All language subtitles for Chinese.Coffee.2000.DVDRip.XviD-FRAGMENT_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,226 --> 00:00:30,390 You're the worst doorman I ever saw in my life! 2 00:00:30,497 --> 00:00:35,230 I don't want you working here no more. Take off your uniform. 3 00:00:35,335 --> 00:00:38,532 You don't even know how to wear a uniform! 4 00:00:38,638 --> 00:00:40,606 Someone told me the other night... 5 00:00:40,707 --> 00:00:44,609 you killed his appetite for my New York cream cheesecake. 6 00:00:44,711 --> 00:00:49,410 Really first-class French restaurants don't carry New York cream cheesecake. 7 00:00:49,516 --> 00:00:52,110 Change your clothes and get out.! 8 00:00:52,218 --> 00:00:55,710 - I'm gonna have to have my money. - Money for what? 9 00:00:55,822 --> 00:00:57,722 I don't pay for vacation. 10 00:00:57,824 --> 00:01:01,521 You owe me money 'cause I worked last night till 4:00 a.m., and I'm working tonight... 11 00:01:01,628 --> 00:01:03,823 Get out of here! I call the cop. 12 00:01:03,930 --> 00:01:06,558 I call 9-1-1. They come real fast for business! 13 00:01:06,666 --> 00:01:11,035 - You can't not pay me. - Go back where you belong, in Greenwich Village. 14 00:01:11,137 --> 00:01:15,096 You don't have the class to be an uptown doorman! 15 00:01:18,678 --> 00:01:21,738 And you write things in that book of yours. 16 00:01:21,848 --> 00:01:24,339 What the hell are you writing all the time? 17 00:01:53,379 --> 00:01:56,837 - I hope you're not going to grouse at me. - Joanna. 18 00:01:56,950 --> 00:01:58,850 I love you. 19 00:02:00,420 --> 00:02:02,786 I love you too. 20 00:02:39,526 --> 00:02:43,292 - Why haven't you been answering the phone? - Am I not answering the phone? 21 00:02:43,396 --> 00:02:45,864 All right. I'm coming over. 22 00:02:51,104 --> 00:02:53,072 Our creature of the night. 23 00:04:19,559 --> 00:04:21,925 Why are you shaking? 24 00:04:22,028 --> 00:04:23,996 - I'm what? - Shaking. You're shaking. 25 00:04:24,097 --> 00:04:27,794 - Why are you shaking? - I'm not shaking. 26 00:04:27,900 --> 00:04:30,630 You were shaking the phone when you called me. 27 00:04:30,737 --> 00:04:34,696 Well, I got a lot to shake about. 28 00:04:34,807 --> 00:04:37,367 - You got my money? - Your money? 29 00:04:37,477 --> 00:04:41,004 - You owe me a lot of money! - Which you are obviously still obsessing about. 30 00:04:41,114 --> 00:04:43,082 Well, how long you owe me the money? 31 00:04:43,182 --> 00:04:46,276 I actually heard your teeth scraping together on the phone. 32 00:04:46,386 --> 00:04:49,184 You owed me that money since May 28. You think that's right? 33 00:04:49,289 --> 00:04:52,417 You owe someone like me that kind of money, who hasn't got a dime? 34 00:04:52,525 --> 00:04:54,757 Who's scrounging, even scraping his teeth together on the phone... 35 00:04:54,758 --> 00:04:56,858 ...'cause you owe him that dough? 36 00:04:56,863 --> 00:05:00,799 You think that's decent? You're a dog, you owe someone like me that kind of money. 37 00:05:00,900 --> 00:05:04,358 You owe someone like me that kind of money when it's so cold out... 38 00:05:04,470 --> 00:05:08,201 when I'm walking around freezing 'cause I got no money? 39 00:05:08,308 --> 00:05:11,709 - Can I get you a cup of coffee? - No, I don't want any coffee.! 40 00:05:11,811 --> 00:05:15,269 No! I want what's due me. I don't want to walk around in a rag of a coat. 41 00:05:15,381 --> 00:05:18,407 See? I want something warm and decent. 42 00:05:18,518 --> 00:05:22,545 Harry, you are not shaking because I owe you that money. 43 00:05:22,655 --> 00:05:26,056 - No? Why am I shaking? - Because you are out of control. 44 00:05:26,159 --> 00:05:29,287 I am not out of... Don't. Jake, don't do that. 45 00:05:29,395 --> 00:05:33,729 You change the subject, then attack, then disembowel me psychologically. 46 00:05:33,833 --> 00:05:36,165 I disembowel you psychologically? 47 00:05:36,269 --> 00:05:40,831 - Don't do that, Jake. - Harry, you're not upset about the money. 48 00:05:40,940 --> 00:05:42,840 I am obviously very upset about it. 49 00:05:42,942 --> 00:05:45,775 You're always upset and enraged, and you think that gives you the right... 50 00:05:45,878 --> 00:05:47,778 to be habitually hysterical. 51 00:05:47,880 --> 00:05:51,543 - I think it's boring. - You think it's boring, I scrape my teeth together on the phone? 52 00:05:51,651 --> 00:05:54,848 Yes, I do, Harry. Almost everybody has trouble with their teeth. 53 00:05:54,954 --> 00:05:57,422 It's no accomplishment. 54 00:05:59,859 --> 00:06:03,420 - Why is it so stifling in here? - It is in no way stifling in here. 55 00:06:03,529 --> 00:06:05,690 It is. It's thick. It's dense in here. 56 00:06:05,798 --> 00:06:07,766 So open a window. 57 00:06:07,867 --> 00:06:09,858 I gotta open a window. 58 00:06:09,969 --> 00:06:13,496 All your equipment... you wouldn't have it if it wasrt for my money. 59 00:06:13,606 --> 00:06:16,905 That's only 10 percent true. 60 00:06:17,009 --> 00:06:20,274 It's insanity, the way you stuff yourself in here like this. 61 00:06:20,380 --> 00:06:23,213 It's four stories down. I hope you're not gonna jump. 62 00:06:23,316 --> 00:06:27,275 If I was gonna jump, would I worry about the height? 63 00:06:27,387 --> 00:06:30,584 - Okay. What do you need to open this window? - More than good intentions. 64 00:06:30,690 --> 00:06:32,624 It's bolted closed. 65 00:06:32,725 --> 00:06:36,991 Why the hell do you tell me to open a window when you know it's bolted? 66 00:06:37,096 --> 00:06:40,998 - Harry, you're hysterical. - I'm not hysterical. 67 00:06:41,100 --> 00:06:43,000 I'm indignant. 68 00:06:43,102 --> 00:06:46,071 And you care only marginally about the money. 69 00:06:46,172 --> 00:06:49,505 What's really on your mind is whether or not I've read your precious new book. 70 00:06:49,609 --> 00:06:51,941 That is not what... what's on my mind. 71 00:06:52,044 --> 00:06:55,377 Oh, fine, because I haven't read it. 72 00:06:55,481 --> 00:06:58,746 I gave you the book a month ago, Jake. Over a month ago. 73 00:06:58,851 --> 00:07:01,979 Where have you been for over a month? I was starting to worry about you. 74 00:07:02,088 --> 00:07:04,682 - Why haven't you read it? - But it's not on your mind. 75 00:07:04,791 --> 00:07:07,157 - Why haven't you read it? - Look, let's get back to the money. 76 00:07:07,260 --> 00:07:09,160 Why haven't you read the book? 77 00:07:09,262 --> 00:07:11,958 Because reading every new effort by Harry Levine... 78 00:07:12,064 --> 00:07:13,964 isn't all I have to do in life. 79 00:07:14,066 --> 00:07:16,398 I'll take it back. Okay. 80 00:07:16,502 --> 00:07:18,970 - Where is it? - I don't know. It's under something. 81 00:07:19,071 --> 00:07:22,370 Look, I will find it and I will read it, sojust relax. 82 00:07:22,475 --> 00:07:25,205 - Don't fuck with me, Jake. - Nobody's fucking with you. 83 00:07:25,311 --> 00:07:27,939 - Don't fuck with my mind! - Nobody's fucking with your mind. 84 00:07:28,047 --> 00:07:30,515 I will not have you fucking with my mind. 85 00:07:30,616 --> 00:07:32,880 I wouldn't wanna fuck with your mind. 86 00:07:32,985 --> 00:07:35,545 Things have been a little hectic around here. 87 00:07:35,655 --> 00:07:38,055 Hectic? What way hectic? 88 00:07:38,157 --> 00:07:40,853 - Hectic, hectic. - What do you mean, hectic? 89 00:07:40,960 --> 00:07:43,656 - You had sittings? - There has been some activity, yes. 90 00:07:43,763 --> 00:07:46,823 - You had sittings. - In other words, we're back to the money again. 91 00:07:46,933 --> 00:07:48,628 - I suppose we are. - But you're not sure. 92 00:07:48,734 --> 00:07:49,996 - I'm sure. - Are you sure? 93 00:07:50,102 --> 00:07:51,126 - Yes. - Isn't that why you came? 94 00:07:51,237 --> 00:07:53,137 Why I came. 95 00:07:53,239 --> 00:07:55,537 Didrt you come for the money? Or did you come about the book? 96 00:07:55,641 --> 00:07:58,007 - I came. Yes. - Yes what? 97 00:07:58,110 --> 00:08:01,705 I came for something. L- l... What do you... 98 00:08:01,814 --> 00:08:04,544 - You're shaking again. - I'm not shaking. 99 00:08:04,650 --> 00:08:07,175 - Your knee is shaking. - Your legs are shaking. 100 00:08:07,286 --> 00:08:09,584 - It's your nerves, honey. - It's my nerves. 101 00:08:09,689 --> 00:08:12,157 - Steady yourself. - I'm steady. 102 00:08:13,926 --> 00:08:16,394 So, what, you had sittings? 103 00:08:16,496 --> 00:08:18,396 All right. All right. 104 00:08:18,498 --> 00:08:21,592 You wanna know whether or not I've made any money, right? 105 00:08:21,701 --> 00:08:24,295 Okay. Sit down, sit down. 106 00:08:24,403 --> 00:08:26,564 Let us put this thing to rest forever. 107 00:08:26,672 --> 00:08:30,972 Now, exactly how much is it I'm supposed to owe you? 108 00:08:31,077 --> 00:08:34,342 On May 28, on my MasterCharge card... 109 00:08:34,447 --> 00:08:38,781 you borrowed 500 bucks for that... that equipment, right? 110 00:08:38,885 --> 00:08:40,785 - If you say so. - You dispute it? 111 00:08:40,887 --> 00:08:43,685 Take it easy. I am not disputing anything. 112 00:08:43,789 --> 00:08:46,986 You say I owe it, I owe it. Go ahead. Continue. 113 00:08:48,895 --> 00:08:50,795 Okay. 114 00:08:50,897 --> 00:08:55,027 - You paid July. - Take it easy. 115 00:08:55,134 --> 00:08:59,468 This is gonna be a very complicated financial discourse, I can tell. 116 00:08:59,572 --> 00:09:02,040 Okay. You paid July. 117 00:09:02,141 --> 00:09:05,269 - You want some coffee? - No, no. No coffee. 118 00:09:05,378 --> 00:09:07,938 You paid July. Yeah. 119 00:09:08,047 --> 00:09:11,141 - No? No? Yes? - Yes, I'll take coffee. 120 00:09:12,718 --> 00:09:15,346 - How do you want it? - I want it with milk. 121 00:09:15,454 --> 00:09:18,582 - I don't have any. - You don't have milk? 122 00:09:18,691 --> 00:09:21,592 - No. No milk. - What do you have for it? 123 00:09:21,694 --> 00:09:24,754 I have nothing. I have black coffee. 124 00:09:24,864 --> 00:09:27,628 - You have any tea? - How do you want it? 125 00:09:27,733 --> 00:09:31,100 - Do you have any tea? - I don't believe I do, but I might. 126 00:09:31,203 --> 00:09:33,671 - Give me the coffee. - Excellent. 127 00:09:33,773 --> 00:09:35,900 Okay. Continue about the money. 128 00:09:36,008 --> 00:09:38,943 Okay, you paid July, you paid August, September. 129 00:09:39,045 --> 00:09:43,948 Twenty bucks each time, plus the one-and-a-half percent interest... 130 00:09:44,050 --> 00:09:45,950 on the unpaid balance. 131 00:09:46,052 --> 00:09:49,112 Now, for five months, since it's now February, you haven't paid a dime... 132 00:09:49,221 --> 00:09:51,689 so you owe me $440... 133 00:09:51,791 --> 00:09:53,918 plus the interest for five months... 134 00:09:54,026 --> 00:09:57,985 which is five times $6.60... 135 00:09:58,097 --> 00:09:59,997 or $33. 136 00:10:00,099 --> 00:10:02,590 So you owe me, all told... 137 00:10:02,702 --> 00:10:07,332 $473, altogether. 138 00:10:07,440 --> 00:10:09,340 Fork it over. 139 00:10:09,442 --> 00:10:12,240 I'll take a look at those figures, if I may. 140 00:10:12,345 --> 00:10:16,145 So, uh, who's been making the payments the last five months? 141 00:10:16,248 --> 00:10:18,148 I've been making the payments. 142 00:10:18,250 --> 00:10:21,708 - Doesn't that bring the interest down every month? - It does. 143 00:10:21,821 --> 00:10:25,052 - So how can I owe you $33... - Let's cut the interest in half. 144 00:10:25,157 --> 00:10:27,682 - We may need a computer. - Forget the interest. We'll waive it. 145 00:10:27,793 --> 00:10:30,023 No, I'm not waiving it in any manner. 146 00:10:30,129 --> 00:10:32,654 I want to pay you exactly what I owe you. 147 00:10:32,765 --> 00:10:35,233 No more, but certainly no less. 148 00:10:35,334 --> 00:10:38,826 Unfortunately, I have no money at all. 149 00:10:38,938 --> 00:10:42,066 Jake, I'm walking around without a dime. 150 00:10:42,174 --> 00:10:45,666 - Let's not be dramatic. - I got $1.50 to my name. 151 00:10:45,778 --> 00:10:49,874 Hey, hey. I am as dry as a Steinbeck dust bowl. 152 00:10:49,982 --> 00:10:53,713 The last leaf has blown away. That's from O. Henry. 153 00:10:53,819 --> 00:10:56,583 Sometimes he talks the way some people write. 154 00:10:56,689 --> 00:10:59,681 This man I started working for last night... Is it all right if I talk? 155 00:10:59,792 --> 00:11:02,386 Sure. 156 00:11:02,495 --> 00:11:05,555 - He has the lowest... - Who? 157 00:11:05,665 --> 00:11:09,226 The man that I started working for last night where I take the photographs at the nightclub... 158 00:11:09,335 --> 00:11:11,360 the man who has the concession. 159 00:11:11,470 --> 00:11:14,234 - What about him? - His name is Jacob Maneim. 160 00:11:14,340 --> 00:11:17,434 He's very, very serious, but completely crazy. 161 00:11:17,543 --> 00:11:20,171 I think you'd enjoy meeting him. 162 00:11:20,279 --> 00:11:23,510 What's the limit on that credit card? 163 00:11:23,616 --> 00:11:27,052 The limit is $500. 164 00:11:27,153 --> 00:11:31,249 Well, you're a man of means! You only owed 340, so you still have 160 to draw on. 165 00:11:31,357 --> 00:11:34,053 You don't think I'm up to the limit again? 166 00:11:34,160 --> 00:11:37,027 - You tell me you had sittings. - Inquiries. 167 00:11:37,129 --> 00:11:39,063 But you've been too busy to read my manuscript. 168 00:11:39,165 --> 00:11:41,963 I have not been in a reading vein. 169 00:11:42,068 --> 00:11:45,037 - No? Have you opened it? - No. 170 00:11:45,137 --> 00:11:47,571 - I don't believe that. - Why don't you believe it? 171 00:11:47,673 --> 00:11:50,301 Because it's not like you. And if you'd opened it, you'd have finished it. 172 00:11:50,409 --> 00:11:52,309 You're a little cocksure of yourself. 173 00:11:52,411 --> 00:11:54,902 - I don't believe you haven't read it. - I haven't opened it. 174 00:11:55,014 --> 00:11:57,574 I haven't read it. I don't have your money. Anything else? 175 00:11:57,683 --> 00:12:01,141 - You have any tranquilizers? - I don't take tranquilizers. 176 00:12:03,622 --> 00:12:06,090 What happened to your tranquilizers? 177 00:12:06,192 --> 00:12:08,319 Gone. Tonight. 178 00:12:08,427 --> 00:12:10,895 You didn't swallow them all at once, did you? 179 00:12:10,996 --> 00:12:13,430 No. If I did, would I be here asking for more? 180 00:12:13,532 --> 00:12:15,830 - Ever think of such a thing? - No. 181 00:12:15,935 --> 00:12:17,402 - Do you ever think of it? - No. 182 00:12:17,503 --> 00:12:19,403 - Everybody thinks of it. - Then everybody thinks... 183 00:12:19,505 --> 00:12:21,473 - From time to time. - I'm not suicidal. 184 00:12:21,574 --> 00:12:24,042 - So what happened to your tranquilizers? - I was opening the vial. 185 00:12:24,143 --> 00:12:27,112 My hands shook so badly, I spilled them all down the drain. 186 00:12:27,213 --> 00:12:30,273 - So go back to your doctor. - It's my dentist. 187 00:12:30,382 --> 00:12:34,614 I'm a grinder. Says one morning I'm gonna wake up with a mouth full of white dust. 188 00:12:34,720 --> 00:12:36,847 I owe him too much money. 189 00:12:36,956 --> 00:12:38,655 I gotta get my hands on some money. 190 00:12:38,755 --> 00:12:40,354 I gotta get my hands on some money. 191 00:12:40,459 --> 00:12:42,927 Wait a minute. What are you doing here tonight anyway? 192 00:12:43,028 --> 00:12:45,656 Arert you supposed to work Thursday, Friday and Saturday nights? 193 00:12:45,765 --> 00:12:47,665 - I was fired. - When? 194 00:12:47,767 --> 00:12:50,167 - Tonight. - Morris fired you? 195 00:12:50,269 --> 00:12:53,102 - Maurice, yes. - You don't do what a doorman do! 196 00:12:53,205 --> 00:12:55,503 - "Does." - Does what? 197 00:12:55,608 --> 00:12:58,668 - "Does," not "do." - Does not do what? 198 00:12:58,778 --> 00:13:01,941 Does not do what you don't do? You don't do nothing! 199 00:13:02,047 --> 00:13:04,515 You got to bow. You got to scrape. 200 00:13:04,617 --> 00:13:08,713 "Good evening, sir." "Would you like a cab, sir?" 201 00:13:08,821 --> 00:13:11,619 "Please, sir, do me the honor of walking on my face." 202 00:13:11,724 --> 00:13:16,684 "Bonsoir, madame. Bonsoir, monsieur." That's a doorman.! 203 00:13:16,796 --> 00:13:19,856 - Fucking French. - What did you do? 204 00:13:19,965 --> 00:13:21,865 Nothing. 205 00:13:21,967 --> 00:13:24,731 He said I wasrt servile enough. 206 00:13:24,837 --> 00:13:27,772 I didn't demean myself enough in a manner befitting a doorman... 207 00:13:27,873 --> 00:13:29,773 of a chic French restaurant. 208 00:13:29,875 --> 00:13:32,503 - He wanted I should bow and scrape more. - He didn't really say that. 209 00:13:32,611 --> 00:13:34,408 - He said that exactly. - You're making it up. 210 00:13:34,513 --> 00:13:36,981 I'm not making it up. That's what he said. 211 00:13:37,082 --> 00:13:42,076 There comes a point in life when one will no longer bow and scrape, doesn't there? 212 00:13:42,188 --> 00:13:46,887 Oh, I don't know. Does there come a point when one says, "I will no longer whine"? 213 00:13:46,992 --> 00:13:50,519 Who's whining? Where were you last night? I called till 2:00 in the morning. 214 00:13:50,629 --> 00:13:53,860 I heard nothing but the usual vague clanging in my head. 215 00:13:53,966 --> 00:13:56,696 - You were out on a date. - A date? 216 00:13:56,802 --> 00:14:00,033 Yeah, you were out with a girl, spending my money. 217 00:14:00,139 --> 00:14:03,267 Listen, if I so much as talk to a girl... 218 00:14:03,375 --> 00:14:06,139 she either laughs and runs away or runs away laughing. 219 00:14:06,245 --> 00:14:09,078 - Thank you. I called till 2:00 in the morning. - I wasrt answering. 220 00:14:09,181 --> 00:14:12,947 - Why not? - Same reason you called. No money. 221 00:14:13,052 --> 00:14:15,350 How did you know I was calling about money? 222 00:14:15,454 --> 00:14:18,787 What else does anybody ever call for? Certainly not to offer it. 223 00:14:18,891 --> 00:14:23,521 Besides, I was too depressed, and I wasrt answering the phone because... 224 00:14:23,629 --> 00:14:25,722 because nobody ever calls! 225 00:14:25,831 --> 00:14:29,790 Don't persecute me. I'm a thing of shreds and patches. 226 00:14:29,902 --> 00:14:32,462 - I'm a dying man. - And me... what am I? 227 00:14:32,571 --> 00:14:36,940 - Is this a dying man contest? - I'm literally a thing of shreds and patches. 228 00:14:37,042 --> 00:14:40,773 Look. Look at this coat. Ratty, purposeless. I hate it. 229 00:14:40,880 --> 00:14:44,976 So it's old. I can still see where it was once a coat of real distinction. 230 00:14:45,084 --> 00:14:48,076 Distinction? It's a rag. It was never a coat of distinction. 231 00:14:48,187 --> 00:14:51,418 Even in the beginning, this was a coat without cachet. 232 00:14:51,523 --> 00:14:55,050 - I hate that fuckir coat. - Pick it up. 233 00:14:55,160 --> 00:14:57,458 - Pick it up! - I hate this coat! 234 00:14:57,563 --> 00:15:01,966 Pick the coat up! I don't want it on my floor! I scrubbed that floor today. 235 00:15:02,067 --> 00:15:04,934 No wonder you drove your woman away. 236 00:15:05,037 --> 00:15:08,131 You throw things on the floor like that when you and Joanna were together? 237 00:15:08,240 --> 00:15:11,801 - What difference does it make? - Stop! Ooh! 238 00:15:11,911 --> 00:15:14,209 Yeah, once in a while. A shoe. 239 00:15:14,313 --> 00:15:16,781 How you must have terrorized that poor angel. 240 00:15:16,882 --> 00:15:20,147 - Why can't I have a decent coat? - Stop whining.! The coat is fine. 241 00:15:20,252 --> 00:15:24,348 I have to wear this damnable sweater underneath just to stay warm. 242 00:15:24,456 --> 00:15:27,584 That's a beautiful garment. That's a Mexican sweater. 243 00:15:27,693 --> 00:15:29,752 It's a thousand years old. 244 00:15:29,862 --> 00:15:32,330 Well, then it's valuable. It's pre-Columbian. 245 00:15:32,431 --> 00:15:35,161 - It's utterly dethreaded. - And so are you. 246 00:15:35,267 --> 00:15:39,226 Walk into Bigelow's drugstore to weigh myself, I'm ashamed to take off my coat. 247 00:15:39,338 --> 00:15:41,499 I can't even determine how much I'm losing. 248 00:15:41,607 --> 00:15:43,302 I don't know what you're complaining about. 249 00:15:43,409 --> 00:15:46,207 You got a credit card, a Mexican sweater. The world's at your feet. 250 00:15:46,312 --> 00:15:49,440 - I live like a tramp. - You live like an artist. 251 00:15:49,548 --> 00:15:52,711 You laze around, write a few lines... 252 00:15:52,818 --> 00:15:55,286 strike up some conversations in coffee shops. 253 00:15:55,387 --> 00:15:58,015 I'd say you've got things worked out pretty well for yourself. 254 00:15:58,123 --> 00:16:00,956 This morning I'm shaving, I notice this thing under my left eye. 255 00:16:01,060 --> 00:16:03,824 What kind of a thing? I see nothing. 256 00:16:03,929 --> 00:16:05,692 - Like a pouch. - A what? 257 00:16:05,798 --> 00:16:07,390 - Pouch. - A what? 258 00:16:07,499 --> 00:16:09,967 A bag under my eye, all right? 259 00:16:10,069 --> 00:16:12,537 It was frightening. I didn't know how to get rid of it. 260 00:16:12,638 --> 00:16:14,572 Should've called the Marsupial Society. 261 00:16:14,673 --> 00:16:17,369 I did my laundry instead. 262 00:16:17,476 --> 00:16:20,309 What happened to the pouch? 263 00:16:20,412 --> 00:16:23,347 It went away, I thought. I went to the supermarket. 264 00:16:23,449 --> 00:16:27,146 Great big bag, laundry bag, canvas bag. 265 00:16:27,252 --> 00:16:29,243 - She thought, uh... - Who thought? 266 00:16:29,355 --> 00:16:32,722 She thought... The supermarket cashier. 267 00:16:32,825 --> 00:16:36,522 - She said... - We don't take cans till 10:00. 268 00:16:36,628 --> 00:16:38,926 I said... 269 00:16:39,031 --> 00:16:43,024 This is my laundry. I want to buy soap. 270 00:16:43,135 --> 00:16:46,696 - She said... - We don't redeem cans until 10:00. 271 00:16:51,610 --> 00:16:54,773 It's not cans. It's... It's my laundry. 272 00:16:54,880 --> 00:16:56,848 I want to buy soap. 273 00:16:56,949 --> 00:17:00,885 - We don't redeem cans until 10:00. - These aren't cans. 274 00:17:00,986 --> 00:17:03,113 I got into this rage. 275 00:17:03,222 --> 00:17:06,589 I'm looking at her. She's looking at me. 276 00:17:06,692 --> 00:17:08,660 Really staring right at me. 277 00:17:08,761 --> 00:17:11,855 I thought, "She's looking at the pouch." 278 00:17:11,964 --> 00:17:13,932 So I felt my face. 279 00:17:14,033 --> 00:17:17,366 It was gone, but she was staring. 280 00:17:17,469 --> 00:17:19,994 Jake, the episode unnerved me. 281 00:17:20,105 --> 00:17:22,198 I sat for a full hour afterward... 282 00:17:22,307 --> 00:17:25,606 Abingdon Square playground... feeling my face, freezing. 283 00:17:25,711 --> 00:17:28,407 I was sure I had some kind of disfigurement. 284 00:17:28,514 --> 00:17:30,482 As it is, I think people are looking at me. 285 00:17:30,582 --> 00:17:34,541 Anyway, this woman... I'm going into this supermarket for years. She knows me. 286 00:17:34,653 --> 00:17:37,918 I'm the guy who says thank you to all the people who are supposed to say thank you. 287 00:17:38,023 --> 00:17:39,991 This morning, she didn't know me. 288 00:17:40,092 --> 00:17:42,788 Thought I was a Washington Street can collector. 289 00:17:42,895 --> 00:17:45,420 - Then this afternoon, on my way to Chinatown... - What? 290 00:17:45,531 --> 00:17:47,624 - Forget it. - No. What? 291 00:17:49,935 --> 00:17:53,166 I just didn't know if I had enough money to buy a Gai-mai bao. 292 00:17:53,272 --> 00:17:56,833 - A what? - Hey, young man. You Gai-mai bao? 293 00:17:56,942 --> 00:17:59,911 - You wanna split a Gai-mai bao? - Sure. 294 00:18:00,012 --> 00:18:02,105 - One Gai-mai bao. - Oh, sure. 295 00:18:04,683 --> 00:18:08,642 - Did I just put sugar in here? - I don't know. 296 00:18:08,754 --> 00:18:11,052 Anyway, I'm sorry. What were you saying? 297 00:18:11,156 --> 00:18:14,023 It's just that he... he's really kind of down, depressed... 298 00:18:14,126 --> 00:18:18,790 Gai-mai bao! No more Har Gau? No Shumai? NoJuk today? 299 00:18:18,897 --> 00:18:20,956 - No, no. - You no hungry today? 300 00:18:21,066 --> 00:18:22,590 - Not today. - Ahh. 301 00:18:22,701 --> 00:18:26,501 He's upset. So he was very what? 302 00:18:26,605 --> 00:18:30,507 He has a very firm opinion of everything he's read... 303 00:18:30,609 --> 00:18:33,407 and he can be very negative, caustic... 304 00:18:33,512 --> 00:18:35,503 like a critic. 305 00:18:35,614 --> 00:18:38,048 - Do you want to meet him? - No. 306 00:18:38,150 --> 00:18:41,608 It's a coconut peanut butter bun. 307 00:18:41,787 --> 00:18:45,314 How the hell did you ever get a credit card in the first place? 308 00:18:45,424 --> 00:18:47,984 I don't know. You live long enough. 309 00:18:48,093 --> 00:18:51,221 You never apply for one, and then they appear as if by magic. 310 00:18:51,330 --> 00:18:53,696 You really have no money. 311 00:18:53,799 --> 00:18:56,359 Jar full of pennies. 312 00:18:56,468 --> 00:18:59,801 - My folks were always dragging out hidden pennies. - Here. 313 00:18:59,905 --> 00:19:02,874 Mi pennies, su pennies. 314 00:19:02,975 --> 00:19:04,875 Oh, that's impressive, Jake. 315 00:19:04,977 --> 00:19:08,606 A month before my mother died, she said to me, "Harry, you're 43. 316 00:19:08,714 --> 00:19:12,514 "You're gonna be 50 before you know it. Put some pennies away. 317 00:19:12,618 --> 00:19:15,212 You're gonna be just like your father was." This is great, Jake. 318 00:19:15,320 --> 00:19:19,654 Well, who knows? Maybe you'll make some dough with that new book of yours. 319 00:19:19,758 --> 00:19:22,784 - Think it's got a chance? - Well, I don't know. That's why I came here. 320 00:19:22,895 --> 00:19:26,422 - I wanted your opinion on that. - Don't rush me. 321 00:19:26,532 --> 00:19:30,161 As Tolstoy said, "Everything comes to him who waits." 322 00:19:30,269 --> 00:19:33,329 That was all right for Tolstoy's general. He had nothing but time. 323 00:19:33,438 --> 00:19:36,236 - Uh-oh. Whoo! - What's with your legs? 324 00:19:36,341 --> 00:19:39,242 Muscle tension. Oh! 325 00:19:39,344 --> 00:19:41,778 I had a spasm in the middle of the night, almost had me screaming. 326 00:19:41,880 --> 00:19:46,283 - Hmm. - I don't know what I'm gonna do if I don't get some money. 327 00:19:46,385 --> 00:19:48,876 You don't get it. 328 00:19:48,987 --> 00:19:50,887 What don't I get? 329 00:19:50,989 --> 00:19:53,685 You don't get that I'm 42 and I have nothing... 330 00:19:53,792 --> 00:19:56,124 and I never had anything... 331 00:19:56,228 --> 00:19:59,322 and every time I wake up, I think... 332 00:19:59,431 --> 00:20:03,629 "I'm gonna be exactly like what my brother said about my father." 333 00:20:03,735 --> 00:20:09,037 - What did he say? - "Nothing but a long record of failure." 334 00:20:09,141 --> 00:20:11,541 He's a schmuck. 335 00:20:11,643 --> 00:20:14,908 My brother. Oh, God. What a fucking bum. 336 00:20:15,013 --> 00:20:19,313 - Oh, please, please. Don't start with your brother now. - Why shouldn't I start? 337 00:20:19,418 --> 00:20:23,445 All the combined and wretched prophets of heart disease and stroke... 338 00:20:23,555 --> 00:20:28,424 serve only to support his vile taste in art and aesthetics. 339 00:20:28,527 --> 00:20:31,928 Not a dime to nourish my talent. Not that I'd want it anyway. 340 00:20:32,030 --> 00:20:34,931 - It's just a thought. - Forget him, will you? Will you let it go? 341 00:20:35,033 --> 00:20:37,399 - What do you got here? - Hey, don't go in there. 342 00:20:37,502 --> 00:20:39,936 - I'm just. Ohh! Jake. - There's nothing in there. There's just... Please. 343 00:20:40,038 --> 00:20:42,302 Please, stay out of there, will you, Harry? 344 00:20:42,407 --> 00:20:46,002 Till the day they died, my folks were proud I was a writer. 345 00:20:46,111 --> 00:20:48,636 They'd brag to anyone who'd listen I was a writer. 346 00:20:48,747 --> 00:20:52,911 Unlike my brother, who sorrows for me, 'cause what? I'm not a winner. 347 00:20:53,018 --> 00:20:55,680 - Let him go! - He doesn't let me go. 348 00:20:55,787 --> 00:20:58,415 He comes over and he cries. 349 00:20:58,523 --> 00:21:00,491 Real tears. 350 00:21:00,592 --> 00:21:02,583 He comes to my room, he says... 351 00:21:02,694 --> 00:21:05,162 "When I think of the way you have to live... 352 00:21:05,264 --> 00:21:07,459 "without a house, a home, furniture... 353 00:21:07,566 --> 00:21:11,002 "I laid awake all night, crying, thinking about you coming back... 354 00:21:11,103 --> 00:21:13,799 to this dark, lonely room without furniture. " 355 00:21:13,905 --> 00:21:16,567 I didn't know I didn't have furniture till he told me. 356 00:21:16,675 --> 00:21:19,667 You think he'd cough up a chair or something. 357 00:21:19,778 --> 00:21:21,746 Maybe he can't cough up a chair or something. 358 00:21:21,847 --> 00:21:25,510 Maybe a chair or something sticks in his throat. Maybe he's broke too. 359 00:21:25,617 --> 00:21:27,710 He's a heart surgeon. 360 00:21:27,819 --> 00:21:30,117 He gave his heart to science. 361 00:21:30,222 --> 00:21:33,157 Why don't you leave the poor guy at peace? So he's got a few bucks. 362 00:21:33,258 --> 00:21:35,783 So he doesn't read the New York Review of Books. 363 00:21:35,894 --> 00:21:37,919 What a remarkable idea... 364 00:21:38,030 --> 00:21:41,295 that one's relatives should be supportive of one's aesthetics. 365 00:21:41,400 --> 00:21:43,891 And financially supportive. Even more remarkable. 366 00:21:44,002 --> 00:21:47,836 He behaved the same way with my father, and the old man wasrt any kind of artist. 367 00:21:47,939 --> 00:21:50,407 Please, don't go on about things you don't know. 368 00:21:50,509 --> 00:21:53,842 - Why don't you just finish your coffee and go home? - I don't wanna go home. 369 00:21:53,945 --> 00:21:55,913 "I don't wanna go home." 370 00:21:56,014 --> 00:21:58,244 Don't you have a support system someplace? 371 00:21:58,350 --> 00:22:01,615 What does that mean? I hear it constantly. 372 00:22:01,720 --> 00:22:04,553 "Support system." I don't understand it. What does it mean? 373 00:22:04,656 --> 00:22:07,887 It means, don't you have anybody whose balls you can break... 374 00:22:07,993 --> 00:22:09,893 because your friends don't want you to break theirs? 375 00:22:09,995 --> 00:22:13,158 - What friends? - You read the Times today? 376 00:22:13,265 --> 00:22:17,326 - Only the comics. - Armand Gottlieb won the National Book Award. 377 00:22:17,436 --> 00:22:19,700 I couldn't finish it. 378 00:22:19,805 --> 00:22:21,739 Hey, don't do that! You wanna blow us up? 379 00:22:21,840 --> 00:22:25,571 Why don't you put some of those 8- by-10's in the envelopes, huh? 380 00:22:25,677 --> 00:22:28,669 Armand Gottlieb keeps award-winning company. 381 00:22:28,780 --> 00:22:30,509 What's that mean? 382 00:22:30,615 --> 00:22:33,413 Gottlieb's a thoroughgoing fraud. 383 00:22:33,518 --> 00:22:36,783 He steals front story from Balzac, back story from Conrad... 384 00:22:36,888 --> 00:22:41,757 some wind from Thomas Wolfe and a little social catchall from Dreiser. 385 00:22:41,860 --> 00:22:44,624 He wins everything in sight, but everything in sight he steals. 386 00:22:44,730 --> 00:22:46,925 Who knows that? 387 00:22:47,032 --> 00:22:49,262 I do. 388 00:22:59,478 --> 00:23:02,709 What do you wanna do, sit around here all night? Because you can't. 389 00:23:02,814 --> 00:23:04,748 I'm wiped out. 390 00:23:04,850 --> 00:23:07,546 I'm exhausted from being exhausted. 391 00:23:07,652 --> 00:23:11,213 What does it mean when you can't fall asleep? 392 00:23:11,323 --> 00:23:13,382 Severe depression. 393 00:23:13,492 --> 00:23:17,087 - When you wake up constantly? - Severe anxiety. 394 00:23:17,195 --> 00:23:20,096 - Any remedy? - Death. 395 00:23:20,198 --> 00:23:23,998 - Something less exotic, please. - Doesn't sound exotic to me. 396 00:23:25,370 --> 00:23:27,838 - Let's go have some coffee. - Why, Harry? 397 00:23:27,939 --> 00:23:31,067 Because we're young, it's the Village, we're happy, we're in love. 398 00:23:31,176 --> 00:23:33,610 Arert we, Jake? 399 00:23:35,747 --> 00:23:38,011 Wanna take a walk to Chinatown? 400 00:23:38,116 --> 00:23:42,314 - Chinatown? No, I decidedly do not. - Why not? 401 00:23:42,421 --> 00:23:44,651 Because it's 1:30 in the morning. 402 00:23:44,756 --> 00:23:48,192 Because it's February. Because it's freezing outside. 403 00:23:48,293 --> 00:23:51,785 Because I don't like Chinatown. Because we don't have any money. 404 00:23:51,897 --> 00:23:54,297 It's brisk. It's a nice walk. 405 00:23:54,399 --> 00:23:57,994 Come on. We'll get some coffee with milk. We got enough money for that. 406 00:23:58,103 --> 00:24:01,630 You don't need coffee, Chinese or otherwise. Give me that cup. 407 00:24:01,740 --> 00:24:04,208 - Look at yourself. - The worst coffee I've ever had. 408 00:24:04,309 --> 00:24:08,405 You're shaking, trembling. You need to be clubbed, not prodded. 409 00:24:08,513 --> 00:24:11,141 - Chinese coffee puts me at peace. - Oh, please. 410 00:24:11,249 --> 00:24:14,343 I had a cup of java there once. Did anything but put me at peace. 411 00:24:14,453 --> 00:24:16,353 My stomach did flip-flops for days. 412 00:24:16,455 --> 00:24:19,015 You had to be in a border area. What street were you on? 413 00:24:19,124 --> 00:24:21,456 Street? What? Who knows? Chinatown... acid. 414 00:24:21,560 --> 00:24:23,460 You must have been in a border area. 415 00:24:23,562 --> 00:24:27,396 I wasrt reading maps. All I know is I could have opened a drain with the stuff. 416 00:24:27,499 --> 00:24:31,196 That's the point. If the coffee had acid, you couldn't have been in Chinatown. 417 00:24:31,303 --> 00:24:33,271 You were obviously in a border area. 418 00:24:33,371 --> 00:24:36,135 Couple of Chinese just sitting around the joint. Greeks running it. 419 00:24:36,241 --> 00:24:38,835 - You know that for a fact? - Yes. 420 00:24:38,944 --> 00:24:41,913 - How? - Chinese worship their stomachs and everything they put in 'em. 421 00:24:42,013 --> 00:24:44,208 When it comes to coffee, it's the freshest. 422 00:24:44,316 --> 00:24:47,752 - Oh, I get it. They grind it from the bean. - That's pretentious. 423 00:24:47,853 --> 00:24:50,185 Only they use the very best beans. 424 00:24:50,288 --> 00:24:54,156 And it's brewed fresh, in Silex pots only. 425 00:24:54,259 --> 00:24:56,386 Glass, never an urn. 426 00:24:56,495 --> 00:24:58,725 You know the final touch? 427 00:24:58,830 --> 00:25:00,889 Soy sauce. 428 00:25:00,999 --> 00:25:02,899 Cream. 429 00:25:03,001 --> 00:25:07,131 Real cream. Some places, not many... half and half. 430 00:25:07,239 --> 00:25:09,207 That's as far as they'll descend. 431 00:25:09,307 --> 00:25:13,209 But most places? Cream. Throw the whole quart at you. Wouldrt that give you a lift? 432 00:25:13,311 --> 00:25:17,179 No, for me the Chinese are not escapist entertainment. 433 00:25:17,282 --> 00:25:19,182 They're crammed into sweatshops... 434 00:25:19,284 --> 00:25:21,582 and obscure poverty. 435 00:25:21,686 --> 00:25:24,484 They should be glum and depressed. It depresses me that they're not. 436 00:25:24,589 --> 00:25:28,355 They have hope. They inspire me. I admire them, really. 437 00:25:28,460 --> 00:25:31,224 You do not. You feel superior to them. Isn't that it? 438 00:25:31,329 --> 00:25:34,321 - No matter how broke you are. - Nonsense. 439 00:25:34,432 --> 00:25:37,924 - I like their spirit. - Please. 440 00:25:42,240 --> 00:25:44,708 So you got wrappers for these pennies? 441 00:25:44,809 --> 00:25:47,607 There's a paper bag around here someplace. 442 00:25:47,712 --> 00:25:50,681 No, I don't want to walk around with a paper bag full of pennies. 443 00:25:50,782 --> 00:25:53,182 Who's gonna see you? It's 1:30 in the morning. 444 00:25:53,285 --> 00:25:55,913 I'm gonna see me. Others are... This is New York at 1:30. 445 00:25:56,021 --> 00:25:58,455 I don't want a bag! 446 00:26:02,060 --> 00:26:04,551 I think you're gonna have to leave, Harry. 447 00:26:04,663 --> 00:26:08,759 - Why? What's the rush? - I have a customer coming in. I have a sitting. 448 00:26:10,869 --> 00:26:13,565 - At this hour? - She's a little late. 449 00:26:13,672 --> 00:26:15,640 - What time was she due? - 6:00. 450 00:26:15,740 --> 00:26:18,038 - It's almost 2:00. - She's an actress. 451 00:26:18,143 --> 00:26:22,978 She's working in Jersey as a go-go dancer while she perfects her theatrical hysteria. 452 00:26:23,081 --> 00:26:25,345 You been waiting here for her since 6:00? 453 00:26:25,450 --> 00:26:27,111 - That's right. - Doing what? 454 00:26:27,218 --> 00:26:29,778 - Reading. - Reading. 455 00:26:29,888 --> 00:26:33,688 But you werert in the reading vein, I thought. 456 00:26:33,792 --> 00:26:38,923 One need not be in a reading vein for Tolstoy's Letters. 457 00:26:39,030 --> 00:26:42,466 Tolstoy puts any civilized man in the vein. 458 00:26:42,567 --> 00:26:44,467 Do I unnerve you? 459 00:26:46,938 --> 00:26:49,168 You have that capacity, yes. 460 00:26:49,274 --> 00:26:52,266 - I ran into two friends of yours the other day. - I find that highly doubtful. 461 00:26:52,377 --> 00:26:55,608 The two Irvings. Your bosses from the club, remember? 462 00:26:55,714 --> 00:26:59,013 They asked me how you were doing in theatrical photography. 463 00:26:59,117 --> 00:27:01,244 They want me to reopen the concession. 464 00:27:01,353 --> 00:27:05,346 Listen, anybody asks you how I'm doing, you tell 'em I'm doing marvelously well... 465 00:27:05,457 --> 00:27:07,789 I adore theatrical photography... 466 00:27:07,892 --> 00:27:12,352 and I will never again be interested in nightclub photographic concessionairing. 467 00:27:12,464 --> 00:27:17,401 Why not? At least you had a place to go, people to see, besides me. 468 00:27:17,502 --> 00:27:20,369 For 30 years I sojourned in nightclub hell. 469 00:27:20,472 --> 00:27:22,940 Is this supposed to be a fucking photograph? 470 00:27:23,041 --> 00:27:25,373 My grandmother took a better picture with a Brownie.! 471 00:27:25,477 --> 00:27:27,308 I am finally risen. 472 00:27:27,412 --> 00:27:29,744 You know Sarah, the belly dancer? 473 00:27:29,848 --> 00:27:32,976 She told the two Irvings that she came here to be photographed... 474 00:27:33,084 --> 00:27:35,814 and that you groaned all during her session. 475 00:27:35,920 --> 00:27:38,320 Because she was killing me. 476 00:27:44,462 --> 00:27:47,556 - Stop groaning. - Stop belching. 477 00:27:47,666 --> 00:27:49,566 I'm paying. I can belch. 478 00:27:49,668 --> 00:27:51,568 I had too much falafel last night. 479 00:27:51,670 --> 00:27:54,901 And I'm paying for that tonight. 480 00:27:55,006 --> 00:27:58,237 That's it. Put your rags on. The sessiors over. 481 00:27:58,343 --> 00:28:01,369 Boy, have I had a belly full of you. 482 00:28:01,479 --> 00:28:04,880 - She said the phone rang, you answered... - Death house. 483 00:28:04,983 --> 00:28:08,419 'Cause she was killing me! 484 00:28:08,520 --> 00:28:11,318 Jake, when was the last time you had a customer? 485 00:28:11,423 --> 00:28:14,051 I mean, someone who actually showed up... 486 00:28:14,159 --> 00:28:16,059 besides Sarah. 487 00:28:16,161 --> 00:28:18,459 Two months ago. 488 00:28:18,563 --> 00:28:23,159 And since you left the club six months ago to go into theatrical photography... 489 00:28:23,268 --> 00:28:26,601 how many customers have you had altogether? 490 00:28:26,705 --> 00:28:28,605 Four. 491 00:28:28,707 --> 00:28:32,370 - But you like these people, these show people. - I loathe them. 492 00:28:32,477 --> 00:28:34,570 Oh, I thought you liked them. 493 00:28:34,679 --> 00:28:36,909 - I loathe them. - Really? 494 00:28:37,015 --> 00:28:40,109 At their worst, nightclub patrons are merely drunk and vomitory... 495 00:28:40,218 --> 00:28:42,209 but actors and actresses! 496 00:28:42,320 --> 00:28:44,220 Magnificent.! 497 00:28:44,322 --> 00:28:47,587 You are cleaving my heart with your Elizabethan tragica.! 498 00:28:47,692 --> 00:28:50,092 I can actually see the grave open. 499 00:28:50,195 --> 00:28:53,995 Now let me hear it open. Speak to me, Hamlet. Speak! 500 00:28:54,099 --> 00:28:57,432 To be or... 501 00:28:57,535 --> 00:28:59,435 not to be. 502 00:28:59,537 --> 00:29:04,167 Ah, bravo, noble prince! Bravo! 503 00:29:04,275 --> 00:29:07,767 Now the dagger. Bring it up towards your heart. That's it. 504 00:29:07,879 --> 00:29:10,313 Now press the point in deeper. 505 00:29:10,415 --> 00:29:13,646 Deeper! Deeper! 506 00:29:15,186 --> 00:29:18,053 Sometimes I actually dream of slipping a chisel... 507 00:29:18,156 --> 00:29:22,786 underneath their preening choppers and dislodging them one by one. 508 00:29:22,894 --> 00:29:26,990 How do they come by this remorseless enthusiasm for misery? 509 00:29:29,134 --> 00:29:31,466 Mercy, honey. Arert you even a little bit nervous? 510 00:29:31,569 --> 00:29:35,027 - I only did the masks. - Only did the masks? 511 00:29:35,140 --> 00:29:37,040 What is Greek tragedy without the masks? 512 00:29:37,142 --> 00:29:40,373 She's a nervous wreck. She's all a-twitter. She just hides it well. 513 00:29:40,478 --> 00:29:43,777 The way your work has grown, I'm sure they're going to be absolutely glorious. 514 00:29:43,882 --> 00:29:46,146 I just want to serve the play. 515 00:29:46,251 --> 00:29:48,981 Honey, you are on the brink of an artistic breakthrough. I can just feel it. 516 00:29:49,087 --> 00:29:51,647 - I was telling Jake... - Will you can the magnolia juice? 517 00:29:51,756 --> 00:29:53,656 She hasn't been to the plantation. 518 00:29:53,758 --> 00:29:56,784 Jake, why did they use those masks anyway? 519 00:29:56,895 --> 00:30:00,991 They were a visual aid, and they also contained a kind of a voice box... 520 00:30:01,099 --> 00:30:04,330 so an audience of up to 10,000 could see and hear. 521 00:30:04,435 --> 00:30:06,562 This theater really only holds about... 522 00:30:06,671 --> 00:30:08,662 - Thirty people, I think. - Thirty. 523 00:30:08,773 --> 00:30:11,970 - So what is this production all about? - Pretension. 524 00:30:12,076 --> 00:30:16,877 It's about giving artists likeJoanna, you know, a chance to do her stuff. 525 00:30:16,981 --> 00:30:19,814 - Easy there, Hotspur. We know you love her. - Yeah, well. 526 00:30:19,918 --> 00:30:22,819 - Your lover was about to belt me. - Shh. 527 00:30:24,923 --> 00:30:28,689 You citizens of Cadmus.! 528 00:30:28,793 --> 00:30:32,854 He must speak home, that in the ship's prow... 529 00:30:32,964 --> 00:30:34,761 watches the events... 530 00:30:34,866 --> 00:30:36,834 and guides the rudder.! 531 00:30:36,935 --> 00:30:40,200 - Why is he screaming? - Hush, honey. I just love your masks. 532 00:30:40,305 --> 00:30:42,830 Great prince of the Cadmaeans, I, a messenger... 533 00:30:42,941 --> 00:30:46,502 come bringing a clear word from the army of matters there. 534 00:30:46,611 --> 00:30:50,570 I, myself, too, have seen the things I speak of. 535 00:30:50,682 --> 00:30:55,619 O Zeus and Earth and gods that guard the city... 536 00:30:55,720 --> 00:31:00,248 my father's curse, mighty evil spirit.! 537 00:31:00,358 --> 00:31:03,953 It's killing my eardrums. This is all the fault of rock and roll. 538 00:31:04,062 --> 00:31:07,793 - Your masks are just beautiful. - They're incredible. They're incredible. 539 00:31:07,899 --> 00:31:10,026 The chorus of Theban women must be heard. 540 00:31:10,134 --> 00:31:14,093 - Not by me. - My sorrow is great and fearful... 541 00:31:14,205 --> 00:31:17,231 therefore, I cry aloud. 542 00:31:17,342 --> 00:31:20,311 The army has left the camp and is gone! 543 00:31:20,411 --> 00:31:23,574 - So am I. - I think they're just trying to be authentic. 544 00:31:23,681 --> 00:31:26,149 I know. I love your masks. They're great, really. 545 00:31:26,251 --> 00:31:28,378 He was going to take costume pictures after the show. 546 00:31:28,486 --> 00:31:32,115 Behold the rushing river, the great tide of horsemen. 547 00:31:32,223 --> 00:31:35,920 - I'll be in the Acropolis, the diner around the corner. - Shh! 548 00:31:36,027 --> 00:31:38,052 O misery.! 549 00:31:39,664 --> 00:31:42,132 Maybe you'd like them better if more of them came. 550 00:31:42,233 --> 00:31:44,292 Yeah, naturally. 551 00:31:44,402 --> 00:31:47,030 I need bigger ads. I gotta raise my prices. 552 00:31:47,138 --> 00:31:51,370 Jake, I think you should learn a little something about theatrical photography first. 553 00:31:51,476 --> 00:31:53,944 Hey, fella, don't get high hat on me. This is America. 554 00:31:54,045 --> 00:31:56,513 - You are what you say you are. - Well... 555 00:31:56,614 --> 00:32:00,607 Eh, don't give me "well." You are what you say you are. 556 00:32:00,718 --> 00:32:03,983 You oughta learn that, too, because you're totally off on a wrong bat. 557 00:32:04,088 --> 00:32:05,988 Oh, really? How? 558 00:32:06,090 --> 00:32:09,685 You think a writer should merely write, and that's naive crap. 559 00:32:09,794 --> 00:32:12,820 A writer's primary activity is promoting. 560 00:32:12,931 --> 00:32:15,195 No. Look at Norman Mailer. 561 00:32:15,300 --> 00:32:19,794 You hang around Chinatown. Who's gonna see you there? Not even the Chinese. 562 00:32:19,904 --> 00:32:23,032 - That's the way I like it. - Get your hands on some money. 563 00:32:23,141 --> 00:32:25,632 - Money. - Then promote yourself, and the rest will follow. 564 00:32:25,743 --> 00:32:29,975 And I mean real money, not the few pennies I owe you. 565 00:32:30,081 --> 00:32:34,347 See, you can't sleep in bohemia and commute to the real world. 566 00:32:34,452 --> 00:32:38,445 It doesn't work that way. And don't give me that blank look! 567 00:32:38,556 --> 00:32:41,855 There is real money out there for you. I wish I could say the same. 568 00:32:41,960 --> 00:32:46,727 - Really? - Yeah, big money practically staring you in the face. 569 00:32:46,831 --> 00:32:50,130 Have you seen your lost love lately? 570 00:32:55,273 --> 00:32:57,241 No. Why? 571 00:32:57,342 --> 00:33:00,209 What did Joanna take with her when she ran out on you? 572 00:33:00,311 --> 00:33:02,711 Joanna... All right. At least hold on to your keys. 573 00:33:02,814 --> 00:33:05,806 Nothing. 574 00:33:05,917 --> 00:33:09,375 - I don't want the keys. - Wait a minute. Wait. Here. You'll be in the neighborhood. 575 00:33:09,487 --> 00:33:13,389 - Then I'll call you. - Joanna, just take the keys. 576 00:33:13,491 --> 00:33:15,220 - You'll need them. - How am I gonna need them? 577 00:33:15,326 --> 00:33:18,454 You'll meet another sweet thing. 578 00:33:18,563 --> 00:33:22,021 - No. - Joanna. Jo... 579 00:33:31,275 --> 00:33:34,005 Guilt. She ran off with guilt... 580 00:33:34,112 --> 00:33:36,842 which is one step removed from gelt. 581 00:33:36,948 --> 00:33:41,408 What are you suggesting? I filch guilt money from Joanna? 582 00:33:41,519 --> 00:33:43,646 Well, you should make an ignoble try. 583 00:33:43,755 --> 00:33:46,019 - Can you? - Naturally. 584 00:33:46,124 --> 00:33:49,184 - Naturally? - Harry, you sit on a very high moral plane. 585 00:33:49,293 --> 00:33:51,193 I'm merely trying to get along. 586 00:33:51,295 --> 00:33:54,264 Well, why don't you squeeze money out of Mavis? 587 00:33:54,365 --> 00:33:57,357 You love to tell me how loaded she is. Why don't you extort from her? 588 00:33:57,468 --> 00:33:59,959 Mavis is, yes, exquisitely rich. 589 00:34:00,071 --> 00:34:04,201 Unfortunately, she doesn't begin to appreciate the concept of the word "guilt." 590 00:34:04,308 --> 00:34:06,208 Maybe that's because you left her. 591 00:34:06,310 --> 00:34:08,608 - There are other won'thy guilts, Harry. - Really? 592 00:34:08,713 --> 00:34:11,511 She just doesn't take the cue, and I do feed it to her. 593 00:34:11,616 --> 00:34:13,709 Relentlessly tell her she's guilty. 594 00:34:13,818 --> 00:34:16,286 - Of what? - What does it matter? It doesn't matter. 595 00:34:16,387 --> 00:34:19,356 All that matters is there's no real payoff. 596 00:34:19,457 --> 00:34:22,449 And I have to sleep with her for a lousy C-note. 597 00:34:22,560 --> 00:34:24,585 She gives you a hundred to sleep with her? 598 00:34:24,695 --> 00:34:28,961 I find it in my pocket on my way home, along with a chocolate caramel. 599 00:34:29,067 --> 00:34:31,695 But it's not an easy buck, I assure you. 600 00:34:31,803 --> 00:34:34,328 And any more than that, I have to move back in. 601 00:34:34,439 --> 00:34:37,408 - Jake, do you want a divorce? - No. 602 00:34:37,508 --> 00:34:40,341 - Do you want to move back in? - No. 603 00:34:40,445 --> 00:34:42,606 Do you still love me? 604 00:34:44,082 --> 00:34:47,176 I have no idea what you mean by that question. 605 00:34:47,285 --> 00:34:51,415 - How much did she inerit? - Stop snooping. Plenty. 606 00:34:51,522 --> 00:34:55,458 - Only you're not gonna move back in to get it. - My, aren't you the wag? 607 00:34:55,560 --> 00:34:57,790 Why? Because it's a compromise? 608 00:34:57,895 --> 00:35:00,864 Well, it's a compromise I'm not prepared to make. 609 00:35:00,965 --> 00:35:03,490 Not that I'm against compromise per se, but... 610 00:35:03,601 --> 00:35:05,501 I'm against compromise per se. 611 00:35:05,603 --> 00:35:09,539 Once you start, you inevitably turn into phlegm. 612 00:35:11,776 --> 00:35:14,040 - Where did you hear that? - What? 613 00:35:14,145 --> 00:35:17,444 That "phlegm" business. You heard that from me. 614 00:35:17,548 --> 00:35:21,541 I did? When? 615 00:35:21,652 --> 00:35:25,611 A couple of years ago. That's something I was saying a lot two years ago. 616 00:35:25,723 --> 00:35:28,521 - You stole that from me. - I stole your phlegm business. 617 00:35:28,626 --> 00:35:31,094 - Right out of my mouth. - You want it back? 618 00:35:31,195 --> 00:35:34,221 - Yes, exactly. I want it back. - I have been using it. 619 00:35:34,332 --> 00:35:36,960 But you have no right to use it. 620 00:35:37,068 --> 00:35:39,059 It is in no way public domain. 621 00:35:39,170 --> 00:35:43,300 My words are my words, always! 622 00:35:43,407 --> 00:35:46,570 They are not free for random manipulation... 623 00:35:46,677 --> 00:35:48,872 and tawdry circulation! 624 00:35:48,980 --> 00:35:53,076 In other words, there is no open season on my words.! 625 00:35:53,184 --> 00:35:56,676 Not any longer! 626 00:36:03,361 --> 00:36:06,660 You're pretty upset, Maneim. 627 00:36:12,370 --> 00:36:14,565 I won't use the phrase again. 628 00:36:19,310 --> 00:36:23,747 Look, uh, I don't know how to do this... 629 00:36:23,848 --> 00:36:26,544 without seeming unduly hurtful... 630 00:36:26,651 --> 00:36:29,279 which I'm not inclined to be... 631 00:36:29,387 --> 00:36:31,378 but, uh... 632 00:36:31,489 --> 00:36:35,550 I think I oughta tell you bluntly what I think of your new work. 633 00:36:37,428 --> 00:36:40,124 Sure. Why not? 634 00:36:40,231 --> 00:36:43,462 - It doesn't satisfy me. - But you haven't read it. 635 00:36:43,568 --> 00:36:45,866 I gave both your books toJake. 636 00:36:47,471 --> 00:36:50,565 He compared them with Nathanael West's first two books. 637 00:36:51,842 --> 00:36:53,810 He didn't go into it, but... 638 00:36:53,911 --> 00:36:56,812 he would like you to read two short stories he wrote when he was a boy. 639 00:36:56,914 --> 00:37:00,975 I think the time has come for you to try something else. 640 00:37:01,085 --> 00:37:04,316 - You have any suggestions? - About what? 641 00:37:04,422 --> 00:37:09,758 - About the book. - About your new book, I have no suggestions. 642 00:37:09,860 --> 00:37:11,885 Then why do you say "try something else"? 643 00:37:11,996 --> 00:37:13,663 - I mean exactly what I said. - You mean try another book? 644 00:37:13,763 --> 00:37:15,331 - I mean exactly what I said. - You mean try another book? 645 00:37:15,433 --> 00:37:18,493 I mean, try something else. 646 00:37:18,603 --> 00:37:21,663 - Try what? - Harry, it's almost 2:00 in the morning. 647 00:37:21,772 --> 00:37:24,570 I have not paid my rent in three months. 648 00:37:24,675 --> 00:37:28,008 The landlord is lying in wait for me with a rock and a sling. 649 00:37:28,112 --> 00:37:33,072 - I can't afford to have you in here kicking up a row. - Don't fuck with my mind! 650 00:37:37,722 --> 00:37:41,783 - What'll you have? - Uh, double espresso. 651 00:37:41,892 --> 00:37:44,417 Whoa! Arert you the brave one? I'll have an American coffee. 652 00:37:44,528 --> 00:37:47,190 We don't have American coffee. This is Caf๏ฟฝ Dante. 653 00:37:47,298 --> 00:37:49,698 Oh, this is Caf๏ฟฝ Dante. 654 00:37:49,800 --> 00:37:52,963 Do you have anything like a Caf๏ฟฝ Americano? 655 00:37:53,070 --> 00:37:57,302 - Whipped cream? - Whipped? No, I think lightly disciplined will do. 656 00:37:57,408 --> 00:37:59,308 You got it. 657 00:37:59,410 --> 00:38:01,378 Not one of your haunts, this place. 658 00:38:01,479 --> 00:38:03,947 No, I'm strictly for one-armed Greek diners. 659 00:38:04,048 --> 00:38:06,710 But your lady said you liked it here. 660 00:38:06,817 --> 00:38:10,116 - I like the painting. - Ahh. 661 00:38:10,221 --> 00:38:12,985 Dante on first seeing Beatrice. 662 00:38:13,090 --> 00:38:15,957 But you notice, he's got his eye on both dames. 663 00:38:16,060 --> 00:38:18,187 It only looks that way. 664 00:38:18,296 --> 00:38:21,732 - Yeah, he's checkir 'em both out. - No, not for me. 665 00:38:21,832 --> 00:38:25,029 What are you, City College of New York? 666 00:38:25,136 --> 00:38:27,127 No college. No. 667 00:38:31,375 --> 00:38:35,505 - Oh, I'm really nervous now. - No. Really? 668 00:38:37,315 --> 00:38:41,342 Harry, I did like your first two books. You know that. 669 00:38:41,452 --> 00:38:44,478 I mean, they were sharp, flinty, crazy in all the right ways. 670 00:38:44,588 --> 00:38:49,389 And workmanlike. You are a worker, so you deserve a break. 671 00:38:49,493 --> 00:38:53,088 But I simply cannot give you the nod on this one. 672 00:38:53,197 --> 00:38:56,496 L- It's a mess. The whole thing just flies apart. 673 00:38:56,600 --> 00:38:59,228 It fails utterly. 674 00:39:00,805 --> 00:39:05,435 Why? Why? 675 00:39:05,543 --> 00:39:08,603 - Joanna says you work day and night. - I'm not very facile. 676 00:39:08,713 --> 00:39:11,546 Hmm. Why not be more like Trollope? 677 00:39:11,649 --> 00:39:14,049 - Anthony Trollope? - Yeah. 678 00:39:14,151 --> 00:39:18,349 Trollope wrote more words in his lifetime than all the other English writers put together. 679 00:39:18,456 --> 00:39:20,424 This was his unswerving routine. 680 00:39:20,524 --> 00:39:24,187 7:00 to 11:00 every morning, he worked without respite. 681 00:39:24,295 --> 00:39:27,059 Then the rest of the day, he had fun. 682 00:39:27,164 --> 00:39:31,294 I very much like those two, uh, stories that you gaveJoanna. 683 00:39:31,402 --> 00:39:33,893 Oh, mere autobiography. 684 00:39:34,004 --> 00:39:37,132 No, l-I really... The writing was wonderful. 685 00:39:37,241 --> 00:39:40,404 My writing's always wonderful. There just isn't enough of it. 686 00:39:40,511 --> 00:39:44,880 Which is why I'm still taking dyspeptic pictures in inelegant nightclubs. 687 00:39:44,982 --> 00:39:47,644 - So what else have you written? - Nothing. 688 00:39:47,752 --> 00:39:49,720 Nothing? 689 00:39:49,820 --> 00:39:53,916 You wrote those two stories when you were young... a boy, right? 690 00:39:54,024 --> 00:39:57,323 Yeah, I've had a little bit of a block since then. 691 00:39:57,428 --> 00:39:58,776 Harry, pull out the zinger. 692 00:39:58,876 --> 00:40:00,124 Harry, pull out the zinger. 693 00:40:00,231 --> 00:40:02,665 - I tell you as a friend. - What? 694 00:40:02,767 --> 00:40:04,735 The zinger, the poison dart. 695 00:40:04,835 --> 00:40:08,771 See it sticking out of you a mile away. That's why you can't write or think. 696 00:40:08,873 --> 00:40:10,932 I don't know what the hell you're talking about. 697 00:40:11,041 --> 00:40:14,841 Your lady love... She stuck it to you, and now you're stuck with it. 698 00:40:14,945 --> 00:40:18,779 - Get rid of it. - Why did you lie... about having read the book? 699 00:40:20,451 --> 00:40:22,976 Were you in any shape when you walked in here to deal with anything? 700 00:40:23,087 --> 00:40:26,454 - When did you read it? - I read it, I read it. Does it matter when? 701 00:40:26,557 --> 00:40:28,650 I don't know. Maybe. 702 00:40:28,759 --> 00:40:30,852 Maybe it doesn't. 703 00:40:30,961 --> 00:40:35,261 Could you just tell me something? Talk to me honestly about it. 704 00:40:35,366 --> 00:40:38,665 It's riddled with chaos. It oozes disease. 705 00:40:38,769 --> 00:40:40,464 That was helpful. 706 00:40:40,571 --> 00:40:44,132 So, uh, nothing much happened with those two books of yours? 707 00:40:44,241 --> 00:40:46,835 Well, last week I was at the Strand. 708 00:40:46,944 --> 00:40:48,935 You know, nine miles of books. 709 00:40:49,046 --> 00:40:51,879 The world's greatest collection of out-of-print books? 710 00:40:51,982 --> 00:40:55,941 They didn't know me. Wanted to know if Harry Levine was a living author. 711 00:40:58,122 --> 00:41:00,920 - Listen, you mind if I'm honest? - No. 712 00:41:01,025 --> 00:41:03,823 I think your work could be a little more personal. 713 00:41:03,928 --> 00:41:06,726 - Well... - That's really the kind of writer you are, you know. 714 00:41:06,831 --> 00:41:11,291 - You're right. - After all, it's what made Fitzgerald and Thomas Wolfe. 715 00:41:11,402 --> 00:41:13,302 It's certainly Hemingway's appeal. 716 00:41:13,404 --> 00:41:16,965 Not his sorry aping of Gertrude Steirs dilettante maunderings. 717 00:41:17,074 --> 00:41:21,010 And it's what finally turned the tables for Nathanael West... 718 00:41:21,111 --> 00:41:24,239 and, without doubt, Henry Miller. 719 00:41:24,348 --> 00:41:26,373 I do write in the first person. 720 00:41:26,484 --> 00:41:28,452 Well, that's a stylistic decision. 721 00:41:28,552 --> 00:41:30,486 You mind if I get a little pushy? 722 00:41:30,588 --> 00:41:33,785 Harry, the answer to love is love. 723 00:41:33,891 --> 00:41:36,917 - Pull out the zinger. - I don't have a zinger in me. 724 00:41:37,027 --> 00:41:40,428 - Do you ever meet a woman? - Several knockouts per day. 725 00:41:40,531 --> 00:41:43,523 - I see no evidence of that. - I meet women, Jake. 726 00:41:43,634 --> 00:41:45,499 - I see no evidence of it. - Well, I meet them. 727 00:41:45,603 --> 00:41:47,503 They usually say things that turn me off. 728 00:41:47,605 --> 00:41:49,766 Like she's never heard ofTheodore Dreiser? 729 00:41:49,874 --> 00:41:53,366 No. Usually some crack about how tiny my room is. 730 00:41:53,477 --> 00:41:55,775 - Which Joanna never cared about. - No, she adored it. 731 00:41:55,880 --> 00:41:57,939 You arejust such a grouse. 732 00:41:58,048 --> 00:42:01,506 I'm not a grouse. You know a grouse is a bird? I'm a grouser. 733 00:42:01,619 --> 00:42:06,420 Well, stop it. I think that this place, it is terrific. 734 00:42:06,524 --> 00:42:08,685 You know, it's not tiny, it's cozy. 735 00:42:08,792 --> 00:42:12,250 - I could do wondrous things with it. - Like what? 736 00:42:12,363 --> 00:42:15,423 - I could paint it. - Yeah. 737 00:42:15,533 --> 00:42:18,093 - Yeah, paint the ceiling. - That's a start. 738 00:42:18,202 --> 00:42:20,602 Could paint the floor. 739 00:42:20,704 --> 00:42:23,434 - Paint the floor? - Paint it yellow. 740 00:42:23,541 --> 00:42:27,033 - Paint it yellow? - Yeah, like that van Gogh painting you like so much. 741 00:42:27,144 --> 00:42:30,910 She loved it. She used to say, "We have a wonderful life." 742 00:42:31,015 --> 00:42:33,540 We have such a wonderful life. 743 00:42:33,651 --> 00:42:36,313 After all, for her it was a room she was passing through. 744 00:42:36,420 --> 00:42:38,980 To you it's a closet you're nailed into. 745 00:42:39,089 --> 00:42:41,614 Our little cave. 746 00:42:41,725 --> 00:42:46,458 Our little prison from the world, you and I, alone. 747 00:42:46,564 --> 00:42:51,092 Speak of court news, right? Who's in, who's out. 748 00:42:53,137 --> 00:42:55,105 How does that go from King Lear... 749 00:42:55,205 --> 00:42:58,265 when he talks to Cordelia, his daughter? 750 00:42:58,375 --> 00:43:02,334 Like two creatures in a gilded cage will say about what the world was... 751 00:43:02,446 --> 00:43:04,414 and stuff like that. 752 00:43:04,515 --> 00:43:07,313 How does it go? It's a cookbook. 753 00:43:07,418 --> 00:43:09,852 - I'm getting older. - Poor baby. 754 00:43:09,954 --> 00:43:12,923 Most men my age are having their first heart attacks. 755 00:43:13,023 --> 00:43:14,923 They're starting to cut back. 756 00:43:15,025 --> 00:43:18,426 You don't have to worry about heart disease. You've never eaten well enough. 757 00:43:18,529 --> 00:43:21,657 Harry likes cream cheese and radish sandwiches on white bread. 758 00:43:21,765 --> 00:43:25,326 - Oh, mercy! - It's this city, this wretched metropolis you seem to adore. 759 00:43:25,436 --> 00:43:27,996 - It feeds me. - It feeds on you. 760 00:43:28,105 --> 00:43:30,505 On all of us, and it shits out the leavings... 761 00:43:30,608 --> 00:43:33,304 which fertilize absolutely nothing. 762 00:43:33,410 --> 00:43:35,708 - But there are places. - Really? Where? 763 00:43:35,813 --> 00:43:39,476 Do you have any idea what you can still do with three dollars a week... 764 00:43:39,583 --> 00:43:43,610 - in certain parts of Central America? - No. 765 00:43:43,721 --> 00:43:46,918 You can purchase a 12-year-old certified virgin... 766 00:43:47,024 --> 00:43:50,221 who will cook for you, clean for you, revere you... 767 00:43:50,327 --> 00:43:52,989 satisfy all your erotic needs. 768 00:43:53,097 --> 00:43:56,658 Yes, there are still some truly civilized places in this world. 769 00:43:56,767 --> 00:43:59,167 - Did I hear "Central America"? - No. 770 00:43:59,269 --> 00:44:02,136 He went down there two years ago, stayed for two days. 771 00:44:02,239 --> 00:44:06,300 The heat was unbearable and the so-called cuisine beneath contempt. 772 00:44:06,410 --> 00:44:09,538 - Oh, oh, oh! Do you see that house? - Yeah. 773 00:44:09,647 --> 00:44:11,706 That is the house where, allegedly... 774 00:44:11,815 --> 00:44:15,342 - Booth plotted the assassination of Lincoln. - Mercy. 775 00:44:15,486 --> 00:44:17,750 - I get pains. - Really? 776 00:44:17,855 --> 00:44:19,823 Awful pains. 777 00:44:19,923 --> 00:44:23,484 - Where? - Forget it. 778 00:44:23,594 --> 00:44:24,861 No, please, tell me. Where? 779 00:44:24,961 --> 00:44:26,129 No, please, tell me. Where? 780 00:44:27,831 --> 00:44:29,856 You really wanna know? 781 00:44:29,967 --> 00:44:33,494 I'm sitting in a chair, and I could swear there's a tack... 782 00:44:33,604 --> 00:44:37,904 a fiery tack, sticking right into my buttock. 783 00:44:42,079 --> 00:44:45,537 As though someone took a tack, roasted it red hot... 784 00:44:45,649 --> 00:44:49,415 and put it on a chair just so I could sit on it. 785 00:44:56,460 --> 00:44:59,588 It's like a shot just went up me. 786 00:44:59,697 --> 00:45:01,665 Like a shot. 787 00:45:10,040 --> 00:45:13,009 It was like a shot went up me. 788 00:45:18,982 --> 00:45:21,610 Like a shot went right up me. 789 00:45:24,755 --> 00:45:27,223 But I don't think that's a heart attack. 790 00:45:27,324 --> 00:45:29,554 Or I'm out on the street, walking. 791 00:45:29,660 --> 00:45:33,096 My legs start to cramp up in the back, right above the knee... 792 00:45:33,197 --> 00:45:34,789 like a vise is grabbing me. 793 00:45:34,898 --> 00:45:37,924 I simply cannot walk. I'd go to a doctor if I could afford it. 794 00:45:38,035 --> 00:45:41,402 But I know it's nothing. You think it's nothing? 795 00:45:41,505 --> 00:45:45,066 You think it's something? What do you think? Be honest. 796 00:45:45,175 --> 00:45:47,643 You don't mind my being honest? 797 00:45:48,712 --> 00:45:50,976 - No. - Some people mind it. 798 00:45:51,081 --> 00:45:53,743 Generally, I don't mind. 799 00:45:53,851 --> 00:45:58,413 - Your first book's about whom, your father? - My uncle, actually. 800 00:45:58,522 --> 00:46:00,285 An incident in his life. 801 00:46:00,390 --> 00:46:04,121 - And the second one's your older brother. - No, actually, he's my friend. 802 00:46:04,228 --> 00:46:06,196 A very close friend of mine. 803 00:46:06,296 --> 00:46:08,924 And your next? 804 00:46:09,032 --> 00:46:11,899 I'm thinking of this political thing that's been on my mind. 805 00:46:12,002 --> 00:46:15,028 Apolitical thing? Write a letter to the Times instead. 806 00:46:15,139 --> 00:46:19,872 Then sit down and write a memoir in third person about yourself... 807 00:46:19,977 --> 00:46:22,377 and about everybody you love and hate. 808 00:46:22,479 --> 00:46:24,572 Don't be shy with the venom. 809 00:46:24,681 --> 00:46:28,515 That's what I'd do if I were you, which, lucky for you, I'm not. 810 00:46:28,619 --> 00:46:33,215 Joanna told me you've taken some extraordinary photographs of old people. 811 00:46:33,323 --> 00:46:37,225 - Very old people. - Jews without money. There are some, you know. 812 00:46:37,327 --> 00:46:41,491 - I've heard. - So, uh, are the two of you gonna get married? 813 00:46:41,598 --> 00:46:43,589 I don't know. Maybe. 814 00:46:45,569 --> 00:46:48,003 - I'll need a bigger place. - Why? 815 00:46:48,105 --> 00:46:50,903 Sounds like fun, from what she tells me. 816 00:46:59,516 --> 00:47:02,314 - Sweetheart. Sweetheart. - Huh? 817 00:47:02,419 --> 00:47:07,015 Do you think maybe you couldjust, like, do, uh, maybe two less chips... 818 00:47:07,124 --> 00:47:10,184 per every 15-second interval? 819 00:47:11,795 --> 00:47:14,229 I think you're in serious trouble... 820 00:47:14,331 --> 00:47:18,028 and not primarily of a physical nature. 821 00:47:18,135 --> 00:47:20,763 I'm a little tense because of money. 822 00:47:20,871 --> 00:47:23,066 You're tense because of money? 823 00:47:23,173 --> 00:47:25,073 Yes, because of money. 824 00:47:25,175 --> 00:47:29,373 But not because of the nine million cups of coffee, the relentless womanizing... 825 00:47:29,479 --> 00:47:34,576 the fits of anxiety, the hopeless depression, the nocturnal tooth-gnashing... 826 00:47:34,685 --> 00:47:38,644 and the utterly debilitating, drenching sweats? 827 00:47:40,257 --> 00:47:42,225 You're just describing yourself, Jake. 828 00:47:42,326 --> 00:47:45,420 But I function. You haven't been right sinceJoanna skipped out on you. 829 00:47:45,529 --> 00:47:48,987 - I've done all right. - You have in no way "done all right." 830 00:47:49,099 --> 00:47:51,567 Your behavior when she left was utterly psychotic. 831 00:47:51,668 --> 00:47:54,466 I must tell you, I seriously considered trying to have you committed. 832 00:47:54,571 --> 00:47:57,631 - I was heartbroken. - Don't give me any alibis. 833 00:47:57,741 --> 00:48:00,869 How many times did I find you sitting in Sheridan Square Park crying your eyes out? 834 00:48:00,978 --> 00:48:03,606 Once. 835 00:48:03,714 --> 00:48:06,945 How many times did you stumble into my darkroom at the club 2:00 in the morning... 836 00:48:07,050 --> 00:48:08,950 tears streaming down your face? 837 00:48:09,052 --> 00:48:11,418 Once. Twice. 838 00:48:11,521 --> 00:48:13,785 Twice too often. Wasrt fair to me either. 839 00:48:13,891 --> 00:48:18,089 There's only so much friends should be expected to endure for friends. 840 00:48:18,195 --> 00:48:20,663 But you don't see beyond your own needs. 841 00:48:20,764 --> 00:48:23,665 You've got a real streak of cruelty in you. 842 00:48:23,767 --> 00:48:25,394 Probably whyJoanna left you. 843 00:48:25,502 --> 00:48:28,801 - Do you have that table of five? - Just coming out of the dryer. 844 00:48:28,906 --> 00:48:31,431 Give me a hand. 845 00:48:31,541 --> 00:48:35,602 Do you, uh... Do you want to have a drink when we close up? 846 00:48:35,712 --> 00:48:37,976 What about our boy? Where's he? 847 00:48:38,081 --> 00:48:41,812 I don't know. Home, I guess. 848 00:48:41,919 --> 00:48:45,480 You sure he won't mind you stepping out with me? 849 00:48:45,589 --> 00:48:49,491 Maybe he should, uh, live alone. 850 00:48:49,593 --> 00:48:52,221 That's what I keep thinking. What do you think? 851 00:48:52,329 --> 00:48:55,628 Well, it might solve your problem, but it won't solve his. 852 00:48:55,732 --> 00:48:59,862 - What do you mean? - He had a well-placed agent. 853 00:48:59,970 --> 00:49:03,838 She sold a couple of books. He got a nice advance. 854 00:49:03,941 --> 00:49:07,377 Somebody printed them. These things happen. 855 00:49:07,477 --> 00:49:10,378 But they're not likely to happen again. 856 00:49:10,480 --> 00:49:14,917 What I'm saying is, he probably is not gonna get much happier... 857 00:49:15,018 --> 00:49:17,885 which brings us back to you. 858 00:49:17,988 --> 00:49:20,889 - Why? - Why? You know why. 859 00:49:20,991 --> 00:49:23,653 A smile, I've noticed, is your weapon of choice... 860 00:49:23,760 --> 00:49:27,560 and I don't think anybody has the right to take it away from you. 861 00:49:27,664 --> 00:49:29,791 I was never cruel deliberately. 862 00:49:29,900 --> 00:49:31,800 I got angry, yes... 863 00:49:31,902 --> 00:49:34,996 because living penniless in Greenwich Village at age 42... 864 00:49:35,105 --> 00:49:38,233 was not my idea of romance and excitement. 865 00:49:38,342 --> 00:49:41,778 One winter she wore a coat so beat, she had to put it on in three parts. 866 00:49:41,878 --> 00:49:44,403 She loved it. I did not like it. 867 00:49:44,514 --> 00:49:48,314 To me, La Boh๏ฟฝme was just another opera at Lincoln Center I couldn't afford to see. 868 00:49:48,418 --> 00:49:51,387 Hey, come on, wait! I didn't mean anything bad. 869 00:49:51,488 --> 00:49:53,718 - I know. - Am I a bad person? 870 00:49:53,824 --> 00:49:56,793 Just 'cause I say something that gets you mad, that doesn't make me a bad person. 871 00:49:56,893 --> 00:49:59,123 - No, it does not. - But I am on edge all the time. 872 00:49:59,229 --> 00:50:01,891 I'm afraid to speak 'cause I never know when you're going to explode. 873 00:50:01,999 --> 00:50:04,991 Come here. You know, Joanna... 874 00:50:05,102 --> 00:50:08,731 Telling me that the day F. Scott Fitzgerald died... 875 00:50:08,839 --> 00:50:11,273 only 40 copies of his book were sold... 876 00:50:11,375 --> 00:50:15,607 while today Gatsby alone sells 300,000 a year doesn't make me feel good. 877 00:50:15,712 --> 00:50:19,045 I only meant that time works things out, and I just... 878 00:50:19,149 --> 00:50:24,451 I took the wrong example for what I wanted to say. 879 00:50:24,554 --> 00:50:26,545 Why do you wear that coat? 880 00:50:28,125 --> 00:50:30,923 I mean, why do you insist on wearing that coat? 881 00:50:31,028 --> 00:50:35,362 - We can't afford... - I bet I can sew it better. 882 00:50:44,207 --> 00:50:48,143 Yeah, well, the bottom line is, she wasrt happy, and now she's happy. 883 00:50:48,245 --> 00:50:49,906 Guy she's with is a palooka. 884 00:50:50,013 --> 00:50:52,481 The bottom line is, you two couldn't make do with each other... 885 00:50:52,582 --> 00:50:54,880 and she makes do with him very well, palooka or not... 886 00:50:54,985 --> 00:50:57,215 I suppose because she loves him. 887 00:50:57,320 --> 00:50:59,618 You don't know that. 888 00:50:59,723 --> 00:51:01,816 - She's with him. - You don't know that she loves him. 889 00:51:01,925 --> 00:51:04,951 - She is with him. - He wasrt honest with her. 890 00:51:05,062 --> 00:51:06,962 Come on. Stop being such an ingenue. 891 00:51:07,064 --> 00:51:08,929 He wanted her. Let her go. 892 00:51:09,032 --> 00:51:11,762 Made believe he didn't have a dime 'cause he knew... 893 00:51:11,868 --> 00:51:14,564 that would work on her romantic sympathies. 894 00:51:14,671 --> 00:51:18,266 Yeah, so she moved in with him, and it turned out he had a couple ofbucks. 895 00:51:18,375 --> 00:51:20,843 - Millions. - He didn't have millions. 896 00:51:20,944 --> 00:51:23,742 He had hundreds of thousands, had hidden stocks, apartments. 897 00:51:23,847 --> 00:51:27,283 I warned her. She made him out to be the big romantic loser. 898 00:51:27,384 --> 00:51:31,343 He wasrt. He was a fake. He was a winner with money and a penthouse. 899 00:51:31,455 --> 00:51:34,618 So.! And she stayed with him. What a fool. 900 00:51:34,724 --> 00:51:38,353 She could still be in that airless room with you always raging at her. 901 00:51:38,462 --> 00:51:42,523 I have nothing, and I never had anything.! 902 00:51:42,632 --> 00:51:45,829 - I didn't always rage at her. - You raged at her quite a lot. 903 00:51:45,936 --> 00:51:47,904 Hi, honey. 904 00:51:56,246 --> 00:51:58,874 It was real busy tonight. 905 00:52:01,485 --> 00:52:04,613 College freshmen. Girls with peanuts in their hair. 906 00:52:07,891 --> 00:52:11,258 Jake says he's starting on a new story. 907 00:52:11,361 --> 00:52:13,329 You shamed him. 908 00:52:17,434 --> 00:52:20,767 I was looking for some notes on an envelope... 909 00:52:20,871 --> 00:52:22,896 so I couldn't find it. 910 00:52:23,006 --> 00:52:25,474 I do like the way you put my paintings on exhibit. 911 00:52:25,575 --> 00:52:28,271 Everything was wedged in so tight. 912 00:52:28,378 --> 00:52:31,347 Yeah. I can make some attractive boxes. 913 00:52:31,448 --> 00:52:33,916 I think that might be a good idea. 914 00:52:41,858 --> 00:52:44,691 I can move out. 915 00:52:44,794 --> 00:52:48,252 There is that residence on 11 th Street for unmarried ladies... 916 00:52:48,365 --> 00:52:50,333 little ballet dancers, things like that. 917 00:52:50,433 --> 00:52:52,663 And just come and see you. 918 00:52:52,769 --> 00:52:56,398 Why do we have sheets on the windows? 919 00:52:56,506 --> 00:52:59,441 Because, sweetheart, those old drapes you had were falling apart. 920 00:52:59,543 --> 00:53:02,341 So you threw them out, put up sheets? 921 00:53:02,445 --> 00:53:05,209 Why do we have to have sheets on the windows? 922 00:53:05,315 --> 00:53:08,842 Do you know what that does to me... 923 00:53:08,952 --> 00:53:11,887 to have sheets on a window? 924 00:53:11,988 --> 00:53:14,752 Other people have shades. They have drapes. 925 00:53:14,858 --> 00:53:17,224 I have sheets! 926 00:53:17,327 --> 00:53:19,795 Do you understand what that makes me feel? 927 00:53:19,896 --> 00:53:23,889 I'm not one of them privileged brats from Westchester... 928 00:53:24,000 --> 00:53:26,730 who thinks living down and out in Greenwich Village is cool! 929 00:53:26,836 --> 00:53:29,100 No, I'm a grown-up.! 930 00:53:29,206 --> 00:53:31,265 - I didn't understand. - You never do. 931 00:53:31,374 --> 00:53:36,402 I didn't think. Tomorrow I can go and buy some nice shades for five dollars. 932 00:53:39,249 --> 00:53:41,308 - You don't understand. - Yes, I do. 933 00:53:41,418 --> 00:53:43,909 - No. - I really do. 934 00:53:44,020 --> 00:53:46,716 I don't think so. 935 00:53:46,890 --> 00:53:51,224 I didn't always rage at her. Goddamn it, don't rag me aboutJoanna that way. 936 00:53:51,328 --> 00:53:53,228 Do I rag you about Mavis? 937 00:53:53,330 --> 00:53:56,766 - Do I rub your nose in it? And I could. - You couldn't. 938 00:53:56,866 --> 00:54:00,461 - I wouldn't. - You couldn't, boychik, because I am in control. 939 00:54:00,570 --> 00:54:02,470 - Of whom? - Of myself. 940 00:54:02,572 --> 00:54:06,770 You think I'd let Mavis do to me whatJoanna did to you? 941 00:54:06,876 --> 00:54:11,074 Only last week she was here with one of her infernal curry dinners. 942 00:54:11,181 --> 00:54:14,207 I pinned her to that chair for four solid hours. 943 00:54:14,317 --> 00:54:17,684 I heaped a load of abuse on her so heavy and so relentless... 944 00:54:17,787 --> 00:54:21,655 she finally had to crawl out the door on all fours. 945 00:54:21,758 --> 00:54:25,751 And I never repeated a word. And she deserves it, you know? 946 00:54:25,862 --> 00:54:29,457 She's the one always starting these little truth-telling sessions... 947 00:54:29,566 --> 00:54:31,557 but I finish them up, pal. 948 00:54:31,668 --> 00:54:34,865 I feed it up to her hot and plenty. 949 00:54:34,971 --> 00:54:36,939 I relentlessly hit her with... 950 00:54:37,040 --> 00:54:39,941 Guilty! Guilty! Guilty! 951 00:54:40,043 --> 00:54:42,511 Guilty.! 952 00:54:42,612 --> 00:54:45,672 - Of what? - She ruined my life. 953 00:54:45,782 --> 00:54:48,717 She ruined your life? 954 00:54:48,818 --> 00:54:53,778 Huh. You think I would have been a nightclub photographer all these years... 955 00:54:53,890 --> 00:54:56,757 if it hadrt been for her? 956 00:54:56,860 --> 00:54:58,885 I would have been a writer. 957 00:54:58,995 --> 00:55:02,988 - I mean, I am a writer, but I would have been... - A professional writer. 958 00:55:03,099 --> 00:55:04,794 Yes, exactly. 959 00:55:04,901 --> 00:55:07,768 The problem is, even if you have the requisite coin... 960 00:55:07,871 --> 00:55:10,339 there really is no place to go, is there? 961 00:55:10,440 --> 00:55:12,465 - Well... - Come on. Let's face it, kid. 962 00:55:12,575 --> 00:55:14,770 Every place you go, you've already been. 963 00:55:14,878 --> 00:55:17,676 Every door you rap on is one you just walked out of. 964 00:55:17,781 --> 00:55:20,181 It's all the same stale hash. 965 00:55:20,283 --> 00:55:22,547 - Well... - What kind of a life is it anyway? 966 00:55:22,652 --> 00:55:25,416 What is it, after all? You toss and turn. 967 00:55:25,522 --> 00:55:30,084 You scratch and wheeze a bit, then one morning you wake up dead, if you're lucky. 968 00:55:30,193 --> 00:55:32,525 - Well... - So what's the point, huh? 969 00:55:32,629 --> 00:55:34,563 I mean, there really is no point. 970 00:55:34,664 --> 00:55:38,225 And if there is no point, and there really isn't, then what's the point? 971 00:55:38,335 --> 00:55:40,860 - Well... - Oh, you see this house? 972 00:55:40,970 --> 00:55:43,666 Hart Crane lived in that house... 973 00:55:43,773 --> 00:55:45,054 just before he committed suicide. 974 00:55:45,089 --> 00:55:46,336 Just before he committed suicide. 975 00:55:46,443 --> 00:55:49,037 Jake, you're the brightest... 976 00:55:49,145 --> 00:55:51,943 You're certainly the most literate person I've ever known. You are not a writer. 977 00:55:52,048 --> 00:55:55,506 I'm sorry to say this. It pains me to say it. 978 00:55:55,618 --> 00:55:59,418 You're a photographer, a superb one when you wanna be. 979 00:55:59,522 --> 00:56:03,014 But two six-page stories do not a writer make. 980 00:56:03,126 --> 00:56:06,391 - Two published stories. - At 19. Nothing since. 981 00:56:06,496 --> 00:56:09,954 Because she sucked the life out of me, drained me dry. 982 00:56:10,066 --> 00:56:13,524 Took me all around the world. Moving, moving all the time. 983 00:56:13,636 --> 00:56:16,571 Endless rounds of parties. Ships, trains, planes. 984 00:56:16,673 --> 00:56:19,301 Made me incapable of movement now... 985 00:56:19,409 --> 00:56:21,309 artistic or physical. 986 00:56:21,411 --> 00:56:24,209 And you loved it. The way you and Mavis lived in those... 987 00:56:24,314 --> 00:56:27,613 You told me often enough about the cars, the apartments... 988 00:56:27,717 --> 00:56:30,242 the hand-tailored garments, the trips to wherever. 989 00:56:30,353 --> 00:56:33,754 Okay, good. You had it. You enjoyed it. Wonderful. 990 00:56:33,857 --> 00:56:37,987 But now this wild wrinkle that you could have been a writer if only. 991 00:56:38,094 --> 00:56:40,494 Jake, never. Never could have been a writer. 992 00:56:40,597 --> 00:56:45,125 Would you have lived the way I have lived all these years, to be a writer, Jake? 993 00:56:45,235 --> 00:56:47,260 Oh, there we have it. Don't we? 994 00:56:47,370 --> 00:56:50,168 - You gotta think about that. - The magic, secret, hidden word. 995 00:56:50,273 --> 00:56:52,264 Say it, and the duck comes down. 996 00:56:52,375 --> 00:56:55,435 - You mean I wouldn't have suffered? - No, I don't mean that. 997 00:56:55,545 --> 00:56:58,013 Yes, you do. You mean that exactly. 998 00:56:58,114 --> 00:57:00,241 You mean I wouldn't have worn your badge... 999 00:57:00,350 --> 00:57:04,878 the merit badge of the starving bohemian writer of old-time Greenwich Village... 1000 00:57:04,988 --> 00:57:07,650 - Yes. - Who, by the way, is at least 40 years out of date... 1001 00:57:07,757 --> 00:57:11,750 and who remains only the major hero of his decidedly minor tragicomedy. 1002 00:57:11,861 --> 00:57:15,024 Jake, you wanna write? There's a typewriter. 1003 00:57:15,131 --> 00:57:17,531 Turn it on. 1004 00:57:19,135 --> 00:57:21,330 That's what it comes down to. 1005 00:57:21,438 --> 00:57:23,406 It's simple. 1006 00:57:29,879 --> 00:57:33,315 How 'bout if I finally clear the air... 1007 00:57:33,416 --> 00:57:36,817 and tell you exactly what I think of this new book of yours? 1008 00:57:40,757 --> 00:57:42,691 What? 1009 00:57:42,792 --> 00:57:44,987 I think that it's a warning... 1010 00:57:45,094 --> 00:57:49,053 a warning that you are sick, beaten and ready to go right over the edge... 1011 00:57:49,165 --> 00:57:51,929 which is why, as your friend, I counsel you... 1012 00:57:52,035 --> 00:57:55,698 Give up this game. Throw it over and find a new one while you still can. 1013 00:57:55,805 --> 00:58:00,071 Because you cannot ever... will not ever make it in this market. 1014 00:58:00,176 --> 00:58:02,576 Are you seriously saying I have no talent? 1015 00:58:02,679 --> 00:58:04,647 No, I'm saying something far worse. 1016 00:58:04,747 --> 00:58:08,239 You have no money, and you have had no money for so long... 1017 00:58:08,351 --> 00:58:10,546 it has seriously affected your mind. 1018 00:58:10,653 --> 00:58:13,588 It has made hash of your soul... 1019 00:58:13,690 --> 00:58:17,057 which is why your lady love was able to get to you so poisonously. 1020 00:58:17,160 --> 00:58:19,754 This book you wrote is the grisly proof. 1021 00:58:19,863 --> 00:58:22,024 I don't say these things with relish. 1022 00:58:22,131 --> 00:58:24,107 Look... Look at your shoelaces. 1023 00:58:24,142 --> 00:58:25,972 I have shoelaces. 1024 00:58:26,075 --> 00:58:27,838 Yes, but look at them. 1025 00:58:27,944 --> 00:58:31,141 Beaten, hopeless, shredding themselves with utter despair... 1026 00:58:31,247 --> 00:58:33,875 and shameful fatigue. 1027 00:58:33,983 --> 00:58:36,315 I tie the broken pieces together because... 1028 00:58:36,419 --> 00:58:39,786 Because it's a major crisis to buy a new pair. 1029 00:58:39,889 --> 00:58:43,120 Because you can't face the realization that even a new pair of shoelaces... 1030 00:58:43,226 --> 00:58:45,194 means comparison shopping! 1031 00:58:47,597 --> 00:58:49,690 You're saying I look like a bag man. 1032 00:58:49,799 --> 00:58:51,858 Who said you look like a bag man? 1033 00:58:54,270 --> 00:58:56,636 This afternoon, on my way to Chinatown... 1034 00:58:56,739 --> 00:59:00,402 - I got thrown up against the wall... - Up against the wall! 1035 00:59:00,510 --> 00:59:02,705 By five plainclothes cops... 1036 00:59:02,812 --> 00:59:04,780 then dragged down to the precinct... 1037 00:59:04,881 --> 00:59:07,349 like a piece of Times Square sleaze... 1038 00:59:07,450 --> 00:59:09,350 because, it turns out... 1039 00:59:09,452 --> 00:59:12,148 I look just like some horror... 1040 00:59:12,255 --> 00:59:14,655 who killed five people out in Queens. 1041 00:59:14,757 --> 00:59:17,225 Showed me a photo. 1042 00:59:17,326 --> 00:59:18,918 "Kind of mean,"I said. 1043 00:59:19,028 --> 00:59:22,054 "Mean?" this cop says to me. 1044 00:59:22,165 --> 00:59:25,532 He's practically subhuman, and you're his twin. 1045 00:59:25,635 --> 00:59:30,265 Jake, this guy was the meanest, seediest... 1046 00:59:30,373 --> 00:59:33,467 most cretinous-looking creature I ever laid eyes on. 1047 00:59:33,576 --> 00:59:37,376 I tell ya, after I left there, I started looking in mirrors. 1048 00:59:37,480 --> 00:59:39,380 I passed mirrors I didn't know existed. 1049 00:59:39,482 --> 00:59:42,974 I got home, I started looking in every mirror in my house. 1050 00:59:43,085 --> 00:59:44,985 But mirrors lie, don't they? 1051 00:59:45,087 --> 00:59:47,521 Whoever looks at himself in a mirror? 1052 00:59:47,623 --> 00:59:49,523 Pictures, they don't lie. 1053 00:59:49,625 --> 00:59:52,253 - The camera tells all. - That's what I thought. 1054 00:59:52,361 --> 00:59:55,387 So I went midtown, one of them penny arcades... 1055 00:59:55,498 --> 00:59:57,693 where everything costs a buck and a half. 1056 00:59:57,800 --> 01:00:01,065 Went into the photo booth there. 1057 01:00:01,170 --> 01:00:04,469 You spin the stool to the right height, flash goes on and you die. 1058 01:00:05,975 --> 01:00:08,205 Took my picture for hours. 1059 01:00:09,645 --> 01:00:11,613 Changing my hair around different ways... 1060 01:00:11,714 --> 01:00:13,306 seeing what that would do. 1061 01:00:13,416 --> 01:00:16,317 People in the arcade thought I was absolutely nuts... 1062 01:00:16,419 --> 01:00:20,253 which is really saying something, when you consider where I was. 1063 01:00:20,356 --> 01:00:23,792 I'm down to a buck and a half. I simply cannot go home. 1064 01:00:23,893 --> 01:00:26,760 So I start walking uptown. 1065 01:00:26,863 --> 01:00:29,423 Least you're going up. Right? 1066 01:00:29,532 --> 01:00:33,593 Strips and strands of these monstrous-looking photos I just took... 1067 01:00:33,703 --> 01:00:36,365 hanging out of my pockets. 1068 01:00:36,472 --> 01:00:39,441 Have you been uptown lately, Jake? Have you seen it? 1069 01:00:40,776 --> 01:00:43,142 - What happened? - The '80s, Harry. 1070 01:00:43,246 --> 01:00:45,077 That's what happened. 1071 01:00:45,181 --> 01:00:48,776 Hundreds and hundreds of these cunning caf๏ฟฝs... 1072 01:00:48,885 --> 01:00:50,785 and cavernous restaurants... 1073 01:00:50,887 --> 01:00:54,015 filled to bursting with these bright-eyed young people... 1074 01:00:54,123 --> 01:00:57,752 living the high life, laughing, feeling beautiful... 1075 01:00:57,860 --> 01:01:01,125 eating salads... 1076 01:01:01,230 --> 01:01:03,130 and looking out at me looking in... 1077 01:01:03,232 --> 01:01:07,601 like I was something that crawled out of a half-opened can. 1078 01:01:08,638 --> 01:01:10,970 So I started walking downtown. 1079 01:01:11,073 --> 01:01:13,041 I thought the walk would calm me. 1080 01:01:13,142 --> 01:01:15,804 I got home, I was shaking. 1081 01:01:15,912 --> 01:01:17,812 Jake, I was shaking. 1082 01:01:17,914 --> 01:01:22,078 My whole body was shaking so bad I had to lie down. 1083 01:01:22,184 --> 01:01:24,379 Then I got up... 1084 01:01:24,487 --> 01:01:27,285 went to work and got fired... 1085 01:01:27,390 --> 01:01:30,518 for not bowing and scraping enough. 1086 01:01:30,626 --> 01:01:33,026 I mean, what the hell am I, a monkey? 1087 01:01:33,129 --> 01:01:35,620 But this guy... 1088 01:01:35,731 --> 01:01:38,131 in the police photo... 1089 01:01:38,234 --> 01:01:41,135 I mean, he really had a subhuman look. 1090 01:01:41,237 --> 01:01:44,035 Whatever that means. 1091 01:01:44,140 --> 01:01:46,199 I'm supposed to be his twin. 1092 01:01:48,144 --> 01:01:51,477 Could such a thing develop, you think? 1093 01:01:52,548 --> 01:01:54,516 I mean... 1094 01:02:02,024 --> 01:02:03,924 What's happening to me, Jake? 1095 01:02:04,026 --> 01:02:08,087 What's happening is, you're gonna be 50 before you know it... 1096 01:02:08,197 --> 01:02:10,097 and you know it. 1097 01:02:10,199 --> 01:02:12,429 Not gonna have a dime, and you know it. 1098 01:02:12,535 --> 01:02:15,197 Gonna bejust like Mom said... just like Pop... 1099 01:02:15,304 --> 01:02:17,204 and you know it.! 1100 01:02:17,306 --> 01:02:20,241 And that's what's on your face. 1101 01:02:20,343 --> 01:02:24,302 - How much money do you need? - More.! 1102 01:02:56,879 --> 01:02:59,245 The truth is, you're getting older. 1103 01:02:59,348 --> 01:03:01,248 I'm old already. 1104 01:03:01,350 --> 01:03:05,150 In 10 years you'll really be older, and I'll probably be five years dead. 1105 01:03:05,254 --> 01:03:07,154 I don't know. 1106 01:03:07,256 --> 01:03:10,657 A lot of important artists don't make it till later in life. 1107 01:03:10,760 --> 01:03:12,660 Yeah, Europeans. 1108 01:03:12,762 --> 01:03:15,663 And one American... Grandma Moses. 1109 01:03:15,765 --> 01:03:18,666 Should have gone to college, gotten a degree. 1110 01:03:18,768 --> 01:03:21,999 At least then you can teach something, even if you don't know anything. 1111 01:03:22,104 --> 01:03:25,335 I always thought that business of having something to fall back on... 1112 01:03:25,441 --> 01:03:27,341 showed a real lack of obsession. 1113 01:03:27,443 --> 01:03:30,344 Listen, maybe it's not too late to change, try something else. 1114 01:03:30,446 --> 01:03:32,346 Try advertising. 1115 01:03:32,448 --> 01:03:34,348 I loathe advertising. 1116 01:03:34,450 --> 01:03:37,351 Bunch of trendy fucks in running clothes... 1117 01:03:37,453 --> 01:03:39,353 spreading disease and dementia. 1118 01:03:39,455 --> 01:03:42,356 - Somebody has to do it. - Not me! 1119 01:03:42,458 --> 01:03:45,256 Besides, I've done it. I tried to get in. They won't let me in. 1120 01:03:45,361 --> 01:03:47,261 I'm too old for them. 1121 01:03:47,363 --> 01:03:50,332 What about those afternoon television dramas? Any age limit on those writers? 1122 01:03:50,433 --> 01:03:54,597 You need real, in-depth superficiality for those things. That takes years to develop. 1123 01:03:54,703 --> 01:03:57,968 How 'bout Hollywood? Lot of gray-chested wonders out there. 1124 01:03:58,074 --> 01:04:01,976 Hollywood? You can't be old out there unless you've been young out there. 1125 01:04:02,078 --> 01:04:04,569 - Besides, I have no r๏ฟฝsum๏ฟฝ. - No r๏ฟฝsum๏ฟฝ? 1126 01:04:04,680 --> 01:04:08,309 You've published two remaindered novels, even though they can't be found... 1127 01:04:08,417 --> 01:04:11,318 a bunch of stories, a couple of fellowships. 1128 01:04:11,420 --> 01:04:13,479 And you've worked in 29 restaurants. 1129 01:04:13,589 --> 01:04:19,152 You know, all I ever really wanted to do was write what was in my heart. 1130 01:04:19,261 --> 01:04:21,661 What an unseemly idea... 1131 01:04:21,764 --> 01:04:23,664 especially at your age. 1132 01:04:23,766 --> 01:04:28,965 If writing what's in your heart means writing your heart out for nothing... 1133 01:04:29,071 --> 01:04:31,972 What do you want to be in 10 years, Harry? 1134 01:04:32,074 --> 01:04:35,737 One of those brilliantly autodidactic Greenwich Village dishwashers? 1135 01:04:35,845 --> 01:04:40,111 Some Bleecker Street pearl diver with your hands in boiling-hot water... 1136 01:04:40,216 --> 01:04:43,447 while you mouth off about Shaw and Proust? 1137 01:04:43,552 --> 01:04:45,816 It is a possibility, you know. 1138 01:04:45,921 --> 01:04:49,379 It is out there, looming in the distance. 1139 01:04:49,492 --> 01:04:51,983 Try something else.! Anything.! 1140 01:05:00,503 --> 01:05:04,234 You don't think my book could make any dough, do you? 1141 01:05:04,340 --> 01:05:08,174 Its entire landscape is barren and pedestrian... 1142 01:05:08,277 --> 01:05:11,678 its ensemble of players, uh... 1143 01:05:11,780 --> 01:05:15,511 a monumental collection of insufferable bores. 1144 01:05:15,618 --> 01:05:17,518 I think they're colorful. 1145 01:05:17,620 --> 01:05:20,612 The originals, perhaps. The reproductions are washed-out and dull. 1146 01:05:20,723 --> 01:05:23,214 Not the... Not the two main characters though. 1147 01:05:23,325 --> 01:05:25,225 No, you're right. I'm wrong. 1148 01:05:25,327 --> 01:05:27,557 Your two central inventions are not boring. 1149 01:05:27,663 --> 01:05:31,565 They are, nonetheless, even more artistically defective than the others. 1150 01:05:31,667 --> 01:05:34,568 - In what way? - In that they are preposterous, unreal... 1151 01:05:34,670 --> 01:05:36,365 and utterly contrary to nature. 1152 01:05:36,472 --> 01:05:40,101 Show me. Give me an instance where anything in the book... 1153 01:05:40,209 --> 01:05:44,043 is incredible or whatever you said... contrary to nature. 1154 01:05:44,146 --> 01:05:46,376 This Abraham Singer character, for instance. 1155 01:05:46,482 --> 01:05:48,382 He lacks reality in every instance. 1156 01:05:48,484 --> 01:05:52,614 He is an utterly unique character, but he's a real character. 1157 01:05:52,721 --> 01:05:56,282 He is fancy and highfalutin and unforgivably childish. 1158 01:05:56,392 --> 01:05:59,293 I mean, this is supposed to be a 50-year-old man? 1159 01:05:59,395 --> 01:06:01,829 How? Like no 50-year-old I've ever come across. 1160 01:06:01,931 --> 01:06:03,831 - He has a certain... - And his sidekick! 1161 01:06:03,933 --> 01:06:05,833 The cretinous Mr. Morris Frankel.! 1162 01:06:05,935 --> 01:06:08,233 This is supposed to be a 44-year-old man? 1163 01:06:08,337 --> 01:06:11,898 He talks, behaves like a 44-month-old retard. 1164 01:06:12,007 --> 01:06:15,170 You honestly believe any of this book really works? 1165 01:06:15,277 --> 01:06:18,178 - I think it works, yes. - Well, I don't see it. 1166 01:06:18,280 --> 01:06:20,578 The two characters you supposedly based on us... 1167 01:06:20,683 --> 01:06:23,447 they're just such phenomenally ludicrous buffoons! 1168 01:06:23,552 --> 01:06:26,612 Well, I simply don't see it that way, Jake. 1169 01:06:26,722 --> 01:06:29,953 Singer, my shadow figure, there's no end to his verbal pretension. 1170 01:06:30,059 --> 01:06:32,755 Ohh, let me have the book, Jake. 1171 01:06:32,861 --> 01:06:36,297 Such breathy, fluffy prose just issues from him. 1172 01:06:36,398 --> 01:06:39,196 - I would like my book back. - What made you think you could get away with it? 1173 01:06:39,301 --> 01:06:41,633 - It works. - What made you... - It works. 1174 01:06:41,737 --> 01:06:44,797 It does not work! 1175 01:06:49,612 --> 01:06:54,140 I mean, this guy is such a fluffy, blowing, complaining... 1176 01:06:54,250 --> 01:06:57,549 endlessly breathy, postprandial fart! 1177 01:06:57,653 --> 01:06:59,450 A- Am I like that? 1178 01:06:59,555 --> 01:07:01,989 Who knows? Maybe I am. I don't know. 1179 01:07:02,091 --> 01:07:04,389 A- And this other nitwit... your character. 1180 01:07:04,493 --> 01:07:07,394 What an ingenue. So much gushing and simpering. 1181 01:07:07,496 --> 01:07:10,056 "We sat in the bagel caf๏ฟฝ... 1182 01:07:10,165 --> 01:07:12,326 "speaking of art and literature... 1183 01:07:12,434 --> 01:07:15,198 "of Henry Miller and Anais Nin in Paris. 1184 01:07:15,304 --> 01:07:17,829 "We began to chew each other's fingers... 1185 01:07:17,940 --> 01:07:20,033 "and through her fingers, through the cream cheese... 1186 01:07:20,142 --> 01:07:22,042 I could feel her temperature rising." 1187 01:07:22,144 --> 01:07:25,375 What is that? Is that art? Is it sex? 1188 01:07:25,481 --> 01:07:27,813 Is it kosher cuisine, or a house call? 1189 01:07:27,916 --> 01:07:29,884 Have you no shame? 1190 01:07:31,186 --> 01:07:34,087 Do you know, I actually thought, Jake... 1191 01:07:34,189 --> 01:07:36,248 that you would be, uh... 1192 01:07:36,358 --> 01:07:40,920 - What? - Touched by the two of us. 1193 01:07:42,131 --> 01:07:44,656 Amused, even. Pleased. 1194 01:07:44,767 --> 01:07:49,500 You trot me out as some pompous, coffee-house phony... 1195 01:07:49,605 --> 01:07:52,130 some gaseous, abject failure... 1196 01:07:52,241 --> 01:07:55,176 and you thought I would be touched, amused, pleased? 1197 01:07:55,277 --> 01:07:58,007 Well, I don't see it that way, so maybe, uh... 1198 01:07:58,113 --> 01:08:00,911 You don't see it that way because that would require a little empathy. 1199 01:08:01,016 --> 01:08:02,881 You're saying I have no empathy? 1200 01:08:02,985 --> 01:08:05,215 You are a pathological hypochondriac... 1201 01:08:05,321 --> 01:08:08,586 meaning, you are completely and utterly self-obsessed. 1202 01:08:08,691 --> 01:08:10,921 I'm not pathological. 1203 01:08:11,026 --> 01:08:14,393 You are probably without parallel in the Encyclopedia of Abnormal Psychology. 1204 01:08:14,496 --> 01:08:16,088 - Not true. - Not true? 1205 01:08:16,198 --> 01:08:19,099 How about the time you nearly drove me crazy for a month... 1206 01:08:19,201 --> 01:08:22,864 worrying whether you were gonna die because your father had high blood pressure. 1207 01:08:22,971 --> 01:08:25,872 Went out and bought that ridiculous blood pressure machine... 1208 01:08:25,974 --> 01:08:28,875 took your blood pressure all night till it was above normal. 1209 01:08:28,977 --> 01:08:32,606 Then you came in here the next day with blotches all over your arm from the cuff... 1210 01:08:32,715 --> 01:08:35,616 and thinking it was some kind of red gangrene. 1211 01:08:35,718 --> 01:08:39,085 - My father did develop high blood pressure. - When he was 82! 1212 01:08:39,188 --> 01:08:42,089 A- A-And the cancer of the knuckle? 1213 01:08:42,191 --> 01:08:44,284 - The knuckle cancer? - Ehhh. 1214 01:08:44,393 --> 01:08:48,591 We spent the whole weekend looking for a knuckle specialist... a "knuckelist"? 1215 01:08:48,697 --> 01:08:52,394 Oh, oh, oh, and the cancer of the palm? 1216 01:08:52,501 --> 01:08:55,766 - It kept growing. - It was a callus! 1217 01:08:55,871 --> 01:08:58,772 Jesus Christ, if I had 1/10th of your physical stamina... 1218 01:08:58,874 --> 01:09:02,571 I would have risen above every obstacle to become a truly great novelist. 1219 01:09:02,678 --> 01:09:05,146 - What an alibi. - Alibi? Ali... 1220 01:09:05,247 --> 01:09:09,650 Tolstoy, when he was 80, could run a mile at full clip. 1221 01:09:09,752 --> 01:09:11,652 - It's right there in the letters. - Well... 1222 01:09:11,754 --> 01:09:13,654 There is no art without sinew. 1223 01:09:13,756 --> 01:09:16,156 Nothing's seriously wrong with your health, Jake. 1224 01:09:16,258 --> 01:09:19,159 I am dying on my feet. 1225 01:09:19,261 --> 01:09:22,162 I am rotting in my slipper socks. 1226 01:09:22,264 --> 01:09:25,165 And you, you... you're perfect. You're perfect. 1227 01:09:25,267 --> 01:09:27,167 You walk through the streets... 1228 01:09:27,269 --> 01:09:30,170 dragging yourself around like some haunted shadow figure... 1229 01:09:30,272 --> 01:09:32,433 from some Dostoyevskian netherworld. 1230 01:09:32,541 --> 01:09:35,533 But it's all a phony romantic pose. 1231 01:09:35,644 --> 01:09:39,045 Empathy? Your own brother, when he reads this book, he'll never speak to you again. 1232 01:09:39,148 --> 01:09:41,048 And you don't give a damn. 1233 01:09:41,150 --> 01:09:43,516 - He'll get over it. - And will I? 1234 01:09:43,619 --> 01:09:46,383 Suppose I told you I would never speak to you again. 1235 01:09:46,488 --> 01:09:48,956 I can't imagine that. 1236 01:09:50,559 --> 01:09:53,460 It never occurred to you that I might feel... 1237 01:09:53,562 --> 01:09:56,725 maligned, damaged, betrayed? 1238 01:09:56,832 --> 01:10:00,495 Jake, you knew right from the start this book featured our lives. 1239 01:10:00,602 --> 01:10:02,467 You were forever asking me... 1240 01:10:02,571 --> 01:10:05,165 - So, how's that book coming? - What book is that, honey? 1241 01:10:05,274 --> 01:10:07,799 Oh, he's writing a valentine to the two of us. 1242 01:10:07,910 --> 01:10:10,310 I'm sorry, sweetheart. I don't understand that. 1243 01:10:10,412 --> 01:10:15,179 It's a jokey little novel with a couple of nutty Greenwich Village types. 1244 01:10:15,284 --> 01:10:18,981 - Based on the two of you? - Well, so he claims, but he'll never capture the real me. 1245 01:10:19,087 --> 01:10:22,079 Is this to be one of your more humorous efforts? 1246 01:10:22,191 --> 01:10:25,092 Uh, well, uh, maybe. I hope so. 1247 01:10:25,194 --> 01:10:27,094 I'm in it. 1248 01:10:27,196 --> 01:10:30,256 I'm a struggling artist who lives with her boyfriend, a very struggling writer. 1249 01:10:30,365 --> 01:10:32,424 Really? You've seen it? 1250 01:10:32,534 --> 01:10:35,094 - I've seen him writing it. - And me. 1251 01:10:35,204 --> 01:10:38,071 - Am I in it? - Uh... 1252 01:10:39,274 --> 01:10:41,538 It could be arranged. 1253 01:10:41,643 --> 01:10:43,611 - Oh, I wanna be in it. Please! - Okay. 1254 01:10:43,712 --> 01:10:45,543 Harry, how would you portray me? 1255 01:10:45,647 --> 01:10:47,945 Well, how would you want to be portrayed, Mav? 1256 01:10:48,050 --> 01:10:49,847 As your anchor. 1257 01:10:49,952 --> 01:10:52,921 Uh, make her my lead weight. 1258 01:10:53,021 --> 01:10:55,751 But I never dreamed... I mean... 1259 01:10:57,593 --> 01:10:59,561 What? 1260 01:11:00,796 --> 01:11:03,458 Things you said, things you quoted... 1261 01:11:03,565 --> 01:11:06,466 things you had no license, no right to quote... 1262 01:11:06,568 --> 01:11:08,058 Like what? 1263 01:11:08,170 --> 01:11:12,470 Personal things about my mother and my father... 1264 01:11:12,574 --> 01:11:14,474 that miserable Bronx apartment... 1265 01:11:14,576 --> 01:11:20,105 the illnesses I suffered as a child and the mark they left on me later... 1266 01:11:20,215 --> 01:11:23,343 that whole passage about my mother screaming in agony... 1267 01:11:23,452 --> 01:11:27,388 as, night after night, my father ravished her... 1268 01:11:27,489 --> 01:11:31,255 the whole shameful incident when she threw my books out the window. 1269 01:11:31,360 --> 01:11:33,225 My books. 1270 01:11:33,328 --> 01:11:36,991 How I had to leave school at 15, the school that I loved so much... 1271 01:11:37,099 --> 01:11:40,432 to go to work in that Copa darkroom... 1272 01:11:40,536 --> 01:11:43,937 making more money a week than my old man. 1273 01:11:45,908 --> 01:11:49,366 Things that I said to you in... in passing... 1274 01:11:49,478 --> 01:11:52,174 in... in private. 1275 01:11:52,281 --> 01:11:55,842 I mean, how do you even remember those things so exactly? 1276 01:11:55,951 --> 01:11:58,442 I have a talent for that kind of thing. 1277 01:11:58,554 --> 01:12:00,454 You have a talent. 1278 01:12:00,556 --> 01:12:03,457 You have a talent to be a court stenographer. 1279 01:12:03,559 --> 01:12:05,459 You stole my life! 1280 01:12:05,561 --> 01:12:09,156 How do I steal your li... How can someone do that? L-I don't understand. 1281 01:12:09,264 --> 01:12:12,165 I don't know. How do you do it? What, do you wear a wire? 1282 01:12:12,267 --> 01:12:15,794 Are you wired now? Do I read everything I said tonight in your next draft? 1283 01:12:15,938 --> 01:12:19,135 How could I steal what really happened? 1284 01:12:19,241 --> 01:12:22,142 You sanctimonious hypocrite! I could wring your goddamn neck! 1285 01:12:22,244 --> 01:12:26,305 You'll throw anybody and everybody to the dogs to make a quick buck. 1286 01:12:26,415 --> 01:12:28,610 No. No, no. There were two motives here. 1287 01:12:28,717 --> 01:12:31,618 The first was quick profit. The second was to punish everybody... 1288 01:12:31,720 --> 01:12:34,621 What is all this "profit" business? What are you talking about? 1289 01:12:34,723 --> 01:12:36,714 Nobody's read the damn thing but you. 1290 01:12:36,825 --> 01:12:39,726 We don't know that anyone's gonna publish it, now, do we? 1291 01:12:39,828 --> 01:12:42,729 When a cagey writer squeezes out this kind of salacious shit... 1292 01:12:42,831 --> 01:12:45,163 there's always somebody who'll rush to put it on paper. 1293 01:12:45,267 --> 01:12:47,030 Salacious. How is it salacious? 1294 01:12:47,135 --> 01:12:49,695 You got Greenwich Village sex and mayhem... 1295 01:12:49,805 --> 01:12:52,433 intimate, devastating family relationships... 1296 01:12:52,541 --> 01:12:54,736 And... and more Greenwich Village sex and mayhem. 1297 01:12:54,843 --> 01:12:58,370 - And? - And nothing. You know what you wrote. 1298 01:12:58,480 --> 01:13:01,972 Are you saying you think I could make money with this book? 1299 01:13:02,084 --> 01:13:04,143 Well, there's always that possibility. 1300 01:13:04,252 --> 01:13:06,720 - How much? - Eight zillion dollars. 1301 01:13:06,822 --> 01:13:08,722 What am I, the oracle at Delphi? 1302 01:13:08,824 --> 01:13:13,056 So you're saying you think I might have actually written a popular book here? 1303 01:13:13,161 --> 01:13:15,061 Well, it's trashy, isn't it? 1304 01:13:15,163 --> 01:13:18,064 So naturally there's a possibility of popularity. 1305 01:13:18,166 --> 01:13:20,566 So, why should I go into advertising... 1306 01:13:20,669 --> 01:13:24,969 to keep from winding up a Greenwich Village dishwasher, a Bleecker Street pearl diver? 1307 01:13:25,073 --> 01:13:27,041 Why? 1308 01:13:29,044 --> 01:13:32,275 - I would like you to withdraw this book. - Oh, that's fancy talk. 1309 01:13:32,381 --> 01:13:35,544 Withdraw it from what? From whom? 1310 01:13:35,651 --> 01:13:37,209 From contention. 1311 01:13:37,319 --> 01:13:39,082 It's not in contention. 1312 01:13:39,187 --> 01:13:41,917 - Well, it will be. - I certainly hope so. 1313 01:13:42,024 --> 01:13:45,619 But do you think that the few pennies you'll make from this... 1314 01:13:45,727 --> 01:13:48,628 will make up for all the pain that it'll cause if it comes out? 1315 01:13:48,730 --> 01:13:50,630 Pain? 1316 01:13:50,732 --> 01:13:53,633 I'm walking around with $1.50 to my name, Jake. 1317 01:13:53,735 --> 01:13:56,203 - No, there are other concerns. - To other people, sure. 1318 01:13:56,304 --> 01:14:00,070 Look, all I'm saying is, just wait a little longer to become successful. 1319 01:14:01,176 --> 01:14:04,543 But I'm walking around with $1.50! 1320 01:14:04,646 --> 01:14:07,911 You have held out this long. You can hold out a little longer. 1321 01:14:08,016 --> 01:14:10,917 For the last, what is it, hour and a half... 1322 01:14:11,019 --> 01:14:13,886 all you've been telling me, if I'm hearing correctly... 1323 01:14:13,989 --> 01:14:16,617 is stop everything and go after the money. 1324 01:14:16,725 --> 01:14:18,716 - But not this way. - Not what way? 1325 01:14:18,827 --> 01:14:20,590 Not... cynically! 1326 01:14:20,696 --> 01:14:23,062 Oh. I should go into advertising. 1327 01:14:25,000 --> 01:14:27,059 Jake, you really take my breath away. 1328 01:14:27,169 --> 01:14:30,832 I mean, with all your heart you believe there's only one way to make money. 1329 01:14:30,939 --> 01:14:33,567 - Oh? Oh? What way is that? - Any way. 1330 01:14:33,675 --> 01:14:36,667 - No. I don't subscribe to that. - Why? Because of principles? 1331 01:14:36,778 --> 01:14:40,339 - Precisely. - But you have no principles. Where are they? 1332 01:14:40,449 --> 01:14:44,351 From the moment you started reading this book, you knew I could do something with it. 1333 01:14:44,453 --> 01:14:47,980 - And what did you do? You tried to talk me out of it. - Because of the damage you'd do. 1334 01:14:48,090 --> 01:14:50,354 Oh, you are such a liar, Jake! 1335 01:14:50,459 --> 01:14:53,155 - A li... - I never knew that about you, that you are such a liar.! 1336 01:14:53,261 --> 01:14:58,631 I thought you were crazy, I thought you were contrary, unduly critical at times... 1337 01:14:58,734 --> 01:15:03,137 but I believed everything you said had weight and was truthful. 1338 01:15:03,238 --> 01:15:05,138 But you lie, Jake. You lie. 1339 01:15:05,240 --> 01:15:09,301 You lied tonight. You lied about what you thought my book's chances might be. 1340 01:15:09,411 --> 01:15:13,108 You lied about having read it. 1341 01:15:13,215 --> 01:15:16,673 - You lied, probably, about what you thought of it too. - Absolutely not! No, no, no. 1342 01:15:16,785 --> 01:15:20,482 Aside from anything else... anything else... it's lousy writing! 1343 01:15:20,589 --> 01:15:23,490 - It's the best thing I've ever written. - No. It's lousy. 1344 01:15:23,592 --> 01:15:26,720 - It may be the best thing I'm ever gonna write, Jake. - But it's no good! 1345 01:15:26,828 --> 01:15:29,319 - What's your stake in that? - Stake? 1346 01:15:29,431 --> 01:15:31,831 - Don't flatter yourself. I have no stake. - Oh, no? 1347 01:15:31,933 --> 01:15:35,869 I mean, it just... i- i-it offends my sensibilities. 1348 01:15:35,971 --> 01:15:37,871 It's shoddy workmanship, that's all. 1349 01:15:37,973 --> 01:15:41,238 - I like it. - Sure, you like it. You think you'll make money with it. 1350 01:15:41,343 --> 01:15:43,243 No, no. I love the book. 1351 01:15:43,345 --> 01:15:46,178 I love what it's about. I love the people in it. 1352 01:15:46,281 --> 01:15:49,182 Even the people I don't love, I love, but not as much as the people I love. 1353 01:15:49,284 --> 01:15:51,343 And you think you'll make money with it! 1354 01:15:51,453 --> 01:15:53,853 No, you think I'll make money with it! 1355 01:15:53,955 --> 01:15:57,118 That's your problem, that I might make m... I'd like to make money with it. 1356 01:15:57,225 --> 01:16:00,991 I hope I make money with it. I'd enjoy making money with it. I did not set out to m... 1357 01:16:01,096 --> 01:16:04,588 And what difference would it make, in any case, if I did? 1358 01:16:04,699 --> 01:16:10,228 It would mean that you had deliberately set out to profit from other people's pain! 1359 01:16:12,808 --> 01:16:14,708 You prove it. 1360 01:16:14,810 --> 01:16:17,745 You say something like that... prove it. 1361 01:16:17,846 --> 01:16:20,280 - I don't have to prove anything. - No, you have to prove it. 1362 01:16:22,117 --> 01:16:24,347 You see this? This is film. 1363 01:16:24,452 --> 01:16:27,853 This is negative. I can turn this into positive. 1364 01:16:27,956 --> 01:16:29,856 Proof positive. Proofs. 1365 01:16:29,958 --> 01:16:33,086 Is that a play on words? Am I a sophist? Do I give a shit? 1366 01:16:33,195 --> 01:16:35,595 No! Here, you prove everything. 1367 01:16:35,697 --> 01:16:38,689 But if you could prove it, Jake... That's all I'm saying. 1368 01:16:38,800 --> 01:16:40,700 If you could prove it. 1369 01:16:40,802 --> 01:16:45,535 - Prove what? - That I wrote this book with malicious profit in my heart. 1370 01:16:45,640 --> 01:16:50,703 If you could prove that, and prove it with an argument that I could swallow... 1371 01:16:50,812 --> 01:16:52,939 Not all this wind... something of substance. 1372 01:16:53,048 --> 01:16:54,640 Yeah? Then? 1373 01:16:54,749 --> 01:16:59,083 Then I would take this manuscript and burn it. 1374 01:16:59,187 --> 01:17:01,883 I would burn it. 1375 01:17:01,990 --> 01:17:03,890 I'd walk on the ashes. 1376 01:17:03,992 --> 01:17:07,928 But you gotta hold up your end. You gotta convi... What are you doing? 1377 01:17:08,029 --> 01:17:10,930 I'm trying to keep my hands and eyes busy... 1378 01:17:11,032 --> 01:17:13,933 because what's left of my brain knows there's nothing won'th listening to. 1379 01:17:14,069 --> 01:17:17,232 All right, I did not write this book... 1380 01:17:17,339 --> 01:17:19,807 with malicious profit in my heart... 1381 01:17:19,908 --> 01:17:22,240 nor did I write this book to make money. 1382 01:17:22,344 --> 01:17:26,508 But I'll tell you something, if it's got anything... anything at all... 1383 01:17:26,615 --> 01:17:30,642 I will do whatever I can to push it... 1384 01:17:30,752 --> 01:17:33,243 to shove it, to move it out... 1385 01:17:33,355 --> 01:17:37,985 because I cannot live this way, Jake, a day longer... 1386 01:17:38,093 --> 01:17:41,585 a moment longer than I absolutely have to. 1387 01:17:41,696 --> 01:17:43,357 I cannot, Jake! 1388 01:17:43,465 --> 01:17:47,663 - And how do you want to live, in a word? - In a word? 1389 01:17:49,237 --> 01:17:52,070 How do I want to live, in a word? Space. 1390 01:17:52,173 --> 01:17:54,141 I want space. 1391 01:17:56,778 --> 01:18:01,272 Do you know there are nights I make and unmake my convertible bed... 1392 01:18:01,383 --> 01:18:03,180 half a dozen times? 1393 01:18:03,285 --> 01:18:07,016 I go out, I come in a dozen times a night. It's the room. 1394 01:18:07,122 --> 01:18:09,352 - Everything's a room. - Oh, no. No, Jake. 1395 01:18:11,159 --> 01:18:14,060 You don't understand. It is no longer a room to me. 1396 01:18:14,162 --> 01:18:17,131 It has become, for me, an oppression. 1397 01:18:18,500 --> 01:18:21,469 I can't fix it up. 1398 01:18:21,569 --> 01:18:24,470 I can't sand it down. I can't paint over it. 1399 01:18:24,572 --> 01:18:27,473 I simply cannot live in it anymore. 1400 01:18:27,575 --> 01:18:31,033 Half the people in the world would kill for your room. 1401 01:18:31,146 --> 01:18:33,046 Any room. 1402 01:18:33,148 --> 01:18:35,048 I know that, Jake. 1403 01:18:35,150 --> 01:18:37,550 I see 'em every day on the street. 1404 01:18:37,652 --> 01:18:41,053 - It's got nothing to do with me. - Why? Because you call yourself"artist"? 1405 01:18:41,156 --> 01:18:44,057 You wanna know where I've been the last four weeks? I'm gonna tell you. 1406 01:18:44,159 --> 01:18:46,150 I've been with a girl. 1407 01:18:46,261 --> 01:18:50,027 First girl sinceJoanna. A golden girl from the golden West. Now she's gone. 1408 01:18:50,131 --> 01:18:52,565 Bimbos tend to be fleet of foot. 1409 01:18:52,667 --> 01:18:55,761 She's not a bimbo. She's an interesting person. I met her in the library. 1410 01:18:55,870 --> 01:18:57,667 What, she was looking for references? 1411 01:18:57,772 --> 01:19:03,039 She told me she was here in New York on a desperate, last-ditch search for fiber. 1412 01:19:03,144 --> 01:19:06,944 - But she didn't really use those words. - She did. Something like that. 1413 01:19:07,048 --> 01:19:09,949 She stayed with me in my room for almost five weeks... 1414 01:19:10,051 --> 01:19:14,317 and then one day she said, "Listen, honey, I think you're swell in a lot of ways... 1415 01:19:14,422 --> 01:19:17,755 but how much fiber can one person stomach?" 1416 01:19:17,859 --> 01:19:21,090 She told me I was destined to be poor the rest of my life. 1417 01:19:21,196 --> 01:19:23,096 It was a neurotic sickness with me. 1418 01:19:23,198 --> 01:19:27,635 She said I was always gonna live this way... in a room without sun... 1419 01:19:27,736 --> 01:19:29,636 because I had the habit. 1420 01:19:29,738 --> 01:19:32,798 Told me I looked cute enough under a thin sheet... 1421 01:19:32,907 --> 01:19:35,808 but that every time she saw me in clothes... 1422 01:19:35,910 --> 01:19:39,311 a stronger wedge was driven between us... 1423 01:19:39,414 --> 01:19:42,315 that no amount of sexual frenzy on her part... 1424 01:19:42,417 --> 01:19:45,875 could make up for the lack of wardrobe on mine. 1425 01:19:45,987 --> 01:19:48,888 Told me the first time she saw me walk into the library... 1426 01:19:48,990 --> 01:19:52,153 she thought I might be a bag man coming in from the weather. 1427 01:19:52,260 --> 01:19:57,493 She said, "Harry, how are you gonna be a successful writer without the clothes? 1428 01:19:57,599 --> 01:20:00,500 Harry, how are you gonna win without the clothes?" 1429 01:20:00,602 --> 01:20:03,435 She said, "Harry, I don't think you wanna win," 1430 01:20:03,538 --> 01:20:06,405 this girl from L.A. 1431 01:20:06,508 --> 01:20:09,477 Last thing she said to me before she left... 1432 01:20:09,577 --> 01:20:14,640 She took my hand gently, she looked into my eyes tenderly, she said, "Harry..." 1433 01:20:14,749 --> 01:20:17,741 Harry, I love you. 1434 01:20:19,187 --> 01:20:21,246 I really do love you. 1435 01:20:24,626 --> 01:20:26,685 Get some money. 1436 01:20:31,866 --> 01:20:34,767 But what she said or didn't say doesn't matter. 1437 01:20:34,869 --> 01:20:36,996 - But she... - The only thing that matters... 1438 01:20:37,105 --> 01:20:40,336 She said what you've been saying for the last hour and a half. That's what she said. 1439 01:20:40,442 --> 01:20:43,002 Yeah, but she's as much of a fraud as I am, right? 1440 01:20:43,111 --> 01:20:45,705 No! She's right, Jake. Look at me. 1441 01:20:45,814 --> 01:20:49,545 I'm no 18-year-old with a street guide of Greenwich Village in my mitt... 1442 01:20:49,651 --> 01:20:51,551 and a six-pack ofTrojans in my wallet... 1443 01:20:51,653 --> 01:20:54,144 trying to nickel-and-dime it on Pepsi and pizza. 1444 01:20:54,255 --> 01:20:58,555 Look at me! I'm a middle-aged man. 1445 01:20:58,660 --> 01:21:02,323 I mean, suppose I get sick. I mean, really sick. 1446 01:21:02,430 --> 01:21:04,796 Where do I go? Public clinic? 1447 01:21:04,899 --> 01:21:07,459 Clogged to suffocation. 1448 01:21:07,569 --> 01:21:10,561 You're dead from the delay before they ever get around to maltreating you. 1449 01:21:10,672 --> 01:21:13,573 I gotta think of things like... I'm of an age! 1450 01:21:13,675 --> 01:21:16,610 I gotta stop kidding myself, romancing my... 1451 01:21:16,711 --> 01:21:18,838 You're right, I kid myself,Jake. 1452 01:21:18,947 --> 01:21:20,744 That's my whole thing with the Chinese. 1453 01:21:20,849 --> 01:21:23,750 Kicking the old gong around down there in Chinatown... 1454 01:21:23,852 --> 01:21:25,877 while the world passes me by... 1455 01:21:25,987 --> 01:21:28,888 kidding myself I'm somehow part of the spirit... 1456 01:21:28,990 --> 01:21:31,891 that no one's judging me down there for my money... 1457 01:21:31,993 --> 01:21:35,895 when the truth is that every time I walk into one of those joints down on Mott Street... 1458 01:21:35,997 --> 01:21:39,296 it's strictly the price of the beverage that counts. 1459 01:21:39,400 --> 01:21:41,334 That's all I'm judged for! 1460 01:21:41,436 --> 01:21:45,930 Because I couldn't squeeze a single drop of that dark brown juice... 1461 01:21:46,040 --> 01:21:48,201 out of my exotic Oriental chums... 1462 01:21:48,309 --> 01:21:50,209 if I didn't have the coppers. 1463 01:21:53,114 --> 01:21:54,877 Joanna... same thing. 1464 01:21:54,983 --> 01:21:57,178 Lived with me for six and a half years... 1465 01:21:57,285 --> 01:21:59,947 but when she walked, she walked upstairs. 1466 01:22:00,054 --> 01:22:03,046 She does live in a penthouse. I don't fault her. 1467 01:22:03,158 --> 01:22:07,356 She's a nice girl. More than that, she is the love of my life. 1468 01:22:07,462 --> 01:22:11,364 But she did not leave me for another basement.! 1469 01:22:14,402 --> 01:22:17,894 Call it all the sour grapes you want, Jake, and a lot of it is... 1470 01:22:18,006 --> 01:22:21,908 but I'll tell you something... I put in the time... 1471 01:22:22,010 --> 01:22:24,979 and an awful lot of it my best time. 1472 01:22:26,614 --> 01:22:31,074 I still don't have five fucking bucks in hand! 1473 01:22:35,023 --> 01:22:37,924 And unless I somehow... 1474 01:22:38,026 --> 01:22:40,859 manage to recut the stone... 1475 01:22:40,962 --> 01:22:45,365 it does look like I'm slated to go out of here without a dime. 1476 01:22:46,935 --> 01:22:49,199 Just like Mom and Pop. 1477 01:22:49,304 --> 01:22:51,772 Because I got the zinger in me, boy. 1478 01:22:51,873 --> 01:22:53,773 Well, that's hardly news. 1479 01:22:53,875 --> 01:22:56,639 No, no, I don't mean the one you're talking about. 1480 01:22:56,744 --> 01:22:58,644 I don't mean romantically. 1481 01:22:58,746 --> 01:23:01,772 I'm talking about the one you're born with. You know the one I mean. 1482 01:23:01,883 --> 01:23:05,250 Or you should know. The one in there. 1483 01:23:06,287 --> 01:23:08,187 Deep down. 1484 01:23:08,289 --> 01:23:12,055 The one that keeps telling you over and over and over again... 1485 01:23:12,160 --> 01:23:17,723 that no matter what you do, how hard you try, how long you go at it... 1486 01:23:17,832 --> 01:23:23,327 that nothing good can ever, will ever, should ever happen for you. 1487 01:23:24,439 --> 01:23:26,339 And unless I do something... 1488 01:23:26,441 --> 01:23:30,639 to dissolve it... this thing, this zinger... 1489 01:23:30,745 --> 01:23:32,645 to waste it... 1490 01:23:32,747 --> 01:23:36,444 and unless I do it now, while I'm able... 1491 01:23:36,551 --> 01:23:39,315 it's gonna waste me, Jake.! 1492 01:23:39,420 --> 01:23:41,684 It is gonna kill me. 1493 01:23:41,789 --> 01:23:46,158 It is gonna kill everything good around me, Jake. 1494 01:23:47,395 --> 01:23:49,363 That I know. 1495 01:23:50,999 --> 01:23:54,696 And the one thing I have that can maybe make the difference... 1496 01:23:54,802 --> 01:23:56,497 I have right here. 1497 01:23:56,604 --> 01:23:59,164 And you wanna take it away from me? 1498 01:23:59,274 --> 01:24:01,174 Why? 1499 01:24:01,276 --> 01:24:04,734 Because you're upset. Because you're angry. 1500 01:24:04,846 --> 01:24:08,509 Because maybe you're a little jealous. 1501 01:24:11,085 --> 01:24:14,145 - This is nothing but sentimental drivel. - It's drivel? 1502 01:24:14,255 --> 01:24:16,155 - Yes. - What do you mean, drivel? 1503 01:24:16,257 --> 01:24:19,351 - You stole my life. - I stole your life? 1504 01:24:19,460 --> 01:24:23,226 And no amount of overwrought rationalization will alter that fact. 1505 01:24:23,331 --> 01:24:25,231 I did not steal your life, Jake. 1506 01:24:25,333 --> 01:24:28,268 I merely put it to some imaginative use. 1507 01:24:28,369 --> 01:24:30,496 Shouldrt I have first crack at that? 1508 01:24:30,605 --> 01:24:33,699 I thought that's what you had for 50 years! 1509 01:24:48,690 --> 01:24:53,286 Jake, isn't this all because I did it? 1510 01:24:54,429 --> 01:24:56,920 I mean, I was actually able... 1511 01:24:57,031 --> 01:24:59,124 to write this book? 1512 01:24:59,233 --> 01:25:02,691 And if that's the case, Jake, and I think it is... 1513 01:25:04,405 --> 01:25:06,373 then I understand. 1514 01:25:07,675 --> 01:25:09,643 I sympathize. 1515 01:25:11,245 --> 01:25:13,213 I empathize with you. 1516 01:25:14,582 --> 01:25:18,143 But I simply cannot do anything about it. 1517 01:25:20,755 --> 01:25:25,192 I'm not gonna change a word of it or withdraw it. 1518 01:25:25,293 --> 01:25:28,854 How could I do a thing like that if it meant hurting the book? 1519 01:25:28,963 --> 01:25:30,931 Would you? 1520 01:25:33,267 --> 01:25:35,132 Would you? 1521 01:25:38,773 --> 01:25:43,176 I never meant to wrong you, Jake... 1522 01:25:43,277 --> 01:25:46,371 or to hurt you, to use you, ever. 1523 01:25:46,481 --> 01:25:48,449 I mean, that's a given. 1524 01:25:51,419 --> 01:25:53,751 I just... 1525 01:25:53,855 --> 01:25:57,814 I don't know how to put things right with you, Jake. I just don't know how to do it. 1526 01:25:59,060 --> 01:26:01,028 Get out of here. 1527 01:26:02,730 --> 01:26:05,631 - Okay. - I mean it, Harry. Get out of here. 1528 01:26:05,733 --> 01:26:07,860 - But I'm not finished. - Yes, you are. 1529 01:26:07,969 --> 01:26:10,301 Completely finished. Out. 1530 01:26:14,075 --> 01:26:17,135 We both know nothing's gonna happen with this book. 1531 01:26:17,245 --> 01:26:19,145 It won't make a dime, Jake. 1532 01:26:19,247 --> 01:26:22,148 I meant what I said, Harry. I want you out of here. 1533 01:26:22,250 --> 01:26:26,016 But if the miracle occurs and something... anything should happen... 1534 01:26:26,120 --> 01:26:29,521 you don't think I'd take care of you? 1535 01:26:29,624 --> 01:26:32,855 That I would share with you? I would put that in writing. 1536 01:26:32,960 --> 01:26:34,860 Now you wanna pay me? 1537 01:26:34,962 --> 01:26:37,726 - It's not a payment. - No, it's a payoff. 1538 01:26:37,832 --> 01:26:40,733 - No, it's not, Jake. What are you talking about? - No, come on. Come on! 1539 01:26:40,835 --> 01:26:43,736 - I want you out of here! - It's for whatever you regard as your material. 1540 01:26:43,838 --> 01:26:45,635 I don't want your money! 1541 01:26:45,740 --> 01:26:48,402 I don't want your scummy money! Get out! 1542 01:26:48,509 --> 01:26:51,410 - Why is it now scummy? - Get out! 1543 01:26:57,084 --> 01:27:00,053 I hope you're not gonna get violent, Jake. 1544 01:27:02,089 --> 01:27:03,989 Uh, I'll take my manuscript. 1545 01:27:04,091 --> 01:27:06,821 You want your manuscript? 1546 01:27:06,928 --> 01:27:10,364 Here! Here's your manuscript! Go ahead! Take it! 1547 01:27:10,465 --> 01:27:14,367 - That's very gracious of you. - Don't bother to pick up your trash. I'll take care of it. 1548 01:27:14,469 --> 01:27:16,767 You'll find it in your garbage can tomorrow. 1549 01:27:16,871 --> 01:27:19,362 - I've got another copy. - You're such a dog. 1550 01:27:19,474 --> 01:27:22,272 No, no, not even, because a dog is mars best friend. 1551 01:27:22,376 --> 01:27:24,276 You're your best friend's worst enemy. 1552 01:27:24,378 --> 01:27:26,346 Best friend, Jake? 1553 01:27:28,082 --> 01:27:30,983 Jake, I don't think we were ever friends. 1554 01:27:31,085 --> 01:27:32,985 Were you my friend tonight? 1555 01:27:33,087 --> 01:27:35,180 There's nothing in your heart but money. 1556 01:27:35,289 --> 01:27:37,223 Everything on the block's for sale. 1557 01:27:37,325 --> 01:27:40,226 - Only the goods. - Ha! Who told you you had the goods? 1558 01:27:40,328 --> 01:27:42,728 - Who do you think? - You don't have the goods. 1559 01:27:42,830 --> 01:27:45,128 You only have the spoils. 1560 01:27:45,233 --> 01:27:47,201 Whatever. 1561 01:27:49,237 --> 01:27:51,762 At least I'm not shaking anymore. 1562 01:28:13,861 --> 01:28:14,910 How you doing, Levine? 1563 01:28:15,010 --> 01:28:15,960 How you doing, Levine? 1564 01:28:16,063 --> 01:28:19,328 You don't have to answer. I know how you're doing. You're doing terribly. 1565 01:28:19,433 --> 01:28:22,800 Come on. Sit down, pull up a waitress and let's talk things over. 1566 01:28:22,904 --> 01:28:26,271 - How'd you know it was me? - Oh, I'd spot you in a million. 1567 01:28:26,374 --> 01:28:28,274 Yeah? 1568 01:28:28,376 --> 01:28:30,367 Like looking into my own cracked mirror. 1569 01:28:30,478 --> 01:28:33,504 You've got despair scratched all over your New York mug. 1570 01:29:40,915 --> 01:29:43,713 - Hello, kid. - Hello, Barney. 1571 01:29:43,818 --> 01:29:46,013 - Good to see you, mate. - You too. 1572 01:29:46,120 --> 01:29:49,248 How about a drink? Coffee? A little seltzer? 1573 01:29:49,357 --> 01:29:51,416 Uh, a seltzer'd be fine. 1574 01:29:54,328 --> 01:29:57,661 Lovely note you sent me. I was very flattered. 1575 01:29:57,765 --> 01:30:01,724 Oh. Those poems were great, Barney. 1576 01:30:01,836 --> 01:30:05,033 I was flattered you sent 'em to me. They should be in print. 1577 01:30:05,139 --> 01:30:07,539 The Atlantic's publishing the one about my father. 1578 01:30:07,642 --> 01:30:09,507 Oh. That's a beautiful poem. 1579 01:30:09,610 --> 01:30:12,875 - I worked on it six months. - It shows. 1580 01:30:12,980 --> 01:30:15,676 And some obscure and foolish press... 1581 01:30:15,783 --> 01:30:18,752 wants to republish my book of sea poems. 1582 01:30:18,853 --> 01:30:22,220 Should've never gone out of print, those poems. 1583 01:30:24,325 --> 01:30:27,226 Barney, any work around here? 1584 01:30:27,328 --> 01:30:30,957 They're always looking for waitresses that don't wanna make any money. 1585 01:30:31,065 --> 01:30:32,965 I mean for me. 1586 01:30:33,067 --> 01:30:35,968 Oh. Well... 1587 01:30:36,070 --> 01:30:37,970 There is something as of last night. 1588 01:30:38,072 --> 01:30:40,131 - Really? - But I don't know if you'd want it. 1589 01:30:40,241 --> 01:30:43,369 W- Why? Is it porter? 1590 01:30:43,477 --> 01:30:45,570 - Not quite. - Washing dishes? 1591 01:30:45,680 --> 01:30:47,773 - That's all we have at the moment. - Could I get it? 1592 01:30:47,882 --> 01:30:49,747 Sure, you could get it. But... 1593 01:30:49,850 --> 01:30:52,444 - But what? - Washing dishes? 1594 01:30:52,553 --> 01:30:56,455 You got two book jackets on the wall of dishonor. 1595 01:30:56,557 --> 01:30:58,491 - Is that what you call it? - Yeah. 1596 01:30:58,592 --> 01:31:01,493 - I'm on it. - Well, then I'm in good company. 1597 01:31:01,595 --> 01:31:03,495 Ah. 1598 01:31:03,597 --> 01:31:07,624 - So, who would I see for this? - Show up about 4:00 and talk to Lester. 1599 01:31:07,735 --> 01:31:09,635 - Oh, that's good. - If you want it. 1600 01:31:12,006 --> 01:31:13,974 I want it. 1601 01:31:14,075 --> 01:31:18,307 So, uh... what do I owe you? 1602 01:31:18,412 --> 01:31:20,312 Hundred bucks. 1603 01:31:20,414 --> 01:31:23,383 - Good to see you. - Good to see you again, mate. 1604 01:31:36,397 --> 01:31:39,298 Hey, wait a minute. Wait a minute. 1605 01:31:39,400 --> 01:31:42,801 Look, this is no fun. I thought it might be fun, but it is no fun. 1606 01:31:42,903 --> 01:31:46,236 Maybe I'll laugh about this later on, but right now I can't even smile... 1607 01:31:46,340 --> 01:31:48,740 because I'll wind up with a frozen rictus. 1608 01:31:48,843 --> 01:31:51,744 - My rictus isn't freezing. Come on. Let's go. - Come on. Let's turn around. 1609 01:31:51,846 --> 01:31:53,746 Turn around? We're halfway to Brooklyn! 1610 01:31:53,848 --> 01:31:58,308 - And what happens when we get there? - We turn around and walk back. 1611 01:31:58,419 --> 01:32:01,650 - No, we take a cab back. - Oh, what's a... 1612 01:32:01,756 --> 01:32:04,657 If Thomas Wolfe can do it, I can do it, you can do it. 1613 01:32:04,759 --> 01:32:07,660 - The question is, why should I do it? - Why? 1614 01:32:07,762 --> 01:32:11,163 Because you get over your block and you can write again. 1615 01:32:11,265 --> 01:32:13,165 Did you know that Thomas Wolfe... 1616 01:32:13,267 --> 01:32:16,168 would walk back and forth on this very bridge night after... 1617 01:32:16,270 --> 01:32:20,604 And then finally, one night a torrent of words just gushed out of him... 1618 01:32:20,708 --> 01:32:23,268 and he wrote, uh, Of Time and the River. 1619 01:32:23,377 --> 01:32:26,813 Listen: "A stone, a leaf... 1620 01:32:26,914 --> 01:32:28,814 "an unfound door. 1621 01:32:28,916 --> 01:32:31,817 "Of a stone, a leaf... 1622 01:32:31,919 --> 01:32:34,251 and all the forgotten faces." 1623 01:32:34,355 --> 01:32:38,257 Beautiful. But that's from Look Homeward, Angel. 1624 01:32:38,359 --> 01:32:41,817 What difference? It's still Wolfe! 1625 01:33:27,708 --> 01:33:30,208 Epilogue to follow credits 141405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.