All language subtitles for hidden-assets-s02e06-1080p-rte-web-dl-aac2-0-h-264-nioneztv-re

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,119 I uncoverrd 27 companies with the same address. 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,999 - Shell companies? - Exactly. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,439 Bran-X Industries own properties. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,679 This is bricks and mortar. - Let's dust for explosives. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,879 - It's reading positive. - It's a bomb-making factory. 6 00:00:13,880 --> 00:00:16,200 There's nothing linking this building to Richard Melnick. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,679 We need to find another way of breaking Hearst. 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,599 You're being transferred to the Counterterrorist Unit. 9 00:00:21,600 --> 00:00:24,679 Take you hands off me, please. Ah! I'm not a fucking terrorist! 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,439 It is too dangerous. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,119 You don't make decisions, 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,039 you do as you're told. 13 00:00:30,040 --> 00:00:31,999 They can get to anyone. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,039 As long as you don't talk, 15 00:00:34,040 --> 00:00:35,599 our families will be safe. 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,079 Richard Melnick had a mole in CTU. 17 00:00:37,080 --> 00:00:39,079 You thought it was me. 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,519 I couldn't take any chances. 19 00:00:40,520 --> 00:00:42,039 Bibi was our only witness. 20 00:00:45,440 --> 00:00:47,559 I told you to bring Arthur to Ireland! 21 00:00:47,560 --> 00:00:49,559 I told you these people were dangerous 22 00:00:49,560 --> 00:00:51,599 and you didn't believe me! 23 00:00:51,600 --> 00:00:54,519 You're right, James was collateral damage. 24 00:00:54,520 --> 00:00:56,119 The hit-and-run was a ploy. 25 00:00:56,120 --> 00:00:57,639 This was all to get her to Antwerp. 26 00:00:57,640 --> 00:00:59,159 It's a trap. 27 00:01:09,960 --> 00:01:11,879 We're not gonna make it. 28 00:01:11,880 --> 00:01:13,479 They don't land for another 25 minutes. 29 00:01:13,480 --> 00:01:16,239 Not a chance. I'll call Vince to go and meet them. 30 00:01:16,240 --> 00:01:17,719 No. 31 00:01:17,720 --> 00:01:19,399 Vince is an asshole, OK, 32 00:01:19,400 --> 00:01:21,199 but he's not a snitch, I trust him. 33 00:01:21,200 --> 00:01:22,999 Well, I don't. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,239 If you're right about Bibi being lured here, 35 00:01:25,240 --> 00:01:27,639 she needs armed protection at that airport, 36 00:01:27,640 --> 00:01:29,399 and we're not going to be there in time. 37 00:01:29,400 --> 00:01:32,519 So, we either leave her exposed and vulnerable, 38 00:01:32,520 --> 00:01:34,039 or we have Vince meet her and Sean, 39 00:01:34,040 --> 00:01:35,439 and take them to the safe house. 40 00:01:35,440 --> 00:01:37,679 This can't get around the CTU. 41 00:01:39,520 --> 00:01:41,839 I'll make sure Vince knows to be very discreet. 42 00:01:45,240 --> 00:01:46,839 OK. 43 00:02:36,680 --> 00:02:38,820 Subtitles. 44 00:04:12,640 --> 00:04:14,519 Vince has collected Bibi and Sean from the airport. 45 00:04:14,520 --> 00:04:17,119 They're on their way here now. 46 00:04:17,120 --> 00:04:18,519 We still have time to call for armed support 47 00:04:18,520 --> 00:04:20,039 and secure the whole area. 48 00:04:20,040 --> 00:04:22,279 You agreed, we keep this small. 49 00:04:22,280 --> 00:04:23,959 Every time we share information with your department, 50 00:04:23,960 --> 00:04:25,479 it gets leaked. 51 00:04:25,480 --> 00:04:26,919 I want as few people as possible knowing 52 00:04:26,920 --> 00:04:29,359 where Bibi's going to be staying. OK? 53 00:04:29,360 --> 00:04:31,160 Yeah, OK. 54 00:05:15,120 --> 00:05:23,120 Subtitles. 55 00:05:26,041 --> 00:05:27,520 Subtitles. 56 00:05:41,840 --> 00:05:43,960 They'll be here any minute. 57 00:06:03,680 --> 00:06:05,399 Get Vince to pull the car 58 00:06:05,400 --> 00:06:07,120 up to the front door, the closer the better. 59 00:06:42,160 --> 00:06:43,600 Ah! 60 00:06:47,040 --> 00:06:48,839 Fuck, fuck, fuck, fuck! 61 00:06:50,920 --> 00:06:52,600 Stay down low, you'll be fine. 62 00:07:06,960 --> 00:07:08,879 Anyone sees where it's coming from? 63 00:07:08,880 --> 00:07:11,519 He was on the roof, across the street. 64 00:07:13,280 --> 00:07:14,719 You're alright, Mila? 65 00:07:22,640 --> 00:07:24,999 I can't see anyone up there. 66 00:07:25,000 --> 00:07:26,919 It was the second building 67 00:07:26,920 --> 00:07:28,439 on the corner. 68 00:07:30,960 --> 00:07:32,599 He's gone. 69 00:07:32,600 --> 00:07:35,039 He's trying to escape. 70 00:07:35,040 --> 00:07:38,919 Mila, you come with me. - I'll come too! 71 00:07:38,920 --> 00:07:41,359 You stay until DSU arrives. 72 00:07:41,360 --> 00:07:43,359 Make sure Ms. Brannigan is protected and safe. 73 00:07:43,360 --> 00:07:44,839 OK. 74 00:07:48,960 --> 00:07:50,839 How long until armed support gets here? 75 00:07:50,840 --> 00:07:52,279 Ten minutes. 76 00:08:31,600 --> 00:08:33,440 Hey! Police, stop! 77 00:08:55,000 --> 00:08:57,679 Police, stop or I shoot! 78 00:09:00,600 --> 00:09:02,279 Raise your hands! 79 00:09:05,160 --> 00:09:07,240 Turn around! 80 00:09:09,240 --> 00:09:11,240 Put the bag on the ground. 81 00:10:16,200 --> 00:10:19,359 You did well, Mila. 82 00:10:21,560 --> 00:10:23,160 Now you need to be strong, OK? 83 00:10:24,400 --> 00:10:25,680 Ah! 84 00:10:34,000 --> 00:10:35,479 It's Mila. 85 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 Mila! 86 00:10:58,480 --> 00:11:00,559 He was waiting for us when we came out. 87 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 He shot Christian and hit me. 88 00:12:04,920 --> 00:12:06,719 Here. Get that into you. 89 00:12:06,720 --> 00:12:08,400 Ah, you're a lifesaver. 90 00:12:11,440 --> 00:12:13,080 You need to see this. 91 00:12:24,440 --> 00:12:28,200 What is it? What's happened? 92 00:13:07,600 --> 00:13:09,479 Boss. 93 00:13:09,480 --> 00:13:10,880 Yeah? 94 00:13:12,040 --> 00:13:14,320 Bibi's refusing to go to the new safe house. 95 00:13:21,240 --> 00:13:23,119 I don't have time to argue with you. 96 00:13:23,120 --> 00:13:24,919 Then don't. 97 00:13:24,920 --> 00:13:26,559 We're all just trying to keep you safe. 98 00:13:26,560 --> 00:13:28,479 Ha! Ha! Doing a pretty shit job at this. 99 00:13:28,480 --> 00:13:31,039 That's the second time someone missed me 100 00:13:31,040 --> 00:13:33,360 because they shot at me whilst I've been in your care. 101 00:13:34,760 --> 00:13:36,599 I warned you we couldn't trust the CTU. 102 00:13:36,600 --> 00:13:38,759 It may have slipped your attention, 103 00:13:38,760 --> 00:13:42,639 but the head of that unit just lost his life to protect yours. 104 00:13:42,640 --> 00:13:45,800 How did the gunman know we were coming here? 105 00:13:46,880 --> 00:13:48,960 It hasn't been established yet. 106 00:13:50,040 --> 00:13:52,519 If you were me, would you put your life 107 00:13:52,520 --> 00:13:54,520 in the hands of the CTU? 108 00:13:57,040 --> 00:13:58,800 Probably not. 109 00:13:59,840 --> 00:14:01,319 I have to see my son 110 00:14:01,320 --> 00:14:03,639 and I need to be sure we're safe. 111 00:14:03,640 --> 00:14:06,119 We'll stay at James' apartment, he'll feel secure there. 112 00:14:06,120 --> 00:14:08,079 Sean can stay with you, 113 00:14:08,080 --> 00:14:09,760 but he can't be armed here in Belgium. 114 00:14:10,840 --> 00:14:12,800 I've hired private security. 115 00:14:14,800 --> 00:14:16,239 If there are any problems, 116 00:14:16,240 --> 00:14:17,719 call me. 117 00:14:17,720 --> 00:14:19,280 Will do. 118 00:14:22,120 --> 00:14:23,760 Vince. 119 00:14:25,000 --> 00:14:27,759 The attempted shooting of Bibi in Ireland was also a sniper 120 00:14:27,760 --> 00:14:30,599 from a distance, just like this, and we know it was Aubrey Cline. 121 00:14:30,600 --> 00:14:33,079 - It wasn't Cline this time. - But the MO is the exact same. 122 00:14:33,080 --> 00:14:34,519 Yeah, but Mila saw the shooter. 123 00:14:34,520 --> 00:14:36,079 She was able to give us 124 00:14:36,080 --> 00:14:37,959 a detailed description of the man. 125 00:14:37,960 --> 00:14:39,559 This is the person we're looking for. 126 00:14:39,560 --> 00:14:41,519 That's not Cline. 127 00:14:41,520 --> 00:14:43,999 I need to talk to Hearst to see what he knows. 128 00:14:44,000 --> 00:14:46,279 You'll have to wait 129 00:14:46,280 --> 00:14:48,199 until I'm free to sit in with you. 130 00:14:48,200 --> 00:14:51,159 - Hearst is a CAB prisoner. - But he's in our custody. 131 00:14:51,160 --> 00:14:53,399 Yeah, but that was just to put pressure on him. 132 00:14:53,400 --> 00:14:55,279 Regardless, you can't interview him 133 00:14:55,280 --> 00:14:58,079 without a senior member of CTU present. 134 00:14:58,080 --> 00:15:01,039 Our priority right now is the murder of Christian. 135 00:15:01,040 --> 00:15:03,239 But it's all linked. 136 00:15:03,240 --> 00:15:05,719 Hearst, Christian's killer, Richard Melnick, Trestford, 137 00:15:05,720 --> 00:15:07,439 the sale of the port. 138 00:15:07,440 --> 00:15:09,639 - We don't know that. - Of course, we do! 139 00:15:09,640 --> 00:15:12,040 That gunman was trying to kill Bibi Brannigan! 140 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 The sale of the port closes tomorrow. 141 00:15:18,680 --> 00:15:20,239 If Christian was here, he would want us to do 142 00:15:20,240 --> 00:15:22,559 everything in our power to stop that happening. 143 00:15:22,560 --> 00:15:25,079 But he's not here, I am. 144 00:15:25,080 --> 00:15:27,719 And my priority is catching the person 145 00:15:27,720 --> 00:15:29,919 who killed Christian, nothing else. 146 00:15:29,920 --> 00:15:32,079 - But how can you even... - There is no but. 147 00:15:32,080 --> 00:15:34,240 That is my decision as the acting chief. 148 00:15:49,400 --> 00:15:51,759 Henry, I assume you heard the news. 149 00:15:51,760 --> 00:15:53,399 We did not sign off on killing 150 00:15:53,400 --> 00:15:55,279 a senior police officer. 151 00:15:55,280 --> 00:15:57,079 This was unintended. 152 00:15:57,080 --> 00:15:58,999 Bibi Brannigan was the target. 153 00:15:59,000 --> 00:16:00,879 It's making people nervous, Frances. 154 00:16:00,880 --> 00:16:03,840 All attention is now focussed on catching De Jong's killer. 155 00:16:04,920 --> 00:16:07,559 That will keep the police occupied until after 156 00:16:07,560 --> 00:16:09,439 the port transfer has been signed tomorrow evening. 157 00:16:09,440 --> 00:16:12,239 The port is the objective, 158 00:16:12,240 --> 00:16:14,199 we can't lose sight of that. 159 00:16:14,200 --> 00:16:16,999 Any loose ends can be dealt with after. 160 00:16:17,000 --> 00:16:18,919 I hope your confidence is not misguided. 161 00:16:18,920 --> 00:16:21,519 It's not, trust me. 162 00:16:21,520 --> 00:16:24,120 Let me know if anything changes. 163 00:16:36,160 --> 00:16:37,839 How did the gunman know 164 00:16:37,840 --> 00:16:39,519 that's where Bibi was going? 165 00:16:39,520 --> 00:16:41,719 I think there is a leak in CTU. 166 00:16:41,720 --> 00:16:43,439 What? Why? 167 00:16:43,440 --> 00:16:45,559 Bibi claims that Richard Melnick said 168 00:16:45,560 --> 00:16:47,439 he had a source inside CTU. 169 00:16:47,440 --> 00:16:49,279 That's how they were staying ahead of the investigation. 170 00:16:49,280 --> 00:16:51,919 A leak in CTU would explain a lot. 171 00:16:51,920 --> 00:16:53,719 I decided to keep it quiet so as not to tip off 172 00:16:53,720 --> 00:16:55,679 the mole that we're onto them. 173 00:16:55,680 --> 00:16:58,519 So, who in CTU knew where you were taking Bibi today? 174 00:16:58,520 --> 00:17:03,239 Christian, who then told Vince, 175 00:17:03,240 --> 00:17:05,079 who brought Mila with him. 176 00:17:05,080 --> 00:17:08,919 The same Vince who's denying us access to Hearst 177 00:17:08,920 --> 00:17:10,319 and has shut down the investigation 178 00:17:10,320 --> 00:17:11,760 into the port sale? 179 00:17:13,480 --> 00:17:15,999 We're on our own for now. 180 00:17:16,000 --> 00:17:18,319 Hearst may be out of reach, but I have an idea of how 181 00:17:18,320 --> 00:17:20,159 to get to Richard Melnick's financials. 182 00:17:20,160 --> 00:17:22,600 - How? - Come with me. 183 00:17:26,600 --> 00:17:28,439 She might not wanna talk to us, 184 00:17:28,440 --> 00:17:29,879 but it's worth the try. 185 00:17:29,880 --> 00:17:31,439 Claire Wallace? 186 00:17:31,440 --> 00:17:33,239 We've spoken before on the phone. 187 00:17:33,240 --> 00:17:35,959 I'm Passent Hussein, Vandaag newspaper. 188 00:17:35,960 --> 00:17:37,399 I was hoping we could talk. 189 00:17:37,400 --> 00:17:39,159 This is not a good time. 190 00:17:39,160 --> 00:17:41,679 I've just got some questions I'd like to ask you. 191 00:17:41,680 --> 00:17:44,359 Put them in writing, send them to press@garda.ie. 192 00:17:44,360 --> 00:17:47,199 They'll get to me eventually. 193 00:17:47,200 --> 00:17:49,680 Chief Inspector De Jong was happy to speak to me earlier. 194 00:17:51,640 --> 00:17:53,239 About what? 195 00:17:53,240 --> 00:17:56,719 About Viktor Maes, Richard Melnick, 196 00:17:56,720 --> 00:17:58,799 the sale of the port to Niskus Group, 197 00:17:58,800 --> 00:18:01,079 the review into Trestford. 198 00:18:01,080 --> 00:18:02,559 If Christian told you everything, 199 00:18:02,560 --> 00:18:04,199 what do you need me for? 200 00:18:04,200 --> 00:18:05,919 He asked me not to run the story 201 00:18:05,920 --> 00:18:08,199 on Viktor Maes' links to Richard Melnick. 202 00:18:08,200 --> 00:18:10,399 Why would he do that? 203 00:18:10,400 --> 00:18:12,239 He said it might derail 204 00:18:12,240 --> 00:18:13,719 an active investigation 205 00:18:13,720 --> 00:18:15,320 into events around the sale of the port. 206 00:18:16,400 --> 00:18:18,919 He asked me to hold the story 207 00:18:18,920 --> 00:18:21,080 in return for an exclusive. 208 00:18:26,480 --> 00:18:27,999 Off the record? 209 00:18:28,000 --> 00:18:29,439 Absolutely. 210 00:18:31,200 --> 00:18:32,760 What Christian told you is correct. 211 00:18:33,960 --> 00:18:35,719 But that investigation has now been put on ice 212 00:18:35,720 --> 00:18:37,479 by the new acting chief of CTU. 213 00:18:37,480 --> 00:18:39,039 Why would he do that? 214 00:18:39,040 --> 00:18:40,560 The deal is being signed tomorrow. 215 00:18:42,480 --> 00:18:43,879 Maybe that's a question you should be asking 216 00:18:43,880 --> 00:18:45,600 in your newspaper. 217 00:18:59,080 --> 00:19:00,440 Name, please. 218 00:19:01,880 --> 00:19:03,879 DS Claire Wallace, 219 00:19:03,880 --> 00:19:05,919 but we've already been through this with the guys outside. 220 00:19:05,920 --> 00:19:08,039 - Yes, can you check Detective... - It's OK. 221 00:19:08,040 --> 00:19:09,520 OK. Please. 222 00:19:10,880 --> 00:19:12,599 How is she? 223 00:19:12,600 --> 00:19:14,360 Happier now she has Arthur with her. 224 00:19:16,880 --> 00:19:18,560 Does he know what happened to his father? 225 00:19:20,000 --> 00:19:21,840 I think she's telling him now. 226 00:19:24,240 --> 00:19:26,479 The last time I spoke to your dad, 227 00:19:26,480 --> 00:19:28,800 he told me how much he loved you... 228 00:19:29,840 --> 00:19:31,480 more than anything. 229 00:19:34,000 --> 00:19:36,119 And he'll be looking down on you now from Heaven 230 00:19:36,120 --> 00:19:38,440 and see what a brave boy you are. 231 00:19:42,920 --> 00:19:45,759 I'm really sorry to interrupt, 232 00:19:45,760 --> 00:19:47,639 but there's something we need to discuss with you. 233 00:19:47,640 --> 00:19:49,639 Can't it wait? 234 00:19:49,640 --> 00:19:52,000 I think you're gonna want to hear this. 235 00:19:53,120 --> 00:19:55,280 Why don't I take Arthur and get him something to eat? 236 00:19:56,680 --> 00:19:58,959 I think I saw some pizza in the fridge. 237 00:19:58,960 --> 00:20:00,879 OK. 238 00:20:00,880 --> 00:20:03,080 I'll be right here if you need me, darling, OK? 239 00:20:06,080 --> 00:20:07,600 Come on, buddy. 240 00:20:14,440 --> 00:20:16,599 What is so important? 241 00:20:16,600 --> 00:20:18,319 We thought you should know 242 00:20:18,320 --> 00:20:20,919 that the investigation has been put on hold. 243 00:20:20,920 --> 00:20:22,719 Why? 244 00:20:22,720 --> 00:20:24,199 CTU are focussing on catching. 245 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 Chief Inspector De Jong's murderer. 246 00:20:28,240 --> 00:20:29,639 Does that mean the sale of the port 247 00:20:29,640 --> 00:20:31,040 will go through tomorrow? 248 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 It looks like it. 249 00:20:37,680 --> 00:20:39,879 Everything that's happened, 250 00:20:39,880 --> 00:20:42,759 the bombings, the murders, everything, 251 00:20:42,760 --> 00:20:45,039 is all because Trestford wants that port. 252 00:20:45,040 --> 00:20:47,239 And now, they're gonna get it! They're gonna fucking win! 253 00:20:47,240 --> 00:20:49,439 It's not what we want either. 254 00:20:49,440 --> 00:20:51,039 Do you know how much I've risked 255 00:20:51,040 --> 00:20:52,679 to help you get them? 256 00:20:52,680 --> 00:20:54,359 Those people have tried to kill me! 257 00:20:54,360 --> 00:20:56,119 They've attacked my family! 258 00:20:56,120 --> 00:20:58,719 My brother is dead! James is dead! 259 00:20:58,720 --> 00:21:00,439 And you're gonna stand there 260 00:21:00,440 --> 00:21:02,559 and shrug your shoulders like it doesn't matter! 261 00:21:02,560 --> 00:21:03,999 We don't have evidence directly connecting. 262 00:21:04,000 --> 00:21:05,439 Trestford to the crimes. 263 00:21:05,440 --> 00:21:06,959 What about Hearst?! 264 00:21:06,960 --> 00:21:08,639 Surely you got something from him! 265 00:21:08,640 --> 00:21:10,319 He's been kept at CTU. 266 00:21:10,320 --> 00:21:11,999 We no longer have access to him. 267 00:21:12,000 --> 00:21:14,999 Well, Richard's driver then! 268 00:21:15,000 --> 00:21:16,479 You said he was the one who tried to kill me! 269 00:21:16,480 --> 00:21:18,279 Can't you use that against him? 270 00:21:18,280 --> 00:21:20,439 Frances Swann is claiming that he was hired privately 271 00:21:20,440 --> 00:21:22,479 by your father-in-law, 272 00:21:22,480 --> 00:21:24,599 and that Trestford never had any direct dealings with him. 273 00:21:24,600 --> 00:21:27,639 There must be something you can do! 274 00:21:27,640 --> 00:21:30,799 The person we keep coming back to is Richard. 275 00:21:30,800 --> 00:21:32,759 He was at the centre of all this, 276 00:21:32,760 --> 00:21:34,159 but we've never been able to gain access 277 00:21:34,160 --> 00:21:35,679 to any of his accounts. 278 00:21:35,680 --> 00:21:38,879 If you could help us with that... 279 00:21:38,880 --> 00:21:42,039 I don't have access to Richard's finances. 280 00:21:42,040 --> 00:21:45,119 No, but if James is 281 00:21:45,120 --> 00:21:47,839 the sole heir to his father's entire estate, 282 00:21:47,840 --> 00:21:49,319 there must be a will 283 00:21:49,320 --> 00:21:51,559 detailing what that estate comprises. 284 00:21:51,560 --> 00:21:53,719 Are you joking? 285 00:21:55,240 --> 00:21:56,919 I don't see any other way. 286 00:22:39,333 --> 00:22:47,333 Subtitles. 287 00:23:32,293 --> 00:23:34,333 Let's hope he remained a creature of habit. 288 00:23:55,253 --> 00:23:57,413 There it is. 289 00:24:05,453 --> 00:24:08,852 There are dozens and dozens of appendices 290 00:24:08,853 --> 00:24:11,293 of all Richard's assets and business interests. 291 00:24:13,093 --> 00:24:14,853 Do you mind if I have a look? 292 00:24:17,973 --> 00:24:19,852 We're all after the same thing, Bibi. 293 00:24:30,973 --> 00:24:33,333 These are all the companies he has shares in. 294 00:24:34,773 --> 00:24:36,573 It's pages and pages of them. 295 00:24:38,453 --> 00:24:40,852 We need to go through these carefully one by one 296 00:24:40,853 --> 00:24:43,053 and see if anything here matches Hearst's files. 297 00:24:52,973 --> 00:24:55,732 - Hi, Mila. - Hi, Josh. 298 00:24:55,733 --> 00:24:58,412 Jesus! Are you OK? 299 00:24:58,413 --> 00:25:00,173 It looks a lot worse than it is. 300 00:25:01,893 --> 00:25:04,892 I was just checking in to see how you were getting on 301 00:25:04,893 --> 00:25:06,452 with Richard Melnick's phone. 302 00:25:06,453 --> 00:25:08,132 Nothing of interest so far. 303 00:25:08,133 --> 00:25:11,252 Yes. That was my experience too. 304 00:25:11,253 --> 00:25:13,932 Listen, are you on your own there? 305 00:25:13,933 --> 00:25:15,332 Yeah, I'm in a stairwell. 306 00:25:15,333 --> 00:25:18,652 OK. Look, this may be nothing, 307 00:25:18,653 --> 00:25:21,172 just a gut feeling, 308 00:25:21,173 --> 00:25:22,772 but something feels off about Melnick's phone. 309 00:25:22,773 --> 00:25:24,212 The stuff on it is so lacking 310 00:25:24,213 --> 00:25:26,092 in any personality. 311 00:25:26,093 --> 00:25:28,212 It almost feels curated. 312 00:25:28,213 --> 00:25:30,892 Is there a chance someone could have tampered with the phone, 313 00:25:30,893 --> 00:25:32,492 wiped it of anything incriminating 314 00:25:32,493 --> 00:25:34,052 to throw us off track? 315 00:25:34,053 --> 00:25:35,453 No. 316 00:25:36,933 --> 00:25:39,532 It's more likely that Richard Melnick knew 317 00:25:39,533 --> 00:25:42,292 to leave nothing incriminating on it. 318 00:25:42,293 --> 00:25:44,252 And I was responsible for the phone 319 00:25:44,253 --> 00:25:46,412 after it was handed in. 320 00:25:46,413 --> 00:25:47,812 And then I gave it to you. 321 00:25:47,813 --> 00:25:49,492 So, no one tampered with it. 322 00:25:51,213 --> 00:25:53,172 I have to go. 323 00:25:53,173 --> 00:25:54,612 Of course. Don't worry. 324 00:26:04,293 --> 00:26:07,292 This is not what I agreed to. 325 00:26:07,293 --> 00:26:09,452 My commanding officer is dead! 326 00:26:09,453 --> 00:26:11,252 I'm done! 327 00:26:11,253 --> 00:26:13,252 I'm out! 328 00:26:13,253 --> 00:26:15,932 Mila, you've been paid very well for your service. 329 00:26:15,933 --> 00:26:19,372 You are done when the port deal is signed, 330 00:26:19,373 --> 00:26:21,372 not a moment before that. 331 00:26:21,373 --> 00:26:24,052 Don't forget what could happen to your mother. 332 00:26:39,933 --> 00:26:41,493 Here, look at this. 333 00:26:43,293 --> 00:26:45,413 There's a list of Declaration of Trust. 334 00:26:47,293 --> 00:26:49,572 Remember that apartment Darren Reid bought 335 00:26:49,573 --> 00:26:51,132 for your brother in Antwerp? 336 00:26:51,133 --> 00:26:53,572 Yes. 337 00:26:53,573 --> 00:26:55,172 Well, the title deeds were in Darren Reid's name, 338 00:26:55,173 --> 00:26:57,372 but there was also a Declaration of Trust stating 339 00:26:57,373 --> 00:26:59,052 that Reid was only holding the apartment 340 00:26:59,053 --> 00:27:00,613 in trust for Fionn. 341 00:27:02,453 --> 00:27:04,213 So, what are these for? 342 00:27:11,533 --> 00:27:12,972 Four properties in Antwerp 343 00:27:12,973 --> 00:27:14,532 held in trust for Richard Melnick 344 00:27:14,533 --> 00:27:16,332 all in the name of Chessa Reyes. 345 00:27:16,333 --> 00:27:17,772 Chessa? 346 00:27:19,213 --> 00:27:20,573 Chessa is Arthur's nanny. 347 00:27:22,693 --> 00:27:24,692 If Chessa's holding property in trust for Richard, then... 348 00:27:24,693 --> 00:27:26,933 It's to hide the fact that Richard owns these properties. 349 00:27:28,933 --> 00:27:30,932 Boss. 350 00:27:30,933 --> 00:27:33,413 Uh, can I have a word? 351 00:27:47,933 --> 00:27:49,573 What's up, Josh? 352 00:27:52,653 --> 00:27:54,693 I think Mila is the leak in CTU. 353 00:27:56,293 --> 00:27:57,772 Why? 354 00:27:57,773 --> 00:27:59,412 Mila called me 355 00:27:59,413 --> 00:28:01,292 and I mentioned Richard Melnick's phone 356 00:28:01,293 --> 00:28:03,012 because the data on it felt wrong, 357 00:28:03,013 --> 00:28:05,052 like it'd been carefully cleaned. 358 00:28:05,053 --> 00:28:06,572 And when I asked her if she thought it could've been 359 00:28:06,573 --> 00:28:08,532 deliberately tampered with, 360 00:28:08,533 --> 00:28:10,693 she assumed I was talking about after it was handed in. 361 00:28:11,813 --> 00:28:14,052 The natural assumption would be that James Melnick wiped it 362 00:28:14,053 --> 00:28:15,532 before he handed it in, 363 00:28:15,533 --> 00:28:17,212 but that's not what she thought. 364 00:28:17,213 --> 00:28:19,772 It's hardly a smoking gun. 365 00:28:19,773 --> 00:28:21,772 So then I checked the ROM files, which control 366 00:28:21,773 --> 00:28:24,132 the operating system, work flow, user authentication... 367 00:28:24,133 --> 00:28:26,332 Yeah, yeah, we don't need the details, Josh. 368 00:28:26,333 --> 00:28:28,572 They indicate that the last recorded actions 369 00:28:28,573 --> 00:28:31,452 before I got the phone, were all delete commands. 370 00:28:31,453 --> 00:28:33,572 Meaning data was deleted. 371 00:28:33,573 --> 00:28:36,172 This was a sophisticated job. 372 00:28:36,173 --> 00:28:37,932 And Mila was responsible for the phone 373 00:28:37,933 --> 00:28:39,293 after it was handed in. 374 00:29:14,053 --> 00:29:15,612 We need a word with you. 375 00:29:15,613 --> 00:29:17,852 Is this about this bullshit story in the paper 376 00:29:17,853 --> 00:29:19,732 about us shutting down the investigation? 377 00:29:19,733 --> 00:29:21,172 It's all true, isn't it? 378 00:29:21,173 --> 00:29:24,692 We just lost a friend and a colleague, 379 00:29:24,693 --> 00:29:26,652 so I'm not gonna apologize for trying to find his killer 380 00:29:26,653 --> 00:29:28,053 above everything else. 381 00:29:29,133 --> 00:29:30,852 Then, you might want to hear what I have to say. 382 00:29:30,853 --> 00:29:32,493 Follow me. 383 00:29:39,533 --> 00:29:41,653 This better be important. 384 00:29:43,013 --> 00:29:45,092 At the very beginning of this investigation, 385 00:29:45,093 --> 00:29:48,292 we received information that Trestford had 386 00:29:48,293 --> 00:29:50,052 a mole within your department 387 00:29:50,053 --> 00:29:52,212 who was leaking information. 388 00:29:52,213 --> 00:29:53,972 That's ridiculous. 389 00:29:53,973 --> 00:29:55,692 Every time there's a breakthrough, 390 00:29:55,693 --> 00:29:57,972 someone gets there ahead of us. 391 00:29:57,973 --> 00:30:00,532 Just look at what happened with Rojas, Ortiz, 392 00:30:00,533 --> 00:30:02,652 Daniel Katz. 393 00:30:02,653 --> 00:30:04,332 The pattern's very clear. 394 00:30:04,333 --> 00:30:06,612 I trust everyone on my team. 395 00:30:06,613 --> 00:30:09,133 That's exactly what Christian said when I told him about this. 396 00:30:11,013 --> 00:30:13,572 He especially trusted you. 397 00:30:13,573 --> 00:30:15,492 That's why he asked you to collect Bibi Brannigan 398 00:30:15,493 --> 00:30:18,212 at the airport, and tell no one. 399 00:30:18,213 --> 00:30:20,972 But still, the gunman managed to be there waiting 400 00:30:20,973 --> 00:30:22,373 in position when Bibi arrived. 401 00:30:24,493 --> 00:30:26,373 He had to have been tipped off. 402 00:30:29,693 --> 00:30:32,212 I hope you're not fucking suggesting that I did that. 403 00:30:32,213 --> 00:30:33,893 No, I'm not. 404 00:30:54,493 --> 00:30:56,532 You're gonna have to wait here a minute. 405 00:30:56,533 --> 00:30:58,532 Mila. 406 00:30:58,533 --> 00:31:00,412 Where's your phone? 407 00:31:03,373 --> 00:31:05,532 Unlock it. 408 00:31:12,853 --> 00:31:14,692 Nothing I can see right now, 409 00:31:14,693 --> 00:31:17,252 but if you give me time, I can do a deep dive. 410 00:31:17,253 --> 00:31:19,292 We have to check her computer. 411 00:31:19,293 --> 00:31:21,572 Yeah, of course, it's over there. 412 00:31:21,573 --> 00:31:23,093 Give me your bag. 413 00:31:49,533 --> 00:31:51,093 Unlock it. 414 00:32:00,693 --> 00:32:03,493 Check the messages. 415 00:32:05,053 --> 00:32:06,692 Most of the messages are deleted. 416 00:32:06,693 --> 00:32:09,693 The last one sent says... 417 00:32:11,493 --> 00:32:16,052 "We're taking her to Lange Gasthuisstraat 37." 418 00:32:22,253 --> 00:32:23,852 I can't believe I'm saying this, Mila, 419 00:32:23,853 --> 00:32:26,012 but you are under arrest 420 00:32:26,013 --> 00:32:27,933 for your part in the murder of Christian De Jong. 421 00:32:55,733 --> 00:32:57,413 Ah. 422 00:33:04,413 --> 00:33:06,692 Thank you. 423 00:33:06,693 --> 00:33:08,652 Any luck? 424 00:33:08,653 --> 00:33:10,492 Not so far. 425 00:33:10,493 --> 00:33:12,732 I don't have time to go through all this thoroughly. 426 00:33:12,733 --> 00:33:14,412 So, I have a list of companies 427 00:33:14,413 --> 00:33:17,172 we haven't been able to trace ownership of. 428 00:33:17,173 --> 00:33:19,452 I'm checking if they match anything on this list... 429 00:33:19,453 --> 00:33:21,093 Want another pair of eyes? 430 00:33:24,933 --> 00:33:26,493 OK. 431 00:33:35,693 --> 00:33:39,252 And it's not just exact matches you're looking for, 432 00:33:39,253 --> 00:33:41,092 but fragments of names. 433 00:33:41,093 --> 00:33:43,172 When people are setting up lots of shell companies, 434 00:33:43,173 --> 00:33:46,012 they usually use variations on a single name, 435 00:33:46,013 --> 00:33:49,533 like Glen William, Glen Jones, Glen Thomas and... 436 00:33:52,813 --> 00:33:55,132 But I guess you know all about that already. 437 00:34:07,413 --> 00:34:08,892 Well? 438 00:34:10,773 --> 00:34:13,172 The phone Mila was texting is a pay-as-you-go phone 439 00:34:13,173 --> 00:34:14,932 registered to a false name. 440 00:34:14,933 --> 00:34:17,372 - Hmm. - Can we pinpoint its location? 441 00:34:17,373 --> 00:34:20,212 We can probably triangulate a rough location, 442 00:34:20,213 --> 00:34:21,892 but it won't be done by today. 443 00:34:21,893 --> 00:34:23,412 And we can't question Mila 444 00:34:23,413 --> 00:34:25,612 until her lawyer is here. 445 00:34:25,613 --> 00:34:27,893 I'm not sure how much we can trust anything she says. 446 00:34:29,413 --> 00:34:31,172 I believe the suspect description she gave 447 00:34:31,173 --> 00:34:32,852 for Christian's killer is false 448 00:34:32,853 --> 00:34:35,092 and designed to mislead. 449 00:34:35,093 --> 00:34:38,412 I think the person we should be looking for is Aubrey Cline. 450 00:34:38,413 --> 00:34:40,332 And I have every police officer in Belgium 451 00:34:40,333 --> 00:34:41,852 looking for someone who doesn't even exist. 452 00:34:41,853 --> 00:34:43,532 Maybe that's good for us. 453 00:34:43,533 --> 00:34:44,972 If Cline doesn't know we're looking for him, 454 00:34:44,973 --> 00:34:46,532 he'll feel more secure. 455 00:34:46,533 --> 00:34:48,932 It's one way of looking at it. 456 00:34:50,373 --> 00:34:52,332 What's always bothered me 457 00:34:52,333 --> 00:34:55,452 about Cline is how he can turn up, commit these crimes, 458 00:34:55,453 --> 00:34:56,972 and then completely fall off the radar. 459 00:34:56,973 --> 00:34:59,532 How does he disappear? 460 00:34:59,533 --> 00:35:01,052 Where is he hiding? 461 00:35:01,053 --> 00:35:02,972 You have a theory? 462 00:35:02,973 --> 00:35:05,052 We know that Richard Melnick arranged safe houses 463 00:35:05,053 --> 00:35:06,692 for the bombers to stay in 464 00:35:06,693 --> 00:35:08,172 before they carried out the bombings. 465 00:35:08,173 --> 00:35:10,012 When we were going through his estate, 466 00:35:10,013 --> 00:35:11,492 we found four properties 467 00:35:11,493 --> 00:35:12,932 with title deeds under the name 468 00:35:12,933 --> 00:35:14,852 of Arthur Melnick's nanny. 469 00:35:14,853 --> 00:35:17,253 They were just being held in trust for Melnick. 470 00:35:18,693 --> 00:35:20,493 You have the addresses for these properties? 471 00:35:27,733 --> 00:35:29,492 I'm not handing these over 472 00:35:29,493 --> 00:35:31,253 and having you lock us out of the case again. 473 00:35:32,733 --> 00:35:34,492 OK, you can come with us to get Cline, 474 00:35:34,493 --> 00:35:36,092 but it's my arrest. 475 00:35:36,093 --> 00:35:38,732 And in return, you let us question Hearst? 476 00:35:38,733 --> 00:35:40,173 Agreed. 477 00:35:41,533 --> 00:35:43,332 In just over two hours, 478 00:35:43,333 --> 00:35:45,452 they're signing the contract for the port. 479 00:35:45,453 --> 00:35:48,132 You want to stop Trestford? We move now. 480 00:36:00,773 --> 00:36:02,693 I think I may have found a possible connection. 481 00:36:04,333 --> 00:36:07,892 Here, between one of Richard's companies, 482 00:36:07,893 --> 00:36:10,732 Scarpia and a company on your watch list: 483 00:36:10,733 --> 00:36:12,372 Bran-X Industries. 484 00:36:12,373 --> 00:36:14,452 Bran-X. 485 00:36:14,453 --> 00:36:16,012 That's a shell company who owns a warehouse 486 00:36:16,013 --> 00:36:18,573 where we found evidence of a bomb-making factory. 487 00:36:20,293 --> 00:36:22,732 Then, I think we should check it against these ones as well: 488 00:36:22,733 --> 00:36:24,532 Altoum Limited, 489 00:36:24,533 --> 00:36:26,212 Buoso Limited 490 00:36:26,213 --> 00:36:28,773 and Lastouc Limited. 491 00:36:30,373 --> 00:36:32,412 Scarpia is a character from Tosca. 492 00:36:32,413 --> 00:36:35,772 Altoum, Buoso and Lastouc are all characters 493 00:36:35,773 --> 00:36:37,293 from Puccini operas too. 494 00:36:38,733 --> 00:36:40,373 Richard loved his opera. 495 00:36:42,893 --> 00:36:45,253 Of course, he did. 496 00:36:54,933 --> 00:36:57,692 Ms. Swann. Ms. Swann, do you wish to comment 497 00:36:57,693 --> 00:37:01,252 on the ongoing investigation into corruption involving 498 00:37:01,253 --> 00:37:03,012 Viktor Maes, Richard Melnick 499 00:37:03,013 --> 00:37:04,612 and the sale of Port of Antwerp 500 00:37:04,613 --> 00:37:06,932 to Trestford and Niskus Group Limited? 501 00:37:06,933 --> 00:37:09,613 That is a question for Viktor Maes. 502 00:37:30,933 --> 00:37:32,453 Copy that. 503 00:37:39,133 --> 00:37:42,332 We've had dozens of media requests for interviews. 504 00:37:42,333 --> 00:37:44,373 I don't want any interviews today. 505 00:37:45,893 --> 00:37:47,772 You'll have to make some kind of statement. 506 00:37:47,773 --> 00:37:49,812 I suggest that we pick maybe 507 00:37:49,813 --> 00:37:51,812 two or three prestigious newspapers, 508 00:37:51,813 --> 00:37:53,452 like the Financial Times and the Wall Street Journal 509 00:37:53,453 --> 00:37:55,412 for one on ones, 510 00:37:55,413 --> 00:37:58,492 and then, just give a couple of television interviews too. 511 00:37:58,493 --> 00:38:00,732 For the rest, we can issue a blanket press release. 512 00:38:00,733 --> 00:38:02,372 Sorry. We are ready for you on stage. 513 00:38:02,373 --> 00:38:04,173 Perfect. 514 00:38:10,213 --> 00:38:11,732 Thanks, Norah. 515 00:38:11,733 --> 00:38:13,213 I'll talk to you later. 516 00:38:15,053 --> 00:38:16,652 One of Richard's companies owns the land 517 00:38:16,653 --> 00:38:18,092 of the warehouse where we found 518 00:38:18,093 --> 00:38:19,812 the bomb-making equipment. 519 00:38:19,813 --> 00:38:22,452 So, we have an evidential link between Richard Melnick 520 00:38:22,453 --> 00:38:24,692 and last year's terrorist attacks? - Exactly. 521 00:38:24,693 --> 00:38:26,252 Is it enough to stop the deal? 522 00:38:26,253 --> 00:38:27,972 I doubt it. 523 00:38:27,973 --> 00:38:29,692 Swann and Trestford are gonna argue 524 00:38:29,693 --> 00:38:31,492 that Richard Melnick operated alone and independently. 525 00:38:31,493 --> 00:38:33,373 Nothing to do with them. 526 00:38:56,733 --> 00:38:57,733 Yeah. 527 00:39:04,613 --> 00:39:06,092 This is block two. 528 00:39:06,093 --> 00:39:07,492 Block one is the building across. 529 00:39:07,493 --> 00:39:09,172 Oh. Sorry about that. 530 00:39:09,173 --> 00:39:11,132 OK. Thank you. Bye-bye. 531 00:39:44,853 --> 00:39:46,532 Target is inside. 532 00:39:46,533 --> 00:39:48,452 Move in! 533 00:39:48,453 --> 00:39:50,172 Go, go! 534 00:40:29,493 --> 00:40:35,012 Subtitles. 535 00:40:35,013 --> 00:40:35,693 - Clear! - Clear! 536 00:40:35,694 --> 00:40:37,053 Subtitles. - Clear! - Clear! 537 00:40:38,253 --> 00:40:40,053 Clear! 538 00:40:42,093 --> 00:40:44,292 The target escaped from rear! 539 00:40:45,773 --> 00:40:47,572 Put your weapon down! 540 00:40:49,613 --> 00:40:51,172 I said put your hands up! 541 00:40:54,693 --> 00:40:56,532 I won't ask again! 542 00:40:56,533 --> 00:40:58,052 Put your gun down 543 00:40:58,053 --> 00:40:59,613 and raise your hands! 544 00:41:00,693 --> 00:41:02,292 OK. 545 00:41:28,013 --> 00:41:29,733 Target down. 546 00:42:01,192 --> 00:42:04,471 And you sign the contract over here 547 00:42:04,472 --> 00:42:07,031 on behalf of Niskus Group Limited. 548 00:42:07,032 --> 00:42:11,791 And then you look out at the press and smile. 549 00:42:11,792 --> 00:42:16,671 And that's all there is to it. 550 00:42:16,672 --> 00:42:18,151 Uh, not long. 551 00:42:18,152 --> 00:42:19,551 We're going to start letting people in now. 552 00:42:19,552 --> 00:42:20,752 Great. 553 00:42:32,392 --> 00:42:34,751 Inspect this table for fingerprints. 554 00:42:34,752 --> 00:42:36,512 OK, I'll do it. 555 00:42:57,392 --> 00:42:59,551 Different identities. 556 00:42:59,552 --> 00:43:01,511 It's all him. 557 00:43:01,512 --> 00:43:03,671 Can I get a photo of these bank cards? 558 00:43:03,672 --> 00:43:05,312 Of course. 559 00:43:11,592 --> 00:43:13,991 Thank you. 560 00:43:22,192 --> 00:43:24,151 Josh. - Yeah. 561 00:43:24,152 --> 00:43:25,511 I just sent you some bank account details. 562 00:43:25,512 --> 00:43:27,151 I need you to check them out. 563 00:43:27,152 --> 00:43:28,591 Hang on, it won't take long. 564 00:43:28,592 --> 00:43:30,752 Sure, I can wait. 565 00:43:35,592 --> 00:43:37,591 - Hey. - Your badge, madam. 566 00:43:37,592 --> 00:43:39,151 - Thank you, Vicky. - And these? 567 00:43:39,152 --> 00:43:41,151 Yeah, we'll go through that later, OK? 568 00:43:41,152 --> 00:43:42,512 OK. 569 00:44:08,752 --> 00:44:10,632 They're saying 10 minutes. 570 00:44:11,792 --> 00:44:13,192 Hmm, hmm. 571 00:44:18,272 --> 00:44:20,551 This is an amazing achievement. 572 00:44:20,552 --> 00:44:23,151 It's taken a long time to get here. 573 00:44:23,152 --> 00:44:25,471 You should try to enjoy it. 574 00:44:25,472 --> 00:44:27,592 You're right. I will. 575 00:44:32,832 --> 00:44:34,991 Do you hear that? - What? 576 00:44:34,992 --> 00:44:37,351 The sirens. 577 00:44:38,952 --> 00:44:40,472 What's this? 578 00:44:45,232 --> 00:44:47,991 Frances Swann, you are under arrest 579 00:44:47,992 --> 00:44:51,271 for suspicion of murder by joint enterprise, 580 00:44:51,272 --> 00:44:52,911 perverting the course of justice and fraud. 581 00:44:52,912 --> 00:44:54,391 This is ludicrous. 582 00:44:54,392 --> 00:44:56,311 Do you know Aubrey Cline? 583 00:44:56,312 --> 00:44:58,231 Like I said, he was Richard Melnick's private driver. 584 00:44:58,232 --> 00:45:01,231 We have evidence that you signed off on payments 585 00:45:01,232 --> 00:45:03,631 made to a number of bank accounts held by Aubrey Cline. 586 00:45:03,632 --> 00:45:07,432 These payments came from a Trestford subsidiary company. 587 00:45:08,872 --> 00:45:10,911 - I wanna see my lawyer. - Bring her in! 588 00:45:10,912 --> 00:45:13,711 - I wanna see my lawyer. - Take her away. 589 00:45:13,712 --> 00:45:15,311 - Get your hands off me! - This can't be true! 590 00:45:15,312 --> 00:45:17,351 What's going on, Frances? 591 00:45:17,352 --> 00:45:19,431 How was Richard Melnick involved? 592 00:45:19,432 --> 00:45:21,312 Ms. Swann, what do you say to these allegations? 593 00:45:28,112 --> 00:45:29,792 - Do you have any comments? - No. 594 00:45:36,952 --> 00:45:39,631 Of course, I feel vindicated. 595 00:45:39,632 --> 00:45:41,391 We have been shouting for weeks 596 00:45:41,392 --> 00:45:43,791 for a review of Trestford and Niskus Group's bid. 597 00:45:43,792 --> 00:45:47,591 But I've spoken directly to Mayor Peeters 598 00:45:47,592 --> 00:45:51,311 and he has assured me that, following today's events, 599 00:45:51,312 --> 00:45:53,751 any agreement with Trestford and Niskus Group 600 00:45:53,752 --> 00:45:56,671 is null and void. 601 00:45:56,672 --> 00:45:58,631 So, I'm very confident 602 00:45:58,632 --> 00:46:01,591 that our consortium will be stepping into first position 603 00:46:01,592 --> 00:46:04,071 and the sale will be closed within weeks. 604 00:46:04,072 --> 00:46:06,231 Thank you very much. 605 00:46:22,272 --> 00:46:24,791 Nice to meet you, Mr. Hearst. 606 00:46:24,792 --> 00:46:27,831 I'm Norah Dillon from the Irish Criminal Assets Bureau. 607 00:46:27,832 --> 00:46:29,871 No, no, no. If you want to interview me, 608 00:46:29,872 --> 00:46:31,391 I want a lawyer here. 609 00:46:31,392 --> 00:46:32,911 Oh, I'm not here to question you, 610 00:46:32,912 --> 00:46:34,432 I'm here to help you. 611 00:46:35,472 --> 00:46:37,072 I doubt that. 612 00:46:42,472 --> 00:46:44,031 We have a paper trail 613 00:46:44,032 --> 00:46:45,791 that links Richard Melnick through you 614 00:46:45,792 --> 00:46:48,111 to the warehouse where last year's bombs were made. 615 00:46:48,112 --> 00:46:50,311 Frances Swann, 616 00:46:50,312 --> 00:46:52,151 Richard's successor at Trestfort, 617 00:46:52,152 --> 00:46:54,551 has been arrested on murder and terrorism charges. 618 00:46:54,552 --> 00:46:57,032 The sale of Antwerp Port to Trestford is cancelled. 619 00:46:59,312 --> 00:47:01,111 Look, I'm just an accountant, 620 00:47:01,112 --> 00:47:02,631 a businessman, 621 00:47:02,632 --> 00:47:04,671 nothing else. 622 00:47:04,672 --> 00:47:06,591 It doesn't matter. 623 00:47:06,592 --> 00:47:08,991 You helped facilitate a terrorist campaign 624 00:47:08,992 --> 00:47:11,231 that led to the killing of dozens of people. 625 00:47:11,232 --> 00:47:15,112 You're looking at multiple life sentences. 626 00:47:16,152 --> 00:47:17,991 But help us, 627 00:47:17,992 --> 00:47:20,271 and we can have those charges reduced. 628 00:47:20,272 --> 00:47:21,832 It doesn't matter. 629 00:47:23,152 --> 00:47:25,231 If I talk to you, they will kill me. 630 00:47:25,232 --> 00:47:26,791 We can protect you. 631 00:47:26,792 --> 00:47:28,431 No, no, no, you can't. 632 00:47:28,432 --> 00:47:30,592 Not from these people. 633 00:47:37,712 --> 00:47:40,191 If you give me your Irish clients, 634 00:47:40,192 --> 00:47:42,192 I know they're not the ones you're afraid of... 635 00:47:43,592 --> 00:47:45,271 than I can make the case for reduced charges 636 00:47:45,272 --> 00:47:47,832 and talk to CTU about witness protection. 637 00:47:53,072 --> 00:47:54,952 Only the Irish ones? 638 00:47:58,512 --> 00:48:00,032 Yes. 639 00:48:19,712 --> 00:48:22,431 Vince was just telling us Mila has decided to cooperate 640 00:48:22,432 --> 00:48:24,151 with the investigation. 641 00:48:24,152 --> 00:48:25,871 - She's distraught. - Yeah, she should be. 642 00:48:25,872 --> 00:48:27,551 And we can use that. 643 00:48:27,552 --> 00:48:30,791 She was just foolish, Josh. 644 00:48:30,792 --> 00:48:33,511 They've asked her for a small favour to begin with. 645 00:48:33,512 --> 00:48:35,231 And once you do that, they've got you. 646 00:48:35,232 --> 00:48:37,271 Trapped. 647 00:48:37,272 --> 00:48:39,071 Mila fooled all of us, Josh. 648 00:48:39,072 --> 00:48:42,071 Her life is over and she knows it. 649 00:48:42,072 --> 00:48:45,352 Helping us now, it's all she has left. 650 00:48:46,552 --> 00:48:49,791 Dealing with Mila after what she's done, 651 00:48:49,792 --> 00:48:51,272 it can't be easy. 652 00:48:52,432 --> 00:48:55,472 I need her to build the case against Swann and Trestford. 653 00:48:56,912 --> 00:48:58,751 One thing that doesn't make sense: 654 00:48:58,752 --> 00:49:01,232 she's claiming they had nothing to do with the computer hacks. 655 00:49:04,152 --> 00:49:07,151 Maybe she's trying to limit the charges against her? 656 00:49:07,152 --> 00:49:09,671 With what we already have, admitting to that wouldn't make 657 00:49:09,672 --> 00:49:12,311 any difference to her sentence. 658 00:49:12,312 --> 00:49:14,832 Do you think someone else was involved in all of this? 659 00:49:15,912 --> 00:49:17,272 Like who? 660 00:49:18,432 --> 00:49:20,111 Look, 661 00:49:20,112 --> 00:49:21,832 today is about Christian. 662 00:49:24,312 --> 00:49:26,072 We got the people behind the bombings. 663 00:49:27,272 --> 00:49:29,312 I think he'd be happy with that. 664 00:49:29,672 --> 00:49:31,191 - Yeah. - Sure. 665 00:49:31,192 --> 00:49:32,512 - Yeah. - Slainte. 666 00:49:33,592 --> 00:49:35,111 Slainte. 667 00:49:35,112 --> 00:49:36,271 To Christian. 668 00:49:36,272 --> 00:49:38,032 To Christian. 669 00:49:55,952 --> 00:49:57,191 I'll be right back, sweety. 670 00:49:57,192 --> 00:49:58,832 OK, mom. 671 00:50:13,552 --> 00:50:14,912 Have you got what you owe me? 672 00:50:18,512 --> 00:50:20,672 All the details are on there. 673 00:50:22,312 --> 00:50:25,392 The diamonds are spread across 16 banks vaults. 674 00:50:27,552 --> 00:50:29,311 What about Siobhan and the kids? 675 00:50:29,312 --> 00:50:30,791 Their money has been transferred 676 00:50:30,792 --> 00:50:32,351 to the agreed accounts in Barbados. 677 00:50:37,672 --> 00:50:39,631 You've done very well out of this. 678 00:50:41,672 --> 00:50:43,791 How many billions is 679 00:50:43,792 --> 00:50:45,632 your company going to make from this port deal? 680 00:50:47,512 --> 00:50:49,431 Exactly. 681 00:50:49,432 --> 00:50:50,951 If it wasn't for me, 682 00:50:50,952 --> 00:50:52,872 Trestford would now own that port. 683 00:50:55,152 --> 00:50:56,952 I showed you how to do this. 684 00:50:58,032 --> 00:51:01,391 I let you blow up my car and kill my father-in-law. 685 00:51:01,392 --> 00:51:04,112 I think 400 million is a small price for all of that. 49050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.