All language subtitles for [Waploaded_10181]GanglandsS02E03Episode3720pNFWEB-DLDUALDDP51H264-WDYM_track7_5Beng5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,458 --> 00:00:43,375 This Sunday, tramways 92 and 94 are suspended due to... 2 00:00:51,375 --> 00:00:54,041 Of course. Friend of a friend... 3 00:01:17,583 --> 00:01:19,625 -He's coming. - No one move. 4 00:01:19,625 --> 00:01:21,625 Do nothing until he gets down here. 5 00:01:23,791 --> 00:01:25,000 You good? 6 00:01:26,833 --> 00:01:28,083 What is it? 7 00:01:29,375 --> 00:01:30,208 Nothing. 8 00:01:33,875 --> 00:01:36,250 There's no fence. The cops are waiting downstairs. 9 00:01:39,708 --> 00:01:40,583 What do you mean? 10 00:01:40,583 --> 00:01:41,833 They have my family. 11 00:01:46,250 --> 00:01:47,375 You give up the girl? 12 00:01:47,375 --> 00:01:49,416 No, they want you and the diamonds. 13 00:01:52,916 --> 00:01:54,750 He's taking out his phone. 14 00:02:04,416 --> 00:02:05,291 Hello. 15 00:02:05,291 --> 00:02:07,791 Listen to me and do exactly as I say. 16 00:02:07,791 --> 00:02:10,291 We've been made. There's cops all around you. 17 00:02:10,291 --> 00:02:12,000 Don't move, I'm coming to get you. 18 00:02:12,708 --> 00:02:15,375 You hear me? Liana, don't move. I'm coming. 19 00:02:20,541 --> 00:02:23,375 - They're on the move. - The girl too. Get ready. 20 00:02:36,625 --> 00:02:37,791 Fuck! 21 00:02:41,833 --> 00:02:43,000 Shit! 22 00:02:43,958 --> 00:02:45,375 Belhadj is coming. 23 00:02:51,541 --> 00:02:53,333 Go! Go! Go! Don't let them leave! 24 00:02:54,875 --> 00:02:56,208 Liana, you all right? 25 00:02:56,208 --> 00:02:58,041 - You're coming with us. - Hey! 26 00:02:58,041 --> 00:02:59,500 Stop! Don't move! 27 00:03:00,125 --> 00:03:03,958 Get on the ground! Put the gun down! Drop the gun! Drop the gun! 28 00:03:06,583 --> 00:03:08,291 They have a hostage. 29 00:03:08,291 --> 00:03:09,291 - Go on, beat it. - Okay. 30 00:03:29,250 --> 00:03:31,958 I found this place when we were in the trailer. 31 00:03:33,125 --> 00:03:34,541 We'll stay here for a while. 32 00:03:36,375 --> 00:03:39,041 You did good back there, by the way. I'm proud of you. 33 00:03:40,000 --> 00:03:41,166 Can I ask you a favor? 34 00:03:41,750 --> 00:03:43,166 I have to go see Nahel. 35 00:03:43,166 --> 00:03:45,916 - I need to talk to him. - No, bad idea. Just give him a call. 36 00:03:45,916 --> 00:03:47,333 Come on. 37 00:03:49,625 --> 00:03:51,041 Okay. Give me the diamonds. 38 00:03:53,416 --> 00:03:54,250 I'll be quick. 39 00:03:57,375 --> 00:03:58,500 What a dump, man. 40 00:04:08,875 --> 00:04:10,250 That's the cops, isn't it? 41 00:04:12,791 --> 00:04:14,208 What do they have on us? 42 00:04:16,666 --> 00:04:17,625 Blood. 43 00:04:18,541 --> 00:04:21,208 Yours and mine, all over Chris' lab. 44 00:04:21,208 --> 00:04:23,791 And they know we killed him when we stole the diamonds. 45 00:04:27,583 --> 00:04:29,041 Shit, that's her. 46 00:04:29,041 --> 00:04:31,208 That goddamn cop who busted me. 47 00:04:31,208 --> 00:04:32,333 Give it to me. 48 00:04:33,416 --> 00:04:35,458 Here, give it. I'll talk to her. 49 00:04:40,541 --> 00:04:42,083 Hello. This is Mehdi. 50 00:04:43,166 --> 00:04:44,666 I'll work with you. 51 00:04:46,000 --> 00:04:48,916 But I want immunity for Tony, his family, and Liana. 52 00:04:51,291 --> 00:04:54,125 For Liana, it's possible. She didn't kill anyone, but Tony is different. 53 00:04:55,083 --> 00:04:57,291 We have things on him we can't just erase. 54 00:04:57,291 --> 00:04:59,416 You mean the blood in the lab? 55 00:04:59,416 --> 00:05:01,208 Any lawyer can explain that. 56 00:05:01,208 --> 00:05:03,250 And as for the diamonds, he didn't do anything. 57 00:05:03,250 --> 00:05:04,958 He was just helping me sell them. 58 00:05:04,958 --> 00:05:06,166 It was all me. 59 00:05:09,166 --> 00:05:10,333 Okay, so what do we do now? 60 00:05:10,333 --> 00:05:12,000 I need three days. 61 00:05:12,000 --> 00:05:13,458 Then I'll turn myself in. 62 00:05:16,041 --> 00:05:16,916 And if I refuse? 63 00:05:16,916 --> 00:05:19,625 I'm not negotiating. I'm telling you how it's gonna happen. 64 00:05:28,166 --> 00:05:29,625 I didn't ask for that. 65 00:05:29,625 --> 00:05:31,875 No, I'm asking you, Tony. 66 00:05:31,875 --> 00:05:34,208 I won't leave your family in this shit. 67 00:05:34,208 --> 00:05:36,916 I want your kids to grow up with their mother and father. 68 00:05:36,916 --> 00:05:39,625 I want the girl to have a better life. You understand? 69 00:05:39,625 --> 00:05:43,125 Those guys that caught us, they're part of the cartel Chris worked with. 70 00:05:43,708 --> 00:05:45,708 It was their boss' son I wounded. 71 00:05:45,708 --> 00:05:48,041 I'll find a way to make them fold. 72 00:05:49,125 --> 00:05:50,500 We'll take care of it. 73 00:05:50,500 --> 00:05:51,916 We have three days. 74 00:06:02,333 --> 00:06:04,250 - Hello. - Hello, I'm looking-- 75 00:06:10,333 --> 00:06:11,458 It's so good to see you. 76 00:06:11,458 --> 00:06:13,791 I was really surprised to get your message. 77 00:06:14,875 --> 00:06:15,750 You good? 78 00:06:15,750 --> 00:06:18,791 Mom told me you haven't slept at her place in three weeks. 79 00:06:18,791 --> 00:06:19,708 You okay? 80 00:06:20,458 --> 00:06:22,916 I'd been sleeping on her couch for nine months. 81 00:06:22,916 --> 00:06:24,791 Not cool at my age. 82 00:06:24,791 --> 00:06:26,000 Let's step out. 83 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 How long you been seeing him? 84 00:06:37,125 --> 00:06:37,958 Who? 85 00:06:37,958 --> 00:06:42,000 The asshole who hit you. You went back to his place, didn't you? 86 00:06:42,000 --> 00:06:43,458 No, I didn't go back there. 87 00:06:43,458 --> 00:06:46,666 - Isabelle, don't lie. There's no point. - I got my own place. 88 00:06:46,666 --> 00:06:48,458 And like I said, I don't see him. 89 00:06:50,083 --> 00:06:52,041 Even if I did, it's not your business. 90 00:06:54,375 --> 00:06:56,000 Know what? 91 00:06:56,000 --> 00:06:58,375 On the bus, I was smiling like an idiot. 92 00:06:59,250 --> 00:07:02,833 I was happy that my big sister actually wanted to see me. 93 00:07:03,375 --> 00:07:05,333 You just wanted to remind me I'm a piece of shit. 94 00:07:05,333 --> 00:07:07,250 No, I'm sorry. I didn't want that. 95 00:07:07,250 --> 00:07:09,833 I wanted to see you because I'm on a complicated case. 96 00:07:09,833 --> 00:07:12,625 And I'm afraid someone will come after you or Mom because of me. 97 00:07:12,625 --> 00:07:14,791 I talked to her, and I needed to talk to you too. 98 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 Can I go? Is the interrogation over? 99 00:07:17,583 --> 00:07:19,083 Isa, please, be careful. 100 00:07:19,708 --> 00:07:20,791 I'm not a kid. 101 00:07:31,416 --> 00:07:32,625 Kelly, it's me. 102 00:07:35,875 --> 00:07:36,708 Come in. 103 00:07:41,166 --> 00:07:42,166 He's awake? 104 00:07:43,125 --> 00:07:45,083 - It's bad now. - What do you mean, bad? 105 00:07:45,083 --> 00:07:46,833 Well, I talked to my friend who's a doctor, 106 00:07:46,833 --> 00:07:49,250 and his leg has to be cut off. 107 00:07:49,250 --> 00:07:51,875 - You shitting me? - Yes. 108 00:07:53,541 --> 00:07:56,333 I didn't sleep. I'm fried. 109 00:07:56,333 --> 00:07:57,916 It's Sunday, and I just need to chill. 110 00:07:57,916 --> 00:08:00,250 Is that your excuse for making shitty jokes? 111 00:08:02,666 --> 00:08:03,583 Go see him. 112 00:08:26,458 --> 00:08:27,291 You okay? 113 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 I'm so sorry, Nahel. 114 00:08:38,750 --> 00:08:39,708 For what? 115 00:08:41,208 --> 00:08:42,291 For Shaïnez? 116 00:08:43,375 --> 00:08:44,250 Modi? 117 00:08:45,166 --> 00:08:46,375 Or my girlfriend? 118 00:08:53,791 --> 00:08:55,916 Go away. I wanna be alone. 119 00:09:07,041 --> 00:09:08,250 Liana. 120 00:09:09,833 --> 00:09:12,416 You're the worst thing that ever happened to me. 121 00:09:18,833 --> 00:09:20,416 I'll come back later. 122 00:10:27,750 --> 00:10:31,166 We're not going to fight the cartel. We'll make them fold. 123 00:10:31,958 --> 00:10:33,166 How are we gonna do that? 124 00:10:33,791 --> 00:10:34,916 We hit them. 125 00:10:36,375 --> 00:10:38,625 When they see that we can hurt them too, 126 00:10:39,208 --> 00:10:41,583 that we're a threat to their business, 127 00:10:41,583 --> 00:10:43,541 that's when we'll give everything back. 128 00:10:43,541 --> 00:10:45,750 In exchange for a peace deal. 129 00:10:46,375 --> 00:10:48,083 And what do we need for that? 130 00:11:23,833 --> 00:11:24,750 There a problem? 131 00:11:26,708 --> 00:11:28,250 We're gonna rob the cartel. 132 00:11:29,458 --> 00:11:32,500 Show them that it's in their best interest to just leave us be. 133 00:11:32,500 --> 00:11:34,958 - And if they don't see that? - They'll still wanna kill us. 134 00:11:37,000 --> 00:11:38,375 You got a plan? 135 00:11:38,375 --> 00:11:41,333 No, but we're not gonna be able to do it alone. 136 00:11:41,916 --> 00:11:43,166 Who do you have in mind? 137 00:11:43,875 --> 00:11:45,541 Saber Djebli. 138 00:11:45,541 --> 00:11:47,583 He has contacts and info. 139 00:11:47,583 --> 00:11:49,916 I don't give a shit. You realize what you're asking? 140 00:11:49,916 --> 00:11:53,208 I'm asking you to own your choices. It was you who wanted to stay. 141 00:11:53,208 --> 00:11:56,208 At your age, I wasn't brave enough to do what you're doing for Nahel. 142 00:11:56,208 --> 00:11:59,291 But if you want it to work, you have to follow through, swallow your anger, 143 00:11:59,291 --> 00:12:00,666 and think about him. 144 00:12:03,083 --> 00:12:04,791 Why would he help us anyway? 145 00:12:04,791 --> 00:12:06,208 They killed his cousin. 146 00:12:06,208 --> 00:12:07,833 They want him dead. 147 00:12:08,458 --> 00:12:09,833 We have a common enemy. 148 00:12:10,583 --> 00:12:12,708 He's gonna tip us off tomorrow. 149 00:12:19,500 --> 00:12:23,083 Valeria, find a way to put pressure on the captain. 150 00:12:23,833 --> 00:12:26,708 I want her to give us her info on Belhadj. 151 00:12:57,333 --> 00:12:59,333 - Carlos. - Fuck! 152 00:13:00,500 --> 00:13:02,208 Boys, get out. 153 00:13:04,625 --> 00:13:05,791 You get out. 154 00:13:06,416 --> 00:13:07,458 We'll talk. 155 00:13:09,791 --> 00:13:12,916 - Why are you here? - Better ask yourself how I found you. 156 00:13:12,916 --> 00:13:14,958 For the last time, why are you here? 157 00:13:14,958 --> 00:13:18,125 I wanna off those cartel bastards. 158 00:13:18,625 --> 00:13:20,000 And I want your help. 159 00:13:20,000 --> 00:13:21,416 Why would I help you? 160 00:13:21,416 --> 00:13:24,208 You haven't had work since Chris died, 161 00:13:24,208 --> 00:13:26,458 but you're still moving coke at the port. 162 00:13:26,458 --> 00:13:28,416 Risking your life for peanuts. 163 00:13:28,416 --> 00:13:30,041 And your family's too. 164 00:13:30,041 --> 00:13:31,416 Leave them out of it! 165 00:13:31,416 --> 00:13:32,625 Okay, sorry. 166 00:13:33,166 --> 00:13:35,125 This is our turf right here. 167 00:13:35,750 --> 00:13:37,750 If we don't work, 168 00:13:37,750 --> 00:13:39,791 then they can't work either. 169 00:13:39,791 --> 00:13:40,916 Mm-hmm. 170 00:13:42,125 --> 00:13:43,250 What's your plan? 171 00:13:44,625 --> 00:13:48,250 I want you to tell me everything you know about the cartel. 172 00:13:49,250 --> 00:13:51,166 The drugs, the money, 173 00:13:52,166 --> 00:13:54,125 the guys who work for them here. 174 00:14:17,958 --> 00:14:21,458 Remind me. How many dockers does your union represent? 175 00:14:22,166 --> 00:14:25,166 Ninety percent of the guys who work at the port are with me. 176 00:14:25,750 --> 00:14:27,625 The rest are basically just crumbs. 177 00:14:29,166 --> 00:14:31,500 Chris never used to meet my guys. 178 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 Can I ask what you wanna see him for? 179 00:14:33,500 --> 00:14:36,458 The guy is going to be carrying a ton of coke for me. 180 00:14:36,458 --> 00:14:38,000 Isn't that a good enough reason? 181 00:14:41,875 --> 00:14:43,666 Welcome, have a seat. 182 00:14:47,041 --> 00:14:48,125 You know who I am? 183 00:14:48,125 --> 00:14:49,041 No. 184 00:14:50,500 --> 00:14:52,416 Ah, well, I know who you are. 185 00:14:52,416 --> 00:14:55,583 Your last arrest was in 2017, right? 186 00:14:57,166 --> 00:14:59,000 Yeah, I got three years and got out. 187 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Out in two and a half years. 188 00:15:00,583 --> 00:15:02,458 Good behavior. That's normal. 189 00:15:05,208 --> 00:15:07,916 The only thing is you should have gotten more than three years. 190 00:15:09,958 --> 00:15:11,000 Why do you say that? 191 00:15:12,000 --> 00:15:13,833 How much did they arrest you with? 192 00:15:13,833 --> 00:15:15,458 A hundred... grams. 193 00:15:19,041 --> 00:15:20,625 A kilo isn't a hundred grams. 194 00:15:20,625 --> 00:15:22,541 It's a thousand grams. 195 00:15:22,541 --> 00:15:25,666 You were arrested with a thousand grams of coke. 196 00:15:30,250 --> 00:15:33,083 The police don't know about the ton arriving now. 197 00:15:33,083 --> 00:15:34,833 But I need to know. 198 00:15:35,416 --> 00:15:36,833 Are you still their informant? 199 00:15:41,875 --> 00:15:43,000 Just as I thought. 200 00:15:49,541 --> 00:15:50,791 We'll replace him. 201 00:15:50,791 --> 00:15:53,083 One of my guys will drive the truck. 202 00:15:55,291 --> 00:15:57,125 I'll let you take care of his body. 203 00:16:24,458 --> 00:16:26,541 Got the info I asked for? 204 00:16:26,541 --> 00:16:28,250 I got more than that. 205 00:16:28,250 --> 00:16:30,250 That cartel guy Almeida. 206 00:16:30,750 --> 00:16:33,291 He's running the port of Antwerp until they replace Chris. 207 00:16:33,291 --> 00:16:34,208 Which means what? 208 00:16:34,208 --> 00:16:36,541 Which means he kept part of Chris' crew, 209 00:16:36,541 --> 00:16:38,458 but he's supervising it all. 210 00:16:38,458 --> 00:16:41,833 The money's going back to Caracas, and the coke's coming here. 211 00:16:42,416 --> 00:16:43,500 There'll be a delivery? 212 00:16:43,500 --> 00:16:45,958 Hmm. A ton, tomorrow. 213 00:16:46,625 --> 00:16:48,291 How does it work with the money? 214 00:16:48,291 --> 00:16:50,916 He goes back twice a month in a private jet. 215 00:16:50,916 --> 00:16:53,625 In between trips, he keeps it in a warehouse near Brussels. 216 00:16:53,625 --> 00:16:55,583 That's what we have to hit, the cash. 217 00:16:55,583 --> 00:16:56,500 I'm not sure. 218 00:16:56,500 --> 00:16:58,583 It's not the money we should hit. It's the coke. 219 00:16:58,583 --> 00:17:01,250 Fuck! You really wanna jack the coke for this guy? 220 00:17:01,250 --> 00:17:02,625 Remind you of something? 221 00:17:03,791 --> 00:17:06,791 Hey, you know what? Grow a pair. Do your own dirty work for once. 222 00:17:06,791 --> 00:17:09,541 It's best if we team up. Trust me. I don't need you to get the coke. 223 00:17:09,541 --> 00:17:11,458 Yeah, right. Idiot. 224 00:17:11,458 --> 00:17:13,541 - Hold on, we'll talk. - Hmm. 225 00:17:17,125 --> 00:17:18,041 What's wrong? 226 00:17:19,333 --> 00:17:20,666 I don't trust him at all. 227 00:17:21,458 --> 00:17:23,208 Yeah, I don't trust him either. 228 00:17:24,583 --> 00:17:25,625 He'll fuck us over. 229 00:17:29,333 --> 00:17:31,791 If you don't need us, you can take the coke alone. 230 00:17:31,791 --> 00:17:33,500 We'll take care of the cash. 231 00:17:34,208 --> 00:17:36,125 Okay, we'll take both. 232 00:17:36,125 --> 00:17:38,750 All three. We'll take the coke, the cash, 233 00:17:38,750 --> 00:17:40,916 and someone important to their network. 234 00:17:40,916 --> 00:17:43,208 So they understand that we can come after them too. 235 00:17:44,083 --> 00:17:45,333 You want someone big? 236 00:17:45,333 --> 00:17:47,333 Let's do the guy who takes the coke from the port. 237 00:17:48,208 --> 00:17:49,333 Where is this guy? 238 00:17:49,333 --> 00:17:51,583 He's the head of the biggest dockers' union. 239 00:17:51,583 --> 00:17:54,625 But he's also a partner in a nightclub. The Mirano. 240 00:17:55,208 --> 00:17:56,666 He goes there every night. 241 00:17:56,666 --> 00:17:58,333 Okay, I'll take care of him. 242 00:17:59,500 --> 00:18:02,083 Let's wait for the dope, then hit all three at once. 243 00:18:02,583 --> 00:18:05,291 I'll send you the location of the warehouse and a picture of the guy. 244 00:18:05,291 --> 00:18:06,875 If you need more info, you can call me. 245 00:18:06,875 --> 00:18:08,166 Mm-hmm. 246 00:18:57,375 --> 00:19:00,000 Hello. Can you please put my wife on the phone? 247 00:19:00,000 --> 00:19:01,916 You really think you can ask me that? 248 00:19:01,916 --> 00:19:03,958 You'll talk to her when I get Mehdi Belhadj. 249 00:19:03,958 --> 00:19:06,583 I haven't talked to them in two days. I just need two minutes. 250 00:19:06,583 --> 00:19:08,250 Please, let me talk to them. 251 00:19:08,250 --> 00:19:10,875 All right, listen, you criminal piece of shit. I'm in charge here. 252 00:19:10,875 --> 00:19:13,666 So you'll talk to your wife when I get what I want. Got it? 253 00:19:13,666 --> 00:19:16,041 Belhadj wanted three days. He has two left. 254 00:19:16,041 --> 00:19:19,375 Make sure he gives himself up, or you can say goodbye to your family. 255 00:19:19,916 --> 00:19:22,291 He's busting my balls. 256 00:19:57,875 --> 00:20:01,875 {\an8}ARCHIVIST AT LAWSON & ASSOCIATES 257 00:20:57,625 --> 00:20:59,666 Fuck, Mehdi, I don't really feel right. 258 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 You look fine. 259 00:21:43,375 --> 00:21:45,083 See that man next to the bald guy? 260 00:21:45,083 --> 00:21:46,916 - Yeah. - That's him. 261 00:21:46,916 --> 00:21:48,875 How do we do him and the money at the same time? 262 00:21:48,875 --> 00:21:52,125 Today, we're casing it. Tomorrow, you'll find a team. 263 00:21:52,125 --> 00:21:54,875 Tony and I take care of the money. Saber, the coke. 264 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 And you take care of him. 265 00:22:02,416 --> 00:22:04,916 I'm begging you. 266 00:22:21,625 --> 00:22:23,000 Listen carefully. 267 00:22:23,708 --> 00:22:27,791 You explain to your sister that your pretty smile is a message 268 00:22:27,791 --> 00:22:30,166 from the Los Soles cartel. 269 00:22:30,750 --> 00:22:33,291 She should forget Mehdi Belhadj. 270 00:22:33,291 --> 00:22:35,541 Or next time, we'll send your head in a box. 271 00:22:47,125 --> 00:22:49,333 Fine. Who's the guy? 272 00:22:49,333 --> 00:22:51,833 We're going for the guy who runs the Mirano nightclub. 273 00:22:51,833 --> 00:22:53,791 - How much? - Five grand. 274 00:22:53,791 --> 00:22:54,958 For real, five grand? 275 00:22:56,083 --> 00:22:58,000 Yo, why not use me? 276 00:22:58,541 --> 00:23:00,833 - 'Cause you got a tag, girl. - All right. 277 00:23:03,083 --> 00:23:05,583 When they tagged me, I had a swollen ankle. 278 00:23:05,583 --> 00:23:07,583 So it's a little loose. 279 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 If it comes off, why do you wear it? 280 00:23:12,916 --> 00:23:13,958 Because it looks so cool. 281 00:23:14,750 --> 00:23:16,958 Actually, I'm trying to keep a low profile. 282 00:23:17,458 --> 00:23:18,916 But it's fine. What's your plan? 283 00:23:18,916 --> 00:23:20,375 She doesn't have one. 284 00:23:20,375 --> 00:23:23,375 She wants to go in the back and just walk up to the guy's table. 285 00:23:23,375 --> 00:23:24,750 Tell her it sucks, please. 286 00:23:24,750 --> 00:23:25,833 It's not the best. 287 00:23:25,833 --> 00:23:28,083 We're not hitting a bank. It's just one guy. 288 00:23:28,083 --> 00:23:32,291 Okay, let's say you cut off the alarm on the emergency door and pry it open. 289 00:23:32,291 --> 00:23:34,250 And one security guy comes. What do you do? 290 00:23:34,250 --> 00:23:35,166 Jump him. 291 00:23:35,166 --> 00:23:37,875 Okay. See what I mean? It's shit. 292 00:23:37,875 --> 00:23:38,833 She's got a point. 293 00:23:38,833 --> 00:23:39,916 It's total shit. 294 00:23:40,625 --> 00:23:42,666 Look, I know that club really well. 295 00:23:42,666 --> 00:23:44,708 I just have to go in as a customer. 296 00:23:44,708 --> 00:23:45,875 I open the exit door. 297 00:23:45,875 --> 00:23:48,708 You're there waiting, strapped, and I bring your guy. 298 00:23:48,708 --> 00:23:50,791 Nice and easy, no guns, no violence. 299 00:23:52,083 --> 00:23:54,583 Sounds good. Her plan's definitely better than yours. 300 00:23:54,583 --> 00:23:55,958 Forget it. She's not coming. 301 00:23:58,333 --> 00:24:01,250 Okay, you know what? Do what you want. I don't give a fuck. 302 00:24:08,541 --> 00:24:10,875 I still need someone to drive. 303 00:24:10,875 --> 00:24:12,583 - I got someone in mind. - A pilot? 304 00:24:12,583 --> 00:24:14,500 A fucking pilot. 305 00:24:15,916 --> 00:24:17,750 Don't worry. I'll reserve eight for you. 306 00:24:17,750 --> 00:24:19,875 Excuse me, you know where Rayane is? 307 00:24:19,875 --> 00:24:22,791 - Rayane? Over there at the back. - What? 308 00:24:24,875 --> 00:24:27,208 No, I can't. I'm already giving you a discount. 309 00:24:33,125 --> 00:24:35,375 Hey, mechanic! Working hard, huh? 310 00:24:35,375 --> 00:24:36,458 Hey, Dounia. 311 00:24:37,541 --> 00:24:38,500 How you been? 312 00:24:38,500 --> 00:24:40,166 - Not bad. - Your friend? 313 00:24:41,375 --> 00:24:42,833 She explain? 314 00:24:42,833 --> 00:24:45,250 Yeah. You're grabbing a guy, right? 315 00:24:45,250 --> 00:24:47,041 You just stick to the driving. 316 00:24:48,416 --> 00:24:50,791 - How much? - Five grand. 317 00:24:52,875 --> 00:24:53,875 Hang on. 318 00:24:54,958 --> 00:24:56,500 Five grand between Dounia and me or... 319 00:24:56,500 --> 00:24:58,000 Five grand each. 320 00:24:59,416 --> 00:25:00,875 Keep your phone close. I'll call you. 321 00:25:18,875 --> 00:25:22,000 Hey, hey, hey. Hey, hey, it's okay. 322 00:25:22,000 --> 00:25:24,041 It's okay. It's okay. 323 00:25:24,041 --> 00:25:25,166 Listen to me. 324 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 I'm here. I got you, baby, all right? 325 00:25:30,625 --> 00:25:32,916 It's okay. 326 00:26:01,541 --> 00:26:02,375 For you. 327 00:26:05,166 --> 00:26:06,708 They attacked my sister. 328 00:26:08,208 --> 00:26:09,208 They disfigured her. 329 00:26:10,375 --> 00:26:11,291 You know who? 330 00:26:12,166 --> 00:26:13,458 The cartel. Los Soles. 331 00:26:14,708 --> 00:26:16,833 I'm very sorry about this. 332 00:26:16,833 --> 00:26:19,708 - Where is she? - She and my mother are both safe now. 333 00:26:20,208 --> 00:26:22,000 But I should have listened to you. 334 00:26:22,000 --> 00:26:23,541 Mehdi Belhadj works for the cartel. 335 00:26:23,541 --> 00:26:25,666 They disfigured my sister so I'd leave him alone. 336 00:26:25,666 --> 00:26:27,458 Don't let them intimidate you. 337 00:26:28,208 --> 00:26:30,666 You have to find the savages who did this to your sister. 338 00:26:30,666 --> 00:26:31,583 But how? 339 00:26:33,333 --> 00:26:34,333 I'll help you. 340 00:26:35,083 --> 00:26:38,291 But to do that, I'll need to know what you have on Mehdi Belhadj. 341 00:26:42,250 --> 00:26:44,208 I arrested Graziani four days ago. 342 00:26:45,208 --> 00:26:47,208 Why doesn't that operation appear in the file? 343 00:26:47,208 --> 00:26:49,541 Because he agreed to be an informant. 344 00:26:49,541 --> 00:26:52,666 We erased the record of his arrest to protect his anonymity. 345 00:26:52,666 --> 00:26:55,291 - We do that with all of our sources. - So he's out? 346 00:26:57,125 --> 00:26:59,500 Did he tip you off about the operation at the subway station? 347 00:26:59,500 --> 00:27:00,458 Yeah. 348 00:27:01,125 --> 00:27:04,083 Mehdi Belhadj was meeting the girl there, Liana Kinsemi. 349 00:27:05,083 --> 00:27:06,125 And they escaped. 350 00:27:06,708 --> 00:27:09,833 And where's your informant at this point? With Belhadj? 351 00:27:09,833 --> 00:27:10,916 Yes. 352 00:27:11,500 --> 00:27:15,416 - Can he bring us there? - No. He knows he's an informant. 353 00:27:15,416 --> 00:27:17,541 He offered to turn himself in in two days 354 00:27:17,541 --> 00:27:20,375 in exchange for immunity for the girl and Tony Graziani's family. 355 00:27:20,375 --> 00:27:21,416 His family? 356 00:27:21,416 --> 00:27:23,875 That's how we flipped him, with his wife and kids. 357 00:27:23,875 --> 00:27:26,125 We're keeping them under house arrest at a motel. 358 00:27:46,666 --> 00:27:48,125 I'm going clubbing tonight. 359 00:27:48,916 --> 00:27:51,041 Please, Kelly, not this again. 360 00:27:51,041 --> 00:27:52,666 You need me, Liana. 361 00:27:55,333 --> 00:27:56,708 Why won't you let me help? 362 00:27:56,708 --> 00:27:58,625 'Cause I don't want anything to happen to you. 363 00:28:03,250 --> 00:28:04,291 Like Shaïnez? 364 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 You loved her. 365 00:28:23,375 --> 00:28:25,333 You've gotta stop feeling guilty. 366 00:28:27,125 --> 00:28:28,833 She wanted to leave the coke. 367 00:28:30,250 --> 00:28:31,791 You didn't kill her. 368 00:28:33,083 --> 00:28:36,250 The only person responsible for her death is the guy who shot her. 369 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 No one else. 370 00:28:44,333 --> 00:28:46,375 I'm coming tonight. And that's it. 371 00:28:47,625 --> 00:28:49,333 I'm not asking permission. 372 00:28:50,208 --> 00:28:51,458 You have no say. 373 00:28:54,375 --> 00:28:55,583 I've gotta go to work. 374 00:29:10,708 --> 00:29:12,666 The boss was looking for that Tramadol. 375 00:29:13,375 --> 00:29:15,500 I covered for you, but it's too risky. 376 00:29:16,625 --> 00:29:18,375 Don't worry. I'm gonna stop. 377 00:29:18,375 --> 00:29:20,458 Okay. It's wrong, Kelly. 378 00:29:36,916 --> 00:29:37,791 You good? 379 00:29:39,375 --> 00:29:40,500 You sure of your plan? 380 00:29:41,500 --> 00:29:42,416 - No. - Good. 381 00:29:43,583 --> 00:29:45,458 You shouldn't be sure of a plan. 382 00:29:45,458 --> 00:29:47,000 Then what's the point of having one? 383 00:29:47,000 --> 00:29:49,625 It's not the plan that's important. It's the preparation. 384 00:29:50,208 --> 00:29:52,208 - Meaning? - It never goes as expected. 385 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 So the more you prepare, the better you can improvise. 386 00:29:56,875 --> 00:29:58,458 - Take care of yourself, okay? - Okay. 387 00:29:58,458 --> 00:30:01,166 If you're not feeling it, leave, forget the whole thing. 388 00:30:01,833 --> 00:30:02,666 Okay. 389 00:30:04,541 --> 00:30:06,583 Get ready. We leave in five minutes. 390 00:31:30,458 --> 00:31:32,666 The music is sick here. 391 00:31:33,333 --> 00:31:35,291 But the way these bitches look... 392 00:31:46,666 --> 00:31:49,458 Hey, you alone? Let me buy you a drink. 393 00:31:50,625 --> 00:31:51,541 I'm okay, thanks. 394 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 Come on, it's on me. 395 00:31:52,666 --> 00:31:55,291 - I'm good, thanks. I'm good. Get off! - Come on, I'm a nice guy. 396 00:32:25,583 --> 00:32:27,041 I'm going. 397 00:34:24,250 --> 00:34:25,250 How do I look? 398 00:34:25,250 --> 00:34:26,541 Amazing! 399 00:34:27,625 --> 00:34:29,708 If anything happens though, you get out. 400 00:34:30,291 --> 00:34:31,208 Okay. 401 00:35:39,000 --> 00:35:40,333 Stop! 402 00:36:04,208 --> 00:36:06,041 Yeah, the coke is here. 403 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 Fuck! 404 00:36:44,916 --> 00:36:46,958 Where's the money? 405 00:36:46,958 --> 00:36:49,583 Where is it? 406 00:37:04,291 --> 00:37:06,333 Customs officers. It's off. 407 00:37:09,041 --> 00:37:09,916 What now? 408 00:37:09,916 --> 00:37:11,666 Tell them not to move. 409 00:37:11,666 --> 00:37:12,583 What? 410 00:37:37,666 --> 00:37:38,958 Fuck! 411 00:37:38,958 --> 00:37:40,666 - This way. It's cool here. - Oh. 412 00:37:40,666 --> 00:37:41,750 Huh? 413 00:38:05,500 --> 00:38:07,541 -Almost there. - Hold on. 414 00:38:07,541 --> 00:38:09,458 At the warehouse in two minutes. 415 00:38:09,458 --> 00:38:11,875 You find the money. I'm going back. 416 00:38:11,875 --> 00:38:13,458 There's more on the way. 417 00:38:15,291 --> 00:38:16,791 We should bail. 418 00:38:16,791 --> 00:38:18,916 We're not here for the coke. 419 00:38:18,916 --> 00:38:20,000 What? 420 00:38:20,583 --> 00:38:23,583 We're here to make sure they seize it. 421 00:38:33,750 --> 00:38:36,791 I don't want anyone to make a single euro off that coke. 422 00:38:38,000 --> 00:38:39,291 I want it to burn. 423 00:38:40,083 --> 00:38:42,083 And for them to know it was me. 424 00:38:51,291 --> 00:38:52,375 Okay, arriving. 425 00:38:56,166 --> 00:38:57,875 What do you want? 426 00:39:02,750 --> 00:39:03,625 War. 427 00:39:04,541 --> 00:39:05,833 I want war. 428 00:39:20,583 --> 00:39:21,458 Stop it. 429 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 - Let yourself go. - Stop it! 430 00:39:46,083 --> 00:39:47,625 Stop! 431 00:39:47,625 --> 00:39:49,958 Come here, you! 432 00:39:49,958 --> 00:39:53,708 - Ha! - Let go of me! Let go! 433 00:40:00,416 --> 00:40:03,250 Don't fight it, damn it! Slut! 434 00:40:12,458 --> 00:40:13,291 How's it going? 435 00:40:13,291 --> 00:40:14,833 All good. I found the dough. 436 00:40:14,833 --> 00:40:15,791 Coming. 437 00:40:22,750 --> 00:40:25,666 GANGLANDS 31220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.