Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,458 --> 00:00:43,375
This Sunday,
tramways 92 and 94 are suspended due to...
2
00:00:51,375 --> 00:00:54,041
Of course. Friend of a friend...
3
00:01:17,583 --> 00:01:19,625
-He's coming.
- No one move.
4
00:01:19,625 --> 00:01:21,625
Do nothing until he gets down here.
5
00:01:23,791 --> 00:01:25,000
You good?
6
00:01:26,833 --> 00:01:28,083
What is it?
7
00:01:29,375 --> 00:01:30,208
Nothing.
8
00:01:33,875 --> 00:01:36,250
There's no fence.
The cops are waiting downstairs.
9
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
What do you mean?
10
00:01:40,583 --> 00:01:41,833
They have my family.
11
00:01:46,250 --> 00:01:47,375
You give up the girl?
12
00:01:47,375 --> 00:01:49,416
No, they want you and the diamonds.
13
00:01:52,916 --> 00:01:54,750
He's taking out his phone.
14
00:02:04,416 --> 00:02:05,291
Hello.
15
00:02:05,291 --> 00:02:07,791
Listen to me
and do exactly as I say.
16
00:02:07,791 --> 00:02:10,291
We've been made.
There's cops all around you.
17
00:02:10,291 --> 00:02:12,000
Don't move, I'm coming to get you.
18
00:02:12,708 --> 00:02:15,375
You hear me?
Liana, don't move. I'm coming.
19
00:02:20,541 --> 00:02:23,375
- They're on the move.
- The girl too. Get ready.
20
00:02:36,625 --> 00:02:37,791
Fuck!
21
00:02:41,833 --> 00:02:43,000
Shit!
22
00:02:43,958 --> 00:02:45,375
Belhadj is coming.
23
00:02:51,541 --> 00:02:53,333
Go! Go! Go!
Don't let them leave!
24
00:02:54,875 --> 00:02:56,208
Liana, you all right?
25
00:02:56,208 --> 00:02:58,041
- You're coming with us.
- Hey!
26
00:02:58,041 --> 00:02:59,500
Stop! Don't move!
27
00:03:00,125 --> 00:03:03,958
Get on the ground! Put the gun down!
Drop the gun! Drop the gun!
28
00:03:06,583 --> 00:03:08,291
They have a hostage.
29
00:03:08,291 --> 00:03:09,291
- Go on, beat it.
- Okay.
30
00:03:29,250 --> 00:03:31,958
I found this place
when we were in the trailer.
31
00:03:33,125 --> 00:03:34,541
We'll stay here for a while.
32
00:03:36,375 --> 00:03:39,041
You did good back there, by the way.
I'm proud of you.
33
00:03:40,000 --> 00:03:41,166
Can I ask you a favor?
34
00:03:41,750 --> 00:03:43,166
I have to go see Nahel.
35
00:03:43,166 --> 00:03:45,916
- I need to talk to him.
- No, bad idea. Just give him a call.
36
00:03:45,916 --> 00:03:47,333
Come on.
37
00:03:49,625 --> 00:03:51,041
Okay. Give me the diamonds.
38
00:03:53,416 --> 00:03:54,250
I'll be quick.
39
00:03:57,375 --> 00:03:58,500
What a dump, man.
40
00:04:08,875 --> 00:04:10,250
That's the cops, isn't it?
41
00:04:12,791 --> 00:04:14,208
What do they have on us?
42
00:04:16,666 --> 00:04:17,625
Blood.
43
00:04:18,541 --> 00:04:21,208
Yours and mine, all over Chris' lab.
44
00:04:21,208 --> 00:04:23,791
And they know we killed him
when we stole the diamonds.
45
00:04:27,583 --> 00:04:29,041
Shit, that's her.
46
00:04:29,041 --> 00:04:31,208
That goddamn cop who busted me.
47
00:04:31,208 --> 00:04:32,333
Give it to me.
48
00:04:33,416 --> 00:04:35,458
Here, give it. I'll talk to her.
49
00:04:40,541 --> 00:04:42,083
Hello. This is Mehdi.
50
00:04:43,166 --> 00:04:44,666
I'll work with you.
51
00:04:46,000 --> 00:04:48,916
But I want immunity for Tony,
his family, and Liana.
52
00:04:51,291 --> 00:04:54,125
For Liana, it's possible. She didn't
kill anyone, but Tony is different.
53
00:04:55,083 --> 00:04:57,291
We have things on him we can't just erase.
54
00:04:57,291 --> 00:04:59,416
You mean the blood in the lab?
55
00:04:59,416 --> 00:05:01,208
Any lawyer can explain that.
56
00:05:01,208 --> 00:05:03,250
And as for the diamonds,
he didn't do anything.
57
00:05:03,250 --> 00:05:04,958
He was just helping me sell them.
58
00:05:04,958 --> 00:05:06,166
It was all me.
59
00:05:09,166 --> 00:05:10,333
Okay, so what do we do now?
60
00:05:10,333 --> 00:05:12,000
I need three days.
61
00:05:12,000 --> 00:05:13,458
Then I'll turn myself in.
62
00:05:16,041 --> 00:05:16,916
And if I refuse?
63
00:05:16,916 --> 00:05:19,625
I'm not negotiating.
I'm telling you how it's gonna happen.
64
00:05:28,166 --> 00:05:29,625
I didn't ask for that.
65
00:05:29,625 --> 00:05:31,875
No, I'm asking you, Tony.
66
00:05:31,875 --> 00:05:34,208
I won't leave your family in this shit.
67
00:05:34,208 --> 00:05:36,916
I want your kids to grow up
with their mother and father.
68
00:05:36,916 --> 00:05:39,625
I want the girl to have a better life.
You understand?
69
00:05:39,625 --> 00:05:43,125
Those guys that caught us, they're part
of the cartel Chris worked with.
70
00:05:43,708 --> 00:05:45,708
It was their boss' son I wounded.
71
00:05:45,708 --> 00:05:48,041
I'll find a way to make them fold.
72
00:05:49,125 --> 00:05:50,500
We'll take care of it.
73
00:05:50,500 --> 00:05:51,916
We have three days.
74
00:06:02,333 --> 00:06:04,250
- Hello.
- Hello, I'm looking--
75
00:06:10,333 --> 00:06:11,458
It's so good to see you.
76
00:06:11,458 --> 00:06:13,791
I was really surprised
to get your message.
77
00:06:14,875 --> 00:06:15,750
You good?
78
00:06:15,750 --> 00:06:18,791
Mom told me you haven't slept
at her place in three weeks.
79
00:06:18,791 --> 00:06:19,708
You okay?
80
00:06:20,458 --> 00:06:22,916
I'd been sleeping
on her couch for nine months.
81
00:06:22,916 --> 00:06:24,791
Not cool at my age.
82
00:06:24,791 --> 00:06:26,000
Let's step out.
83
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
How long you been seeing him?
84
00:06:37,125 --> 00:06:37,958
Who?
85
00:06:37,958 --> 00:06:42,000
The asshole who hit you.
You went back to his place, didn't you?
86
00:06:42,000 --> 00:06:43,458
No, I didn't go back there.
87
00:06:43,458 --> 00:06:46,666
- Isabelle, don't lie. There's no point.
- I got my own place.
88
00:06:46,666 --> 00:06:48,458
And like I said, I don't see him.
89
00:06:50,083 --> 00:06:52,041
Even if I did, it's not your business.
90
00:06:54,375 --> 00:06:56,000
Know what?
91
00:06:56,000 --> 00:06:58,375
On the bus, I was smiling like an idiot.
92
00:06:59,250 --> 00:07:02,833
I was happy that my big sister
actually wanted to see me.
93
00:07:03,375 --> 00:07:05,333
You just wanted
to remind me I'm a piece of shit.
94
00:07:05,333 --> 00:07:07,250
No, I'm sorry. I didn't want that.
95
00:07:07,250 --> 00:07:09,833
I wanted to see you
because I'm on a complicated case.
96
00:07:09,833 --> 00:07:12,625
And I'm afraid someone will come
after you or Mom because of me.
97
00:07:12,625 --> 00:07:14,791
I talked to her,
and I needed to talk to you too.
98
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
Can I go? Is the interrogation over?
99
00:07:17,583 --> 00:07:19,083
Isa, please, be careful.
100
00:07:19,708 --> 00:07:20,791
I'm not a kid.
101
00:07:31,416 --> 00:07:32,625
Kelly, it's me.
102
00:07:35,875 --> 00:07:36,708
Come in.
103
00:07:41,166 --> 00:07:42,166
He's awake?
104
00:07:43,125 --> 00:07:45,083
- It's bad now.
- What do you mean, bad?
105
00:07:45,083 --> 00:07:46,833
Well, I talked to my friend
who's a doctor,
106
00:07:46,833 --> 00:07:49,250
and his leg has to be cut off.
107
00:07:49,250 --> 00:07:51,875
- You shitting me?
- Yes.
108
00:07:53,541 --> 00:07:56,333
I didn't sleep. I'm fried.
109
00:07:56,333 --> 00:07:57,916
It's Sunday, and I just need to chill.
110
00:07:57,916 --> 00:08:00,250
Is that your excuse
for making shitty jokes?
111
00:08:02,666 --> 00:08:03,583
Go see him.
112
00:08:26,458 --> 00:08:27,291
You okay?
113
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
I'm so sorry, Nahel.
114
00:08:38,750 --> 00:08:39,708
For what?
115
00:08:41,208 --> 00:08:42,291
For Shaïnez?
116
00:08:43,375 --> 00:08:44,250
Modi?
117
00:08:45,166 --> 00:08:46,375
Or my girlfriend?
118
00:08:53,791 --> 00:08:55,916
Go away. I wanna be alone.
119
00:09:07,041 --> 00:09:08,250
Liana.
120
00:09:09,833 --> 00:09:12,416
You're the worst thing
that ever happened to me.
121
00:09:18,833 --> 00:09:20,416
I'll come back later.
122
00:10:27,750 --> 00:10:31,166
We're not going to fight the cartel.
We'll make them fold.
123
00:10:31,958 --> 00:10:33,166
How are we gonna do that?
124
00:10:33,791 --> 00:10:34,916
We hit them.
125
00:10:36,375 --> 00:10:38,625
When they see that we can hurt them too,
126
00:10:39,208 --> 00:10:41,583
that we're a threat to their business,
127
00:10:41,583 --> 00:10:43,541
that's when we'll give everything back.
128
00:10:43,541 --> 00:10:45,750
In exchange for a peace deal.
129
00:10:46,375 --> 00:10:48,083
And what do we need for that?
130
00:11:23,833 --> 00:11:24,750
There a problem?
131
00:11:26,708 --> 00:11:28,250
We're gonna rob the cartel.
132
00:11:29,458 --> 00:11:32,500
Show them that it's in their
best interest to just leave us be.
133
00:11:32,500 --> 00:11:34,958
- And if they don't see that?
- They'll still wanna kill us.
134
00:11:37,000 --> 00:11:38,375
You got a plan?
135
00:11:38,375 --> 00:11:41,333
No, but we're not gonna be able
to do it alone.
136
00:11:41,916 --> 00:11:43,166
Who do you have in mind?
137
00:11:43,875 --> 00:11:45,541
Saber Djebli.
138
00:11:45,541 --> 00:11:47,583
He has contacts and info.
139
00:11:47,583 --> 00:11:49,916
I don't give a shit.
You realize what you're asking?
140
00:11:49,916 --> 00:11:53,208
I'm asking you to own your choices.
It was you who wanted to stay.
141
00:11:53,208 --> 00:11:56,208
At your age, I wasn't brave enough
to do what you're doing for Nahel.
142
00:11:56,208 --> 00:11:59,291
But if you want it to work, you have to
follow through, swallow your anger,
143
00:11:59,291 --> 00:12:00,666
and think about him.
144
00:12:03,083 --> 00:12:04,791
Why would he help us anyway?
145
00:12:04,791 --> 00:12:06,208
They killed his cousin.
146
00:12:06,208 --> 00:12:07,833
They want him dead.
147
00:12:08,458 --> 00:12:09,833
We have a common enemy.
148
00:12:10,583 --> 00:12:12,708
He's gonna tip us off tomorrow.
149
00:12:19,500 --> 00:12:23,083
Valeria, find a way
to put pressure on the captain.
150
00:12:23,833 --> 00:12:26,708
I want her to give us her info on Belhadj.
151
00:12:57,333 --> 00:12:59,333
- Carlos.
- Fuck!
152
00:13:00,500 --> 00:13:02,208
Boys, get out.
153
00:13:04,625 --> 00:13:05,791
You get out.
154
00:13:06,416 --> 00:13:07,458
We'll talk.
155
00:13:09,791 --> 00:13:12,916
- Why are you here?
- Better ask yourself how I found you.
156
00:13:12,916 --> 00:13:14,958
For the last time, why are you here?
157
00:13:14,958 --> 00:13:18,125
I wanna off those cartel bastards.
158
00:13:18,625 --> 00:13:20,000
And I want your help.
159
00:13:20,000 --> 00:13:21,416
Why would I help you?
160
00:13:21,416 --> 00:13:24,208
You haven't had work since Chris died,
161
00:13:24,208 --> 00:13:26,458
but you're still moving coke at the port.
162
00:13:26,458 --> 00:13:28,416
Risking your life for peanuts.
163
00:13:28,416 --> 00:13:30,041
And your family's too.
164
00:13:30,041 --> 00:13:31,416
Leave them out of it!
165
00:13:31,416 --> 00:13:32,625
Okay, sorry.
166
00:13:33,166 --> 00:13:35,125
This is our turf right here.
167
00:13:35,750 --> 00:13:37,750
If we don't work,
168
00:13:37,750 --> 00:13:39,791
then they can't work either.
169
00:13:39,791 --> 00:13:40,916
Mm-hmm.
170
00:13:42,125 --> 00:13:43,250
What's your plan?
171
00:13:44,625 --> 00:13:48,250
I want you to tell me everything you know
about the cartel.
172
00:13:49,250 --> 00:13:51,166
The drugs, the money,
173
00:13:52,166 --> 00:13:54,125
the guys who work for them here.
174
00:14:17,958 --> 00:14:21,458
Remind me. How many
dockers does your union represent?
175
00:14:22,166 --> 00:14:25,166
Ninety percent of the guys
who work at the port are with me.
176
00:14:25,750 --> 00:14:27,625
The rest are basically just crumbs.
177
00:14:29,166 --> 00:14:31,500
Chris never used to meet my guys.
178
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
Can I ask what you wanna see him for?
179
00:14:33,500 --> 00:14:36,458
The guy is going to be carrying
a ton of coke for me.
180
00:14:36,458 --> 00:14:38,000
Isn't that a good enough reason?
181
00:14:41,875 --> 00:14:43,666
Welcome, have a seat.
182
00:14:47,041 --> 00:14:48,125
You know who I am?
183
00:14:48,125 --> 00:14:49,041
No.
184
00:14:50,500 --> 00:14:52,416
Ah, well, I know who you are.
185
00:14:52,416 --> 00:14:55,583
Your last arrest was in 2017, right?
186
00:14:57,166 --> 00:14:59,000
Yeah, I got three years and got out.
187
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Out in two and a half years.
188
00:15:00,583 --> 00:15:02,458
Good behavior. That's normal.
189
00:15:05,208 --> 00:15:07,916
The only thing is you should
have gotten more than three years.
190
00:15:09,958 --> 00:15:11,000
Why do you say that?
191
00:15:12,000 --> 00:15:13,833
How much did they arrest you with?
192
00:15:13,833 --> 00:15:15,458
A hundred... grams.
193
00:15:19,041 --> 00:15:20,625
A kilo isn't a hundred grams.
194
00:15:20,625 --> 00:15:22,541
It's a thousand grams.
195
00:15:22,541 --> 00:15:25,666
You were arrested
with a thousand grams of coke.
196
00:15:30,250 --> 00:15:33,083
The police don't know
about the ton arriving now.
197
00:15:33,083 --> 00:15:34,833
But I need to know.
198
00:15:35,416 --> 00:15:36,833
Are you still their informant?
199
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
Just as I thought.
200
00:15:49,541 --> 00:15:50,791
We'll replace him.
201
00:15:50,791 --> 00:15:53,083
One of my guys will drive the truck.
202
00:15:55,291 --> 00:15:57,125
I'll let you take care of his body.
203
00:16:24,458 --> 00:16:26,541
Got the info I asked for?
204
00:16:26,541 --> 00:16:28,250
I got more than that.
205
00:16:28,250 --> 00:16:30,250
That cartel guy Almeida.
206
00:16:30,750 --> 00:16:33,291
He's running the port of Antwerp
until they replace Chris.
207
00:16:33,291 --> 00:16:34,208
Which means what?
208
00:16:34,208 --> 00:16:36,541
Which means he kept part of Chris' crew,
209
00:16:36,541 --> 00:16:38,458
but he's supervising it all.
210
00:16:38,458 --> 00:16:41,833
The money's going back to Caracas,
and the coke's coming here.
211
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
There'll be a delivery?
212
00:16:43,500 --> 00:16:45,958
Hmm. A ton, tomorrow.
213
00:16:46,625 --> 00:16:48,291
How does it work with the money?
214
00:16:48,291 --> 00:16:50,916
He goes back twice a month
in a private jet.
215
00:16:50,916 --> 00:16:53,625
In between trips,
he keeps it in a warehouse near Brussels.
216
00:16:53,625 --> 00:16:55,583
That's what we have to hit, the cash.
217
00:16:55,583 --> 00:16:56,500
I'm not sure.
218
00:16:56,500 --> 00:16:58,583
It's not the money we should hit.
It's the coke.
219
00:16:58,583 --> 00:17:01,250
Fuck! You really wanna jack the coke
for this guy?
220
00:17:01,250 --> 00:17:02,625
Remind you of something?
221
00:17:03,791 --> 00:17:06,791
Hey, you know what? Grow a pair.
Do your own dirty work for once.
222
00:17:06,791 --> 00:17:09,541
It's best if we team up. Trust me.
I don't need you to get the coke.
223
00:17:09,541 --> 00:17:11,458
Yeah, right. Idiot.
224
00:17:11,458 --> 00:17:13,541
- Hold on, we'll talk.
- Hmm.
225
00:17:17,125 --> 00:17:18,041
What's wrong?
226
00:17:19,333 --> 00:17:20,666
I don't trust him at all.
227
00:17:21,458 --> 00:17:23,208
Yeah, I don't trust him either.
228
00:17:24,583 --> 00:17:25,625
He'll fuck us over.
229
00:17:29,333 --> 00:17:31,791
If you don't need us,
you can take the coke alone.
230
00:17:31,791 --> 00:17:33,500
We'll take care of the cash.
231
00:17:34,208 --> 00:17:36,125
Okay, we'll take both.
232
00:17:36,125 --> 00:17:38,750
All three. We'll take the coke, the cash,
233
00:17:38,750 --> 00:17:40,916
and someone important to their network.
234
00:17:40,916 --> 00:17:43,208
So they understand that
we can come after them too.
235
00:17:44,083 --> 00:17:45,333
You want someone big?
236
00:17:45,333 --> 00:17:47,333
Let's do the guy
who takes the coke from the port.
237
00:17:48,208 --> 00:17:49,333
Where is this guy?
238
00:17:49,333 --> 00:17:51,583
He's the head
of the biggest dockers' union.
239
00:17:51,583 --> 00:17:54,625
But he's also a partner in a nightclub.
The Mirano.
240
00:17:55,208 --> 00:17:56,666
He goes there every night.
241
00:17:56,666 --> 00:17:58,333
Okay, I'll take care of him.
242
00:17:59,500 --> 00:18:02,083
Let's wait for the dope,
then hit all three at once.
243
00:18:02,583 --> 00:18:05,291
I'll send you the location
of the warehouse and a picture of the guy.
244
00:18:05,291 --> 00:18:06,875
If you need more info, you can call me.
245
00:18:06,875 --> 00:18:08,166
Mm-hmm.
246
00:18:57,375 --> 00:19:00,000
Hello. Can you please
put my wife on the phone?
247
00:19:00,000 --> 00:19:01,916
You really think
you can ask me that?
248
00:19:01,916 --> 00:19:03,958
You'll talk to her
when I get Mehdi Belhadj.
249
00:19:03,958 --> 00:19:06,583
I haven't talked to them in two days.
I just need two minutes.
250
00:19:06,583 --> 00:19:08,250
Please, let me talk to them.
251
00:19:08,250 --> 00:19:10,875
All right, listen, you criminal piece
of shit. I'm in charge here.
252
00:19:10,875 --> 00:19:13,666
So you'll talk to your wife
when I get what I want. Got it?
253
00:19:13,666 --> 00:19:16,041
Belhadj wanted three days.
He has two left.
254
00:19:16,041 --> 00:19:19,375
Make sure he gives himself up,
or you can say goodbye to your family.
255
00:19:19,916 --> 00:19:22,291
He's busting my balls.
256
00:19:57,875 --> 00:20:01,875
{\an8}ARCHIVIST AT LAWSON & ASSOCIATES
257
00:20:57,625 --> 00:20:59,666
Fuck, Mehdi,
I don't really feel right.
258
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
You look fine.
259
00:21:43,375 --> 00:21:45,083
See that man next to the bald guy?
260
00:21:45,083 --> 00:21:46,916
- Yeah.
- That's him.
261
00:21:46,916 --> 00:21:48,875
How do we do him
and the money at the same time?
262
00:21:48,875 --> 00:21:52,125
Today, we're casing it.
Tomorrow, you'll find a team.
263
00:21:52,125 --> 00:21:54,875
Tony and I take care of the money.
Saber, the coke.
264
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
And you take care of him.
265
00:22:02,416 --> 00:22:04,916
I'm begging you.
266
00:22:21,625 --> 00:22:23,000
Listen carefully.
267
00:22:23,708 --> 00:22:27,791
You explain to your sister
that your pretty smile is a message
268
00:22:27,791 --> 00:22:30,166
from the Los Soles cartel.
269
00:22:30,750 --> 00:22:33,291
She should forget Mehdi Belhadj.
270
00:22:33,291 --> 00:22:35,541
Or next time,
we'll send your head in a box.
271
00:22:47,125 --> 00:22:49,333
Fine. Who's the guy?
272
00:22:49,333 --> 00:22:51,833
We're going for the guy
who runs the Mirano nightclub.
273
00:22:51,833 --> 00:22:53,791
- How much?
- Five grand.
274
00:22:53,791 --> 00:22:54,958
For real, five grand?
275
00:22:56,083 --> 00:22:58,000
Yo, why not use me?
276
00:22:58,541 --> 00:23:00,833
- 'Cause you got a tag, girl.
- All right.
277
00:23:03,083 --> 00:23:05,583
When they tagged me,
I had a swollen ankle.
278
00:23:05,583 --> 00:23:07,583
So it's a little loose.
279
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
If it comes off, why do you wear it?
280
00:23:12,916 --> 00:23:13,958
Because it looks so cool.
281
00:23:14,750 --> 00:23:16,958
Actually, I'm trying
to keep a low profile.
282
00:23:17,458 --> 00:23:18,916
But it's fine. What's your plan?
283
00:23:18,916 --> 00:23:20,375
She doesn't have one.
284
00:23:20,375 --> 00:23:23,375
She wants to go in the back
and just walk up to the guy's table.
285
00:23:23,375 --> 00:23:24,750
Tell her it sucks, please.
286
00:23:24,750 --> 00:23:25,833
It's not the best.
287
00:23:25,833 --> 00:23:28,083
We're not hitting a bank.
It's just one guy.
288
00:23:28,083 --> 00:23:32,291
Okay, let's say you cut off the alarm
on the emergency door and pry it open.
289
00:23:32,291 --> 00:23:34,250
And one security guy comes.
What do you do?
290
00:23:34,250 --> 00:23:35,166
Jump him.
291
00:23:35,166 --> 00:23:37,875
Okay. See what I mean? It's shit.
292
00:23:37,875 --> 00:23:38,833
She's got a point.
293
00:23:38,833 --> 00:23:39,916
It's total shit.
294
00:23:40,625 --> 00:23:42,666
Look, I know that club really well.
295
00:23:42,666 --> 00:23:44,708
I just have to go in as a customer.
296
00:23:44,708 --> 00:23:45,875
I open the exit door.
297
00:23:45,875 --> 00:23:48,708
You're there waiting, strapped,
and I bring your guy.
298
00:23:48,708 --> 00:23:50,791
Nice and easy, no guns, no violence.
299
00:23:52,083 --> 00:23:54,583
Sounds good.
Her plan's definitely better than yours.
300
00:23:54,583 --> 00:23:55,958
Forget it. She's not coming.
301
00:23:58,333 --> 00:24:01,250
Okay, you know what?
Do what you want. I don't give a fuck.
302
00:24:08,541 --> 00:24:10,875
I still need someone to drive.
303
00:24:10,875 --> 00:24:12,583
- I got someone in mind.
- A pilot?
304
00:24:12,583 --> 00:24:14,500
A fucking pilot.
305
00:24:15,916 --> 00:24:17,750
Don't worry. I'll reserve eight for you.
306
00:24:17,750 --> 00:24:19,875
Excuse me,
you know where Rayane is?
307
00:24:19,875 --> 00:24:22,791
- Rayane? Over there at the back.
- What?
308
00:24:24,875 --> 00:24:27,208
No, I can't.
I'm already giving you a discount.
309
00:24:33,125 --> 00:24:35,375
Hey, mechanic! Working hard, huh?
310
00:24:35,375 --> 00:24:36,458
Hey, Dounia.
311
00:24:37,541 --> 00:24:38,500
How you been?
312
00:24:38,500 --> 00:24:40,166
- Not bad.
- Your friend?
313
00:24:41,375 --> 00:24:42,833
She explain?
314
00:24:42,833 --> 00:24:45,250
Yeah. You're grabbing a guy, right?
315
00:24:45,250 --> 00:24:47,041
You just stick to the driving.
316
00:24:48,416 --> 00:24:50,791
- How much?
- Five grand.
317
00:24:52,875 --> 00:24:53,875
Hang on.
318
00:24:54,958 --> 00:24:56,500
Five grand between Dounia and me or...
319
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
Five grand each.
320
00:24:59,416 --> 00:25:00,875
Keep your phone close. I'll call you.
321
00:25:18,875 --> 00:25:22,000
Hey, hey, hey. Hey, hey, it's okay.
322
00:25:22,000 --> 00:25:24,041
It's okay. It's okay.
323
00:25:24,041 --> 00:25:25,166
Listen to me.
324
00:25:26,250 --> 00:25:28,708
I'm here. I got you, baby, all right?
325
00:25:30,625 --> 00:25:32,916
It's okay.
326
00:26:01,541 --> 00:26:02,375
For you.
327
00:26:05,166 --> 00:26:06,708
They attacked my sister.
328
00:26:08,208 --> 00:26:09,208
They disfigured her.
329
00:26:10,375 --> 00:26:11,291
You know who?
330
00:26:12,166 --> 00:26:13,458
The cartel. Los Soles.
331
00:26:14,708 --> 00:26:16,833
I'm very sorry about this.
332
00:26:16,833 --> 00:26:19,708
- Where is she?
- She and my mother are both safe now.
333
00:26:20,208 --> 00:26:22,000
But I should have listened to you.
334
00:26:22,000 --> 00:26:23,541
Mehdi Belhadj works for the cartel.
335
00:26:23,541 --> 00:26:25,666
They disfigured my sister
so I'd leave him alone.
336
00:26:25,666 --> 00:26:27,458
Don't let them intimidate you.
337
00:26:28,208 --> 00:26:30,666
You have to find the savages
who did this to your sister.
338
00:26:30,666 --> 00:26:31,583
But how?
339
00:26:33,333 --> 00:26:34,333
I'll help you.
340
00:26:35,083 --> 00:26:38,291
But to do that, I'll need to
know what you have on Mehdi Belhadj.
341
00:26:42,250 --> 00:26:44,208
I arrested Graziani four days ago.
342
00:26:45,208 --> 00:26:47,208
Why doesn't that operation
appear in the file?
343
00:26:47,208 --> 00:26:49,541
Because he agreed to be an informant.
344
00:26:49,541 --> 00:26:52,666
We erased the record
of his arrest to protect his anonymity.
345
00:26:52,666 --> 00:26:55,291
- We do that with all of our sources.
- So he's out?
346
00:26:57,125 --> 00:26:59,500
Did he tip you off about the operation
at the subway station?
347
00:26:59,500 --> 00:27:00,458
Yeah.
348
00:27:01,125 --> 00:27:04,083
Mehdi Belhadj was meeting
the girl there, Liana Kinsemi.
349
00:27:05,083 --> 00:27:06,125
And they escaped.
350
00:27:06,708 --> 00:27:09,833
And where's your informant
at this point? With Belhadj?
351
00:27:09,833 --> 00:27:10,916
Yes.
352
00:27:11,500 --> 00:27:15,416
- Can he bring us there?
- No. He knows he's an informant.
353
00:27:15,416 --> 00:27:17,541
He offered to turn himself in in two days
354
00:27:17,541 --> 00:27:20,375
in exchange for immunity
for the girl and Tony Graziani's family.
355
00:27:20,375 --> 00:27:21,416
His family?
356
00:27:21,416 --> 00:27:23,875
That's how we flipped him,
with his wife and kids.
357
00:27:23,875 --> 00:27:26,125
We're keeping them under house arrest
at a motel.
358
00:27:46,666 --> 00:27:48,125
I'm going clubbing tonight.
359
00:27:48,916 --> 00:27:51,041
Please, Kelly, not this again.
360
00:27:51,041 --> 00:27:52,666
You need me, Liana.
361
00:27:55,333 --> 00:27:56,708
Why won't you let me help?
362
00:27:56,708 --> 00:27:58,625
'Cause I don't want anything
to happen to you.
363
00:28:03,250 --> 00:28:04,291
Like Shaïnez?
364
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
You loved her.
365
00:28:23,375 --> 00:28:25,333
You've gotta stop feeling guilty.
366
00:28:27,125 --> 00:28:28,833
She wanted to leave the coke.
367
00:28:30,250 --> 00:28:31,791
You didn't kill her.
368
00:28:33,083 --> 00:28:36,250
The only person responsible
for her death is the guy who shot her.
369
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
No one else.
370
00:28:44,333 --> 00:28:46,375
I'm coming tonight. And that's it.
371
00:28:47,625 --> 00:28:49,333
I'm not asking permission.
372
00:28:50,208 --> 00:28:51,458
You have no say.
373
00:28:54,375 --> 00:28:55,583
I've gotta go to work.
374
00:29:10,708 --> 00:29:12,666
The boss was looking for that Tramadol.
375
00:29:13,375 --> 00:29:15,500
I covered for you, but it's too risky.
376
00:29:16,625 --> 00:29:18,375
Don't worry. I'm gonna stop.
377
00:29:18,375 --> 00:29:20,458
Okay. It's wrong, Kelly.
378
00:29:36,916 --> 00:29:37,791
You good?
379
00:29:39,375 --> 00:29:40,500
You sure of your plan?
380
00:29:41,500 --> 00:29:42,416
- No.
- Good.
381
00:29:43,583 --> 00:29:45,458
You shouldn't be sure of a plan.
382
00:29:45,458 --> 00:29:47,000
Then what's the point of having one?
383
00:29:47,000 --> 00:29:49,625
It's not the plan that's important.
It's the preparation.
384
00:29:50,208 --> 00:29:52,208
- Meaning?
- It never goes as expected.
385
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
So the more you prepare,
the better you can improvise.
386
00:29:56,875 --> 00:29:58,458
- Take care of yourself, okay?
- Okay.
387
00:29:58,458 --> 00:30:01,166
If you're not feeling it,
leave, forget the whole thing.
388
00:30:01,833 --> 00:30:02,666
Okay.
389
00:30:04,541 --> 00:30:06,583
Get ready. We leave in five minutes.
390
00:31:30,458 --> 00:31:32,666
The music is sick here.
391
00:31:33,333 --> 00:31:35,291
But the way these bitches look...
392
00:31:46,666 --> 00:31:49,458
Hey, you alone? Let me buy you a drink.
393
00:31:50,625 --> 00:31:51,541
I'm okay, thanks.
394
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
Come on, it's on me.
395
00:31:52,666 --> 00:31:55,291
- I'm good, thanks. I'm good. Get off!
- Come on, I'm a nice guy.
396
00:32:25,583 --> 00:32:27,041
I'm going.
397
00:34:24,250 --> 00:34:25,250
How do I look?
398
00:34:25,250 --> 00:34:26,541
Amazing!
399
00:34:27,625 --> 00:34:29,708
If anything happens though, you get out.
400
00:34:30,291 --> 00:34:31,208
Okay.
401
00:35:39,000 --> 00:35:40,333
Stop!
402
00:36:04,208 --> 00:36:06,041
Yeah, the coke is here.
403
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
Fuck!
404
00:36:44,916 --> 00:36:46,958
Where's the money?
405
00:36:46,958 --> 00:36:49,583
Where is it?
406
00:37:04,291 --> 00:37:06,333
Customs officers. It's off.
407
00:37:09,041 --> 00:37:09,916
What now?
408
00:37:09,916 --> 00:37:11,666
Tell them not to move.
409
00:37:11,666 --> 00:37:12,583
What?
410
00:37:37,666 --> 00:37:38,958
Fuck!
411
00:37:38,958 --> 00:37:40,666
- This way. It's cool here.
- Oh.
412
00:37:40,666 --> 00:37:41,750
Huh?
413
00:38:05,500 --> 00:38:07,541
-Almost there.
- Hold on.
414
00:38:07,541 --> 00:38:09,458
At the warehouse
in two minutes.
415
00:38:09,458 --> 00:38:11,875
You find the money.
I'm going back.
416
00:38:11,875 --> 00:38:13,458
There's more on the way.
417
00:38:15,291 --> 00:38:16,791
We should bail.
418
00:38:16,791 --> 00:38:18,916
We're not here for the coke.
419
00:38:18,916 --> 00:38:20,000
What?
420
00:38:20,583 --> 00:38:23,583
We're here to make sure they seize it.
421
00:38:33,750 --> 00:38:36,791
I don't want anyone
to make a single euro off that coke.
422
00:38:38,000 --> 00:38:39,291
I want it to burn.
423
00:38:40,083 --> 00:38:42,083
And for them to know it was me.
424
00:38:51,291 --> 00:38:52,375
Okay, arriving.
425
00:38:56,166 --> 00:38:57,875
What do you want?
426
00:39:02,750 --> 00:39:03,625
War.
427
00:39:04,541 --> 00:39:05,833
I want war.
428
00:39:20,583 --> 00:39:21,458
Stop it.
429
00:39:27,958 --> 00:39:29,541
- Let yourself go.
- Stop it!
430
00:39:46,083 --> 00:39:47,625
Stop!
431
00:39:47,625 --> 00:39:49,958
Come here, you!
432
00:39:49,958 --> 00:39:53,708
- Ha!
- Let go of me! Let go!
433
00:40:00,416 --> 00:40:03,250
Don't fight it, damn it! Slut!
434
00:40:12,458 --> 00:40:13,291
How's it going?
435
00:40:13,291 --> 00:40:14,833
All good. I found the dough.
436
00:40:14,833 --> 00:40:15,791
Coming.
437
00:40:22,750 --> 00:40:25,666
GANGLANDS
31220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.