Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:11,500
EMERGENCY EXITS
2
00:00:13,250 --> 00:00:15,458
Tony!
3
00:00:15,458 --> 00:00:17,708
Tony, Saber, oven four, goddamn it!
4
00:00:17,708 --> 00:00:19,666
Oven four!
5
00:00:20,541 --> 00:00:21,583
Open!
6
00:00:21,583 --> 00:00:22,916
Tony!
7
00:00:22,916 --> 00:00:24,625
No!
8
00:00:37,500 --> 00:00:39,083
- The last two?
- Yeah.
9
00:00:43,583 --> 00:00:45,833
- What are you doing?
- Move, Dounia.
10
00:00:45,833 --> 00:00:48,958
- What do you mean, move?
- I said fucking move! Let's go!
11
00:00:52,208 --> 00:00:54,916
Move, move!
Get back! Where's oven four?
12
00:00:54,916 --> 00:00:57,000
- Oven four?
- On the right! On the right!
13
00:00:59,958 --> 00:01:01,166
We gotta call the cops.
14
00:01:01,166 --> 00:01:04,750
Open!
15
00:01:05,333 --> 00:01:07,333
- Tie yourself up!
- Don't do this.
16
00:01:07,333 --> 00:01:09,166
Shut the fuck up and do it!
17
00:01:09,958 --> 00:01:11,250
You motherfucker.
18
00:01:21,916 --> 00:01:23,166
Open!
19
00:01:55,625 --> 00:01:57,041
What happened?
20
00:01:58,125 --> 00:01:59,916
It was Rayane. He screwed us over.
21
00:02:22,875 --> 00:02:24,250
The fuck's going on?
22
00:02:24,916 --> 00:02:25,791
Hey, you read me?
23
00:02:25,791 --> 00:02:27,125
Hey!
24
00:02:32,500 --> 00:02:35,583
Hey, can you hear me?
The fuck's he doing? He's driving away!
25
00:02:35,583 --> 00:02:37,041
What the hell's going on?
26
00:02:43,125 --> 00:02:45,000
Come on! Let's go, let's go!
27
00:03:00,125 --> 00:03:01,166
Fucking bastard.
28
00:03:09,083 --> 00:03:10,333
He fucking bailed!
29
00:03:10,333 --> 00:03:11,666
He screwed us over.
30
00:03:16,750 --> 00:03:18,291
I'll cover you.
31
00:03:19,208 --> 00:03:20,375
Liana, the cars!
32
00:03:26,166 --> 00:03:27,625
Gimme your keys!
33
00:03:50,875 --> 00:03:52,583
Get in the other car.
34
00:03:58,583 --> 00:04:00,208
Get in. Let's go!
35
00:04:38,208 --> 00:04:39,166
Go, go!
36
00:05:01,916 --> 00:05:03,625
I spoke to your dad.
37
00:05:04,291 --> 00:05:07,041
I told him that
Saber Djebli was after you,
38
00:05:07,791 --> 00:05:10,250
yet you refused protection from my men.
39
00:05:10,791 --> 00:05:11,916
What the hell!
40
00:05:12,666 --> 00:05:14,375
I'm telling you a story.
41
00:05:15,208 --> 00:05:17,291
The same one I told your dad
42
00:05:18,041 --> 00:05:19,375
to prepare him.
43
00:05:20,083 --> 00:05:21,291
For what?
44
00:05:24,000 --> 00:05:26,666
For the death of his son.
45
00:05:26,666 --> 00:05:30,000
Killed by Saber Djebli
because he wouldn't listen to me.
46
00:06:19,125 --> 00:06:20,583
Where would your guy go?
47
00:06:20,583 --> 00:06:21,708
No idea.
48
00:06:21,708 --> 00:06:24,208
Don't worry. I put a tracker in his phone.
49
00:06:24,208 --> 00:06:25,458
How are you gonna locate it?
50
00:06:25,458 --> 00:06:27,291
Just on my phone. It's at our spot.
51
00:06:33,375 --> 00:06:35,708
{\an8}CUSTOMS
52
00:06:42,125 --> 00:06:44,416
Yo, Rayane! What is this?
53
00:06:44,416 --> 00:06:45,958
Is your scrambler on?
54
00:06:45,958 --> 00:06:48,291
Turn on your fucking scrambler.
It's stolen.
55
00:06:48,291 --> 00:06:50,166
Chill out. You haven't been around
in two days,
56
00:06:50,166 --> 00:06:52,625
and now you show up with a cop van?
What did you do?
57
00:06:52,625 --> 00:06:54,833
Hang on. It's not just the van I brought.
58
00:06:55,708 --> 00:06:56,875
It's what's inside.
59
00:07:02,625 --> 00:07:04,041
Almost a ton of coke.
60
00:07:04,041 --> 00:07:07,166
- Oh, fuck me.
- Call your brother.
61
00:07:09,375 --> 00:07:11,041
If he's in, we go 50-50.
62
00:07:45,875 --> 00:07:47,125
Hey, look, you're walking.
63
00:07:47,125 --> 00:07:48,708
More like staggering, but...
64
00:07:48,708 --> 00:07:51,375
- ...it's fine.
- Better to take it easy though.
65
00:07:59,833 --> 00:08:02,666
I need to go to the toilet.
Come on, I need to piss!
66
00:08:03,375 --> 00:08:05,708
Stop holding it then. Piss yourself.
67
00:08:05,708 --> 00:08:08,125
Wait! Don't leave me like this.
68
00:08:08,833 --> 00:08:10,791
Don't worry. I got it.
69
00:08:19,000 --> 00:08:20,208
Thank you.
70
00:08:23,000 --> 00:08:25,166
Fuck! Kelly!
71
00:08:28,791 --> 00:08:30,375
Don't move!
72
00:08:40,416 --> 00:08:41,791
What is it? What is it?
73
00:08:42,791 --> 00:08:44,041
- Tony?
- Yeah.
74
00:08:44,041 --> 00:08:44,958
Take him.
75
00:08:44,958 --> 00:08:46,833
Come here. You okay?
76
00:08:46,833 --> 00:08:50,000
Move it. Quickly. Move.
77
00:08:50,000 --> 00:08:52,708
- I'll take it.
- Here. You still have my phone?
78
00:08:52,708 --> 00:08:54,791
- We gotta find Rayane.
- What happened?
79
00:08:54,791 --> 00:08:56,958
He took off with the coke, that bastard.
80
00:08:56,958 --> 00:08:58,416
- Huh?
- Fuck!
81
00:08:59,333 --> 00:09:00,458
There a problem?
82
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
I-- I can't find his location.
83
00:09:02,458 --> 00:09:03,750
Let me do it.
84
00:09:18,458 --> 00:09:20,041
I spoke to the old man.
85
00:09:20,041 --> 00:09:23,333
I told him Saber Djebli killed his son.
86
00:09:23,333 --> 00:09:24,666
What did he say?
87
00:09:24,666 --> 00:09:28,916
He's devastated, of course,
but the main thing is, he's coming.
88
00:09:28,916 --> 00:09:32,083
And here,
he'll be more vulnerable than ever.
89
00:09:32,083 --> 00:09:33,166
Catch my drift?
90
00:09:34,291 --> 00:09:35,500
We take him out.
91
00:09:36,416 --> 00:09:38,625
And when we get back to Caracas,
92
00:09:38,625 --> 00:09:40,625
you'll take his place.
93
00:09:40,625 --> 00:09:41,791
Precisely.
94
00:09:43,333 --> 00:09:45,875
Meanwhile, we must see to these crooks.
95
00:09:45,875 --> 00:09:47,458
We can't trust them.
96
00:09:47,458 --> 00:09:48,958
Think they'll betray us?
97
00:09:48,958 --> 00:09:50,458
I don't know.
98
00:09:50,458 --> 00:09:54,416
But I won't wait around
for them to return what they stole.
99
00:09:54,416 --> 00:09:56,416
We need to find their hideout.
100
00:09:56,416 --> 00:09:57,833
How do we do that?
101
00:10:00,666 --> 00:10:01,500
The cop.
102
00:10:03,583 --> 00:10:06,541
The police captain will find them for us.
103
00:10:22,708 --> 00:10:25,666
- What are you doing there?
- I just finished resetting the phone.
104
00:10:25,666 --> 00:10:28,375
And now I'm downloading the GPS app again
to locate the tracker.
105
00:10:30,333 --> 00:10:32,416
Oh, fuck, that son of a bitch
isn't showing up.
106
00:10:32,416 --> 00:10:36,375
It's almost a ton.
It's not easy to sell, so take it easy.
107
00:10:48,708 --> 00:10:49,708
That your son?
108
00:10:54,708 --> 00:10:56,458
- How old is he?
- He's eight.
109
00:10:59,416 --> 00:11:00,958
How long have you known Tony?
110
00:11:03,166 --> 00:11:04,625
Since we were 12.
111
00:11:06,333 --> 00:11:09,125
I was in the projects,
and he was in a youth home nearby.
112
00:11:09,125 --> 00:11:11,291
One day, he robbed my neighbor.
113
00:11:11,291 --> 00:11:14,208
This fascist asshole
who had an arsenal of weapons.
114
00:11:14,208 --> 00:11:16,750
Tony came running out with all these guns.
115
00:11:16,750 --> 00:11:18,083
And I helped him hide them.
116
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
What did you do with them?
117
00:11:20,375 --> 00:11:22,375
We used them in our first heist.
118
00:11:22,375 --> 00:11:23,541
I envy you.
119
00:11:25,375 --> 00:11:29,083
Especially now that I've lost Sofia.
No one can ever take her place.
120
00:11:29,666 --> 00:11:32,791
You have your niece,
your wife and your son.
121
00:11:32,791 --> 00:11:34,500
I meant someone like Tony.
122
00:11:36,083 --> 00:11:39,958
Who would always be there for me,
even if the cops had his family.
123
00:11:42,375 --> 00:11:43,666
How long have you known this?
124
00:11:43,666 --> 00:11:45,208
I heard it from my lawyer
125
00:11:45,916 --> 00:11:47,500
when you approached me for this heist.
126
00:11:48,083 --> 00:11:51,416
He didn't say anything.
They have nothing on you.
127
00:11:52,166 --> 00:11:53,291
I know that too.
128
00:11:54,458 --> 00:11:55,625
So we'll find that coke,
129
00:11:55,625 --> 00:11:58,208
fix my mess, and get my family to safety.
130
00:11:59,916 --> 00:12:01,083
You have my word.
131
00:12:16,500 --> 00:12:18,416
And with a Customs' van, no less.
132
00:12:18,416 --> 00:12:20,125
You guys don't mess around.
133
00:12:25,041 --> 00:12:26,583
Not bad.
134
00:12:30,208 --> 00:12:31,333
How much is this?
135
00:12:31,333 --> 00:12:33,041
Practically a ton, man.
136
00:12:44,500 --> 00:12:45,750
Can you explain it?
137
00:12:46,625 --> 00:12:48,791
I took it
from the incinerator at the port.
138
00:12:50,375 --> 00:12:52,291
So it was gonna be burned?
139
00:12:52,875 --> 00:12:55,000
- Who did you work with?
- Nobody.
140
00:12:56,208 --> 00:12:57,625
I jacked it alone.
141
00:13:00,708 --> 00:13:01,625
Listen to me.
142
00:13:02,666 --> 00:13:04,000
You have to tell me the truth.
143
00:13:04,583 --> 00:13:07,416
I don't want anyone knocking
on my door tomorrow looking for this coke.
144
00:13:07,416 --> 00:13:08,333
You got it?
145
00:13:08,916 --> 00:13:11,583
I just told you the truth, man.
146
00:13:13,833 --> 00:13:14,666
Okay.
147
00:13:21,666 --> 00:13:22,500
Ah, fuck!
148
00:13:23,250 --> 00:13:26,125
What the fuck, Rik! What are you doing?
149
00:13:26,125 --> 00:13:28,750
This is the last time I ask you.
150
00:13:28,750 --> 00:13:30,375
Who helped you steal this coke?
151
00:13:30,375 --> 00:13:32,000
I jacked it with this girl I know.
152
00:13:32,875 --> 00:13:35,291
She needed a driver. It was a whole crew.
153
00:13:35,291 --> 00:13:36,916
And you stole their dope?
154
00:13:36,916 --> 00:13:39,208
No, Rik. Come on, please don't do it!
No, no! No, no!
155
00:13:44,333 --> 00:13:46,291
All right, you got something
to put this in?
156
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Huh?
157
00:13:54,000 --> 00:13:55,916
VENEZUELAN EMBASSY
158
00:14:09,000 --> 00:14:12,291
The ton of coke seized from the port
just got stolen from an incinerator.
159
00:14:12,291 --> 00:14:14,083
And it looks like it was Mehdi Belhadj.
160
00:14:14,666 --> 00:14:15,750
Anything on camera?
161
00:14:16,458 --> 00:14:19,791
No, the cameras on site don't record.
They're only there for live security.
162
00:14:20,583 --> 00:14:22,916
If he took the risk
to get the coke out of there,
163
00:14:22,916 --> 00:14:24,541
then he must be from Los Soles.
164
00:14:24,541 --> 00:14:26,041
Yes, that's what I thought as well.
165
00:14:26,041 --> 00:14:28,041
The cartel must have asked him
to get it back.
166
00:14:28,041 --> 00:14:31,000
And I wonder how they'll react
when they find out that he failed.
167
00:14:31,000 --> 00:14:32,833
I thought you said he did it.
168
00:14:32,833 --> 00:14:34,291
One double-crossed them,
169
00:14:34,291 --> 00:14:36,833
or at least that's what
several witnesses have said.
170
00:14:41,208 --> 00:14:43,125
If that's true...
171
00:14:43,125 --> 00:14:46,208
...Mehdi Belhadj could be
in big trouble with the cartel.
172
00:14:46,208 --> 00:14:49,125
- Mm-hmm.
- And you too, with your superiors.
173
00:14:49,125 --> 00:14:50,625
Why do you say that?
174
00:14:51,583 --> 00:14:54,000
Tony Graziani must have been part of this.
175
00:14:54,583 --> 00:14:57,166
So you could be blamed for letting him go.
176
00:14:57,875 --> 00:15:02,125
You cannot allow these criminals
to go free any longer.
177
00:15:02,125 --> 00:15:04,375
You must take back control, Commissioner.
178
00:15:12,250 --> 00:15:13,791
Who's this girl?
179
00:15:13,791 --> 00:15:15,125
No idea.
180
00:15:15,125 --> 00:15:18,750
But if you find her,
she will lead you to Mehdi Belhadj.
181
00:15:21,875 --> 00:15:24,916
I can't believe this shit.
182
00:16:02,375 --> 00:16:03,708
You're lucky that they were there.
183
00:16:05,000 --> 00:16:07,916
Because if they weren't,
you'd be finished.
184
00:16:07,916 --> 00:16:11,625
You know what? I can still
smell your pussy on my fingers.
185
00:16:11,625 --> 00:16:14,000
You're all dead.
186
00:16:14,000 --> 00:16:17,083
I almost feel sorry for you.
You don't even know it yet.
187
00:16:17,208 --> 00:16:19,875
Kelly, can you wait outside, please?
188
00:16:21,916 --> 00:16:22,833
You okay?
189
00:16:38,625 --> 00:16:39,750
Open your mouth.
190
00:16:45,500 --> 00:16:47,208
Let me tell you a story.
191
00:16:48,833 --> 00:16:51,458
When I was young,
I was in love with this girl.
192
00:16:51,458 --> 00:16:54,166
And one day,
she came to see me on the subway.
193
00:16:54,166 --> 00:16:57,500
And a guy cornered her against the wall
and shoved a knife between her thighs
194
00:16:57,500 --> 00:16:59,166
and said, "I'm gonna fuck you."
195
00:17:01,416 --> 00:17:03,041
And I never found him.
196
00:17:03,041 --> 00:17:05,333
But I told myself one day,
197
00:17:05,333 --> 00:17:08,083
if I ever come across a scumbag like that,
198
00:17:08,083 --> 00:17:09,375
I'll make him pay.
199
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
I'm gonna take care of you.
200
00:17:31,875 --> 00:17:33,541
Hey, fill every single gap.
201
00:17:33,541 --> 00:17:35,916
The whole ton has to fit in the car, okay?
202
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
Maybe we can throw him
in the trash compactor.
203
00:17:50,458 --> 00:17:52,208
Why'd you do that? He was a good kid.
204
00:17:52,791 --> 00:17:54,208
He was a scumbag.
205
00:17:55,375 --> 00:17:57,458
He'd sell his sister for a set of rims.
206
00:18:01,416 --> 00:18:02,250
Come.
207
00:18:08,750 --> 00:18:10,083
Fuck, Rik, what is that?
208
00:18:11,083 --> 00:18:14,250
- You're not in the army anymore.
- We got about a ton of coke.
209
00:18:14,250 --> 00:18:16,416
Someone will definitely come for it.
210
00:18:16,416 --> 00:18:19,666
So if someone knows he came here,
we'll be ready.
211
00:18:20,875 --> 00:18:22,875
So now we gotta get rid of this shit.
212
00:18:23,541 --> 00:18:25,708
How long will it take to sell it?
213
00:18:26,583 --> 00:18:29,166
That's the spirit.
You dealt with your conscience.
214
00:18:39,375 --> 00:18:41,041
I'm hungry, dude.
215
00:18:42,416 --> 00:18:44,916
Gotta wait for the signal first.
216
00:18:44,916 --> 00:18:47,583
If the coke isn't returned, they die.
217
00:19:06,041 --> 00:19:07,500
Commissioner Herman.
218
00:19:07,500 --> 00:19:10,041
I found the girl from the picture.
She works in a pharmacy.
219
00:19:10,041 --> 00:19:12,041
She's been absent for days, but yesterday,
220
00:19:12,041 --> 00:19:14,458
she called a work colleague
to bring her medical supplies.
221
00:19:14,458 --> 00:19:16,208
Did he give you an address?
222
00:19:16,208 --> 00:19:17,958
No, but they met at an industrial park,
223
00:19:17,958 --> 00:19:21,083
and we managed
to track her route on security cameras.
224
00:19:21,083 --> 00:19:22,958
Can you send me the location?
225
00:19:22,958 --> 00:19:24,708
Sending it now.
226
00:19:24,708 --> 00:19:25,666
Thank you.
227
00:19:32,833 --> 00:19:36,375
Hey, guys, I know where Rayane is.
At the garage where he works.
228
00:19:36,375 --> 00:19:37,541
Got a hit with the tracker?
229
00:19:37,541 --> 00:19:39,791
No, that's actually how
I know that he's there.
230
00:19:39,791 --> 00:19:42,875
He told me his boss
from the garage fixes stolen cars.
231
00:19:42,875 --> 00:19:45,208
To keep them from getting tracked,
installed a scrambler.
232
00:19:45,208 --> 00:19:47,250
I can't believe
I didn't think of it sooner.
233
00:19:47,833 --> 00:19:49,750
Let's go. Scramblers are pretty rare.
234
00:19:49,750 --> 00:19:52,500
- Yeah.
- Let's go, Tony. Everyone else stay here.
235
00:19:52,500 --> 00:19:54,750
- What for?
- Watch the money and the docker.
236
00:19:54,750 --> 00:19:56,333
Send me the address.
237
00:19:58,333 --> 00:19:59,583
God, I'm so stupid.
238
00:20:05,333 --> 00:20:07,666
- Did you get the plan I sent?
- I did.
239
00:20:07,666 --> 00:20:09,291
It's an industrial park.
240
00:20:09,291 --> 00:20:13,791
The cops lost the girl around there
between the two sites I marked.
241
00:20:13,791 --> 00:20:17,041
You think the crooks
are hiding out in one of them?
242
00:20:17,041 --> 00:20:19,208
Definitely. And I want you to find it
243
00:20:19,208 --> 00:20:21,583
before the cops beat us to it.
244
00:20:21,583 --> 00:20:23,041
We need that cash back.
245
00:20:23,041 --> 00:20:25,916
- How much time do we have?
- Three hours, tops.
246
00:20:25,916 --> 00:20:30,083
The time it takes to plan their operation
and get a warrant.
247
00:20:30,083 --> 00:20:33,166
I'll assemble a crew.
We'll be there in half an hour.
248
00:20:34,750 --> 00:20:35,583
Valeria.
249
00:20:37,833 --> 00:20:40,125
I can't go home without the money.
250
00:20:40,125 --> 00:20:42,500
And if the coke is gone for good,
251
00:20:42,500 --> 00:20:44,125
I'll lose supporters,
252
00:20:44,125 --> 00:20:46,208
and someone else will take over.
253
00:20:46,208 --> 00:20:48,500
I know. You can count on me.
254
00:20:48,500 --> 00:20:49,416
Thank you.
255
00:21:05,166 --> 00:21:06,291
You're awake?
256
00:21:10,958 --> 00:21:11,833
You all right?
257
00:21:15,125 --> 00:21:16,583
I'm sorry for everything I said.
258
00:21:19,083 --> 00:21:22,375
What happened to me, it wasn't your fault.
259
00:21:24,083 --> 00:21:26,583
And Modi and Shaïnez didn't die
because of you.
260
00:21:30,166 --> 00:21:32,291
You remember the first time that we met?
261
00:21:33,458 --> 00:21:34,541
It was through Modi.
262
00:21:35,166 --> 00:21:37,041
I was sleeping on the street, and you,
263
00:21:37,041 --> 00:21:39,583
you gave me what I needed most back then.
264
00:21:40,333 --> 00:21:43,083
Because you weren't
just our leader, Liana.
265
00:21:44,375 --> 00:21:47,208
You were our sister. Our big sister.
266
00:21:48,083 --> 00:21:50,083
Thanks to you, we were a family.
267
00:21:54,083 --> 00:21:56,000
All the bad shit we did is on us.
268
00:21:56,000 --> 00:21:58,166
You never forced us into anything.
269
00:21:58,166 --> 00:22:00,875
So I shouldn't have said
it was your fault.
270
00:22:00,875 --> 00:22:03,083
And you should stop believing that it was.
271
00:22:13,000 --> 00:22:13,875
I'm sorry.
272
00:22:16,208 --> 00:22:17,333
I love you.
273
00:22:18,166 --> 00:22:20,666
All of this will be over soon, I promise.
274
00:22:21,916 --> 00:22:23,458
We looked all over.
275
00:22:23,458 --> 00:22:24,750
They're not here.
276
00:22:25,500 --> 00:22:29,041
Get back here quick.
They must be at the other site.
277
00:22:46,000 --> 00:22:47,125
You okay?
278
00:23:05,416 --> 00:23:07,166
Wanna talk about it?
279
00:23:11,958 --> 00:23:12,958
I want you.
280
00:24:14,750 --> 00:24:17,250
We gotta get the others.
281
00:24:32,041 --> 00:24:32,916
Dounia.
282
00:24:33,916 --> 00:24:35,083
Did you see them?
283
00:24:35,083 --> 00:24:36,583
Yeah, they're all armed.
284
00:24:36,583 --> 00:24:39,375
- Fuck.
- They got in through the back.
285
00:24:39,375 --> 00:24:41,375
I'll go get Nahel.
286
00:24:59,833 --> 00:25:03,541
Nahel! Quick, we gotta go. They found us.
287
00:25:19,375 --> 00:25:20,333
Girls, this way.
288
00:25:34,583 --> 00:25:36,458
They're in the locker room
on the other side.
289
00:25:36,458 --> 00:25:38,583
Okay? You go that way.
290
00:25:38,583 --> 00:25:41,708
You go past the workshop to the hall,
and there's an exit in the back, okay?
291
00:25:41,708 --> 00:25:42,791
Where will you go?
292
00:25:42,791 --> 00:25:44,458
I'll stash the money then find you.
293
00:25:44,458 --> 00:25:46,958
- I'm not going without you.
- Jesus, Kelly, trust me, please.
294
00:25:47,666 --> 00:25:50,375
Past the workshop in the hallway,
there's an exit there.
295
00:25:50,375 --> 00:25:52,375
- Okay.
- All right, go. Hurry up.
296
00:25:52,375 --> 00:25:53,750
- Okay.
- Don't worry.
297
00:25:54,625 --> 00:25:56,833
Go ahead. Be careful.
298
00:26:13,166 --> 00:26:14,666
Yes, we're good.
299
00:26:15,875 --> 00:26:16,916
Okay.
300
00:26:21,833 --> 00:26:24,125
Car's out of space.
We'll have to use this.
301
00:26:24,125 --> 00:26:25,625
I have a guy who can move it.
302
00:26:25,625 --> 00:26:28,250
Yeah, when's he coming?
303
00:26:28,750 --> 00:26:31,416
No, we go to him. He's in Rotterdam.
304
00:26:31,416 --> 00:26:34,208
Absolutely not.
We can't go there with a ton of coke.
305
00:26:34,208 --> 00:26:35,666
Too risky. Tell him to come here.
306
00:26:35,666 --> 00:26:38,208
Hey, aren't you sick
of living in filth?
307
00:26:39,125 --> 00:26:41,083
- Don't you want a change?
- Fuck you, Rik.
308
00:26:41,083 --> 00:26:43,291
- That's the price you pay.
- Fuck you!
309
00:26:58,208 --> 00:27:01,791
Here. Finish up.
I'll take care of the van.
310
00:27:03,250 --> 00:27:05,166
I'll deal with the guy up there.
311
00:27:14,000 --> 00:27:16,750
- What's going on?
- Shut your mouth.
312
00:28:26,333 --> 00:28:27,166
Gimme that.
313
00:30:39,875 --> 00:30:43,041
Son of a bitch!
314
00:30:43,041 --> 00:30:44,250
No! No!
315
00:31:37,458 --> 00:31:38,291
It's clear.
316
00:31:38,291 --> 00:31:39,250
Let's go.
317
00:32:35,750 --> 00:32:36,875
We're good.
318
00:32:36,875 --> 00:32:38,541
The money's here.
319
00:32:38,541 --> 00:32:39,500
Let's go.
320
00:32:54,666 --> 00:32:56,875
I found the docker. What do I do with him?
321
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
Kill him.
322
00:33:44,041 --> 00:33:46,166
Let's go. We can't stay here.
323
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
We did it.
They'll leave us alone now.
324
00:34:42,708 --> 00:34:45,625
GANGLANDS
22992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.