Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,191 --> 00:00:28,581
Adapted from the novel Zhu Xian written by Xiao Ding
2
00:00:47,711 --> 00:00:49,611
The sword has fallen
3
00:00:49,841 --> 00:00:53,451
the wild grasslands are dark as night
4
00:00:53,961 --> 00:00:56,001
The moon idles away
5
00:00:56,001 --> 00:00:59,601
The specks of obsession become great wisdom
6
00:01:00,031 --> 00:01:01,991
The path is predestined
7
00:01:02,161 --> 00:01:04,621
The disquiet perturbs the meridians again
8
00:01:04,621 --> 00:01:09,371
How can a powerless law break the Five Aggregates and Ten Directions?
9
00:01:09,371 --> 00:01:11,461
The world burns
10
00:01:11,461 --> 00:01:14,801
Malevolent energy rises fanning the raging flames
11
00:01:15,301 --> 00:01:17,441
One is mindful
12
00:01:17,611 --> 00:01:20,121
Burn my body to ashes to extinguish this disaster
13
00:01:20,121 --> 00:01:24,751
How can I choose what I cannot obtain?
14
00:01:24,751 --> 00:01:26,261
Draw your sword, prepare to ask immortals
15
00:01:26,261 --> 00:01:27,841
how to cultivate a heart without delusions
16
00:01:27,841 --> 00:01:30,961
Why give me grief, anger me and create resentment?
17
00:01:30,961 --> 00:01:32,511
Sigh at the longstanding opposition between both sides
18
00:01:32,511 --> 00:01:33,961
this complicated prejudice that is hard to resolve
19
00:01:33,961 --> 00:01:37,051
I am not afraid to shake the Heavens, I am willing to
20
00:01:37,051 --> 00:01:38,601
Flying on the sword high in the sky
21
00:01:38,601 --> 00:01:40,141
coming and going, roaring my will
22
00:01:40,141 --> 00:01:43,271
I only hope that among those who worry or laugh at me, some have pity
23
00:01:43,271 --> 00:01:44,821
I'll bend myself to break though this endless darkness
24
00:01:44,821 --> 00:01:46,321
traverse every kind of predestined fate
25
00:01:46,321 --> 00:01:48,111
Wait for me to return
26
00:01:48,111 --> 00:01:52,421
like a young man again
27
00:02:05,261 --> 00:02:09,671
ZHU XIAN
Immortal Executioner
28
00:02:10,141 --> 00:02:13,101
Episode 19
29
00:02:20,991 --> 00:02:21,951
Young man
30
00:02:21,951 --> 00:02:23,151
it has been a while
31
00:02:23,711 --> 00:02:24,591
Xiao Fan
32
00:02:25,591 --> 00:02:26,751
It's you?
33
00:02:28,311 --> 00:02:29,511
You're the one at the tea stall
34
00:02:29,511 --> 00:02:30,271
Xiao Fan
35
00:02:30,271 --> 00:02:31,401
do you know him?
36
00:02:31,551 --> 00:02:33,971
Have you been well after we parted at
37
00:02:33,971 --> 00:02:36,041
Kong Sang Mountain that day?
38
00:02:36,231 --> 00:02:37,421
You used the name of Wan Ren Wang
39
00:02:37,421 --> 00:02:38,351
when you approached me
40
00:02:38,351 --> 00:02:39,971
What on earth were your intentions?
41
00:02:40,031 --> 00:02:41,001
Senior Brother Xiao
42
00:02:41,551 --> 00:02:42,431
Junior Brother Zhang
43
00:02:42,431 --> 00:02:43,461
Junior Sister Tian
44
00:02:43,631 --> 00:02:44,661
This person is one of the four
45
00:02:44,661 --> 00:02:45,751
clan leaders of the demon sect
46
00:02:45,751 --> 00:02:46,631
You must not confront him
47
00:02:46,631 --> 00:02:47,431
I'll hold him back
48
00:02:47,431 --> 00:02:48,391
Leave now!
49
00:02:48,391 --> 00:02:49,471
You are skilled
50
00:02:49,471 --> 00:02:51,661
I did not expect the Azure Cloud Sect to have
51
00:02:51,661 --> 00:02:53,901
another talent like you besides Zhang Xiao Fan
52
00:02:55,471 --> 00:02:56,711
You demonic heretic
53
00:02:56,711 --> 00:02:57,991
Don't think so highly of your skills
54
00:02:57,991 --> 00:02:58,791
I'm not afraid of you!
55
00:02:58,791 --> 00:02:59,621
Senior Sister
56
00:03:00,991 --> 00:03:03,711
So this is your senior sister Tian Ling'er?
57
00:03:03,951 --> 00:03:06,351
I wonder if she's as tough as the way she speaks
58
00:03:06,351 --> 00:03:07,141
You witch
59
00:03:08,471 --> 00:03:09,831
You're quite bad-tempered
60
00:03:09,831 --> 00:03:11,841
Let me see what you're capable of
61
00:03:37,351 --> 00:03:38,301
Damn it
62
00:04:01,031 --> 00:04:01,631
Senior Sister
63
00:04:01,631 --> 00:04:02,311
Are you all right?
64
00:04:02,311 --> 00:04:03,231
I'm fine
65
00:04:03,591 --> 00:04:04,851
Youngster
66
00:04:04,911 --> 00:04:06,791
there is no need to fight
67
00:04:06,911 --> 00:04:07,801
Fight us if you want to
68
00:04:07,831 --> 00:04:08,751
don't be so pretentious!
69
00:04:08,751 --> 00:04:09,791
Young Brother Zhang,
70
00:04:09,791 --> 00:04:11,471
on that day in the Dead Spirits Abyss,
71
00:04:11,471 --> 00:04:13,871
you and Yao'er became friends through adversity
72
00:04:13,871 --> 00:04:15,151
You even resolved the
73
00:04:15,151 --> 00:04:16,921
emotional conflict we had for over ten years
74
00:04:16,921 --> 00:04:17,831
as father and daughter
75
00:04:17,831 --> 00:04:20,111
Today I will let them go out of
76
00:04:20,111 --> 00:04:21,111
respect for you
77
00:04:21,111 --> 00:04:22,511
But if I do so,
78
00:04:22,511 --> 00:04:24,791
you will definitely be reproached when you return
79
00:04:24,791 --> 00:04:26,381
Why not join my holy sect?
80
00:04:26,381 --> 00:04:28,071
I hold you in higher regard
81
00:04:28,071 --> 00:04:31,281
and you can also be together with Yao'er
82
00:04:31,391 --> 00:04:32,221
Shut up!
83
00:04:33,631 --> 00:04:34,901
Even if I have to die
84
00:04:35,031 --> 00:04:36,701
I'll never join your demon sect!
85
00:04:37,111 --> 00:04:37,801
Xiao Fan
86
00:04:37,831 --> 00:04:38,601
well said!
87
00:04:39,071 --> 00:04:40,231
So be it
88
00:04:40,831 --> 00:04:42,481
There are many days ahead of us
89
00:04:42,591 --> 00:04:44,741
Slowly consider it
90
00:04:45,671 --> 00:04:46,901
Let's get out of here
91
00:04:47,031 --> 00:04:48,711
We have to deliberate further on this matter
92
00:05:01,991 --> 00:05:03,891
The demon sect has been scattered for a long time
93
00:05:03,991 --> 00:05:05,751
yet because of the Kui
94
00:05:05,751 --> 00:05:07,901
they have gathered at Liubo Mountain again
95
00:05:08,431 --> 00:05:10,151
This is definitely a very serious matter
96
00:05:10,431 --> 00:05:11,701
I hope you will make a
97
00:05:11,831 --> 00:05:13,161
decision soon, Martial Uncles
98
00:05:16,111 --> 00:05:18,881
Since we have discovered the location of their den
99
00:05:19,111 --> 00:05:21,231
we must seize this opportunity
100
00:05:21,231 --> 00:05:23,671
to wipe out this nest of demon sect fiends
101
00:05:23,671 --> 00:05:27,071
We still do not know their purpose for hunting the Kui
102
00:05:27,151 --> 00:05:30,361
We might alert them if we make a reckless decision
103
00:05:30,541 --> 00:05:32,501
You are not afraid, are you, Junior Brother Tian?
104
00:05:33,191 --> 00:05:36,341
When has Big Bamboo Peak ever cowered from a fight?
105
00:05:37,391 --> 00:05:38,561
In that case,
106
00:05:38,671 --> 00:05:41,091
we shall return quickly to gather our members
107
00:05:41,151 --> 00:05:42,271
Tomorrow morning,
108
00:05:42,271 --> 00:05:43,871
Martial Nephew Xiao will lead us there
109
00:05:43,871 --> 00:05:45,481
to eliminate the demon sect
110
00:05:45,511 --> 00:05:47,491
and stop them from obtaining the Kui
111
00:05:48,341 --> 00:05:49,181
Understood
112
00:05:49,991 --> 00:05:51,951
Fellow practitioners of the Heavenly Sound Temple,
113
00:05:51,951 --> 00:05:53,571
do you have any other ideas?
114
00:05:53,571 --> 00:05:54,711
The Heavenly Sound Temple
115
00:05:54,711 --> 00:05:57,251
is willing to move together with the Azure Cloud Sect
116
00:05:57,271 --> 00:05:59,501
Starting a war is a significant matter
117
00:05:59,711 --> 00:06:01,021
It would be best to send someone
118
00:06:01,021 --> 00:06:02,461
to report this to the Sect Leader
119
00:06:02,511 --> 00:06:05,431
Just one Kui has made you so cautious
120
00:06:05,431 --> 00:06:07,641
You do not have the slightest bearing of a great master
121
00:06:15,911 --> 00:06:16,671
Martial Uncle Tian,
122
00:06:16,671 --> 00:06:18,041
last year, Martial Aunt Su Ru tasked me
123
00:06:18,041 --> 00:06:19,121
with finding a Big Conch Pearl
124
00:06:19,121 --> 00:06:20,721
I have found one now
125
00:06:20,751 --> 00:06:22,131
Do you want to see it?
126
00:06:22,191 --> 00:06:24,051
I would have forgotten if you had not mentioned it
127
00:06:24,161 --> 00:06:25,751
Luckily, you are thoughtful
128
00:06:25,751 --> 00:06:26,711
There is no one here now
129
00:06:26,711 --> 00:06:27,751
Speak your mind
130
00:06:27,751 --> 00:06:28,641
Junior Brother Zhang left
131
00:06:28,641 --> 00:06:29,741
the mountain to gain experience
132
00:06:29,741 --> 00:06:30,751
He executed the evildoers
133
00:06:30,751 --> 00:06:32,211
there is no denying his contributions
134
00:06:32,511 --> 00:06:33,971
But I do not know how he
135
00:06:33,971 --> 00:06:34,901
became acquainted with
136
00:06:34,901 --> 00:06:36,101
the Ghost King and his daughter
137
00:06:37,671 --> 00:06:39,081
Is that so?
138
00:06:39,471 --> 00:06:40,201
Also,
139
00:06:40,321 --> 00:06:41,601
Junior Brother Zhang's familiarity
140
00:06:41,601 --> 00:06:42,871
with the Ghost King's daughter, Bi Yao,
141
00:06:42,871 --> 00:06:44,541
is not something that happened overnight
142
00:06:45,351 --> 00:06:46,951
Now the righteous and demon sects are at war
143
00:06:46,991 --> 00:06:48,211
We face a formidable enemy
144
00:06:48,511 --> 00:06:49,601
I only fear that he will...
145
00:06:51,191 --> 00:06:52,821
I will clarify this matter with him
146
00:06:52,911 --> 00:06:53,831
Martial Uncle Tian,
147
00:06:54,111 --> 00:06:55,351
if Junior Brother Zhang did not
148
00:06:55,351 --> 00:06:56,501
commit any serious offense
149
00:06:56,921 --> 00:06:59,381
please admonish him privately
150
00:07:00,231 --> 00:07:01,161
What is most important
151
00:07:01,911 --> 00:07:02,711
is to not
152
00:07:02,951 --> 00:07:05,061
let Martial Uncle Cang Song know about this matter
153
00:07:07,271 --> 00:07:08,991
You are very thoughtful, Martial Nephew Xiao
154
00:07:09,031 --> 00:07:12,381
The Sect Leader's high regard for you is not for nothing
155
00:07:12,871 --> 00:07:14,181
You flatter me, Martial Uncle Tian
156
00:07:16,231 --> 00:07:17,271
Our Big Bamboo Peak
157
00:07:17,271 --> 00:07:19,571
will remember your kindness
158
00:07:44,231 --> 00:07:46,001
Yi Cai only said that Xiao Fan knows
159
00:07:46,001 --> 00:07:47,661
the Ghost King and his daughter
160
00:07:47,661 --> 00:07:48,461
This does not prove that
161
00:07:48,461 --> 00:07:49,551
Xiao Fan has joined the demon sect
162
00:07:49,551 --> 00:07:51,751
I know that even if you do not mention it
163
00:07:52,311 --> 00:07:53,791
Look at my disciples
164
00:07:53,791 --> 00:07:56,271
Starting from the eldest one to the sixth one
165
00:07:56,431 --> 00:07:58,981
none of them have frustrated me like this
166
00:07:59,231 --> 00:08:01,041
But all of them, starting from the eldest one
167
00:08:01,041 --> 00:08:02,821
to the sixth one, have never made you so proud
168
00:08:02,881 --> 00:08:05,461
at the Seven Branches martial contest like he did
169
00:08:06,511 --> 00:08:08,321
You call that making me proud?
170
00:08:08,951 --> 00:08:10,661
He got struck by lightning until
171
00:08:10,671 --> 00:08:12,721
he looked like a piece of scorched stone
172
00:08:13,471 --> 00:08:15,861
Actually, I think the way Xiao Fan handles things
173
00:08:15,951 --> 00:08:17,701
is very similar to how you were back then
174
00:08:17,711 --> 00:08:19,251
I was not as silly as him
175
00:08:23,271 --> 00:08:24,601
You
176
00:08:24,911 --> 00:08:27,351
only finished in the final four back then
177
00:08:28,111 --> 00:08:29,811
If Xiao Fan were to know that
178
00:08:29,811 --> 00:08:32,101
his master, who has always been dismissive of him,
179
00:08:32,151 --> 00:08:34,191
actually has high hopes for him
180
00:08:34,751 --> 00:08:37,161
I wonder how happy he would be
181
00:08:39,191 --> 00:08:41,181
Considering how foolish he is,
182
00:08:41,431 --> 00:08:43,551
why would I have any high hopes for him?
183
00:08:44,031 --> 00:08:45,061
Don't be delusional
184
00:08:46,911 --> 00:08:48,121
You
185
00:08:48,871 --> 00:08:50,711
just want to save face
186
00:08:51,201 --> 00:08:52,591
When Xiao Fan gets here in a while
187
00:08:52,591 --> 00:08:54,311
don't look so fierce anymore
188
00:08:54,391 --> 00:08:55,491
He will be too scared to speak
189
00:08:55,491 --> 00:08:56,821
even if he has something to say
190
00:08:58,991 --> 00:09:00,721
I do not why
191
00:09:01,351 --> 00:09:03,071
sometimes when I see him
192
00:09:03,071 --> 00:09:04,701
I get annoyed
193
00:09:31,431 --> 00:09:32,181
Who is that?
194
00:09:33,541 --> 00:09:35,621
Ten Thousand
Poisons Sect
Blood-sucking
Elder Demon
195
00:09:37,391 --> 00:09:39,741
You killed my disciple, Jiang Lao San
196
00:09:40,231 --> 00:09:41,701
You little bastard,
197
00:09:41,871 --> 00:09:42,761
now
198
00:09:42,831 --> 00:09:44,581
I want you to die together with him!
199
00:09:44,711 --> 00:09:45,941
Who is Jiang Lao San?
200
00:09:50,591 --> 00:09:52,901
Five Ghost Defending Spirits!
201
00:09:54,991 --> 00:09:56,071
Demonic arts
202
00:09:56,071 --> 00:09:57,321
You can't scare me
203
00:10:04,951 --> 00:10:05,751
Boy,
204
00:10:05,751 --> 00:10:07,461
you will pay for taking my disciple's life
205
00:10:23,591 --> 00:10:24,751
You little bastard
206
00:10:24,791 --> 00:10:26,351
you have some skills
207
00:10:27,791 --> 00:10:28,631
Strike!
208
00:10:42,991 --> 00:10:44,501
This boy
209
00:10:44,791 --> 00:10:46,501
has such strong fiendish energy
210
00:10:57,231 --> 00:10:58,401
Dark spirits?
211
00:11:50,551 --> 00:11:54,471
I was wondering how Jiang Lao San died in that manner
212
00:11:54,551 --> 00:11:58,061
So this is the oddity
213
00:12:06,871 --> 00:12:11,071
Such a rare treasure actually exists in this world
214
00:12:11,071 --> 00:12:12,191
Boy
215
00:12:12,191 --> 00:12:13,911
I'll take your life!
216
00:12:13,911 --> 00:12:15,031
You fiend!
217
00:12:15,071 --> 00:12:16,091
Crimson Flame!
218
00:12:16,151 --> 00:12:17,981
Tian Bu Yi?!
219
00:12:21,351 --> 00:12:23,151
Blood-sucking Elder Demon
220
00:12:23,151 --> 00:12:25,471
You have been famous for hundreds of years
221
00:12:25,471 --> 00:12:27,991
How could you use such a brutal move
222
00:12:27,991 --> 00:12:29,811
on a junior?
223
00:12:30,951 --> 00:12:32,591
He killed my disciple!
224
00:12:34,071 --> 00:12:35,431
Well done
225
00:12:35,431 --> 00:12:37,351
You are a lot more promising than I expected
226
00:12:37,351 --> 00:12:40,061
you actually know how to rid an evil for the people
227
00:12:41,151 --> 00:12:42,451
Fine
228
00:12:42,471 --> 00:12:43,561
Fine
229
00:12:43,751 --> 00:12:46,151
You hunted me down 100 years ago
230
00:12:46,151 --> 00:12:47,551
when I was injured
231
00:12:47,551 --> 00:12:50,711
Today is the perfect time for me to acquaint myself
232
00:12:50,711 --> 00:12:52,851
with your Crimson Flame Sword!
233
00:13:05,391 --> 00:13:07,581
Nothing but small tricks
234
00:14:46,231 --> 00:14:48,591
The Ninth Heaven of Profound Execution
235
00:14:48,591 --> 00:14:50,351
Transform into Divine Lightning
236
00:14:50,351 --> 00:14:52,111
Shine with Heavenly Might
237
00:14:52,111 --> 00:14:54,451
Come forth through the sword!
238
00:15:59,111 --> 00:16:00,181
Chase him down!
239
00:16:25,991 --> 00:16:27,901
Primordial Heavenly Demon
240
00:16:28,231 --> 00:16:30,061
grant me access to the netherworld
241
00:16:31,231 --> 00:16:33,021
Once this spell ends
242
00:16:33,591 --> 00:16:35,381
a sacrifice be made to the Green Emperor
243
00:16:36,551 --> 00:16:38,431
We willingly offer the three souls
244
00:16:38,431 --> 00:16:39,541
to manifest the recompense
245
00:16:39,981 --> 00:16:42,021
Ghost King
Sect
Ghost
Master
246
00:16:42,191 --> 00:16:44,041
Scatter the seven senses
247
00:16:44,351 --> 00:16:46,261
to drive manifested thunder
248
00:16:47,831 --> 00:16:49,641
Pulverize the blood body
249
00:16:50,271 --> 00:16:52,501
to defy the Heavens!
250
00:17:10,711 --> 00:17:14,951
The cold moonlight is dim
251
00:17:14,951 --> 00:17:19,991
The decade-long search turned up empty
252
00:17:20,921 --> 00:17:25,211
The slanted rain falls at speed
253
00:17:25,211 --> 00:17:29,801
disheveling the gray hairs again
254
00:17:30,141 --> 00:17:32,641
Midnight on a cold night
255
00:17:32,641 --> 00:17:35,241
the winds and snow are severe
256
00:17:35,241 --> 00:17:37,851
Where comes the sound of misery?
257
00:17:37,851 --> 00:17:40,341
The heavy heart is audible
258
00:17:40,341 --> 00:17:42,901
The cloud of dreams is empty
259
00:17:42,901 --> 00:17:45,381
A rare, lonely soul
260
00:17:45,381 --> 00:17:47,921
picks up a cold lamp
261
00:17:47,921 --> 00:17:51,301
with dreams never realized
262
00:17:53,761 --> 00:17:58,151
The young man with willful energy
263
00:17:58,151 --> 00:18:03,751
relies on Heaven miles away to grasp the sword
264
00:18:03,751 --> 00:18:08,171
Cut through a line of treasures
265
00:18:08,171 --> 00:18:13,761
with the edge of the blade beaming
266
00:18:13,951 --> 00:18:18,181
Words can't express the constant feeling of regret
267
00:18:18,181 --> 00:18:23,311
Back then, I searched for this common dream that's
268
00:18:23,311 --> 00:18:24,251
difficult to return to now
269
00:18:24,251 --> 00:18:28,321
Affection can't be forgotten
270
00:18:28,321 --> 00:18:34,301
life and death are indefinite
271
00:18:35,821 --> 00:18:39,511
The trials and hardships are endless
272
00:18:40,891 --> 00:18:44,881
No words for this anxiety
273
00:18:45,821 --> 00:18:49,771
No sleep on this lonely pillow
274
00:18:50,861 --> 00:18:54,581
No satisfying this sorrow
275
00:18:56,881 --> 00:18:57,981
The affairs of the world
276
00:18:57,981 --> 00:18:58,941
are difficult to regulate
277
00:18:58,941 --> 00:19:00,551
The moon's absence tonight
278
00:19:00,551 --> 00:19:01,501
is difficult to fill
279
00:19:01,501 --> 00:19:03,101
Know that the road is very long
280
00:19:03,101 --> 00:19:06,431
it's hard for astray, old dreams to come back
281
00:19:06,431 --> 00:19:08,011
So many secret grudges
282
00:19:08,011 --> 00:19:09,071
who can console me?
283
00:19:09,071 --> 00:19:11,471
The pain of separation is depressing
284
00:19:11,471 --> 00:19:13,801
Only your reflection is in a mess
285
00:19:13,801 --> 00:19:16,811
heartbroken again
286
00:19:17,161 --> 00:19:21,471
The young man with willful energy
287
00:19:21,471 --> 00:19:27,241
relies on Heaven miles away to grasp the sword
288
00:19:27,241 --> 00:19:31,511
Cut through a line of treasures
289
00:19:31,511 --> 00:19:37,521
with the edge of the blade beaming
290
00:19:37,521 --> 00:19:41,601
Words can't express the constant feeling of regret
291
00:19:41,601 --> 00:19:46,621
Back then, I searched for this common dream that's
292
00:19:46,621 --> 00:19:47,561
difficult to return to now
293
00:19:47,561 --> 00:19:51,701
Affection can't be forgotten
294
00:19:51,701 --> 00:19:57,721
life and death are indefinite
295
00:20:00,041 --> 00:20:04,201
The azure clouds remain as before
296
00:20:04,201 --> 00:20:08,491
Where is the young man heading to?
297
00:20:08,991 --> 00:20:12,781
Where is the young man heading to?
20500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.