Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,119
I uncoverrd 27 companies
with the same address.
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,999
- Shell companies?
- Exactly.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,439
Bran-X Industries
own properties.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,679
This is bricks and mortar.
- Let's dust for explosives.
5
00:00:11,680 --> 00:00:13,879
- It's reading positive.
- It's a bomb-making factory.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,200
There's nothing linking this
building to Richard Melnick.
7
00:00:17,760 --> 00:00:19,679
We need to find another way
of breaking Hearst.
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,599
You're being transferred
to the Counterterrorist Unit.
9
00:00:21,600 --> 00:00:24,679
Take you hands off me, please.
Ah! I'm not a fucking terrorist!
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,439
It is too dangerous.
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,119
You don't make decisions,
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,039
you do as you're told.
13
00:00:30,040 --> 00:00:31,999
They can get to anyone.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,039
As long as you don't talk,
15
00:00:34,040 --> 00:00:35,599
our families will be safe.
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,079
Richard Melnick had
a mole in CTU.
17
00:00:37,080 --> 00:00:39,079
You thought it was me.
18
00:00:39,080 --> 00:00:40,519
I couldn't take any chances.
19
00:00:40,520 --> 00:00:42,039
Bibi was our only witness.
20
00:00:45,440 --> 00:00:47,559
I told you to bring
Arthur to Ireland!
21
00:00:47,560 --> 00:00:49,559
I told you these people
were dangerous
22
00:00:49,560 --> 00:00:51,599
and you didn't believe me!
23
00:00:51,600 --> 00:00:54,519
You're right,
James was collateral damage.
24
00:00:54,520 --> 00:00:56,119
The hit-and-run was a ploy.
25
00:00:56,120 --> 00:00:57,639
This was all to get
her to Antwerp.
26
00:00:57,640 --> 00:00:59,159
It's a trap.
27
00:01:09,960 --> 00:01:11,879
We're not gonna make it.
28
00:01:11,880 --> 00:01:13,479
They don't land
for another 25 minutes.
29
00:01:13,480 --> 00:01:16,239
Not a chance. I'll call Vince
to go and meet them.
30
00:01:16,240 --> 00:01:17,719
No.
31
00:01:17,720 --> 00:01:19,399
Vince is an asshole, OK,
32
00:01:19,400 --> 00:01:21,199
but he's not a snitch,
I trust him.
33
00:01:21,200 --> 00:01:22,999
Well, I don't.
34
00:01:23,000 --> 00:01:25,239
If you're right about
Bibi being lured here,
35
00:01:25,240 --> 00:01:27,639
she needs armed protection
at that airport,
36
00:01:27,640 --> 00:01:29,399
and we're not going
to be there in time.
37
00:01:29,400 --> 00:01:32,519
So, we either leave her
exposed and vulnerable,
38
00:01:32,520 --> 00:01:34,039
or we have Vince
meet her and Sean,
39
00:01:34,040 --> 00:01:35,439
and take them to the safe house.
40
00:01:35,440 --> 00:01:37,679
This can't get around the CTU.
41
00:01:39,520 --> 00:01:41,839
I'll make sure Vince knows
to be very discreet.
42
00:01:45,240 --> 00:01:46,839
OK.
43
00:02:36,680 --> 00:02:38,820
Subtitles.
44
00:04:12,640 --> 00:04:14,519
Vince has collected Bibi
and Sean from the airport.
45
00:04:14,520 --> 00:04:17,119
They're on their way here now.
46
00:04:17,120 --> 00:04:18,519
We still have time to call
for armed support
47
00:04:18,520 --> 00:04:20,039
and secure the whole area.
48
00:04:20,040 --> 00:04:22,279
You agreed, we keep this small.
49
00:04:22,280 --> 00:04:23,959
Every time we share information
with your department,
50
00:04:23,960 --> 00:04:25,479
it gets leaked.
51
00:04:25,480 --> 00:04:26,919
I want as few people
as possible knowing
52
00:04:26,920 --> 00:04:29,359
where Bibi's going
to be staying. OK?
53
00:04:29,360 --> 00:04:31,160
Yeah, OK.
54
00:05:15,120 --> 00:05:23,120
Subtitles.
55
00:05:26,041 --> 00:05:27,520
Subtitles.
56
00:05:41,840 --> 00:05:43,960
They'll be here any minute.
57
00:06:03,680 --> 00:06:05,399
Get Vince to pull the car
58
00:06:05,400 --> 00:06:07,120
up to the front door,
the closer the better.
59
00:06:42,160 --> 00:06:43,600
Ah!
60
00:06:47,040 --> 00:06:48,839
Fuck, fuck, fuck, fuck!
61
00:06:50,920 --> 00:06:52,600
Stay down low, you'll be fine.
62
00:07:06,960 --> 00:07:08,879
Anyone sees where
it's coming from?
63
00:07:08,880 --> 00:07:11,519
He was on the roof,
across the street.
64
00:07:13,280 --> 00:07:14,719
You're alright, Mila?
65
00:07:22,640 --> 00:07:24,999
I can't see anyone up there.
66
00:07:25,000 --> 00:07:26,919
It was the second building
67
00:07:26,920 --> 00:07:28,439
on the corner.
68
00:07:30,960 --> 00:07:32,599
He's gone.
69
00:07:32,600 --> 00:07:35,039
He's trying to escape.
70
00:07:35,040 --> 00:07:38,919
Mila, you come with me.
- I'll come too!
71
00:07:38,920 --> 00:07:41,359
You stay until DSU arrives.
72
00:07:41,360 --> 00:07:43,359
Make sure Ms. Brannigan
is protected and safe.
73
00:07:43,360 --> 00:07:44,839
OK.
74
00:07:48,960 --> 00:07:50,839
How long until
armed support gets here?
75
00:07:50,840 --> 00:07:52,279
Ten minutes.
76
00:08:31,600 --> 00:08:33,440
Hey! Police, stop!
77
00:08:55,000 --> 00:08:57,679
Police, stop or I shoot!
78
00:09:00,600 --> 00:09:02,279
Raise your hands!
79
00:09:05,160 --> 00:09:07,240
Turn around!
80
00:09:09,240 --> 00:09:11,240
Put the bag on the ground.
81
00:10:16,200 --> 00:10:19,359
You did well, Mila.
82
00:10:21,560 --> 00:10:23,160
Now you need to be strong, OK?
83
00:10:24,400 --> 00:10:25,680
Ah!
84
00:10:34,000 --> 00:10:35,479
It's Mila.
85
00:10:54,400 --> 00:10:56,400
Mila!
86
00:10:58,480 --> 00:11:00,559
He was waiting for us
when we came out.
87
00:11:00,560 --> 00:11:03,120
He shot Christian and hit me.
88
00:12:04,920 --> 00:12:06,719
Here. Get that into you.
89
00:12:06,720 --> 00:12:08,400
Ah, you're a lifesaver.
90
00:12:11,440 --> 00:12:13,080
You need to see this.
91
00:12:24,440 --> 00:12:28,200
What is it?
What's happened?
92
00:13:07,600 --> 00:13:09,479
Boss.
93
00:13:09,480 --> 00:13:10,880
Yeah?
94
00:13:12,040 --> 00:13:14,320
Bibi's refusing to go
to the new safe house.
95
00:13:21,240 --> 00:13:23,119
I don't have time
to argue with you.
96
00:13:23,120 --> 00:13:24,919
Then don't.
97
00:13:24,920 --> 00:13:26,559
We're all just trying
to keep you safe.
98
00:13:26,560 --> 00:13:28,479
Ha! Ha! Doing a pretty
shit job at this.
99
00:13:28,480 --> 00:13:31,039
That's the second time
someone missed me
100
00:13:31,040 --> 00:13:33,360
because they shot at me
whilst I've been in your care.
101
00:13:34,760 --> 00:13:36,599
I warned you we couldn't
trust the CTU.
102
00:13:36,600 --> 00:13:38,759
It may have slipped
your attention,
103
00:13:38,760 --> 00:13:42,639
but the head of that unit just
lost his life to protect yours.
104
00:13:42,640 --> 00:13:45,800
How did the gunman know
we were coming here?
105
00:13:46,880 --> 00:13:48,960
It hasn't been established yet.
106
00:13:50,040 --> 00:13:52,519
If you were me,
would you put your life
107
00:13:52,520 --> 00:13:54,520
in the hands of the CTU?
108
00:13:57,040 --> 00:13:58,800
Probably not.
109
00:13:59,840 --> 00:14:01,319
I have to see my son
110
00:14:01,320 --> 00:14:03,639
and I need to be
sure we're safe.
111
00:14:03,640 --> 00:14:06,119
We'll stay at James' apartment,
he'll feel secure there.
112
00:14:06,120 --> 00:14:08,079
Sean can stay with you,
113
00:14:08,080 --> 00:14:09,760
but he can't be armed
here in Belgium.
114
00:14:10,840 --> 00:14:12,800
I've hired private security.
115
00:14:14,800 --> 00:14:16,239
If there are any problems,
116
00:14:16,240 --> 00:14:17,719
call me.
117
00:14:17,720 --> 00:14:19,280
Will do.
118
00:14:22,120 --> 00:14:23,760
Vince.
119
00:14:25,000 --> 00:14:27,759
The attempted shooting of Bibi
in Ireland was also a sniper
120
00:14:27,760 --> 00:14:30,599
from a distance, just like this,
and we know it was Aubrey Cline.
121
00:14:30,600 --> 00:14:33,079
- It wasn't Cline this time.
- But the MO is the exact same.
122
00:14:33,080 --> 00:14:34,519
Yeah, but Mila saw the shooter.
123
00:14:34,520 --> 00:14:36,079
She was able to give us
124
00:14:36,080 --> 00:14:37,959
a detailed description
of the man.
125
00:14:37,960 --> 00:14:39,559
This is the person
we're looking for.
126
00:14:39,560 --> 00:14:41,519
That's not Cline.
127
00:14:41,520 --> 00:14:43,999
I need to talk to Hearst
to see what he knows.
128
00:14:44,000 --> 00:14:46,279
You'll have to wait
129
00:14:46,280 --> 00:14:48,199
until I'm free
to sit in with you.
130
00:14:48,200 --> 00:14:51,159
- Hearst is a CAB prisoner.
- But he's in our custody.
131
00:14:51,160 --> 00:14:53,399
Yeah, but that was just
to put pressure on him.
132
00:14:53,400 --> 00:14:55,279
Regardless,
you can't interview him
133
00:14:55,280 --> 00:14:58,079
without a senior member
of CTU present.
134
00:14:58,080 --> 00:15:01,039
Our priority right now is
the murder of Christian.
135
00:15:01,040 --> 00:15:03,239
But it's all linked.
136
00:15:03,240 --> 00:15:05,719
Hearst, Christian's killer,
Richard Melnick, Trestford,
137
00:15:05,720 --> 00:15:07,439
the sale of the port.
138
00:15:07,440 --> 00:15:09,639
- We don't know that.
- Of course, we do!
139
00:15:09,640 --> 00:15:12,040
That gunman was trying
to kill Bibi Brannigan!
140
00:15:14,640 --> 00:15:17,120
The sale of the port
closes tomorrow.
141
00:15:18,680 --> 00:15:20,239
If Christian was here,
he would want us to do
142
00:15:20,240 --> 00:15:22,559
everything in our power
to stop that happening.
143
00:15:22,560 --> 00:15:25,079
But he's not here, I am.
144
00:15:25,080 --> 00:15:27,719
And my priority is
catching the person
145
00:15:27,720 --> 00:15:29,919
who killed Christian,
nothing else.
146
00:15:29,920 --> 00:15:32,079
- But how can you even...
- There is no but.
147
00:15:32,080 --> 00:15:34,240
That is my decision
as the acting chief.
148
00:15:49,400 --> 00:15:51,759
Henry, I assume
you heard the news.
149
00:15:51,760 --> 00:15:53,399
We did not sign off on killing
150
00:15:53,400 --> 00:15:55,279
a senior police officer.
151
00:15:55,280 --> 00:15:57,079
This was unintended.
152
00:15:57,080 --> 00:15:58,999
Bibi Brannigan was the target.
153
00:15:59,000 --> 00:16:00,879
It's making people
nervous, Frances.
154
00:16:00,880 --> 00:16:03,840
All attention is now focussed
on catching De Jong's killer.
155
00:16:04,920 --> 00:16:07,559
That will keep the police
occupied until after
156
00:16:07,560 --> 00:16:09,439
the port transfer has been
signed tomorrow evening.
157
00:16:09,440 --> 00:16:12,239
The port is the objective,
158
00:16:12,240 --> 00:16:14,199
we can't lose sight of that.
159
00:16:14,200 --> 00:16:16,999
Any loose ends can be
dealt with after.
160
00:16:17,000 --> 00:16:18,919
I hope your confidence
is not misguided.
161
00:16:18,920 --> 00:16:21,519
It's not, trust me.
162
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
Let me know if anything changes.
163
00:16:36,160 --> 00:16:37,839
How did the gunman know
164
00:16:37,840 --> 00:16:39,519
that's where Bibi was going?
165
00:16:39,520 --> 00:16:41,719
I think there is a leak in CTU.
166
00:16:41,720 --> 00:16:43,439
What? Why?
167
00:16:43,440 --> 00:16:45,559
Bibi claims that
Richard Melnick said
168
00:16:45,560 --> 00:16:47,439
he had a source inside CTU.
169
00:16:47,440 --> 00:16:49,279
That's how they were staying
ahead of the investigation.
170
00:16:49,280 --> 00:16:51,919
A leak in CTU would
explain a lot.
171
00:16:51,920 --> 00:16:53,719
I decided to keep it quiet
so as not to tip off
172
00:16:53,720 --> 00:16:55,679
the mole that we're onto them.
173
00:16:55,680 --> 00:16:58,519
So, who in CTU knew where
you were taking Bibi today?
174
00:16:58,520 --> 00:17:03,239
Christian, who then told Vince,
175
00:17:03,240 --> 00:17:05,079
who brought Mila with him.
176
00:17:05,080 --> 00:17:08,919
The same Vince who's denying
us access to Hearst
177
00:17:08,920 --> 00:17:10,319
and has shut down
the investigation
178
00:17:10,320 --> 00:17:11,760
into the port sale?
179
00:17:13,480 --> 00:17:15,999
We're on our own for now.
180
00:17:16,000 --> 00:17:18,319
Hearst may be out of reach,
but I have an idea of how
181
00:17:18,320 --> 00:17:20,159
to get to Richard
Melnick's financials.
182
00:17:20,160 --> 00:17:22,600
- How?
- Come with me.
183
00:17:26,600 --> 00:17:28,439
She might not wanna talk to us,
184
00:17:28,440 --> 00:17:29,879
but it's worth the try.
185
00:17:29,880 --> 00:17:31,439
Claire Wallace?
186
00:17:31,440 --> 00:17:33,239
We've spoken before
on the phone.
187
00:17:33,240 --> 00:17:35,959
I'm Passent Hussein,
Vandaag newspaper.
188
00:17:35,960 --> 00:17:37,399
I was hoping we could talk.
189
00:17:37,400 --> 00:17:39,159
This is not a good time.
190
00:17:39,160 --> 00:17:41,679
I've just got some questions
I'd like to ask you.
191
00:17:41,680 --> 00:17:44,359
Put them in writing,
send them to press@garda.ie.
192
00:17:44,360 --> 00:17:47,199
They'll get to me eventually.
193
00:17:47,200 --> 00:17:49,680
Chief Inspector De Jong was
happy to speak to me earlier.
194
00:17:51,640 --> 00:17:53,239
About what?
195
00:17:53,240 --> 00:17:56,719
About Viktor Maes,
Richard Melnick,
196
00:17:56,720 --> 00:17:58,799
the sale of the port
to Niskus Group,
197
00:17:58,800 --> 00:18:01,079
the review into Trestford.
198
00:18:01,080 --> 00:18:02,559
If Christian told
you everything,
199
00:18:02,560 --> 00:18:04,199
what do you need me for?
200
00:18:04,200 --> 00:18:05,919
He asked me not to run the story
201
00:18:05,920 --> 00:18:08,199
on Viktor Maes' links
to Richard Melnick.
202
00:18:08,200 --> 00:18:10,399
Why would he do that?
203
00:18:10,400 --> 00:18:12,239
He said it might derail
204
00:18:12,240 --> 00:18:13,719
an active investigation
205
00:18:13,720 --> 00:18:15,320
into events around
the sale of the port.
206
00:18:16,400 --> 00:18:18,919
He asked me to hold the story
207
00:18:18,920 --> 00:18:21,080
in return for an exclusive.
208
00:18:26,480 --> 00:18:27,999
Off the record?
209
00:18:28,000 --> 00:18:29,439
Absolutely.
210
00:18:31,200 --> 00:18:32,760
What Christian told
you is correct.
211
00:18:33,960 --> 00:18:35,719
But that investigation
has now been put on ice
212
00:18:35,720 --> 00:18:37,479
by the new acting chief of CTU.
213
00:18:37,480 --> 00:18:39,039
Why would he do that?
214
00:18:39,040 --> 00:18:40,560
The deal is being
signed tomorrow.
215
00:18:42,480 --> 00:18:43,879
Maybe that's a question
you should be asking
216
00:18:43,880 --> 00:18:45,600
in your newspaper.
217
00:18:59,080 --> 00:19:00,440
Name, please.
218
00:19:01,880 --> 00:19:03,879
DS Claire Wallace,
219
00:19:03,880 --> 00:19:05,919
but we've already been through
this with the guys outside.
220
00:19:05,920 --> 00:19:08,039
- Yes, can you check Detective...
- It's OK.
221
00:19:08,040 --> 00:19:09,520
OK. Please.
222
00:19:10,880 --> 00:19:12,599
How is she?
223
00:19:12,600 --> 00:19:14,360
Happier now she has
Arthur with her.
224
00:19:16,880 --> 00:19:18,560
Does he know what
happened to his father?
225
00:19:20,000 --> 00:19:21,840
I think she's telling him now.
226
00:19:24,240 --> 00:19:26,479
The last time
I spoke to your dad,
227
00:19:26,480 --> 00:19:28,800
he told me how much
he loved you...
228
00:19:29,840 --> 00:19:31,480
more than anything.
229
00:19:34,000 --> 00:19:36,119
And he'll be looking down
on you now from Heaven
230
00:19:36,120 --> 00:19:38,440
and see what
a brave boy you are.
231
00:19:42,920 --> 00:19:45,759
I'm really sorry to interrupt,
232
00:19:45,760 --> 00:19:47,639
but there's something
we need to discuss with you.
233
00:19:47,640 --> 00:19:49,639
Can't it wait?
234
00:19:49,640 --> 00:19:52,000
I think you're gonna
want to hear this.
235
00:19:53,120 --> 00:19:55,280
Why don't I take Arthur
and get him something to eat?
236
00:19:56,680 --> 00:19:58,959
I think I saw some pizza
in the fridge.
237
00:19:58,960 --> 00:20:00,879
OK.
238
00:20:00,880 --> 00:20:03,080
I'll be right here if
you need me, darling, OK?
239
00:20:06,080 --> 00:20:07,600
Come on, buddy.
240
00:20:14,440 --> 00:20:16,599
What is so important?
241
00:20:16,600 --> 00:20:18,319
We thought you should know
242
00:20:18,320 --> 00:20:20,919
that the investigation
has been put on hold.
243
00:20:20,920 --> 00:20:22,719
Why?
244
00:20:22,720 --> 00:20:24,199
CTU are focussing on catching.
245
00:20:24,200 --> 00:20:25,880
Chief Inspector
De Jong's murderer.
246
00:20:28,240 --> 00:20:29,639
Does that mean
the sale of the port
247
00:20:29,640 --> 00:20:31,040
will go through tomorrow?
248
00:20:32,080 --> 00:20:33,680
It looks like it.
249
00:20:37,680 --> 00:20:39,879
Everything that's happened,
250
00:20:39,880 --> 00:20:42,759
the bombings, the murders,
everything,
251
00:20:42,760 --> 00:20:45,039
is all because Trestford
wants that port.
252
00:20:45,040 --> 00:20:47,239
And now, they're gonna get it!
They're gonna fucking win!
253
00:20:47,240 --> 00:20:49,439
It's not what we want either.
254
00:20:49,440 --> 00:20:51,039
Do you know how much I've risked
255
00:20:51,040 --> 00:20:52,679
to help you get them?
256
00:20:52,680 --> 00:20:54,359
Those people have
tried to kill me!
257
00:20:54,360 --> 00:20:56,119
They've attacked my family!
258
00:20:56,120 --> 00:20:58,719
My brother is dead!
James is dead!
259
00:20:58,720 --> 00:21:00,439
And you're gonna stand there
260
00:21:00,440 --> 00:21:02,559
and shrug your shoulders
like it doesn't matter!
261
00:21:02,560 --> 00:21:03,999
We don't have evidence
directly connecting.
262
00:21:04,000 --> 00:21:05,439
Trestford to the crimes.
263
00:21:05,440 --> 00:21:06,959
What about Hearst?!
264
00:21:06,960 --> 00:21:08,639
Surely you got
something from him!
265
00:21:08,640 --> 00:21:10,319
He's been kept at CTU.
266
00:21:10,320 --> 00:21:11,999
We no longer have access to him.
267
00:21:12,000 --> 00:21:14,999
Well, Richard's driver then!
268
00:21:15,000 --> 00:21:16,479
You said he was the one
who tried to kill me!
269
00:21:16,480 --> 00:21:18,279
Can't you use that against him?
270
00:21:18,280 --> 00:21:20,439
Frances Swann is claiming
that he was hired privately
271
00:21:20,440 --> 00:21:22,479
by your father-in-law,
272
00:21:22,480 --> 00:21:24,599
and that Trestford never had
any direct dealings with him.
273
00:21:24,600 --> 00:21:27,639
There must be something
you can do!
274
00:21:27,640 --> 00:21:30,799
The person we keep
coming back to is Richard.
275
00:21:30,800 --> 00:21:32,759
He was at the centre
of all this,
276
00:21:32,760 --> 00:21:34,159
but we've never been able
to gain access
277
00:21:34,160 --> 00:21:35,679
to any of his accounts.
278
00:21:35,680 --> 00:21:38,879
If you could help
us with that...
279
00:21:38,880 --> 00:21:42,039
I don't have access
to Richard's finances.
280
00:21:42,040 --> 00:21:45,119
No, but if James is
281
00:21:45,120 --> 00:21:47,839
the sole heir to his
father's entire estate,
282
00:21:47,840 --> 00:21:49,319
there must be a will
283
00:21:49,320 --> 00:21:51,559
detailing what
that estate comprises.
284
00:21:51,560 --> 00:21:53,719
Are you joking?
285
00:21:55,240 --> 00:21:56,919
I don't see any other way.
286
00:22:39,333 --> 00:22:47,333
Subtitles.
287
00:23:32,293 --> 00:23:34,333
Let's hope he remained
a creature of habit.
288
00:23:55,253 --> 00:23:57,413
There it is.
289
00:24:05,453 --> 00:24:08,852
There are dozens and dozens
of appendices
290
00:24:08,853 --> 00:24:11,293
of all Richard's assets
and business interests.
291
00:24:13,093 --> 00:24:14,853
Do you mind if I have a look?
292
00:24:17,973 --> 00:24:19,852
We're all after
the same thing, Bibi.
293
00:24:30,973 --> 00:24:33,333
These are all the companies
he has shares in.
294
00:24:34,773 --> 00:24:36,573
It's pages and pages of them.
295
00:24:38,453 --> 00:24:40,852
We need to go through
these carefully one by one
296
00:24:40,853 --> 00:24:43,053
and see if anything here
matches Hearst's files.
297
00:24:52,973 --> 00:24:55,732
- Hi, Mila.
- Hi, Josh.
298
00:24:55,733 --> 00:24:58,412
Jesus!
Are you OK?
299
00:24:58,413 --> 00:25:00,173
It looks a lot worse than it is.
300
00:25:01,893 --> 00:25:04,892
I was just checking in to see
how you were getting on
301
00:25:04,893 --> 00:25:06,452
with Richard Melnick's phone.
302
00:25:06,453 --> 00:25:08,132
Nothing of interest so far.
303
00:25:08,133 --> 00:25:11,252
Yes. That was
my experience too.
304
00:25:11,253 --> 00:25:13,932
Listen, are you
on your own there?
305
00:25:13,933 --> 00:25:15,332
Yeah, I'm in a stairwell.
306
00:25:15,333 --> 00:25:18,652
OK. Look, this may be nothing,
307
00:25:18,653 --> 00:25:21,172
just a gut feeling,
308
00:25:21,173 --> 00:25:22,772
but something feels off
about Melnick's phone.
309
00:25:22,773 --> 00:25:24,212
The stuff on it is so lacking
310
00:25:24,213 --> 00:25:26,092
in any personality.
311
00:25:26,093 --> 00:25:28,212
It almost feels curated.
312
00:25:28,213 --> 00:25:30,892
Is there a chance someone could
have tampered with the phone,
313
00:25:30,893 --> 00:25:32,492
wiped it of anything
incriminating
314
00:25:32,493 --> 00:25:34,052
to throw us off track?
315
00:25:34,053 --> 00:25:35,453
No.
316
00:25:36,933 --> 00:25:39,532
It's more likely that
Richard Melnick knew
317
00:25:39,533 --> 00:25:42,292
to leave nothing
incriminating on it.
318
00:25:42,293 --> 00:25:44,252
And I was responsible
for the phone
319
00:25:44,253 --> 00:25:46,412
after it was handed in.
320
00:25:46,413 --> 00:25:47,812
And then I gave it to you.
321
00:25:47,813 --> 00:25:49,492
So, no one tampered with it.
322
00:25:51,213 --> 00:25:53,172
I have to go.
323
00:25:53,173 --> 00:25:54,612
Of course.
Don't worry.
324
00:26:04,293 --> 00:26:07,292
This is not what I agreed to.
325
00:26:07,293 --> 00:26:09,452
My commanding officer is dead!
326
00:26:09,453 --> 00:26:11,252
I'm done!
327
00:26:11,253 --> 00:26:13,252
I'm out!
328
00:26:13,253 --> 00:26:15,932
Mila, you've been paid
very well for your service.
329
00:26:15,933 --> 00:26:19,372
You are done when
the port deal is signed,
330
00:26:19,373 --> 00:26:21,372
not a moment before that.
331
00:26:21,373 --> 00:26:24,052
Don't forget what could
happen to your mother.
332
00:26:39,933 --> 00:26:41,493
Here, look at this.
333
00:26:43,293 --> 00:26:45,413
There's a list
of Declaration of Trust.
334
00:26:47,293 --> 00:26:49,572
Remember that apartment
Darren Reid bought
335
00:26:49,573 --> 00:26:51,132
for your brother in Antwerp?
336
00:26:51,133 --> 00:26:53,572
Yes.
337
00:26:53,573 --> 00:26:55,172
Well, the title deeds
were in Darren Reid's name,
338
00:26:55,173 --> 00:26:57,372
but there was also a
Declaration of Trust stating
339
00:26:57,373 --> 00:26:59,052
that Reid was only
holding the apartment
340
00:26:59,053 --> 00:27:00,613
in trust for Fionn.
341
00:27:02,453 --> 00:27:04,213
So, what are these for?
342
00:27:11,533 --> 00:27:12,972
Four properties in Antwerp
343
00:27:12,973 --> 00:27:14,532
held in trust
for Richard Melnick
344
00:27:14,533 --> 00:27:16,332
all in the name of Chessa Reyes.
345
00:27:16,333 --> 00:27:17,772
Chessa?
346
00:27:19,213 --> 00:27:20,573
Chessa is Arthur's nanny.
347
00:27:22,693 --> 00:27:24,692
If Chessa's holding property
in trust for Richard, then...
348
00:27:24,693 --> 00:27:26,933
It's to hide the fact that
Richard owns these properties.
349
00:27:28,933 --> 00:27:30,932
Boss.
350
00:27:30,933 --> 00:27:33,413
Uh, can I have a word?
351
00:27:47,933 --> 00:27:49,573
What's up, Josh?
352
00:27:52,653 --> 00:27:54,693
I think Mila is the leak in CTU.
353
00:27:56,293 --> 00:27:57,772
Why?
354
00:27:57,773 --> 00:27:59,412
Mila called me
355
00:27:59,413 --> 00:28:01,292
and I mentioned
Richard Melnick's phone
356
00:28:01,293 --> 00:28:03,012
because the data on it
felt wrong,
357
00:28:03,013 --> 00:28:05,052
like it'd been
carefully cleaned.
358
00:28:05,053 --> 00:28:06,572
And when I asked her
if she thought it could've been
359
00:28:06,573 --> 00:28:08,532
deliberately tampered with,
360
00:28:08,533 --> 00:28:10,693
she assumed I was talking
about after it was handed in.
361
00:28:11,813 --> 00:28:14,052
The natural assumption would be
that James Melnick wiped it
362
00:28:14,053 --> 00:28:15,532
before he handed it in,
363
00:28:15,533 --> 00:28:17,212
but that's not what she thought.
364
00:28:17,213 --> 00:28:19,772
It's hardly a smoking gun.
365
00:28:19,773 --> 00:28:21,772
So then I checked
the ROM files, which control
366
00:28:21,773 --> 00:28:24,132
the operating system, work flow,
user authentication...
367
00:28:24,133 --> 00:28:26,332
Yeah, yeah, we don't
need the details, Josh.
368
00:28:26,333 --> 00:28:28,572
They indicate that
the last recorded actions
369
00:28:28,573 --> 00:28:31,452
before I got the phone,
were all delete commands.
370
00:28:31,453 --> 00:28:33,572
Meaning data was deleted.
371
00:28:33,573 --> 00:28:36,172
This was a sophisticated job.
372
00:28:36,173 --> 00:28:37,932
And Mila was responsible
for the phone
373
00:28:37,933 --> 00:28:39,293
after it was handed in.
374
00:29:14,053 --> 00:29:15,612
We need a word with you.
375
00:29:15,613 --> 00:29:17,852
Is this about this bullshit
story in the paper
376
00:29:17,853 --> 00:29:19,732
about us shutting down
the investigation?
377
00:29:19,733 --> 00:29:21,172
It's all true, isn't it?
378
00:29:21,173 --> 00:29:24,692
We just lost a friend
and a colleague,
379
00:29:24,693 --> 00:29:26,652
so I'm not gonna apologize
for trying to find his killer
380
00:29:26,653 --> 00:29:28,053
above everything else.
381
00:29:29,133 --> 00:29:30,852
Then, you might want to hear
what I have to say.
382
00:29:30,853 --> 00:29:32,493
Follow me.
383
00:29:39,533 --> 00:29:41,653
This better be important.
384
00:29:43,013 --> 00:29:45,092
At the very beginning
of this investigation,
385
00:29:45,093 --> 00:29:48,292
we received information
that Trestford had
386
00:29:48,293 --> 00:29:50,052
a mole within your department
387
00:29:50,053 --> 00:29:52,212
who was leaking information.
388
00:29:52,213 --> 00:29:53,972
That's ridiculous.
389
00:29:53,973 --> 00:29:55,692
Every time there's
a breakthrough,
390
00:29:55,693 --> 00:29:57,972
someone gets there ahead of us.
391
00:29:57,973 --> 00:30:00,532
Just look at what happened
with Rojas, Ortiz,
392
00:30:00,533 --> 00:30:02,652
Daniel Katz.
393
00:30:02,653 --> 00:30:04,332
The pattern's very clear.
394
00:30:04,333 --> 00:30:06,612
I trust everyone on my team.
395
00:30:06,613 --> 00:30:09,133
That's exactly what Christian
said when I told him about this.
396
00:30:11,013 --> 00:30:13,572
He especially trusted you.
397
00:30:13,573 --> 00:30:15,492
That's why he asked you
to collect Bibi Brannigan
398
00:30:15,493 --> 00:30:18,212
at the airport, and tell no one.
399
00:30:18,213 --> 00:30:20,972
But still, the gunman
managed to be there waiting
400
00:30:20,973 --> 00:30:22,373
in position when Bibi arrived.
401
00:30:24,493 --> 00:30:26,373
He had to have been tipped off.
402
00:30:29,693 --> 00:30:32,212
I hope you're not fucking
suggesting that I did that.
403
00:30:32,213 --> 00:30:33,893
No, I'm not.
404
00:30:54,493 --> 00:30:56,532
You're gonna have
to wait here a minute.
405
00:30:56,533 --> 00:30:58,532
Mila.
406
00:30:58,533 --> 00:31:00,412
Where's your phone?
407
00:31:03,373 --> 00:31:05,532
Unlock it.
408
00:31:12,853 --> 00:31:14,692
Nothing I can see right now,
409
00:31:14,693 --> 00:31:17,252
but if you give me time,
I can do a deep dive.
410
00:31:17,253 --> 00:31:19,292
We have to check her computer.
411
00:31:19,293 --> 00:31:21,572
Yeah, of course,
it's over there.
412
00:31:21,573 --> 00:31:23,093
Give me your bag.
413
00:31:49,533 --> 00:31:51,093
Unlock it.
414
00:32:00,693 --> 00:32:03,493
Check the messages.
415
00:32:05,053 --> 00:32:06,692
Most of the messages
are deleted.
416
00:32:06,693 --> 00:32:09,693
The last one sent says...
417
00:32:11,493 --> 00:32:16,052
"We're taking her
to Lange Gasthuisstraat 37."
418
00:32:22,253 --> 00:32:23,852
I can't believe
I'm saying this, Mila,
419
00:32:23,853 --> 00:32:26,012
but you are under arrest
420
00:32:26,013 --> 00:32:27,933
for your part in the murder
of Christian De Jong.
421
00:32:55,733 --> 00:32:57,413
Ah.
422
00:33:04,413 --> 00:33:06,692
Thank you.
423
00:33:06,693 --> 00:33:08,652
Any luck?
424
00:33:08,653 --> 00:33:10,492
Not so far.
425
00:33:10,493 --> 00:33:12,732
I don't have time to go through
all this thoroughly.
426
00:33:12,733 --> 00:33:14,412
So, I have a list of companies
427
00:33:14,413 --> 00:33:17,172
we haven't been able
to trace ownership of.
428
00:33:17,173 --> 00:33:19,452
I'm checking if they match
anything on this list...
429
00:33:19,453 --> 00:33:21,093
Want another pair of eyes?
430
00:33:24,933 --> 00:33:26,493
OK.
431
00:33:35,693 --> 00:33:39,252
And it's not just exact matches
you're looking for,
432
00:33:39,253 --> 00:33:41,092
but fragments of names.
433
00:33:41,093 --> 00:33:43,172
When people are setting up
lots of shell companies,
434
00:33:43,173 --> 00:33:46,012
they usually use variations
on a single name,
435
00:33:46,013 --> 00:33:49,533
like Glen William, Glen Jones,
Glen Thomas and...
436
00:33:52,813 --> 00:33:55,132
But I guess you know
all about that already.
437
00:34:07,413 --> 00:34:08,892
Well?
438
00:34:10,773 --> 00:34:13,172
The phone Mila was texting
is a pay-as-you-go phone
439
00:34:13,173 --> 00:34:14,932
registered to a false name.
440
00:34:14,933 --> 00:34:17,372
- Hmm.
- Can we pinpoint its location?
441
00:34:17,373 --> 00:34:20,212
We can probably triangulate
a rough location,
442
00:34:20,213 --> 00:34:21,892
but it won't be done by today.
443
00:34:21,893 --> 00:34:23,412
And we can't question Mila
444
00:34:23,413 --> 00:34:25,612
until her lawyer is here.
445
00:34:25,613 --> 00:34:27,893
I'm not sure how much
we can trust anything she says.
446
00:34:29,413 --> 00:34:31,172
I believe the suspect
description she gave
447
00:34:31,173 --> 00:34:32,852
for Christian's killer is false
448
00:34:32,853 --> 00:34:35,092
and designed to mislead.
449
00:34:35,093 --> 00:34:38,412
I think the person we should be
looking for is Aubrey Cline.
450
00:34:38,413 --> 00:34:40,332
And I have every police
officer in Belgium
451
00:34:40,333 --> 00:34:41,852
looking for someone
who doesn't even exist.
452
00:34:41,853 --> 00:34:43,532
Maybe that's good for us.
453
00:34:43,533 --> 00:34:44,972
If Cline doesn't know
we're looking for him,
454
00:34:44,973 --> 00:34:46,532
he'll feel more secure.
455
00:34:46,533 --> 00:34:48,932
It's one way of looking at it.
456
00:34:50,373 --> 00:34:52,332
What's always bothered me
457
00:34:52,333 --> 00:34:55,452
about Cline is how he can
turn up, commit these crimes,
458
00:34:55,453 --> 00:34:56,972
and then completely
fall off the radar.
459
00:34:56,973 --> 00:34:59,532
How does he disappear?
460
00:34:59,533 --> 00:35:01,052
Where is he hiding?
461
00:35:01,053 --> 00:35:02,972
You have a theory?
462
00:35:02,973 --> 00:35:05,052
We know that Richard Melnick
arranged safe houses
463
00:35:05,053 --> 00:35:06,692
for the bombers to stay in
464
00:35:06,693 --> 00:35:08,172
before they carried
out the bombings.
465
00:35:08,173 --> 00:35:10,012
When we were going
through his estate,
466
00:35:10,013 --> 00:35:11,492
we found four properties
467
00:35:11,493 --> 00:35:12,932
with title deeds under the name
468
00:35:12,933 --> 00:35:14,852
of Arthur Melnick's nanny.
469
00:35:14,853 --> 00:35:17,253
They were just being held
in trust for Melnick.
470
00:35:18,693 --> 00:35:20,493
You have the addresses
for these properties?
471
00:35:27,733 --> 00:35:29,492
I'm not handing these over
472
00:35:29,493 --> 00:35:31,253
and having you lock us
out of the case again.
473
00:35:32,733 --> 00:35:34,492
OK, you can come with us
to get Cline,
474
00:35:34,493 --> 00:35:36,092
but it's my arrest.
475
00:35:36,093 --> 00:35:38,732
And in return,
you let us question Hearst?
476
00:35:38,733 --> 00:35:40,173
Agreed.
477
00:35:41,533 --> 00:35:43,332
In just over two hours,
478
00:35:43,333 --> 00:35:45,452
they're signing the contract
for the port.
479
00:35:45,453 --> 00:35:48,132
You want to stop
Trestford? We move now.
480
00:36:00,773 --> 00:36:02,693
I think I may have found
a possible connection.
481
00:36:04,333 --> 00:36:07,892
Here, between one
of Richard's companies,
482
00:36:07,893 --> 00:36:10,732
Scarpia and a company
on your watch list:
483
00:36:10,733 --> 00:36:12,372
Bran-X Industries.
484
00:36:12,373 --> 00:36:14,452
Bran-X.
485
00:36:14,453 --> 00:36:16,012
That's a shell company
who owns a warehouse
486
00:36:16,013 --> 00:36:18,573
where we found evidence
of a bomb-making factory.
487
00:36:20,293 --> 00:36:22,732
Then, I think we should check
it against these ones as well:
488
00:36:22,733 --> 00:36:24,532
Altoum Limited,
489
00:36:24,533 --> 00:36:26,212
Buoso Limited
490
00:36:26,213 --> 00:36:28,773
and Lastouc Limited.
491
00:36:30,373 --> 00:36:32,412
Scarpia is a character
from Tosca.
492
00:36:32,413 --> 00:36:35,772
Altoum, Buoso and Lastouc
are all characters
493
00:36:35,773 --> 00:36:37,293
from Puccini operas too.
494
00:36:38,733 --> 00:36:40,373
Richard loved his opera.
495
00:36:42,893 --> 00:36:45,253
Of course, he did.
496
00:36:54,933 --> 00:36:57,692
Ms. Swann. Ms. Swann,
do you wish to comment
497
00:36:57,693 --> 00:37:01,252
on the ongoing investigation
into corruption involving
498
00:37:01,253 --> 00:37:03,012
Viktor Maes, Richard Melnick
499
00:37:03,013 --> 00:37:04,612
and the sale of Port of Antwerp
500
00:37:04,613 --> 00:37:06,932
to Trestford and
Niskus Group Limited?
501
00:37:06,933 --> 00:37:09,613
That is a question
for Viktor Maes.
502
00:37:30,933 --> 00:37:32,453
Copy that.
503
00:37:39,133 --> 00:37:42,332
We've had dozens of media
requests for interviews.
504
00:37:42,333 --> 00:37:44,373
I don't want any
interviews today.
505
00:37:45,893 --> 00:37:47,772
You'll have to make
some kind of statement.
506
00:37:47,773 --> 00:37:49,812
I suggest that we pick maybe
507
00:37:49,813 --> 00:37:51,812
two or three
prestigious newspapers,
508
00:37:51,813 --> 00:37:53,452
like the Financial Times
and the Wall Street Journal
509
00:37:53,453 --> 00:37:55,412
for one on ones,
510
00:37:55,413 --> 00:37:58,492
and then, just give a couple
of television interviews too.
511
00:37:58,493 --> 00:38:00,732
For the rest, we can issue
a blanket press release.
512
00:38:00,733 --> 00:38:02,372
Sorry. We are ready
for you on stage.
513
00:38:02,373 --> 00:38:04,173
Perfect.
514
00:38:10,213 --> 00:38:11,732
Thanks, Norah.
515
00:38:11,733 --> 00:38:13,213
I'll talk to you later.
516
00:38:15,053 --> 00:38:16,652
One of Richard's companies
owns the land
517
00:38:16,653 --> 00:38:18,092
of the warehouse where we found
518
00:38:18,093 --> 00:38:19,812
the bomb-making equipment.
519
00:38:19,813 --> 00:38:22,452
So, we have an evidential link
between Richard Melnick
520
00:38:22,453 --> 00:38:24,692
and last year's terrorist attacks?
- Exactly.
521
00:38:24,693 --> 00:38:26,252
Is it enough to stop the deal?
522
00:38:26,253 --> 00:38:27,972
I doubt it.
523
00:38:27,973 --> 00:38:29,692
Swann and Trestford
are gonna argue
524
00:38:29,693 --> 00:38:31,492
that Richard Melnick operated
alone and independently.
525
00:38:31,493 --> 00:38:33,373
Nothing to do with them.
526
00:38:56,733 --> 00:38:57,733
Yeah.
527
00:39:04,613 --> 00:39:06,092
This is block two.
528
00:39:06,093 --> 00:39:07,492
Block one is
the building across.
529
00:39:07,493 --> 00:39:09,172
Oh. Sorry about that.
530
00:39:09,173 --> 00:39:11,132
OK. Thank you. Bye-bye.
531
00:39:44,853 --> 00:39:46,532
Target is inside.
532
00:39:46,533 --> 00:39:48,452
Move in!
533
00:39:48,453 --> 00:39:50,172
Go, go!
534
00:40:29,493 --> 00:40:35,012
Subtitles.
535
00:40:35,013 --> 00:40:35,693
- Clear!
- Clear!
536
00:40:35,694 --> 00:40:37,053
Subtitles. - Clear!
- Clear!
537
00:40:38,253 --> 00:40:40,053
Clear!
538
00:40:42,093 --> 00:40:44,292
The target escaped from rear!
539
00:40:45,773 --> 00:40:47,572
Put your weapon down!
540
00:40:49,613 --> 00:40:51,172
I said put your hands up!
541
00:40:54,693 --> 00:40:56,532
I won't ask again!
542
00:40:56,533 --> 00:40:58,052
Put your gun down
543
00:40:58,053 --> 00:40:59,613
and raise your hands!
544
00:41:00,693 --> 00:41:02,292
OK.
545
00:41:28,013 --> 00:41:29,733
Target down.
546
00:42:01,192 --> 00:42:04,471
And you sign
the contract over here
547
00:42:04,472 --> 00:42:07,031
on behalf of Niskus
Group Limited.
548
00:42:07,032 --> 00:42:11,791
And then you look out
at the press and smile.
549
00:42:11,792 --> 00:42:16,671
And that's all there is to it.
550
00:42:16,672 --> 00:42:18,151
Uh, not long.
551
00:42:18,152 --> 00:42:19,551
We're going to start
letting people in now.
552
00:42:19,552 --> 00:42:20,752
Great.
553
00:42:32,392 --> 00:42:34,751
Inspect this table
for fingerprints.
554
00:42:34,752 --> 00:42:36,512
OK, I'll do it.
555
00:42:57,392 --> 00:42:59,551
Different identities.
556
00:42:59,552 --> 00:43:01,511
It's all him.
557
00:43:01,512 --> 00:43:03,671
Can I get a photo
of these bank cards?
558
00:43:03,672 --> 00:43:05,312
Of course.
559
00:43:11,592 --> 00:43:13,991
Thank you.
560
00:43:22,192 --> 00:43:24,151
Josh.
- Yeah.
561
00:43:24,152 --> 00:43:25,511
I just sent you some
bank account details.
562
00:43:25,512 --> 00:43:27,151
I need you to check them out.
563
00:43:27,152 --> 00:43:28,591
Hang on, it won't take long.
564
00:43:28,592 --> 00:43:30,752
Sure, I can wait.
565
00:43:35,592 --> 00:43:37,591
- Hey.
- Your badge, madam.
566
00:43:37,592 --> 00:43:39,151
- Thank you, Vicky.
- And these?
567
00:43:39,152 --> 00:43:41,151
Yeah, we'll go
through that later, OK?
568
00:43:41,152 --> 00:43:42,512
OK.
569
00:44:08,752 --> 00:44:10,632
They're saying 10 minutes.
570
00:44:11,792 --> 00:44:13,192
Hmm, hmm.
571
00:44:18,272 --> 00:44:20,551
This is an amazing achievement.
572
00:44:20,552 --> 00:44:23,151
It's taken a long time
to get here.
573
00:44:23,152 --> 00:44:25,471
You should try to enjoy it.
574
00:44:25,472 --> 00:44:27,592
You're right.
I will.
575
00:44:32,832 --> 00:44:34,991
Do you hear that?
- What?
576
00:44:34,992 --> 00:44:37,351
The sirens.
577
00:44:38,952 --> 00:44:40,472
What's this?
578
00:44:45,232 --> 00:44:47,991
Frances Swann,
you are under arrest
579
00:44:47,992 --> 00:44:51,271
for suspicion of murder
by joint enterprise,
580
00:44:51,272 --> 00:44:52,911
perverting the course
of justice and fraud.
581
00:44:52,912 --> 00:44:54,391
This is ludicrous.
582
00:44:54,392 --> 00:44:56,311
Do you know Aubrey Cline?
583
00:44:56,312 --> 00:44:58,231
Like I said, he was Richard
Melnick's private driver.
584
00:44:58,232 --> 00:45:01,231
We have evidence that
you signed off on payments
585
00:45:01,232 --> 00:45:03,631
made to a number of bank
accounts held by Aubrey Cline.
586
00:45:03,632 --> 00:45:07,432
These payments came from
a Trestford subsidiary company.
587
00:45:08,872 --> 00:45:10,911
- I wanna see my lawyer.
- Bring her in!
588
00:45:10,912 --> 00:45:13,711
- I wanna see my lawyer.
- Take her away.
589
00:45:13,712 --> 00:45:15,311
- Get your hands off me!
- This can't be true!
590
00:45:15,312 --> 00:45:17,351
What's going on, Frances?
591
00:45:17,352 --> 00:45:19,431
How was Richard
Melnick involved?
592
00:45:19,432 --> 00:45:21,312
Ms. Swann, what do you say
to these allegations?
593
00:45:28,112 --> 00:45:29,792
- Do you have any comments?
- No.
594
00:45:36,952 --> 00:45:39,631
Of course, I feel vindicated.
595
00:45:39,632 --> 00:45:41,391
We have been shouting for weeks
596
00:45:41,392 --> 00:45:43,791
for a review of Trestford
and Niskus Group's bid.
597
00:45:43,792 --> 00:45:47,591
But I've spoken directly
to Mayor Peeters
598
00:45:47,592 --> 00:45:51,311
and he has assured me that,
following today's events,
599
00:45:51,312 --> 00:45:53,751
any agreement with
Trestford and Niskus Group
600
00:45:53,752 --> 00:45:56,671
is null and void.
601
00:45:56,672 --> 00:45:58,631
So, I'm very confident
602
00:45:58,632 --> 00:46:01,591
that our consortium will be
stepping into first position
603
00:46:01,592 --> 00:46:04,071
and the sale will be
closed within weeks.
604
00:46:04,072 --> 00:46:06,231
Thank you very much.
605
00:46:22,272 --> 00:46:24,791
Nice to meet you,
Mr. Hearst.
606
00:46:24,792 --> 00:46:27,831
I'm Norah Dillon from the Irish
Criminal Assets Bureau.
607
00:46:27,832 --> 00:46:29,871
No, no, no. If you want
to interview me,
608
00:46:29,872 --> 00:46:31,391
I want a lawyer here.
609
00:46:31,392 --> 00:46:32,911
Oh, I'm not here
to question you,
610
00:46:32,912 --> 00:46:34,432
I'm here to help you.
611
00:46:35,472 --> 00:46:37,072
I doubt that.
612
00:46:42,472 --> 00:46:44,031
We have a paper trail
613
00:46:44,032 --> 00:46:45,791
that links Richard
Melnick through you
614
00:46:45,792 --> 00:46:48,111
to the warehouse where
last year's bombs were made.
615
00:46:48,112 --> 00:46:50,311
Frances Swann,
616
00:46:50,312 --> 00:46:52,151
Richard's successor
at Trestfort,
617
00:46:52,152 --> 00:46:54,551
has been arrested on murder
and terrorism charges.
618
00:46:54,552 --> 00:46:57,032
The sale of Antwerp Port
to Trestford is cancelled.
619
00:46:59,312 --> 00:47:01,111
Look, I'm just an accountant,
620
00:47:01,112 --> 00:47:02,631
a businessman,
621
00:47:02,632 --> 00:47:04,671
nothing else.
622
00:47:04,672 --> 00:47:06,591
It doesn't matter.
623
00:47:06,592 --> 00:47:08,991
You helped facilitate
a terrorist campaign
624
00:47:08,992 --> 00:47:11,231
that led to the killing
of dozens of people.
625
00:47:11,232 --> 00:47:15,112
You're looking at multiple
life sentences.
626
00:47:16,152 --> 00:47:17,991
But help us,
627
00:47:17,992 --> 00:47:20,271
and we can have
those charges reduced.
628
00:47:20,272 --> 00:47:21,832
It doesn't matter.
629
00:47:23,152 --> 00:47:25,231
If I talk to you,
they will kill me.
630
00:47:25,232 --> 00:47:26,791
We can protect you.
631
00:47:26,792 --> 00:47:28,431
No, no, no, you can't.
632
00:47:28,432 --> 00:47:30,592
Not from these people.
633
00:47:37,712 --> 00:47:40,191
If you give me
your Irish clients,
634
00:47:40,192 --> 00:47:42,192
I know they're not the ones
you're afraid of...
635
00:47:43,592 --> 00:47:45,271
than I can make the case
for reduced charges
636
00:47:45,272 --> 00:47:47,832
and talk to CTU about witness
protection.
637
00:47:53,072 --> 00:47:54,952
Only the Irish ones?
638
00:47:58,512 --> 00:48:00,032
Yes.
639
00:48:19,712 --> 00:48:22,431
Vince was just telling us
Mila has decided to cooperate
640
00:48:22,432 --> 00:48:24,151
with the investigation.
641
00:48:24,152 --> 00:48:25,871
- She's distraught.
- Yeah, she should be.
642
00:48:25,872 --> 00:48:27,551
And we can use that.
643
00:48:27,552 --> 00:48:30,791
She was just foolish, Josh.
644
00:48:30,792 --> 00:48:33,511
They've asked her for
a small favour to begin with.
645
00:48:33,512 --> 00:48:35,231
And once you do that,
they've got you.
646
00:48:35,232 --> 00:48:37,271
Trapped.
647
00:48:37,272 --> 00:48:39,071
Mila fooled all of us, Josh.
648
00:48:39,072 --> 00:48:42,071
Her life is over
and she knows it.
649
00:48:42,072 --> 00:48:45,352
Helping us now,
it's all she has left.
650
00:48:46,552 --> 00:48:49,791
Dealing with Mila
after what she's done,
651
00:48:49,792 --> 00:48:51,272
it can't be easy.
652
00:48:52,432 --> 00:48:55,472
I need her to build the case
against Swann and Trestford.
653
00:48:56,912 --> 00:48:58,751
One thing that doesn't
make sense:
654
00:48:58,752 --> 00:49:01,232
she's claiming they had nothing
to do with the computer hacks.
655
00:49:04,152 --> 00:49:07,151
Maybe she's trying to limit
the charges against her?
656
00:49:07,152 --> 00:49:09,671
With what we already have,
admitting to that wouldn't make
657
00:49:09,672 --> 00:49:12,311
any difference to her sentence.
658
00:49:12,312 --> 00:49:14,832
Do you think someone else was
involved in all of this?
659
00:49:15,912 --> 00:49:17,272
Like who?
660
00:49:18,432 --> 00:49:20,111
Look,
661
00:49:20,112 --> 00:49:21,832
today is about Christian.
662
00:49:24,312 --> 00:49:26,072
We got the people
behind the bombings.
663
00:49:27,272 --> 00:49:29,312
I think he'd be happy with that.
664
00:49:29,672 --> 00:49:31,191
- Yeah.
- Sure.
665
00:49:31,192 --> 00:49:32,512
- Yeah.
- Slainte.
666
00:49:33,592 --> 00:49:35,111
Slainte.
667
00:49:35,112 --> 00:49:36,271
To Christian.
668
00:49:36,272 --> 00:49:38,032
To Christian.
669
00:49:55,952 --> 00:49:57,191
I'll be right back, sweety.
670
00:49:57,192 --> 00:49:58,832
OK, mom.
671
00:50:13,552 --> 00:50:14,912
Have you got what you owe me?
672
00:50:18,512 --> 00:50:20,672
All the details are on there.
673
00:50:22,312 --> 00:50:25,392
The diamonds are spread
across 16 banks vaults.
674
00:50:27,552 --> 00:50:29,311
What about Siobhan and the kids?
675
00:50:29,312 --> 00:50:30,791
Their money has been transferred
676
00:50:30,792 --> 00:50:32,351
to the agreed accounts
in Barbados.
677
00:50:37,672 --> 00:50:39,631
You've done very well
out of this.
678
00:50:41,672 --> 00:50:43,791
How many billions is
679
00:50:43,792 --> 00:50:45,632
your company going to make
from this port deal?
680
00:50:47,512 --> 00:50:49,431
Exactly.
681
00:50:49,432 --> 00:50:50,951
If it wasn't for me,
682
00:50:50,952 --> 00:50:52,872
Trestford would now
own that port.
683
00:50:55,152 --> 00:50:56,952
I showed you how to do this.
684
00:50:58,032 --> 00:51:01,391
I let you blow up my car
and kill my father-in-law.
685
00:51:01,392 --> 00:51:04,112
I think 400 million is
a small price for all of that.
49050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.