All language subtitles for Borning 1 [1080p] - (2014)(english sub)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,417 --> 00:01:04,707 Did you pimp the walker, TT? 2 00:01:06,792 --> 00:01:09,874 - 939. - Yeah, turbo charged... 3 00:01:10,083 --> 00:01:12,992 A proper plastic rocket. Full boost 4 00:01:12,993 --> 00:01:15,416 for five seconds, and then... 5 00:01:15,625 --> 00:01:19,541 Good thing you're wearing safety glasses, TT. 6 00:01:19,750 --> 00:01:22,374 How about a hundred bucks? 7 00:02:13,458 --> 00:02:15,332 Hey. He did 140. (87 mph) 8 00:02:15,625 --> 00:02:17,874 A break is a break. 9 00:02:21,333 --> 00:02:24,916 Hey... Relax. 10 00:02:25,125 --> 00:02:26,999 Hundred and forty.. 11 00:02:35,042 --> 00:02:38,291 This is really childish, Mork. 12 00:03:06,083 --> 00:03:07,874 Roy. 13 00:03:21,375 --> 00:03:22,999 I just painted my car. 14 00:03:28,333 --> 00:03:30,957 Sagging boobs can be really nice. 15 00:03:33,833 --> 00:03:35,457 Roy... 16 00:03:39,583 --> 00:03:43,541 - I think my water broke. - Damn. 17 00:03:47,708 --> 00:03:49,666 My shoulder is dislocated. 18 00:03:52,333 --> 00:03:57,916 Oh my god, so beautiful. Hello, it's grandma. 19 00:03:58,125 --> 00:04:02,541 She looks a bit yellow. Did you bang a chink, or what? 20 00:04:03,875 --> 00:04:07,214 I'm gonna get a cup of coffee. Do you want one? 21 00:04:07,215 --> 00:04:08,416 No thanks, mum. 22 00:04:09,833 --> 00:04:11,791 I've got one. 23 00:04:17,875 --> 00:04:21,749 - You know how to scream. - Well, it hurts, you know. 24 00:04:26,542 --> 00:04:27,832 You wanna hold? 25 00:04:33,125 --> 00:04:34,582 You wanna smell? 26 00:04:45,000 --> 00:04:47,791 Oh my god... God. 27 00:04:50,125 --> 00:04:53,541 Roy, get out. Get the hell out. 28 00:04:53,550 --> 00:04:54,614 Mum. 29 00:04:54,615 --> 00:04:57,207 You're a danger to everyone and yourself. 30 00:04:57,417 --> 00:05:00,082 Stay away from my grandchild and my daughter. 31 00:05:00,292 --> 00:05:03,291 That works out well. 32 00:05:03,500 --> 00:05:06,007 You realise you're going to prison this time? 33 00:05:06,008 --> 00:05:07,008 It's about time. 34 00:05:07,208 --> 00:05:10,166 Speed trap is a clever thing. 35 00:05:14,625 --> 00:05:18,041 - Roy is a good boy. - Thank you, ma'am. 36 00:05:18,250 --> 00:05:20,541 TT gave me this. 37 00:05:30,917 --> 00:05:32,624 KLUTZ 38 00:05:35,083 --> 00:05:39,457 - Was it a boy or a girl? - A girl. 39 00:06:58,000 --> 00:07:02,874 14 YEARS, 2 DIVORCES AND 120 SPEEDING TICKETS LATER 40 00:07:06,417 --> 00:07:09,499 I know that you're impatient, but things take time. 41 00:07:09,708 --> 00:07:13,624 Yeah, it's being shipped from the USA. The parts are awesome. 42 00:07:15,667 --> 00:07:17,916 Knut, that doesn't belong there. 43 00:07:18,125 --> 00:07:20,082 Great. Bye. 44 00:07:22,458 --> 00:07:25,499 You're the boss now. I've gotta work on the Mustang. 45 00:07:25,708 --> 00:07:27,568 Isn't that a big responsibility? 46 00:07:27,569 --> 00:07:30,249 No, Bingo-Truls is here. He knows everything. 47 00:07:33,500 --> 00:07:35,999 I'm paying you to answer the phone. 48 00:07:36,625 --> 00:07:38,291 Stallion Parts. 49 00:07:38,500 --> 00:07:42,791 Okay. A '69 Chevy. 50 00:07:43,000 --> 00:07:46,249 - A '69 Camaro? - Is it a Camaro? 51 00:07:46,458 --> 00:07:49,416 Front or rear? 52 00:07:49,625 --> 00:07:52,874 - Rear. - Before or after August? 53 00:07:53,125 --> 00:07:56,082 - After. - Bendix 245. 54 00:08:02,083 --> 00:08:05,374 Roy. You got two minutes? 55 00:08:06,958 --> 00:08:08,957 Nybakken is here. 56 00:08:09,167 --> 00:08:12,874 Let the kid do it. He's got to learn. 57 00:08:14,250 --> 00:08:16,450 Where did you steal this, Doffen? 58 00:08:16,451 --> 00:08:17,916 You don't wanna know. 59 00:08:24,083 --> 00:08:26,916 Look. It's full of water and dirt. 60 00:08:29,625 --> 00:08:31,541 There. Try now. 61 00:08:35,042 --> 00:08:36,499 All right. 62 00:08:42,500 --> 00:08:44,791 No, no, no... 63 00:08:47,125 --> 00:08:50,582 Hi. We've got a plane to catch, so we need to get going. 64 00:08:50,792 --> 00:08:56,124 Here's the number to the hotel in Spain. You've got my number now? 65 00:08:56,333 --> 00:08:59,207 Is he driving a Range Rover? 66 00:08:59,417 --> 00:09:05,332 He needs it to get over the kerb and into the garage every day. 67 00:09:05,542 --> 00:09:08,916 Two weeks? You're kidding. 68 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Two weeks... 69 00:09:11,875 --> 00:09:15,166 Ingrid, I've gotta talk to you. Let me talk to you. 70 00:09:16,917 --> 00:09:18,166 Get out of the car. 71 00:09:20,542 --> 00:09:22,594 We talked about a long weekend. 72 00:09:22,595 --> 00:09:24,957 We agreed on this a long time ago. 73 00:09:25,125 --> 00:09:26,916 You've gotta remind me. 74 00:09:27,125 --> 00:09:32,999 A lot is happening right now... The store is in total chaos. 75 00:09:33,208 --> 00:09:36,332 Street Legal is tomorrow, and the Mustang isn't ready. 76 00:09:36,500 --> 00:09:38,416 This is really bad timing. 77 00:09:38,625 --> 00:09:40,242 Doesn't Nina want to go to Spain? 78 00:09:40,243 --> 00:09:41,499 She wants to be with you. 79 00:09:41,708 --> 00:09:45,082 She hasn't spent summer with her dad in three years. 80 00:09:45,292 --> 00:09:48,249 - Well, you live far away. - You've got no chances left. 81 00:09:48,458 --> 00:09:50,874 - Relax. - Don't tell me to relax. 82 00:09:58,333 --> 00:10:01,207 - Does it run better now, Jimmy? - Yeah. 83 00:10:01,417 --> 00:10:03,374 Hello. We're talking here. 84 00:10:06,042 --> 00:10:10,166 - You can come with us, Nina. - It's all right. Just go. 85 00:10:11,417 --> 00:10:14,082 - Call me. - Okay. 86 00:10:18,625 --> 00:10:21,624 - Take care of her. I mean it. - Sure. 87 00:10:25,125 --> 00:10:27,124 We agreed on a long weekend, but never mind. 88 00:10:27,625 --> 00:10:28,916 Bye. 89 00:10:33,458 --> 00:10:36,424 You've grown since last I saw you. 90 00:10:36,425 --> 00:10:37,707 Yeah, I have. 91 00:10:55,292 --> 00:10:56,541 Got it. 92 00:10:58,500 --> 00:11:01,249 Don't you wanna go home with me? It's getting late. 93 00:11:02,292 --> 00:11:05,499 - Are you sure? - Absolutely sure? 94 00:11:05,708 --> 00:11:07,207 Yes. 95 00:11:07,417 --> 00:11:12,207 - Yes. - I'm leaving, then. 96 00:11:15,917 --> 00:11:18,874 Does your shoulder still hurt? 97 00:11:21,833 --> 00:11:24,124 Let me know if I can help. 98 00:11:29,083 --> 00:11:31,249 Come on. I know engines. 99 00:11:31,250 --> 00:11:34,499 The best thing you can do for me... 100 00:11:34,708 --> 00:11:37,666 is to sit down and shut up until I'm finished. 101 00:11:38,958 --> 00:11:40,541 Okay? 102 00:12:10,667 --> 00:12:14,874 Have you been a bad boy, Roy? 103 00:12:15,083 --> 00:12:17,957 Hey. Relax. 104 00:12:18,167 --> 00:12:21,124 Sylvia, this is Nina, my daughter. 105 00:12:23,458 --> 00:12:25,291 - Hi. - She's visiting. 106 00:12:25,500 --> 00:12:28,916 Nina, Sylvia. Sylvia is... 107 00:12:29,125 --> 00:12:31,874 - a good friend. - A very good friend. 108 00:12:35,125 --> 00:12:39,291 I need some help with my car. It's parked out front. 109 00:12:40,917 --> 00:12:44,957 Now? Sure, I can help you now. I'm gonna help her now. 110 00:12:46,083 --> 00:12:49,666 - Okay. - Good. Just stay where you are. 111 00:12:49,875 --> 00:12:54,582 - I'll be back. - I thought you were alone. 112 00:13:51,000 --> 00:13:52,416 Sylvia Oberg is ready. 113 00:13:52,625 --> 00:13:56,332 Is 660 horsepower enough to destroy Rusten? 114 00:13:56,542 --> 00:13:58,457 And they're off. 115 00:14:01,375 --> 00:14:02,791 No... No. 116 00:14:53,750 --> 00:14:56,166 Congratulations for reaching the final. 117 00:14:56,375 --> 00:15:00,249 Is it tempting to turn on the blue lights? 118 00:15:00,458 --> 00:15:04,332 As long as you stay off the roads, I'm happy. 119 00:15:05,458 --> 00:15:07,875 I'm off to the mountains for a week, 120 00:15:07,876 --> 00:15:10,291 all alone, for some peace and quiet. 121 00:15:12,417 --> 00:15:16,166 I'm just gonna cast the fly in the water and wait for the catch. 122 00:15:17,292 --> 00:15:19,707 I get goosebumps from that. 123 00:15:19,917 --> 00:15:21,874 I do, at least. 124 00:15:25,125 --> 00:15:27,832 Good luck in the final. 125 00:15:29,042 --> 00:15:30,416 Four-leaf clover chocolate. 126 00:15:30,583 --> 00:15:32,248 It's not a real four-leaf clover, but 127 00:15:32,249 --> 00:15:33,957 it's the thought that brings you luck. 128 00:15:34,167 --> 00:15:38,832 - Nice. You eat it. - Sure, because I tolerate nuts. 129 00:15:40,583 --> 00:15:42,950 I don't want it right now. 130 00:15:42,951 --> 00:15:46,332 Keep it in your car, and you'll win. 131 00:15:46,542 --> 00:15:48,832 Congratulations. 132 00:15:49,042 --> 00:15:51,707 You speed monster. 133 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 We had you, but you came fast. 134 00:15:54,292 --> 00:15:57,624 Well, I came. 135 00:16:09,375 --> 00:16:13,249 Then, ladies and gentlemen, the moment has arrived. 136 00:16:13,458 --> 00:16:17,791 The Bad Boys' final in this year's Street Legal. 137 00:16:17,958 --> 00:16:21,582 In the right lane, with his yellow '67 Ford Mustang, 138 00:16:21,750 --> 00:16:24,999 aka Little Yellow, is Roy Gundersen. 139 00:16:47,917 --> 00:16:51,916 Will it be the 10th victory for Roy? 140 00:17:08,750 --> 00:17:11,124 This is a sensation. 141 00:17:11,667 --> 00:17:13,749 Unbelievable. 142 00:17:13,958 --> 00:17:17,332 This year's winner is the lawyer Nils Ole Klem, 143 00:17:17,500 --> 00:17:20,374 in his red '69 Chevy Camaro. 144 00:17:32,500 --> 00:17:35,624 I'm pretty sure he's mad right now. 145 00:17:36,333 --> 00:17:39,082 What's happening? 146 00:17:39,333 --> 00:17:43,249 This is not a part of the official program. 147 00:18:48,833 --> 00:18:51,772 He's really taking advantage of the situation. 148 00:18:51,773 --> 00:18:53,332 No more than you would. 149 00:18:55,125 --> 00:18:58,124 - Can I offer you anything more? - Depends on what you have. 150 00:18:58,333 --> 00:19:02,291 - How about home made milkshake? - Oh, please, mum. 151 00:19:04,417 --> 00:19:06,582 There goes my appetite. 152 00:19:08,667 --> 00:19:10,291 If you had taken the chocolate bar... 153 00:19:10,500 --> 00:19:12,666 - you would have won. - Right. 154 00:20:37,750 --> 00:20:39,832 Are you mad at the world again, TT? 155 00:20:42,000 --> 00:20:45,457 It wasn't exactly a surprise for you that I lost the final? 156 00:20:45,667 --> 00:20:48,707 It's your own fault when you're racing with a boat. 157 00:20:48,917 --> 00:20:52,999 Where did you get that billboard? 158 00:20:54,375 --> 00:20:56,582 I'm not here to talk, Roy. 159 00:21:00,958 --> 00:21:03,707 From here to Sinsen centre. 160 00:21:03,917 --> 00:21:08,041 - Why should I race against you? - Why not, Roy? 161 00:21:08,250 --> 00:21:11,832 I can beat that Jap crap of yours any time. 162 00:21:12,042 --> 00:21:13,707 Okay. Sinsen centre. 163 00:21:15,458 --> 00:21:17,457 - Sinsen? - What about the airport? 164 00:21:17,667 --> 00:21:19,957 - You call that a challenge? - Trondheim. 165 00:21:36,708 --> 00:21:37,999 The North Cape. 166 00:21:39,792 --> 00:21:41,707 Damn, that's far. 167 00:21:46,875 --> 00:21:48,999 How far is it to the North Cape? 168 00:21:49,208 --> 00:21:52,916 The shortest route from here to the North Cape... 169 00:21:53,125 --> 00:21:56,499 is through Sweden and Finland. It's 2,020 km (1,255 miles). 170 00:21:56,708 --> 00:21:58,963 If you wanna drive only in Norway, 171 00:21:58,964 --> 00:22:01,416 you have to add 160 km (100 miles). 172 00:22:01,625 --> 00:22:03,832 It depends on the route. 173 00:22:04,042 --> 00:22:06,751 If you drive through Eastern Valley, 174 00:22:06,752 --> 00:22:08,874 it's 2,168 km (1,347 miles). 175 00:22:09,083 --> 00:22:12,374 If you drive via Lillehammer, it's... 176 00:22:12,583 --> 00:22:14,791 - Straight through Norway. - No rules. 177 00:22:15,000 --> 00:22:16,666 - Fine. - Amen. 178 00:22:16,875 --> 00:22:20,749 Via Trysil it's 2,211 km (1,374 miles) to the North Cape. 179 00:22:20,958 --> 00:22:23,749 - You need some checkpoints. - Why? 180 00:22:23,958 --> 00:22:25,425 So you don't cheat, and drive through Sweden. 181 00:22:25,625 --> 00:22:29,624 A receipt from a gas station in Trondheim is proof enough. 182 00:22:29,833 --> 00:22:32,299 Checkpoint number two is Tysfjord. 183 00:22:32,300 --> 00:22:34,499 Okay, a ticket from the ferry. 184 00:22:34,708 --> 00:22:36,505 Sure, a ticket from the ferry. 185 00:22:36,506 --> 00:22:38,582 What are we racing for? The cars? 186 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 A hundred bucks. 187 00:22:43,667 --> 00:22:45,499 Isn't that our usual wager? 188 00:22:45,792 --> 00:22:50,166 - Don't miss the first curve, Roy. - You won't even get that far. 189 00:22:50,375 --> 00:22:53,207 From here, at midnight tomorrow. 190 00:23:14,833 --> 00:23:17,874 - I can be the navigator. - Are you drunk, or what? 191 00:23:30,375 --> 00:23:34,791 - What do you think? - Well... 192 00:23:35,875 --> 00:23:40,791 Don't do that. Go and sit down. 193 00:23:43,375 --> 00:23:46,499 You're enjoying this, Knut. A little slave labour. 194 00:24:09,250 --> 00:24:13,041 - Hey. - Enough already. 195 00:24:13,250 --> 00:24:15,999 Just forget it. 196 00:24:16,208 --> 00:24:19,749 It's gonna be so boring to drive all that way alone. 197 00:24:20,833 --> 00:24:22,791 - You think so? - Yes. 198 00:24:25,875 --> 00:24:27,249 You think so? 199 00:24:28,292 --> 00:24:32,374 Ten minutes until start. 200 00:24:40,083 --> 00:24:42,457 Oh my god... 201 00:24:44,042 --> 00:24:47,041 I hope my buddies don't make you nervous. 202 00:24:47,250 --> 00:24:49,499 I didn't know you had any. 203 00:24:52,500 --> 00:24:55,041 So you got hired as a driver, huh? 204 00:24:55,250 --> 00:24:58,791 I thought there'd only be a few cars, not a pack of loonies. 205 00:24:59,000 --> 00:25:04,707 - This is totally crazy. - You can't back out now, Doffen. 206 00:25:04,917 --> 00:25:07,124 - I am. - Think about me. 207 00:25:07,333 --> 00:25:09,592 I've never been north of the airport. 208 00:25:09,593 --> 00:25:11,791 I've always dreamt of seeing Norway. 209 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 I've spent my life building this 210 00:25:14,001 --> 00:25:16,374 car. We can show what it can do now. 211 00:25:16,583 --> 00:25:20,874 - This could be my last chance. - What do you mean? 212 00:25:21,083 --> 00:25:23,874 Well, I... 213 00:25:24,083 --> 00:25:27,499 I don't feel too good 214 00:25:27,708 --> 00:25:33,749 I've got Schreiner's syndrome. It eats brain cells. 215 00:25:33,958 --> 00:25:36,832 - Suddenly you're dead. - Are you joking? 216 00:25:37,042 --> 00:25:39,207 I don't joke about that. 217 00:25:39,417 --> 00:25:42,957 What the hell...? You haven't mentioned this to me. 218 00:25:43,167 --> 00:25:47,124 I don't brag about it as long as I can stand upright. 219 00:25:52,917 --> 00:25:57,207 Let's take this trip. We gotta look out for Roy. 220 00:25:57,417 --> 00:26:01,416 And we get to see some beautiful Norwegian nature. 221 00:26:01,625 --> 00:26:04,666 Come on now. 222 00:26:06,792 --> 00:26:09,541 What do you think? Are we in? 223 00:26:09,750 --> 00:26:12,666 I'm ready. I'm looking forward to it. 224 00:26:13,833 --> 00:26:18,457 Roy, if he can go, then I can surely go too? 225 00:26:18,958 --> 00:26:22,791 - Are you joking? - No. No way. 226 00:26:24,542 --> 00:26:28,332 There's still someone who hasn't put money in the pot. 227 00:26:37,833 --> 00:26:41,999 - Nybakken. - Could you lend me the money? 228 00:26:43,125 --> 00:26:45,124 That too, huh? 229 00:26:51,375 --> 00:26:53,848 The Swedes are also racing. Cool. 230 00:26:53,849 --> 00:26:55,291 Now we're talking. 231 00:27:23,292 --> 00:27:25,666 See you at the North Cape. 232 00:27:32,667 --> 00:27:35,374 I hope you miss the first curve. 233 00:29:21,625 --> 00:29:24,337 Distance driven 22 km (14 miles). 234 00:29:24,338 --> 00:29:27,541 Distance left 2,145 km (1,333 miles). 235 00:31:13,450 --> 00:31:14,950 Mum 236 00:31:57,625 --> 00:31:59,957 - Are you doing okay back there? - Sure. Sure. 237 00:32:00,833 --> 00:32:04,041 You can talk to each other if you want to. 238 00:32:06,708 --> 00:32:09,707 You've got something to eat? 239 00:32:11,042 --> 00:32:13,374 Nybakken, the kids want to be fed. 240 00:32:19,833 --> 00:32:22,499 The kids want something to eat. 241 00:32:24,958 --> 00:32:27,791 - You can share this. - Thanks. Thanks. 242 00:32:29,083 --> 00:32:31,041 - Here. - Thanks. Thanks. 243 00:32:31,250 --> 00:32:32,791 Are you gonna talk in unison for 244 00:32:32,958 --> 00:32:34,832 - the rest of the trip? - No. No. 245 00:32:39,000 --> 00:32:40,457 Look at that parking. 246 00:32:48,750 --> 00:32:51,832 That happens when the skills don't match the torque. 247 00:33:44,083 --> 00:33:46,332 We're on our way to the North Cape. 248 00:33:47,375 --> 00:33:48,999 Yeah. 249 00:33:49,208 --> 00:33:52,666 We're doing 200 (125 mph) now, but there's a lot of curves here. 250 00:33:58,292 --> 00:34:02,249 What do you want, TT? Did your rocket explode already? 251 00:34:02,458 --> 00:34:04,041 You wish, Roy. 252 00:34:04,958 --> 00:34:09,249 Good luck on your way up the valley and turn on Channel One. 253 00:34:10,667 --> 00:34:14,791 I love you, honey. Kisses and hugs from Elise. 254 00:34:15,042 --> 00:34:20,749 The next greeting goes out to the kind and caring Roy 255 00:34:20,958 --> 00:34:23,541 who's on his way north in his boat. 256 00:34:24,750 --> 00:34:28,999 Drive carefully and take your time. Greetings from Tom. 257 00:34:29,708 --> 00:34:33,749 Here's a golden oldie for you 258 00:35:14,083 --> 00:35:18,207 - Look at this. There's dad. - What's going on here? 259 00:35:18,417 --> 00:35:23,041 Your little girl is sad. You didn't let her ride with you. 260 00:35:23,250 --> 00:35:28,249 Look, Roy, it's important to take the kids with you on trips. 261 00:35:28,458 --> 00:35:30,957 They need some childhood memories. 262 00:35:31,167 --> 00:35:33,541 Here come the words of wisdom, Roy. 263 00:35:33,750 --> 00:35:37,791 When do you get the chance to do something like this? 264 00:35:38,000 --> 00:35:40,582 To see all of our beautiful country, this way? 265 00:35:40,792 --> 00:35:43,624 - And at that speed. - Exactly. 266 00:35:45,625 --> 00:35:47,749 Bye. 267 00:35:56,542 --> 00:35:59,124 You've got three choices. 268 00:35:59,333 --> 00:36:01,499 One: You can leave me behind. 269 00:36:01,708 --> 00:36:06,666 - Two: You can drive me home. - I can't believe this 270 00:36:41,333 --> 00:36:43,624 We're not driving home? 271 00:36:44,333 --> 00:36:46,791 We can still turn back. 272 00:37:00,958 --> 00:37:05,416 Look at this. 23 missed calls from grandma. 273 00:37:05,625 --> 00:37:08,166 Tell her what you did. 274 00:37:10,083 --> 00:37:13,249 Hi, grandma. It's Nina. 275 00:37:13,458 --> 00:37:16,499 I was gonna tell you, but I didn't have time. 276 00:37:19,375 --> 00:37:21,666 Roy. 277 00:37:21,875 --> 00:37:25,707 He's busy driving, but everything's fine. 278 00:37:31,333 --> 00:37:35,374 Bloody Swede. Let me pass. 279 00:37:43,542 --> 00:37:46,374 All right. Come on, then. 280 00:37:47,375 --> 00:37:50,749 Another one? The Swedes are all over the place. 281 00:38:00,292 --> 00:38:03,874 Bye, bye. Yeah. 282 00:38:12,000 --> 00:38:14,624 - No, no... - You're not gonna answer? 283 00:38:14,833 --> 00:38:17,207 I'm too busy driving right now. 284 00:38:17,625 --> 00:38:20,249 - Hello. - Who is this? 285 00:38:20,458 --> 00:38:25,124 Nina is with me in the car. Where are you? 286 00:38:25,333 --> 00:38:27,216 We're driving through the Eastern 287 00:38:27,217 --> 00:38:29,499 Valley. I forced a Swede off the road. 288 00:38:29,708 --> 00:38:33,957 I'll call you later. I've got a giggly stowaway here. 289 00:38:34,167 --> 00:38:37,374 - Okay. - Bye. 290 00:38:37,583 --> 00:38:39,916 There. Thank you. 291 00:38:43,000 --> 00:38:44,397 What was that about? 292 00:38:44,398 --> 00:38:46,874 His daughter's in the car with him. 293 00:38:47,083 --> 00:38:50,749 - That's a little weird, isn't it? - Grief. 294 00:39:12,458 --> 00:39:15,749 I guess the rods went through the engine block. 295 00:39:15,958 --> 00:39:17,791 Could be. 296 00:39:18,000 --> 00:39:21,749 That engine should've died a long time ago. 297 00:39:21,958 --> 00:39:24,627 How stupid are you to push a plastic 298 00:39:24,628 --> 00:39:26,791 rocket that hard for so long? 299 00:39:27,000 --> 00:39:29,457 Pretty stupid. 300 00:39:56,750 --> 00:39:59,993 Distance driven 238 km (148 miles). 301 00:39:59,994 --> 00:40:03,416 Distance left 1,929 km (1,199 miles). 302 00:40:27,167 --> 00:40:31,124 - I wonder if I've seen enough. - What do you mean? 303 00:40:32,750 --> 00:40:34,874 I wanted to see the country. 304 00:40:35,083 --> 00:40:38,124 We're past Lillehammer. That's enough for me. 305 00:40:38,333 --> 00:40:42,082 You wanted to do this. We can't turn back now. 306 00:40:42,292 --> 00:40:45,999 Well, as I'm ill I'm better off staying at home. 307 00:40:46,208 --> 00:40:48,624 Who wants to continue? 308 00:40:52,792 --> 00:40:54,666 It's two against one. 309 00:40:55,708 --> 00:40:57,207 Yeah. 310 00:40:57,417 --> 00:41:00,999 - I need some support for my back. - We'll fix it. 311 00:41:01,208 --> 00:41:03,416 Give Nybakken something for his back. 312 00:41:03,625 --> 00:41:06,666 A little further down. A bit more. There. 313 00:41:06,875 --> 00:41:09,249 Thanks. 314 00:41:09,458 --> 00:41:13,249 That's better. You've got a beer too? 315 00:41:15,500 --> 00:41:17,457 Thank you. 316 00:41:19,000 --> 00:41:21,457 - Now we're rolling. - Yeah. 317 00:41:23,167 --> 00:41:25,666 Schreiner's syndrome comes and goes. 318 00:41:25,667 --> 00:41:26,667 I see. 319 00:41:32,833 --> 00:41:34,957 Would have been fun to win. 320 00:41:35,958 --> 00:41:38,291 - Look at that poor guy. - Should we stop? 321 00:41:38,708 --> 00:41:41,541 Sure. He's also going to the North Cape. 322 00:44:33,083 --> 00:44:36,082 Yeah, I get it. I'm listening. 323 00:44:36,292 --> 00:44:41,791 My vacation is over. Come and pick me up. 324 00:44:53,875 --> 00:44:56,874 POLICE. 325 00:45:26,000 --> 00:45:28,916 Checkpoint 1 before you. Check. 326 00:45:38,292 --> 00:45:43,499 - TT is actually kinda funny. - He's not funny, he's crazy. 327 00:46:04,542 --> 00:46:08,332 - Did you get the receipt? - Take this. 328 00:46:14,917 --> 00:46:16,624 There. 329 00:46:17,917 --> 00:46:20,749 - That'll work. - Gross. 330 00:46:29,208 --> 00:46:32,957 We checked all speed cameras in both valleys. 331 00:46:33,167 --> 00:46:35,666 We think it is these cars that are heavy on the throttle. 332 00:46:37,875 --> 00:46:41,207 Could you repeat everything with a lot less dialect? 333 00:46:42,292 --> 00:46:45,291 We've made a list of the cars involved. 334 00:46:47,167 --> 00:46:52,166 All the bad guys together. I don't recognise this orange BMW. 335 00:46:52,375 --> 00:46:55,457 No licence plate numbers on any vehicles yet. 336 00:46:55,667 --> 00:47:00,416 - Any? Any vehicles? - That's right. 337 00:47:00,625 --> 00:47:04,332 Fly to Trondheim and land on the statue of Olav Tryggvason. 338 00:47:04,542 --> 00:47:07,666 This is a classic race to the statue. 339 00:47:07,875 --> 00:47:11,582 Negative. Cars have been observed north of Trondheim. 340 00:47:13,375 --> 00:47:15,332 There. Give me your pen. 341 00:47:16,292 --> 00:47:20,457 We set up a roadblock in Levanger. There's no way around it. 342 00:47:20,667 --> 00:47:24,916 Everybody's on the same road. Do it within 20 minutes. 343 00:47:33,500 --> 00:47:37,124 Yawn more inwards, please. It's extremely contagious. 344 00:47:37,333 --> 00:47:39,582 - Inwards? - Yes. 345 00:47:41,583 --> 00:47:44,082 Here. 346 00:47:44,292 --> 00:47:47,374 Eat a little. The bread is fresh. 347 00:47:48,167 --> 00:47:49,874 You'll be more awake. 348 00:48:10,083 --> 00:48:12,582 Did you choke on it? 349 00:48:15,958 --> 00:48:21,041 - What kind of bread is it? - I don't know. Ordinary bread. 350 00:48:32,333 --> 00:48:33,666 Dad... 351 00:48:36,000 --> 00:48:38,957 Dad... 352 00:48:39,167 --> 00:48:43,541 We need medical assistance. We're on the way north from Stjordal. 353 00:48:43,750 --> 00:48:47,999 Where is...? Levanger? We'll be there as fast as we can. 354 00:48:48,208 --> 00:48:52,457 A young girl who's allergic to nuts. 355 00:49:00,125 --> 00:49:03,749 Dad. Dad. 356 00:49:33,833 --> 00:49:35,624 - What's her name? - Nina. 357 00:50:12,208 --> 00:50:13,938 What's wrong with him? 358 00:50:13,939 --> 00:50:16,749 It's no fun to get ill on the road. 359 00:50:16,958 --> 00:50:20,666 It's hard to admire the landscape with your head in a bucket. 360 00:50:38,542 --> 00:50:41,666 That's the sickest... 361 00:50:41,875 --> 00:50:44,582 That's the sickest thing I've seen. 362 00:50:44,792 --> 00:50:48,457 That thing doesn't look too good either. 363 00:50:49,542 --> 00:50:53,207 You're going to the North Cape, right? 364 00:50:53,417 --> 00:50:54,499 No. 365 00:50:54,708 --> 00:51:00,957 - There's rumours about a race. - Not that we know of. 366 00:51:01,167 --> 00:51:03,957 Then you don't know about the roadblocks either? 367 00:51:04,125 --> 00:51:06,874 The district sheriff is totally nuts. 368 00:51:07,042 --> 00:51:10,957 We thought we might help you. 369 00:51:11,167 --> 00:51:15,457 - Who's "we"? - We are... 370 00:51:15,667 --> 00:51:18,082 the local car cruisers. 371 00:51:18,292 --> 00:51:24,332 When it comes to roadblocks, we've got a few tricks. 372 00:51:40,042 --> 00:51:41,999 We're up early. 373 00:51:46,042 --> 00:51:47,791 Sure, mum. 374 00:51:48,000 --> 00:51:53,541 Dad's let me work on the Mustang, and in the store. 375 00:51:54,208 --> 00:51:57,124 And now we're going for a drive. 376 00:51:57,792 --> 00:52:00,457 I've gotta go, mum. 377 00:52:02,708 --> 00:52:04,666 Bye. 378 00:52:09,833 --> 00:52:12,332 How are you doing? 379 00:52:18,000 --> 00:52:21,624 The doctor said it was good that we got here so quickly. 380 00:52:23,875 --> 00:52:26,957 - Where are you going? - To the North Cape. 381 00:52:27,167 --> 00:52:28,749 No, Nina. 382 00:52:28,958 --> 00:52:33,624 You should get back in bed, and then... 383 00:52:33,833 --> 00:52:36,332 I didn't almost die only to go back home. 384 00:52:36,542 --> 00:52:38,749 Nina... 385 00:52:38,958 --> 00:52:40,999 - Get back in bed, Nina. - Roy. 386 00:53:04,000 --> 00:53:07,541 Is it better with some air? It usually helps. 387 00:53:13,167 --> 00:53:17,166 Are you sure you don't want to go home? We can turn back. 388 00:53:17,375 --> 00:53:20,416 You can stay at grandma's if you want to. 389 00:53:21,833 --> 00:53:25,614 There're roadblocks after Levanger. 390 00:53:25,615 --> 00:53:26,874 What? 391 00:53:28,167 --> 00:53:31,499 - Who says that? - Jimmy. 392 00:53:32,833 --> 00:53:37,041 How come you have his number? 393 00:53:38,875 --> 00:53:43,582 - Greaser help is on the way. - "Greaser help"? 394 00:53:55,333 --> 00:53:57,957 You know the highway code? 395 00:53:58,167 --> 00:54:01,877 "Travellers should exercise caution..." 396 00:54:01,878 --> 00:54:03,291 I'm a lawyer. 397 00:54:03,500 --> 00:54:07,166 Ok, I'll tell you a joke instead. 398 00:54:07,375 --> 00:54:10,499 The policeman: "Let me see your driver's licence." 399 00:54:10,708 --> 00:54:15,582 Driver says: "Wait a minute. You took that last week." 400 00:54:15,792 --> 00:54:20,249 "How many licences do you think I have?" 401 00:54:20,667 --> 00:54:21,667 Funny, huh? 402 00:54:21,708 --> 00:54:23,687 Distance driven 604 km (375 miles). 403 00:54:23,688 --> 00:54:25,666 Distance left 1,563 km (971 miles). 404 00:54:37,458 --> 00:54:41,499 Mindor is enjoying himself now. He really loves this. 405 00:54:42,542 --> 00:54:45,707 He's got Lunde's fertiliser truck. 406 00:54:45,917 --> 00:54:47,957 No kebab for you for awhile. 407 00:54:49,333 --> 00:54:51,291 Take them away. 408 00:55:00,542 --> 00:55:04,249 Nicely done, Stokkstad. I almost feel sorry for them. 409 00:55:04,458 --> 00:55:07,041 Everybody's come to a halt. 410 00:55:11,125 --> 00:55:13,624 What do you think of this? 411 00:55:16,042 --> 00:55:18,499 Hey Jimmy. We're right behind you. Thanks. 412 00:55:27,417 --> 00:55:30,707 Is it fun taking a trip with dad? 413 00:55:47,417 --> 00:55:51,082 We're ready. Great. 414 00:55:51,292 --> 00:55:56,916 Commence Operation Granada immediately. 415 00:56:24,167 --> 00:56:26,291 What's happening now? 416 00:56:27,167 --> 00:56:30,166 - They're being trapped. - I'm not blind. 417 00:57:06,250 --> 00:57:08,291 You're not gonna help them? 418 00:57:24,083 --> 00:57:27,541 Without Jimmy and them, we would've hit the roadblock. 419 00:57:30,958 --> 00:57:33,374 Do we have to refuel now? 420 00:57:34,833 --> 00:57:37,541 Go to the airport, but put me down first. 421 00:57:37,750 --> 00:57:40,249 An honour working with you, Philip. 422 00:57:51,792 --> 00:57:53,541 Who's in charge here? 423 00:57:58,750 --> 00:58:02,416 - Who are you? - Philip Mork, special unit. 424 00:58:02,625 --> 00:58:05,874 Mindor Hammer. Everything's under control. 425 00:58:06,083 --> 00:58:10,124 You don't have control over anything. I need a car. 426 00:58:10,333 --> 00:58:12,499 Pop the hood on this one. 427 00:58:16,208 --> 00:58:18,166 Lasse Kalseth. 428 00:58:18,375 --> 00:58:21,332 The police is requisitioning this car. 429 00:58:21,542 --> 00:58:24,832 Good. Great. 430 00:58:42,458 --> 00:58:45,874 Everybody has to piss. We don't lose any time. 431 00:58:46,083 --> 00:58:48,082 My balloon is also full, so it's okay. 432 00:58:49,167 --> 00:58:51,124 Good. 433 00:58:52,167 --> 00:58:55,374 Look at this. You're getting the hang of it. 434 00:59:05,375 --> 00:59:07,374 Damn it... 435 00:59:07,583 --> 00:59:11,874 - I can't see a thing. - We have to pull over. 436 00:59:31,875 --> 00:59:33,749 Turn off the sound system. 437 00:59:35,875 --> 00:59:40,916 Can you turn it off? Hammer. Turn off the sound system. 438 00:59:43,125 --> 00:59:46,457 It can't be turned off. You have to download an app. 439 00:59:46,667 --> 00:59:50,707 - You're in my jurisdiction. - What? 440 00:59:50,917 --> 00:59:53,916 You're in my jurisdiction. 441 01:00:03,208 --> 01:00:06,624 This draft doesn't help with my Schreiner's syndrome. 442 01:00:06,833 --> 01:00:12,041 Jimmy. Find out where we can get a new windscreen. 443 01:00:12,250 --> 01:00:14,207 Okay. 444 01:00:38,458 --> 01:00:41,041 - Did you have a bad day? - No, we're having fun. 445 01:00:41,250 --> 01:00:43,083 How did you manage this? 446 01:00:43,084 --> 01:00:45,832 Just put in the windscreen, please. 447 01:01:04,250 --> 01:01:06,666 I know everybody's on holiday. 448 01:01:06,875 --> 01:01:10,499 Find a patrol car and send it south over the mountains. 449 01:01:10,708 --> 01:01:13,916 Of course they've got a car. 450 01:01:14,125 --> 01:01:17,666 I can't talk on the phone in the car. 451 01:01:17,875 --> 01:01:20,916 What you need to do... 452 01:01:21,125 --> 01:01:23,041 Hammer. 453 01:04:00,542 --> 01:04:03,916 Sorry. You know that the car is named after you? 454 01:04:04,125 --> 01:04:08,374 - Little Yellow? After Nina? - No, the other way around. 455 01:04:08,583 --> 01:04:11,874 Even with a small engine, the Mustang is the fastest. 456 01:04:12,083 --> 01:04:15,624 When you were born, no one thought you'd survive. 457 01:04:15,833 --> 01:04:21,124 A certain moron made sure you got a rough start in life. 458 01:04:22,333 --> 01:04:24,749 You survived against all odds. 459 01:04:26,333 --> 01:04:30,582 And you had jaundice. That's why I painted the car yellow. 460 01:04:30,792 --> 01:04:33,374 Little Yellow is you. 461 01:04:42,208 --> 01:04:47,332 We used to do so much together. Now we never hang out any more. 462 01:04:54,708 --> 01:04:56,541 There they are. 463 01:05:08,208 --> 01:05:09,832 We're hanging out now. 464 01:05:12,917 --> 01:05:15,499 - Are you ready? - For what? 465 01:05:30,750 --> 01:05:32,124 You're crazy. 466 01:05:38,208 --> 01:05:40,520 Do you wanna hear something funny? 467 01:05:40,521 --> 01:05:41,521 Okay. 468 01:05:41,522 --> 01:05:44,999 I tampered with the carburettor before the final. 469 01:05:45,208 --> 01:05:50,582 It's funny. If I hadn't done that, TT might not have teased you. 470 01:05:50,792 --> 01:05:52,416 Then we wouldn't be here now. 471 01:05:52,625 --> 01:05:56,082 - You're kidding, right? - No. 472 01:06:28,917 --> 01:06:31,641 Distance driven 1,087 km (675 miles). Distance 473 01:06:31,642 --> 01:06:34,249 left 1,080 km (671 miles). THE POLAR CIRCLE. 474 01:06:46,458 --> 01:06:49,151 I'm taking it for granted that you 475 01:06:49,152 --> 01:06:52,082 hear me. Don't answer, just listen. 476 01:06:54,792 --> 01:06:58,749 Stokkstad, listen. There are two ferry crossings. 477 01:06:58,958 --> 01:07:03,874 Find some equipment that can be used to block the road. 478 01:07:04,083 --> 01:07:07,832 You need a lot of patrol cars. I'll be right behind 479 01:07:08,042 --> 01:07:11,207 to make the arrest. 480 01:08:13,958 --> 01:08:18,541 Checkpoint 2 before you. Check. 481 01:08:37,000 --> 01:08:39,999 Jimmy and the others won't make the ferry. 482 01:08:43,875 --> 01:08:46,582 - We'll make it. - Yep. 483 01:09:19,667 --> 01:09:21,666 A waffle would be really nice now. 484 01:09:21,667 --> 01:09:22,667 Yeah. 485 01:09:33,833 --> 01:09:39,291 Two people in Norway can make that jump. You're not one of them. 486 01:09:51,500 --> 01:09:55,499 He threw the wrench right into the windscreen. 487 01:09:55,708 --> 01:09:56,708 Really? 488 01:09:56,709 --> 01:09:59,582 We drove without for a long time. 489 01:09:59,792 --> 01:10:03,499 It was windy. It felt like... 490 01:10:03,708 --> 01:10:08,666 my face disappeared from my skull and went down my back. 491 01:10:08,875 --> 01:10:12,791 Is something wrong? She looks kinda depressed. 492 01:10:13,000 --> 01:10:16,166 She deserves to suffer a little. 493 01:10:16,375 --> 01:10:19,249 I can't find anything about Schreiner's. 494 01:10:19,458 --> 01:10:21,249 - Online? - Yes. 495 01:10:21,458 --> 01:10:24,124 - Do you get a signal here? - Sure. 496 01:10:24,333 --> 01:10:26,656 It's a rare disease. Maybe they haven't 497 01:10:26,657 --> 01:10:28,457 written anything about it yet. 498 01:10:28,667 --> 01:10:31,999 - About Schreiner's? - They probably will. 499 01:10:32,208 --> 01:10:37,457 They don't know about it yet. They don't update weekly, you know. 500 01:10:48,250 --> 01:10:50,832 The point is that I don't feel well. 501 01:10:51,042 --> 01:10:56,624 It's not fun to be laughed at on a ferry with other people around. 502 01:10:56,833 --> 01:10:59,666 My nervous system is still working. 503 01:11:05,333 --> 01:11:09,832 Very well done, Stokkstad. 504 01:11:10,958 --> 01:11:16,332 Order a marzipan cake. We're about to nail all of them at once. 505 01:11:16,542 --> 01:11:20,999 Good thing we stopped here. An honour working with you. 506 01:11:25,792 --> 01:11:29,457 We've set up a roadblock. The situation is under control. 507 01:11:29,667 --> 01:11:32,666 What are we gonna do? 508 01:11:33,875 --> 01:11:35,832 Come on. 509 01:11:37,792 --> 01:11:42,457 - Hey there. Hands off. - The tyres are pretty worn. 510 01:11:42,667 --> 01:11:47,207 - Are your tyres pretty worn, Roy? - Are you drunk, or what? 511 01:12:21,542 --> 01:12:23,749 - You're awesome, Linda. - I know. Drive. 512 01:12:32,125 --> 01:12:34,541 What? 513 01:12:34,750 --> 01:12:38,916 A tipper truck... They're feeling high. This is getting dangerous. 514 01:12:39,125 --> 01:12:44,582 Get all civilian cars off Route 6. Yeah, all the way. 515 01:12:45,000 --> 01:12:49,041 I mean all the way. To the North Cape. 516 01:14:05,042 --> 01:14:07,406 Distance driven 1,970 km (1,224 miles). 517 01:14:07,407 --> 01:14:09,416 Distance left 197 km (122 miles). 518 01:14:19,000 --> 01:14:22,457 - What was that? - Shit. 519 01:14:40,500 --> 01:14:43,874 I told you that the tyres were worn. 520 01:14:44,083 --> 01:14:47,666 You should've changed them on the ferry. 521 01:14:49,917 --> 01:14:52,374 There are the others. 522 01:14:56,667 --> 01:14:58,624 There's TT too. 523 01:15:02,292 --> 01:15:06,832 You should've changed them on the ferry when you had time. 524 01:15:09,000 --> 01:15:11,416 Look. There's your girlfriend too. 525 01:15:16,000 --> 01:15:17,999 There are Jimmy and the others. 526 01:15:19,958 --> 01:15:23,124 Now we're last. Are you finished soon? 527 01:15:27,375 --> 01:15:29,582 - Come on. - You have two choices... 528 01:15:29,750 --> 01:15:31,916 Stay behind or shut up. 529 01:15:32,458 --> 01:15:33,874 Okay? 530 01:15:44,833 --> 01:15:46,916 Game over. 531 01:16:48,583 --> 01:16:51,457 We're too far behind. No chance. 532 01:17:12,333 --> 01:17:14,332 - What if we drive straight ahead? - Straight ahead? 533 01:17:14,542 --> 01:17:17,124 - Yes, in the curve. - In the curve? 534 01:17:17,333 --> 01:17:19,166 - Straight ahead. - Off the road? 535 01:17:19,375 --> 01:17:20,916 Straight ahead. 536 01:17:22,583 --> 01:17:24,541 Are you drunk, or what? 537 01:18:22,958 --> 01:18:24,365 He's insane. 538 01:18:24,366 --> 01:18:28,082 Yeah, a little bit, but whatever. 539 01:18:43,292 --> 01:18:44,292 Yeah. 540 01:18:46,250 --> 01:18:47,957 Damn... 541 01:18:48,167 --> 01:18:51,416 My shoulder is dislocated. 542 01:20:43,417 --> 01:20:44,832 Now. 543 01:20:53,000 --> 01:20:56,666 You can't sleep now, Nybakken. We're almost there. 544 01:20:59,292 --> 01:21:01,582 - Nybakken. - Hey. 545 01:21:02,917 --> 01:21:04,166 Come on. 546 01:21:05,792 --> 01:21:07,041 What's he staring at? 547 01:21:07,250 --> 01:21:10,124 - Are you looking for eagles? - Hey. 548 01:21:16,708 --> 01:21:18,499 Damn. 549 01:21:18,708 --> 01:21:21,124 - Have you kicked the bucket? - What? 550 01:21:22,333 --> 01:21:24,582 I think he's dead. 551 01:21:24,792 --> 01:21:27,166 Quit joking around. 552 01:21:27,375 --> 01:21:29,332 Come on, Nybakken, you can't... 553 01:21:30,375 --> 01:21:31,957 You can't die now. 554 01:21:33,208 --> 01:21:34,999 We're almost there. 555 01:21:37,042 --> 01:21:39,332 Talk about timing. 556 01:21:44,792 --> 01:21:47,957 - Nybakken is dead. - What? 557 01:21:49,458 --> 01:21:51,541 Nybakken is dead. 558 01:21:51,750 --> 01:21:53,749 Yeah, right. 559 01:21:53,958 --> 01:21:56,207 He's dead. 560 01:23:39,333 --> 01:23:40,791 What are you doing? 561 01:25:47,208 --> 01:25:49,457 We won, kid. 562 01:25:51,917 --> 01:25:54,457 That's what he wanted. 563 01:25:58,500 --> 01:26:01,041 That's what Nybakken wanted. 564 01:26:08,083 --> 01:26:10,874 You're right, kid. 565 01:26:14,875 --> 01:26:17,666 You're right. 566 01:26:22,917 --> 01:26:25,207 It was cool letting them win. 567 01:26:43,167 --> 01:26:45,124 Even? 568 01:27:05,917 --> 01:27:09,416 The North Cape before you. Check. 569 01:27:09,833 --> 01:27:11,291 Klutz. 570 01:27:12,625 --> 01:27:14,749 Well, I beat the Swede. 571 01:27:14,958 --> 01:27:18,957 Nybakken checked out right before the finish line. 572 01:27:19,167 --> 01:27:23,332 I'd like to say a couple of words before the cops arrive. 573 01:27:23,542 --> 01:27:28,124 He's always been a great friend. 574 01:27:28,333 --> 01:27:31,541 My best friend ever. 575 01:27:31,875 --> 01:27:36,082 He's always been like a stepmother to Jimmy. 576 01:27:36,292 --> 01:27:38,249 - Isn't that right, Jimmy? - Yes. 577 01:27:38,458 --> 01:27:42,374 You were the grandmother Jimmy never had, Nybakken. 578 01:27:43,792 --> 01:27:49,041 When Jimmy was a baby, I left him at his garage every day. 579 01:27:49,250 --> 01:27:54,541 You sat in a car seat that Nybakken had mounted on the wall. 580 01:27:54,750 --> 01:27:57,044 You slobbered, gulped and cried while 581 01:27:57,045 --> 01:27:58,916 watching Nybakken repair cars. 582 01:27:59,125 --> 01:28:03,291 Your first words were cylinder head gasket. 583 01:28:03,500 --> 01:28:05,791 Like a true Viking, 584 01:28:06,000 --> 01:28:10,624 he deserves a dignified farewell in the car he was so proud of. 585 01:28:10,833 --> 01:28:13,874 That's the least we can do for Nybakken. 586 01:28:14,083 --> 01:28:16,041 And that... 587 01:28:44,875 --> 01:28:46,832 Have a nice trip, buddy. 43099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.