All language subtitles for [Waploaded_10183]GanglandsS02E05EndureandSurvive720pNFWEB-DLDUALDDP51H264-WDYM_track7_5Beng5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:11,500 EMERGENCY EXITS 2 00:00:13,250 --> 00:00:15,458 Tony! 3 00:00:15,458 --> 00:00:17,708 Tony, Saber, oven four, goddamn it! 4 00:00:17,708 --> 00:00:19,666 Oven four! 5 00:00:20,541 --> 00:00:21,583 Open! 6 00:00:21,583 --> 00:00:22,916 Tony! 7 00:00:22,916 --> 00:00:24,625 No! 8 00:00:37,500 --> 00:00:39,083 - The last two? - Yeah. 9 00:00:43,583 --> 00:00:45,833 - What are you doing? - Move, Dounia. 10 00:00:45,833 --> 00:00:48,958 - What do you mean, move? - I said fucking move! Let's go! 11 00:00:52,208 --> 00:00:54,916 Move, move! Get back! Where's oven four? 12 00:00:54,916 --> 00:00:57,000 - Oven four? - On the right! On the right! 13 00:00:59,958 --> 00:01:01,166 We gotta call the cops. 14 00:01:01,166 --> 00:01:04,750 Open! 15 00:01:05,333 --> 00:01:07,333 - Tie yourself up! - Don't do this. 16 00:01:07,333 --> 00:01:09,166 Shut the fuck up and do it! 17 00:01:09,958 --> 00:01:11,250 You motherfucker. 18 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 Open! 19 00:01:55,625 --> 00:01:57,041 What happened? 20 00:01:58,125 --> 00:01:59,916 It was Rayane. He screwed us over. 21 00:02:22,875 --> 00:02:24,250 The fuck's going on? 22 00:02:24,916 --> 00:02:25,791 Hey, you read me? 23 00:02:25,791 --> 00:02:27,125 Hey! 24 00:02:32,500 --> 00:02:35,583 Hey, can you hear me? The fuck's he doing? He's driving away! 25 00:02:35,583 --> 00:02:37,041 What the hell's going on? 26 00:02:43,125 --> 00:02:45,000 Come on! Let's go, let's go! 27 00:03:00,125 --> 00:03:01,166 Fucking bastard. 28 00:03:09,083 --> 00:03:10,333 He fucking bailed! 29 00:03:10,333 --> 00:03:11,666 He screwed us over. 30 00:03:16,750 --> 00:03:18,291 I'll cover you. 31 00:03:19,208 --> 00:03:20,375 Liana, the cars! 32 00:03:26,166 --> 00:03:27,625 Gimme your keys! 33 00:03:50,875 --> 00:03:52,583 Get in the other car. 34 00:03:58,583 --> 00:04:00,208 Get in. Let's go! 35 00:04:38,208 --> 00:04:39,166 Go, go! 36 00:05:01,916 --> 00:05:03,625 I spoke to your dad. 37 00:05:04,291 --> 00:05:07,041 I told him that Saber Djebli was after you, 38 00:05:07,791 --> 00:05:10,250 yet you refused protection from my men. 39 00:05:10,791 --> 00:05:11,916 What the hell! 40 00:05:12,666 --> 00:05:14,375 I'm telling you a story. 41 00:05:15,208 --> 00:05:17,291 The same one I told your dad 42 00:05:18,041 --> 00:05:19,375 to prepare him. 43 00:05:20,083 --> 00:05:21,291 For what? 44 00:05:24,000 --> 00:05:26,666 For the death of his son. 45 00:05:26,666 --> 00:05:30,000 Killed by Saber Djebli because he wouldn't listen to me. 46 00:06:19,125 --> 00:06:20,583 Where would your guy go? 47 00:06:20,583 --> 00:06:21,708 No idea. 48 00:06:21,708 --> 00:06:24,208 Don't worry. I put a tracker in his phone. 49 00:06:24,208 --> 00:06:25,458 How are you gonna locate it? 50 00:06:25,458 --> 00:06:27,291 Just on my phone. It's at our spot. 51 00:06:33,375 --> 00:06:35,708 {\an8}CUSTOMS 52 00:06:42,125 --> 00:06:44,416 Yo, Rayane! What is this? 53 00:06:44,416 --> 00:06:45,958 Is your scrambler on? 54 00:06:45,958 --> 00:06:48,291 Turn on your fucking scrambler. It's stolen. 55 00:06:48,291 --> 00:06:50,166 Chill out. You haven't been around in two days, 56 00:06:50,166 --> 00:06:52,625 and now you show up with a cop van? What did you do? 57 00:06:52,625 --> 00:06:54,833 Hang on. It's not just the van I brought. 58 00:06:55,708 --> 00:06:56,875 It's what's inside. 59 00:07:02,625 --> 00:07:04,041 Almost a ton of coke. 60 00:07:04,041 --> 00:07:07,166 - Oh, fuck me. - Call your brother. 61 00:07:09,375 --> 00:07:11,041 If he's in, we go 50-50. 62 00:07:45,875 --> 00:07:47,125 Hey, look, you're walking. 63 00:07:47,125 --> 00:07:48,708 More like staggering, but... 64 00:07:48,708 --> 00:07:51,375 - ...it's fine. - Better to take it easy though. 65 00:07:59,833 --> 00:08:02,666 I need to go to the toilet. Come on, I need to piss! 66 00:08:03,375 --> 00:08:05,708 Stop holding it then. Piss yourself. 67 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 Wait! Don't leave me like this. 68 00:08:08,833 --> 00:08:10,791 Don't worry. I got it. 69 00:08:19,000 --> 00:08:20,208 Thank you. 70 00:08:23,000 --> 00:08:25,166 Fuck! Kelly! 71 00:08:28,791 --> 00:08:30,375 Don't move! 72 00:08:40,416 --> 00:08:41,791 What is it? What is it? 73 00:08:42,791 --> 00:08:44,041 - Tony? - Yeah. 74 00:08:44,041 --> 00:08:44,958 Take him. 75 00:08:44,958 --> 00:08:46,833 Come here. You okay? 76 00:08:46,833 --> 00:08:50,000 Move it. Quickly. Move. 77 00:08:50,000 --> 00:08:52,708 - I'll take it. - Here. You still have my phone? 78 00:08:52,708 --> 00:08:54,791 - We gotta find Rayane. - What happened? 79 00:08:54,791 --> 00:08:56,958 He took off with the coke, that bastard. 80 00:08:56,958 --> 00:08:58,416 - Huh? - Fuck! 81 00:08:59,333 --> 00:09:00,458 There a problem? 82 00:09:00,458 --> 00:09:02,458 I-- I can't find his location. 83 00:09:02,458 --> 00:09:03,750 Let me do it. 84 00:09:18,458 --> 00:09:20,041 I spoke to the old man. 85 00:09:20,041 --> 00:09:23,333 I told him Saber Djebli killed his son. 86 00:09:23,333 --> 00:09:24,666 What did he say? 87 00:09:24,666 --> 00:09:28,916 He's devastated, of course, but the main thing is, he's coming. 88 00:09:28,916 --> 00:09:32,083 And here, he'll be more vulnerable than ever. 89 00:09:32,083 --> 00:09:33,166 Catch my drift? 90 00:09:34,291 --> 00:09:35,500 We take him out. 91 00:09:36,416 --> 00:09:38,625 And when we get back to Caracas, 92 00:09:38,625 --> 00:09:40,625 you'll take his place. 93 00:09:40,625 --> 00:09:41,791 Precisely. 94 00:09:43,333 --> 00:09:45,875 Meanwhile, we must see to these crooks. 95 00:09:45,875 --> 00:09:47,458 We can't trust them. 96 00:09:47,458 --> 00:09:48,958 Think they'll betray us? 97 00:09:48,958 --> 00:09:50,458 I don't know. 98 00:09:50,458 --> 00:09:54,416 But I won't wait around for them to return what they stole. 99 00:09:54,416 --> 00:09:56,416 We need to find their hideout. 100 00:09:56,416 --> 00:09:57,833 How do we do that? 101 00:10:00,666 --> 00:10:01,500 The cop. 102 00:10:03,583 --> 00:10:06,541 The police captain will find them for us. 103 00:10:22,708 --> 00:10:25,666 - What are you doing there? - I just finished resetting the phone. 104 00:10:25,666 --> 00:10:28,375 And now I'm downloading the GPS app again to locate the tracker. 105 00:10:30,333 --> 00:10:32,416 Oh, fuck, that son of a bitch isn't showing up. 106 00:10:32,416 --> 00:10:36,375 It's almost a ton. It's not easy to sell, so take it easy. 107 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 That your son? 108 00:10:54,708 --> 00:10:56,458 - How old is he? - He's eight. 109 00:10:59,416 --> 00:11:00,958 How long have you known Tony? 110 00:11:03,166 --> 00:11:04,625 Since we were 12. 111 00:11:06,333 --> 00:11:09,125 I was in the projects, and he was in a youth home nearby. 112 00:11:09,125 --> 00:11:11,291 One day, he robbed my neighbor. 113 00:11:11,291 --> 00:11:14,208 This fascist asshole who had an arsenal of weapons. 114 00:11:14,208 --> 00:11:16,750 Tony came running out with all these guns. 115 00:11:16,750 --> 00:11:18,083 And I helped him hide them. 116 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 What did you do with them? 117 00:11:20,375 --> 00:11:22,375 We used them in our first heist. 118 00:11:22,375 --> 00:11:23,541 I envy you. 119 00:11:25,375 --> 00:11:29,083 Especially now that I've lost Sofia. No one can ever take her place. 120 00:11:29,666 --> 00:11:32,791 You have your niece, your wife and your son. 121 00:11:32,791 --> 00:11:34,500 I meant someone like Tony. 122 00:11:36,083 --> 00:11:39,958 Who would always be there for me, even if the cops had his family. 123 00:11:42,375 --> 00:11:43,666 How long have you known this? 124 00:11:43,666 --> 00:11:45,208 I heard it from my lawyer 125 00:11:45,916 --> 00:11:47,500 when you approached me for this heist. 126 00:11:48,083 --> 00:11:51,416 He didn't say anything. They have nothing on you. 127 00:11:52,166 --> 00:11:53,291 I know that too. 128 00:11:54,458 --> 00:11:55,625 So we'll find that coke, 129 00:11:55,625 --> 00:11:58,208 fix my mess, and get my family to safety. 130 00:11:59,916 --> 00:12:01,083 You have my word. 131 00:12:16,500 --> 00:12:18,416 And with a Customs' van, no less. 132 00:12:18,416 --> 00:12:20,125 You guys don't mess around. 133 00:12:25,041 --> 00:12:26,583 Not bad. 134 00:12:30,208 --> 00:12:31,333 How much is this? 135 00:12:31,333 --> 00:12:33,041 Practically a ton, man. 136 00:12:44,500 --> 00:12:45,750 Can you explain it? 137 00:12:46,625 --> 00:12:48,791 I took it from the incinerator at the port. 138 00:12:50,375 --> 00:12:52,291 So it was gonna be burned? 139 00:12:52,875 --> 00:12:55,000 - Who did you work with? - Nobody. 140 00:12:56,208 --> 00:12:57,625 I jacked it alone. 141 00:13:00,708 --> 00:13:01,625 Listen to me. 142 00:13:02,666 --> 00:13:04,000 You have to tell me the truth. 143 00:13:04,583 --> 00:13:07,416 I don't want anyone knocking on my door tomorrow looking for this coke. 144 00:13:07,416 --> 00:13:08,333 You got it? 145 00:13:08,916 --> 00:13:11,583 I just told you the truth, man. 146 00:13:13,833 --> 00:13:14,666 Okay. 147 00:13:21,666 --> 00:13:22,500 Ah, fuck! 148 00:13:23,250 --> 00:13:26,125 What the fuck, Rik! What are you doing? 149 00:13:26,125 --> 00:13:28,750 This is the last time I ask you. 150 00:13:28,750 --> 00:13:30,375 Who helped you steal this coke? 151 00:13:30,375 --> 00:13:32,000 I jacked it with this girl I know. 152 00:13:32,875 --> 00:13:35,291 She needed a driver. It was a whole crew. 153 00:13:35,291 --> 00:13:36,916 And you stole their dope? 154 00:13:36,916 --> 00:13:39,208 No, Rik. Come on, please don't do it! No, no! No, no! 155 00:13:44,333 --> 00:13:46,291 All right, you got something to put this in? 156 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 Huh? 157 00:13:54,000 --> 00:13:55,916 VENEZUELAN EMBASSY 158 00:14:09,000 --> 00:14:12,291 The ton of coke seized from the port just got stolen from an incinerator. 159 00:14:12,291 --> 00:14:14,083 And it looks like it was Mehdi Belhadj. 160 00:14:14,666 --> 00:14:15,750 Anything on camera? 161 00:14:16,458 --> 00:14:19,791 No, the cameras on site don't record. They're only there for live security. 162 00:14:20,583 --> 00:14:22,916 If he took the risk to get the coke out of there, 163 00:14:22,916 --> 00:14:24,541 then he must be from Los Soles. 164 00:14:24,541 --> 00:14:26,041 Yes, that's what I thought as well. 165 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 The cartel must have asked him to get it back. 166 00:14:28,041 --> 00:14:31,000 And I wonder how they'll react when they find out that he failed. 167 00:14:31,000 --> 00:14:32,833 I thought you said he did it. 168 00:14:32,833 --> 00:14:34,291 One double-crossed them, 169 00:14:34,291 --> 00:14:36,833 or at least that's what several witnesses have said. 170 00:14:41,208 --> 00:14:43,125 If that's true... 171 00:14:43,125 --> 00:14:46,208 ...Mehdi Belhadj could be in big trouble with the cartel. 172 00:14:46,208 --> 00:14:49,125 - Mm-hmm. - And you too, with your superiors. 173 00:14:49,125 --> 00:14:50,625 Why do you say that? 174 00:14:51,583 --> 00:14:54,000 Tony Graziani must have been part of this. 175 00:14:54,583 --> 00:14:57,166 So you could be blamed for letting him go. 176 00:14:57,875 --> 00:15:02,125 You cannot allow these criminals to go free any longer. 177 00:15:02,125 --> 00:15:04,375 You must take back control, Commissioner. 178 00:15:12,250 --> 00:15:13,791 Who's this girl? 179 00:15:13,791 --> 00:15:15,125 No idea. 180 00:15:15,125 --> 00:15:18,750 But if you find her, she will lead you to Mehdi Belhadj. 181 00:15:21,875 --> 00:15:24,916 I can't believe this shit. 182 00:16:02,375 --> 00:16:03,708 You're lucky that they were there. 183 00:16:05,000 --> 00:16:07,916 Because if they weren't, you'd be finished. 184 00:16:07,916 --> 00:16:11,625 You know what? I can still smell your pussy on my fingers. 185 00:16:11,625 --> 00:16:14,000 You're all dead. 186 00:16:14,000 --> 00:16:17,083 I almost feel sorry for you. You don't even know it yet. 187 00:16:17,208 --> 00:16:19,875 Kelly, can you wait outside, please? 188 00:16:21,916 --> 00:16:22,833 You okay? 189 00:16:38,625 --> 00:16:39,750 Open your mouth. 190 00:16:45,500 --> 00:16:47,208 Let me tell you a story. 191 00:16:48,833 --> 00:16:51,458 When I was young, I was in love with this girl. 192 00:16:51,458 --> 00:16:54,166 And one day, she came to see me on the subway. 193 00:16:54,166 --> 00:16:57,500 And a guy cornered her against the wall and shoved a knife between her thighs 194 00:16:57,500 --> 00:16:59,166 and said, "I'm gonna fuck you." 195 00:17:01,416 --> 00:17:03,041 And I never found him. 196 00:17:03,041 --> 00:17:05,333 But I told myself one day, 197 00:17:05,333 --> 00:17:08,083 if I ever come across a scumbag like that, 198 00:17:08,083 --> 00:17:09,375 I'll make him pay. 199 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 I'm gonna take care of you. 200 00:17:31,875 --> 00:17:33,541 Hey, fill every single gap. 201 00:17:33,541 --> 00:17:35,916 The whole ton has to fit in the car, okay? 202 00:17:48,083 --> 00:17:50,458 Maybe we can throw him in the trash compactor. 203 00:17:50,458 --> 00:17:52,208 Why'd you do that? He was a good kid. 204 00:17:52,791 --> 00:17:54,208 He was a scumbag. 205 00:17:55,375 --> 00:17:57,458 He'd sell his sister for a set of rims. 206 00:18:01,416 --> 00:18:02,250 Come. 207 00:18:08,750 --> 00:18:10,083 Fuck, Rik, what is that? 208 00:18:11,083 --> 00:18:14,250 - You're not in the army anymore. - We got about a ton of coke. 209 00:18:14,250 --> 00:18:16,416 Someone will definitely come for it. 210 00:18:16,416 --> 00:18:19,666 So if someone knows he came here, we'll be ready. 211 00:18:20,875 --> 00:18:22,875 So now we gotta get rid of this shit. 212 00:18:23,541 --> 00:18:25,708 How long will it take to sell it? 213 00:18:26,583 --> 00:18:29,166 That's the spirit. You dealt with your conscience. 214 00:18:39,375 --> 00:18:41,041 I'm hungry, dude. 215 00:18:42,416 --> 00:18:44,916 Gotta wait for the signal first. 216 00:18:44,916 --> 00:18:47,583 If the coke isn't returned, they die. 217 00:19:06,041 --> 00:19:07,500 Commissioner Herman. 218 00:19:07,500 --> 00:19:10,041 I found the girl from the picture. She works in a pharmacy. 219 00:19:10,041 --> 00:19:12,041 She's been absent for days, but yesterday, 220 00:19:12,041 --> 00:19:14,458 she called a work colleague to bring her medical supplies. 221 00:19:14,458 --> 00:19:16,208 Did he give you an address? 222 00:19:16,208 --> 00:19:17,958 No, but they met at an industrial park, 223 00:19:17,958 --> 00:19:21,083 and we managed to track her route on security cameras. 224 00:19:21,083 --> 00:19:22,958 Can you send me the location? 225 00:19:22,958 --> 00:19:24,708 Sending it now. 226 00:19:24,708 --> 00:19:25,666 Thank you. 227 00:19:32,833 --> 00:19:36,375 Hey, guys, I know where Rayane is. At the garage where he works. 228 00:19:36,375 --> 00:19:37,541 Got a hit with the tracker? 229 00:19:37,541 --> 00:19:39,791 No, that's actually how I know that he's there. 230 00:19:39,791 --> 00:19:42,875 He told me his boss from the garage fixes stolen cars. 231 00:19:42,875 --> 00:19:45,208 To keep them from getting tracked, installed a scrambler. 232 00:19:45,208 --> 00:19:47,250 I can't believe I didn't think of it sooner. 233 00:19:47,833 --> 00:19:49,750 Let's go. Scramblers are pretty rare. 234 00:19:49,750 --> 00:19:52,500 - Yeah. - Let's go, Tony. Everyone else stay here. 235 00:19:52,500 --> 00:19:54,750 - What for? - Watch the money and the docker. 236 00:19:54,750 --> 00:19:56,333 Send me the address. 237 00:19:58,333 --> 00:19:59,583 God, I'm so stupid. 238 00:20:05,333 --> 00:20:07,666 - Did you get the plan I sent? - I did. 239 00:20:07,666 --> 00:20:09,291 It's an industrial park. 240 00:20:09,291 --> 00:20:13,791 The cops lost the girl around there between the two sites I marked. 241 00:20:13,791 --> 00:20:17,041 You think the crooks are hiding out in one of them? 242 00:20:17,041 --> 00:20:19,208 Definitely. And I want you to find it 243 00:20:19,208 --> 00:20:21,583 before the cops beat us to it. 244 00:20:21,583 --> 00:20:23,041 We need that cash back. 245 00:20:23,041 --> 00:20:25,916 - How much time do we have? - Three hours, tops. 246 00:20:25,916 --> 00:20:30,083 The time it takes to plan their operation and get a warrant. 247 00:20:30,083 --> 00:20:33,166 I'll assemble a crew. We'll be there in half an hour. 248 00:20:34,750 --> 00:20:35,583 Valeria. 249 00:20:37,833 --> 00:20:40,125 I can't go home without the money. 250 00:20:40,125 --> 00:20:42,500 And if the coke is gone for good, 251 00:20:42,500 --> 00:20:44,125 I'll lose supporters, 252 00:20:44,125 --> 00:20:46,208 and someone else will take over. 253 00:20:46,208 --> 00:20:48,500 I know. You can count on me. 254 00:20:48,500 --> 00:20:49,416 Thank you. 255 00:21:05,166 --> 00:21:06,291 You're awake? 256 00:21:10,958 --> 00:21:11,833 You all right? 257 00:21:15,125 --> 00:21:16,583 I'm sorry for everything I said. 258 00:21:19,083 --> 00:21:22,375 What happened to me, it wasn't your fault. 259 00:21:24,083 --> 00:21:26,583 And Modi and Shaïnez didn't die because of you. 260 00:21:30,166 --> 00:21:32,291 You remember the first time that we met? 261 00:21:33,458 --> 00:21:34,541 It was through Modi. 262 00:21:35,166 --> 00:21:37,041 I was sleeping on the street, and you, 263 00:21:37,041 --> 00:21:39,583 you gave me what I needed most back then. 264 00:21:40,333 --> 00:21:43,083 Because you weren't just our leader, Liana. 265 00:21:44,375 --> 00:21:47,208 You were our sister. Our big sister. 266 00:21:48,083 --> 00:21:50,083 Thanks to you, we were a family. 267 00:21:54,083 --> 00:21:56,000 All the bad shit we did is on us. 268 00:21:56,000 --> 00:21:58,166 You never forced us into anything. 269 00:21:58,166 --> 00:22:00,875 So I shouldn't have said it was your fault. 270 00:22:00,875 --> 00:22:03,083 And you should stop believing that it was. 271 00:22:13,000 --> 00:22:13,875 I'm sorry. 272 00:22:16,208 --> 00:22:17,333 I love you. 273 00:22:18,166 --> 00:22:20,666 All of this will be over soon, I promise. 274 00:22:21,916 --> 00:22:23,458 We looked all over. 275 00:22:23,458 --> 00:22:24,750 They're not here. 276 00:22:25,500 --> 00:22:29,041 Get back here quick. They must be at the other site. 277 00:22:46,000 --> 00:22:47,125 You okay? 278 00:23:05,416 --> 00:23:07,166 Wanna talk about it? 279 00:23:11,958 --> 00:23:12,958 I want you. 280 00:24:14,750 --> 00:24:17,250 We gotta get the others. 281 00:24:32,041 --> 00:24:32,916 Dounia. 282 00:24:33,916 --> 00:24:35,083 Did you see them? 283 00:24:35,083 --> 00:24:36,583 Yeah, they're all armed. 284 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 - Fuck. - They got in through the back. 285 00:24:39,375 --> 00:24:41,375 I'll go get Nahel. 286 00:24:59,833 --> 00:25:03,541 Nahel! Quick, we gotta go. They found us. 287 00:25:19,375 --> 00:25:20,333 Girls, this way. 288 00:25:34,583 --> 00:25:36,458 They're in the locker room on the other side. 289 00:25:36,458 --> 00:25:38,583 Okay? You go that way. 290 00:25:38,583 --> 00:25:41,708 You go past the workshop to the hall, and there's an exit in the back, okay? 291 00:25:41,708 --> 00:25:42,791 Where will you go? 292 00:25:42,791 --> 00:25:44,458 I'll stash the money then find you. 293 00:25:44,458 --> 00:25:46,958 - I'm not going without you. - Jesus, Kelly, trust me, please. 294 00:25:47,666 --> 00:25:50,375 Past the workshop in the hallway, there's an exit there. 295 00:25:50,375 --> 00:25:52,375 - Okay. - All right, go. Hurry up. 296 00:25:52,375 --> 00:25:53,750 - Okay. - Don't worry. 297 00:25:54,625 --> 00:25:56,833 Go ahead. Be careful. 298 00:26:13,166 --> 00:26:14,666 Yes, we're good. 299 00:26:15,875 --> 00:26:16,916 Okay. 300 00:26:21,833 --> 00:26:24,125 Car's out of space. We'll have to use this. 301 00:26:24,125 --> 00:26:25,625 I have a guy who can move it. 302 00:26:25,625 --> 00:26:28,250 Yeah, when's he coming? 303 00:26:28,750 --> 00:26:31,416 No, we go to him. He's in Rotterdam. 304 00:26:31,416 --> 00:26:34,208 Absolutely not. We can't go there with a ton of coke. 305 00:26:34,208 --> 00:26:35,666 Too risky. Tell him to come here. 306 00:26:35,666 --> 00:26:38,208 Hey, aren't you sick of living in filth? 307 00:26:39,125 --> 00:26:41,083 - Don't you want a change? - Fuck you, Rik. 308 00:26:41,083 --> 00:26:43,291 - That's the price you pay. - Fuck you! 309 00:26:58,208 --> 00:27:01,791 Here. Finish up. I'll take care of the van. 310 00:27:03,250 --> 00:27:05,166 I'll deal with the guy up there. 311 00:27:14,000 --> 00:27:16,750 - What's going on? - Shut your mouth. 312 00:28:26,333 --> 00:28:27,166 Gimme that. 313 00:30:39,875 --> 00:30:43,041 Son of a bitch! 314 00:30:43,041 --> 00:30:44,250 No! No! 315 00:31:37,458 --> 00:31:38,291 It's clear. 316 00:31:38,291 --> 00:31:39,250 Let's go. 317 00:32:35,750 --> 00:32:36,875 We're good. 318 00:32:36,875 --> 00:32:38,541 The money's here. 319 00:32:38,541 --> 00:32:39,500 Let's go. 320 00:32:54,666 --> 00:32:56,875 I found the docker. What do I do with him? 321 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 Kill him. 322 00:33:44,041 --> 00:33:46,166 Let's go. We can't stay here. 323 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 We did it. They'll leave us alone now. 324 00:34:42,708 --> 00:34:45,625 GANGLANDS 22992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.