:51,465 --> 00:52:53,087 .كلا 586 00:53:01,923 --> 00:53:03,477 .أتركوه 587 00:53:09,103 --> 00:53:10,725 ."يا للهول! "شاينا 588 00:53:16,110 --> 00:53:17,111 أين هي بحق الجحيم؟ 589 00:53:22,910 --> 00:53:23,911 أين هي؟ 590 00:53:24,670 --> 00:53:26,086 .كارمن"، إنني لا أراها" 591 00:53:26,224 --> 00:53:27,432 .رأيتها تسقط 592 00:53:27,984 --> 00:53:29,158 .أنا لا أفهم 593 00:53:42,964 --> 00:53:43,964 !يا للهول 594 00:53:44,587 --> 00:53:45,587 ."شاينا" 595 00:53:47,866 --> 00:53:49,212 ."شاينا" 596 00:54:01,569 --> 00:54:02,569 ."جوي" 597 00:54:12,649 --> 00:54:13,685 !يا إلهي 598 00:54:16,619 --> 00:54:17,619 !يا إلهي 599 00:54:21,969 --> 00:54:22,969 !يا إلهي 600 00:54:24,489 --> 00:54:25,489 ."جوي" 601 00:54:31,668 --> 00:54:32,704 ."شاينا" 602 00:54:49,686 --> 00:54:50,686 ما هذا؟ 603 00:55:45,708 --> 00:55:46,743 هل تشمّين ذلك؟ 604 00:55:48,020 --> 00:55:49,367 .أجل 605 00:55:49,505 --> 00:55:51,264 لو كان هناك شيء لأمكنا سماعه الآن؟ 606 00:55:51,714 --> 00:55:53,025 .ليس إن كان مختبئًا 607 00:57:07,962 --> 00:57:08,722 ."إنها "تارا 608 00:57:08,860 --> 00:57:09,964 .تارا" هنا" 609 00:57:20,803 --> 00:57:23,806 مهلًا يا "تارا"، أين البقية؟ 610 00:57:23,944 --> 00:57:24,979 .إنه هنا 611 00:57:26,291 --> 00:57:26,947 .سوف أذهب 612 00:57:27,085 --> 00:57:27,775 .سوف أذهب 613 00:57:27,913 --> 00:57:29,190 .خذيها الآن 614 00:57:29,329 --> 00:57:30,053 .إنتظري 615 00:57:30,191 --> 00:57:30,778 .جوي"، خذيها وحسب" 616 00:57:30,916 --> 00:57:31,365 .لا بأس 617 00:57:31,503 --> 00:57:32,503 .هيا 618 00:57:56,494 --> 00:57:57,667 .أنا هنا بالأسفل 619 00:58:03,742 --> 00:58:04,743 .النجدة 620 00:58:14,719 --> 00:58:16,617 .مهلًا، مهلًا 621 00:58:17,722 --> 00:58:19,309 دنلي"، أيمكنك الوصول إليّ؟" 622 00:58:22,899 --> 00:58:24,176 !يا إلهي 623 00:58:24,314 --> 00:58:25,902 .إنتظري، سوف أنزل 624 00:58:50,064 --> 00:58:50,893 .أهربا 625 00:58:51,031 --> 00:58:55,311 .بسرعة بسرعة أهربا 626 00:58:56,899 --> 00:58:57,417 ."كارمن" 627 00:58:57,555 --> 00:58:58,555 .أهربا 628 00:58:59,867 --> 00:59:00,972 .أخرجا بسرعة 629 00:59:01,110 --> 00:59:02,110 .بسرعة 630 00:59:10,257 --> 00:59:11,257 .أركضا 631 00:59:33,211 --> 00:59:33,832 .إيّاك 632 00:59:33,970 --> 00:59:34,970 .دعيني ألقي نظرة 633 01:00:34,997 --> 01:00:36,481 ."كارمن" 634 01:00:38,552 --> 01:00:39,552 ."جوي" 635 01:00:50,012 --> 01:00:51,012 ."جوي" 636 01:00:51,323 --> 01:00:52,462 ."كارمن" 637 01:00:58,399 --> 01:01:00,022 ."جوي" 638 01:01:00,160 --> 01:01:01,115 ."جوي" 639 01:01:01,195 --> 01:01:03,094 .جوي"، إنه خلفكما" 640 01:01:03,232 --> 01:01:04,578 ."جوي" 641 01:01:08,030 --> 01:01:09,687 .هيا، بسرعة 642 01:01:12,690 --> 01:01:14,105 .أدخلا في الماء 643 01:01:14,243 --> 01:01:15,900 .أدخلا في الماء 644 01:01:23,252 --> 01:01:23,770 .هيا 645 01:01:23,908 --> 01:01:24,322 .هيا 646 01:01:24,460 --> 01:01:24,909 .هيا 647 01:01:25,047 --> 01:01:26,047 .بسرعة 648 01:01:29,154 --> 01:01:30,190 .بسرعة 649 01:01:53,316 --> 01:01:54,490 .ربما سيستسلم 650 01:01:55,387 --> 01:01:56,387 .كلا 651 01:01:56,837 --> 01:01:58,114 .سيجعلنا ننزف 652 01:02:06,122 --> 01:02:07,122 !يا للهول 653 01:02:24,796 --> 01:02:26,902 ."سأموت هنا يا "كارمن 654 01:02:27,040 --> 01:02:27,488 .كلا 655 01:02:27,627 --> 01:02:28,627 .كلا 656 01:02:41,502 --> 01:02:43,297 .سينتظرنا حتى نخرج 657 01:02:47,612 --> 01:02:49,338 .سأخرج حتى يتسنّى له مهاجمتي 658 01:02:51,133 --> 01:02:52,824 .وأنتما أخرجا من هنا بحق الجحيم 659 01:02:52,962 --> 01:02:54,239 .لن تموتي 660 01:02:56,138 --> 01:02:57,657 .ولن تموتي في قفص 661 01:02:58,485 --> 01:02:59,210 .هذا مستحيل 662 01:02:59,348 --> 01:03:00,211 .أيُّ شيءٍ عدا هذا 663 01:03:00,349 --> 01:03:01,350 .لن تموتي 664 01:03:07,597 --> 01:03:09,047 .إفسحا لي المجال 665 01:03:09,185 --> 01:03:10,497 .أشعر بأن حرارتي مرتفعة 666 01:03:11,429 --> 01:03:12,533 ...إنني فقط 667 01:03:43,668 --> 01:03:45,359 .هيا أيها البغيض 668 01:03:55,576 --> 01:03:58,372 .بسرعة، بسرعة، يجب أن ننطلق 669 01:04:31,302 --> 01:04:33,028 جوي"، لا أعتقد أنني أستطيع المواصلة" 670 01:04:33,166 --> 01:04:34,166 .لأبعد من هذا 671 01:04:36,238 --> 01:04:37,238 !ربّاه 672 01:05:05,819 --> 01:05:06,819 مستعدة؟ 673 01:05:06,924 --> 01:05:07,924 .حسنًا 674 01:05:17,520 --> 01:05:20,938 .جوي"، ليس هذا ما أريد" 675 01:05:22,456 --> 01:05:23,837 !يا للهول 676 01:05:29,325 --> 01:05:31,880 ."مرّت ستة أشهر منذ أن رأيت "ديريك 677 01:05:33,467 --> 01:05:35,331 .كان بمنزلي في الصباح الذي غادرنا فيه 678 01:05:37,264 --> 01:05:38,264 ماذا؟ 679 01:05:53,487 --> 01:05:56,214 .ستة أشهر من الحرية، لذا فافخري بنفسك 680 01:05:56,352 --> 01:05:58,078 ."تحت إشراف حضرة المساعد "كارمن 681 01:06:05,258 --> 01:06:06,604 .يجب أن أذهب عاجلًا 682 01:06:08,537 --> 01:06:09,676 إلى أين ستذهبين؟ 683 01:06:11,160 --> 01:06:12,160 .للتّخييم 684 01:06:30,352 --> 01:06:31,525 .لا أظن ذلك 685 01:06:33,942 --> 01:06:35,736 .ما كان يجب أن يحدث ذلك الليلة الماضية 686 01:06:35,875 --> 01:06:37,428 .حسنًا، لقد بدوت سعيدة 687 01:06:42,433 --> 01:06:43,744 .إنك دعوتني للدخول 688 01:06:43,883 --> 01:06:45,677 .كلا، أنا لم أدعوك للدخول 689 01:06:47,610 --> 01:06:50,544 رأيتك تبكي عند بابي وحسبت 690 01:06:50,682 --> 01:06:51,442 .أنك أردت التحدّث وحسب 691 01:06:51,580 --> 01:06:52,753 ...ثم بعد ذلك، و 692 01:07:56,507 --> 01:07:57,507 ."جوي" 693 01:07:58,578 --> 01:07:59,578 ."جوي" 694 01:08:03,134 --> 01:08:04,273 .أنا لم أكذب 695 01:08:05,481 --> 01:08:06,551 .ولم أكن كذلك 696 01:08:08,139 --> 01:08:09,727 .لم يكن الأمر كما لو كنت أقابله 697 01:08:14,042 --> 01:08:14,663 ."رأيتك تحظرين مكالمته اللعينة يا "جوي 698 01:08:14,801 --> 01:08:16,284 .لقد فعلت 699 01:08:16,423 --> 01:08:19,012 .لقد ظلّ يظهر ويتوسل ليتحدّث معي 700 01:08:19,149 --> 01:08:22,636 .إنه يشعر بسوء شديد، بل أن الأمر يزهقه 701 01:08:22,774 --> 01:08:24,431 .لقد أراد مني فقط أن أعانقه 702 01:08:24,569 --> 01:08:26,122 .لا أدري 703 01:08:26,261 --> 01:08:27,503 .لا أدري 704 01:08:27,640 --> 01:08:29,850 .ما زلت أحبّه 705 01:08:29,988 --> 01:08:32,163 ."لقد قتل كلبك يا "جوي 706 01:08:40,585 --> 01:08:42,345 ."لقد كانت هذه فرصتك الأخيرة يا "جوي 707 01:08:46,659 --> 01:08:49,146 .بحيث أهتم بصحتك أكثر ممّا تفعلين 708 01:08:50,836 --> 01:08:52,596 .هذا مؤلم جدًا ومؤثر 709 01:08:55,807 --> 01:08:57,015 كيف يمكنك قول ذلك؟ 710 01:08:59,845 --> 01:09:03,643 .أريد...أريد حقًا الذهاب إلى البيت فحسب 711 01:09:40,576 --> 01:09:41,612 .لا بأس 712 01:15:32,031 --> 01:15:33,031 ."كارمن" 713 01:15:55,157 --> 01:15:56,157 ."جوي" 714 01:15:56,262 --> 01:15:57,262 ."جوي" 715 01:15:57,505 --> 01:15:58,126 .جوي"، النجدة" 716 01:15:58,470 --> 01:15:59,470 ."جوي" 717 01:16:32,435 --> 01:16:33,299 .جوي" لا" 718 01:16:33,437 --> 01:16:34,437 ."جوي" 719 01:16:46,345 --> 01:16:47,416 .أنا بخير 720 01:16:48,970 --> 01:16:50,558 .أنا على ما يُرام 721 01:17:04,572 --> 01:17:05,642 .أنا بغاية الآسف 722 01:20:47,277 --> 01:20:48,557 ...ما زلت تتناولين هذه المسكّنات 723 01:20:50,694 --> 01:20:52,109 .لن نذهب إلى منزلي 724 01:20:53,628 --> 01:20:54,836 .بل سنذهب إلى المشفى 725 01:20:56,976 --> 01:21:00,220 .إذا كان لا يزال هناك يجب أن تعرفي 52581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.