All language subtitles for Cottafavi Vittorio - Vendetta di Ercole (1960) - FRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:34,180 --> 00:06:37,138 Hercule ne reviendra pas du royaume des morts. 2 00:06:38,780 --> 00:06:44,138 Aucun de ceux qui ont l'audace de descendre aux enfers n'est remont� parmi les vivants. 3 00:06:44,380 --> 00:06:48,931 Non, il ne reviendra pas. Et Thebes sans Hercule sera � notre merci. 4 00:06:49,180 --> 00:06:54,732 Mes amis, je vous le dis Th�bes tombera � notre premier assaut. 5 00:06:54,980 --> 00:06:59,531 Aristeo, tu n'es pas de cet avis? -Puissant Eurito, nous avons toujours �t� tes alli�s 6 00:06:59,780 --> 00:07:04,331 et nous t'avons toujours suivi. Mais cette fois... -Ah il suffit, j'ai compris... 7 00:07:07,780 --> 00:07:12,137 Si vraiment Hercule est mort... -Si vraiment, si vraiment... 8 00:07:12,580 --> 00:07:19,133 Je ne vous ai pas r�unis pour que vous me fassiez part de vos craintes et de vos doutes. 9 00:07:19,380 --> 00:07:22,736 Je veux savoir si vous �tes pr�ts � m'aider � conqu�rier Th�bes. 10 00:07:22,980 --> 00:07:30,136 Tu veux une r�ponse? Mais les remparts de M�gare ne sont pas inviolables. 11 00:07:30,380 --> 00:07:33,133 Les murs de la ville ont �t� construits par de simples mortels 12 00:07:33,380 --> 00:07:37,532 et nous sommes expos�s � la vengeance d'Hercule. -Hercule, Hercule... 13 00:07:38,180 --> 00:07:40,740 Vous savez qu'il est mort, et son nom vous effraie encore? 14 00:07:41,380 --> 00:07:46,534 Hercule est mort et ne reviendra pas. Et vous pour vivre, vous avez besoin que Th�bes soit an�antie. 15 00:07:59,380 --> 00:08:05,330 Ne tarde pas si tu veux pouvoir rentrer tu as 1 heure avant la rel�ve de la garde. 16 00:08:11,780 --> 00:08:12,933 Le moment est propice. 17 00:08:15,580 --> 00:08:18,031 Nos ennemis sont divis�s. 18 00:08:21,880 --> 00:08:24,030 Il est arriv�. 19 00:08:25,780 --> 00:08:30,535 Eurito, je te demande seulement de me laisser r�fl�chir. -Demain tu auras ma r�ponse. 20 00:08:32,580 --> 00:08:35,333 Tr�s bien j'attendrai donc jusqu'� demain. Mais pas au-del� 21 00:08:35,500 --> 00:08:39,459 Pour l'instant faisons honneur au festin. 22 00:08:52,580 --> 00:08:54,536 -Thea. -Illo. 23 00:09:05,580 --> 00:09:09,937 Je tremble de joie. Et je fr�mis d'�pouvante. 24 00:09:10,580 --> 00:09:15,335 -Le p�ril n'arr�tera jamais le fils d'Hercule. -Pourquoi sommes nous oblig�s de nous voir en secret? 25 00:09:15,580 --> 00:09:17,935 S'aimer n'est pas un crime.. 26 00:09:20,380 --> 00:09:23,531 Hercule m'a d�fendu de venir � Ecalia. 27 00:09:24,980 --> 00:09:27,335 Il n'a pas voulu me dire pour quelle raison. 28 00:09:27,580 --> 00:09:29,935 Eurito te surveille �troitement. 29 00:09:31,580 --> 00:09:34,333 Quand je pense � tous le dangers qui te guettent quand tu viens dans ce palais. 30 00:09:37,180 --> 00:09:40,536 Si tu le veux je te suivrai n'importe o�. 31 00:09:42,980 --> 00:09:46,131 Partons cette nuit m�me, maintenant. 32 00:09:46,380 --> 00:09:49,531 Non, cette nuit ce n'est pas possible. Les gardes veillent aux portes du palais. 33 00:09:49,780 --> 00:09:54,535 Je te pr�viendrai au bon moment -J'ai ta promesse Thea, souviens t'en. 34 00:09:59,780 --> 00:10:03,534 Et que ce cam�e soit le gage de notre amour. -Il le sera, Illo. 35 00:10:03,780 --> 00:10:06,738 Quand l'heure sera venue, envoie le moi. 36 00:10:06,980 --> 00:10:10,336 Je saurai que c'est le signal. 37 00:10:11,380 --> 00:10:13,530 Et j'accourrai vers toi. 38 00:12:11,780 --> 00:12:15,329 Je suis lasse de souffrir. - Sois gaie Ism�ne 39 00:12:15,580 --> 00:12:19,937 Regarde comment celui que tu aimes est joyeux, f�tant la victoire qu'il n'a pas encore remport�e. 40 00:12:20,180 --> 00:12:22,330 Celui que j'aime ne m'aime plus d�sormais. 41 00:12:22,580 --> 00:12:26,334 Va, cours chez Thea. Mais surtout n'�veille pas les soup�ons des deux tourtereaux. 42 00:12:26,580 --> 00:12:33,531 Tu seras toujours mon mauvais g�nie, Tindaro. Il faut que je parte reconqu�rir Eurito. 43 00:12:34,980 --> 00:12:38,973 Quand je pense � Thea. Cette enfant que j'ai vu grandir 44 00:12:39,380 --> 00:12:43,532 Elle qui a confiance en moi.. Ce que je vais faire m'�coeure.. 45 00:12:44,380 --> 00:12:49,135 Les bons sentiments ne sont plus de mise. Va. 46 00:12:49,780 --> 00:12:53,329 Bonne chaire et bon vin favorisent les bonnes d�cisions. 47 00:12:53,580 --> 00:12:59,337 Tu as en nous de fid�les alli�s. Tu peux en �tre s�r. 48 00:13:00,380 --> 00:13:02,336 Vite, les gardes arrivent... 49 00:13:02,580 --> 00:13:05,731 Va, je t'en supplie. -Souviens toi du signal. 50 00:13:13,380 --> 00:13:15,735 Viens ma petite Thea. 51 00:13:15,980 --> 00:13:17,936 Tu sais que je suis ton amie. 52 00:13:18,180 --> 00:13:21,729 Si Eurito savait que je t'aidais, il ne me le pardonnerait jamais. 53 00:13:21,980 --> 00:13:25,734 Ismene, il faut que tu m'aides. Si tu r�ussissais � fl�chir Eurito 54 00:13:25,980 --> 00:13:29,336 peut-�tre que Illo parviendrait � obtenir le consentement de son p�re. 55 00:14:15,980 --> 00:14:20,929 Pas la peine de te d�battre. Ton p�re lui-m�me ne pourrait rien pour toi. 56 00:14:21,180 --> 00:14:24,536 Laissez le dans son filet Il finira bien par se calmer. 57 00:15:07,180 --> 00:15:11,139 Mes amis, avant de vous engager dans la lutte contre Th�bes... 58 00:15:11,300 --> 00:15:14,736 ...je vais vous prouver qu'Hercule est bien mort. 59 00:15:16,380 --> 00:15:21,738 Je suis tellement certain de sa mort que je vous offrirai demain 60 00:15:21,980 --> 00:15:26,337 le spectacle de l'ex�cution de son fils. -Tu oserais faire �a ? 61 00:15:27,580 --> 00:15:31,539 Les dieux ont bien os� tu� le p�re. J'ose tuer le fils... 62 00:15:33,980 --> 00:15:37,734 Apr�s quoi nous prendrons Th�bes. -S'il en est ainsi, Myc�nes sera avec toi. 63 00:15:37,900 --> 00:15:40,016 Ainsi que PIllo. -Medea aussi. 64 00:15:40,180 --> 00:15:42,535 Ainsi que la Macedoine. 65 00:15:44,180 --> 00:15:50,130 Tu restes muet Thymocles? Je comptais sur toi... -Je sais Eurito, je deviens vieux sans doute... 66 00:15:50,380 --> 00:15:55,534 Et la vieillesse est lente dans l'action comme dans la d�cision. 67 00:16:14,180 --> 00:16:15,932 Tu connais la belle Alcino� ? 68 00:16:19,380 --> 00:16:23,134 Son p�re �tait vieux et souvent ind�cis comme toi. 69 00:16:29,380 --> 00:16:32,133 Je l'ai tu� et j'ai brul� sa cit�. Aujourd'hui sa fille est mon esclave. 70 00:16:32,380 --> 00:16:37,135 Je tiens � te donner un gage de mon amiti�. Voici une petite image de la grande Th�bes. 71 00:16:37,380 --> 00:16:40,531 Une cit� devenue trop grande. 72 00:16:40,980 --> 00:16:43,938 Et que nous convoitons tous. 73 00:16:52,480 --> 00:16:54,436 N'ai-je pas raison? 74 00:16:56,280 --> 00:17:02,628 Th�bes... -L'objet de tes convoitises. Et des miennes. 75 00:17:03,480 --> 00:17:10,033 Je crains que ce cadeau ne soit d'un poids un peu trop lourd pour mes faibles forces. 76 00:17:11,280 --> 00:17:14,431 Il est tentant d'abattre Th�bes. Mais... 77 00:17:15,880 --> 00:17:19,429 Alcino�... Si tu le voulais.. 78 00:17:19,880 --> 00:17:23,634 tu n'aurais qu'un mot � dire. Et je te ferais reconqu�rir ta libert�. 79 00:17:23,880 --> 00:17:27,429 Je pr�f�re encore �tre l'esclave d'Eurito Au moins lui je peux le ha�r. 80 00:17:27,680 --> 00:17:30,433 Pour toi je n'�prouve que m�pris. 81 00:17:35,680 --> 00:17:39,434 Ensemble nos arm�es viendront facilement � bout de la cavalerie th�baine. 82 00:17:39,680 --> 00:17:44,435 Tu es s�r de vaincre. Personne ne peut revenir du royaume des morts. 83 00:17:44,680 --> 00:17:49,435 Pas m�me Hercule. -Il n'y a donc plus rien entre Th�bes et nous. 84 00:17:50,480 --> 00:17:52,232 Thimocl�s? 85 00:17:54,680 --> 00:17:57,638 Messager, quelles nouvelles m'apportes-tu? Des nouvelles de M�gare? 86 00:17:57,880 --> 00:18:00,235 Non mon ma�tre, des nouvelles du royaume des morts. 87 00:18:02,080 --> 00:18:05,914 Hercule? - Oui, je viens d'apprendre ce que toute la Gr�ce saura toute � l'heure. 88 00:18:06,080 --> 00:18:08,719 Hercule a vaincu l'invincible. Il se dirige vers le temple du dieu de la vengeance 89 00:18:08,880 --> 00:18:15,228 pour lui offrir le diamant cyclop�en qu'il a ravi aux puissances infernales. 90 00:18:24,680 --> 00:18:29,834 L�ches! Allez-vous en ! Fuyez... Je n'ai pas besoin de vous. 91 00:18:30,480 --> 00:18:33,233 Demain devant mon peuple je ferai ex�cuter Illo. 92 00:18:33,480 --> 00:18:35,835 Ainsi le monde saura que j'ose d�fier Hercule. 93 00:18:36,080 --> 00:18:39,834 Calme-toi, Eurito. Demain tu ne feras ex�cuter personne. 94 00:18:44,880 --> 00:18:51,228 Sache que cette nuit Illo s'enfuiera. -Tu le sais ou tu es aussi saisi par la peur? 95 00:18:51,480 --> 00:18:57,032 Non, Eurito. Seulement moi je r�fl�chis. 96 00:18:57,280 --> 00:19:02,832 Tu n'es pas autre chose qu'une masse sans cervelle -Assez! 97 00:19:16,680 --> 00:19:19,240 Que ferais-tu � ma place ? 98 00:19:26,080 --> 00:19:28,230 Toi, que ferais-tu ? 99 00:19:28,480 --> 00:19:32,234 Dis-moi Eurito, qu'est-ce qui d�termine les actes des humains ? 100 00:19:33,080 --> 00:19:40,236 Le destin. -Non, ce n'est pas le destin, c'est l'int�r�t. 101 00:19:40,480 --> 00:19:43,438 Prends l'exemple d'Illo, ce jeune homme veut Thea. 102 00:19:43,680 --> 00:19:47,036 Et pour l'avoir, il est capable de faire n'importe quoi. 103 00:19:47,280 --> 00:19:51,831 Et Alcino�, que veut-elle? 104 00:19:53,480 --> 00:19:56,040 Alcino� veut la libert�. 105 00:19:57,080 --> 00:20:00,436 Si tu veux suivre mon conseil fais donc appeler Alcino�. 106 00:20:11,680 --> 00:20:14,638 Qui es-tu? -Parle doucement, je suis Alcino�. 107 00:20:14,880 --> 00:20:18,839 Je viens t'aider � fuire. Les gardes n'interviendront pas. 108 00:20:19,680 --> 00:20:23,832 Pourquoi fais-tu cela? - Parce que Thea est le seul �tre ici qui ait �t� bon pour moi. 109 00:20:24,080 --> 00:20:26,435 Et aussi parce que Ism�ne souhaite que tu sois libre. 110 00:20:26,680 --> 00:20:29,831 Eurito a d�fendu � Thea de te voir. 111 00:20:33,480 --> 00:20:36,631 Thea... Mais pourquoi ? 112 00:20:36,880 --> 00:20:41,431 Pour s'assurer l'amiti� d'Hercule afin d'avoir les mains libres contre Th�bes. 113 00:20:41,680 --> 00:20:46,629 Mais Hercule a pos� une condition � cet accord. Il veut Thea. 114 00:20:50,280 --> 00:20:53,829 Tu mens! Mis�rable. -Ne t'ai-je pas prouv� le contraire ? 115 00:20:58,080 --> 00:21:00,640 Pardonne-moi mon emportement. Je ne sais pas ce que je fais. 116 00:21:01,080 --> 00:21:06,029 Thea est jeune, elle est belle. -Jure moi que tu dis la v�rit�. 117 00:21:06,280 --> 00:21:10,239 Je te promets sur Zeus que j'irai trouver mon p�re.. - Tais-toi! Tu n'en feras rien. 118 00:21:10,480 --> 00:21:15,838 Tu n'en parleras pas � ton p�re, ni � personne. Tu ne remettras plus les pieds dans ce palais. 119 00:21:16,080 --> 00:21:23,236 Si tu aimes Thea tu dois m'�couter. Je te dirai quoi faire quand le moment sera venu. 120 00:21:24,080 --> 00:21:27,834 Va-t'en, le jour se l�ve. Pars vite ! 121 00:21:45,480 --> 00:21:49,837 � dieu de la vengeance j'ai d�fi� pour toi les puissances de l'enfer. 122 00:21:50,080 --> 00:21:55,632 Je rapporte ce diamant qui a la couleur du sang. 123 00:22:27,880 --> 00:22:32,829 Hercule, tu as accompli le dernier des douze travaux impos�s par les dieux. 124 00:22:33,080 --> 00:22:37,437 Je te remercie pour ces paroles, Sibylle. -Hercule, tu es libre. 125 00:22:37,680 --> 00:22:42,231 Les dieux ne t'imposeront plus aucune t�che. D�sormais tu pourras vivre en paix. 126 00:22:42,480 --> 00:22:47,429 Il y a longtemps Sybille que je r�ve de paix, de n'�tre plus qu'un homme comme les autres. 127 00:22:48,880 --> 00:22:53,032 Daigne r�pondre � une derni�re question.. -Parle. 128 00:22:53,680 --> 00:22:56,035 Mon fils et Thea... 129 00:23:15,480 --> 00:23:19,439 Hercule mon ami! Je veux �tre le premier � te f�liciter. 130 00:23:19,680 --> 00:23:21,830 Th�bes toute enti�re n'a cess� de prier pour ta victoire 131 00:23:22,080 --> 00:23:24,833 J'en avais besoin Androcl�s. Jamais n'ai �t� si pr�s de la mort. 132 00:23:25,080 --> 00:23:30,029 Laisse-moi te raccompagner chez toi. Pour assister � la joie de ta femme et de ton fils. 133 00:23:30,280 --> 00:23:34,637 Et vous nobles cavaliers, rentrez � Th�bes et dissipez les derni�res craintes. 134 00:23:34,880 --> 00:23:38,839 Dites que vous avez vu Hercule, vivant et vainqueur. 135 00:23:44,880 --> 00:23:47,838 Enfin je vais retrouver ma maison et me reposer 136 00:23:48,080 --> 00:23:51,436 Tu ne peux imaginer la joie que j'�prouve � cette pens�e. 137 00:23:52,880 --> 00:23:56,236 Les h�ros aussi ont besoin de se reposer... 138 00:24:10,580 --> 00:24:12,536 Tout est pr�t? -Tout est pr�t. 139 00:24:12,780 --> 00:24:15,738 J'ai pr�par� la chambre d'Hercule et br�l� les parfums qui assureront 140 00:24:15,980 --> 00:24:18,938 au ma�tre un r�veil suave. -Bien. 141 00:24:19,180 --> 00:24:20,932 Va-t'en de l� ! 142 00:24:23,180 --> 00:24:26,729 Je vais pr�parer un sanglier � la cr�toise, le plat pr�f�r� d'Hercule. 143 00:24:26,980 --> 00:24:30,131 Bravo, nous devons c�l�brer cet �v�nement comme il se doit. 144 00:24:39,180 --> 00:24:43,537 Quelle est la raison de cette tristesse Illo ? Je ne t'ai jamais entendu jouer comme aujourd'hui. 145 00:24:43,780 --> 00:24:46,340 Au retour de ton p�re tu devrais �tre joyeux. 146 00:24:49,180 --> 00:24:52,138 Quelle est la raison de ton tourment? Thea ? 147 00:24:52,380 --> 00:24:56,931 Oui je souffre � en mourir. Mais je ne puis te dire pourquoi. 148 00:24:58,580 --> 00:25:01,140 Je ne supporte pas cette douleur. 149 00:25:01,780 --> 00:25:04,533 Mais si je te le disais, tu souffrirais encore plus que moi. 150 00:25:07,180 --> 00:25:11,537 Quelle douleur est plus grande que celle de voir souffrir son fils sans pouvoir l'aider ? 151 00:25:11,780 --> 00:25:16,535 Mon p�re s'oppose toujours � ce que je vois Thea. -Mais c'est � cause d'Eurito. 152 00:25:16,780 --> 00:25:19,738 Ce n'est pas du tout pour cette raison, m�re. La vraie raison est toute autre. 153 00:25:19,980 --> 00:25:23,336 Il ne veut pas que nous l'apprenions. 154 00:25:25,180 --> 00:25:28,536 Mon p�re veut Thea pour lui-m�me! 155 00:25:29,580 --> 00:25:32,731 Comment oses-tu? Ton p�re... 156 00:25:33,580 --> 00:25:35,536 Ce n'est pas possible. 157 00:25:37,180 --> 00:25:41,537 Ce que je te dis l� m'a �t� r�v�l� par quelqu'un qui n'avait pas raison de mentir. 158 00:25:42,780 --> 00:25:46,534 Peut-�tre aurait-il mieux valu que mon p�re ne revienne jamais du royaume des morts! 159 00:25:47,180 --> 00:25:51,731 Comment peux-tu dire une chose pareille? Ton p�re ne saurait me trahir ni �tre ton rival. 160 00:25:52,180 --> 00:25:54,933 Je ne puis te croire. -C'est pourtant la v�rit�. 161 00:25:55,180 --> 00:25:57,535 Hercule sera bient�t l� 162 00:25:57,780 --> 00:26:02,137 et tu pourras le mettre � l'�preuve. 163 00:26:02,380 --> 00:26:04,735 Non mon fils, c'est inutile. 164 00:26:05,380 --> 00:26:07,530 Je n'ai pas besoin de l'interroger. 165 00:26:08,980 --> 00:26:14,338 Je connais son coeur, il n'a aucun secret pour moi. -Dis plut�t que la v�rit� te fait peur. 166 00:26:14,580 --> 00:26:19,529 Tu pr�f�res l'ignorance, c'est plus commode... - Assez! Tais-toi ! 167 00:26:23,100 --> 00:26:26,934 Oh hisse! Allez �a vient.. Un peu de nerf! 168 00:26:27,100 --> 00:26:29,660 Allez, on y presque.. 169 00:26:30,380 --> 00:26:32,336 Oh j'en peux plus moi, �cartez-vous! 170 00:26:33,780 --> 00:26:37,136 Sans moi vous n'�tes bon � rien... 171 00:26:37,540 --> 00:26:40,100 Regardez qui vient l�! 172 00:26:40,380 --> 00:26:42,530 Voil� Hercule ! Voil� Hercule ! 173 00:26:47,580 --> 00:26:50,735 Bienvenue � toi ma�tre ! Comme c'�tait sous la terre ? 174 00:26:50,980 --> 00:26:53,734 J'allais � ta rencontre. Je me suis arr�t� pour donner un coup de main. 175 00:26:57,980 --> 00:27:01,336 - Si tu voulais bien nous aider - Si tu crois qu'� deux on pourrait y arriver... 176 00:27:04,580 --> 00:27:06,332 On y va? 177 00:27:14,380 --> 00:27:18,737 Merci Hercule. Que les dieux te prot�gent. 178 00:27:32,580 --> 00:27:34,536 En avant! 179 00:27:45,380 --> 00:27:47,132 Attendez... 180 00:27:51,480 --> 00:27:54,233 Hercule, soit le bienvenu. -Que fais-tu ? 181 00:27:54,480 --> 00:27:57,631 Je suis en train de d�fricher - Excellente id�e! 182 00:27:57,880 --> 00:28:01,839 J'ai achet� une paire de boeufs, mais tu sais... -Quoi? 183 00:28:02,080 --> 00:28:05,629 Ils sont un peu faibles et je n'arrive pas � leur faire d�raciner l'arbre. 184 00:28:05,880 --> 00:28:12,228 J'ai compris... Allons voir �a. 185 00:28:19,880 --> 00:28:23,031 Merci Hercule. 186 00:28:24,880 --> 00:28:29,112 Tu n'as pas besoin d'un coup de main? - Non merci. Vas-t'en. 187 00:28:29,280 --> 00:28:31,938 Vas-t'en, je te dis. 188 00:29:12,080 --> 00:29:17,029 - Hercules, nous t'avons attendu toute la matin�e. - Raconte comment tu as tu� Cerb�re ! 189 00:29:18,680 --> 00:29:21,240 Je suis si heureuse que tu sois de retour 190 00:29:22,080 --> 00:29:27,632 C'est vrai qu'il a langue de feu ? -Imb�cile, tu sais bien que c'est un monstre � trois t�tes! 191 00:29:27,880 --> 00:29:30,838 Laissez-le en paix. 192 00:29:31,680 --> 00:29:34,638 Demain vous saurez comment j'ai tu� le dragon. 193 00:29:34,880 --> 00:29:40,637 Tu n'as pas entendu ? Allez! 194 00:29:41,280 --> 00:29:43,840 O� est Illo? 195 00:29:45,880 --> 00:29:47,632 Il est l�. 196 00:29:48,280 --> 00:29:54,833 Pourquoi n'est-il pas venu � la recontre de son p�re? -Dompter ton fils, voil� ton dernier travail ! 197 00:30:05,480 --> 00:30:07,118 Bienvenue, mon p�re. 198 00:30:07,280 --> 00:30:10,511 Pourquoi d�tourner ton regard quand tu me salues? 199 00:30:10,680 --> 00:30:15,834 Tu dois certainement avoir faim? -Ce soir, je veux �tre seul. 200 00:30:16,080 --> 00:30:18,833 Pas de soucis. Je reste avec Illo. 201 00:30:19,080 --> 00:30:24,632 Mais repose-toi. Demain, nous allons � la chasse. 202 00:30:28,080 --> 00:30:34,428 Que se passe-t-il avec p�re? A moi, tu peux tout dire. 203 00:30:34,680 --> 00:30:36,830 Je n'ai rien � dire. 204 00:30:38,880 --> 00:30:41,030 Tu ne veux pas manger? 205 00:30:44,880 --> 00:30:49,431 Allons d�ner! Je vais te tenir compagnie. 206 00:30:49,880 --> 00:30:52,838 Comme tu veux... -Allons. 207 00:31:00,680 --> 00:31:04,036 Il est jaloux. Il veut sa part de caresses... 208 00:31:04,480 --> 00:31:08,632 Essayez de dormir. -Je ne veux pas dormir. 209 00:31:08,880 --> 00:31:14,830 Si je ferme les yeux, Je ne vois que sang et lutte. 210 00:31:16,080 --> 00:31:19,629 Mais tout est fini. Maintenant tu es avec moi. 211 00:31:19,880 --> 00:31:22,838 Rien ne viendra troubler notre paix. 212 00:31:31,480 --> 00:31:36,031 La paix.. M�me au sein de ma famille Je ne peux trouver la paix. 213 00:31:36,280 --> 00:31:40,637 Tu as vu Illo? Il m'a regard� comme un ennemi. 214 00:31:40,880 --> 00:31:45,431 Ne sois pas trop dur avec lui. C'est encore un enfant. Et il est amoureux. 215 00:31:45,680 --> 00:31:50,231 Si tu voulais bien lui permettre... -Ca suffit! Je ne veux pas entendre ce nom! 216 00:31:50,480 --> 00:31:53,438 Mais pourquoi? Quelle est la raison? 217 00:31:53,680 --> 00:31:58,435 Il est amoureux d'elle depuis toujours... -Ca suffit je t'ai dit! 218 00:31:58,680 --> 00:32:02,832 Je pr�f�re le voir mort plut�t que mari� � Thea. 219 00:32:07,080 --> 00:32:11,039 Et voici le filtre que tu donneras � Illo pour fl�chir le coeur d'Hercule, 220 00:32:11,280 --> 00:32:16,638 lorsque tu auras gagn� sa confiance comme celle qui a sauv� son fils. 221 00:32:16,880 --> 00:32:19,633 Tu veux donc te servir de moi pour tuer Hercule? 222 00:32:19,880 --> 00:32:21,836 Seulement pour la ramener � la raison, je t'ai dit. 223 00:32:22,080 --> 00:32:28,633 Est-ce aussi le poison que tu as utilis� pour supprimer ton ami le roi d'Ecalia? 224 00:32:30,080 --> 00:32:34,437 Tu lui as dit? -Non, Eurito. Celui qui me l'a dit, c'est toi. 225 00:32:34,680 --> 00:32:37,638 La nuit, quand tu hurles, face aux fant�mes de tes victimes. 226 00:32:37,880 --> 00:32:41,634 Qu'ai-je dit d'autre? -Que tu as peur de perdre le pouvoir. 227 00:32:41,880 --> 00:32:45,839 Que tu veux �pouser Thea, la fille du vrai roi. 228 00:32:46,080 --> 00:32:50,039 Et quoi d'autre? -Que tu as peur d'Hercule. 229 00:32:51,480 --> 00:32:53,835 Ai-je �galement dit qu j'allais te tuer? 230 00:32:54,080 --> 00:32:58,870 Alors je ne pourrai pas livrer le poison � Illo. Et Hercule vivra. 231 00:32:59,040 --> 00:33:03,933 Arr�te, Eurito. Alcinoe n'est pas stupide. Elle sait qu'elle peut poser ses conditions. 232 00:33:04,380 --> 00:33:06,136 Je lui ai d�j� promis la libert�. 233 00:33:06,380 --> 00:33:11,534 Si j'ai bien compris la petite le�on d'histoire d'Alcinoe, il me semble que la libert� ne lui suffit plus. 234 00:33:14,180 --> 00:33:18,731 Eurito, tu as d�truit le royaume de mon p�re et fait de moi un esclave. 235 00:33:18,980 --> 00:33:23,337 Je veux �tre reine. L�, sur le tr�ne, � ton c�t�. 236 00:33:23,580 --> 00:33:26,538 Et si je dis non? -Pourquoi non, Eurito? 237 00:33:26,780 --> 00:33:31,934 Alcinoe est une vraie princesse. Thea est si jeune et ennuyeuse. 238 00:33:32,180 --> 00:33:37,538 -Mais Thea a des droits sur le tr�ne.. -Pauvre Thea... Si seule, si d�sesp�r�e... 239 00:33:37,780 --> 00:33:41,136 Il �tait cruel de la s�parer de son p�re... 240 00:33:41,380 --> 00:33:43,530 ... Mais nous pouvons r�parer cela. 241 00:33:43,780 --> 00:33:50,838 Il pourrait plaire aux dieux que nous les r�unissions finalement... 242 00:33:51,380 --> 00:33:53,737 Tu es fou, Tindaro. 243 00:33:53,900 --> 00:33:59,133 Ecoute moi, Eurito. Alcinoe va nous aider. Et nous allons la r�compenser. 244 00:33:59,380 --> 00:34:01,940 Ne t'ais-je pas toujours bien conseill�? 245 00:34:05,260 --> 00:34:09,014 Tu vois, Alcinoe? Tu seras bient�t reine. 246 00:34:09,180 --> 00:34:11,933 Je veux l'entendre de sa bouche. 247 00:34:13,380 --> 00:34:15,940 Tu as ma parole, Alcinoe. 248 00:34:17,140 --> 00:34:21,531 Et maintenant vas-y. L'escorte t'attend pour partir. 249 00:34:27,380 --> 00:34:31,134 -Et maintenant? -Tu peux toujours revenir sur ta parole... 250 00:34:31,380 --> 00:34:35,737 Je ne renonce pas � Alcinoe Et nous avons besoin de Thea pour r�gner. 251 00:34:35,980 --> 00:34:39,131 -Et si elle nous trahit? -Elle ne parlera pas Eurito. 252 00:34:39,380 --> 00:34:44,534 -Comment le sais-tu? -Je sais comment obtenir son silence. 253 00:34:51,380 --> 00:34:54,929 C'est ici. Plus loin se trouve la maison d'Hercule. 254 00:34:55,180 --> 00:34:58,934 Tu sais que tout repose sur toi. -Ne t'inqui�te pas. Je sais ce que j'ai � faire. 255 00:35:11,080 --> 00:35:14,038 Cache-vous ici et attendez que je revienne. 256 00:35:18,280 --> 00:35:23,035 Dieux, aidez-moi. Mon c�ur tremble de peur. 257 00:35:23,280 --> 00:35:29,833 Ecoutez ma pri�re. Prot�gez mon bien-aim�, et �clairez son p�re Hercule. 258 00:36:45,880 --> 00:36:48,713 Tu a beaucoup de chance. Tu n'as pas une �gratignure 259 00:36:48,880 --> 00:36:52,839 Je suis arriv� juste � temps. Avec un visage comme le tien, c'e�t �t� un p�ch�... 260 00:36:53,280 --> 00:36:57,637 Est-ce la peur qui t'a rendu muette? Dis quelque chose. 261 00:36:59,880 --> 00:37:02,834 Tu m'as sauv� la vie. 262 00:37:02,780 --> 00:37:05,738 Si je n'avais pas r�ussi, je ne me serais pas pardonn�. 263 00:37:07,380 --> 00:37:09,336 Je chasse cet ours depuis ce matin. 264 00:37:09,580 --> 00:37:13,732 Mais que fais-tu seule dans cette for�t? 265 00:37:13,980 --> 00:37:18,531 -Je ne peux rien te dire. -Dites-moi au moins qui tu es. 266 00:37:18,980 --> 00:37:24,737 -Mon nom Alcinoe. Et qui es-tu? -Hercule de Th�bes. 267 00:37:27,380 --> 00:37:30,431 Ne me dis pas que mon nom te fait peur! 268 00:37:34,980 --> 00:37:36,936 Ce sont mes compagnons. 269 00:37:39,780 --> 00:37:41,532 Allez-vous en! 270 00:37:42,180 --> 00:37:43,738 Hercule, enfin. 271 00:37:51,780 --> 00:37:55,409 Mais o� �tais-tu donc? Ah.. tu as tu� l'ours. 272 00:37:55,580 --> 00:37:59,539 Je suis arrriv� juste � temps pour sauver Alcinoe de ses griffes. 273 00:37:59,780 --> 00:38:02,738 Alcinoe? Qui est Alcinoe? 274 00:38:03,780 --> 00:38:06,529 Je ne comprends pas. Elle est partie. 275 00:38:39,180 --> 00:38:43,776 Tu as remis � Illo la fiole, en lui disant qu'elle ferait changer son p�re d'avis? 276 00:38:43,940 --> 00:38:48,331 -Je l'ai fait, Eurito. -Et personne ne t'a vue? 277 00:38:48,580 --> 00:38:52,732 -Personne. -Menteuse. On t'a vu. 278 00:38:54,180 --> 00:38:57,934 Pourquoi ne pas m'avoir envoy�e? Je t'ai toujours �t� fid�le... 279 00:38:58,180 --> 00:39:00,933 Et tu as pr�f�r� cette esclave... 280 00:39:01,980 --> 00:39:04,733 plut�t que moi qui t'aime. 281 00:39:04,980 --> 00:39:07,540 Ce n'est pas le moment de faire une sc�ne de jalousie. 282 00:39:07,780 --> 00:39:11,739 -Elle a fait ce qu'elle avait � faire. -Ce n'est pas vrai. Dis-le! 283 00:39:11,980 --> 00:39:15,529 -Parle, Alcinoe! -Je vais r�pondre pour elle... 284 00:39:17,180 --> 00:39:20,536 Cette femme m'a trahi. Gardes! 285 00:39:35,380 --> 00:39:36,938 Plus vite! 286 00:39:38,580 --> 00:39:42,539 Pas si vite! 287 00:39:48,180 --> 00:39:52,935 Comme je suis heureux de retrouver mon foyer. Ici, je trouve enfin la paix. 288 00:39:53,180 --> 00:39:56,536 -Que les dieux vous prot�gent. -Nous sommes heureux de ton retour. 289 00:39:56,780 --> 00:39:59,931 -Nous avons pri� pour toi. -Je vous remercie. 290 00:40:00,580 --> 00:40:04,892 -Je n'ai pas le coeur � faire la f�te. -Ton p�re va en souffrir. 291 00:40:05,060 --> 00:40:08,132 Il ne remarquera pas ma douleur. 292 00:40:09,780 --> 00:40:13,136 -Tu veux retourner � Ecalia? -O� dois-je aller? 293 00:40:13,380 --> 00:40:18,135 Mon p�re ne changera pas d'avis. Je peux essayer de convaincre Eurito. 294 00:40:18,380 --> 00:40:20,940 D�janire, Illo, venez. 295 00:40:22,380 --> 00:40:25,736 -Adieu. -Que les dieux aient piti� de toi, mon fils. 296 00:40:30,980 --> 00:40:34,939 ... ce dernier travail f�t le plus difficile. Mais ne parlons pas du pass�... 297 00:40:35,980 --> 00:40:37,936 Et Illo? O� est Illo? 298 00:40:39,180 --> 00:40:41,136 Il est parti? 299 00:40:42,980 --> 00:40:44,936 Parti? 300 00:40:54,980 --> 00:40:59,531 Hercule, �coute-moi. Pourquoi ne pas tout me dire? 301 00:40:59,780 --> 00:41:04,535 Pourquoi t'oposer � cet amour? Pourquoi ne pas aider ton fils? 302 00:41:17,980 --> 00:41:22,132 Promets moi que tu ne tenteras pas d'aller � Ecalia, si tu ne veux pas que je t'attache. 303 00:41:22,380 --> 00:41:24,132 Comme tu veux... 304 00:41:24,980 --> 00:41:29,132 J'aime Thea, et tu ne pourras pas m'en emp�cher. 305 00:41:29,580 --> 00:41:32,538 Je suis d�sol�, mon fils, mais c'est pour ton bien. 306 00:41:35,980 --> 00:41:39,734 J'ai peur, Androcl�s. J'ai peur. 307 00:41:40,380 --> 00:41:44,931 Tu as bien vu. Aussit�t qu'on parle de Thea, on peut plus le raisonner. 308 00:41:45,580 --> 00:41:47,332 Je crains qu'il ne passe quelque chose. 309 00:41:59,980 --> 00:42:04,337 Appelle moi si tu changes d'avis, tu seras libre. 310 00:42:07,580 --> 00:42:11,732 Excusez-moi, mes amis. Allons manger maintenant. 311 00:42:14,980 --> 00:42:17,938 - Et Illo? - Il est l�, il r�fl�chit... 312 00:42:18,180 --> 00:42:20,740 -Mais Hercule... -Ca lui fait du bien. 313 00:42:20,980 --> 00:42:24,734 - Peut-�tre a-t-il faim? -Il appelera. 314 00:42:30,780 --> 00:42:33,533 Ne crains rien, Illo. Je suis lris, l'esclave de Thea. 315 00:42:33,780 --> 00:42:35,930 Tu le reconnais? -C'est � Thea. 316 00:42:36,180 --> 00:42:38,535 Elle est en danger! D�tache-moi, je dois la secourir. 317 00:42:38,780 --> 00:42:42,932 -Non, � Ecalia vous ne pouvez rien pour elle. -Que veut-elle de moi? 318 00:42:43,180 --> 00:42:48,538 -Affronte ton p�re, et obtiens son consentement. -C'est impossible. 319 00:42:48,780 --> 00:42:51,340 Ce filtre t'y aidera. 320 00:42:54,380 --> 00:43:00,330 -Je pr�f�rerais l'affronter � l'�p�e... -D�p�che-toi, tu n'as pas beaucoup de temps. 321 00:43:09,980 --> 00:43:11,936 P�re, d�tache moi! Tu as ma parole. 322 00:43:12,180 --> 00:43:16,731 Tu vois? Une telle corde fait des merveilles. 323 00:43:19,980 --> 00:43:24,132 Je tiens �galement � me joindre � la f�te, et boire � ton retour. 324 00:43:24,380 --> 00:43:26,735 Enfin, je te reconnais comme mon fils! 325 00:43:35,680 --> 00:43:37,636 Attrape! 326 00:43:39,880 --> 00:43:41,836 C'est bon. 327 00:43:45,280 --> 00:43:47,236 Rentre, d�p�che toi. 328 00:44:01,480 --> 00:44:05,837 Illo est en danger. Il pense qu'Hercule te d�sire. 329 00:44:06,080 --> 00:44:09,231 Oui, je sais. Mais Hercule sera bient�t gu�ri. 330 00:44:09,480 --> 00:44:14,634 Illo va lui donner un filtre qui lui rendra la raison. 331 00:44:14,880 --> 00:44:18,111 Ils vous ont tromp�s, Thea. Ce filtre est un poison. 332 00:44:18,280 --> 00:44:21,238 C'est un pi�ge d'Eurito, qui est aid� par lsm�ne. 333 00:44:21,400 --> 00:44:23,630 Comment est-ce possible? 334 00:44:23,880 --> 00:44:27,429 lsm�ne? Un poison? -C'est la v�rit�. 335 00:44:27,680 --> 00:44:31,639 Le poison va tuer Hercule. Tout comme il a tu� ton p�re. 336 00:44:31,880 --> 00:44:35,429 - Mon p�re? - Oui, ton p�re n'est pas mort comme ils voudraient te faire croire. 337 00:44:35,680 --> 00:44:39,434 Tu ne peux pas �pouser Illo, car Eurito te veux pour femme. 338 00:44:39,680 --> 00:44:44,037 Pour l�gitimer son r�gne de terreur. 339 00:44:48,880 --> 00:44:51,030 C'�tait donc vrai. 340 00:45:05,880 --> 00:45:07,950 C'est ainsi que tu utilises mes pr�sents, Alcinoe.. 341 00:45:08,160 --> 00:45:13,234 Allez chercher les autres! Vous allez voir comment je traite les tra�tres. 342 00:45:24,180 --> 00:45:28,139 Tes amis sont en de bonnes mains Reprends ton bien. 343 00:45:28,380 --> 00:45:31,531 Assassin! Tu as tu� mon p�re! 344 00:45:32,580 --> 00:45:38,530 Je vois que tu lui a racont� tous mes secrets... 345 00:45:44,980 --> 00:45:50,532 Tu as de la chance, Alcinoe, Tindaro te veut vivante. 346 00:45:51,380 --> 00:45:55,737 Mais tu vas rester ici. 347 00:45:55,980 --> 00:45:58,733 Il en sera mieux ainsi. Compris? 348 00:45:59,780 --> 00:46:03,534 Il suffit! Nous reprendrons demain. 349 00:46:16,780 --> 00:46:21,535 Ne pleure pas, Thea. Notre destin est scell�. 350 00:46:21,780 --> 00:46:26,331 Mon sort importe peu; mais Illo a re�u le poison de mes propres mains. 351 00:46:26,580 --> 00:46:30,129 C'est moi qui est remis � Ism�ne le gage d'amour convenu entre nous.. 352 00:46:30,380 --> 00:46:32,940 Seul un Dieu puissant pourrait nous aider. 353 00:46:34,880 --> 00:46:40,830 Le dieu Echo! Qu'il apporte mes paroles � Illo! 354 00:46:42,280 --> 00:46:46,637 Chers amis, buvons � la sant� d'Hercule! 355 00:46:46,880 --> 00:46:49,633 Protecteur des humbles, amis des honn�tes gens, et d�fenseur des libert�s! 356 00:46:53,680 --> 00:46:57,434 Tant qu'Hercule est vivant, nous vivons tous. Vive Th�bes! 357 00:47:00,480 --> 00:47:08,239 Longue vie � Hercule! Qu'il puisse trouver ici, au milieu de ses amis, et dans l'intimit� de son foyer... 358 00:47:08,480 --> 00:47:13,838 le bonheur et la paix que nous lui souhaitons tous! 359 00:47:15,480 --> 00:47:19,029 Illo, �coute-moi! C'est moi, m'entends-tu? 360 00:47:19,280 --> 00:47:23,637 Illo, �coute-moi! C'est moi, m'entends-tu? 361 00:47:23,880 --> 00:47:29,034 Ne verse pas le filtre. 362 00:47:30,480 --> 00:47:34,234 Ne verse pas le filtre. Le filtre est un poison. 363 00:47:34,480 --> 00:47:39,838 Le filtre est un poison. 364 00:47:41,480 --> 00:47:44,836 D�truie-le, Illo! 365 00:47:49,480 --> 00:47:56,830 D�truie-le, Illo! 366 00:47:58,880 --> 00:48:03,237 -Pourquoi fais-tu cela? -Je suis d�sol�, mon p�re. Je suis d�sol�... 367 00:48:03,480 --> 00:48:05,630 Buvons, maintenant. 368 00:48:17,680 --> 00:48:21,229 -Tu ne bois pas? -Si, p�re. 369 00:48:24,880 --> 00:48:27,030 Pardonne-moi... 370 00:48:35,680 --> 00:48:40,037 Je ne demande pas grand chose... Reviens � Th�bes, Hercule. 371 00:48:40,280 --> 00:48:44,637 C'est toujours ainsi... "Je ne te demande pas grand chose"... 372 00:48:44,880 --> 00:48:48,111 Je ne veux que vivre en paix. Je veux la paix, rien de plus. 373 00:48:48,280 --> 00:48:51,238 -Je sais, mais tu ne peux abandonner Th�bes. -Eh bien, je viendrai... 374 00:48:51,480 --> 00:48:55,632 J'assisterai au Conseil des Anciens, mais pour le reste, ne compte pas sur moi. 375 00:48:55,880 --> 00:48:57,836 Tu as raison, Hercule. 376 00:48:58,080 --> 00:49:02,835 Ton repos m'est tout aussi cher que la sauvegarde de Th�bes. 377 00:49:06,980 --> 00:49:10,336 -Lika, mon cheval! -Il est d�j� sell�, ma�tre. 378 00:49:10,780 --> 00:49:13,533 Tu savais que je me laisserai faire, hein? 379 00:49:13,780 --> 00:49:18,729 -Hercule, j'ai quelque chose � te dire. -Illo? 380 00:49:18,980 --> 00:49:21,540 -Il est parti. -Et tu l'as laiss� s'en aller? 381 00:49:21,780 --> 00:49:25,329 Il �tait d�sesp�r�. Il a menac� de se tuer. 382 00:49:25,580 --> 00:49:27,935 Folle! Tu ne sais pas ce que tu as fait! 383 00:49:58,190 --> 00:50:01,944 Toi, mon conseiller, mon cerveau, 384 00:50:02,230 --> 00:50:05,984 ce grand intrigant, qui se laisse berner par une femme. 385 00:50:06,230 --> 00:50:09,063 Et il suffit d'un blanc-bec pour bouleverser tes plans... 386 00:50:09,230 --> 00:50:12,188 -Je comprends pas ce qui s'est pass�.. -Tu ne comprends jamais rien! 387 00:50:12,430 --> 00:50:15,581 Toi qui me soutiens que nos actions ne sont pas r�gies par le destin. 388 00:50:15,830 --> 00:50:19,982 Le destin qui nous a ramen� Illo malgr� tes manoeuvres. 389 00:50:21,230 --> 00:50:24,381 C'est moi qui d�cide maintenant, comme j'aurais d� le faire depuis le d�but. 390 00:50:26,030 --> 00:50:31,184 Illo mourra. Ainsi je d�fierai Hercule. 391 00:51:12,730 --> 00:51:15,064 Nos alli�s sont tous l�. Sauf Timocles. 392 00:51:15,330 --> 00:51:20,484 S'il trahit notre alliance, sa cit� sera d�truite. 393 00:52:19,430 --> 00:52:23,389 Ne fais pas �a, Hercule. Je n'ai jamais �t� l'alli� d'Eurito. 394 00:52:23,630 --> 00:52:26,383 Non, je ne m�rite pas �a! 395 00:52:40,030 --> 00:52:41,986 Qu'est-ce que cet �l�phant fait ici? 396 00:52:42,230 --> 00:52:44,983 -Je ne comprends pas, Eurito... -Un peu de patience, vous allez voir. 397 00:52:45,230 --> 00:52:48,984 Je vous offre un spectacle tout � fait exceptionnel. 398 00:53:17,430 --> 00:53:21,389 -Tout a �t� fait selon mes ordres? -Sois tranquille, j'ai tout v�rifi�. 399 00:53:21,630 --> 00:53:24,383 Les portes d'Ecalia sont bien gard�es. 400 00:53:27,030 --> 00:53:30,989 �a y est. C'est bient�t au tour du fils d'Hercule. 401 00:53:46,430 --> 00:53:50,582 C'est une bonne trouvaille que l'�l�phant. 402 00:53:50,830 --> 00:53:54,186 Comme tu vois, tu n'es pas le seul � avoir des id�es. 403 00:54:10,030 --> 00:54:16,185 Vous voulez la preuve que je n'ai pas peur d'Hercule. Regardez son fils. 404 00:54:46,630 --> 00:54:51,385 - Il y a un envoy� � la porte! -Attendons encore un peu. 405 00:54:51,630 --> 00:54:53,985 Attendez l'ordre! 406 00:55:04,230 --> 00:55:05,982 Attends! 407 00:55:21,630 --> 00:55:24,986 Laisse faire. Hercule ne sera peut-�tre pas le plus fort. 408 00:55:54,030 --> 00:55:55,782 Ne les laissez pas s'�chapper. 409 00:56:03,830 --> 00:56:05,388 En avant! 410 00:56:39,230 --> 00:56:44,179 Approche et �coute, mon fils. L'oracle va te r�v�ler ce que tu dois savoir. 411 00:56:46,030 --> 00:56:49,386 Sibylle, Hercule t'invoque � nouveau. 412 00:56:50,430 --> 00:56:55,379 Divine Proph�tesse, toi qui connais l'avenir... 413 00:56:56,430 --> 00:57:00,184 R�v�le � mon fils la v�rit�e cach�e. 414 00:57:00,430 --> 00:57:01,988 Parle. 415 00:57:03,030 --> 00:57:06,181 Interroge moi, et je te r�pondrai, Hercule. 416 00:57:06,430 --> 00:57:10,389 Je t'ai d�j� interrog�e sur Thea. Et tu es rest�e muette. 417 00:57:10,630 --> 00:57:12,985 Parle nous maintenant. 418 00:57:14,430 --> 00:57:18,389 R�v�le le secret � mon fils. 419 00:57:18,830 --> 00:57:25,588 Un jour ta descendance r�gnera sur Ecalia, mais cela co�tera la vie � une femme qui t'aime. 420 00:57:35,230 --> 00:57:36,982 Partons, Illo. 421 00:57:48,230 --> 00:57:52,781 Maintenant, tu connais le secret. La vie de ta m�re est entre tes mains. 422 00:57:53,030 --> 00:57:56,989 -Et Thea, p�re? -Tu dois l'oublier. 423 00:57:57,230 --> 00:58:02,179 Oui, P�re. Mais je ne connais qu'un moyen! 424 00:58:11,830 --> 00:58:17,985 Que soit maudit le jour o� j'ai construit cette maison, et maudite cette terre qui devait m'apporter la paix. 425 00:58:20,030 --> 00:58:23,989 Laissez-le. Il n'y a rien que nous puissions faire. 426 00:58:51,030 --> 00:58:53,988 Croule comme mes r�ves! 427 00:59:34,530 --> 00:59:41,083 Nous trouverons un coin de terre et j'y construirai notre nouvelle maison... 428 00:59:41,330 --> 00:59:43,480 ... qui nous apportera la paix. 429 00:59:43,730 --> 00:59:48,485 Illo m'a racont� la proph�tie. Nul ne peut �chapper � son destin... 430 00:59:48,730 --> 00:59:50,880 Moi si. Je vais me battre. 431 01:00:15,530 --> 01:00:18,488 J'ai de bonne nouvelles. Hercule et Illo sont en fuite. 432 01:00:20,930 --> 01:00:26,288 Thea, je suis d�sol� de t'avoir laiss�e si longtemps enferm�e. 433 01:00:26,530 --> 01:00:33,481 Mais c'est fini maintenant. Et bient�t tu seras reine. 434 01:00:35,130 --> 01:00:40,488 Non! Jamais je n'�pouserai l'homme qui a tu� mon p�re. 435 01:01:01,330 --> 01:01:05,482 -Ne fais pas �a, Eurito. -Je sais ce que j'ai � faire. 436 01:01:49,630 --> 01:01:51,188 Assez! 437 01:01:51,430 --> 01:01:53,386 Ne t'en m�le pas, Tindaro. 438 01:02:08,230 --> 01:02:10,983 Alors, que d�cides-tu? 439 01:02:35,830 --> 01:02:40,187 -Tu la condamnes � une mort atroce. -Fais de moi ce que tu veux... 440 01:02:40,430 --> 01:02:44,981 Je consens � t'�pouser, mais, par piti�, �pargne Alcino�. 441 01:03:27,030 --> 01:03:30,181 Ma�tre, ne nous pouvons pas traverser. C'est trop dangereux. 442 01:03:30,430 --> 01:03:33,581 Il faut que nous passions. Nous trouverons un chemin. 443 01:03:33,830 --> 01:03:36,583 Mais je ne peux pas nager! 444 01:03:43,830 --> 01:03:47,379 Allons chercher ce passage. 445 01:03:53,430 --> 01:03:56,786 M�re, toi seule connais ma douleur. Lib�re-moi. 446 01:03:57,030 --> 01:03:59,783 -Que vas-tu faire? -Laisse moi accomplir mon destin.. 447 01:04:00,030 --> 01:04:02,385 Ne dis pas cela. Les dieux nous aideront. 448 01:04:03,030 --> 01:04:05,590 Les dieux sont oppos�s � mon amour. 449 01:04:07,030 --> 01:04:09,180 La mort est la seule issue. 450 01:04:29,930 --> 01:04:34,481 J'en appelle � vous, Eum�nides. Aidez-moi. 451 01:04:34,730 --> 01:04:40,088 Je vous offre ma vie pour lib�rer mon fils de son destin. 452 01:04:40,330 --> 01:04:44,289 Tais-toi! Je t'interdis de faire une chose pareille. 453 01:04:44,530 --> 01:04:48,284 Aidez-moi, dieux. Ecoutez ma requ�te. 454 01:04:48,530 --> 01:04:50,680 Ma vie vous appartient. 455 01:05:12,130 --> 01:05:16,487 Je suis l�, D�janire. Je suis Polimorfeo, centaure et faune. 456 01:05:16,730 --> 01:05:19,881 Je suis l'eau de ces cascades, la brume de ces vall�es. 457 01:05:20,130 --> 01:05:22,883 Tu as fais appel aux Eum�nides, 458 01:05:23,130 --> 01:05:24,483 et nous t'avons entendue. 459 01:05:31,930 --> 01:05:33,488 Hercule! 460 01:06:02,730 --> 01:06:06,882 Hercule, ta force ne te servira pas. Elle est � moi et je l'emporte. 461 01:06:28,630 --> 01:06:30,780 D�janire! 462 01:06:44,030 --> 01:06:46,783 D�janire! 463 01:06:48,630 --> 01:06:52,589 Zeus, je te renie comme tu m'as reni�! 464 01:06:52,830 --> 01:06:56,379 Je te d�clare la guerre, d�sormais je serai ton ennemi! 465 01:06:56,630 --> 01:06:59,383 Je retrouverai D�janire, m�me contre ta volont�. 466 01:06:59,630 --> 01:07:04,784 Je te d�fie Zeus. Je te d�fie, toi et tous les dieux! 467 01:07:11,230 --> 01:07:12,788 �coute-moi, dieu de la vengeance. 468 01:07:13,030 --> 01:07:16,579 Pour toi je suis all� aux enfers, j'ai combattu Cerb�re... 469 01:07:16,830 --> 01:07:18,582 ... et je suis revenu. 470 01:07:18,830 --> 01:07:24,587 J'ai abandonn� ma terre pour me lib�rer de ta mal�diction. 471 01:07:24,830 --> 01:07:30,188 Dis-moi o� est D�janire. R�ponds! C'est Hercule qui te le commande. 472 01:07:30,830 --> 01:07:35,187 Si tu ne me r�ponds pas, je vais t'an�antir. 473 01:07:35,430 --> 01:07:39,184 Je ne crains personne. Ni au ciel, ni sur terre. 474 01:07:39,430 --> 01:07:41,990 Je n'ai pas peur de toi. 475 01:08:10,430 --> 01:08:12,580 Je ne crains plus ta vengeance! 476 01:08:32,830 --> 01:08:35,981 Hercule, tu as offens� les dieux, mais je t'aiderai. 477 01:08:36,830 --> 01:08:39,185 O� est D�janire? 478 01:08:39,430 --> 01:08:41,182 Rappelle-toi la proph�tie. Le jour est venu, Hercule. 479 01:08:41,430 --> 01:08:45,582 Ta descendance va r�gner sur Ecalia, mais la femme qui t'aime va mourir. 480 01:08:45,830 --> 01:08:47,900 Alors, D�janire est � Ecalia? 481 01:08:48,070 --> 01:08:51,983 Oui, et je vais te confier le secret qui te permettra de franchir les murs inviolables. 482 01:08:52,230 --> 01:08:54,380 Parle! Parle... 483 01:08:54,630 --> 01:08:59,784 Dans la for�t devant murs, tu trouveras un rocher qui t'ouvrira le chemin... 484 01:09:19,230 --> 01:09:22,984 Que se passe-t-il ? Le ciel s'est obscurci et le soleil a disparu soudainement... 485 01:09:23,230 --> 01:09:27,189 Cela ne me pla�t pas. Je n'aime pas l'obscurit�... 486 01:09:27,430 --> 01:09:32,185 Si tu pouvais te voir, Eurito. Si tes sujets pouvaient te voir... 487 01:09:32,430 --> 01:09:37,379 Le tyran d'Ecalia tremble sur son tr�ne, comme un enfant qui a peur du noir. 488 01:09:40,630 --> 01:09:43,781 Tais-toi, Tindaro. Tais-toi. 489 01:09:44,830 --> 01:09:47,390 Ou je te r�duis au silence. 490 01:09:47,830 --> 01:09:51,186 Eurito, viens vite voir. 491 01:09:52,950 --> 01:09:55,669 -Un �tre monstrueux est apparu. -Mais que dis-tu? 492 01:09:55,830 --> 01:10:00,187 Il y a un centaure sur le mur. Il crie ton nom. 493 01:10:15,830 --> 01:10:20,585 Eurito, je connais ta haine pour Hercule. Voici sa femme. 494 01:10:20,830 --> 01:10:23,185 Elle est � toi. Venge-moi. 495 01:10:23,350 --> 01:10:26,387 Tu seras veng�, Polimorfeo. 496 01:10:34,830 --> 01:10:39,585 Venge-moi, Eurito. Venge-moi! 497 01:11:50,130 --> 01:11:55,284 -Tu as fait vite. - Illo m'a pr�venu, et je n'ai pas perdu de temps. 498 01:11:55,530 --> 01:11:58,681 Je n'ai qu'une centaine d'hommes avec moi. Mais ce sont les meilleurs de Th�bes. 499 01:11:58,930 --> 01:12:02,286 Ils sont impatients de donner l'assaut aux murs inviolables des Cyclopes. 500 01:12:02,530 --> 01:12:07,479 Ces murs ne sont plus inviolables, et nous allons les faire tomber. 501 01:12:07,730 --> 01:12:11,689 -Les dieux nous aideront. -Non, Androclo. Pas cette fois. 502 01:12:11,930 --> 01:12:14,490 Les dieux sont contre nous. Nous nous battons seuls. 503 01:12:24,830 --> 01:12:28,584 Doublez la garde. Hercule peut tenter l'assaut. 504 01:12:28,830 --> 01:12:33,984 M�me si ces murs n'�taient pas l'oeuvre des Cyclopes, personne ne pourrait les franchir cette nuit. 505 01:12:34,230 --> 01:12:37,779 -La cavalerie est pr�te devant la porte principale. -Retournez � vos postes. 506 01:12:49,730 --> 01:12:55,088 J'ai l'impression que ce tr�ne vacille. 507 01:13:03,030 --> 01:13:06,579 Androclo, reste avec moi. Et toi Illo, avec les Th�bains. 508 01:13:10,330 --> 01:13:12,286 J'ai trouv� le rocher. 509 01:13:12,530 --> 01:13:16,489 Insulte moi si tu veux, mais ne me regarde pas ainsi. 510 01:13:17,330 --> 01:13:20,879 Je t'aimais comme une s�ur, Thea. 511 01:13:21,130 --> 01:13:24,281 Pardonne moi. Peux-tu me pardonner? 512 01:13:24,530 --> 01:13:28,887 Je sais que je t'ai tromp�. Mais je l'ai fait par amour pour Eurito. 513 01:13:29,630 --> 01:13:33,384 Voil� la roche marqu�e par la foudre. 514 01:14:14,030 --> 01:14:17,386 Je comprends maintenant les sens des paroles de Sibylle. 515 01:14:21,830 --> 01:14:25,982 Les remparts sont juste au-dessus de nous. Retourne aupr�s des Th�bains. 516 01:14:26,230 --> 01:14:29,779 Mais que comptes-tu faire? Es-tu fou? 517 01:14:30,030 --> 01:14:34,581 Va. D�s que les murs crouleront, p�n�tre dans la ville avec tes hommes. 518 01:14:34,830 --> 01:14:39,984 -Mais toi, qu'adviendra-t-il de toi? -Je ne sais pas. 519 01:14:40,230 --> 01:14:46,180 Peut-�tre serai-je enseveli. Mais D�janire et Illo vivront. 520 01:14:46,430 --> 01:14:51,788 Mais va maintenant. Nous n'avons pas plus de temps � perdre. 521 01:15:25,170 --> 01:15:30,324 J'ai �t� odieuse et mesquine, et je m�rite ma punition. 522 01:15:30,530 --> 01:15:34,079 Eurito va t'�pouser, et je vais attendre la mort seule. 523 01:15:34,330 --> 01:15:39,085 -Laisse moi! -J'implore juste un mot de pardon... 524 01:15:39,330 --> 01:15:43,881 Si tu veux mon pardon, apporte-moi du poison, avant que je n'�pouse Eurito. 525 01:15:44,130 --> 01:15:46,280 Ism�ne, tu n'as rien � faire ici. 526 01:16:02,730 --> 01:16:06,279 N'ai pas peur. Tu seras heureuse, ma reine. 527 01:17:23,830 --> 01:17:28,187 C'est impossible... Personne ne peut abattre les murs des Cyclopes... Gardes! 528 01:19:29,330 --> 01:19:34,882 Hercule! Je savais qu'il ne nous avait pas oubli�es. Nous serons bient�t libres.. 529 01:19:35,930 --> 01:19:41,288 -Je ne serai plus jamais libre... -Ne te d�courage pas, Alcinoe. 530 01:19:41,530 --> 01:19:46,285 Le remords... qui me lib�rera du remords? 531 01:19:53,530 --> 01:19:57,284 Ne vous inqui�tez pas. Je suis venu vous lib�rer. 532 01:19:57,530 --> 01:20:01,682 Hercule est dans la ville. Je vais vous conduire � lui. Vite! Avant qu'Eurito n'arrive. 533 01:20:01,930 --> 01:20:07,880 -Tu es plus dangereux qu'un serpent! -Que tu le veuilles ou non, je t'obligerai � me suivre. 534 01:20:35,330 --> 01:20:38,288 N'ai pas peu, j'ai besoin de toi vivante. 535 01:20:40,230 --> 01:20:43,884 Crie donc si tu veux. Fais venir Hercule. Fais-le venir. 536 01:21:00,530 --> 01:21:03,681 Je vais l'appeler, moi. Hercule! Hercule! 537 01:21:08,730 --> 01:21:10,482 Attends! 538 01:21:14,330 --> 01:21:17,686 Dis lui! Dis lui ce que tu vois. 539 01:21:18,130 --> 01:21:21,884 Ou veux-tu regarder de plus pr�s? 540 01:21:33,730 --> 01:21:38,884 - Des serpents... -Tu as entendu, Hercule? 541 01:21:42,130 --> 01:21:46,487 Des serpents. Je sais que tu ne les crains pas. 542 01:21:46,650 --> 01:21:51,280 Tu les �tranglais dans ton berceau. Mais qu'en est-il de ta femme? 543 01:21:51,530 --> 01:21:56,285 Quand ils glisseront le long de son corps. 544 01:21:56,530 --> 01:22:01,684 -Prends garde, Eurito! -Non, Hercule, ce n'est pas � toi de commander. 545 01:22:01,930 --> 01:22:06,481 Tu vas te mettre � genoux et me supplier t'�pargner ta femme. 546 01:22:06,730 --> 01:22:11,281 Ton orgueil va plier. A genoux, fils des dieux! 547 01:22:14,330 --> 01:22:19,688 A genoux! Et supplie moi! Ou ton orgueil est-il plus fort que ton amour? 548 01:22:22,730 --> 01:22:28,088 Implore-moi, Hercule. Implore-moi! 549 01:22:32,930 --> 01:22:37,879 Je t'en conjure, Eurito. Laisse ma femme vivre... 550 01:22:38,130 --> 01:22:44,285 -Je te donnerai tout ce que tu voudras. -Non, Hercule, il n'y a rien que tu puisses me donner. 551 01:22:44,930 --> 01:22:47,683 Rien de plus que ma vengeance. 552 01:22:48,730 --> 01:22:52,882 La mort me sera douce si ta femme m'accompagne. 553 01:22:54,130 --> 01:22:55,882 Tu es press� de la voir mourir? 554 01:23:38,630 --> 01:23:42,782 Je t'aime, Hercule. Je t'ai tant aim�... 555 01:23:44,430 --> 01:23:51,780 ...depuis l'instant o� je t'ai vu, quand tu m'as sauv� la vie. 556 01:23:54,430 --> 01:24:00,187 Maintenant je peux mourir pour toi. 557 01:24:32,330 --> 01:24:35,288 Hercule! 558 01:24:37,930 --> 01:24:40,888 Tu as encore � faire, mon ami. 559 01:24:53,530 --> 01:24:55,486 Laissez-moi faire. 560 01:25:20,030 --> 01:25:23,090 Cette fois j'en ai termin�. 561 01:25:23,250 --> 01:25:25,889 Qu'ils finissent tous seuls. 562 01:25:30,930 --> 01:25:35,685 Illo, quand tu seras fatigu� de r�gner sur Ecalia, tu viendras go�ter les joies de la famille. 563 01:25:35,930 --> 01:25:38,888 Eh! Je vous parle! 564 01:25:45,930 --> 01:25:46,888 Hercule! J'ai un travail pour toi! 565 01:25:47,330 --> 01:25:48,388 Ce n'est pas le moment! 52227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.